Translation updates for 3.20.12
[koha.git] / misc / translator / po / hr-HR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-06-19 23:56-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:58+0000\n"
11 "Last-Translator: Marijana <mglavica@ffzg.hr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: hr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1462870717.000000\n"
21
22 #. A
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
25 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27
28 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
29 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
30 #. %3$s:  END 
31 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
32 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
33 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
34 #. %7$s:  ELSE 
35 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
36 #. %9$s:  END 
37 #. %10$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1303
39 #, c-format
40 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
41 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritet %s) %s %s %s %s "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
46 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
47 #. %5$s:  ELSE 
48 #. %6$s:  END 
49 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
50 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
51 #. %9$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
53 #, c-format
54 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
55 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s %s %s "
56
57 #. %1$s:  END 
58 #. %2$s:  END 
59 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
60 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
61 #. %5$s:  ELSE 
62 #. %6$s:  END 
63 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
64 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
65 #. %9$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
67 #, c-format
68 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
69 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s , %s %s"
70
71 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
72 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
73 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
74 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
75 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
76 #. %6$s:  END 
77 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
78 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
79 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
80 #. %10$s:  ELSE 
81 #. %11$s:  END 
82 #. %12$s:  END 
83 #. %13$s:  END 
84 #. %14$s:  ELSE 
85 #. %15$s:  END 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
87 #, c-format
88 msgid ""
89 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
90 msgstr ""
91 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Uz ovaj zapis nema primjeraka. "
92 "%s "
93
94 #. %1$s:  END 
95 #. %2$s:  ELSE 
96 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
97 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
98 #. %5$s:  ELSE 
99 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
100 #. %7$s:  END 
101 #. %8$s:  ELSE 
102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
103 #, c-format
104 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
105 msgstr ""
106 "%s %s %s %s 1 primjerak u narudžbi. %s %s primjeraka je u narudžbi. %s %s "
107
108 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
109 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
110 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
111 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
112 #. %5$s:  ELSE 
113 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
114 #. %7$s:  END 
115 #. %8$s:  END 
116 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
118 #, c-format
119 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
120 msgstr ""
121 "%s %s %s %s 1 primjerak je u narudžbi. %s %s primjeraka je u narudžbi. %s %s "
122 "%s "
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
126 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
127 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
131 msgstr ""
132 "%s %s %s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima "
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  ELSE 
136 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Item in transit from "
140 msgstr "%s %s %s Primjerak u tranzitu od "
141
142 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
143 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
144 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Item waiting at "
148 msgstr "%s %s %s Primjerak čeka u "
149
150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
151 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
152 #. %3$s:  ELSE 
153 #. %4$s:  END 
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
155 #, c-format
156 msgid "%s %s %s Koha online %s "
157 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
158
159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
160 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
161 #. %3$s:  ELSE 
162 #. %4$s:  END 
163 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
164 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
165 #. %7$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
169 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
170
171 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
172 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
173 #. %3$s:  ELSE 
174 #. %4$s:  END 
175 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
177 #, c-format
178 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
179 msgstr "%s %s %s Nema drugih primjeraka. %s %s "
180
181 #. %1$s:  END 
182 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
183 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
184 #. %4$s:  END 
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
186 #, c-format
187 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
188 msgstr ""
189 "%s %s %s Upozorenje: ovaj prozor će se automatski zatvoriti kroz 5 minuta. "
190 "%s "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  END 
194 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
195 #. %4$s:  review.title 
196 #. %5$s:  ELSE 
197 #. %6$s:  END 
198 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
199 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
200 #. %9$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
202 #, c-format
203 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
204 msgstr "%s %s %s%s%sBez naslova%s %s %s%s "
205
206 #. %1$s:  ELSE 
207 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
208 #. %3$s:  END 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
210 #, c-format
211 msgid "%s %s (not approved) %s "
212 msgstr "%s %s (nije odobreno) %s "
213
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
217 #, c-format
218 msgid "%s %s End date: "
219 msgstr "%s %s Završni datum: "
220
221 #. %1$s:  END 
222 #. %2$s:  ELSE 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
224 #, c-format
225 msgid "%s %s Item in transit to "
226 msgstr "%s %s Primjerak u tranzitu prema "
227
228 #. %1$s:  END 
229 #. %2$s:  ELSE 
230 #. %3$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
232 #, c-format
233 msgid "%s %s No results found. %s "
234 msgstr "%s %s Nije pronađen niti jedan rezultat. %s "
235
236 #. %1$s: - SWITCH index -
237 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
238 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
239 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
240 #. %5$s: - END -
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
245 "%s Search also for related subjects %s "
246 msgstr ""
247 "%s %s Pretraži i uže pojmove %s Pretraži i šire pojmove %s Pretraži i "
248 "povezane pojmove %s "
249
250 #. %1$s:  SWITCH m.code 
251 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
252 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
253 #. %4$s:  CASE 
254 #. %5$s:  m.code 
255 #. %6$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
260 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
261 msgstr ""
262 "%s %s Prijedlog nije dodan. Prijedlog s ovim naslovom već postoji. %s "
263 "Prijedloge je predan. %s %s %s "
264
265 #. %1$s:  END 
266 #. %2$s:  ELSE 
267 #. %3$s:  END 
268 #. %4$s:  END 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
273 "issues %s %s "
274 msgstr ""
275 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
276 "e-poštom o novim brojevima %s %s "
277
278 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
279 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
280 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
281 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
282 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
283 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
288 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
289 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
290 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
291 msgstr ""
292 "%s %s [%%#- Potrebna su dva parametra: struktura primjerka i opcionalna "
293 "struktura posudbe. Struktura posudne se koristi na stranicama s nastavnim "
294 "materijalima koje ne koriste API za dohvaćanje primjeraka kojima se puni "
295 "item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
296
297 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
298 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
300 #, c-format
301 msgid "%s %s by "
302 msgstr "%s %s "
303
304 #. %1$s:  i.title | html 
305 #. %2$s:  IF i.author 
306 #. %3$s:  i.author | html 
307 #. %4$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
309 #, c-format
310 msgid "%s %s by %s %s "
311 msgstr "%s %s by %s %s "
312
313 #. %1$s:  ELSE 
314 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
315 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
316 #. %4$s:  CASE 'full' 
317 #. %5$s:  review.borrtitle 
318 #. %6$s:  review.firstname 
319 #. %7$s:  review.surname 
320 #. %8$s:  CASE 'first' 
321 #. %9$s:  review.firstname 
322 #. %10$s:  CASE 'surname' 
323 #. %11$s:  review.surname 
324 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
325 #. %13$s:  review.firstname 
326 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
327 #. %15$s:  CASE 'username' 
328 #. %16$s:  review.userid 
329 #. %17$s:  END 
330 #. %18$s:  END 
331 #. %19$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
333 #, c-format
334 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
335 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
336
337 #. %1$s:  firstname 
338 #. %2$s:  surname 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
340 #, c-format
341 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
342 msgstr "%s %s je poslala sadržaj košarice iz knjižničnog kataloga."
