Translation updates for Koha 17.11.15
[koha.git] / misc / translator / po / hu-HU-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-02-17 19:09-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-12-30 10:26+0000\n"
10 "Last-Translator: Scherlac <Scherlac@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: hu\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1514629563.000000\n"
19 "X-Pootle-Path: /hu/17.11/hu-HU-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s %s Nincs cím %s %s %s %s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s %s Nincs cím %s %s , %s %s"
49
50 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
51 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
52 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
53 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
54 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
57 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
58 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
59 #. %10$s:  ELSE 
60 #. %11$s:  END 
61 #. %12$s:  END 
62 #. %13$s:  END 
63 #. %14$s:  ELSE 
64 #. %15$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
69 msgstr ""
70 "%s %s %s %s, %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ehhez a bejegyzéshez nem "
71 "tartozik példány. %s "
72
73 #. %1$s:  END 
74 #. %2$s:  ELSE 
75 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
76 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
80 msgstr "%s %s %s %s Tétel szállítás alatt a "
81
82 #. %1$s:  END 
83 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
84 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
85 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
87 #, c-format
88 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
89 msgstr "%s %s %s %s Feliratkozva email értesítőre új lapszám érkezésekor "
90
91 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
92 #. %2$s: - newline="\n" -
93 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
94 #. %4$s:  title 
95 #. %5$s: - newline -
96 #. %6$s:  title 
97 #. %7$s:  barcode 
98 #. %8$s: - ELSE -
99 #. %9$s:  title 
100 #. %10$s: - newline -
101 #. %11$s:  title 
102 #. %12$s:  barcode 
103 #. %13$s: - END -
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
108 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
109 msgstr ""
110 "%s %s %s %s lejárt %sA kölcsönzött %s (vonalkód %s) lejárt %s %s esedékes "
111 "%sA kölcsönzött %s (vonalkód %s) könyvtári leadása a mai napon esedékes %s "
112
113 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
114 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
115 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
117 #, c-format
118 msgid "%s %s %s Item waiting at "
119 msgstr "%s %s %s Dokumentum itt várakozik: "
120
121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
122 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
123 #. %3$s:  ELSE 
124 #. %4$s:  END 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s Koha online %s "
128 msgstr "%s %s %s Koha Online %s "
129
130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
132 #. %3$s:  ELSE 
133 #. %4$s:  END 
134 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
135 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
136 #. %7$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
140 msgstr "%s %s %s Koha Online %s Katalógus %s &rsaquo; %s %s "
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
144 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
145 #. %4$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
149 msgstr "%s %s %s Megjegyzés: Ez az ablak 5 másodpercen belül bezárul. %s "
150
151 #. %1$s:  END 
152 #. %2$s:  END 
153 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
154 #. %4$s:  review.title 
155 #. %5$s:  ELSE 
156 #. %6$s:  END 
157 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
158 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
159 #. %9$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
161 #, c-format
162 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
163 msgstr "%s %s %s%s%sNincs cím%s %s %s%s "
164
165 #. %1$s:  ELSE 
166 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
167 #. %3$s:  END 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
169 #, c-format
170 msgid "%s %s (not approved) %s "
171 msgstr "%s %s (nem engedélyezett) %s "
172
173 #. For the first occurrence,
174 #. %1$s:  END 
175 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
178 #, c-format
179 msgid "%s %s End date: "
180 msgstr "%s %s Lejárati dátum: "
181
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  ELSE 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
185 #, c-format
186 msgid "%s %s Item in transit to "
187 msgstr "%s %s Dokumentum úton ide: "
188
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  ELSE 
191 #. %3$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
193 #, c-format
194 msgid "%s %s No results found. %s "
195 msgstr "%s %s Nincs találat. %s "
196
197 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
198 #. %2$s:  IF branchcode 
199 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
200 #. %4$s:  ELSE 
201 #. %5$s:  END 
202 #. %6$s:  ELSE 
203 #. %7$s:  IF branchcode 
204 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
205 #. %9$s:  ELSE 
206 #. %10$s:  END 
207 #. %11$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
212 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
213 "library news. %s %s "
214 msgstr ""
215
216 #. %1$s: - SWITCH index -
217 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
218 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
219 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
220 #. %5$s: - END -
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
225 "%s Search also for related subjects %s "
226 msgstr ""
227 "%s %s Keresés szűkebb tárgyszóra %s Keresés bővebb tárgyszóra %s Keresés "
228 "kapcsolódó tárgyszóra %s "
229
230 #. %1$s:  SWITCH m.code 
231 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
232 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
233 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
234 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
235 #. %6$s:  CASE 
236 #. %7$s:  m.code 
237 #. %8$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
242 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
243 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
244 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
245 "has been submitted. %s %s %s "
246 msgstr ""
247 "%s %s A javaslatot nem jegyeztük be. Az elküldött javaslatok száma "
248 "meghaladja a megengedett értéket (%s). További javaslatokat csak a korábbi "
249 "javaslatok feldolgozása után lehet megadni. %s A javaslat nem került "
250 "bejegyzésre. Egy azonos megnevezésű javaslat már bejegyzésre került. %s A "
251 "javaslat bejegyzésre került. %s %s %s "
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #. %3$s:  END 
256 #. %4$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
261 "issues %s %s "
262 msgstr ""
263 "%s %s Az új lapszám értesítőre való feliratkozáshoz, a bejelentkezés "
264 "szükséges %s %s "
265
266 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
267 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
269 #, c-format
270 msgid "%s %s by "
271 msgstr "%s, %s "
272
273 #. %1$s:  i.title | html 
274 #. %2$s:  IF i.author 
275 #. %3$s:  i.author | html 
276 #. %4$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
278 #, c-format
279 msgid "%s %s by %s %s "
280 msgstr "%s %s - %s %s "
281
282 #. %1$s:  ELSE 
283 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
284 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
285 #. %4$s:  CASE 'full' 
286 #. %5$s:  review.borrtitle 
287 #. %6$s:  review.firstname 
288 #. %7$s:  review.surname 
289 #. %8$s:  CASE 'first' 
290 #. %9$s:  review.firstname 
291 #. %10$s:  CASE 'surname' 
292 #. %11$s:  review.surname 
293 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
294 #. %13$s:  review.firstname 
295 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
296 #. %15$s:  CASE 'username' 
297 #. %16$s:  review.userid 
298 #. %17$s:  END 
299 #. %18$s:  END 
300 #. %19$s:  END 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
302 #, c-format
303 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
304 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
305
306 #. %1$s:  firstname 
307 #. %2$s:  surname 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
309 #, c-format
310 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
311 msgstr "%s %s kosarat küldött az online katalógusból."
312
313 #. %1$s:  firstname 
314 #. %2$s:  surname 
315 #. %3$s:  shelfname 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
317 #, c-format
318 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
319 msgstr "%s %s küldte az online katalógusból, a virtuális polc neve : %s."
320
321 #. %1$s:  SWITCH type 
322 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
323 #. %3$s:  CASE 'later' 
324 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
325 #. %5$s:  CASE 'musical' 
326 #. %6$s:  CASE 'broader' 
327 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
328 #. %8$s:  CASE 'parent' 
329 #. %9$s:  CASE 
330 #. %10$s:  IF type 
331 #. %11$s:  type | html 
332 #. %12$s:  END 
333 #. %13$s:  END 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
338 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
339 "%s(%s)%s %s "
340 msgstr ""
341
342 #. %1$s:  SWITCH option 
343 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
344 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
345 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
346 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
347 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
348 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
349 #. %8$s:  CASE 'mods' 
350 #. %9$s:  CASE 'ris' 
351 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
352 #. %11$s:  END 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
357 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
358 msgstr ""
359 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
360 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
361
362 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
363 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
364 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
365 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
366 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
367 #. %6$s:  CASE 'N' 
368 #. %7$s:  CASE 'F' 
369 #. %8$s:  CASE 'A' 
370 #. %9$s:  CASE 'M' 
371 #. %10$s:  CASE 'L' 
372 #. %11$s:  CASE 'W' 
373 #. %12$s:  CASE 'FU' 
374 #. %13$s:  CASE 'HE' 
375 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
376 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
377 #. %16$s:  CASE 'LR' 
378 #. %17$s:  CASE 'PF' 
379 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
380 #. %19$s:  CASE 'WO' 
381 #. %20$s:  CASE 'C' 
382 #. %21$s:  CASE 'CR' 
383 #. %22$s:  CASE 
384 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
385 #. %24$s: - END -
386 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
387 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
388 #. %27$s:  END 
389 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
390 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
391 #. %30$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid ""
395 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
396 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
397 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
398 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
399 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
400 "%s(%s)%s "
401 msgstr ""
402 "%s %sBefizetés, köszönjük %sBefizetés, köszönjük (cash via SIP2) "
403 "%sBefizetés, köszönjük (VISA via SIP2) %sBefizetés, köszönjük (credit card "
404 "via SIP2) %sÚj kártya %sFine %sSzámalvezetési díj %sKülönböző %sElvesztett "
405 "tétel %sAmortizáció %sAccruing fine %sTúl hosszú tartás %sKölcsönzési díj "
406 "%sForgiven %sElvesztett tétel díjvisszatérítés %sBefizetés %sAmortizáció "
407 "%sEgyenleg %sEgyenleg %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
408
409 #. %1$s:  IF s.is_private 
410 #. %2$s:  IF s.is_shared 
411 #. %3$s:  ELSE 
412 #. %4$s:  END 
413 #. %5$s:  ELSE 
414 #. %6$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
416 #, c-format
417 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
418 msgstr "%s %sMegosztott%sNem nyilvános%s %s Nyilvános%s "
419
420 #. %1$s:  added_count 
421 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
427 msgstr "%s %s címke%scímke%s sikeresen hozzáadva."
428
429 #. %1$s:  deleted_count 
430 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
431 #. %3$s:  ELSE 
432 #. %4$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
434 #, fuzzy, c-format
435 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
436 msgstr "%s%s címke%scímke%s sikeresen törölve."
437
438 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
439 #. %2$s:  ELSE 
440 #. %3$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
442 #, c-format
443 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
444 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s és %s "
445
446 #. %1$s:  bibliotitle 
447 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
449 #, c-format
450 msgid "%s (Record no. %s)"
451 msgstr "%s (Bejegyzés száma: %s)"
452
453 #. %1$s:  IF ( related ) 
454 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
455 #. %3$s:  relate.related_search 
456 #. %4$s:  END 
457 #. %5$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
459 #, c-format
460 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
461 msgstr "%s (kapcsolódó keresések: %s %s %s ). %s "
462
463 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
464 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
465 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
466 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
467 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
469 #, fuzzy, c-format
470 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
471 msgstr "%s %s - %s %s "
472
473 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
474 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
475 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
477 #, c-format
478 msgid "%s Account frozen %s %s "
479 msgstr "%s Felfüggesztett felhasználó %s %s "
480
481 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
483 #, c-format
484 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
485 msgstr "%s A jelszó helyreállító link elküldése közben hiba lépett fel. "
486
487 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
488 #. %2$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
493 "resolve this problem. %s "
494 msgstr ""
495 "%s A pdf-fájl létrehozása közben hiba lépett fel. Kérjük, keresse meg a "
496 "rendszergazdát a probléma elhárítása érdekében. %s "
497
498 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "%s Automatic renewal "
502 msgstr "%s Nem hosszabbítható meg"
503
504 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
508 msgstr ""
509 "%s Nem megújítható %s Automatikus meghosszabbítás sikertelen, korábbi "
510 "késedelmek miatt. "
511
512 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
513 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
514 #. %3$s:  END 
515 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
516 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
517 #. %6$s:  END 
518 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
519 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
520 #. %9$s:  END 
521 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
522 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
523 #. %12$s:  END 
524 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
525 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
526 #. %15$s:  END 
527 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
528 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
529 #. %18$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
534 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
535 msgstr ""
536 "%s Kikölcsönözve (%s), %s %s Visszavonva (%s), %s %s Elveszett (%s),%s %s "
537 "Sérült (%s),%s %s Megrendelve (%s),%s %s Szállítás alatt (%s),%s "
538
539 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
540 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
541 #. %3$s:  END 
542 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
543 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
544 #. %6$s:  END 
545 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
546 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
547 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
548 #. %10$s:  END 
549 #. %11$s:  END 
550 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
551 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
552 #. %14$s:  END 
553 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
554 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
555 #. %17$s:  END 
556 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
557 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
558 #. %20$s:  END 
559 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
560 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
561 #. %23$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
566 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
567 msgstr ""
568 "%s Kikölcsönözve (%s), %s %s Visszavonva (%s), %s %s%s Elveszett (%s),%s %s "
569 "%s Sérült (%s),%s %s Megrendelve (%s),%s %s Előjegyezve (%s),%s %s Szállítás "
570 "alatt (%s),%s "
571
572 #. %1$s:  ELSE 
573 #. %2$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
575 #, c-format
576 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
577 msgstr ""
578
579 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
580 #. %2$s:  ELSE 
581 #. %3$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
586 "you cannot add items to this list. %s "
587 msgstr ""
588 "%s A lista nem hozható létre. Ellenőrizze a megadot név egyediségét. %s "
589 "Sajálatos módon, ehhez a listához nem tud tétel hozzáadni. %s "
590
591 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
593 #, c-format
594 msgid "%s Did you mean: "
595 msgstr "%s Keresési javaslat: "
596
597 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:426
599 #, c-format
600 msgid "%s Internet user critics"
601 msgstr "%s Internetes felhasználói kritika"
602
603 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
604 #. %2$s:  ELSE 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
606 #, c-format
607 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
608 msgstr ""
609 "%s Megjegyzés a kiadáshoz nincs engedélyezve. Kérjük, lépjen kapcsolatba a "
610 "könyvtárral. %s "
611
612 #. %1$s:  ELSE 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
614 #, c-format
615 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
616 msgstr "%s Lehívásra váró tétel "
617
618 #. %1$s:  issues_count 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
620 #, c-format
621 msgid "%s Item(s) checked out"
622 msgstr "%s kikölcsönözve"
623
624 #. %1$s:  ELSE 
625 #. %2$s:  END 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
627 #, c-format
628 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
629 msgstr "%s Cikk igénylés, ezen bejegyzés alapján, nem lehetséges. %s "
630
631 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
632 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
637 msgstr ""
638 "%s Nem megújítható %s Automatikus meghosszabbítás sikertelen, korábbi "
639 "késedelmek miatt. "
640
641 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
642 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
644 #, c-format
645 msgid "%s No renewal before %s "
646 msgstr "%s A meghosszabbítás %s előtt nem lehetséges "
647
648 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
649 #. %2$s:  LibraryName 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
651 #, c-format
652 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
653 msgstr "%s Nincs találat a %s katalógusban. "
654
655 #. %1$s:  ELSE 
656 #. %2$s:  END # / IF results 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
658 #, c-format
659 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
660 msgstr "%s Nincs találat. Próbálkozzon más szűrővel! %s "
661
662 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
664 #, c-format
665 msgid "%s Not allowed"
666 msgstr "%s Nem engedélyezett"
667
668 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
670 #, c-format
671 msgid "%s Not renewable "
672 msgstr "%s Nem újítható meg "
673
674 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
675 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
677 #, c-format
678 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
679 msgstr "%s Nem megújítható %s Nem engedélyezett "
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
682 #. %2$s:  ELSE 
683 #. %3$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
685 #, c-format
686 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
687 msgstr "%s Előjegyezve %s Nincs lehetőség újabb meghosszabbításra %s "
688
689 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
690 #. %2$s:  END 
691 #. %3$s:  IF password_too_short 
692 #. %4$s:  minPasswordLength 
693 #. %5$s:  END 
694 #. %6$s:  IF password_too_weak 
695 #. %7$s:  END 
696 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
697 #. %9$s:  END 
698 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
699 #. %11$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid ""
703 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
704 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
705 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
706 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
707 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
708 "password for you. %s "
709 msgstr ""
710 "%s A jelszavak nem egyeznek meg. Kérjük, ismételten írja be az új jelszavát. "
711 "%s %s Az új jelszónak legalább %s karakterből kell állnia. %s %s Jelenlegi "
712 "jelszavát rosszul adta meg. Ha elfelejtette, kérjen új jelszót a "
713 "könyvtárostól. %s %s A megadott jelszó kezdő és/vagy záró szóközt tartalmaz. "
714 "%s "
715
716 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
717 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
718 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
719 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
720 #. %5$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
722 #, c-format
723 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
724 msgstr "%s Folyamatban %s Folyamatban %s Teljesítve %s Megszakítva %s "
725
726 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
728 #, c-format
729 msgid "%s Professional critics"
730 msgstr "%s Professzionális értékelés"
731
732 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
733 #. %2$s:  ELSE 
734 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
735 #. %4$s:  ELSE 
736 #. %5$s:  END 
737 #. %6$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
739 #, c-format
740 msgid ""
741 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
742 "suggestions %s %s "
743 msgstr ""
744 "%s Beszerzési javaslatok %s %s Beszerzési javaslatok %s Beszerzési "
745 "javaslatok %s %s "
746
747 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:435
749 #, c-format
750 msgid "%s Quotations"
751 msgstr "%s Idézetek"
752
753 #. For the first occurrence,
754 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
755 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
756 #. %3$s:  ELSE 
757 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
758 #. %5$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
763 msgstr "\" %s Korlátozásra került sor a késedelmek folytán %s %s %s %s "
764
765 #. %1$s:  LibraryName |html 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
767 #, c-format
768 msgid "%s Search"
769 msgstr "%s Keresés"
770
771 #. %1$s:  LibraryName |html 
772 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
773 #. %3$s:  query_desc |html 
774 #. %4$s:  END 
775 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
776 #. %6$s:  limit_desc |html 
777 #. %7$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
779 #, c-format
780 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
781 msgstr "%s Keresés %serre '%s'%s%s&nbsp;ezekben:&nbsp;'%s'%s"
782
783 #. %1$s:  LibraryName 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
785 #, c-format
786 msgid "%s Self checkout system"
787 msgstr "%s Önkiszolgáló rendszer"
788
789 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
790 #. %2$s:  ELSE 
791 #. %3$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
793 #, c-format
794 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
795 msgstr ""
796 "%s Más felhasználóktól megjeleníthető címkék %s Megtekinthető címkék %s: "
797
798 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
800 #, c-format
801 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
802 msgstr "%s Érvénytelen, vagy lejért hivatkozásra kattintott. "
803
804 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
805 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
807 #, c-format
808 msgid "%s The passwords do not match. %s "
809 msgstr "%s A jelszavak nem egyeznek meg! %s "
810
811 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
812 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
813 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
814 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
815 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
816 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
817 #. %7$s:  amount 
818 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
819 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
820 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
821 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
822 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
823 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
824 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
825 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
826 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
827 #. %17$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
832 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
833 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
834 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
835 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
836 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
837 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
838 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
839 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
840 msgstr ""
841
842 #. %1$s:  IF error 
843 #. %2$s:  ELSE 
844 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
846 #, c-format
847 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
848 msgstr "%s Ez a ppn nem található a idref szolgáltatlások közott. %s %s "
849
850 #. %1$s:  ELSE 
851 #. %2$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
853 #, c-format
854 msgid "%s This record has no items. %s "
855 msgstr "%s Ehhez a bejegyzéshez nem tartozik példány. %s "
856
857 #. %1$s:  ELSE 
858 #. %2$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
863 msgstr ""
864 "%s Sajnálatos módon, jelenleg nincsnek engedélyezve a képek ehhez a "
865 "katalógushoz. %s "
866
867 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
869 #, c-format
870 msgid "%s Video extracts"
871 msgstr "%s Videórészletek"
872
873 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
874 #. %2$s:  ELSE 
875 #. %3$s:  END 
876 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
877 #. %5$s:  ELSE 
878 #. %6$s:  END 
879 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
880 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
881 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
882 #. %10$s:  ELSE 
883 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
884 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
885 #. %13$s:  END 
886 #. %14$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
888 #, c-format
889 msgid ""
890 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
891 "%s %s %s %s %s. "
892 msgstr ""
893 "%s Várakozás %s Előjegyzés %s olvasónak %s a(z) %s várható %s %s kezdődőleg "
894 "%s %s %s %s %s %s %s. "
895
896 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
897 #. %2$s:  ELSE 
898 #. %3$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
900 #, c-format
901 msgid "%s Yes %s No %s "
902 msgstr "%s Igen %s Nem %s "
903
904 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
905 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
906 #. %3$s:  ELSE 
907 #. %4$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
909 #, c-format
910 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
911 msgstr ""
912
913 #. %1$s:  ELSE 
914 #. %2$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
916 #, c-format
917 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
918 msgstr "%s Nem adott meg keresési feltételt. %s "
919
920 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
921 #. %2$s:  ELSE 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
923 #, c-format
924 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
925 msgstr "%s Még nem kölcsönzött semmit ebből a könyvtárból. %s "
926
927 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
928 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
929 #. %3$s:  ELSE 
930 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
931 #. %5$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
936 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
937 msgstr ""
938
939 #. %1$s:  resul.used 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
941 #, c-format
942 msgid "%s biblios"
943 msgstr "%s biblios"
944
945 #. For the first occurrence,
946 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:373
950 #, c-format
951 msgid "%s by "
952 msgstr ", %s által "
953
954 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
955 #. %2$s:  MY_TAG.author 
956 #. %3$s:  END 
957 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
959 #, c-format
960 msgid "%s by %s %s %s "
961 msgstr "%s, %s %s %s "
962
963 #. %1$s:  LoginBranchname 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "%s holdings"
967 msgstr "0 Előjegyzések"
968
969 #. For the first occurrence,
970 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
973 #, c-format
974 msgid "%s items are on order."