343
344 #. %1$s:  firstname 
345 #. %2$s:  surname 
346 #. %3$s:  shelfname 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
348 #, c-format
349 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
350 msgstr ""
351 "%s %s vam je iz našeg online kataloga poslao/la popis pod nazivom : %s."
352
353 #. %1$s:  added_count 
354 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
355 #. %3$s:  ELSE 
356 #. %4$s:  END 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
358 #, c-format
359 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
360 msgstr "%s %s tag%stag%s uspješno dodan."
361
362 #. %1$s:  SWITCH type 
363 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
364 #. %3$s:  CASE 'later' 
365 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
366 #. %5$s:  CASE 'musical' 
367 #. %6$s:  CASE 'broader' 
368 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
369 #. %8$s:  CASE 'parent' 
370 #. %9$s:  CASE 
371 #. %10$s:  IF type 
372 #. %11$s:  type | html 
373 #. %12$s:  END 
374 #. %13$s:  END 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
379 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
380 "%s(%s)%s %s "
381 msgstr ""
382 "%s %s(Prethodni pojam) %s(Naredni pojam) %s(Akronim) %s(Glazbena "
383 "kompozicija) %s(Širi pojam) %s(Uži pojam) %s(Neposredno nadređeno tijelo) %s "
384 "%s(%s)%s %s "
385
386 #. %1$s:  collectiontitle 
387 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
388 #. %3$s:  collectionissn 
389 #. %4$s:  END 
390 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
391 #. %6$s:  collectionvolume 
392 #. %7$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
394 #, c-format
395 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
396 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
397
398 #. %1$s:  SWITCH option 
399 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
400 #. %3$s:  CASE 'dc' 
401 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
402 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
403 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
404 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
405 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
406 #. %9$s:  CASE 'mods' 
407 #. %10$s:  CASE 'ris' 
408 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
409 #. %12$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
414 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
415 "%sRIS %sISBD %s "
416 msgstr ""
417 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
418 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
419 "%sRIS %sISBD %s "
420
421 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
422 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
423 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
424 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
425 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
426 #. %6$s:  CASE 'N' 
427 #. %7$s:  CASE 'F' 
428 #. %8$s:  CASE 'A' 
429 #. %9$s:  CASE 'M' 
430 #. %10$s:  CASE 'L' 
431 #. %11$s:  CASE 'W' 
432 #. %12$s:  CASE 'FU' 
433 #. %13$s:  CASE 'HE' 
434 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
435 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
436 #. %16$s:  CASE 'LR' 
437 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
438 #. %18$s:  CASE 'WO' 
439 #. %19$s:  CASE 'C' 
440 #. %20$s:  CASE 'CR' 
441 #. %21$s:  CASE 
442 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
443 #. %23$s: - END -
444 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
445 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
446 #. %26$s:  END 
447 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
448 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
449 #. %29$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid ""
453 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
454 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
455 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
456 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
457 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
458 msgstr ""
459 "%s %sPlaćanje, hvala %sPlaćanje, hvala (gotovina preko SIP2) %sPlaćanje, "
460 "hvala (VISA preko SIP2) %sPlaćanje, hvala (kreditna kartica preko SIP2) "
461 "%sNova kartica %sNovčana naknada %sNaknada za vođenje računa %sSundry "
462 "%sIzgubljen primjerak %sOprost %sPrikupljanje novčane kazne %sCijena posudbe "
463 "%sOrošteno %sPovrat novca za izgubljeni primjerak %sPlaćanje %sOprost "
464 "%sIznos %sIznos %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
465
466 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
467 #. %2$s:  IF s.is_shared 
468 #. %3$s:  ELSE 
469 #. %4$s:  END 
470 #. %5$s:  ELSE 
471 #. %6$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
473 #, c-format
474 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
475 msgstr "%s %sDijeljeno%sPrivatno%s %s Javno %s "
476
477 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
478 #. %2$s:  ELSE 
479 #. %3$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
481 #, c-format
482 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
483 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
484
485 #. %1$s:  bibliotitle 
486 #. %2$s:  biblionumber 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
488 #, c-format
489 msgid "%s (Record no. %s)"
490 msgstr "%s (Zapis br. %s)"
491
492 #. %1$s:  IF ( related ) 
493 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
494 #. %3$s:  relate.related_search 
495 #. %4$s:  END 
496 #. %5$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
498 #, c-format
499 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
500 msgstr "%s (povezana pretraživanja: %s %s %s ). %s "
501
502 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
503 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
504 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
506 #, c-format
507 msgid "%s Account frozen %s %s "
508 msgstr "%s Korisnički račun je zamrznut %s %s "
509
510 #. For the first occurrence,
511 #. %1$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
515 #, c-format
516 msgid "%s Address 2:"
517 msgstr "%s Adresa 2:"
518
519 #. For the first occurrence,
520 #. %1$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
524 #, c-format
525 msgid "%s Address:"
526 msgstr "%s Adresa:"
527
528 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
529 #. %2$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
534 "resolve this problem. %s "
535 msgstr ""
536 "%s Došlo je do greške prilikom generiranja pdf datoteke. Molimo "
537 "kontaktirajte osoblje knjižnice. %s "
538
539 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
541 #, c-format
542 msgid "%s Automatic renewal "
543 msgstr "%s Automatsko produženje "
544
545 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
546 #. %2$s:  ELSE 
547 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
548 #. %4$s:  ELSE 
549 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
550 #. %6$s:  ELSE 
551 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
552 #. %8$s:  ELSE 
553 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
554 #. %10$s:  END 
555 #. %11$s:  END 
556 #. %12$s:  END 
557 #. %13$s:  END 
558 #. %14$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
563 "%s %s "
564 msgstr ""
565 "%s Očekivan %s %s Pristigao %s %s Kasni %s %s Nedostaje %s %s Nije izdan %s "
566 "%s %s %s %s "
567
568 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
569 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
570 #. %3$s:  END 
571 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
572 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
573 #. %6$s:  END 
574 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
575 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
576 #. %9$s:  END 
577 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
578 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
579 #. %12$s:  END 
580 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
581 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
582 #. %15$s:  END 
583 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
584 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
585 #. %18$s:  END 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
590 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
591 msgstr ""
592 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s Izgubljeno (%s),%s %s Oštećeno "
593 "(%s),%s %s U narudžbi (%s),%s %s U tranzitu (%s),%s "
594
595 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
596 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
597 #. %3$s:  END 
598 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
599 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
600 #. %6$s:  END 
601 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
602 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
603 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
604 #. %10$s:  END 
605 #. %11$s:  END 
606 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
607 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
608 #. %14$s:  END 
609 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
610 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
611 #. %17$s:  END 
612 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
613 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
614 #. %20$s:  END 
615 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
616 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
617 #. %23$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
622 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
623 msgstr ""
624 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s%s Izgubljeno (%s),%s%s %s "
625 "Oštećeno (%s),%s %s U nabavi (%s),%s %s Rezervirano (%s),%s %s U tranzitu "