975 msgstr ""
976
977 #. %1$s:  hits_to_paginate 
978 #. %2$s:  total 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
980 #, c-format
981 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
982 msgstr ""
983
984 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
985 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
986 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
987 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
988 #. %5$s:  END 
989 #. %6$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
991 #, c-format
992 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
993 msgstr "%s kezdve %s %s egészen %s %s %s "
994
995 #. %1$s:  ELSE 
996 #. %2$s:  heading 
997 #. %3$s:  END 
998 #. %4$s:  END 
999 #. %5$s:  BLOCK language 
1000 #. %6$s:  SWITCH lang 
1001 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1002 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1003 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1004 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1005 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1006 #. %12$s:  CASE 
1007 #. %13$s:  lang 
1008 #. %14$s:  END 
1009 #. %15$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1014 msgstr ""
1015 "%s%s %s %s %s %s %sAngol %sFrancia %sOlasz %sNémet %sSpanyol %s%s %s %s "
1016
1017 #. %1$s:  FILTER trim 
1018 #. %2$s:  SWITCH type 
1019 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1020 #. %4$s:  CASE 'later' 
1021 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1022 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1023 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1024 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1025 #. %9$s:  CASE 
1026 #. %10$s:  type 
1027 #. %11$s:  END 
1028 #. %12$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1033 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1034 msgstr ""
1035 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1036 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1037
1038 #. %1$s:  IF contents.count 
1039 #. %2$s:  contents.count 
1040 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1041 #. %4$s:  ELSE 
1042 #. %5$s:  END 
1043 #. %6$s:  ELSE 
1044 #. %7$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1046 #, c-format
1047 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1048 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sÜres%s"
1049
1050 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1051 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1052 #. %3$s:  ELSE 
1053 #. %4$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1058 "password recovery"
1059 msgstr ""
1060 "%s%s - Jelszó visszaállítása%sKoha Online%s Katalógus - Jelszó visszaállítása"
1061
1062 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1063 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1064 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1065 #. %4$s:  ELSE 
1066 #. %5$s:  END 
1067 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1068 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1069 #. %8$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1071 #, c-format
1072 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1073 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Befizetés %s %s%s "
1074
1075 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1076 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1077 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1078 #. %4$s:  ELSE 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #. %6$s:  ELSE 
1081 #. %7$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1086 msgstr ""
1087 "%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Üzenet beállítások"
1088
1089 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1090 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1091 #. %3$s:  ELSE 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1094 #, c-format
1095 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1096 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló kölcsönzés "
1097
1098 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1100 #. %3$s:  ELSE 
1101 #. %4$s:  END 
1102 #. %5$s:  borrowernumber 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1104 #, c-format
1105 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1106 msgstr ""
1107 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló kölcsönzés &rsaquo; Elismervény "
1108 "nyomtatás %s"
1109
1110 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1111 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1112 #. %3$s:  ELSE 
1113 #. %4$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1115 #, c-format
1116 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1117 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló súgó"
1118
1119 #. For the first occurrence,
1120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1122 #. %3$s:  ELSE 
1123 #. %4$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1129 #, c-format
1130 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1131 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus"
1132
1133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1135 #. %3$s:  ELSE 
1136 #. %4$s:  END 
1137 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1138 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1139 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1140 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1141 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1142 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1143 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1144 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1145 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1146 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1147 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1148 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1149 #. %17$s:  ELSE 
1150 #. %18$s:  END 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1155 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1156 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1157 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1158 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1159 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1160 msgstr ""
1161 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1162 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1163 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1164 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1165 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1166 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1167
1168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1169 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1170 #. %3$s:  ELSE 
1171 #. %4$s:  END 
1172 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1173 #. %6$s:  ELSE 
1174 #. %7$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1179 "login disabled %s"
1180 msgstr ""
1181 "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; %s Fiók bejelentkezés %s Katalógus "
1182 "bejelentkezés letiltva %s"
1183
1184 #. For the first occurrence,
1185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1186 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1187 #. %3$s:  ELSE 
1188 #. %4$s:  END 
1189 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1190 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1191 #. %7$s:  query_desc | html
1192 #. %8$s:  END 
1193 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1194 #. %10$s:  limit_desc | html 
1195 #. %11$s:  END 
1196 #. %12$s:  ELSE 
1197 #. %13$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1203 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1204 "criteria. %s"
1205 msgstr ""
1206 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %s Találatok %s a '%s'%s%s&nbsp;"
1207 "Tartalmazza:&nbsp;'%s'%s %s Nem adott meg keresési feltételt. %s"
1208
1209 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1210 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1211 #. %3$s:  ELSE 
1212 #. %4$s:  END 
1213 #. %5$s:  IF ( total ) 
1214 #. %6$s:  ELSE 
1215 #. %7$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1217 #, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1220 "found%s"
1221 msgstr ""
1222 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sBesorolási találati lista%sNincsen "
1223 "találat%s"
1224
1225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1226 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1230 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1231 #. %7$s:  ELSE 
1232 #. %8$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1234 #, c-format
1235 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1236 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sTartalom %s%sListái%s"
1237
1238 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1239 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1240 #. %3$s:  ELSE 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1243 #. %6$s:  END 
1244 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1245 #. %8$s:  END 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1250 "%sPurchase Suggestions%s"
1251 msgstr ""
1252 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sAdjon meg új beszerzési javaslatot"
1253 "%s %sBeszerzési javaslatok%s"
1254
1255 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1256 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1260 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1261 #. %7$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1266 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1267 msgstr ""
1268 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sFeliratkozás előfizetési értesítőre "
1269 "%s Leiratkozás előfizetési értesítőről %s"
1270
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1276 #. %6$s:  ELSE 
1277 #. %7$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1279 #, c-format
1280 msgid ""
1281 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1282 "%sRegister a new account%s"
1283 msgstr ""
1284 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sSzemélyes adatok frissítése%sÚj "
1285 "fiók regisztrálása%s"
1286
1287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1292 #, c-format
1293 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1294 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Hozzáadás a listához"
1295
1296 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1297 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1298 #. %3$s:  ELSE 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1301 #, c-format
1302 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1303 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Bővített kereső"
1304
1305 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1306 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1310 #, c-format
1311 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1312 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Hiba történt"
1313
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1319 #, c-format
1320 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1321 msgstr ""
1322 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Besorolási adatok szerinti keresés"
1323
1324 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1325 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1326 #. %3$s:  ELSE 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #. %5$s:  summary.mainentry 
1329 #. %6$s:  IF authtypetext 
1330 #. %7$s:  authtypetext 
1331 #. %8$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1336 msgstr ""
1337 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Besorolási adatok szerinti keresés "
1338 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1339
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1345 #, c-format
1346 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1347 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Katalógus böngésző"
1348
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1354 #, c-format
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1356 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Jelszócsere"
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #. %5$s:  title |html 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1366 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Megjegyzések a(z) %s"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #. %5$s:  course.course_name 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1374 #, c-format
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1376 msgstr "%s%s%sKoha online%s kaatalógus &rsaquo; Kurzus tartalék: %s"
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1383 #, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1385 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Kurzus"
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #. %5$s:  title |html 
1392 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1393 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1394 #. %8$s:  END 
1395 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1396 #. %10$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:29
1398 #, c-format
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1400 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katakógus &rsaquo; Részletek: %s%s%s,%s %s%s"
1401
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1407 #, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1409 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Elbocsátás"
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1418 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Kosár letöltésé"
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1428 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Lista letöltése %s"
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #. %5$s:  authtypetext 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1438 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Bejegyzés%s"
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #. %5$s:  bibliotitle 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1448 msgstr ""
1449 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Teljes előfizetői előzmények: %s"
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1458 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; ISBD nézet"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #. %5$s:  biblio.title |html 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1466 #, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1468 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Képek: %s"
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1477 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Előfizetéshez tartozó számok"
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1487 msgstr ""
1488 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; MARC részletek a következő "
1489 "bejegyzésszámhoz %s"
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1496 #, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1498 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Legnépszerűbb címek"
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  q | html 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1508 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; OverDrive keresés: '%s'"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1515 #, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1517 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Előjegyzés"
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1526 msgstr ""
1527 "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Kérjük erősítse meg a regisztrációt"
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1536 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Friss megjegyzések"
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1543 #, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1545 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Cikk igénylés"
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1552 #, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1554 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Kosár elküldése"
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1563 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Lista elküldése"
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1572 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Lista megosztása"
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1581 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Témafelhő"
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1590 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Címkék"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1597 #, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1599 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Elküldöttek frrissítése"
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1608 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Könyvtár nyitóoldal"
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1617 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Kosár"
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1626 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Kölcsönzési történet"
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1633 #, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1635 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Késedelmi díjak és költségek"
1636
1637 #. For the first occurrence,
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1646 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Könyvtár nyitóoldal"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1655 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Adatvédelmi beállítások"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  unimarc3 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1665 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; A keresés IDREF a ppn %s"
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1674 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalógus &rsaquo; Keresési történet megtekintése"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1677 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1678 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1679 #. %4$s:  ELSE 
1680 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1681 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1682 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1683 #. %8$s:  ELSE 
1684 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1685 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1686 #. %11$s:  END 
1687 #. %12$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1689 #, c-format
1690 msgid ""
1691 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1692 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1693 "%s%s"
1694 msgstr ""
1695 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1696 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1697 "%s%s"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1700 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1706 msgstr "%s(HH/NN/ÉÉÉÉ)%s(NN/HH/ÉÉÉÉ)%s(ÉÉÉÉ-HH-NN)%s"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1709 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1710 #. %3$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1712 #, c-format
1713 msgid "%s, by %s%s "
1714 msgstr "%s, %s%s "
1715
1716 #. For the first occurrence,
1717 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1718 #. %2$s:  i.biblionumber 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1722 #, c-format
1723 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1724 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1725
1726 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1727 #. %2$s:  review.biblionumber 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1729 #, c-format
1730 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1731 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1732
1733 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1734 #. %2$s:  review.biblionumber 
1735 #. %3$s:  review.reviewid 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1737 #, c-format
1738 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1739 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1740
1741 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1743 #, c-format
1744 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1745 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1746
1747 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1748 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1750 #, c-format
1751 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1752 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1753
1754 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1755 #. %2$s:  query_cgi |html 
1756 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1758 #, c-format
1759 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1760 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1761
1762 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1763 #. %2$s:  query_cgi |html 
1764 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1766 #, c-format
1767 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1768 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1769
1770 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1771 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1773 #, c-format
1774 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1775 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1776
1777 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1779 #, c-format
1780 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1781 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1782
1783 #. %1$s:  ELSE 
1784 #. %2$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1786 #, c-format
1787 msgid "%s0 biblios%s "
1788 msgstr "%s0 biblios%s "
1789
1790 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1791 #. %2$s:  starting_homebranch 
1792 #. %3$s:  END 
1793 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1794 #. %5$s:  starting_location 
1795 #. %6$s:  END 
1796 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1797 #. %8$s:  starting_ccode 
1798 #. %9$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid ""
1802 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1803 "%s "
1804 msgstr "%sBöngészés %s Polcok%s%s, Polc helye: %s%s%s, Gyűjteménykód: %s%s "
1805
1806 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1807 #. %2$s:  ELSE 
1808 #. %3$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1810 #, c-format
1811 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1812 msgstr "%sGyűjtemény%sDokumentumtípus%s"
1813
1814 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1815 #. %2$s:  END 
1816 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1819 #. %6$s:  END 
1820 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1821 #. %8$s:  END 
1822 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1823 #. %10$s:  END 
1824 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1825 #. %12$s:  END 
1826 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1827 #. %14$s:  END 
1828 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1829 #. %16$s:  END 
1830 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1831 #. %18$s:  END 
1832 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1833 #. %20$s:  END 
1834 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1835 #. %22$s:  END 
1836 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1837 #. %24$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1842 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1843 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1844 msgstr ""
1845 "%sVárható%s %sMegérkezett%s %sKésik%s %sHiányzik%s %sHiányzik (nem "
1846 "érkezett)%s %sHiányzik (eladva)%s %sHiányzik (megsérült)%s %sHiányzik "
1847 "(elveszett)%s %sNem elérhető%s %sTörölt%s %sKövetelés%s %sLeállítva%s "
1848
1849 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1850 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1851 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1852 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1853 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1854 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1855 #. %7$s:  ELSE 
1856 #. %8$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1861 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1862 msgstr ""
1863
1864 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1865 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1866 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1867 #. %4$s:  ELSE 
1868 #. %5$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1870 #, c-format
1871 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1872 msgstr ""
1873
1874 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1875 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1876 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1877 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1878 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1879 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1880 #. %7$s:  ELSE 
1881 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1882 #. %9$s:  END 
1883 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1884 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1885 #. %12$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1890 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1891 "%s(%s)%s "
1892 msgstr ""
1893
1894 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1895 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1896 #. %3$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1901 "%s"
1902 msgstr ""
1903
1904 #. %1$s:  ELSE 
1905 #. %2$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1907 #, c-format
1908 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1909 msgstr "%sEzt az egységesített adatot nem használja egyik bejegyzés sem.%s "
1910
1911 #. %1$s:  ELSE 
1912 #. %2$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1914 #, c-format
1915 msgid "%sThis record has no items.%s "
1916 msgstr "%sEhhez a bejegyzéshez nem tartozik példány.%s"
1917
1918 #. For the first occurrence,
1919 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1920 #. %2$s:  ELSE 
1921 #. %3$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
1924 #, c-format
1925 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1926 msgstr "%sElérhetőségei frissítése%sElérhetőségei megtekintése%s"
1927
1928 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1929 #. %2$s:  ELSE 
1930 #. %3$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid "%sYes%sNo%s "
1934 msgstr "%sIgen%sNem%s "
1935
1936 #. %1$s:  ELSE 
1937 #. %2$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid "%sa list:%s"
1941 msgstr "%slista:%s"
1942
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
1945 #, c-format
1946 msgid "&laquo; Previous"
1947 msgstr "&laquo; Előző találat"
1948
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:153
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
1951 #, c-format
1952 msgid "&lt;&lt; Previous"
1953 msgstr "&lt;&lt; Előző"
1954
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1959 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1960 msgstr ""
1961 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1962 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1963
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1968 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1969 msgstr ""
1970 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1971 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1972
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1977 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1978 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1979 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1980 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1981 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1982 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1983 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1984 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1985 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1986 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1987 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1988 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1989 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1990 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1991 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1992 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1993 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1994 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1995 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1996 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1997 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1998 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1999 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2000 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2001 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2002 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2003 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2004 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2005 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2006 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2007 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2008 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2009 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2010 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2011 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2012 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2013 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2014 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2015 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2016 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2017 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2018 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2019 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2020 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2021 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2022 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2023 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2024 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2025 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2026 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2027 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2028 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2029 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2030 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2031 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2032 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2033 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2034 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2035 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2036 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2037 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2038 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2039 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2040 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2041 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2042 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2043 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2044 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2045 msgstr ""
2046 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2047 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2048 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2049 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2050 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2051 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2052 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2053 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2054 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2055 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2056 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2057 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2058 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2059 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2060 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2061 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2062 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2063 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2064 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2065 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2066 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2067 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2068 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2069 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2070 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2071 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2072 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2073 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2074 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2075 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2076 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2077 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2078 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2079 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2080 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2081 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2082 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2083 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2084 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2085 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2086 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2087 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2088 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2089 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2090 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2091 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2092 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2093 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2094 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2095 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2096 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2097 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2098 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2099 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2100 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2101 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2102 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2103 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2104 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2105 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2106 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2107 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2108 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2109 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2110 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2111 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2112 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2113 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2114 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2115
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2120 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2121 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2122 "GetPatronStatus&gt;"
2123 msgstr ""
2124 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2125 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2126 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2127 "GetPatronStatus&gt;"
2128
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2130 #, c-format
2131 msgid ""
2132 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2133 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2134 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2135 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2136 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2137 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2138 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2139 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2140 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2141 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2142 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2143 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2144 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2145 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2146 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2147 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2148 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2149 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2150 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2151 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2152 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2153 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2154 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2155 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2156 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2157 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2158 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2159 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2160 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2161 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2162 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2163 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2164 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2165 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2166 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2167 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2168 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2169 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2170 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2171 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2172 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2173 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2174 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2175 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2176 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2177 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2178 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2179 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2180 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2181 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2182 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2183 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2184 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2185 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2186 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2187 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2188 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2189 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2190 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2191 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2192 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2193 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2194 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2195 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2196 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2197 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2198 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2199 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2200 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2201 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2202 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2203 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2204 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2205 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2206 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2207 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2208 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2209 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2210 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2211 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2212 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2213 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2214 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2215 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2216 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2217 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2218 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2219 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2220 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2221 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2222 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2223 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2224 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2225 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2226 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2227 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2228 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2229 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2230 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2231 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2232 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2233 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2234 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2235 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2236 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2237 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2238 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2239 msgstr ""
2240 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2241 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2242 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2243 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2244 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2245 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2246 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2247 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2248 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2249 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2250 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2251 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2252 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2253 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2254 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2255 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2256 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2257 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2258 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2259 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2260 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2261 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2262 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2263 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2264 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2265 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2266 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2267 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2268 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2269 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2270 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2271 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2272 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2273 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2274 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2275 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2276 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2277 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2278 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2279 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2280 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2281 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2282 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2283 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2284 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2285 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2286 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2287 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2288 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2289 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2290 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2291 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2292 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2293 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2294 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2295 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2296 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2297 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2298 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2299 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2300 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2301 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2302 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2303 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2304 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2305 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2306 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2307 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2308 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2309 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2310 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2311 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2312 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2313 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2314 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2315 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2316 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2317 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2318 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2319 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2320 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2321 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2322 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2323 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2324 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2325 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2326 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2327 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2328 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2329 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2330 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2331 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2332 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2333 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2334 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2335 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2336 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2337 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2338 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2339 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2340 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2341 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2342 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2343 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2344 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2345 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2346 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2347
2348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2352 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2353 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2354 msgstr ""
2355 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2356 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2357 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2358
2359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2364 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2365 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2366 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2367 msgstr ""
2368 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2369 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2370 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2371 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2372
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2377 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2378 msgstr ""
2379 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2380 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2381
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2386 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2387 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2388 msgstr ""
2389 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2390 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2391 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2392
2393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2397 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2398 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2399 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2400 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2401 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2402 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2403 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2404 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2405 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2406 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2407 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2408 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2409 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2410 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2411 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2412 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2413 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2414 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2415 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2416 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2417 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2418 msgstr ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2420 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2421 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2422 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2423 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2424 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2425 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2426 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2427 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2428 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2429 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2430 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2431 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2432 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2433 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2434 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2435 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2436 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2437 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2438 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2439 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2440 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2441
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2446 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2447 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2448 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2449 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2450 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2451 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2452 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2453 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2454 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2456 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2457 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2458 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2459 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2460 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2461 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2462 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2463 msgstr ""
2464 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2465 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2466 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2467 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2468 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2469 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2470 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2471 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2472 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2473 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2475 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2476 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2477 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2478 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2479 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2480 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2481 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2482
2483 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2484 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
2486 #, c-format
2487 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2488 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s értékelésből)"
2489
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2491 #, c-format
2492 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2493 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Szerző (kifejezés)"
2494
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2496 #, c-format
2497 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2498 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencia neve"
2499
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2501 #, c-format
2502 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2503 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencia neve (kifejezés)"
2504
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2506 #, c-format
2507 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2508 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Jogi személy neve"
2509
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2511 #, c-format
2512 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2513 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2514
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2516 #, c-format
2517 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2518 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2519
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2521 #, c-format
2522 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Személynév"
2524
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2526 #, c-format
2527 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2528 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Személynév (kifejezés)"
2529
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2531 #, c-format
2532 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2533 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgy és szélesebb kifejezések"
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2536 #, c-format
2537 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2538 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgy és szűkebb kifejezések"
2539
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2541 #, c-format
2542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgy és kapcsolódó kifejezések"
2544
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2546 #, c-format
2547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2548 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgya (kifejezés)"
2549
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2551 #, c-format
2552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cím (kifejezés)"
2554
2555 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
2557 #, c-format
2558 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2559 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s értékelésből)"
2560
2561 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2563 #, c-format
2564 msgid "(%s biblios)"
2565 msgstr "(%s biblios)"
2566
2567 #. For the first occurrence,
2568 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2569 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2576 #, c-format
2577 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2578 msgstr "(még %s meghosszabbítás maradt a %s-ből)"
2579
2580 #. For the first occurrence,
2581 #. %1$s:  overdues_count 
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2586 #, c-format
2587 msgid "(%s total)"
2588 msgstr "(%s összesen)"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2591 #, c-format
2592 msgid "(123) 456-7890"
2593 msgstr "(123) 456-7890"
2594
2595 #. For the first occurrence,
2596 #. SCRIPT
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2598 msgid "(All)"
2599 msgstr "(Összes)"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2602 #, c-format
2603 msgid "(Checked out)"
2604 msgstr "(Kikölcsönözve)"
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2608 #, c-format
2609 msgid "(Not supported by Koha)"
2610 msgstr "(A Koha nem támogatja)"
2611
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2616 #, fuzzy, c-format
2617 msgid "(Not supported yet)"
2618 msgstr "(A Koha nem támogatja)"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2631 #, c-format
2632 msgid "(Optional)"
2633 msgstr "(Opciónális)"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2639 #, c-format
2640 msgid "(Optional, default 0)"
2641 msgstr "(Opciónális, alapértelmezett 0)"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2644 #, c-format
2645 msgid "(Optional, default 1)"
2646 msgstr "(Opciónális, alapértelmezve 1)"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2650 #, c-format
2651 msgid ""
2652 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2653 "online.)"
2654 msgstr ""
2655 "(Megjegyzés: fiókja helyreállítása időbe telhet, ha online kérvényezi.)"
2656
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2679 #, c-format
2680 msgid "(Required)"
2681 msgstr "(Kötelező)"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2687 #, c-format
2688 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2689 msgstr "(Használd inkább a OAI-PMH)"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2692 #, c-format
2693 msgid "(Use OPAC instead)"
2694 msgstr "(Használd inkább az OPAC-ot)"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2698 #, c-format
2699 msgid "(Use SRU instead)"
2700 msgstr "(Használd inkább a SRU-ot)"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2706 #, c-format
2707 msgid "(done)"
2708 msgstr "(kész)"
2709
2710 #. SCRIPT
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2712 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2713 msgstr ""
2714
2715 #. For the first occurrence,
2716 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2719 #, c-format
2720 msgid "(modified on %s)"
2721 msgstr "(%s módosítva)"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
2724 #, fuzzy, c-format
2725 msgid "(on hold)"
2726 msgstr "(Előjegyezve)"
2727
2728 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:821
2730 #, c-format
2731 msgid "(only %s)"
2732 msgstr "(csak %s)"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2736 #, fuzzy, c-format
2737 msgid "(overdue)"
2738 msgstr "Késedelmesek "
2739
2740 #. For the first occurrence,
2741 #. %1$s:  priority 
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
2744 #, fuzzy, c-format
2745 msgid "(priority %s)"
2746 msgstr "Saját prioritás: "
2747
2748 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2749 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2751 #, c-format
2752 msgid "(published on %s%s by "
2753 msgstr "(kiadva %s%s, "
2754
2755 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2756 #. %2$s:  relate.related_search 
2757 #. %3$s:  END 
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2759 #, c-format
2760 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2761 msgstr "(kapcsolodó keresések: %s%s%s)"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2769 #, c-format
2770 msgid "(remove)"
2771 msgstr "(eltávolítás)"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
2774 #, c-format
2775 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2776 msgstr ", egyik dokumentumot sem lehet előjegyezni. "
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2779 #, c-format
2780 msgid ", you cannot place holds."
2781 msgstr ", nem foglalható le."
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2784 #, c-format
2785 msgid "-- Choose --"
2786 msgstr "-- Kérjük válasszon --"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2790 #, c-format
2791 msgid "-- Choose format --"
2792 msgstr "-- Válasszon formátumot --"
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "-- none -- "
2797 msgstr "-- semelyik -- "
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2800 #, c-format
2801 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2802 msgstr ". Miután megerősítette a törlést, már senki sem érheti el a listát!"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2805 #, c-format
2806 msgid ". Please contact the library for more information."
2807 msgstr ". További információért, kérjük, lépjen kapcsolatba a könyvtárral."
2808
2809 #. %1$s:  ELSE 
2810 #. %2$s:  END 
2811 #. %3$s:  END 
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
2813 #, fuzzy, c-format
2814 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2815 msgstr ".%sKésedelmi díja van.%s %s "
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2818 #, c-format
2819 msgid "...or..."
2820 msgstr "...vagy..."
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2823 #, c-format
2824 msgid "0.00"
2825 msgstr "0.00"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2828 #, c-format
2829 msgid "000 "
2830 msgstr "000 "
2831
2832 #. SPAN
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
2835 msgid "0000-00-00"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
2840 #, c-format
2841 msgid "1 item is on order."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2845 #, c-format
2846 msgid "10 titles"
2847 msgstr "10 cím"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2850 #, c-format
2851 msgid "100 titles"
2852 msgstr "100 cím"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2856 #, c-format
2857 msgid "12 months"
2858 msgstr "12 hónap"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2861 #, c-format
2862 msgid "15 titles"
2863 msgstr "15 cím"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2866 #, c-format
2867 msgid "20 titles"
2868 msgstr "20 cím"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2872 #, c-format
2873 msgid "3 months"
2874 msgstr "3 hónap"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2877 #, c-format
2878 msgid "30 titles"
2879 msgstr "30 cím"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2882 #, c-format
2883 msgid "40 titles"
2884 msgstr "40 cím"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2887 #, c-format
2888 msgid "50 titles"
2889 msgstr "50 cím"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2893 #, c-format
2894 msgid "6 months"
2895 msgstr "6 hónap"
2896
2897 #. SPAN
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2899 msgid "9999-12-31"
2900 msgstr "9999-12-31"
2901
2902 #. %1$s:  ELSE 
2903 #. %2$s:  END 
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2905 #, c-format
2906 msgid ": %sa list:%s"
2907 msgstr ": %slista:%s"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2910 #, c-format
2911 msgid ""
2912 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2913 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2917 #, c-format
2918 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2919 msgstr "Megerősítő e-mailt fog kapni erre az e-mail címre: "
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2922 #, c-format
2923 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2924 msgstr ""
2925
2926 #. %1$s:  message_value 
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2928 #, c-format
2929 msgid ""
2930 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "A specific item"
2936 msgstr "Egy bizonyos példány "
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
2939 #, c-format
2940 msgid "About the author"
2941 msgstr "A szerzőről"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2944 #, c-format
2945 msgid "Abstracts/summaries"
2946 msgstr "Kivonatok/összefoglalások"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "Access denied"
2952 msgstr "Belépés visszautasítva"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
2956 #, c-format
2957 msgid ""
2958 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2959 "Please contact the library. "
2960 msgstr ""
2961 "Adataink szerint, nem rendelkezünk frissített elérhetőséggel. Kérjük, lépjen "
2962 "kapcsolatba a könyvtárral."
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2965 #, c-format
2966 msgid "Acquired in the last:"
2967 msgstr "Beszerezve az elmúlt:"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2971 #, c-format
2972 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2973 msgstr "Beszerzési dátum: A legújabbtól a legrégebbiig"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2977 #, c-format
2978 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2979 msgstr "Beszerzési dátum: A legrégebbitől a legújabbig"
2980
2981 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
2988 msgid "Add"
2989 msgstr "Hozzáad"
2990
2991 #. %1$s:  total 
2992 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "Add %s items to %s"
2996 msgstr "%s tétel hozzáadása a %s"
2997
2998 #. A name=ButtonPlus
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3000 msgid "Add another field"
3001 msgstr "Hozzáad egy új mezőt"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:515
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid "Add tag"
3007 msgstr "Berak a Kosárba"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
3010 #, c-format
3011 msgid "Add tag(s)"
3012 msgstr "Cimke hozzáadása"
3013
3014 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid "Add to %s"
3018 msgstr "Hozzáad a %s"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3021 #, c-format
3022 msgid "Add to a list"
3023 msgstr "Add hozzá egy listához"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3026 #, c-format
3027 msgid "Add to a new list:"
3028 msgstr "Hozzáadás új listához:"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3031 #, c-format
3032 msgid "Add to cart"
3033 msgstr "Kosárba helyezés"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3036 #, c-format
3037 msgid "Add to list:"
3038 msgstr "Add hozzá a Listához:"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
3043 #, c-format
3044 msgid "Add to your cart"
3045 msgstr "Hozzáadás a kosárhoz"
3046
3047 #. SCRIPT
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3049 msgid "Add to..."
3050 msgstr "hozzáadása"
3051
3052 #. SCRIPT
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Add to: "
3056 msgstr "Hozzáad a %s"
3057
3058 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3059 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3061 #, fuzzy, c-format
3062 msgid "Added %s %s by "
3063 msgstr "Hozzáadva %s %s, "
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
3066 #, c-format
3067 msgid "Additional authors:"
3068 msgstr "További szerzők:"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3071 #, c-format
3072 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3073 msgstr "További tartalomtípusok könyvekhez/nyomtatott anyagokhoz"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3076 #, c-format
3077 msgid "Additional information"
3078 msgstr "További információk"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid "Address 2:"
3088 msgstr "%s Cím 2:"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "Address:"
3098 msgstr "%s Cím:"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3101 #, c-format
3102 msgid "Adolescent"
3103 msgstr "Serdülőkor"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3106 #, c-format
3107 msgid "Adult"
3108 msgstr "Felnőtt"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3112 #, c-format
3113 msgid "Advanced search"
3114 msgstr "Összetett keresés"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
3119 #, c-format
3120 msgid "All"
3121 msgstr "Mind"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3124 #, c-format
3125 msgid "All Tags"
3126 msgstr "Az összes címke"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3129 #, c-format
3130 msgid "All collections"
3131 msgstr "Minden gyűjtemény"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3134 #, c-format
3135 msgid "All item types"
3136 msgstr "Az összes dokumentum típus"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3141 #, c-format
3142 msgid "All libraries"
3143 msgstr "Az összes könyvtár"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3146 #, c-format
3147 msgid "Allow changes to contents from: "
3148 msgstr ""
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3152 #, c-format
3153 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3160 "expires."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3164 #, c-format
3165 msgid "Alternate address"
3166 msgstr "Második cím"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid "Alternate address information: "
3171 msgstr "Második cím"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3174 #, c-format
3175 msgid "Alternate contact"
3176 msgstr "Más kapcsolattartó"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
3181 #, c-format
3182 msgid "Amount"
3183 msgstr "Összeg"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3186 #, c-format
3187 msgid "Amount outstanding"
3188 msgstr "Esedékes összeg"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3191 #, c-format
3192 msgid "Amount to pay: "
3193 msgstr "Fizetendő összeg: "
3194
3195 #. %1$s:  shelfname 
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3197 #, fuzzy, c-format
3198 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3199 msgstr "A lista készítése közben hiba történt. %s már szerepel."
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3202 #, fuzzy, c-format
3203 msgid "An error occurred when creating this list."
3204 msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "An error occurred when deleting this list."
3209 msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "An error occurred when updating this list."
3214 msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "An error occurred while processing your request."
3219 msgstr "Kérésed elküldése közben hiba történt."
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3225 "exist."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3229 #, c-format
3230 msgid "An invitation to share list "
3231 msgstr ""
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3234 #, c-format
3235 msgid "Any"
3236 msgstr "Bármely"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3239 #, c-format
3240 msgid "Any audience"
3241 msgstr "Bármely célközönség"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3244 #, c-format
3245 msgid "Any content"
3246 msgstr "Bármely tartalom"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3249 #, c-format
3250 msgid "Any format"
3251 msgstr "Bármely formátum"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3254 #, c-format
3255 msgid "Any item "
3256 msgstr "Bármely dokumentum"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3259 #, fuzzy, c-format
3260 msgid "Any item type"
3261 msgstr "Az összes dokumentum típus"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3264 #, c-format
3265 msgid "Any phrase"
3266 msgstr "Bármely kifejezés"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3269 #, c-format
3270 msgid "Any word"
3271 msgstr "Bármely szó"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3275 #, c-format
3276 msgid "Anyone"
3277 msgstr "Bárki"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3280 #, fuzzy, c-format
3281 msgid "Anyone seeing this list"
3282 msgstr "E lista törlése"
3283
3284 #. SCRIPT
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3286 msgid "Apr"
3287 msgstr "Ápr"
3288
3289 #. SCRIPT
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3291 msgid "April"
3292 msgstr "Április"
3293
3294 #. SCRIPT
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3296 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3297 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
3298
3299 #. SCRIPT
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3303 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a keresési előzményeket?"
3304
3305 #. SCRIPT
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3309 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
3310
3311 #. SCRIPT
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3313 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3314 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
3315
3316 #. SCRIPT
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3318 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3319 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a keresési előzményeket?"
3320
3321 #. SCRIPT
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3323 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3324 msgstr "Biztosan ki szeretnéd üríteni a kosarad?"
3325
3326 #. SCRIPT
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3328 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3329 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat?"
3330
3331 #. SCRIPT
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3333 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3334 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat a listáról?"
3335
3336 #. SCRIPT
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3340 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt dokumentumokat a listáról?"
3341
3342 #. SCRIPT
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3346 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
3347
3348 #. SCRIPT
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3352 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
3353
3354 #. SCRIPT
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3358 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
3361 #, c-format
3362 msgid "Arrived"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
3366 #, c-format
3367 msgid "Article requests "
3368 msgstr ""
3369
3370 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3372 #, c-format
3373 msgid "Article requests (%s)"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3377 #, c-format
3378 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3379 msgstr "A lista tulajdonosaként nem fogadhat el meghívást a megosztására."
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3383 #, c-format
3384 msgid "Ascending"
3385 msgstr "Növekvő"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3388 #, c-format
3389 msgid "Ask for a discharge"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. OPTION
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3394 msgid "At least one item is available at this library"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. For the first occurrence,
3398 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
3401 #, c-format
3402 msgid "At library: %s"
3403 msgstr "A könyvtár: %s"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3406 #, c-format
3407 msgid "Audience"
3408 msgstr "Célközönség"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3411 #, fuzzy, c-format
3412 msgid "Audiovisual profile:"
3413 msgstr "Audiovizuális profil:"
3414
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3417 msgid "Aug"
3418 msgstr "Aug"
3419
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3422 msgid "August"
3423 msgstr "Augusztus"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid "AuthenticatePatron"
3430 msgstr "AuthenticatePatron"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3433 #, c-format
3434 msgid ""
3435 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3436 "patron."
3437 msgstr ""
3438 "Ellenőrzi a felhasználó bejelentkezésének hitelességét, majd visszaküldi az "
3439 "azonosítót a felhasználónak."
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3455 #, c-format
3456 msgid "Author"
3457 msgstr "Szerző"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3461 #, c-format
3462 msgid "Author (A-Z)"
3463 msgstr "Szerző (A-Zs)"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3467 #, c-format
3468 msgid "Author (Z-A)"
3469 msgstr "Szerző (Zs-A)"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
3472 #, c-format
3473 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3474 msgstr "Syndetics által szolgáltatott szerzői információk"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3477 #, c-format
3478 msgid "Author(s)"
3479 msgstr "Szerző(k)"
3480
3481 #. For the first occurrence,
3482 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3483 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3484 #. %3$s:  END 
3485 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3486 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3487 #. %6$s:  END 
3488 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3489 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3490 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3491 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3492 #. %11$s:  END 
3493 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3494 #. %13$s:  END 
3495 #. %14$s:  END 
3496 #. %15$s:  END 
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3499 #, c-format
3500 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3501 msgstr "Szerző(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3506 #, c-format
3507 msgid "Author:"
3508 msgstr "Szerző:"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3511 #, c-format
3512 msgid "Authority"
3513 msgstr "Besorolási adatok"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3521 #, c-format
3522 msgid "Authority search"
3523 msgstr "Authority Keresés"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3526 #, c-format
3527 msgid "Authority search results"
3528 msgstr "Authority keresés találatai"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3531 #, c-format
3532 msgid "Authority type: "
3533 msgstr "Besorolási adat típusa: "
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3536 #, c-format
3537 msgid "Authorized headings"
3538 msgstr "Elfogadott címsorok"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3541 #, c-format
3542 msgid "Authors"
3543 msgstr "Szerzők"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3546 #, fuzzy, c-format
3547 msgid "Availability"
3548 msgstr "Elérhetõség "
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3552 #, c-format
3553 msgid "Availability:"
3554 msgstr "Elérhetõség:"
3555
3556 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3558 #, c-format
3559 msgid "Available %s"
3560 msgstr "Elérhető %s"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3563 #, c-format
3564 msgid "Available issues"
3565 msgstr "Elérhető számok"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3568 #, c-format
3569 msgid "Awards:"
3570 msgstr "Díjak:"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3573 #, c-format
3574 msgid "BE CAREFUL"
3575 msgstr "LEGYEN ÓVATOS"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3578 #, c-format
3579 msgid "BT"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3584 #, c-format
3585 msgid "Back to lists"
3586 msgstr "Vissza a listához"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3589 #, c-format
3590 msgid "Back to results"
3591 msgstr "Vissza a találatokhoz"
3592
3593 #. A
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3595 msgid "Back to the results search list"
3596 msgstr "Vissza a találati listához"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3605 #, c-format
3606 msgid "Barcode"
3607 msgstr "Vonalkód"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3611 #, c-format
3612 msgid "Barcode:"
3613 msgstr "Vonalkód:"
3614
3615 #. %1$s:  END 
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3617 #, c-format
3618 msgid ""
3619 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3620 "assistance. %s "
3621 msgstr ""
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3625 #, c-format
3626 msgid "BibTeX"
3627 msgstr "BibTex"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3630 #, c-format
3631 msgid "Biblio records"
3632 msgstr "Bibliográfiai bejegyzések"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3635 #, c-format
3636 msgid "Bibliographies"
3637 msgstr "Bibliográfiák"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3640 #, c-format
3641 msgid "Biography"
3642 msgstr "Életrajz"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3645 #, c-format
3646 msgid "Blocked"
3647 msgstr "Zárolt"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3650 #, c-format
3651 msgid "Blocked record"
3652 msgstr "Zárolt bejegyzések"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:600
3655 #, c-format
3656 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3660 #, c-format
3661 msgid "Braille"
3662 msgstr "Braille"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3665 #, c-format
3666 msgid "Brief display"
3667 msgstr "Lényeges adatok"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3671 #, c-format
3672 msgid "Brief history"
3673 msgstr "Rövid előzmények"
3674
3675 #. ABBR
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3677 msgid "Broader Term"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3681 #, fuzzy, c-format
3682 msgid "Browse by hierarchy"
3683 msgstr "Böngészés hierarchia szerint"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "Browse our catalog"
3688 msgstr "Katalógus böngészése"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3692 #, c-format
3693 msgid "Browse results"
3694 msgstr "A találatok böngészése"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1270
3698 #, c-format
3699 msgid "Browse shelf"
3700 msgstr "Polc böngészése"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:109
3704 #, fuzzy, c-format
3705 msgid "CAS login"
3706 msgstr "Cas bejelentkezés:"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3709 #, c-format
3710 msgid "CD audio"
3711 msgstr "Audio CD"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3714 #, c-format
3715 msgid "CD software"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3719 #, c-format
3720 msgid "CGI debug is on."
3721 msgstr "CGI hibakeresés működésben."
3722
3723 #. For the first occurrence,
3724 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3727 #, c-format
3728 msgid "CSV - %s"
3729 msgstr "CSV - %s"
3730
3731 #. OPTGROUP
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3733 msgid "Call Number"
3734 msgstr "Helyrajzi szám"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3741 #, c-format
3742 msgid "Call no."
3743 msgstr "Helyr. sz."
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
3747 #, c-format
3748 msgid "Call no.:"
3749 msgstr "Helyr. sz.:"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3765 #, c-format
3766 msgid "Call number"
3767 msgstr "Helyrajzi szám"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3771 #, c-format
3772 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3773 msgstr "Helyrajzi szám (0-9 ... A-Z)"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3777 #, c-format
3778 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3779 msgstr "Helyrajzi szám (Z-A ... 9-0)"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3782 #, fuzzy, c-format
3783 msgid "Call number:"
3784 msgstr "Helyrajzi szám:"
3785
3786 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
3788 #, c-format
3789 msgid "Call number: %s"
3790 msgstr "Helyrajzi szám: %s"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:195
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:878
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:162
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3820 #, c-format
3821 msgid "Cancel"
3822 msgstr "Mégsem"
3823
3824 #. A
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3827 #, c-format
3828 msgid "Cancel email notification"
3829 msgstr "E-mail értesítés törlése"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3832 #, c-format
3833 msgid "Cancel email notification "
3834 msgstr "E-mail értesítés törlése "
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "Cancel enrollment "
3839 msgstr "Fogadás dátuma"
3840
3841 #. SCRIPT
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Cancel rating"
3845 msgstr "Mégsem"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:877
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid "Cancel:"
3850 msgstr "Mégsem"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3855 #, fuzzy, c-format
3856 msgid "CancelHold"
3857 msgstr "CancelHold"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3860 #, c-format
3861 msgid "CancelRecall "
3862 msgstr "CancelRecall "
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3865 #, c-format
3866 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3867 msgstr "Törli az olvasó aktív előjegyzését."
3868
3869 #. IMG
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3871 msgid "Cannot be put on hold"
3872 msgstr "Nem lehet előjegyezni"
3873
3874 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3876 #, c-format
3877 msgid "Card number can be up to %s characters."
3878 msgstr "Az olvasókártya azonosítószáma legfeljebb %s karakter hosszú lehet."
3879
3880 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3881 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3883 #, c-format
3884 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3885 msgstr "Az olvasókártya azonosítószámának hossza %s és %s közé kell essen."
3886
3887 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3889 #, c-format
3890 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3891 msgstr "Az olvasókártya azonosítószáma csak %s karakter hosszú lehet."
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3894 #, c-format
3895 msgid "Card number:"
3896 msgstr "Olvasókártya száma:"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3901 #, c-format
3902 msgid "Cart"
3903 msgstr "Kosár"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3906 #, c-format
3907 msgid "Cassette recording"
3908 msgstr "Kazetta"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3911 #, c-format
3912 msgid "Catalog"
3913 msgstr "Katalógus"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3916 #, c-format
3917 msgid "Catalogs"
3918 msgstr "Katalógusok"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3923 #, c-format
3924 msgid "Category:"
3925 msgstr "Kategória:"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3928 #, c-format
3929 msgid "Change your password"
3930 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3933 #, c-format
3934 msgid "Change your password "
3935 msgstr "Jelszó megváltoztatása "
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
3938 #, c-format
3939 msgid "Chapters"
3940 msgstr "Fejezetek"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3944 #, c-format
3945 msgid "Chapters:"
3946 msgstr "Fejezetek: "
3947
3948 #. INPUT type=submit name=confirm
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Check in item"
3952 msgstr "Megújít dokumentumot"
3953
3954 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3955 #. %2$s:  END 
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3957 #, c-format
3958 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3959 msgstr ""
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3962 #, fuzzy, c-format
3963 msgid "Check-in date:"
3964 msgstr "Megújít dokumentumot"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3968 #, c-format
3969 msgid "Checked out"
3970 msgstr "Kölcsönzések"
3971
3972 #. %1$s:  issues_count 
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
3974 #, c-format
3975 msgid "Checked out (%s)"
3976 msgstr "Kikölcsönözve (%s)"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "Checked out on"
3981 msgstr "0 Kölcsönzések"
3982
3983 #. %1$s:  item.firstname 
3984 #. %2$s:  item.surname 
3985 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3986 #. %4$s:  item.cardnumber 
3987 #. %5$s:  END 
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
3989 #, c-format
3990 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3991 msgstr "Kikölcsönözve %s %s %s(%s)%s"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid "Checkout"
3997 msgstr "Kölcsönözések"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4000 #, c-format
4001 msgid "Checkout history"
4002 msgstr "Korábbi kölcsönzések"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4006 #, c-format
4007 msgid "Checkouts"
4008 msgstr "Kölcsönözések"
4009
4010 #. %1$s:  borrowername 
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4012 #, c-format
4013 msgid "Checkouts for %s "
4014 msgstr "Kikölcsönözések %s "
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4017 #, c-format
4018 msgid "Checkouts: "
4019 msgstr "Kölcsönözések: "
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4022 #, c-format
4023 msgid "Citation"
4024 msgstr "Idézet"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "City:"
4034 msgstr "%s Város:"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4037 #, c-format
4038 msgid "Claimed"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4042 #, c-format
4043 msgid "Classification"
4044 msgstr "Besorolás"
4045
4046 #. For the first occurrence,
4047 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "Classification: %s "
4052 msgstr "Hozzáadta a %s osztályozási forrást "
4053
4054 #. INPUT type=reset
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4057 #, c-format
4058 msgid "Clear"
4059 msgstr "Törlés"
4060
4061 #. For the first occurrence,
4062 #. SCRIPT
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4072 #, c-format
4073 msgid "Clear all"
4074 msgstr "Összes kiválasztás megszüntetése"
4075
4076 #. For the first occurrence,
4077 #. SCRIPT
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4080 #, c-format
4081 msgid "Clear date"
4082 msgstr "Dátum törlése"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
4086 #, c-format
4087 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4091 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4093 #, c-format
4094 msgid "Click here if you're not %s %s"
4095 msgstr "Kattintson ide ha nem %s %s"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4098 #, c-format
4099 msgid "Click here to login."
4100 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez!"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:144
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid "Click here to view"
4105 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez!"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "Click here to view them all."
4110 msgstr "Kattints ide az online hozzáféréshez"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
4113 #, c-format
4114 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4115 msgstr "Kattintson a képre, hogy megjeleníthesse egy képnézegető programmal!"
4116
4117 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4119 msgid "Click to add to cart"
4120 msgstr "Kattints ide, hogy hozzáadd a Kosárhoz"
4121
4122 #. H2
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Click to expand this role"
4126 msgstr "(válassz ki egy könyvtárat)"
4127
4128 #. SCRIPT
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Click to forward the list to"
4132 msgstr "Kattints ide, hogy hozzáadd a Kosárhoz"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4138 #, c-format
4139 msgid "Click to open in new window"
4140 msgstr "Kattints ide egy új ablak megnyitásához"
4141
4142 #. SCRIPT
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Click to rewind the list to"
4146 msgstr "Kattints ide egy új ablak megnyitásához"
4147
4148 #. DIV
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
4151 msgid "Click to view in Google Books"
4152 msgstr "Kattints ide a Google Books megnyitásához"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4155 #, c-format
4156 msgid "Close"
4157 msgstr "Bezárás"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "Close shelf browser"
4162 msgstr "Csukd be a Polc böngészést"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4165 #, c-format
4166 msgid "Close this window"
4167 msgstr "Ablak bezárása"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4170 #, c-format
4171 msgid "Close this window."
4172 msgstr "Ablak bezárása."
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4175 #, c-format
4176 msgid "Close window"
4177 msgstr "Ablak bezárása"
4178
4179 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4180 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
4182 #, c-format
4183 msgid "Clubs (%s/%s) "
4184 msgstr ""
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4187 #, c-format
4188 msgid "Clubs currently enrolled in"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4192 #, c-format
4193 msgid "Clubs you can enroll in"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. A
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4198 msgid "Collect items you are interested in"
4199 msgstr "Gyűjtse össze az Önt érdeklő dokumentumokat!"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
4205 #, c-format
4206 msgid "Collection"
4207 msgstr "Gyűjtemény"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "Collection library:"
4212 msgstr "c- Gyűjtemény"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4215 #, fuzzy, c-format
4216 msgid "Collection title:"
4217 msgstr "c- Gyűjtemény"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
4220 #, fuzzy, c-format
4221 msgid "Collection: "
4222 msgstr "c- Gyűjtemény "
4223
4224 #. For the first occurrence,
4225 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4228 #, c-format
4229 msgid "Collection: %s "
4230 msgstr "Gyűjtemény: %s "
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "Collections"
4235 msgstr "Gyűjtemény"
4236
4237 #. SCRIPT
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4239 msgid "Column visibility"
4240 msgstr ""
4241
4242 #. For the first occurrence,
4243 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4247 #, c-format
4248 msgid "Comment by %s"
4249 msgstr "Megjegyzések %s"
4250
4251 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4252 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4254 #, c-format
4255 msgid "Comment by %s %s"
4256 msgstr "Megjegyzés %s %s"
4257
4258 #. %1$s:  review.patron.title 
4259 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4260 #. %3$s:  review.patron.surname 
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "Comment by %s %s %s"
4264 msgstr "%s %s %s megjegyzése"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4268 #, c-format
4269 msgid "Comment:"
4270 msgstr "Megjegyzés:"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4273 #, c-format
4274 msgid "Comments on "
4275 msgstr "Megjegyzések "
4276
4277 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "Comments%s"
4281 msgstr "Megjegyzések ( %s )"
4282
4283 #. INPUT type=submit
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Confirm hold"
4287 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4288
4289 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4290 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4291 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4293 #, c-format
4294 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4295 msgstr "Előjegyzés megerősítés:%s %s (%s)"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4298 #, c-format
4299 msgid "Confirm new password:"
4300 msgstr "Jelszó megerősítése:"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "Confirm password"
4306 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4309 #, c-format
4310 msgid "Contact information"
4311 msgstr "Elérhetőségek"
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "Contact information: "
4317 msgstr "#- Nem életrajzi anyag"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid "Contact note:"
4323 msgstr "%s Kontakt feljegyzés:"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4326 #, c-format
4327 msgid "Content"
4328 msgstr "Tartalom"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "Content Cafe"
4333 msgstr "Tartalom"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4336 #, c-format
4337 msgid "Contents"
4338 msgstr "Tartalmak"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "Contents of "
4343 msgstr "Bármely tartalom "
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "Copy number"
4350 msgstr "Minden könyvtár"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4353 #, c-format
4354 msgid "Copyright"
4355 msgstr "Szerzői jog"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4359 #, c-format
4360 msgid "Copyright date"
4361 msgstr "Szerzői jog dátuma"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4364 #, c-format
4365 msgid "Copyright date:"
4366 msgstr "Szerzői jog dátuma:"
4367
4368 #. DIV
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4370 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4371 msgstr "Szerzői jogy vagy kiadás dátuma, pl. 2016"
4372
4373 #. For the first occurrence,
4374 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4377 #, c-format
4378 msgid "Copyright year: %s "
4379 msgstr "Szerzői jog éve: %s "
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4382 #, c-format
4383 msgid "Count"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4392 #, fuzzy, c-format
4393 msgid "Country:"
4394 msgstr "%s Ország:"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid "Course #"
4399 msgstr "Bármely tartalom"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "Course number:"
4404 msgstr "Minden könyvtár"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "Course reserves"
4412 msgstr "Kurzus tartalék"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4416 #, fuzzy, c-format
4417 msgid "Course reserves for "
4418 msgstr "Foglalás "
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "Courses"
4423 msgstr "Bármely tartalom"
4424
4425 #. IMG
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4427 msgid "Cover image"
4428 msgstr "Borító"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4431 #, c-format
4432 msgid "Create a new list"
4433 msgstr "Új lista létrehozása"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
4437 #, fuzzy, c-format
4438 msgid "Create a new request "
4439 msgstr "Új lista létrehozása"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4442 #, c-format
4443 msgid "Create new list"
4444 msgstr "Új lista létrehozása"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4447 #, c-format
4448 msgid ""
4449 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4450 "record in Koha."
4451 msgstr ""
4452 "Létrehoz az olvasó részére egy cím-szintű előjegyzést egy adott könyvtári "
4453 "bejegyzésre a Kohában."
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4456 #, c-format
4457 msgid ""
4458 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4459 "bibliographic record Koha."
4460 msgstr ""
4461 "Létrehoz az olvasó részére egy példány-szintű előjegyzést egy adott "
4462 "könyvtári bejegyzésre a Kohában."
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4465 #, c-format
4466 msgid "Credits"
4467 msgstr "Hitel"
4468
4469 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4471 #, fuzzy, c-format
4472 msgid "Credits (%s)"
4473 msgstr "Credits (%s)"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4476 #, c-format
4477 msgid "Current location"
4478 msgstr "Jelenlegi helye"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4481 #, c-format
4482 msgid "Current password:"
4483 msgstr "Jelenlegi jelszó:"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4487 #, c-format
4488 msgid "Current session"
4489 msgstr "Jelenlegi munkamenet"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "Currently in local use"
4494 msgstr "Jelenlegi munkamenet"
4495
4496 #. %1$s:  item.firstname 
4497 #. %2$s:  item.surname 
4498 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4499 #. %4$s:  item.cardnumber 
4500 #. %5$s:  END 
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4502 #, c-format
4503 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4504 msgstr "Jelenleg helyi használatban %s %s %s(%s)%s"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4507 #, c-format
4508 msgid "Curriculum"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4512 #, c-format
4513 msgid "DVD video / Videodisc"
4514 msgstr "DVD video / Videodisc"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:803
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4524 #, c-format
4525 msgid "Date"
4526 msgstr "Dátum"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4529 #, c-format
4530 msgid "Date added"
4531 msgstr "Hozzáadás dátuma"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "Date added:"
4536 msgstr "Dátum hozzáadva"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4540 #, c-format
4541 msgid "Date due"
4542 msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
4547 #, c-format
4548 msgid "Date due:"
4549 msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma:"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "Date enrolled"
4554 msgstr "Fogadás dátuma"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid "Date of birth:"
4560 msgstr "%s Születési dátum:"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4563 #, c-format
4564 msgid "Date range:"
4565 msgstr "Dátum intervallum:"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4568 #, c-format
4569 msgid "Date received"
4570 msgstr "Fogadás dátuma"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4576 #, c-format
4577 msgid "Date:"
4578 msgstr "Dátum:"
4579
4580 #. OPTGROUP
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4582 msgid "Dates"
4583 msgstr "Dátumok"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "Days in advance"
4588 msgstr "# nappal előtte"
4589
4590 #. SCRIPT
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4592 msgid "Dec"
4593 msgstr "Dec"
4594
4595 #. SCRIPT
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4597 msgid "December"
4598 msgstr "December"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4602 #, c-format
4603 msgid "Default"
4604 msgstr "Alapértelmezett"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4607 #, c-format
4608 msgid "Default sorting"
4609 msgstr "Alapértelmezett sorbarendezés"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4615 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4616 "permitted by local laws."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4620 #, fuzzy, c-format
4621 msgid ""
4622 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4623 "values: "
4624 msgstr ""
4625 "Meghatározza a metaadat sémát, amely szerint a bejegyzések visszaadásra "
4626 "kerülnek, lehetséges értékek: "
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4635 #, c-format
4636 msgid "Delete"
4637 msgstr "Törlés"
4638
4639 #. INPUT type=submit
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4642 msgid "Delete list"
4643 msgstr "Lista törlése"
4644
4645 #. INPUT type=submit
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Delete selected"
4649 msgstr "1-5 A nyilvántartásban levő dátum"
4650
4651 #. INPUT type=submit
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Delete selected tags"
4655 msgstr "1-5 A nyilvántartásban levő dátum"
4656
4657 #. INPUT type=submit
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4659 msgid "Delete this list"
4660 msgstr "E lista törlése"
4661
4662 #. A
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4664 msgid "Delete your search history"
4665 msgstr "Keresési előzményeinek törlése"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4668 #, c-format
4669 msgid "Delicious"
4670 msgstr "Delicious"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "Department:"
4675 msgstr "(<a1>Beállít</a>)"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4678 #, c-format
4679 msgid "Dept."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4684 #, c-format
4685 msgid "Descending"
4686 msgstr "Csökkenő"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4691 #, c-format
4692 msgid "Description"
4693 msgstr "Leírás"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4697 #, c-format
4698 msgid "Details"
4699 msgstr "Részletek"
4700
4701 #. For the first occurrence,
4702 #. %1$s:  bibliotitle 
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4706 #, c-format
4707 msgid "Details for %s"
4708 msgstr "Részletek: %s"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:45
4711 #, fuzzy, c-format
4712 msgid "Details for: "
4713 msgstr "Részletek: %s"
4714
4715 #. %1$s:  request.backend 
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:178
4717 #, fuzzy, c-format
4718 msgid "Details from %s"
4719 msgstr "Részletek: %s"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "Details from library"
4724 msgstr "Üzenet a könyvtártól:"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4727 #, c-format
4728 msgid "Dewey"
4729 msgstr "Dewey"
4730
4731 #. For the first occurrence,
4732 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "Dewey: %s "
4737 msgstr ": %s "
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4740 #, c-format
4741 msgid "Dictionaries"
4742 msgstr "Szótárak"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4745 #, c-format
4746 msgid "Did you mean:"
4747 msgstr "Így értette:"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4750 #, fuzzy, c-format
4751 msgid "Digests only "
4752 msgstr "Csak az összefoglalásokat?"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4755 #, c-format
4756 msgid "Directories"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4761 #, fuzzy, c-format
4762 msgid "Discharge"
4763 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4766 #, c-format
4767 msgid "Discographies"
4768 msgstr "Diszkográfia"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4771 #, c-format
4772 msgid "Display news for: "
4773 msgstr ""
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4776 #, c-format
4777 msgid "Do not notify"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4781 #, c-format
4782 msgid ""
4783 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4784 "arrives?"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
4788 #, c-format
4789 msgid "Don't have a library card?"
4790 msgstr "Még nincs olvasókártyád?"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4793 #, c-format
4794 msgid "Don't have a password yet?"
4795 msgstr "Még nincs jelszavad?"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "Don't have an account? "
4802 msgstr "Még nincs jelszavad? "
4803
4804 #. SCRIPT
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4806 msgid "Done"
4807 msgstr "Kész"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4810 #, c-format
4811 msgid "Download"
4812 msgstr "Letöltés"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "Download as iCal/.ics file"
4817 msgstr "Hozzáadja az új listához: "
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4820 #, c-format
4821 msgid "Download cart"
4822 msgstr "Kosár tartalmának letöltése"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4825 #, c-format
4826 msgid "Download list"
4827 msgstr "Lista letöltése"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4831 #, c-format
4832 msgid "Download list "
4833 msgstr "Lista letöltése: "
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4836 #, c-format
4837 msgid "Dublin Core"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4844 #, c-format
4845 msgid "Due"
4846 msgstr "Esedékes"
4847
4848 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4850 #, c-format
4851 msgid "Due %s"
4852 msgstr "Határidő: %s"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4855 #, c-format
4856 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4857 msgstr ""
4858
4859 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4861 #, c-format
4862 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4863 msgstr "HIBA: Nem található bejegyzés a következő azonosítóhoz: %s"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4866 #, c-format
4867 msgid "ERROR: No record id specified. "
4868 msgstr "HIBA: Nincs azonosító megadva."