626 "(%s),%s "
627
628 #. For the first occurrence,
629 #. %1$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
633 #, c-format
634 msgid "%s City:"
635 msgstr "%s Grad:"
636
637 #. %1$s:  END 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
639 #, c-format
640 msgid "%s Contact note:"
641 msgstr "%s Napomena o kontaktu:"
642
643 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
644 #. %2$s:  ELSE 
645 #. %3$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
650 "you cannot add items to this list. %s "
651 msgstr ""
652 "%s Novi popis nije napravljen. Molimo provjerite je li naziv popisa "
653 "jedinstven. %s Nažalost, na ovaj popis ne možete dodati naslove. %s "
654
655 #. For the first occurrence,
656 #. %1$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
660 #, c-format
661 msgid "%s Country:"
662 msgstr "%s Zemlja:"
663
664 #. %1$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
666 #, c-format
667 msgid "%s Date of birth:"
668 msgstr "%s Datum rođenja:"
669
670 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
672 #, c-format
673 msgid "%s Did you mean: "
674 msgstr "%s Jeste li misli: "
675
676 #. %1$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
678 #, c-format
679 msgid "%s Email:"
680 msgstr "%s E-pošta:"
681
682 #. %1$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
684 #, c-format
685 msgid "%s Fax:"
686 msgstr "%s Fax:"
687
688 #. For the first occurrence,
689 #. %1$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
692 #, c-format
693 msgid "%s First name:"
694 msgstr "%s Ime:"
695
696 #. %1$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
698 #, c-format
699 msgid "%s Home library:"
700 msgstr "%s Knjižnica:"
701
702 #. %1$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
704 #, c-format
705 msgid "%s Initials:"
706 msgstr "%s Inicijali:"
707
708 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
710 #, c-format
711 msgid "%s Internet user critics"
712 msgstr "%s Kritike internet korisnika"
713
714 #. %1$s:  ELSE 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
716 #, c-format
717 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
718 msgstr "%s Primjerak čeka povlačenje "
719
720 #. %1$s:  issues_count 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
722 #, c-format
723 msgid "%s Item(s) checked out"
724 msgstr "%s primjerak(a) posuđeno"
725
726 #. %1$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
728 #, c-format
729 msgid "%s Log out"
730 msgstr "%s Odjava"
731
732 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
733 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
735 #, c-format
736 msgid "%s No renewal before %s "
737 msgstr "%s Ne može se produžiti prije %s "
738
739 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
740 #. %2$s:  LibraryName 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
742 #, c-format
743 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
744 msgstr "%s Niti jedan rezultat nije pronađen u katalogu %s. "
745
746 #. %1$s:  ELSE 
747 #. %2$s:  END # / IF results 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
749 #, c-format
750 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
751 msgstr "%s Nema rezultata, pokušajte promijeniti filtere %s "
752
753 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
755 #, c-format
756 msgid "%s Not allowed"
757 msgstr "%s Nije dozvoljeno"
758
759 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
760 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
762 #, c-format
763 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
764 msgstr "%s Ne može se produžiti %s Nije dozvoljeno "
765
766 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
767 #. %2$s:  ELSE 
768 #. %3$s:  END 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
770 #, c-format
771 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
772 msgstr "%s Rezervirano %s Ne može se više produžiti %s "
773
774 #. %1$s:  END 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
776 #, c-format
777 msgid "%s Other names:"
778 msgstr "%s Druga imena:"
779
780 #. %1$s:  END 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
782 #, c-format
783 msgid "%s Other phone:"
784 msgstr "%s Drugi telefon:"
785
786 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
787 #. %2$s:  END 
788 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
789 #. %4$s:  minpasslen 
790 #. %5$s:  END 
791 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
792 #. %7$s:  END 
793 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
794 #. %9$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
799 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
800 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
801 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
802 "trailing spaces. %s "
803 msgstr ""
804 "%s Lozinke se ne podudaraju. Molimo upišite lozinku ponovno. %s %s Nova "
805 "lozinka mora imati najmanje %s znakva. %s %s Neispravno ste unijeli lozinku. "
806 "Ako vam se ova greška nastavi javljati zamolite knjižničara da vam izda novu "
807 "lozinku. %s %s Vaša lozinka sadrži razmake. %s "
808
809 #. For the first occurrence,
810 #. %1$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
813 #, c-format
814 msgid "%s Phone:"
815 msgstr "%s Telefon:"
816
817 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
819 #, c-format
820 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
821 msgstr "%s Molimo obratite se knjižničnom osoblju. "
822
823 #. %1$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
825 #, c-format
826 msgid "%s Primary email:"
827 msgstr "%s Primarna e-pošta:"
828
829 #. %1$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
831 #, c-format
832 msgid "%s Primary phone:"
833 msgstr "%s Primarni telefon:"
834
835 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
837 #, c-format
838 msgid "%s Professional critics"
839 msgstr "%s Profesionalne kritike"
840
841 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
842 #. %2$s:  ELSE 
843 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
844 #. %4$s:  ELSE 
845 #. %5$s:  END 
846 #. %6$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
851 "suggestions %s %s "
852 msgstr ""
853 "%s Prijedlozi za nabavu %s %s Moji prijedlozi za nabavu %s Prijedlozi za "
854 "nabavu %s %s "
855
856 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
858 #, c-format
859 msgid "%s Quotations"
860 msgstr "%s Citati"
861
862 #. %1$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
864 #, c-format
865 msgid "%s Salutation:"
866 msgstr "%s Oslovljavanje:"
867
868 #. %1$s:  LibraryName |html 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
870 #, c-format
871 msgid "%s Search"
872 msgstr "%s Traži"
873
874 #. %1$s:  LibraryName |html 
875 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
876 #. %3$s:  query_desc |html 
877 #. %4$s:  END 
878 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
879 #. %6$s:  limit_desc |html 
880 #. %7$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
882 #, c-format
883 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
884 msgstr "%s Pretraži %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
885
886 #. %1$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
888 #, c-format
889 msgid "%s Secondary email:"
890 msgstr "%s Sekundarna e-pošta:"
891
892 #. %1$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
894 #, c-format
895 msgid "%s Secondary phone:"
896 msgstr "%s Sekundarni broj telefona:"
897
898 #. %1$s:  LibraryName 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
900 #, c-format
901 msgid "%s Self checkout system"
902 msgstr "%s Sustav za samozaduživanje"
903
904 #. For the first occurrence,
905 #. %1$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
909 #, c-format
910 msgid "%s State:"
911 msgstr "%s Država:"
912
913 #. %1$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
915 #, c-format
916 msgid "%s Street number:"
917 msgstr "%s Kućni broj:"
918
919 #. For the first occurrence,
920 #. %1$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
923 #, c-format
924 msgid "%s Surname:"
925 msgstr "%s Prezime:"
926
927 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
928 #. %2$s:  ELSE 
929 #. %3$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
931 #, c-format
932 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
933 msgstr "%s Tagovi drugih korisnika za prikaz %s Tagovi za prikaz %s: "
934
935 #. %1$s:  IF error 
936 #. %2$s:  ELSE 
937 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
939 #, c-format
940 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
941 msgstr "%s Ovaj ppn nije pronađen na idref servisu. %s %s "
942
943 #. %1$s:  ELSE 
944 #. %2$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
946 #, c-format
947 msgid "%s This record has no items. %s "
948 msgstr "%s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
949
950 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
951 #. %2$s:  holds_count 
952 #. %3$s:  END 
953 #. %4$s:  IF priority 
954 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
955 #. %6$s:  priority 
956 #. %7$s:  ELSE 
957 #. %8$s:  priority 
958 #. %9$s:  END 
959 #. %10$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
964 "%s "
965 msgstr ""
966 "%s Ukupno rezervacija: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Cjelokpuni prioritet za "
967 "red: %s %s %s "
968
969 #. %1$s:  ELSE 
970 #. %2$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
975 msgstr "%s Slike trenutno nisu omogućene u ovome katalogu. %s "
976
977 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
979 #, c-format
980 msgid "%s Video extracts"
981 msgstr "%s Video isječci"
982
983 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
984 #. %2$s:  ELSE 