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4872 #, c-format
4873 msgid "Edit"
4874 msgstr "Szerkesztés"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
4877 #, c-format
4878 msgid "Edit / Create note"
4879 msgstr ""
4880
4881 #. INPUT type=submit
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4884 msgid "Edit list"
4885 msgstr "Lista szerkesztése"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4888 #, c-format
4889 msgid "Edit list "
4890 msgstr "Lista szerkesztése "
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4893 #, c-format
4894 msgid "Editing "
4895 msgstr "Lista szerkesztése: "
4896
4897 #. %1$s:  title 
4898 #. %2$s:  author 
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4900 #, c-format
4901 msgid "Editing issue note for %s %s"
4902 msgstr ""
4903
4904 #. %1$s:  ISSUE.title 
4905 #. %2$s:  ISSUE.author 
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4907 #, c-format
4908 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
4912 #, c-format
4913 msgid "Edition statement:"
4914 msgstr "Kiadás közlés:"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
4917 #, c-format
4918 msgid "Editions"
4919 msgstr "Kiadások"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4924 #, fuzzy, c-format
4925 msgid "Email"
4926 msgstr "levél"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4931 #, c-format
4932 msgid "Email address:"
4933 msgstr "E-mail cím:"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "Email:"
4940 msgstr "levél"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4943 #, c-format
4944 msgid "Empty and close"
4945 msgstr "A kosár kiűrítése"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4948 #, c-format
4949 msgid "Encyclopedias "
4950 msgstr ""
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "Enhanced content: "
4955 msgstr "Bármely tartalom "
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
4958 #, c-format
4959 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4963 #, c-format
4964 msgid "Enroll "
4965 msgstr ""
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4968 #, c-format
4969 msgid "Enroll in "
4970 msgstr ""
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4973 #, c-format
4974 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4975 msgstr "Adjon meg új szerzeményezési javaslatot"
4976
4977 #. INPUT type=text name=q
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4980 msgid "Enter search terms"
4981 msgstr "Írjon be egy keresőkifejezést"
4982
4983 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4984 #. %2$s:  END 
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4986 #, c-format
4987 msgid ""
4988 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4989 "the enter key)."
4990 msgstr ""
4991 "Írja be a felhasználó nevet%s és jelszót%s, majd kattintson a Mehet gombra "
4992 "(vagy nyomja meg az Enter gombot)."
4993
4994 #. For the first occurrence,
4995 #. %1$s:  authtypetext 
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4998 #, fuzzy, c-format
4999 msgid "Entry %s"
5000 msgstr "(hol) %s"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid "Enumeration"
5005 msgstr "Felsorolás"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5008 #, fuzzy, c-format
5009 msgid "Error"
5010 msgstr "Hiba: "
5011
5012 #. For the first occurrence,
5013 #. %1$s:  errno 
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5016 #, c-format
5017 msgid "Error %s"
5018 msgstr "Hiba %s"
5019
5020 #. SCRIPT
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5022 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5023 msgstr "Hiba az Open Library gyűjtemény keresése során"
5024
5025 #. SCRIPT
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5027 msgid "Error searching OverDrive collection"
5028 msgstr ""
5029
5030 #. SCRIPT
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5032 msgid "Error searching OverDrive collection."
5033 msgstr ""
5034
5035 #. SCRIPT
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5037 msgid "Error! Adding tags failed at"
5038 msgstr ""
5039
5040 #. SCRIPT
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5042 msgid "Error! Illegal parameter"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5046 #, c-format
5047 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5048 msgstr ""
5049
5050 #. SCRIPT
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5052 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5056 #, c-format
5057 msgid ""
5058 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5059 msgstr ""
5060 "Figyelem: A megjegyzésben csak nem megengedett leíró kód szerepel, ami nem "
5061 "került bejegyzésre!"
5062
5063 #. SCRIPT
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5065 msgid ""
5066 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5067 "with plain text."
5068 msgstr ""
5069 "Hiba! A megadott címke csak leíró kódot tartalmaz, ezért nem lett hozzáadva. "
5070 "Kérjük, próbálkozzon újra csak szöveg használatával."
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5076 #, c-format
5077 msgid "Error:"
5078 msgstr "Hiba:"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5081 #, c-format
5082 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5083 msgstr "HIBA: Ezt a könyvtári bejegyzést nem találjuk."
5084
5085 #. SCRIPT
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5087 msgid "Errors: "
5088 msgstr "Hibák: "
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5093 #, c-format
5094 msgid "Example Call"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5099 #, c-format
5100 msgid "Example Response"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5112 #, c-format
5113 msgid "Example call"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5126 #, c-format
5127 msgid "Example response"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
5131 #, c-format
5132 msgid "Excerpt"
5133 msgstr "Kivonat"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:735
5136 #, c-format
5137 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5141 #, c-format
5142 msgid "Expected"
5143 msgstr ""
5144
5145 #. SCRIPT
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5147 msgid "Expecting a specific item selection."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5151 #, c-format
5152 msgid "Expiration date:"
5153 msgstr "Lejárat dátuma:"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
5157 #, c-format
5158 msgid "Expiration:"
5159 msgstr "Lejárat:"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5162 #, c-format
5163 msgid "Expires on"
5164 msgstr "Lejár ekkor:"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5167 #, fuzzy, c-format
5168 msgid "Explain "
5169 msgstr "tervek "
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5172 #, c-format
5173 msgid "Export"
5174 msgstr "Exportálás"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5177 #, c-format
5178 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5182 #, c-format
5183 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5187 #, fuzzy, c-format
5188 msgid "Facebook"
5189 msgstr "könyv"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5193 #, fuzzy, c-format
5194 msgid "Fax:"
5195 msgstr "%s Fax:"
5196
5197 #. SCRIPT
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5199 msgid "Feb"
5200 msgstr "Febr"
5201
5202 #. SCRIPT
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5204 msgid "February"
5205 msgstr "Február"
5206
5207 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5208 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5210 #, c-format
5211 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5215 #, c-format
5216 msgid "Female:"
5217 msgstr "Nő"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5220 #, c-format
5221 msgid "Fewer options"
5222 msgstr "Kevesebb opció"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5225 #, c-format
5226 msgid "Fiction"
5227 msgstr "Regények"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5230 #, fuzzy, c-format
5231 msgid "Fiction notes:"
5232 msgstr "Regény"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5235 #, c-format
5236 msgid "Filmographies"
5237 msgstr "Filmográfia"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5240 #, c-format
5241 msgid "Fine amount"
5242 msgstr "Összeg"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5247 #, c-format
5248 msgid "Fines"
5249 msgstr "Késedelmi díjak"
5250
5251 #. For the first occurrence,
5252 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5255 #, c-format
5256 msgid "Fines (%s)"
5257 msgstr "Késedelmi díjak (%s)"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
5262 #, c-format
5263 msgid "Fines and charges"
5264 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
5268 #, fuzzy, c-format
5269 msgid "Fines:"
5270 msgstr "Késedelmi díjak"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5273 #, c-format
5274 msgid "Finish"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5278 #, c-format
5279 msgid "Finish enrollment"
5280 msgstr ""
5281
5282 #. For the first occurrence,
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5286 #, c-format
5287 msgid "First"
5288 msgstr "Első"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5294 #, fuzzy, c-format
5295 msgid "First name:"
5296 msgstr "%s Keresztnév:"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5299 #, c-format
5300 msgid ""
5301 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5302 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5303 "and after."
5304 msgstr ""
5305 "Például: 1999-2001. Használható a \"-1987\" megjelölés is mindenre, amit "
5306 "1987-ben vagy előtte publikáltak, ill. a \"2008-\" is mindenre, amit 2008-"
5307 "ban vagy később adtak ki."
5308
5309 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5310 #. %2$s:  END 
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5312 #, c-format
5313 msgid ""
5314 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5315 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5320 #, c-format
5321 msgid "Forever"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5325 #, c-format
5326 msgid ""
5327 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5328 "who want to keep track of what they are reading."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5334 #, fuzzy, c-format
5335 msgid "Forgot your password?"
5336 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5340 #, c-format
5341 msgid "Forgotten password recovery"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5345 #, c-format
5346 msgid "Format"
5347 msgstr "Formátum"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5350 #, fuzzy, c-format
5351 msgid "Format:"
5352 msgstr "; Formátum:"
5353
5354 #. For the first occurrence,
5355 #. SCRIPT
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Found"
5360 msgstr "Elküld"
5361
5362 #. SCRIPT
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5364 msgid "Fr"
5365 msgstr "P"
5366
5367 #. SCRIPT
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5369 msgid "Fri"
5370 msgstr "Pén"
5371
5372 #. SCRIPT
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5374 msgid "Friday"
5375 msgstr "Péntek"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5378 #, c-format
5379 msgid "From: "
5380 msgstr ""
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "Full history"
5386 msgstr "címtár"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid "Full subscription history"
5391 msgstr "címtár"
5392
5393 #. %1$s:  bibliotitle 
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5395 #, fuzzy, c-format
5396 msgid "Full subscription history for %s"
5397 msgstr "%s elõfizetési információja"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5400 #, c-format
5401 msgid "General"
5402 msgstr "Kor nélkül"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5405 #, c-format
5406 msgid "Get new password recovery link"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5411 #, fuzzy, c-format
5412 msgid "Get your discharge"
5413 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5418 #, c-format
5419 msgid "GetAuthorityRecords"
5420 msgstr "GetAuthorityRecords"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5425 #, c-format
5426 msgid "GetAvailability"
5427 msgstr "GetAvailability"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5432 #, c-format
5433 msgid "GetPatronInfo"
5434 msgstr "GetPatronInfo"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5439 #, c-format
5440 msgid "GetPatronStatus"
5441 msgstr "GetPatronStatus"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5446 #, fuzzy, c-format
5447 msgid "GetRecords"
5448 msgstr "GetRecords"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5453 #, c-format
5454 msgid "GetServices"
5455 msgstr "GetServices"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5458 #, fuzzy, c-format
5459 msgid ""
5460 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5461 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5462 "specific metadata schema for the record objects."
5463 msgstr ""
5464 "Ha adott egy jogosultsági bejegyzés azonosítók lista, akkor visszaadja a "
5465 "bejegyzés objektumok listáját, ami tartalmazza a jogosultsági bejegyzéseket. "
5466 "A funkció felhasználója igényelhet egy meghatározott meta-adat sémát a "
5467 "bejegyzések objektumokhoz. "
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5470 #, c-format
5471 msgid ""
5472 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5473 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5474 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5475 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5476 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5477 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5478 msgstr ""
5479 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5480 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5481 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5482 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5483 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5484 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5487 #, c-format
5488 msgid ""
5489 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5490 "availability of the items associated with the identifiers."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5501 #, c-format
5502 msgid "Go"
5503 msgstr "Ugrás"
5504
5505 #. For the first occurrence,
5506 #. SCRIPT
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Go to detail"
5510 msgstr "Elérhetõségi adatok"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5514 #, fuzzy, c-format
5515 msgid "Go to your account page"
5516 msgstr "Saját számlám"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5519 #, c-format
5520 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5521 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
5524 #, fuzzy, c-format
5525 msgid "Google login"
5526 msgstr "Hely"
5527
5528 #. OPTGROUP
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5530 msgid "Groups"
5531 msgstr "Csoportok"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5534 #, fuzzy, c-format
5535 msgid "Groups of libraries"
5536 msgstr "Bibliográfiák"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5539 #, c-format
5540 msgid "Handbooks"
5541 msgstr "Kézikönyvek"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5544 #, c-format
5545 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5546 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5549 #, c-format
5550 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5551 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5554 #, c-format
5555 msgid "HarvestExpandedRecords "
5556 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5559 #, c-format
5560 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5561 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5564 #, c-format
5565 msgid "Heading ascendant"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5569 #, c-format
5570 msgid "Heading descendant"
5571 msgstr ""
5572
5573 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5575 #, c-format
5576 msgid "Hello, %s "
5577 msgstr "Hello, %s "
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5580 #, c-format
5581 msgid "Help"
5582 msgstr "Súgó"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5586 #, c-format
5587 msgid "Hi,"
5588 msgstr "Üdvözöljük,"
5589
5590 #. SCRIPT
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5592 msgid "Hide options"
5593 msgstr "Opciók elrejtése"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5596 #, c-format
5597 msgid "Hide window"
5598 msgstr "Ablak elrejtése"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5603 #, c-format
5604 msgid "Highlight"
5605 msgstr "Keresőszó kiemelése"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
5608 #, c-format
5609 msgid "Hold date:"
5610 msgstr "Előjegyzés dátuma"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5613 #, fuzzy, c-format
5614 msgid "Hold not needed after:"
5615 msgstr "Előjegyzés dátuma"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5618 #, c-format
5619 msgid "Hold notes:"
5620 msgstr "Előjegyzés megjegyzés:"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5623 #, c-format
5624 msgid "Hold starts on date:"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5630 #, c-format
5631 msgid "HoldItem"
5632 msgstr "HoldItem"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5637 #, c-format
5638 msgid "HoldTitle"
5639 msgstr "HoldTitle"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5642 #, c-format
5643 msgid "Holding libraries"
5644 msgstr "Lelőhely (könyvtárak)"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
5648 #, c-format
5649 msgid "Holdings"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
5654 #, fuzzy, c-format
5655 msgid "Holdings:"
5656 msgstr "0 Előjegyzések"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5659 #, fuzzy, c-format
5660 msgid "Holds "
5661 msgstr "Előjegyzések "
5662
5663 #. %1$s:  RESERVES.count 
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5665 #, c-format
5666 msgid "Holds (%s)"
5667 msgstr "Előjegyzések (%s)"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5720 #, c-format
5721 msgid "Home"
5722 msgstr "Kezdőlap"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5725 #, fuzzy, c-format
5726 msgid "Home libraries"
5727 msgstr "Minden könyvtár"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5732 #, c-format
5733 msgid "Home library"
5734 msgstr "Beiratkozási könyvtár"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5738 #, fuzzy, c-format
5739 msgid "Home library:"
5740 msgstr "Beiratkozási könyvtár"
5741
5742 #. A
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5744 msgid "How PayPal Works"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5748 #, c-format
5749 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5766 #, fuzzy, c-format
5767 msgid "ILS-DI"
5768 msgstr "ISBD"
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5771 #, c-format
5772 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5777 #, c-format
5778 msgid "ISBD"
5779 msgstr "ISBD"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
5785 #, c-format
5786 msgid "ISBD view"
5787 msgstr "ISBD formátum"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5794 #, c-format
5795 msgid "ISBN"
5796 msgstr "ISBN"
5797
5798 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5800 #, c-format
5801 msgid "ISBN %s"
5802 msgstr "ISBN %s"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5805 #, c-format
5806 msgid "ISBN:"
5807 msgstr "ISBN:"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5810 #, c-format
5811 msgid "ISBN: "
5812 msgstr "ISBN: "
5813
5814 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5816 #, c-format
5817 msgid "ISBN: %s "
5818 msgstr "ISBN: %s "
5819
5820 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5821 #. %2$s:  isbn 
5822 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5823 #. %4$s:  END 
5824 #. %5$s:  END 
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5826 #, c-format
5827 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5828 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5831 #, c-format
5832 msgid "ISSN"
5833 msgstr "ISSN"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5836 #, c-format
5837 msgid "ISSN:"
5838 msgstr "ISSN:"
5839
5840 #. A
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
5842 #, c-format
5843 msgid "IdRef"
5844 msgstr "IdRef"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5847 #, c-format
5848 msgid "Identity"
5849 msgstr "Személyi adatok"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5852 #, fuzzy, c-format
5853 msgid "If this is an error, please contact the library."
5854 msgstr "Elérhetõ a könyvtárban:"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5857 #, c-format
5858 msgid ""
5859 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5860 "local library and the error will be corrected."
5861 msgstr ""
5862 "Ha ez hibás, akkor kérjük mutassa meg olvasójegyét a helyi könyvtárban, hogy "
5863 "kijavíthassuk."
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5866 #, c-format
5867 msgid ""
5868 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5869 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5870 "yourself started."
5871 msgstr ""
5872 "Amennyiben első alkalommal használja az önkiszolgáló-kölcsönzési rendszert, "
5873 "avagy a rendszer vélhetően nem működik megfelelően, kérjük tekintse meg a "
5874 "leírást iránymutatásként."
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5877 #, c-format
5878 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5879 msgstr "Ha nem kapta meg ezt a levelet, kérhet újat: "
5880
5881 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5883 #, c-format
5884 msgid ""
5885 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5886 "expire in %s seconds."
5887 msgstr ""
5888 "Amennyiben nem kattint a 'Befejezés' gombra, a munkamenete automatikusan "
5889 "lejár %s másodperc múlva."
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5892 #, c-format
5893 msgid ""
5894 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5895 msgstr "Jelszó beírás hiányában, rendszer generálta jelszó lesz megadva."
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
5898 #, c-format
5899 msgid ""
5900 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5901 "log in: "
5902 msgstr ""
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
5905 #, c-format
5906 msgid ""
5907 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5908 "still log in: "
5909 msgstr ""
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5912 #, c-format
5913 msgid ""
5914 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5915 "can use CAS."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
5919 #, c-format
5920 msgid ""
5921 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5922 "you may login below."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5929 msgstr "Ha nincs olvasójegye, igényelje azt a helyi könyvtárban."
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5932 #, c-format
5933 msgid ""
5934 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5935 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5936 msgstr ""
5937 "Ha nincs még jelszava, akkor igényelje azt legközelebb, ha könyvtárunkban "
5938 "jár. Örömmel állunk rendelkezésére."
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
5941 #, c-format
5942 msgid ""
5943 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5944 "authenticate:"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5950 msgstr "Saját számlám "
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
5953 #, fuzzy, c-format
5954 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5955 msgstr "Saját számlám "
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5958 #, c-format
5959 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5960 msgstr ""
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5963 #, fuzzy, c-format
5964 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5965 msgstr "Saját számlám "
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
5968 #, fuzzy, c-format
5969 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5970 msgstr "Saját számlám "
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5973 #, c-format
5974 msgid "If you want to, you can try to "
5975 msgstr ""
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
5979 #, c-format
5980 msgid "Images"
5981 msgstr "Képek"
5982
5983 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "Images for %s "
5987 msgstr "%s kiadványa "
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5991 #, c-format
5992 msgid "Immediate deletion"
5993 msgstr "Azonnali törlés"
5994
5995 #. For the first occurrence,
5996 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5997 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6000 #, c-format
6001 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6002 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6003
6004 #. For the first occurrence,
6005 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6006 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6007 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6010 #, c-format
6011 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6012 msgstr "Átszállítás alatt %s és %s között %s"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6018 #, c-format
6019 msgid "In your cart"
6020 msgstr "Kosárban"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6023 #, c-format
6024 msgid "Indexed in:"
6025 msgstr "Mutatózva a:"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6028 #, c-format
6029 msgid "Indexes"
6030 msgstr "Mutatók"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6033 #, c-format
6034 msgid "Information"
6035 msgstr "Információ"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6039 #, fuzzy, c-format
6040 msgid "Initials:"
6041 msgstr "%s Kezdőbetűk:"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6044 #, c-format
6045 msgid "Instructors"
6046 msgstr "Oktatók"
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6049 #, c-format
6050 msgid "Instructors:"
6051 msgstr "Oktatók:"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6055 #, c-format
6056 msgid "Interlibrary loan request"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:78
6062 #, c-format
6063 msgid "Interlibrary loan requests"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid "Invalid shelf number."
6069 msgstr "Helyrajzi szám"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
6072 #, c-format
6073 msgid "Issue"
6074 msgstr "Szám"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6077 #, c-format
6078 msgid "Issue #"
6079 msgstr "Szám"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6083 #, c-format
6084 msgid "Issue:"
6085 msgstr "Szám:"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6089 #, c-format
6090 msgid "Issues for a subscription"
6091 msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6094 #, c-format
6095 msgid "Issues summary"
6096 msgstr "Kiadványok összesítője"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6099 #, c-format
6100 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6104 #, fuzzy, c-format
6105 msgid "Item URI"
6106 msgstr "# Dokumentumok"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6109 #, fuzzy, c-format
6110 msgid "Item call number"
6111 msgstr "dokszám"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6114 #, c-format
6115 msgid "Item cannot be checked out."
6116 msgstr "A dokumentum nem kölcsönözhető."
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6119 #, c-format
6120 msgid "Item damaged"
6121 msgstr "Rongálódott példány"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
6124 #, c-format
6125 msgid "Item hold queue priority"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6129 #, fuzzy, c-format
6130 msgid "Item holds"
6131 msgstr "Előjegyezze"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6134 #, c-format
6135 msgid "Item lost"
6136 msgstr "Elveszett dokumentum"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6146 #, c-format
6147 msgid "Item type"
6148 msgstr "Dokumentum típusa"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6153 #, c-format
6154 msgid "Item type:"
6155 msgstr "Dokumentum típusa:"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
6159 #, c-format
6160 msgid "Item type: "
6161 msgstr "Dokumentum típusa: "
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6164 #, c-format
6165 msgid "Item types"
6166 msgstr "Dokumentumtípusok"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "Item withdrawn"
6171 msgstr "Visszavona ("
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6174 #, fuzzy, c-format
6175 msgid "Items available at:"
6176 msgstr "Hozzáférhető példányok:"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6180 #, fuzzy, c-format
6181 msgid "Items available:"
6182 msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
6183
6184 #. SCRIPT
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6186 msgid "Items in your cart: "
6187 msgstr "A kosárban lévő elemek száma: "
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6191 #, c-format
6192 msgid "Items: "
6193 msgstr "Dokumentumok: "
6194
6195 #. SCRIPT
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6197 msgid "Jan"
6198 msgstr "Jan"
6199
6200 #. SCRIPT
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6202 msgid "January"
6203 msgstr "Január"
6204
6205 #. SCRIPT
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6207 msgid "Jul"
6208 msgstr "Júl"
6209
6210 #. SCRIPT
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6212 msgid "July"
6213 msgstr "Július"
6214
6215 #. SCRIPT
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6217 msgid "Jun"
6218 msgstr "Jún"
6219
6220 #. SCRIPT
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6222 msgid "June"
6223 msgstr "Június"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6226 #, c-format
6227 msgid "Juvenile"
6228 msgstr "Ifjúság"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6231 #, c-format
6232 msgid "Keyword"
6233 msgstr "Kulcsszó"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6239 #, c-format
6240 msgid "Koha"
6241 msgstr "Koha"
6242
6243 #. LINK
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6245 msgid "Koha - RSS"
6246 msgstr "Koha - RSS"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6249 #, c-format
6250 msgid "Koha Wiki"
6251 msgstr "Koha wiki"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6256 msgid "Koha [% Version %]"
6257 msgstr "Koha [% Version %]"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6260 #, c-format
6261 msgid "LCCN"
6262 msgstr "LCCN"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6265 #, c-format
6266 msgid "LCCN:"
6267 msgstr "LCCN:"
6268
6269 #. For the first occurrence,
6270 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6273 #, c-format
6274 msgid "LCCN: %s "
6275 msgstr "LCCN: %s "
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6278 #, c-format
6279 msgid "Language"
6280 msgstr "Nyelv"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6283 #, c-format
6284 msgid "Language: "
6285 msgstr "Nyelv: "
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6288 #, c-format
6289 msgid "Languages"
6290 msgstr "Nyelvek"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:41
6293 #, c-format
6294 msgid "Languages:&nbsp;"
6295 msgstr "Nyelvek&nbsp;"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6298 #, c-format
6299 msgid "Large print"
6300 msgstr "Nagybetűs nyomtatvány"
6301
6302 #. For the first occurrence,
6303 #. SCRIPT
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6306 #, fuzzy, c-format
6307 msgid "Last"
6308 msgstr "Hozzáadja a polchoz"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6311 #, fuzzy, c-format
6312 msgid "Last location"
6313 msgstr "Cselekmény"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
6316 #, fuzzy, c-format
6317 msgid "Last updated"
6318 msgstr "A lista frissült."
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
6321 #, fuzzy, c-format
6322 msgid "Last updated:"
6323 msgstr "A lista frissült."
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
6326 #, c-format
6327 msgid "Late"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6331 #, c-format
6332 msgid "Law reports and digests"
6333 msgstr "Törvényi riportok és kivonatok"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6336 #, c-format
6337 msgid "Legal articles"
6338 msgstr "Jogi cikkek"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6341 #, c-format
6342 msgid "Legal cases and case notes"
6343 msgstr "Jogi esetek és jegyzetek"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6346 #, c-format
6347 msgid "Legislation"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6351 #, c-format
6352 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6356 #, c-format
6357 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6361 #, c-format
6362 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6366 #, c-format
6367 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6368 msgstr ""
6369
6370 #. OPTGROUP
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6372 msgid "Libraries"
6373 msgstr "Köyvtárak"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6378 #, c-format
6379 msgid "Library"
6380 msgstr "Könyvtár"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6384 #, fuzzy, c-format
6385 msgid "Library card number:"
6386 msgstr "%s Olvasókártya szám: "
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6390 #, c-format
6391 msgid "Library catalog"
6392 msgstr "Könyvtári katalógus"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6396 #, c-format
6397 msgid "Library:"
6398 msgstr "Könyvtár:"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6401 #, c-format
6402 msgid "Library: "
6403 msgstr "Könyvtár: "
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6406 #, fuzzy, c-format
6407 msgid "Limit to any of the following:"
6408 msgstr "#- Az alábbiak közül egyik sem"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6411 #, c-format
6412 msgid "Limit to currently available items."
6413 msgstr "Korlátozás a jelenleg kölcsönözhető példányokra."
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6416 #, c-format
6417 msgid "Limit to:"
6418 msgstr "Korlátozás:"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6421 #, c-format
6422 msgid "Limit to: "
6423 msgstr "Korlátozás: "
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6426 #, c-format
6427 msgid "Link"
6428 msgstr "Hivatkozás"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid "Link to resource "
6434 msgstr "Online Forrás: "
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6437 #, c-format
6438 msgid "LinkedIn"
6439 msgstr "LinkedIn"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6443 #, c-format
6444 msgid "Links"
6445 msgstr "Hivatkozások"
6446
6447 #. SCRIPT
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6449 #, fuzzy
6450 msgid "List"
6451 msgstr "Listák"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6454 #, c-format
6455 msgid "List created."
6456 msgstr "A lista létrejött."
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6459 #, c-format
6460 msgid "List deleted."
6461 msgstr "A lista törlődött."
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6464 #, c-format
6465 msgid "List name"
6466 msgstr "Lista neve"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6470 #, c-format
6471 msgid "List name:"
6472 msgstr "Lista neve:"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6475 #, c-format
6476 msgid "List name: "
6477 msgstr "Lista neve: "
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6480 #, c-format
6481 msgid "List updated."
6482 msgstr "A lista frissült."
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
6485 #, c-format
6486 msgid "List(s) this item appears in: "
6487 msgstr "Listák, melyekben e dokumentum előfordul: "
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6493 #, c-format
6494 msgid "Lists"
6495 msgstr "Listák"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6499 #, c-format
6500 msgid "Lists:"
6501 msgstr "Listák:"
6502
6503 #. SCRIPT
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Loading"
6507 msgstr "a fülben"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6510 #, fuzzy, c-format
6511 msgid "Loading "
6512 msgstr "a fülben"
6513
6514 #. For the first occurrence,
6515 #. SCRIPT
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Loading..."
6521 msgstr "a fülben"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
6524 #, fuzzy, c-format
6525 msgid "Loading... "
6526 msgstr "a fülben"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6529 #, fuzzy, c-format
6530 msgid "Local Login"
6531 msgstr "Hely"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "Local login"
6537 msgstr "Hely"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6540 #, c-format
6541 msgid "Location"
6542 msgstr "Hely"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6545 #, c-format
6546 msgid "Location (Status)"
6547 msgstr "Hely (állapot)"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6550 #, c-format
6551 msgid "Location and availability: "
6552 msgstr "Helye és hozzáférhetősége: "
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6555 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "Location(s) (Status)"
6557 msgstr "Hely"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6560 #, fuzzy, c-format
6561 msgid "Locations"
6562 msgstr "Cselekmény"
6563
6564 #. INPUT type=submit
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6573 #, c-format
6574 msgid "Log in"
6575 msgstr "Bejelentkezés"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6581 #, c-format
6582 msgid "Log in to add tags."