985 #. %3$s:  END 
986 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
987 #. %5$s:  ELSE 
988 #. %6$s:  END 
989 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
990 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
991 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
992 #. %10$s:  ELSE 
993 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
994 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
995 #. %13$s:  END 
996 #. %14$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1001 "%s %s %s %s %s. "
1002 msgstr ""
1003 "%s Na čekanju %s Rezervirano %s za korisnika %s u %s očekuje se u %s %s od "
1004 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1005
1006 #. For the first occurrence,
1007 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1008 #. %2$s:  ELSE 
1009 #. %3$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
1012 #, c-format
1013 msgid "%s Yes %s No %s "
1014 msgstr "%s Da %s Ne %s "
1015
1016 #. %1$s:  ELSE 
1017 #. %2$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1019 #, c-format
1020 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1021 msgstr "%s Niste zadali niti jedan kriterij za pretraživanje. %s "
1022
1023 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1024 #. %2$s:  ELSE 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1026 #, c-format
1027 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1028 msgstr "%s Niste nikada ništa posudili iz ove knjižnice. %s "
1029
1030 #. For the first occurrence,
1031 #. %1$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1035 #, c-format
1036 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1037 msgstr "%s ZIP/Poštanski broj:"
1038
1039 #. %1$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1044 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1045 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1046 "%%] "
1047 msgstr ""
1048 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1049 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1050 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1051 "%%] "
1052
1053 #. %1$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1058 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1059 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1060 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1061 "defined('contactnote') %%] "
1062 msgstr ""
1063 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1064 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1065 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1066 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1067 "defined('contactnote') %%] "
1068
1069 #. %1$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1074 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1075 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1076 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1077 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1078 "%%] "
1079 msgstr ""
1080 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1081 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1082 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1083 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1084 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1085 "%%] "
1086
1087 #. %1$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1092 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1093 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1094 msgstr ""
1095 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1096 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1097 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1098
1099 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1104 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1105 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1106 "%%] "
1107 msgstr ""
1108 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1109 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1110 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1111 "%%] "
1112
1113 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1118 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1119 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1120 "%%] "
1121 msgstr ""
1122 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1123 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1124 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1125 "%%] "
1126
1127 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1128 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1129 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1130 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1131 #. %5$s:  SWITCH type 
1132 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1137 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1138 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1139 msgstr ""
1140
1141 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1142 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1143 #. %3$s:  IF avs 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1148 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1149 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1150 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1151 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1152 msgstr ""
1153
1154 #. For the first occurrence,
1155 #. %1$s:  ind.label 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1158 #, c-format
1159 msgid "%s asc"
1160 msgstr "%s uzlazno"
1161
1162 #. %1$s:  resul.used 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1164 #, c-format
1165 msgid "%s biblios"
1166 msgstr "%s bibliografskih jedinica"
1167
1168 #. For the first occurrence,
1169 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1173 #, c-format
1174 msgid "%s by "
1175 msgstr "%s -- "
1176
1177 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1178 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1179 #. %3$s:  END 
1180 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1182 #, c-format
1183 msgid "%s by %s %s %s "
1184 msgstr "%s -- %s %s %s "
1185
1186 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1187 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1188 #. %3$s:  END 
1189 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1190 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1191 #. %6$s:  END 
1192 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:987
1194 #, c-format
1195 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1196 msgstr "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1197
1198 #. For the first occurrence,
1199 #. %1$s:  ind.label 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1202 #, c-format
1203 msgid "%s desc"
1204 msgstr "%s silazni"
1205
1206 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
1208 #, c-format
1209 msgid "%s more than "
1210 msgstr "%s više nego "
1211
1212 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1213 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1214 #. %3$s:  END 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
1216 #, c-format
1217 msgid "%s since %s%s "
1218 msgstr "%s od %s%s "
1219
1220 #. %1$s:  END 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1222 #, c-format
1223 msgid "%s system-wide library news. "
1224 msgstr ""
1225
1226 #. %1$s:  ELSE 
1227 #. %2$s:  heading 
1228 #. %3$s:  END 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #. %5$s:  BLOCK language 
1231 #. %6$s:  SWITCH lang 
1232 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1233 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1234 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1235 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1236 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1237 #. %12$s:  CASE 
1238 #. %13$s:  lang 
1239 #. %14$s:  END 
1240 #. %15$s:  END 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1245 msgstr ""
1246 "%s%s %s %s %s %s %sEngleski %sFrancuski %sTalijanski %sNjemački %sŠpanjolski "
1247 "%s%s %s %s "
1248
1249 #. %1$s:  FILTER trim 
1250 #. %2$s:  SWITCH type 
1251 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1252 #. %4$s:  CASE 'later' 
1253 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1254 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1255 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1256 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1257 #. %9$s:  CASE 
1258 #. %10$s:  type 
1259 #. %11$s:  END 
1260 #. %12$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1265 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1266 msgstr ""
1267 "%s%s %sPrethodni pojam %sSljedeći pojam %sAkronim %sGlazbena kompozicija "
1268 "%sŠiri pojam %sUži pojam %s%s %s%s"
1269
1270 #. %1$s:  IF contents.count 
1271 #. %2$s:  contents.count 
1272 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1273 #. %4$s:  ELSE 
1274 #. %5$s:  END 
1275 #. %6$s:  ELSE 
1276 #. %7$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1278 #, c-format
1279 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1280 msgstr "%s%s %sprimjerak%sprimjeraka%s%sPrazno%s"
1281
1282 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1283 #. %2$s:  LoginBranchname 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1287 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1288 #. %7$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1290 #, c-format
1291 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1292 msgstr "%s%s fond%sFond%s %s ( %s )%s"
1293
1294 #. %1$s:  deleted_count 
1295 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1296 #. %3$s:  ELSE 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1299 #, c-format
1300 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1301 msgstr "%s%s tag%stagova%s uspješno obrisano."