6583 msgstr "Jelentkezzen be cimkék hozzáadásához!"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6587 #, c-format
6588 msgid "Log in to create your own lists"
6589 msgstr "Jelentkezzen be saját listák létrrehozásához!"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6593 #, c-format
6594 msgid "Log in to see your own saved tags."
6595 msgstr "Jelentkezzen be, hogy láthatóak legyenek az elmentett címkéi."
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6604 #, c-format
6605 msgid "Log in to your account"
6606 msgstr "Bejelentkezés"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6610 #, c-format
6611 msgid "Log in to your account:"
6612 msgstr "Bejelentkezés:"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6615 #, c-format
6616 msgid "Log in with Google"
6617 msgstr "Bejelentkezés Google jelszóval"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6621 #, c-format
6622 msgid "Log out"
6623 msgstr "Kijelentkezés"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6626 #, c-format
6627 msgid "Log out and try again with a different user."
6628 msgstr "Jelentkezzen ki és próbálkozzon ismét más felhasználóként!"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6631 #, c-format
6632 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6633 msgstr "A katalógusba való bejelentkezést a könyvtár nem engedélyezte."
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
6636 #, c-format
6637 msgid "Login"
6638 msgstr "Felhasználónév"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6641 #, c-format
6642 msgid "Login page"
6643 msgstr "Bejelentkezési oldal"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6650 #, c-format
6651 msgid "Login:"
6652 msgstr "Felhasználónév:"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6655 #, c-format
6656 msgid ""
6657 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6658 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6664 #, c-format
6665 msgid "LookupPatron"
6666 msgstr "LookupPatron"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6670 #, c-format
6671 msgid "MARC"
6672 msgstr "MARC"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6675 #, c-format
6676 msgid "MARC Card View"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6680 #, c-format
6681 msgid "MARC View"
6682 msgstr "MARC formátum"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
6690 #, c-format
6691 msgid "MARC view"
6692 msgstr "MARC formátum"
6693
6694 #. %1$s:  bibliotitle 
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6696 #, c-format
6697 msgid "MARC view: %s"
6698 msgstr "MARC nézet: %s"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6702 #, c-format
6703 msgid "MARCXML"
6704 msgstr "MARCXML"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6707 #, c-format
6708 msgid "Main address"
6709 msgstr "Lakcím"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6715 #, c-format
6716 msgid "Make a "
6717 msgstr "Tegyen "
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6721 #, fuzzy, c-format
6722 msgid "Make an "
6723 msgstr "Tegyen "
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6726 #, fuzzy, c-format
6727 msgid "Make payment"
6728 msgstr "(<a1>Beállít</a>)"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6731 #, c-format
6732 msgid "Male:"
6733 msgstr "Férfi"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6736 #, c-format
6737 msgid "Managed by"
6738 msgstr "Kezeli"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6741 #, c-format
6742 msgid "Managed by:"
6743 msgstr ""
6744
6745 #. SCRIPT
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6747 msgid "Mar"
6748 msgstr "Már"
6749
6750 #. SCRIPT
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6752 msgid "March"
6753 msgstr "Március"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
6756 #, c-format
6757 msgid "Match:"
6758 msgstr "Találat:"
6759
6760 #. For the first occurrence,
6761 #. SCRIPT
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6763 msgid "May"
6764 msgstr "Május"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6768 #, c-format
6769 msgid "Me"
6770 msgstr "Én"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6774 #, c-format
6775 msgid "Message sent"
6776 msgstr "Üzenet elküldve"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6779 #, c-format
6780 msgid "Messages for you"
6781 msgstr "Üzeneteid"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
6784 #, c-format
6785 msgid "Missing"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6789 #, c-format
6790 msgid "Missing (damaged)"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6794 #, fuzzy, c-format
6795 msgid "Missing (lost)"
6796 msgstr "A kapcsolat megszakadt"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
6799 #, c-format
6800 msgid "Missing (never received)"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6804 #, c-format
6805 msgid "Missing (sold out)"
6806 msgstr ""
6807
6808 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
6810 #, fuzzy, c-format
6811 msgid "Missing issues: %s "
6812 msgstr "%s talált sorok. "
6813
6814 #. SCRIPT
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6816 msgid "Mo"
6817 msgstr "Hé"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
6820 #, c-format
6821 msgid "Modify"
6822 msgstr "Módosít"
6823
6824 #. SCRIPT
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6826 msgid "Mon"
6827 msgstr "Hét"
6828
6829 #. SCRIPT
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6831 msgid "Monday"
6832 msgstr "Hétfő"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
6835 #, c-format
6836 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6837 msgstr "További könyvismertetések az iDreamBooks.com weboldalán"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
6841 #, c-format
6842 msgid "More details"
6843 msgstr "További részletek a dokumentumokról"
6844
6845 #. SCRIPT
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
6847 msgid "More lists"
6848 msgstr "További listák"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6851 #, c-format
6852 msgid "More options"
6853 msgstr "Több opció"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6856 #, c-format
6857 msgid "More searches "
6858 msgstr "További keresések "
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6861 #, c-format
6862 msgid "Most popular"
6863 msgstr "Legnépszerűbb"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6866 #, c-format
6867 msgid "Most popular titles"
6868 msgstr "Legnépszerűbb művek"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6871 #, c-format
6872 msgid "Musical recording"
6873 msgstr "Zene felvétel"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6876 #, c-format
6877 msgid "NT"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6883 #, c-format
6884 msgid "Name"
6885 msgstr "Név"
6886
6887 #. ABBR
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6889 msgid "Narrower Term"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6894 #, c-format
6895 msgid "Never"
6896 msgstr "Soha"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
6899 #, fuzzy, c-format
6900 msgid "Never expires "
6901 msgstr "Nincs lejárat %s %s - %s "
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6904 #, c-format
6905 msgid ""
6906 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6907 "the item that was checked-out upon check-in."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6911 #, c-format
6912 msgid "New"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
6917 #, c-format
6918 msgid "New Interlibrary loan request"
6919 msgstr ""
6920
6921 #. %1$s:  review.title |html 
6922 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6923 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6924 #. %4$s:  END 
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6926 #, c-format
6927 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6928 msgstr "Új megjegyzés %s %s, %s%s"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6934 #, c-format
6935 msgid "New list"
6936 msgstr "Új lista"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6940 #, c-format
6941 msgid "New password:"
6942 msgstr "Új jelszó:"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6946 #, c-format
6947 msgid "New purchase suggestion"
6948 msgstr "Új beszerzési javaslat"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6951 #, c-format
6952 msgid "New search"
6953 msgstr "Új keresés"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
6959 #, c-format
6960 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6961 msgstr "Új, vesszővel elválasztott cimkék:"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6965 #, c-format
6966 msgid "New tag:"
6967 msgstr "Új cimke:"
6968
6969 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6970 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6971 #. %3$s:  ELSE 
6972 #. %4$s:  END 
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6974 #, c-format
6975 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6976 msgstr "News from %s%s%sthe library%s"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:71
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6984 #, c-format
6985 msgid "Next"
6986 msgstr "Következő találat"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
6989 #, c-format
6990 msgid "Next &gt;&gt;"
6991 msgstr "Következõ &gt;&gt;"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
6995 #, c-format
6996 msgid "Next &raquo;"
6997 msgstr "Következő &raquo;"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7000 #, fuzzy, c-format
7001 msgid "Next available item"
7002 msgstr "A példányok elérhetők a:"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7009 #, c-format
7010 msgid "No"
7011 msgstr "Nem/Nincs"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
7014 #, c-format
7015 msgid "No available items."
7016 msgstr "Nincsenek előjegyezhető dokumentumok."
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7019 #, c-format
7020 msgid "No changes were made."
7021 msgstr "Nem történt változás."
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:105
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:197
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:225
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:132
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:288
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:327
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
7059 #, c-format
7060 msgid "No cover image available"
7061 msgstr "Nincs borító."
7062
7063 #. SCRIPT
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7065 msgid "No data available in table"
7066 msgstr "Nincs adat a nyilvántartásban."
7067
7068 #. SCRIPT
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7070 msgid "No entries to show"
7071 msgstr "Nincs megjeleníthető bejegyzés"
7072
7073 #. SCRIPT
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7075 msgid "No item was added to your cart"
7076 msgstr "Nem lett egy tétel sem hozzáadva a kosárhoz."
7077
7078 #. SCRIPT
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7080 msgid "No item was selected"
7081 msgstr "Nincs semmilyen dokumentum kijelölve."
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7084 #, c-format
7085 msgid "No items available."
7086 msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7090 #, c-format
7091 msgid "No items available:"
7092 msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7097 #, c-format
7098 msgid "No limit"
7099 msgstr "Nincs korlát"
7100
7101 #. SCRIPT
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7103 msgid "No matching records found"
7104 msgstr "Nem található megegyező bejegyzés"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7107 #, c-format
7108 msgid "No news to display."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7112 #, c-format
7113 msgid "No operation parameter has been passed."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7117 #, c-format
7118 msgid "No other items."
7119 msgstr "Nincs több tétel."
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
7122 #, c-format
7123 msgid "No physical items for this record"
7124 msgstr "Nincs tényleges példány csatolva ehhez a bejegyzéshez"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7127 #, c-format
7128 msgid "No private lists"
7129 msgstr "Nincs privát listája"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7132 #, c-format
7133 msgid "No private lists."
7134 msgstr "Nincs magán listája."
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7137 #, c-format
7138 msgid "No public lists"
7139 msgstr "Nincs nyilvános lista"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7142 #, c-format
7143 msgid "No public lists."
7144 msgstr "Nincs nyilvános lista."
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7147 #, fuzzy, c-format
7148 msgid "No reading history to delete"
7149 msgstr "Az olvasási előzményei törlődtek."
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7152 #, fuzzy, c-format
7153 msgid "No record was removed."
7154 msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz."
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7157 #, c-format
7158 msgid "No renewals allowed"
7159 msgstr "Nem hosszabbítható meg"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7162 #, c-format
7163 msgid "No reserves have been selected for this course."
7164 msgstr ""
7165
7166 #. SCRIPT
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7168 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7169 msgstr "Nincs találat a könyvtár OverDrive gyűjteményéből."
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7172 #, c-format
7173 msgid "No results found!"
7174 msgstr "Nincs találat."
7175
7176 #. SCRIPT
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7178 #, fuzzy
7179 msgid "No suggestion was selected"
7180 msgstr "Nincs semmilyen dokumentum kijelölve."
7181
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7184 msgid "No tag was specified."
7185 msgstr "Nincs semmilyen cimke kijelölve."
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
7188 #, c-format
7189 msgid "No tags from this library for this title."
7190 msgstr "E dokumentum nem kapott még cimkét ebben a könyvtárban."
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7193 #, c-format
7194 msgid "Nobody"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7198 #, c-format
7199 msgid "Non-fiction"
7200 msgstr "Szakirodalom"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7203 #, c-format
7204 msgid "Non-musical recording"
7205 msgstr "Nem-zenei felvétel"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7208 #, fuzzy, c-format
7209 msgid "None"
7210 msgstr "Semmi"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7213 #, c-format
7214 msgid "None specified: "
7215 msgstr "Nincs megadva"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
7224 #, c-format
7225 msgid "Normal view"
7226 msgstr "Normál formátum"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7230 #, fuzzy, c-format
7231 msgid "Not finding what you're looking for? "
7232 msgstr "Nem találja, amit keres?"
7233
7234 #. For the first occurrence,
7235 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7238 #, c-format
7239 msgid "Not for loan %s"
7240 msgstr "Nem kölcsönözhető (%s)"
7241
7242 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7244 #, c-format
7245 msgid "Not for loan (%s)"
7246 msgstr "Nem kölcsönözhető (%s)"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7249 #, c-format
7250 msgid "Not issued"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7254 #, c-format
7255 msgid "Not on hold"
7256 msgstr "Nincs előjegyezve"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7259 #, c-format
7260 msgid "Not what you expected? Check for "
7261 msgstr "Nem erre számított? Nézze meg ezt: "
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7266 #, c-format
7267 msgid "Note"
7268 msgstr "Megjegyzés"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid "Note:"
7273 msgstr "Megjegyzés: "
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7276 #, c-format
7277 msgid "Note: "
7278 msgstr "Megjegyzés: "
7279
7280 #. %1$s:  END 
7281 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7283 #, c-format
7284 msgid ""
7285 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7286 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7287 msgstr ""
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7290 #, c-format
7291 msgid ""
7292 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7293 "have been populated, and an index built by separate script."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7297 #, c-format
7298 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7299 msgstr ""
7300 "Megjegyzés: Az Ön megjegyzését jóvá kell hagynia egy könyvtárosnak is. "
7301
7302 #. SCRIPT
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7304 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7305 msgstr "Megjegyzés: Csak a saját címkéit törölheti."
7306
7307 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7309 #, c-format
7310 msgid ""
7311 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7312 "code that was removed. "
7313 msgstr ""
7314 "Megjegyzés: csak saját címke törölhető. %s Megjegyzés: a megadott címke "
7315 "leíró kódot tartalmazott, amit eltávolítottunk. "
7316
7317 #. SCRIPT
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7319 msgid ""
7320 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7321 "see your current tags."
7322 msgstr ""
7323 "Megjegyzés: egy művet, egy adott címkével, csak egyszer jelölhet meg. "
7324 "Ellenőrizze a saját címkéit a 'Címkéim' menüpont alatt."
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7327 #, c-format
7328 msgid ""
7329 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7330 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7331 "retain the comment as is."
7332 msgstr ""
7333 "Megjegyzés: a hozzáfűzött megjegyzés nem megengedett leíró kódot "
7334 "tartalmazott, amit eltávolítottunk és a lent látható módon mentettünk. A "
7335 "megjegyzés tovább szerkeszthető, avagy a mégsem hatására véglegesül. "
7336
7337 #. SCRIPT
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7339 msgid ""
7340 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7341 msgstr ""
7342 "Megjegyzés: a címke leíró kódot tartalmazott, amit eltávolítottunk. A címke "
7343 "ilyen módon lett hozzáadva:"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7353 #, c-format
7354 msgid "Notes"
7355 msgstr "Megjegyzések"
7356
7357 #. For the first occurrence,
7358 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7361 #, c-format
7362 msgid "Notes : %s "
7363 msgstr "Megjegyzések: %s"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7366 #, c-format
7367 msgid "Notes/Comments"
7368 msgstr "Jegyzetek/Megjegyzések"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7374 #, c-format
7375 msgid "Notes:"
7376 msgstr "Megjegyzések:"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:131
7379 #, c-format
7380 msgid "Nothing"
7381 msgstr "Semmi"
7382
7383 #. SCRIPT
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
7385 msgid ""
7386 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7387 msgstr ""
7388 "Semmi nem lett kiválasztva. Jelölje be minden meghosszabbítandó mű mellett a "
7389 "jelölőnégyzetet!"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7393 #, c-format
7394 msgid "Notice:"
7395 msgstr "Megjegyzés:"
7396
7397 #. SCRIPT
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7399 msgid "Nov"
7400 msgstr "Nov"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:577
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7405 #, c-format
7406 msgid "Novelist Select"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
7410 #, c-format
7411 msgid "Novelist Select: "
7412 msgstr ""
7413
7414 #. SCRIPT
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7416 msgid "November"
7417 msgstr "November"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7420 #, c-format
7421 msgid "Number"
7422 msgstr "Szám"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7425 #, c-format
7426 msgid "Number of holds: "
7427 msgstr ""
7428
7429 #. For the first occurrence,
7430 #. %1$s:  count 
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7433 #, c-format
7434 msgid "Number of records used in: %s"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7438 #, c-format
7439 msgid "OAI-DC"
7440 msgstr ""
7441
7442 #. INPUT type=submit
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7445 msgid "OK"
7446 msgstr "OK"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7449 #, c-format
7450 msgid "OR"
7451 msgstr ""
7452
7453 #. SCRIPT
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7455 msgid "Oct"
7456 msgstr "Okt"
7457
7458 #. SCRIPT
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7460 msgid "October"
7461 msgstr "Október"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7464 #, c-format
7465 msgid "On hold"
7466 msgstr "Előjegyezve"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7469 #, c-format
7470 msgid "On order"
7471 msgstr "Megrendelve"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7474 #, fuzzy, c-format
7475 msgid "On-site checkouts"
7476 msgstr "0 Kölcsönzések"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7480 #, c-format
7481 msgid ""
7482 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7483 "more."
7484 msgstr ""
7485 "Csak akkor tud új javaslatokat benyújtani, ha a könyvtár már feldolgozta a "
7486 "korábbi javaslatait."
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7489 #, c-format
7490 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
7494 #, fuzzy, c-format
7495 msgid "Online resources:"
7496 msgstr "Bármely tartalom"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7499 #, c-format
7500 msgid ""
7501 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7502 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7503 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7504 "information."
7505 msgstr ""
7506 "Egyik mező sem kötelező. Adjon meg bármilyen információt, amely "
7507 "rendelkezésére áll. A \"Megjegyzések\" mezőbe bármilyen kiegészítő "
7508 "információt megadhat."
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7511 #, fuzzy, c-format
7512 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7513 msgstr "A jelenleg hozzáférhető dokumentumok"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7516 #, c-format
7517 msgid "Open Library: "
7518 msgstr "Open Library: "
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7521 #, fuzzy, c-format
7522 msgid "Order by author"
7523 msgstr "Megrendelte:"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7526 #, c-format
7527 msgid "Order by date"
7528 msgstr "Dátum szerinti sorrend"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7531 #, c-format
7532 msgid "Order by title"
7533 msgstr "Cím szerinti sorrend"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7536 #, c-format
7537 msgid "Order by: "
7538 msgstr "Rendelés: "
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
7541 #, c-format
7542 msgid "Other editions of this work"
7543 msgstr "E mű egyéb kiadásai"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7546 #, fuzzy, c-format
7547 msgid "Other forms:"
7548 msgstr "Polc neve:"
7549
7550 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7552 #, fuzzy, c-format
7553 msgid "Other holdings %s"
7554 msgstr "Előjegyzések (%s)"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7558 #, fuzzy, c-format
7559 msgid "Other names:"
7560 msgstr "%s Egyéb nevek:"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7564 #, fuzzy, c-format
7565 msgid "Other phone:"
7566 msgstr "%s További telefonszám:"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7569 #, c-format
7570 msgid "OutputIntermediateFormat "
7571 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7574 #, c-format
7575 msgid "OutputRewritablePage "
7576 msgstr "OutputRewritablePage "
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7579 #, fuzzy, c-format
7580 msgid "OverDrive Account"
7581 msgstr "vegyes gyűjtemény"
7582
7583 #. For the first occurrence,
7584 #. %1$s:  q | html 
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7587 #, c-format
7588 msgid "OverDrive search for '%s'"
7589 msgstr ""
7590
7591 #. %1$s:  priority 
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
7593 #, c-format
7594 msgid "Overall queue priority: %s"
7595 msgstr ""
7596
7597 #. %1$s:  overdues_count 
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7599 #, c-format
7600 msgid "Overdue (%s)"
7601 msgstr "Késedelem (%s)"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7604 #, c-format
7605 msgid "Overdues "
7606 msgstr "Késedelmesek "
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7610 #, c-format
7611 msgid "Owner only"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
7615 #, c-format
7616 msgid "Pages"
7617 msgstr "Oldalak"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7621 #, c-format
7622 msgid "Pages:"
7623 msgstr "Oldalak:"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7637 #, fuzzy, c-format
7638 msgid "Parameters"
7639 msgstr "Előre megírt szövegek"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:162
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7645 #, c-format
7646 msgid "Password"
7647 msgstr "Jelszó"
7648
7649 #. SCRIPT
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7653 msgstr "A jelszó előtt, vagy után szóköz(ök) található(k)."
7654
7655 #. For the first occurrence,
7656 #. %1$s:  minPasswordLength 
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7659 #, c-format
7660 msgid "Password must be at least %s characters long."
7661 msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie."
7662
7663 #. SCRIPT
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7665 msgid "Password must contain at least %s characters"
7666 msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie."
7667
7668 #. SCRIPT
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7670 msgid ""
7671 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7672 "and numbers"
7673 msgstr ""
7674 "Az új jelszó legalább %s karakter hosszú kel legyen, továbbá NAGY- és "
7675 "kisbetűt, valamint számot is tartalmazzon"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7679 #, c-format
7680 msgid ""
7681 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7682 msgstr ""
7683 "Az új jelszónak legalább egy-egy számot, kis- és nagybetűt tartalmaznia kell."
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7689 msgstr "A jelszó előtt, vagy után szóköz(ök) található(k)."
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7692 #, c-format
7693 msgid "Password updated"
7694 msgstr "Jelszó frissült"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7701 #, c-format
7702 msgid "Password:"
7703 msgstr "Jelszó:"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7706 #, c-format
7707 msgid "Passwords do not match! "
7708 msgstr "A jelszavak nem egyeznek! "
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7711 #, c-format
7712 msgid "Patent document"
7713 msgstr "Szabadalmi dokumentum"
7714
7715 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7717 #, c-format
7718 msgid "Patron comment on %s"
7719 msgstr "Olvasó megjegyzés %s"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7722 #, c-format
7723 msgid "Pay selected fines and charges"
7724 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek kifizetése"
7725
7726 #. IMG
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7728 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7732 #, c-format
7733 msgid "Payment applied:"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7737 #, c-format
7738 msgid "Payment method"
7739 msgstr "Fizetés módja"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7742 #, c-format
7743 msgid "Phone"
7744 msgstr "telefon"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7750 #, fuzzy, c-format
7751 msgid "Phone:"
7752 msgstr "telefon"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7755 #, fuzzy, c-format
7756 msgid "Physical details:"
7757 msgstr "Cím:"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
7760 #, fuzzy, c-format
7761 msgid "Pick up location"
7762 msgstr "Átvételi hely"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7766 #, fuzzy, c-format
7767 msgid "Pick up location:"
7768 msgstr "Átvételi hely"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "Pickup library"
7773 msgstr "Minden könyvtár"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7776 #, fuzzy, c-format
7777 msgid "Pickup library:"
7778 msgstr "Átvételi hely"
7779
7780 #. SCRIPT
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Place a hold on"
7784 msgstr "Előjegyezze"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7787 #, fuzzy, c-format
7788 msgid "Place a hold on "
7789 msgstr "Előjegyezze"
7790
7791 #. SCRIPT
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Place a hold on: "
7795 msgstr "Előjegyezze"
7796
7797 #. %1$s:  biblio.title 
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7799 #, c-format
7800 msgid "Place article request for %s"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7812 #, c-format
7813 msgid "Place hold"
7814 msgstr "Előjegyzés"
7815
7816 #. INPUT type=submit
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7818 msgid "Place request"
7819 msgstr "Élőjegyzés"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7823 #, c-format
7824 msgid "Placed on"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7828 #, c-format
7829 msgid "Places"
7830 msgstr "Helyek"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7833 #, c-format
7834 msgid "Placing a hold"
7835 msgstr "Előjegyzés"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7838 #, c-format
7839 msgid "Play media"
7840 msgstr "Média lejátszása"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7843 #, c-format
7844 msgid ""
7845 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7846 "it's your privacy!"
7847 msgstr ""
7848
7849 #. For the first occurrence,
7850 #. SCRIPT
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7853 msgid "Please choose a download format"
7854 msgstr "Kérjük, válassza ki a letöltés formátumát"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
7857 #, c-format
7858 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7859 msgstr ""
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7862 #, fuzzy, c-format
7863 msgid "Please choose your privacy rule:"
7864 msgstr "Írja be olvasói kártyaszámát:"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
7867 #, c-format
7868 msgid "Please click here to log in."
7869 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez!"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7872 #, c-format
7873 msgid ""
7874 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7875 "password. "
7876 msgstr ""
7877 "Kérjük, kattintson az ebben az e-mailben található hivatkozásra új "
7878 "jelszóért. "
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7881 #, c-format
7882 msgid ""
7883 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7884 "arrives for this subscription."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7888 #, fuzzy, c-format
7889 msgid "Please confirm the checkout:"
7890 msgstr "Erősítse meg, hogy ezt a számot szeretné:"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "Please confirm your registration"
7895 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "Please contact a librarian for details."
7901 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7905 #, fuzzy, c-format
7906 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7907 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7910 #, c-format
7911 msgid ""
7912 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7913 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7919 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7922 #, fuzzy, c-format
7923 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7924 msgstr "Másodlagos elérhetõségi információk"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7928 #, fuzzy, c-format
7929 msgid "Please correct and resubmit."
7930 msgstr "%s Kérjük, ezt javítsa, majd küldje el újból. "
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7934 #, fuzzy, c-format
7935 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7936 msgstr "Ha nem kapta meg ezt a levelet, kérhet újat: "
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
7939 #, c-format
7940 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7944 #, c-format
7945 msgid "Please enter numbers only. "
7946 msgstr "Kérjük, hogy csak számokat gépeljen be. "
7947
7948 #. SCRIPT
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7950 msgid "Please enter the same password as above"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7954 #, c-format
7955 msgid "Please enter your card number:"
7956 msgstr "Írja be olvasójegyének számát:"
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7959 #, c-format
7960 msgid ""
7961 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7962 "email when the library processes your suggestion."
7963 msgstr ""
7964 "Töltse ki a szerzeményezési javaslati űrlapot! A könyvtár e-mailben értesíti "
7965 "Önt, miután feldolgozta javaslatát."
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7968 #, fuzzy, c-format
7969 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7970 msgstr "Nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálja még egyszer!"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7973 #, c-format
7974 msgid ""
7975 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7976 "the library no matter which privacy option you choose."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
7980 #, c-format
7981 msgid ""
7982 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7983 "address registered with this library."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7988 #, c-format
7989 msgid ""
7990 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7991 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7992 "Reference Manager or ProCite."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7996 #, c-format
7997 msgid ""
7998 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7999 "of items returned damaged."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
8007 #, c-format
8008 msgid "Please note:"
8009 msgstr "Megjegyzés:"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
8014 #, c-format
8015 msgid "Please note: "
8016 msgstr "Megjegyzés: "
8017
8018 #. SCRIPT
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8020 msgid "Please select a specific item for this article request."
8021 msgstr ""
8022
8023 #. SCRIPT
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8025 msgid "Please select a tag to delete."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8029 #, c-format
8030 msgid "Please try again later."
8031 msgstr "Kérjük, próbálkozzon újra később."