1302
1303 #. %1$s:  END 
1304 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1306 #, c-format
1307 msgid "%s%s with the comment "
1308 msgstr "%s%s komentar "
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1313 #. %4$s:  ELSE 
1314 #. %5$s:  END 
1315 #. %6$s:  ELSE 
1316 #. %7$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1321 msgstr ""
1322 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje postavke za poruke"
1323
1324 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1325 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1326 #. %3$s:  ELSE 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1329 #, c-format
1330 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1331 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba "
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #. %5$s:  borrowernumber 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1339 #, c-format
1340 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1341 msgstr ""
1342 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba &rsaquo; Otisni potrvrdu za %s"
1343
1344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1345 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1349 #, c-format
1350 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1351 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoć za samoposudbu"
1352
1353 #. For the first occurrence,
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1365 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1372 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1373 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1374 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1375 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1376 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1377 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1378 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1379 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1380 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1381 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1382 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1383 #. %17$s:  ELSE 
1384 #. %18$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1389 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1390 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1391 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1392 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1393 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1394 msgstr ""
1395 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1396 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1397 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1398 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1399 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1400 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1401
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1407 #. %6$s:  ELSE 
1408 #. %7$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1413 "login disabled %s"
1414 msgstr ""
1415 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Prijava u katalog %s Prijava u "
1416 "katalog nije moguća %s"
1417
1418 #. For the first occurrence,
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1424 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1425 #. %7$s:  query_desc | html 
1426 #. %8$s:  END 
1427 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1428 #. %10$s:  limit_desc | html 
1429 #. %11$s:  END 
1430 #. %12$s:  ELSE 
1431 #. %13$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1437 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1438 "criteria. %s"
1439 msgstr ""
1440 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s"
1441 "%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s %s Niste odredili kriterije za "
1442 "pretraživanje. %s"
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  IF ( total ) 
1449 #. %6$s:  ELSE 
1450 #. %7$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1455 "found%s"
1456 msgstr ""
1457 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sRezultati pretraživanja normativnih "
1458 "zapisa%sNije pronađen niti jedan rezultat%s"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1465 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1466 #. %7$s:  ELSE 
1467 #. %8$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1471 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sSadržaj %s%sMoji popisi%s"
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1478 #. %6$s:  END 
1479 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1480 #. %8$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1485 "%sPurchase Suggestions%s"
1486 msgstr ""
1487 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUnesite novi prijedlog za nabavu%s "
1488 "%sPrijedlozi za nabavu%s"
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1495 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1496 #. %7$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1501 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1502 msgstr ""
1503 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sPredbilježite se na obavijesti %s "
1504 "Otkažite predbilježbu na obavijesti %s"
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1511 #. %6$s:  ELSE 
1512 #. %7$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1517 "%sRegister a new account%s"
1518 msgstr ""
1519 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sObnovite svoje osobne podatke"
1520 "%sRegistrirajte novog korisnika%s"
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1527 #, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1529 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dodaj na moj popis"
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1538 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Složeno pretraživanje"
1539
1540 #. For the first occurrence,
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1553 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Došlo je do greške"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1562 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  summary.mainentry 
1569 #. %6$s:  IF authtypetext 
1570 #. %7$s:  authtypetext 
1571 #. %8$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1576 msgstr ""
1577 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa "
1578 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1585 #, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1587 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pregledavanje kataloga"
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1596 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Promjena lozinke"
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #. %5$s:  title |html 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1606 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Komentari za %s"
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #. %5$s:  course.course_name 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1616 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nastavni materijali za %s"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1625 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kolegiji"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #. %5$s:  title |html 
1632 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1633 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1634 #. %8$s:  END 
1635 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1636 #. %10$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1640 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detalji za: %s%s%s,%s %s%s"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1649 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Tagovi"
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1658 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje košarice"
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1668 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje popisa %s"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #. %5$s:  authtypetext 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1678 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Unos %s"
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #. %5$s:  bibliotitle 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1688 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Potpuna povijest pretplate za %s"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1697 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD prikaz"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #. %5$s:  biblio.title |html 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1705 #, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1707 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1716 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sveščići za pretplatu"
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #. %5$s:  biblionumber 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1726 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC detalji za zapis br. %s"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1733 #, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1735 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najpopularniji naslovi"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #. %5$s:  q | html 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1745 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje OverDrive-a '%s'"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1754 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Rezervacija"
1755
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1761 #, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1763 msgstr ""
1764 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Molimo potvrdite svoju registraciju"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1771 #, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1773 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnoviji komentari"
1774
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1780 #, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1782 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje košarice"
1783
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1789 #, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1791 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje popisa"
1792
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1798 #, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1800 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Podijeli popis"
1801
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1807 #, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1809 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oblak predmetnih oznaka"
1810
1811 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1812 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1813 #. %3$s:  ELSE 
1814 #. %4$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1816 #, c-format
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1818 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Tagovi"
1819
1820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1821 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1825 #, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1827 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnovljeni podaci su poslani"
1828
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1834 #, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1836 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1843 #, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1845 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Povijest mojih posudbi"
1846
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1852 #, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1854 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje novčane naknade"
1855
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1861 #, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1863 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Naslovnica moje knjižnice"
1864
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1870 #, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1872 msgstr ""
1873 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Administracija postavki o privatnosti"
1874
1875 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1876 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1877 #. %3$s:  ELSE 
1878 #. %4$s:  END 
1879 #. %5$s:  unimarc3 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1881 #, c-format
1882 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1883 msgstr ""
1884 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše pretraživanje IDREF za ppn %s"
1885
1886 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1887 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1891 #, c-format
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1893 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja povijest pretraživanja"
1894
1895 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1896 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1897 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1898 #. %4$s:  ELSE 
1899 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1900 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1901 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1902 #. %8$s:  ELSE 
1903 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1904 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1905 #. %11$s:  END 
1906 #. %12$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1911 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1912 "%s%s"
1913 msgstr ""
1914 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1915 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1916 "%s%s"
1917
1918 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1919 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1920 #. %3$s:  ELSE 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1923 #, c-format
1924 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1925 msgstr "%s(MM/DD/GGGG)%s(DD/MM/GGGG)%s(GGGG-MM-DD)%s"
1926
1927 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1928 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1929 #. %3$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1931 #, c-format
1932 msgid "%s, by %s%s "
1933 msgstr "%s, %s%s "
1934
1935 #. %1$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1940 "fees. If "
1941 msgstr ""
1942 "%s. Uobičajen razlog za zamrzavanje korisničkog račina je prekoračen rok "
1943 "posudbe ili uništena građa. Ako "
1944
1945 #. For the first occurrence,
1946 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1947 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1951 #, c-format
1952 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1953 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1954
1955 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1956 #. %2$s:  review.biblionumber 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1958 #, c-format
1959 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1960 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1961
1962 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1963 #. %2$s:  review.biblionumber 
1964 #. %3$s:  review.reviewid 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1966 #, c-format
1967 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1968 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1969
1970 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1972 #, c-format
1973 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1974 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1975
1976 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1977 #. %2$s:  query_cgi |html 
1978 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1980 #, c-format
1981 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1982 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1983
1984 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1985 #. %2$s:  query_cgi |html 
1986 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1988 #, c-format
1989 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1990 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1991
1992 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1993 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1995 #, c-format
1996 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1997 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1998
1999 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2001 #, c-format
2002 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2003 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2004
2005 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2006 #. %2$s:  starting_homebranch 
2007 #. %3$s:  END 
2008 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2009 #. %5$s:  starting_location 
2010 #. %6$s:  END 
2011 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2012 #. %8$s:  starting_ccode 
2013 #. %9$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2018 "%s "
2019 msgstr ""
2020 "%sPregledavanje %s Police%s %s, Smještaj: %s%s %s, Kod za zbirku: %s%s "
2021
2022 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2023 #. %2$s:  ELSE 
2024 #. %3$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2026 #, c-format
2027 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2028 msgstr "%sZbirka%sVrsta građe%s"
2029
2030 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2031 #. %2$s:  END 
2032 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2033 #. %4$s:  END 
2034 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2035 #. %6$s:  END 
2036 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2037 #. %8$s:  END 
2038 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2039 #. %10$s:  END 
2040 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2041 #. %12$s:  END 
2042 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2043 #. %14$s:  END 
2044 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2045 #. %16$s:  END 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2050 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2051 msgstr ""
2052 "%sOčekivano%s %sPristiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNije dostupno%s "
2053 "%sObriši%s %sReklanirano%s %sStopirano%s "
2054
2055 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2056 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2057 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2058 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2059 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2060 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2061 #. %7$s:  ELSE 
2062 #. %8$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2067 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2068 msgstr ""
2069 "%sZaduženo do %sPodsjetnik %sNadolazeća zbivanja %sRezervacija ispunjena "
2070 "%sRazduživanje %sZaduživanje %sNepoznato %s"
2071
2072 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2073 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2074 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2075 #. %4$s:  ELSE 
2076 #. %5$s:  END 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2078 #, c-format
2079 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2080 msgstr "%sVrsta građe %sZbirka %sLokacija na polici %sNešto drugo %s "
2081
2082 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2083 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2084 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2085 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2086 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2087 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2088 #. %7$s:  ELSE 
2089 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2090 #. %9$s:  END 
2091 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2092 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2093 #. %12$s:  END 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2098 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2099 "%s(%s)%s "
2100 msgstr ""
2101 "%sPoslan zahtjev %sKnjižnica provjerila %sKnjižnica prihvatila %sKnjižnica "
2102 "naručila %sPrijedlog odbijen %sDostupno u knjižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2103
2104 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2105 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2106 #. %3$s:  END 
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2111 "%s"
2112 msgstr ""
2113 "%sPredbilježba za obavijesti o pretplatama %s Otkaznivanje predbilježbe za "
2114 "obavijesti o pretplatama %s"
2115
2116 #. %1$s:  ELSE 
2117 #. %2$s:  END 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2119 #, c-format
2120 msgid "%sThis record has no items.%s "
2121 msgstr "%sOvaj zapis nema primjerke.%s "
2122
2123 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2124 #. %2$s:  ELSE 
2125 #. %3$s:  END 
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2127 #, c-format
2128 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2132 #. %2$s:  ELSE 
2133 #. %3$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2135 #, c-format
2136 msgid "%sYes%sNo%s "
2137 msgstr "%sDa%sNe%s "
2138
2139 #. %1$s:  ELSE 
2140 #. %2$s:  END 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2142 #, c-format
2143 msgid "%sa list:%s"
2144 msgstr "%spopis:%s"
2145
2146 #. %1$s:  ELSE 
2147 #. %2$s:  END 
2148 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2153 msgstr ""
2154 "%spodaci za kontakt%s u datoteci. Molimo kontaktirajte knjižnicu%s ili "
2155 "koristite "
2156
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
2159 #, c-format
2160 msgid "&laquo; Previous"
2161 msgstr "&laquo; Prethodno"
2162
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2166 #, c-format
2167 msgid "&lt;&lt; Previous"
2168 msgstr "&lt;&lt; Prethodna"
2169
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2174 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2175 msgstr ""
2176 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2177 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2178
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2183 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2184 msgstr ""
2185 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2186 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2187
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2192 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2193 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2194 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2195 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2196 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2197 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2198 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2199 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2200 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2201 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2202 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2203 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2204 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2205 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2206 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2207 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2208 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2209 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2210 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2211 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2212 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2213 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2214 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2215 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2216 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2217 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2218 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2219 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2220 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2221 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2222 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2223 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2224 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2225 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2226 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2227 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2228 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2229 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2230 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2231 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2232 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2233 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2234 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2235 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2236 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2237 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2238 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2239 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2240 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2241 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2242 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2243 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2244 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2245 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2246 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2247 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2248 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2249 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2250 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2251 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2252 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2253 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2254 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2255 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2256 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2257 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2258 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2259 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2260 msgstr ""
2261 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2262 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2263 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2264 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2265 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2266 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2267 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2268 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2269 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2270 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2271 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2272 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2273 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2274 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2275 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2276 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2277 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2278 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2279 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2280 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2281 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2282 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2283 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2284 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2285 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2286 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2287 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2288 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2289 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2290 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2291 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2292 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2293 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2294 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2295 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2296 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2297 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2298 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2299 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2300 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2301 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2302 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2303 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2304 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2305 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2306 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2307 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2308 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2309 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2310 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2311 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2312 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2313 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2314 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2315 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2316 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2317 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2318 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2319 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2320 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2321 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2322 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2323 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2324 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2325 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2326 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2327 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2328 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2329 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2330
2331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2335 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2336 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2337 "GetPatronStatus&gt;"
2338 msgstr ""
2339 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2340 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2341 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2342 "GetPatronStatus&gt;"
2343
2344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2345 #, c-format
2346 msgid ""
2347 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2348 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2349 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2350 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2351 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2352 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2353 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2354 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2355 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2356 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2357 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2358 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2359 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2360 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2361 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2362 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2363 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2364 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2365 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2366 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2367 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2368 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2369 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2370 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2371 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2372 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2373 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2374 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2375 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2376 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2377 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2378 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2379 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2380 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2381 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2382 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2383 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2384 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2385 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2386 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2387 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2388 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2389 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2390 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2391 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2392 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2393 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2394 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2395 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2396 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2397 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2398 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2399 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2400 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2401 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2402 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2403 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2404 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2405 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2406 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2407 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2408 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2409 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2410 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2411 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2412 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2413 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2414 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2415 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2416 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2417 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2418 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2419 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2420 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2421 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2422 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2423 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2424 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2426 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2427 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2428 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2429 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2430 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2431 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2432 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2433 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2434 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2435 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2436 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2437 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2438 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2439 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2440 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2441 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2442 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2443 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2444 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2445 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2446 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2447 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2448 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2449 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2450 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2451 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2452 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2453 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2454 msgstr ""