8032
8033 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8034 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8036 #, c-format
8037 msgid ""
8038 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8039 "information. %s Account identification with this email address only is "
8040 "ambiguous. "
8041 msgstr ""
8042
8043 #. %1$s:  ELSE 
8044 #. %2$s:  END 
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8046 #, c-format
8047 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8048 msgstr ""
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8051 #, c-format
8052 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8053 msgstr "Kérjük, gépelje be a következő karaktereket az előző dobozba: "
8054
8055 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8056 #. %2$s:  IF username 
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8058 #, c-format
8059 msgid ""
8060 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8061 "has already been started for this account %s (\""
8062 msgstr ""
8063
8064 #. OPTGROUP
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8066 msgid "Popularity"
8067 msgstr "Népszerűség"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8071 #, c-format
8072 msgid "Popularity (least to most)"
8073 msgstr "Népszerűség (növekvő)"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8077 #, c-format
8078 msgid "Popularity (most to least)"
8079 msgstr "Népszerűség (csökkenő)"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
8082 #, c-format
8083 msgid "Post your comments on this item. "
8084 msgstr "Tegye közzé e dokumentumhoz kapcsolódó megjegyzését. "
8085
8086 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
8088 #, c-format
8089 msgid "Powered by %s "
8090 msgstr "Powered by %s "
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8093 #, c-format
8094 msgid "Pre-adolescent"
8095 msgstr "Serdülőkor előtt"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "Preferred form: "
8100 msgstr "; Irodalmi műfaj: "
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8103 #, c-format
8104 msgid "Preschool"
8105 msgstr "Iskola előtti"
8106
8107 #. SCRIPT
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Prev"
8111 msgstr "&lt;&lt; Előző"
8112
8113 #. SCRIPT
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
8115 msgid "Preview"
8116 msgstr "Előnézet"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8122 #, c-format
8123 msgid "Previous"
8124 msgstr "Előző"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8128 #, fuzzy, c-format
8129 msgid "Previous sessions"
8130 msgstr "Hozzáad rekordot"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8133 #, c-format
8134 msgid "Primary"
8135 msgstr "Elsődleges"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8139 #, fuzzy, c-format
8140 msgid "Primary email:"
8141 msgstr "%s Elsődleges e-mail:"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "Primary phone:"
8147 msgstr "%s Elsődleges telefon:"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8151 #, c-format
8152 msgid "Print"
8153 msgstr "Nyomtatás"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8156 #, c-format
8157 msgid "Print list"
8158 msgstr "Lista kinyomtatása"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
8161 #, c-format
8162 msgid "Priority"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
8166 #, c-format
8167 msgid "Priority:"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8171 #, fuzzy, c-format
8172 msgid "Privacy"
8173 msgstr "Magán"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8178 #, c-format
8179 msgid "Private"
8180 msgstr "Magán"
8181
8182 #. OPTGROUP
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8184 msgid "Private lists"
8185 msgstr "Privát listák"
8186
8187 #. OPTGROUP
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8189 msgid "Private lists shared with me"
8190 msgstr "Velem megosztott privát listák"
8191
8192 #. SCRIPT
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Processing..."
8196 msgstr "Más ütőhangszerek"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8199 #, c-format
8200 msgid "Programmed texts"
8201 msgstr "Előre megírt szövegek"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:62
8204 #, fuzzy, c-format
8205 msgid "Provider:"
8206 msgstr "SMS szolgáltató:"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8211 #, c-format
8212 msgid "Public"
8213 msgstr "Nyilvános"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8222 #, c-format
8223 msgid "Public lists"
8224 msgstr "Nyilvános listák"
8225
8226 #. SCRIPT
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8228 msgid "Public lists:"
8229 msgstr "Nyilvános listák:"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "Publication date"
8234 msgstr "Megjelenés ideje"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8237 #, c-format
8238 msgid "Publication date range"
8239 msgstr "Megjelenés ideje"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8242 #, c-format
8243 msgid "Publication place:"
8244 msgstr "Kiadás helye:"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8248 #, c-format
8249 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8250 msgstr "Publikáció/Szerzői jog dátuma: Legújabbtól a legrégebbiig"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8254 #, c-format
8255 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8256 msgstr "Publikáció/Szerzői jog dátuma: Legrégebbitől a legújabbakig"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:338
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:382
8261 #, c-format
8262 msgid "Publication:"
8263 msgstr "Kiadás éve:"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
8266 #, c-format
8267 msgid "Published by :"
8268 msgstr "Kiadó: "
8269
8270 #. For the first occurrence,
8271 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8272 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8273 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8274 #. %4$s:  END 
8275 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8276 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8277 #. %7$s:  END 
8278 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8279 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8280 #. %10$s:  END 
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8283 #, c-format
8284 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8285 msgstr "Publikálva: %s %s év %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8290 #, c-format
8291 msgid "Publisher"
8292 msgstr "Kiadó"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8295 #, c-format
8296 msgid "Publisher location"
8297 msgstr "Kiadó székhelye"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8300 #, c-format
8301 msgid "Publisher:"
8302 msgstr "Kiadó:"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8306 #, c-format
8307 msgid "Purchase suggestions"
8308 msgstr "Vásárlási javaslatok"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8311 #, c-format
8312 msgid "Quantity:"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8316 #, c-format
8317 msgid "Quote of the Day"
8318 msgstr "Napi idézet"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8322 #, c-format
8323 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8324 msgstr "RIS (Zotero, EndNote és mások)"
8325
8326 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8328 #, c-format
8329 msgid "RSS feed for public list %s"
8330 msgstr "RSS hírfolyam a publikus listához %s"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8333 #, c-format
8334 msgid "RT"
8335 msgstr ""
8336
8337 #. INPUT type=submit name=rate_button
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:478
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Rate me"
8341 msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma"
8342
8343 #. For the first occurrence,
8344 #. SCRIPT
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8347 msgid "Rating based on reviews of "
8348 msgstr ""
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8351 #, c-format
8352 msgid "Re-type new password:"
8353 msgstr "Adja meg újra az új jelszót:"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "Reason for suggestion: "
8358 msgstr "Beszerzés "
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8361 #, c-format
8362 msgid "RecallItem "
8363 msgstr "RecallItem "
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
8366 #, c-format
8367 msgid "Received date"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8372 #, c-format
8373 msgid "Recent comments"
8374 msgstr "Legújabb hozzászólások"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8377 #, c-format
8378 msgid "Recent comments "
8379 msgstr "Legújabb hozzászólások "
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8382 #, c-format
8383 msgid "Record URL"
8384 msgstr "Bejegyzés URL-je"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8387 #, c-format
8388 msgid "Record not found"
8389 msgstr "Bejegyzés nem található"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
8392 #, c-format
8393 msgid "Record title"
8394 msgstr "Bejegyzés címe"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8399 #, c-format
8400 msgid "Refine your search"
8401 msgstr "Pontosítsa a keresését"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8406 #, c-format
8407 msgid "Register a new account"
8408 msgstr "Új fiók regisztrálása"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8413 #, fuzzy, c-format
8414 msgid "Register here."
8415 msgstr "Foglalások:"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8418 #, c-format
8419 msgid "Registration Complete!"
8420 msgstr "Kész a regisztráció."
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8423 #, c-format
8424 msgid "Registration complete"
8425 msgstr "A regisztráció kész."
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8428 #, c-format
8429 msgid "Registration invalid!"
8430 msgstr "A regisztráció érvénytelen!"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8433 #, c-format
8434 msgid "Regular print"
8435 msgstr "Rendes betűméretű nyomtatvány"
8436
8437 #. ABBR
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8439 msgid "Related Term"
8440 msgstr "Kapcsolódó kifejezés"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
8443 #, c-format
8444 msgid "Relative"
8445 msgstr "Relatív"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
8448 #, c-format
8449 msgid "Relatives' checkouts"
8450 msgstr "Hozzátartozó kölcsönzések"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8453 #, c-format
8454 msgid "Relevance"
8455 msgstr "Relevancia"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8458 #, c-format
8459 msgid "Remove"
8460 msgstr "eltávolítás"
8461
8462 #. A
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8464 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8465 msgstr "Facet eltávolítás [% facet.facet_link_value | html %]"
8466
8467 #. A
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Remove field"
8471 msgstr "Kódolt mezők"
8472
8473 #. SCRIPT
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8475 msgid "Remove from list"
8476 msgstr "Eltávolítás a listáról"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8479 #, c-format
8480 msgid "Remove from this list"
8481 msgstr "Eltávolítás erről a listáról"
8482
8483 #. INPUT type=submit
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8485 msgid "Remove selected items"
8486 msgstr "Kijelölt dokumentumok eltávolítása"
8487
8488 #. INPUT type=submit
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8493 msgid "Remove selected searches"
8494 msgstr "Kiválasztott keresések törlése"
8495
8496 #. INPUT type=submit
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8499 msgid "Remove share"
8500 msgstr "Megosztás törlése"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8507 #, c-format
8508 msgid "Renew"
8509 msgstr "Megújít"
8510
8511 #. INPUT type=submit
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8514 msgid "Renew all"
8515 msgstr "Összes meghosszabbítása"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8521 #, c-format
8522 msgid "Renew item"
8523 msgstr "Dokumentum hosszabbítása"
8524
8525 #. INPUT type=submit
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8528 msgid "Renew selected"
8529 msgstr "Kijelöltek meghosszabítása"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8534 #, c-format
8535 msgid "RenewLoan"
8536 msgstr "RenewLoan"
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8539 #, c-format
8540 msgid "Renewed!"
8541 msgstr "Meghosszabbítva!"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8544 #, fuzzy, c-format
8545 msgid "Report issues and broken links"
8546 msgstr "Kiadások"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8551 #, fuzzy, c-format
8552 msgid "Request article"
8553 msgstr "Jogi cikkek"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid "Request cancellation"
8558 msgstr "request_location"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
8562 #, fuzzy, c-format
8563 msgid "Request placed"
8564 msgstr "Jogi cikkek"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
8567 #, fuzzy, c-format
8568 msgid "Request placed:"
8569 msgstr "Jogi cikkek"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8572 #, fuzzy, c-format
8573 msgid "Request specific item type:"
8574 msgstr "Jegyezzen elő egy bizonyos példányt"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid "Request type"
8579 msgstr "Jogi cikkek"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8582 #, fuzzy, c-format
8583 msgid "Request type:"
8584 msgstr "Jogi cikkek"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8587 #, fuzzy, c-format
8588 msgid "Request updated"
8589 msgstr "Jogi cikkek"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "Requested from"
8594 msgstr "Javasolta"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:138
8597 #, fuzzy, c-format
8598 msgid "Requested from:"
8599 msgstr "Javasolta"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "Requested item:"
8604 msgstr "Jegyezzen elő egy bizonyos példányt"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8651 #, c-format
8652 msgid "Required"
8653 msgstr "Kötelező"
8654
8655 #. INPUT type=submit
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Resort list"
8659 msgstr "Kiadások"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8666 #, c-format
8667 msgid "Results"
8668 msgstr "Találatok"
8669
8670 #. %1$s:  from 
8671 #. %2$s:  to 
8672 #. %3$s:  total 
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8674 #, c-format
8675 msgid "Results %s to %s of %s"
8676 msgstr "%s-tól %s-ig a %s találatból"
8677
8678 #. For the first occurrence,
8679 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8680 #. %2$s:  query_desc | html
8681 #. %3$s:  END 
8682 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8683 #. %5$s:  limit_desc | html 
8684 #. %6$s:  END 
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8687 #, fuzzy, c-format
8688 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8689 msgstr "%s Keresés %serre '%s'%s%s&nbsp;ezekben:&nbsp;'%s'%s"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8692 #, fuzzy, c-format
8693 msgid "Resume"
8694 msgstr "Találatok:"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
8697 #, c-format
8698 msgid "Resume all suspended holds"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8702 #, fuzzy, c-format
8703 msgid "Resume your hold on "
8704 msgstr "Előjegyezze"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "Return this item"
8710 msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot"
8711
8712 #. INPUT type=submit name=confirm
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Return to account summary"
8716 msgstr "Visszatérés az Ön profiljához"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8719 #, fuzzy, c-format
8720 msgid "Return to fine details"
8721 msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot "
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8724 #, fuzzy, c-format
8725 msgid "Return to the catalog home page."
8726 msgstr "katalógus"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8730 #, fuzzy, c-format
8731 msgid "Return to the last advanced search"
8732 msgstr "Összetett keresés"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8735 #, fuzzy, c-format
8736 msgid "Return to the main page"
8737 msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot "
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8740 #, fuzzy, c-format
8741 msgid "Return to the self-checkout"
8742 msgstr "Visszatérés az Ön-kölcsönzőhöz."
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid "Return to your lists"
8748 msgstr "Saját Lista "
8749
8750 #. INPUT type=submit
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Return to your record"
8754 msgstr "Visszatérés az Ön profiljához"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8757 #, c-format
8758 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8762 #, c-format
8763 msgid ""
8764 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8765 "particular patron."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8769 #, c-format
8770 msgid ""
8771 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8772 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8773 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8774 msgstr ""
8775
8776 #. SCRIPT
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8778 msgid "Review date: "
8779 msgstr ""
8780
8781 #. SCRIPT
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8783 msgid "Review result: "
8784 msgstr ""
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:542
8788 #, c-format
8789 msgid "Reviews"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
8793 #, c-format
8794 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8795 msgstr "Ismertetések a LibraryThing.com-ról:"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:744
8798 #, c-format
8799 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8803 #, c-format
8804 msgid "SMS"
8805 msgstr "SMS"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8808 #, c-format
8809 msgid "SMS number:"
8810 msgstr "SMS száma:"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8813 #, c-format
8814 msgid "SMS provider:"
8815 msgstr "SMS szolgáltató:"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8818 #, c-format
8819 msgid "SRW-DC"
8820 msgstr ""
8821
8822 #. SCRIPT
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8824 msgid "Sa"
8825 msgstr "Szo"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "Salutation:"
8831 msgstr "%s Megszólítás:"
8832
8833 #. SCRIPT
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8835 msgid "Sat"
8836 msgstr "Szo"
8837
8838 #. SCRIPT
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8840 msgid "Saturday"
8841 msgstr "Szombat"
8842
8843 #. For the first occurrence,
8844 #. SCRIPT
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8852 #, c-format
8853 msgid "Save"
8854 msgstr "Mentés"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8857 #, c-format
8858 msgid "Save record "
8859 msgstr "Bejegyzés mentése "
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8862 #, c-format
8863 msgid "Save to another list"
8864 msgstr "Mentés egy másik listába"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "Save to lists"
8869 msgstr "Mentés a listák közé"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8872 #, c-format
8873 msgid "Save to your lists"
8874 msgstr "Mentés saját listába"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8877 #, fuzzy, c-format
8878 msgid "Scan "
8879 msgstr "vászon "
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8882 #, c-format
8883 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8884 msgstr "Szkennelje be a következő dokumentumot vagy írja be a vonalkódot:"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8887 #, c-format
8888 msgid ""
8889 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8890 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8891 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8892 msgstr ""
8893 "Szkennelje be egyenként a dokumentumokat és várjon míg a képernyő frissül "
8894 "mielőtt a következőt szkennelné. A kölcsönzött dokumentumnak meg kell "
8895 "jelennie a kiadott dokumentumok listájában. A Mehet gombot csak a kézzel "
8896 "beírt vonalkód esetén kell használni."
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8899 #, fuzzy, c-format
8900 msgid "Scan index for: "
8901 msgstr "Keressen az indexben a: %S "
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8904 #, fuzzy, c-format
8905 msgid "Scan index:"
8906 msgstr "Apache verzió:"
8907
8908 #. INPUT type=submit name=do
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:161
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:286
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8916 #, c-format
8917 msgid "Search"
8918 msgstr "Keresés"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
8921 #, c-format
8922 msgid "Search "
8923 msgstr "Keresés "
8924
8925 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8926 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8927 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8928 #. %4$s:  END 
8929 #. %5$s:  END 
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8931 #, c-format
8932 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8933 msgstr "Keresés %s %s (csak ebben: %s) %s %s "
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8936 #, c-format
8937 msgid "Search for this title in:"
8938 msgstr "E dokumentum címének további keresése:"
8939
8940 #. A
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
8945 msgid "Search for works by this author"
8946 msgstr "E szerző műveinek keresése"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8950 #, c-format
8951 msgid "Search for:"
8952 msgstr "Keresés"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
8957 #, c-format
8958 msgid "Search history"
8959 msgstr "Keresési elözmények"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8962 #, c-format
8963 msgid "Search options:"
8964 msgstr "Keresési opciók:"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8968 #, c-format
8969 msgid "Search suggestions"
8970 msgstr "Keresési javaslatok"
8971
8972 #. %1$s:  LibraryName |html 
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8974 #, fuzzy, c-format
8975 msgid "Search the %s"
8976 msgstr "A honlap keresése"
8977
8978 #. SCRIPT
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8980 msgid "Search:"
8981 msgstr "Keresés:"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
8984 #, c-format
8985 msgid "SearchCourseReserves "
8986 msgstr "SearchCourseReserves "
8987
8988 #. SCRIPT
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8990 msgid "Searching Open Library..."
8991 msgstr "Keresés az Open Library-ban..."
8992
8993 #. For the first occurrence,
8994 #. SCRIPT
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8997 msgid "Searching OverDrive..."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9002 #, fuzzy, c-format
9003 msgid "Secondary email:"
9004 msgstr "%s Másodlagos e-mail:"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "Secondary phone:"
9010 msgstr "%s Másodlagos telefonszám:"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9013 #, fuzzy, c-format
9014 msgid "Section"
9015 msgstr "Cselekmény"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "Section:"
9020 msgstr "Cselekmény"
9021
9022 #. IMG
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:274
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
9034 msgid "See Baker & Taylor"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9038 #, fuzzy, c-format
9039 msgid "See also:"
9040 msgstr "Válasszon ki egy listát"
9041
9042 #. SCRIPT
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
9044 #, fuzzy
9045 msgid "See biblio"
9046 msgstr "%s biblios"
9047
9048 #. A
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9050 msgid ""
9051 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9052 "%]"
9053 msgstr ""
9054
9055 #. A
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9057 msgid ""
9058 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9059 "biblio[% END %]"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9063 #, c-format
9064 msgid "Select a list"
9065 msgstr "Válasszon ki egy listát"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9069 #, c-format
9070 msgid "Select a specific item:"
9071 msgstr "Egy bizonyos példány előjegyízése:"
9072
9073 #. For the first occurrence,
9074 #. SCRIPT
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9084 #, c-format
9085 msgid "Select all"
9086 msgstr "Összes kiválasztása"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9093 #, c-format
9094 msgid "Select searches to: "
9095 msgstr "Keresés kiválasztás: "
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9099 #, fuzzy, c-format
9100 msgid "Select suggestions to: "
9101 msgstr "Javaslat kiválasztás: "
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
9104 #, fuzzy, c-format
9105 msgid "Select the item(s) to search"
9106 msgstr "Tétel kiválasztás kereséshez"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9109 #, c-format
9110 msgid "Select the term(s) to search"
9111 msgstr "Keresési kifejezés(ek) kiválasztása"
9112
9113 #. For the first occurrence,
9114 #. SCRIPT
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9120 #, c-format
9121 msgid "Select titles to: "
9122 msgstr "Kiválasztott címek hozzáadása: "
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9125 #, c-format
9126 msgid "Self checkout help"
9127 msgstr "Súgó az önkiszolgáló kölcsönzőhöz"
9128
9129 #. INPUT type=submit
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9134 #, c-format
9135 msgid "Send"
9136 msgstr "Elküld"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9139 #, c-format
9140 msgid "Send email"
9141 msgstr "E-mail elküldése"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9144 #, c-format
9145 msgid "Send list"
9146 msgstr "Lista elküldése"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9149 #, c-format
9150 msgid "Sending your cart"
9151 msgstr "Kosár tartalmának elküldése e-mailben"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9154 #, c-format
9155 msgid "Sending your list"
9156 msgstr "Lista elküldése e-mailben"
9157
9158 #. SCRIPT
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9160 msgid "Sep"
9161 msgstr "Szep"
9162
9163 #. SCRIPT
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9165 msgid "September"
9166 msgstr "Szeptember"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9169 #, c-format
9170 msgid "Serial"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
9175 #, c-format
9176 msgid "Serial collection"
9177 msgstr ""
9178
9179 #. For the first occurrence,
9180 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9183 #, c-format
9184 msgid "Serial: %s "
9185 msgstr "Időszaki: %s "
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9191 #, c-format
9192 msgid "Series"
9193 msgstr "Sorozatok"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9196 #, c-format
9197 msgid "Series Title"
9198 msgstr "Sorozat címe"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9201 #, c-format
9202 msgid "Series information:"
9203 msgstr "Információ a sorozatról:"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9206 #, c-format
9207 msgid "Series title"
9208 msgstr "Sorozat címe"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
9211 #, c-format
9212 msgid "Series:"
9213 msgstr "Sorozat:"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9216 #, c-format
9217 msgid "Session lost"
9218 msgstr "A kapcsolat megszakadt"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9221 #, c-format
9222 msgid "Settings updated"
9223 msgstr "A beállítások frissítve lettek"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9227 #, c-format
9228 msgid "Share"
9229 msgstr "Megosztás"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9232 #, c-format
9233 msgid "Share a list"
9234 msgstr "Lista megosztása"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9237 #, c-format
9238 msgid "Share a list with another patron"
9239 msgstr "Lista megosztása másik olvasóval"
9240
9241 #. A
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9243 msgid "Share by email"
9244 msgstr "Megosztás e-mail révén"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9247 #, c-format
9248 msgid "Share list"
9249 msgstr "Lista megosztása"
9250
9251 #. A
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9253 msgid "Share on Delicious"
9254 msgstr "Megosztás Delicious-on"
9255
9256 #. A
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9258 msgid "Share on Facebook"
9259 msgstr "Megosztás a Facebookon"
9260
9261 #. A
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9263 msgid "Share on LinkedIn"
9264 msgstr "Megosztás a LinkedIn-en"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9267 #, fuzzy, c-format
9268 msgid "Shelving location"
9269 msgstr "Jelenlegi helye"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9273 #, c-format
9274 msgid "Shibboleth Login"
9275 msgstr "Shibboleth bejelentkezés"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9278 #, c-format
9279 msgid "Show"
9280 msgstr "Mutat"
9281
9282 #. SCRIPT
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9284 msgid "Show _MENU_ entries"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9289 #, c-format
9290 msgid "Show all items"
9291 msgstr "Összes dokumentum listája"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "Show last 50 items"
9296 msgstr "Az utolsó 50 dokumentumot mutatja"
9297
9298 #. A
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9300 msgid "Show lists"
9301 msgstr "Listák megjelenítése"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9304 #, c-format
9305 msgid "Show more"
9306 msgstr "Több megjelenítése"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9310 #, c-format
9311 msgid "Show more options"
9312 msgstr "Több opció megjelenítése"
9313
9314 #. A
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9316 msgid ""
9317 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9321 #, c-format
9322 msgid "Show the top "
9323 msgstr "Csak a legfelsőket mutassa "
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9326 #, c-format
9327 msgid "Show year: "
9328 msgstr "Az év megjelenítése: "
9329
9330 #. %1$s:  resultcount 
9331 #. %2$s:  total 
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9333 #, c-format
9334 msgid "Showing %s of about %s results"
9335 msgstr ""
9336
9337 #. SCRIPT
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9339 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9343 #, c-format
9344 msgid "Showing all items. "
9345 msgstr "Mutasson minden dokumentumot "
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9348 #, c-format
9349 msgid "Showing last 50 items. "
9350 msgstr "Az utolsó 50 dokumentum listája. "
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9353 #, c-format
9354 msgid "Showing only available items"
9355 msgstr "Csak a kölcsönözhető példányok megjelenítése"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9358 #, c-format
9359 msgid "Similar items"
9360 msgstr "Hasonló dokumentumok"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9363 #, c-format
9364 msgid "Simple DC-RDF"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9368 #, c-format
9369 msgid ""
9370 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9371 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9372 msgstr ""
9373
9374 #. %1$s:  failaddress 
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9376 #, c-format
9377 msgid ""
9378 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9379 "them. These are: %s"
9380 msgstr ""
9381
9382 #. For the first occurrence,
9383 #. SCRIPT
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9385 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9391 #, c-format
9392 msgid "Sorry"
9393 msgstr "Sajnálom"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9396 #, c-format
9397 msgid "Sorry,"
9398 msgstr "Sajnálom,"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9401 #, c-format
9402 msgid ""
9403 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9404 "Contact the patron who sent you the invitation."
9405 msgstr ""
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9408 #, c-format
9409 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9410 msgstr "Bocsánat, Ön nem érvényes e-mail címet adott meg."
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9413 #, fuzzy, c-format
9414 msgid "Sorry, no suggestions."
9415 msgstr "Javaslatok keresése"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9418 #, c-format
9419 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9420 msgstr "Bocsánat, ezt a megjegyzést csak a létrehozója módosíthatja."
9421
9422 #. SCRIPT
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9424 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9425 msgstr ""
9426
9427 #. SCRIPT
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9429 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9430 msgstr "Sajnálom, de cimkék használata nem engedélyzett ebben a könyvtárban."
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
9433 #, c-format
9434 msgid ""
9435 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9436 "below."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
9440 #, c-format
9441 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9445 #, c-format
9446 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9447 msgstr "Sajnáljuk, de a kért oldal elérhetetlen."
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9450 #, c-format
9451 msgid ""
9452 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9453 msgstr "Sajnáljuk, Önnek nincs ehhez az oldalhoz hozzáférési joga. "
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9456 #, c-format
9457 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9458 msgstr "Sajnáljuk, ez a dokumentum nem kölcsönözhető erről a számítógépről."
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9461 #, c-format
9462 msgid ""
9463 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9464 "the administrator to resolve this problem."
9465 msgstr ""
9466 "Sajnáljuk, az önkiszolgáló kölcsönző kapcsolata megszűnt a központtal. Kérem "
9467 "keresse meg a rendszergazdát a probléma elhárítása érdekében."
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9470 #, fuzzy, c-format
9471 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9472 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
9473
9474 #. %1$s:  too_many_reserves 
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9476 #, c-format
9477 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9478 msgstr "Sajnálom, de %s előjegyzésnél több nem lehetséges. "
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
9481 #, c-format
9482 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9483 msgstr "Google bejelentkezése sikertelen volt."
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
9486 #, c-format
9487 msgid ""
9488 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9489 msgstr ""
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9492 #, c-format
9493 msgid ""
9494 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9495 "you have a local login, you may use that below."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9499 #, c-format
9500 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9501 msgstr "Sajnálom, a kapcsolata megszakadt, kérem jelentkezzen be újra."
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9504 #, c-format
9505 msgid "Sort by:"
9506 msgstr "Rendezés:"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9509 #, c-format
9510 msgid "Sort by: "
9511 msgstr "Rendezés: "
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9514 #, c-format
9515 msgid "Sort this list by: "
9516 msgstr "E lista rendezésének szempontja: "
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9519 #, c-format
9520 msgid "Sorting: "
9521 msgstr "Rendezés: "
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9524 #, c-format
9525 msgid "Specialized"
9526 msgstr "Specializált"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9530 #, fuzzy, c-format
9531 msgid "Standard number"
9532 msgstr "8- Előpublikálási szint"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9535 #, c-format
9536 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9545 #, fuzzy, c-format
9546 msgid "State:"
9547 msgstr "%s Megye:"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9550 #, c-format
9551 msgid "Statistics"
9552 msgstr "Statisztika"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9562 #, c-format
9563 msgid "Status"
9564 msgstr "Állapot"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:152
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9569 #, c-format
9570 msgid "Status:"
9571 msgstr "Állapot:"
9572
9573 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9574 #. %2$s:  END 
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9576 #, c-format
9577 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9578 msgstr "Első lépés: Írja be a felhasználói nevét%s és a jelszavát%s"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9581 #, c-format
9582 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9583 msgstr "3. lépés: Kattints a 'Befejezés' gombra."