2455 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2456 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2457 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2458 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2459 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2460 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2461 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2462 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2463 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2464 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2465 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2466 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2467 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2468 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2469 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2470 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2472 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2473 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2474 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2475 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2476 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2477 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2478 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2481 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2483 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2484 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2485 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2486 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2487 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2488 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2489 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2490 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2491 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2492 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2493 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2494 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2495 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2496 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2497 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2498 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2499 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2500 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2501 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2502 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2503 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2504 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2505 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2506 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2507 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2508 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2509 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2510 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2511 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2512 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2513 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2514 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2515 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2516 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2517 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2518 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2519 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2521 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2522 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2523 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2524 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2525 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2526 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2527 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2528 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2529 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2530 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2531 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2532 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2534 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2536 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2537 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2538 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2539 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2540 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2541 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2542 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2543 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2544 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2545 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2546 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2547 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2548 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2549 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2550 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2551 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2552 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2553 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2554 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2555 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2556 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2557 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2558 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2559 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2560 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2561 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2567 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2568 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2569 msgstr ""
2570 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2571 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2572 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2576 #, c-format
2577 msgid ""
2578 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2579 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2580 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2581 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2582 msgstr ""
2583 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2584 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2585 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2586 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2589 #, c-format
2590 msgid ""
2591 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2592 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2593 msgstr ""
2594 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2595 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2596
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2598 #, c-format
2599 msgid ""
2600 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2601 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2602 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2603 msgstr ""
2604 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2605 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2606 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2607
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2609 #, c-format
2610 msgid ""
2611 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2612 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2613 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2614 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2615 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2616 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2617 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2618 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2619 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2620 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2621 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2622 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2623 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2624 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2625 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2626 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2627 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2628 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2629 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2630 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2631 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2632 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2633 msgstr ""
2634 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2635 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2636 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2637 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2638 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2639 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2640 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2641 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2642 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2643 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2644 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2645 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2646 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2647 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2648 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2649 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2650 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2651 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2652 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2653 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2654 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2655 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2656
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2658 #, c-format
2659 msgid ""
2660 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2661 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2662 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2663 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2664 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2665 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2666 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2667 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2668 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2669 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2670 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2671 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2672 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2673 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2674 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2675 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2676 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2677 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2678 msgstr ""
2679 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2680 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2681 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2682 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2683 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2684 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2685 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2686 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2687 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2688 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2689 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2690 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2691 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2692 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2693 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2694 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2695 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2696 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2697
2698 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2699 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2701 #, c-format
2702 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2703 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2706 #, c-format
2707 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2708 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2711 #, c-format
2712 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2713 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv konferencije"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2716 #, c-format
2717 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2718 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv stastanka - fraza"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2721 #, c-format
2722 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2723 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv ustanove"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2726 #, c-format
2727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2728 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2731 #, c-format
2732 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2733 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2736 #, c-format
2737 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2738 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2741 #, c-format
2742 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2743 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime - fraza"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2746 #, c-format
2747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i širi pojmovi"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2751 #, c-format
2752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2753 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i uži pojmovi"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2756 #, c-format
2757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i povezani pojmovi"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2761 #, c-format
2762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Područje - fraza"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2766 #, c-format
2767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naslov - fraza"
2769
2770 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2772 #, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s glasova)"
2775
2776 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2778 #, c-format
2779 msgid "(%s biblios)"
2780 msgstr "(%s bibliografskih zapisa)"
2781
2782 #. For the first occurrence,
2783 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2784 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
2789 #, c-format
2790 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2791 msgstr "(%s mogućnosti produženja preostalo od najviše %s)"
2792
2793 #. For the first occurrence,
2794 #. %1$s:  overdues_count 
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2798 #, c-format
2799 msgid "(%s total)"
2800 msgstr "(%s ukupno)"
2801
2802 #. For the first occurrence,
2803 #. SCRIPT
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2805 msgid "(All)"
2806 msgstr "(Sve)"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2809 #, c-format
2810 msgid "(Checked out)"
2811 msgstr "(Posuđeno)"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2815 #, c-format
2816 msgid "(Not supported by Koha)"
2817 msgstr "(Koha ne podržava)"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2823 #, c-format
2824 msgid "(Not supported yet)"
2825 msgstr "(Nije još podržano)"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2828 #, c-format
2829 msgid "(On hold)"
2830 msgstr "(Rezervirano)"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2843 #, c-format
2844 msgid "(Optional)"
2845 msgstr "(Opcionalno)"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2850 #, c-format
2851 msgid "(Optional, default 0)"
2852 msgstr "(Opcionalno, default 0)"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2855 #, c-format
2856 msgid "(Optional, default 1)"
2857 msgstr "(Opcionalno, default 1)"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2860 #, c-format
2861 msgid ""
2862 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2863 "online.)"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2888 #, c-format
2889 msgid "(Required)"
2890 msgstr "(Obavezno)"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2896 #, c-format
2897 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2898 msgstr "(Umjesto toga koristite OAI-PMH)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2901 #, c-format
2902 msgid "(Use OPAC instead)"
2903 msgstr "(Umjesto toga koristite OPAC)"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2907 #, c-format
2908 msgid "(Use SRU instead)"
2909 msgstr "(Umjesto toga koristite SRU)"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2915 #, c-format
2916 msgid "(done)"
2917 msgstr "(gotovo)"
2918
2919 #. SCRIPT
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2921 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2922 msgstr "(filtrirano od _MAX_ ukupnih zapisa)"
2923
2924 #. For the first occurrence,
2925 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2928 #, c-format
2929 msgid "(modified on %s)"
2930 msgstr "(promijenjeno na %s)"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
2934 #, c-format
2935 msgid "(overdue)"
2936 msgstr "(prekoračen rok)"
2937
2938 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2939 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2941 #, c-format
2942 msgid "(published on %s%s by "
2943 msgstr "(datum izdavanja %s%s "
2944
2945 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2946 #. %2$s:  relate.related_search 
2947 #. %3$s:  END 
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2949 #, c-format
2950 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2951 msgstr "(povezana pretraživanja: %s%s%s)"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2959 #, c-format
2960 msgid "(remove)"
2961 msgstr "(ukloni)"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
2964 #, c-format
2965 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2966 msgstr ", niti jedan primjerak nije moguće rezervirati. "
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2969 #, c-format
2970 msgid ", you cannot place holds."