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9586 #, c-format
9587 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9588 msgstr "2. lépés: Szkennelje be mindegyik dokumentum vonalkódját egyenként."
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9591 #, c-format
9592 msgid "Stopped"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9597 #, fuzzy, c-format
9598 msgid "Street number:"
9599 msgstr "%s Utca szám:"
9600
9601 #. SCRIPT
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9603 msgid "Su"
9604 msgstr "Su"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9610 #, c-format
9611 msgid "Subject"
9612 msgstr "Tárgy"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9617 #, fuzzy, c-format
9618 msgid "Subject cloud"
9619 msgstr "Tárgy-felhő"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9622 #, fuzzy, c-format
9623 msgid "Subject phrase"
9624 msgstr "(kapcsolodó keresések:"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9627 #, c-format
9628 msgid "Subject(s)"
9629 msgstr "Témák"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
9633 #, c-format
9634 msgid "Subject(s):"
9635 msgstr "Tárgy(ak):"
9636
9637 #. For the first occurrence,
9638 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9641 #, c-format
9642 msgid "Subject: %s "
9643 msgstr "Tárgy: %s "
9644
9645 #. INPUT type=submit
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9653 #, c-format
9654 msgid "Submit"
9655 msgstr "Küldés"
9656
9657 #. INPUT type=submit
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9659 msgid "Submit and close this window"
9660 msgstr "Elküld és bezár ablak"
9661
9662 #. INPUT type=submit
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9666 msgid "Submit changes"
9667 msgstr "Változtatások elküldése"
9668
9669 #. INPUT type=submit
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Submit modifications"
9673 msgstr "Változtatások elküldése"
9674
9675 #. INPUT type=submit
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "Submit note"
9681 msgstr "Elküld változtatásokat"
9682
9683 #. INPUT type=submit
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9685 msgid "Submit update request"
9686 msgstr "Módosítási kérelem elküldése"
9687
9688 #. INPUT type=submit
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9690 msgid "Submit your suggestion"
9691 msgstr "Küldje el javaslatát"
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9694 #, fuzzy, c-format
9695 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9696 msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
9697
9698 #. A
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9701 #, c-format
9702 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9706 #, c-format
9707 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9708 msgstr ""
9709
9710 #. IMG
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Subscribe to recent comments"
9714 msgstr "Új beszerzések"
9715
9716 #. IMG
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Subscribe to this list"
9720 msgstr "Hozzáad új előfizetést"
9721
9722 #. IMG
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9727 msgid "Subscribe to this search"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9731 #, c-format
9732 msgid "Subscription"
9733 msgstr "Előfizetések"
9734
9735 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9736 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9737 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9738 #. %4$s:  ELSE 
9739 #. %5$s:  END 
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9741 #, fuzzy, c-format
9742 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9743 msgstr "Előfizetések"
9744
9745 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9747 #, c-format
9748 msgid "Subscription information for %s"
9749 msgstr "%s elõfizetési információja"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9752 #, c-format
9753 msgid "Subscription: "
9754 msgstr "Előfizetések: "
9755
9756 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid "Subscriptions ( %s )"
9760 msgstr "Hozzáad új előfizetést"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9764 #, c-format
9765 msgid "Sudoc"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "Suggested by:"
9771 msgstr "%S megrendelte:"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "Suggested for"
9776 msgstr "Javasolta"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9779 #, fuzzy, c-format
9780 msgid "Suggested for:"
9781 msgstr "Javasolta"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9784 #, fuzzy, c-format
9785 msgid "Suggested on"
9786 msgstr "Javasolta"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9789 #, c-format
9790 msgid "Suggestions"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9794 #, c-format
9795 msgid "Summary"
9796 msgstr "Összesítés"
9797
9798 #. SCRIPT
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Sun"
9802 msgstr "%s talált sorok."
9803
9804 #. SCRIPT
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9806 msgid "Sunday"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "Surname:"
9815 msgstr "%s Vezetéknév:"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9818 #, c-format
9819 msgid "Surveys"
9820 msgstr "Közvéleménykutatások"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
9827 #, c-format
9828 msgid "Suspend"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:769
9832 #, c-format
9833 msgid "Suspend all holds"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
9837 #, c-format
9838 msgid "Suspend until:"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
9842 #, c-format
9843 msgid "Suspend your hold on "
9844 msgstr ""
9845
9846 #. A
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9848 msgid "Switch languages"
9849 msgstr "Nyelvváltás"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9852 #, c-format
9853 msgid "System Maintenance"
9854 msgstr "A rendszer karbantartása"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
9857 #, c-format
9858 msgid "TOC"
9859 msgstr "Tartalomjegyzék"
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:722
9862 #, c-format
9863 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9864 msgstr "Syndetics által szolgáltatott tartalomjegyzék"
9865
9866 #. INPUT type=submit
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9870 #, c-format
9871 msgid "Tag"
9872 msgstr "Címke"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9875 #, c-format
9876 msgid "Tag browser"
9877 msgstr "Címkeböngésző"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9880 #, c-format
9881 msgid "Tag cloud"
9882 msgstr "Összes cimke"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9885 #, c-format
9886 msgid "Tag status here."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9893 #, c-format
9894 msgid "Tag status here. "
9895 msgstr ""
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9898 #, c-format
9899 msgid "Tag:"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9903 #, c-format
9904 msgid "Tags"
9905 msgstr "Cimkék"
9906
9907 #. For the first occurrence,
9908 #. SCRIPT
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9910 msgid "Tags added: "
9911 msgstr "Hozzáadott címkék: "
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:389
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9915 #, c-format
9916 msgid "Tags from this library:"
9917 msgstr "Üzenet a könyvtártól:"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid "Tags:"
9923 msgstr "%pÖsszes dátum"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9926 #, c-format
9927 msgid "Technical reports"
9928 msgstr "Technikai riportok"
9929
9930 #. A
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9934 #, c-format
9935 msgid "Term"
9936 msgstr "Kifejezés"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9939 #, c-format
9940 msgid "Term(s):"
9941 msgstr "Kifejezés(ek):"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9944 #, c-format
9945 msgid "Term/Phrase"
9946 msgstr "Kifejezés/szólás"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9949 #, fuzzy, c-format
9950 msgid "Term:"
9951 msgstr "Félév:"
9952
9953 #. SCRIPT
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9955 msgid "Th"
9956 msgstr "Cs"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9959 #, c-format
9960 msgid "Thank you"
9961 msgstr "Köszönjük"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
9964 #, c-format
9965 msgid "Thank you!"
9966 msgstr "Köszönjük!"
9967
9968 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
9970 #, fuzzy, c-format
9971 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9972 msgstr "Ehhez az elõfizetéshez kapcsolódó utolsó három szám:"
9973
9974 #. %1$s:  limit 
9975 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9976 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9977 #. %4$s:  END 
9978 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9979 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9980 #. %7$s:  END 
9981 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9982 #. %9$s:  timeLimit |html 
9983 #. %10$s:  ELSE 
9984 #. %11$s:  END 
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid ""
9988 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9989 "all time%s "
9990 msgstr ""
9991 "A %s legtőbbet kölcsönzött %s %s %s %s a %s %s %s e legutóbbi %s hónap %s "
9992 "ezidáig%s "
9993
9994 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9995 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9996 #. %3$s:  ELSE 
9997 #. %4$s:  END 
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9999 #, fuzzy, c-format
10000 msgid ""
10001 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10002 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10003 msgstr ""
10004 "A katalógus karbantartás miatt szünetel. Hamarosan újra működni fog. "
10005 "Bármilyen kéréssel fordulj az <a1>Rendszergazdához</a>. "
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10008 #, c-format
10009 msgid ""
10010 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10011 "private."
10012 msgstr ""
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10015 #, c-format
10016 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10020 #, c-format
10021 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10022 msgstr "A böngésző tábla üres. Ez a jellemző nincs beállítva. Lásd a "
10023
10024 #. %1$s:  email_add | html 
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10026 #, c-format
10027 msgid "The cart was sent to: %s"
10028 msgstr ""
10029
10030 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10031 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10032 #. %3$s:  END 
10033 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10034 #. %5$s:  END 
10035 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10036 #. %7$s:  END 
10037 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10038 #. %9$s:  END 
10039 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10040 #. %11$s:  END 
10041 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10042 #. %13$s:  END 
10043 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10044 #. %15$s:  END 
10045 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10046 #. %17$s:  END 
10047 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10048 #. %19$s:  END 
10049 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10050 #. %21$s:  END 
10051 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10052 #. %23$s:  END 
10053 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10054 #. %25$s:  END 
10055 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10056 #. %27$s:  END 
10057 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10058 #. %29$s:  END 
10059 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10060 #. %31$s:  END 
10061 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10062 #. %33$s:  END 
10063 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10064 #. %35$s:  END 
10065 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10066 #. %37$s:  END 
10067 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10068 #. %39$s:  END 
10069 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10070 #. %41$s:  END 
10071 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10072 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10073 #. %44$s:  END 
10074 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10075 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10076 #. %47$s:  END 
10077 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10078 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10079 #. %50$s:  END 
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10081 #, c-format
10082 msgid ""
10083 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10084 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10085 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10086 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10087 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10088 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10089 "%s %s%s months%s "
10090 msgstr ""
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10093 #, fuzzy, c-format
10094 msgid "The entered card number is already in use."
10095 msgstr "Ez a dokumentum már benne van a Könyvzsákban."
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10098 #, c-format
10099 msgid "The entered card number is the wrong length."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10103 #, c-format
10104 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10105 msgstr ""
10106
10107 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10109 #, fuzzy, c-format
10110 msgid "The first subscription was started on %s"
10111 msgstr "%s elõfizetés kapcsolódik ehhez a címhez."
10112
10113 #. SCRIPT
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10115 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10116 msgstr ""
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10119 #, c-format
10120 msgid "The following fields contain invalid information:"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10124 #, c-format
10125 msgid "The item has been added to the list."
10126 msgstr "A tétel hozzá lett adva a listához."
10127
10128 #. SCRIPT
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10130 msgid "The item has been added to your cart"
10131 msgstr "A tétel hozzá lett adva a kosárhoz."
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10134 #, c-format
10135 msgid "The item has been removed from the list."
10136 msgstr "A tétel el lett távolítva a listáról."
10137
10138 #. SCRIPT
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10140 msgid "The item has been removed from your cart"
10141 msgstr "A tétel el lett távolítva a kosárból"
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10144 #, c-format
10145 msgid ""
10146 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10147 "the list."
10148 msgstr ""
10149 "A tétel nem lett hozzáadva a listához. Kérjük, ellenőrizze, hogy nem "
10150 "szerepel-e már a listán."
10151
10152 #. SCRIPT
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10154 #, fuzzy
10155 msgid "The item is already in your cart"
10156 msgstr "Ez a dokumentum már benne van a Könyvzsákban."
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10159 #, c-format
10160 msgid ""
10161 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10162 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10166 #, fuzzy, c-format
10167 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10168 msgstr "Ez a dokumentum nem kölcsönözhető. %s "
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10171 #, c-format
10172 msgid "The link is invalid."
10173 msgstr ""
10174
10175 #. %1$s:  email | html 
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10177 #, c-format
10178 msgid "The list was sent to: %s"
10179 msgstr ""
10180
10181 #. %1$s:  op | html 
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10183 #, c-format
10184 msgid "The operation %s is not supported."
10185 msgstr "A(z) %s művelet nem támogatott."
10186
10187 #. %1$s:  username 
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10189 #, c-format
10190 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10191 msgstr "Megváltozott \"%s\" felhasználó jelszava."
10192
10193 #. %1$s:  minPasswordLength 
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10195 #, c-format
10196 msgid "The password must contain at least %s characters."
10197 msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie."
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10200 #, c-format
10201 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10202 msgstr "A kiválasztott javaslatok törlődtek."
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10205 #, c-format
10206 msgid "The share has been removed."
10207 msgstr "A megosztás el lett távolítva. "
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid "The share has not been removed."
10212 msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz."
10213
10214 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10216 #, fuzzy, c-format
10217 msgid "The subscription expired on %s"
10218 msgstr "%s elõfizetési információja"
10219
10220 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10221 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10223 #, c-format
10224 msgid ""
10225 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10226 "code. It was NOT added. "
10227 msgstr ""
10228 "A címke ilyen módon lett hozzáadva: &quot;%s&quot;. %s Megjegyzés: A "
10229 "megadott címke csak leíró kódot tartalmaz, ezért nem lett hozzáadva. "
10230
10231 #. %1$s:  message_value 
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10233 #, c-format
10234 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10235 msgstr ""
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10238 #, fuzzy, c-format
10239 msgid "The userid "
10240 msgstr "Tézis "
10241
10242 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10246 msgstr "%s elõfizetés kapcsolódik ehhez a címhez."
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
10249 #, c-format
10250 msgid "There are no comments for this item."
10251 msgstr "Ehhez a dokumentumhoz még nem készült megjegyzés."
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10254 #, c-format
10255 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10256 msgstr "Nincsenek függőben lévő beszerzési javaslatok."
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10259 #, c-format
10260 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10261 msgstr ""
10262
10263 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10264 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10265 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10266 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10267 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10268 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10270 #, c-format
10271 msgid ""
10272 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10273 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10274 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10275 msgstr ""
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10278 #, c-format
10279 msgid "There was a problem with your submission"
10280 msgstr "Valami hiba van az üzenetével"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10283 #, fuzzy, c-format
10284 msgid "There was an error sending the cart."
10285 msgstr "Probléma a Könyvzsák elküldésekor..."
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10288 #, fuzzy, c-format
10289 msgid "There was an error sending the list."
10290 msgstr "Probléma a Könyvzsák elküldésekor..."
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10293 #, c-format
10294 msgid ""
10295 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10296 "library for help."
10297 msgstr ""
10298 "Regisztrációja feldolgozása során hiba lépett fel. Kérjük, vegye fel a "
10299 "kapcsolatot a könyvárral, hogy segíthessenek Önnek."
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10302 #, c-format
10303 msgid "Theses"
10304 msgstr "Tézis"
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10307 #, c-format
10308 msgid ""
10309 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10310 "any subject below to see the items in our collection."
10311 msgstr ""
10312 "Ez a &quot;felhő&quot; a leggyakrabban használt témákat mutatja. Kattints "
10313 "valamelyik szóra, hogy megtekinthesd a tételeket."
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10316 #, c-format
10317 msgid ""
10318 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10319 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10320 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10321 "your reader account."
10322 msgstr ""
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10325 #, fuzzy, c-format
10326 msgid "This email address already exists in our database."
10327 msgstr "Ez a dokumentum már benne van a Könyvzsákban."
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10330 #, c-format
10331 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
10335 #, fuzzy, c-format
10336 msgid "This is a serial"
10337 msgstr "Ez egy időszaki kiadvány előfizetése."
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10340 #, c-format
10341 msgid "This item does not exist."
10342 msgstr "Ez a tétel nem létezik."
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10345 #, c-format
10346 msgid ""
10347 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10351 #, c-format
10352 msgid "This item is already checked out to you."
10353 msgstr "Ezt a tételt már kölcsönzöd."
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10356 #, c-format
10357 msgid "This item is on hold for another borrower."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10361 #, c-format
10362 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10363 msgstr ""
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10366 #, c-format
10367 msgid "This list does not exist."
10368 msgstr "Ez a lista nem létezik."
10369
10370 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10372 #, c-format
10373 msgid ""
10374 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10375 msgstr "Ez a lista üres. %s Hozzáadható a listához bármeny "
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10378 #, c-format
10379 msgid "This message can have the following reason(s):"
10380 msgstr "Ennek az üzenetnek a következő oka(i) lehet(nek):"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10386 #, c-format
10387 msgid ""
10388 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10389 "clicking "
10390 msgstr ""
10391
10392 #. %1$s:  items_count 
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
10394 #, c-format
10395 msgid "This record has many physical items (%s). "
10396 msgstr "Ehhez a rekordhoz több példány is tartozik (%s). "
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10399 #, c-format
10400 msgid "This subscription is closed."
10401 msgstr "Ez az előfizetés lezárva."
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10404 #, c-format
10405 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10406 msgstr ""
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10409 #, c-format
10410 msgid "This title cannot be requested."
10411 msgstr "Ez a mű nem kérhető."
10412
10413 #. SCRIPT
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10415 msgid "Thu"
10416 msgstr "Csüt"
10417
10418 #. IMG
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10421 msgid "Thumbnail"
10422 msgstr "Bélyegkép"
10423
10424 #. SCRIPT
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10426 msgid "Thursday"
10427 msgstr "Csütörtök"
10428
10429 #. SCRIPT
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
10431 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10455 #, c-format
10456 msgid "Title"
10457 msgstr "Cím"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10461 #, c-format
10462 msgid "Title (A-Z)"
10463 msgstr "Cím (A-Zs)"
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10467 #, c-format
10468 msgid "Title (Z-A)"
10469 msgstr "Cím (Zs-A)"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:532
10472 #, c-format
10473 msgid "Title notes"
10474 msgstr "Cím kiegészítői"
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10477 #, fuzzy, c-format
10478 msgid "Title phrase"
10479 msgstr "dokumentum"
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10485 #, c-format
10486 msgid "Title:"
10487 msgstr "Cím:"
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10490 #, c-format
10491 msgid "Title: "
10492 msgstr "Cím: "
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10495 #, c-format
10496 msgid "Titles"
10497 msgstr "Tárgyszavak"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10500 #, c-format
10501 msgid "To log in, use the following credentials:"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10505 #, c-format
10506 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10510 #, fuzzy, c-format
10511 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10512 msgstr "email a Koha adminisztrátornak"
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10515 #, fuzzy, c-format
10516 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10517 msgstr "email a Koha adminisztrátornak"
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10522 msgstr "Bocsánat, Ön nem érvényes e-mail címet adott meg."
10523
10524 #. SCRIPT
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10526 msgid "Today"
10527 msgstr "ma"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10530 #, c-format
10531 msgid "Top level"
10532 msgstr "Legfelső szint"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10535 #, c-format
10536 msgid "Topics"
10537 msgstr "Témakörök"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10540 #, c-format
10541 msgid "Total due"
10542 msgstr ""
10543
10544 #. %1$s:  holds_count 
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
10546 #, c-format
10547 msgid "Total holds: %s"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10551 #, fuzzy, c-format
10552 msgid "Treaties "
10553 msgstr "Acetate "
10554
10555 #. SCRIPT
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10557 msgid "Tu"
10558 msgstr "K"
10559
10560 #. SCRIPT
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10562 msgid "Tue"
10563 msgstr "Kedd"
10564
10565 #. SCRIPT
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10567 msgid "Tuesday"
10568 msgstr "Kedd"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "Tweet"
10573 msgstr "Tweet"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10577 #, c-format
10578 msgid "Type"
10579 msgstr "Típus"
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10582 #, fuzzy, c-format
10583 msgid "Type of heading"
10584 msgstr "Címsor típus"
10585
10586 #. INPUT type=text name=q
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Type search term"
10591 msgstr "Adja meg a keresési szavát"
10592
10593 #. SCRIPT
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10595 msgid "Type:"
10596 msgstr "Típus:"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10599 #, c-format
10600 msgid "UF"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "URL"
10606 msgstr "URL(s)"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10609 #, c-format
10610 msgid "URL(s)"
10611 msgstr "URL(s)"
10612
10613 #. For the first occurrence,
10614 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10617 #, c-format
10618 msgid "URL: %s "
10619 msgstr "URL: %s "
10620
10621 #. SCRIPT
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10623 msgid "Unable to add one or more tags."
10624 msgstr ""
10625
10626 #. SCRIPT
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10628 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10633 #, c-format
10634 msgid "Unable to connect to PayPal."
10635 msgstr ""
10636
10637 #. SCRIPT
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10639 msgid "Unable to create enrollment!"
10640 msgstr ""
10641
10642 #. SCRIPT
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10644 msgid "Unable to update your setting!"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10649 #, c-format
10650 msgid "Unable to verify payment."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10654 #, c-format
10655 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10656 msgstr "Nem elérhető (elveszett vagy eltűnt)"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "Unavailable issues"
10661 msgstr "Nem elérhető kiadványok"
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10666 #, c-format
10667 msgid "Unhighlight"
10668 msgstr "Keresőszó kiemeléseének megszüntetése"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10671 #, c-format
10672 msgid "Unified title"
10673 msgstr ""
10674
10675 #. For the first occurrence,
10676 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "Unified title: %s "
10681 msgstr "%s óta "
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
10684 #, fuzzy, c-format
10685 msgid "Uniform titles:"
10686 msgstr "Egységesített cím:"
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10689 #, c-format
10690 msgid "Unknown"
10691 msgstr "Ismeretlen"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10694 #, fuzzy, c-format
10695 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10696 msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10699 #, c-format
10700 msgid "Update"
10701 msgstr "Módosítás"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10704 #, c-format
10705 msgid "Updates to your record"
10706 msgstr "Módosítások az adatokban"
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10709 #, c-format
10710 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10711 msgstr ""
10712
10713 #. ABBR
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10715 msgid "Used For"
10716 msgstr "Használva ehhez:"
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10719 #, c-format
10720 msgid "Used for/see from:"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10724 #, c-format
10725 msgid "Username:"
10726 msgstr "Felhasználónév:"
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10729 #, c-format
10730 msgid ""
10731 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10732 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10733 msgstr ""
10734 "Nem ajánlott ennek a fióknak a használata, mert Koha egy része nem fog "
10735 "megfelelően működni. Kérjük, hogy ehelyett inkább egy másik fiókkal "
10736 "jelentkezzen be."
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10742 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10743 msgstr ""
10744 "A fiók felfüggesztésének a hátterében, feltehetőleg, korábbi késedelem vagy "
10745 "egyéb díjtartozás lehet. Számlával kapcsolatos kérdések rendezéséhez, "
10746 "kérjük, keresse meg a könyvtárat."
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
10749 #, c-format
10750 msgid ""
10751 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10752 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10753 msgstr ""
10754 "A fiók felfüggesztésének a hátterében, feltehetőleg, korábbi késedelem vagy "
10755 "egyéb díjtartozás lehet. Számlával kapcsolatos kérdések rendezéséhez, "
10756 "kérjük, keresse meg a könyvtárat."
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10759 #, c-format
10760 msgid "VHS tape / Videocassette"
10761 msgstr "VHS kazetta/ Videokazetta"
10762
10763 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10765 #, fuzzy, c-format
10766 msgid "Value is already in use (%s)"
10767 msgstr "már a polcomon"
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "Verification:"
10772 msgstr "regény"
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "View"
10777 msgstr "Összes megjelenítése"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10781 #, c-format
10782 msgid "View All"
10783 msgstr "Összes megjelenítése"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:130
10787 #, c-format
10788 msgid "View Interlibrary loan request"
10789 msgstr ""
10790
10791 #. A
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:312
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:315
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
10810 msgid "View details for this title"
10811 msgstr "Az adott cím részletezve"
10812
10813 #. A
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
10816 #, fuzzy
10817 msgid "View on Amazon.com"
10818 msgstr "Értékelés (az Amazon.com szerint):"
10819
10820 #. A
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10822 msgid "View your search history"
10823 msgstr "Mutasd a keresési előzményeket"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10827 #, c-format
10828 msgid "Vol info"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
10832 #, c-format
10833 msgid "Volume"
10834 msgstr "Kötet"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10838 #, c-format
10839 msgid "Volume:"
10840 msgstr "Kötet:"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10843 #, fuzzy, c-format
10844 msgid "Warning"
10845 msgstr "9- Kódolás"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10848 #, c-format
10849 msgid "Warning:"
10850 msgstr "Figyelmeztetés:"
10851
10852 #. SCRIPT
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10854 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10855 msgstr ""
10856 "Figyelmeztetés: Visszavonhatatlan művelet. Kérjük, erősítse meg még egyszer "
10857 "szándékát."
10858
10859 #. SCRIPT
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10861 msgid "We"
10862 msgstr "Sze"
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10865 #, c-format
10866 msgid ""
10867 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10868 "define how long we keep your reading history."
10869 msgstr ""
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10872 #, c-format
10873 msgid "Website"
10874 msgstr "Weboldal"
10875
10876 #. SCRIPT
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10878 msgid "Wed"
10879 msgstr "Szer"
10880
10881 #. SCRIPT
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10883 msgid "Wednesday"
10884 msgstr "Szerda"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10888 #, c-format
10889 msgid "Welcome, "
10890 msgstr "Üdvözöljük, "
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10893 #, c-format
10894 msgid "What is a discharge?"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10898 #, c-format
10899 msgid "What's next?"
10900 msgstr "Mi következik?"
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10906 "history immediately by clicking here. "
10907 msgstr ""
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10910 #, c-format
10911 msgid "Where:"
10912 msgstr "Hol?"
10913
10914 #. SCRIPT
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
10916 #, fuzzy
10917 msgid "With selected searches: "
10918 msgstr "Kiválasztott tételek eltávolítása "
10919
10920 #. SCRIPT
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10922 #, fuzzy
10923 msgid "With selected suggestions: "
10924 msgstr "Kiválasztott javaslatokkal: "
10925
10926 #. For the first occurrence,
10927 #. SCRIPT
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10931 msgid "With selected titles: "
10932 msgstr "Kiválasztott címek "
10933
10934 #. SCRIPT
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10936 msgid "Wk"
10937 msgstr ""
10938
10939 #. SCRIPT
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
10941 msgid "Would you like to print a receipt?"
10942 msgstr ""
10943
10944 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10945 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10947 #, c-format
10948 msgid "Written on %s by %s"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10954 #, c-format
10955 msgid "Year"
10956 msgstr "Év"
10957
10958 # c-format
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10960 #, c-format
10961 msgid "Year: "
10962 msgstr "Év: "
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
10970 #, c-format
10971 msgid "Yes"
10972 msgstr "Igen"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid ""
10977 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10978 "again."
10979 msgstr "Egy új IP-ről léptél be a Kohába, kérlek jelentkezz be újra."
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10982 #, fuzzy, c-format
10983 msgid "You are forbidden to view this page."
10984 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
10985
10986 #. %1$s:  borrowername 
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10988 #, fuzzy, c-format
10989 msgid "You are logged in as %s."
10990 msgstr "A %s azonosítóval vagy belépve."
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10993 #, c-format
10994 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10995 msgstr "Bejelentkezés másik IP címről. Kérlek, jelentkezz be újra."
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
10998 #, fuzzy, c-format
10999 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11000 msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok."
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11003 #, fuzzy, c-format
11004 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11005 msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok."
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11008 #, fuzzy, c-format
11009 msgid "You are not authorized to view this page."
11010 msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok."
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11013 #, c-format
11014 msgid "You are not authorized to view this record."
11015 msgstr "Önnek nincs engedélye e bejegyzés megtekintéséhez."
11016
11017 #. I
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11019 msgid ""
11020 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11021 "saved and sent as a single message."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11025 #, c-format
11026 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11027 msgstr ""
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11030 #, c-format
11031 msgid ""
11032 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11033 msgstr ""
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11036 #, c-format
11037 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11038 msgstr ""
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11041 #, c-format
11042 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11046 #, fuzzy, c-format
11047 msgid "You can't change your password."
11048 msgstr "Nem változtathatod meg a jelszavad."
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11051 #, fuzzy, c-format
11052 msgid "You can't reset your password."
11053 msgstr "Nem változtathatod meg a jelszavad."
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11057 #, c-format
11058 msgid ""
11059 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11060 "before asking for a discharge."
11061 msgstr ""
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11064 #, fuzzy, c-format
11065 msgid "You cannot place any more suggestions"
11066 msgstr "Szerzeményezési javaslataim"
11067
11068 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
11070 #, c-format
11071 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11072 msgstr ""
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11075 #, c-format
11076 msgid "You cannot share a public list."
11077 msgstr "Nyilvános listát nem lehet megosztani."
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11080 #, c-format
11081 msgid "You currently have nothing checked out."
11082 msgstr "Nincs Önnél könyv."
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11086 #, c-format
11087 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11088 msgstr "A teljes fizetési kötelezettsége:"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11091 #, c-format
11092 msgid "You did not specify any search criteria"
11093 msgstr "Nem adott meg keresési feltételt"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11096 #, c-format
11097 msgid "You did not specify any search criteria."
11098 msgstr "Nem adott meg semmilyen keresési kritériumot."
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11101 #, fuzzy, c-format
11102 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11103 msgstr "Nincs joga letölteni ezt a listát."
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11106 #, fuzzy, c-format
11107 msgid "You do not have permission to create a new list."
11108 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "You do not have permission to delete this list."
11113 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11116 #, c-format
11117 msgid "You do not have permission to download this list."
11118 msgstr "Nincs joga letölteni ezt a listát."
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11121 #, c-format
11122 msgid "You do not have permission to send this list."
11123 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "You do not have permission to update this list."
11128 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "You do not have permission to view this list."
11133 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
11134
11135 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11136 #. %2$s:  END 
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
11138 #, c-format
11139 msgid ""
11140 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11141 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11142 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11143 "staff member if you continue to have problems."
11144 msgstr ""
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11147 #, c-format
11148 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
11152 #, c-format
11153 msgid "You have a credit of:"
11154 msgstr "Többlet van a számládon:"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11157 #, fuzzy, c-format
11158 msgid "You have already requested this title."
11159 msgstr "Ezt a művet már kikérte."
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "You have no article requests currently."
11164 msgstr "Ezt a művet már kikérte."
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11167 #, c-format
11168 msgid "You have no fines or charges"
11169 msgstr "Nincs késedelmi dija, vagy más tartozása."
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11172 #, c-format
11173 msgid ""
11174 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11175 "fields and resubmit."
11176 msgstr ""
11177 "Nem töltött ki minden kötelező mezőt. Kérjük, töltse ki az összes hiányzó "
11178 "mezőt és küldje be újra adatait."
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
11181 #, c-format
11182 msgid "You have nothing checked out"
11183 msgstr "Nincs Önnél könyv"
11184
11185 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11187 #, c-format
11188 msgid ""
11189 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11190 msgstr "Ez alkalommal %s darabnál több javaslatot nem nyújthat be."
11191
11192 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11194 #, c-format
11195 msgid ""
11196 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11197 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11198 "more."
11199 msgstr ""
11200 "Ez alkalommal %s darabnál több javaslatot nem nyújthat be. Miután a könyvtár "
11201 "feldolgozta eddigi javaslatait, ismét további javaslatokat nyújthat be."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11206 msgstr "Ez alkalommal több javaslatot már nem nyújthat be."
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11209 #, c-format
11210 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11211 msgstr ""
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
11214 #, fuzzy, c-format
11215 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11216 msgstr "%s %s %s %s Feliratkozva email értesítőre új lapszám érkezésekor "
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11219 #, c-format
11220 msgid "You have successfully registered your new account."
11221 msgstr "Sikeresen regisztrálta új fiókját."
11222
11223 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11225 #, c-format
11226 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11227 msgstr "Fennálló tartozások vagy késedelmek. Összeg: %s. "
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11233 "available."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
11237 #, c-format
11238 msgid "You may register here."
11239 msgstr "Itt regisztrálhatja magát."
11240
11241 #. SCRIPT
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11243 msgid "You must be logged in to add tags."
11244 msgstr "Cimkék hozzáadásához be kell jelentkeznie."
11245
11246 #. For the first occurrence,
11247 #. SCRIPT
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11249 #, fuzzy
11250 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11251 msgstr "<a1>Jelentkezz be</a>, hogy új Listát készíthess."
11252
11253 #. For the first occurrence,
11254 #. SCRIPT
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11256 #, fuzzy
11257 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11258 msgstr "<a1>Jelentkezz be</a>, hogy új Listát készíthess."
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11261 #, c-format
11262 msgid "You must have an email address to enroll"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11266 #, fuzzy, c-format
11267 msgid ""
11268 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11269 msgstr ""
11270 "%s %s Az új lapszám értesítőre való feliratkozáshoz, a bejelentkezés "
11271 "szükséges %s %s "
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11274 #, c-format
11275 msgid "You must select a library for pickup. "
11276 msgstr "Válassz ki egy fiókkönyvtárat az átvételhez! "
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11279 #, fuzzy, c-format
11280 msgid "You must select at least one item. "
11281 msgstr "Legalább egy tételt ki kell választani."
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11284 #, c-format
11285 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11286 msgstr ""
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11289 #, c-format
11290 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11294 #, c-format
11295 msgid ""
11296 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11297 "again."
11298 msgstr ""
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11301 #, c-format
11302 msgid ""
11303 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11304 "two weeks."
11305 msgstr "Értesítjük e-mailben, ha valaki elfogadja megosztását két héten belül."
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11308 #, c-format
11309 msgid "You will receive an email shortly. "
11310 msgstr ""
11311
11312 #. SCRIPT
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11314 msgid ""
11315 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11316 "again."
11317 msgstr ""
11318
11319 #. For the first occurrence,
11320 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11323 #, c-format
11324 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11325 msgstr "A felhasználói fiókot felfüggesztették. %s Megjegyzés: "
11326
11327 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11329 #, c-format
11330 msgid ""
11331 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11332 "renew your account."
11333 msgstr ""
11334 "Az előfizetői fiók érvényessége lejárt - %s. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot "
11335 "a könyvtárral, amennyiben meg szeretné hosszabbítani."
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11338 #, c-format
11339 msgid ""
11340 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11341 msgstr ""
11342 "Az előfizetői fiók érvényessége lejárat. További információér, kérjük vegye "
11343 "fel a kapcsolatot a könyvtárral. "
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11346 #, c-format
11347 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11348 msgstr ""
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "Your account menu"
11353 msgstr "Saját számlám"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11356 #, c-format
11357 msgid ""
11358 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11359 "confirmation email."
11360 msgstr ""
11361 "Fiókja mindaddig nem lesz aktiválva, amíg nem kattint a megerősítő e-mailben "
11362 "lévő hivatkozásra."
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11365 #, c-format
11366 msgid "Your authority search history is empty."
11367 msgstr "Besorolási adatok szerinti kereséseinek előzménye üres."
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11370 #, c-format
11371 msgid "Your card will expire on "
11372 msgstr "Olvasójegyének lejárati ideje: "
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11375 #, c-format
11376 msgid "Your cart"
11377 msgstr "Kosara"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11380 #, c-format
11381 msgid "Your cart "
11382 msgstr "Kosarának tartalma "
11383
11384 #. SCRIPT
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11386 msgid "Your cart is currently empty"
11387 msgstr "Kosara jelenleg üres."
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11391 #, c-format
11392 msgid "Your cart is empty."
11393 msgstr "Kosara üres."
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11396 #, c-format
11397 msgid "Your catalog search history is empty."
11398 msgstr "Nincs katalóguskeresési előzménye."
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11401 #, c-format
11402 msgid "Your checkout history"
11403 msgstr "Eddigi kölcsönzések"
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
11406 #, c-format
11407 msgid "Your comment"
11408 msgstr "Megjegyzése:"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
11411 #, c-format
11412 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11413 msgstr "Megjegyzése (függőben, jóváhagyásra várva)"
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11416 #, c-format
11417 msgid ""
11418 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11419 "update your record as soon as possible."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11423 #, c-format
11424 msgid ""
11425 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11426 "this page within a few days."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11430 #, c-format
11431 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11435 #, c-format
11436 msgid "Your download should begin automatically."
11437 msgstr "A letöltésnak automatikusan el ekll kezdődnie."
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11440 #, c-format
11441 msgid "Your fines and charges"
11442 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11446 #, fuzzy, c-format
11447 msgid "Your guarantor is "
11448 msgstr "Összeg "
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11451 #, fuzzy, c-format
11452 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11453 msgstr ""
11454 ", nem előjegyezhetsz, mert az olvasókártyád fel van függesztve (adataink "
11455 "szerint elveszett vagy ellopták)."
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
11458 #, fuzzy, c-format
11459 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11460 msgstr ""
11461 ", nem előjegyezhetsz, mert az olvasókártyád fel van függesztve (adataink "
11462 "szerint elveszett vagy ellopták)."
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11465 #, c-format
11466 msgid ""
11467 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11468 "renew your card. "
11469 msgstr ""
11470 "Az előfizetői kártya érvényessége lejárt. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a "
11471 "könyvtárral, amennyiben meg szeretné hosszabbítani. "
11472
11473 #. %1$s:  shelfname 
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11475 #, c-format
11476 msgid "Your list : %s "
11477 msgstr "Saját lista : %s "
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11485 #, c-format
11486 msgid "Your lists"
11487 msgstr "Saját listák"
11488
11489 #. SCRIPT
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11491 msgid "Your lists:"
11492 msgstr "Saját listák:"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11495 #, c-format
11496 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11497 msgstr "A kölcsönzés meghosszabbítása sikertelen a következő okból: "
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11501 #, c-format
11502 msgid "Your messaging settings"
11503 msgstr "Üzenetküldés beállításai"
11504
11505 #. SCRIPT
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11507 msgid "Your note about %s could not be saved."
11508 msgstr ""
11509
11510 #. SCRIPT
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11514 msgstr "A katalógusba való bejelentkezést a könyvtár nem engedélyezte."
11515
11516 #. SCRIPT
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Your note about %s was removed."
11520 msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz."
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11523 #, c-format
11524 msgid "Your options are: "
11525 msgstr "A következő lehetőségek vannak: "
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11528 #, c-format
11529 msgid "Your password has been changed "
11530 msgstr "Megváltozott a jelszava "
11531
11532 #. For the first occurrence,
11533 #. %1$s:  minPasswordLength
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11536 #, c-format
11537 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11538 msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie."
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11541 #, c-format
11542 msgid "Your payment"
11543 msgstr "Befizetése"
11544
11545 #. %1$s:  message_value 
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11547 #, c-format
11548 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11552 #, c-format
11553 msgid "Your personal details"
11554 msgstr "Személyi adatok"
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11557 #, c-format
11558 msgid "Your priority: "
11559 msgstr "Saját prioritás: "
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11563 #, c-format
11564 msgid "Your privacy management"
11565 msgstr "Biztonsági beállítások kezelése"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11568 #, c-format
11569 msgid "Your privacy rules have been updated."
11570 msgstr "A biztonsági beállítások frissültek."
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11573 #, c-format
11574 msgid "Your purchase suggestions"
11575 msgstr "Beszerzési javaslatok"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11578 #, c-format
11579 msgid "Your reading history has been deleted."
11580 msgstr "Az olvasási előzményei törlődtek."
11581
11582 #. %1$s:  IF hash 
11583 #. %2$s:  hash 
11584 #. %3$s:  END 
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11586 #, c-format
11587 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11588 msgstr ""
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11591 #, c-format
11592 msgid "Your search history"
11593 msgstr "Keresési előzmények"
11594
11595 #. %1$s:  total |html 
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11597 #, c-format
11598 msgid "Your search returned %s results."
11599 msgstr "%s találat."
11600
11601 #. SCRIPT
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11603 msgid "Your setting has been updated!"
11604 msgstr "Beállításai frissültek."
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11607 #, c-format
11608 msgid "Your summary"
11609 msgstr "Áttekintés"
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11612 #, c-format
11613 msgid "Your tags"
11614 msgstr "Cimkéi"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11617 #, c-format
11618 msgid ""
11619 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11620 "before applying them."
11621 msgstr ""
11622 "Módosításait benyújtotta. Egy könyvtáros ellenőrizni fogja azokat, mielőtt "
11623 "véglegesítené őket."
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11626 #, c-format
11627 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11628 msgstr ""
11629 "A felhasználó neved nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálkozz még "
11630 "egyszer!"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11638 #, fuzzy, c-format
11639 msgid "ZIP/Postal code:"
11640 msgstr "%s Irányítószám:"
11641
11642 #. For the first occurrence,
11643 #. SCRIPT
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11646 msgid "[ New list ]"
11647 msgstr "új listához"
11648
11649 #. LINK
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11651 #, fuzzy
11652 msgid ""
11653 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11654 "END %] catalog recent comments"
11655 msgstr ""
11656 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11657 "END %] Catalog Recent Comments"
11658
11659 #. LINK
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11661 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11662 msgstr ""
11663
11664 #. INPUT type=text name=limit
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11666 msgid "[% limit or"
11667 msgstr "[% limit or"
11668
11669 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11673 msgstr ""
11674 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag-et nem támogatja a "
11675 "böngészője..] "
11676
11677 #. SCRIPT
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11679 #, fuzzy
11680 msgid "a an the"
11681 msgstr "dokumentum"
11682
11683 #. SCRIPT
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11685 msgid "already in your cart"
11686 msgstr "már a polcomon"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11690 #, c-format
11691 msgid ""
11692 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11696 #, c-format
11697 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11701 #, c-format
11702 msgid "and"
11703 msgstr "és"
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11706 #, c-format
11707 msgid "ask for a discharge"
11708 msgstr ""
11709
11710 #. For the first occurrence,
11711 #. %1$s:  rating_avg 
11712 #. %2$s:  ratings.count 
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11715 #, c-format
11716 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11717 msgstr "átlagos értékelés: %s (%s szavazat alapján)"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11721 #, c-format
11722 msgid "bib"
11723 msgstr "bib"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11727 #, c-format
11728 msgid "bib_id"
11729 msgstr "bib_id"
11730
11731 #. IMG
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11733 #, fuzzy
11734 msgid "bonus"
11735 msgstr "angol - amerikai"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11738 #, c-format
11739 msgid "borrowernumber"
11740 msgstr "Olvasójegy száma"
11741
11742 #. For the first occurrence,
11743 #. SCRIPT
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11746 msgid "by"
11747 msgstr "szerző"
11748
11749 #. For the first occurrence,
11750 #. SCRIPT
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11755 #, c-format
11756 msgid "by "
11757 msgstr "által "
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11760 #, c-format
11761 msgid "cardnumber"
11762 msgstr "Olvasójegy száma:"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11765 #, c-format
11766 msgid "change your password"
11767 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11770 #, fuzzy, c-format
11771 msgid "checkout(s)"
11772 msgstr "Kölcsönözések"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11775 #, c-format
11776 msgid "click here to login"
11777 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez"
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11780 #, c-format
11781 msgid "contains"
11782 msgstr "tartalmazza"
11783
11784 #. SPAN
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11787 msgid ""
11788 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11789 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11790 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11791 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11792 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11793 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11794 "series %]&rft.genre="
11795 msgstr ""
11796 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11797 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11798 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11799 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11800 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11801 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11802 "series %]&rft.genre="
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11806 #, c-format
11807 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11812 #, c-format
11813 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11817 #, c-format
11818 msgid ""
11819 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11820 "values: "
11821 msgstr ""
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
11824 #, c-format
11825 msgid "desired_due_date"
11826 msgstr "desired_due_date"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11829 #, fuzzy, c-format
11830 msgid "due in fines and charges"
11831 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11834 #, fuzzy, c-format
11835 msgid "email"
11836 msgstr "levél"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11839 #, c-format
11840 msgid "email address"
11841 msgstr "e-mail címe"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
11844 #, fuzzy, c-format
11845 msgid "firstname"
11846 msgstr "%s Keresztnév:"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11849 #, c-format
11850 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11851 msgstr ""
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11857 #, c-format
11858 msgid "here"
11859 msgstr "itt"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11862 #, c-format
11863 msgid "hold(s) pending"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11867 #, c-format
11868 msgid "hold(s) waiting"
11869 msgstr ""
11870
11871 #. SCRIPT
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11873 msgid "iDreamBooks.com rating"
11874 msgstr "iDreamBooks.com értékelés"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11880 #, c-format
11881 msgid "id"
11882 msgstr "id"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11887 #, c-format
11888 msgid "id_type"
11889 msgstr "id_type"
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
11892 #, c-format
11893 msgid ""
11894 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11895 msgstr ""
11896 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
11899 #, c-format
11900 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11901 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11904 #, c-format
11905 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11906 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11909 #, c-format
11910 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11911 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
11914 #, c-format
11915 msgid ""
11916 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11917 "show_loans=1 "
11918 msgstr ""
11919 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11920 "show_loans=1 "
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
11923 #, c-format
11924 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11925 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11928 #, c-format
11929 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11930 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
11933 #, c-format
11934 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11935 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
11938 #, c-format
11939 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11940 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
11943 #, c-format
11944 msgid ""
11945 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11946 "request_location=127.0.0.1 "
11947 msgstr ""
11948 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11949 "request_location=127.0.0.1 "
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
11952 #, c-format
11953 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11954 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
11957 #, c-format
11958 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11959 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11960
11961 #. SCRIPT
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11963 #, fuzzy
11964 msgid "in OpenLibrary collection"
11965 msgstr "vegyes gyűjtemény"
11966
11967 #. SCRIPT
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11969 #, fuzzy
11970 msgid "in OverDrive collection"
11971 msgstr "vegyes gyűjtemény"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11974 #, fuzzy, c-format
11975 msgid "in any heading"
11976 msgstr "A teljes fejléc megtekintése"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11979 #, c-format
11980 msgid "in main entry"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11984 #, c-format
11985 msgid "in the complete record"
11986 msgstr "a teljes bejegyzésben"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11989 #, c-format
11990 msgid "is exactly"
11991 msgstr "pontosan"
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11995 #, fuzzy, c-format
11996 msgid "item"
11997 msgstr "Cím"
11998
11999 #. SCRIPT
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
12001 #, fuzzy
12002 msgid "item(s) added to your cart"
12003 msgstr "tétel(ek) a kosárhoz hozzáadva"
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12009 #, c-format
12010 msgid "item_id"
12011 msgstr "item_id"
12012
12013 #. %1$s:  LibraryName |html 
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12015 #, c-format
12016 msgid "koha opac %s"
12017 msgstr "koha opac %s"
12018
12019 #. ABBR
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
12021 #, fuzzy
12022 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12023 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12026 #, c-format
12027 msgid "list of authority record identifiers"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12031 #, c-format
12032 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12036 #, c-format
12037 msgid "list of system record identifiers"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
12041 #, c-format
12042 msgid "log in using a different account"
12043 msgstr "bejelentkezés másik fiókkal"
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12047 #, c-format
12048 msgid "needed_before_date"
12049 msgstr "needed_before_date"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12052 #, c-format
12053 msgid "negcap "
12054 msgstr "negcap "
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12057 #, c-format
12058 msgid "not"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12062 #, c-format
12063 msgid "or"
12064 msgstr "vagy"
12065
12066 #. SCRIPT
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12068 msgid "out of"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "overdue(s)"
12074 msgstr "Késedelmesek "
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12078 #, c-format
12079 msgid "password"
12080 msgstr "jelszó"
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12089 #, c-format
12090 msgid "patron_id"
12091 msgstr "patron_id"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12095 #, c-format
12096 msgid "pickup_expiry_date"
12097 msgstr "pickup_expiry_date"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12101 #, c-format
12102 msgid "pickup_location"
12103 msgstr "pickup_location"
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12106 #, c-format
12107 msgid "primary email address"
12108 msgstr "elsődleges e-mail címe"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12114 #, c-format
12115 msgid "purchase suggestion"
12116 msgstr "beszerzési javaslatokat!"
12117
12118 #. SCRIPT
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12120 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12124 #, c-format
12125 msgid "request_location"
12126 msgstr "request_location"
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12129 #, c-format
12130 msgid ""
12131 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12135 #, c-format
12136 msgid ""
12137 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12138 "values: "
12139 msgstr ""
12140
12141 #. For the first occurrence,
12142 #. SCRIPT
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12144 msgid "results"
12145 msgstr "találatok"
12146
12147 #. SCRIPT
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12149 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12150 msgstr ""
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12153 #, c-format
12154 msgid "return_fmt"
12155 msgstr "return_fmt"
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12158 #, c-format
12159 msgid "return_type"
12160 msgstr "return_type"
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12163 #, c-format
12164 msgid "schema"
12165 msgstr "minta"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12168 #, c-format
12169 msgid "search"
12170 msgstr "keresés"
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12173 #, c-format
12174 msgid "secondary email address"
12175 msgstr "másodlagos e-mail címe"
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12178 #, c-format
12179 msgid "see also:"
12180 msgstr "lásd még:"
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12183 #, c-format
12184 msgid "show_attributes"
12185 msgstr "show_attributes"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12188 #, c-format
12189 msgid "show_contact"
12190 msgstr "show_contact"
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12193 #, c-format
12194 msgid "show_fines"
12195 msgstr "show_fines"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12198 #, c-format
12199 msgid "show_holds"
12200 msgstr "show_holds"
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12203 #, c-format
12204 msgid "show_loans"
12205 msgstr "show_loans"
12206
12207 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12208 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12209 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12210 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12211 #. %5$s:  END 
12212 #. %6$s:  ELSE 
12213 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12214 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12215 #. %9$s:  ELSE 
12216 #. %10$s:  END 
12217 #. %11$s:  END 
12218 #. %12$s:  END 
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
12220 #, c-format
12221 msgid ""
12222 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12223 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12224 msgstr ""
12225 "%s %s Felfüggesztve %s %s %s %s %s Várakozás a következő elérhető példányra "
12226 "a '%s' %s Várakozás %s %s %s "
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12229 #, fuzzy, c-format
12230 msgid "site administrator"
12231 msgstr "az oldal adminisztrátora"
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid ""
12236 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12237 msgstr ""
12238 "meghatározza a metaadat sémát, amely szerint a tételek visszaadásra "
12239 "kerülnek, lehetséges értékek: "
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12242 #, c-format
12243 msgid "starts with"
12244 msgstr "ezzel kezdődik:"
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12247 #, c-format
12248 msgid "subjects "
12249 msgstr "tárgyszavak "
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12252 #, c-format
12253 msgid "suggestions"
12254 msgstr "javaslatok"
12255
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12257 #, c-format
12258 msgid "surname"
12259 msgstr "vezetéknév"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12262 #, c-format
12263 msgid ""
12264 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12265 "element 'reserve_id')"
12266 msgstr ""
12267 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12268 "element 'reserve_id')"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12272 #, c-format
12273 msgid "system item identifier"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12278 #, fuzzy, c-format
12279 msgid "system-wide only"
12280 msgstr "%s könyvtár rendszerszintű hírei. "
12281
12282 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12284 msgid "tagsel_button"
12285 msgstr "tagsel_button"
12286
12287 #. META http-equiv=Content-Type
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12294 msgid "text/html; charset=utf-8"
12295 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12299 #, c-format
12300 msgid ""
12301 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12302 "placed"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12307 #, c-format
12308 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12312 #, c-format
12313 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12317 #, c-format
12318 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12322 #, c-format
12323 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12324 msgstr ""
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12331 #, c-format
12332 msgid ""
12333 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12334 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12335 msgstr ""
12336 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12337 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "there was a problem processing your payment"
12343 msgstr "Valami hiba van az üzenetével"
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12347 #, c-format
12348 msgid "to create new lists."
12349 msgstr "új lista létrehozásához."
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
12352 #, c-format
12353 msgid "to post a comment."
12354 msgstr ""
12355
12356 #. LINK
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:45
12358 msgid "unAPI"
12359 msgstr "unAPI"
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
12362 #, fuzzy, c-format
12363 msgid "until "
12364 msgstr "Ifjúság "
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12367 #, c-format
12368 msgid "up to "
12369 msgstr ""
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12372 #, c-format
12373 msgid "used for/see from:"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12377 #, c-format
12378 msgid "user's login identifier"
12379 msgstr "a felhasználó bejelentkezési azonosítója"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12382 #, c-format
12383 msgid "user's password"
12384 msgstr "jelszó"
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12387 #, fuzzy, c-format
12388 msgid "userid"
12389 msgstr "Tézis "
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12392 #, c-format
12393 msgid "username"
12394 msgstr "username"
12395
12396 #. SCRIPT
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12398 #, fuzzy
12399 msgid "view labeled"
12400 msgstr "Elérhetõ"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12404 #, c-format
12405 msgid "view plain"
12406 msgstr "egyszerű nézet"
12407
12408 #. SCRIPT
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12410 msgid "waiting holds:"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12414 #, c-format
12415 msgid "was not found in the database. Please try again."
12416 msgstr "Nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálja még egyszer!"
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12419 #, c-format
12420 msgid ""
12421 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12422 "response"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12426 #, c-format
12427 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12431 #, c-format
12432 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12436 #, c-format
12437 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12441 #, c-format
12442 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12446 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12447 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12448
12449 #. %1$s:  approvedaddress 
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12451 #, fuzzy, c-format
12452 msgid "will be sent shortly to %s."
12453 msgstr "A Könyvzsákot elküldük %s részére"
12454
12455 #. SCRIPT
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12457 #, fuzzy
12458 msgid "with biblionumber"
12459 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12462 #, c-format
12463 msgid "would be entered as "
12464 msgstr ""
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12467 #, c-format
12468 msgid "you"
12469 msgstr "Ön"
12470
12471 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12473 #, c-format
12474 msgid ""
12475 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12476 "items you wish to not place holds on. "
12477 msgstr ""
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12480 #, c-format
12481 msgid "your fines"
12482 msgstr "Késedelmi díjak"
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12485 #, c-format
12486 msgid "your interlibrary loan requests"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12490 #, c-format
12491 msgid "your lists"
12492 msgstr "Listák"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12495 #, c-format
12496 msgid "your messaging"
12497 msgstr "Üzenetek"
12498
12499 #. %1$s:  payment 
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12501 #, c-format
12502 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12506 #, c-format
12507 msgid "your personal details"
12508 msgstr "Személyi adatok"
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12511 #, c-format
12512 msgid "your privacy"
12513 msgstr "Biztonsági beállítások"
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12516 #, c-format
12517 msgid "your purchase suggestions"
12518 msgstr "Beszerzési javaslatok"
12519
12520 #. For the first occurrence,
12521 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12524 #, c-format
12525 msgid "your rating: %s, "
12526 msgstr "saját értékelés: %s, "
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12529 #, c-format
12530 msgid "your reading history"
12531 msgstr "Kölcsönzések"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12534 #, c-format
12535 msgid "your search history"
12536 msgstr "Keresési előzmények"
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12539 #, c-format
12540 msgid "your summary"
12541 msgstr "Áttekintés"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12544 #, c-format
12545 msgid "your tags"
12546 msgstr "Cimkék"
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
12553 #, c-format
12554 msgid "×"
12555 msgstr "×"
12556
12557 #. A
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12560 msgid ""
12561 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12562 msgstr ""
12563 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"