2971 msgstr ", ne možete rezervirati."
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
2974 #, c-format
2975 msgid ""
2976 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2977 "renew your books."
2978 msgstr ""
2979 " ne možete produžiti rok posudbe za posuđenu građu. Molimo platite te "
2980 "naknade kako biste mogli produživati rok posudbe."
2981
2982 #. SCRIPT
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2984 msgid "- You must enter a Title"
2985 msgstr "- Morate unijeti naslov"
2986
2987 #. SCRIPT
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2989 msgid "- You must enter a list name"
2990 msgstr "- Morate unijeti ime popisa"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2993 #, c-format
2994 msgid "-- Choose --"
2995 msgstr "-- Izbor --"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2999 #, c-format
3000 msgid "-- Choose format --"
3001 msgstr "-- Odaberi format --"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3004 #, c-format
3005 msgid "-- none -- "
3006 msgstr "-- nijedna -- "
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3009 #, c-format
3010 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3011 msgstr ". Jednom kad potvrdite brisanje, nitko ne može vidjeti popis!"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
3014 #, c-format
3015 msgid ". Please contact the library for more information."
3016 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3019 #, c-format
3020 msgid "...or..."
3021 msgstr "...ili..."
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3024 #, c-format
3025 msgid "000 "
3026 msgstr "000 "
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3029 #, c-format
3030 msgid "10 titles"
3031 msgstr "10 naslova"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3034 #, c-format
3035 msgid "100 titles"
3036 msgstr "100 naslova"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3040 #, c-format
3041 msgid "12 months"
3042 msgstr "12 mjeseci"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3045 #, c-format
3046 msgid "15 titles"
3047 msgstr "15 naslova"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3050 #, c-format
3051 msgid "20 titles"
3052 msgstr "20 naslova"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3056 #, c-format
3057 msgid "3 months"
3058 msgstr "3 mjeseca"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3061 #, c-format
3062 msgid "30 titles"
3063 msgstr "30 naslova"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3066 #, c-format
3067 msgid "40 titles"
3068 msgstr "40 naslova"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3071 #, c-format
3072 msgid "50 titles"
3073 msgstr "50 naslova"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3077 #, c-format
3078 msgid "6 months"
3079 msgstr "6 mjeseci"
3080
3081 #. SPAN
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3083 msgid "9999-12-31"
3084 msgstr "9999-12-31"
3085
3086 #. %1$s:  ELSE 
3087 #. %2$s:  END 
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3089 #, c-format
3090 msgid ": %sa list:%s"
3091 msgstr ": %spopis:%s"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3094 #, c-format
3095 msgid ""
3096 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3097 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3098 msgstr ""
3099 ": Ovaj zahtjev je valjan samo ako nemate dugova u knjižnici. Jednom kada ste "
3100 "zatražili potvrdu o vraćanju više ne možete posuđivati."
3101
3102 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3103 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3104 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3105 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3106 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
3108 #, c-format
3109 msgid ""
3110 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3111 "browser.] "
3112 msgstr ""
3113 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s vaš preglednik ne "
3114 "podržava ovaj tag.] "
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3117 #, c-format
3118 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3119 msgstr "Podtvda će biti poslana elektroničkom poštom "
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3122 #, c-format
3123 msgid "A specific item"
3124 msgstr "Određeni primjerak"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3127 #, c-format
3128 msgid "About the author"
3129 msgstr "O autoru"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3132 #, c-format
3133 msgid "Abstracts/summaries"
3134 msgstr "Sažeci"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3138 #, c-format
3139 msgid "Access denied"
3140 msgstr "Pristup odbijen"
3141
3142 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3144 #, c-format
3145 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3146 msgstr "Prema našoj evidenciji, nemamo najnovije %s"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3149 #, c-format
3150 msgid ""
3151 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3152 "Please contact the library. "
3153 msgstr ""
3154 "Prema našoj evidenciji, nemamo najnovije podatke za kontakt. Molimo "
3155 "kontaktirajte knjižnicu. "
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3158 #, c-format
3159 msgid "Acquired in the last:"
3160 msgstr "Nabavljeno u zadnjih:"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3164 #, c-format
3165 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3166 msgstr "Datum nabave: od novijih k starijima"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3170 #, c-format
3171 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3172 msgstr "Datum nabave: od starijih k novijima"
3173
3174 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3181 msgid "Add"
3182 msgstr "Dodaj"
3183
3184 #. %1$s:  total 
3185 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3187 #, c-format
3188 msgid "Add %s items to %s"
3189 msgstr "Dodaj %s primjeraka u %s"
3190
3191 #. A name=ButtonPlus
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3193 msgid "Add another field"
3194 msgstr "Dodaj novo polje"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3198 #, c-format
3199 msgid "Add tag"
3200 msgstr "Dodaj tag"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3203 #, c-format
3204 msgid "Add tag(s)"
3205 msgstr "Dodaj tagove"
3206
3207 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3209 #, c-format
3210 msgid "Add to %s"
3211 msgstr "Dodavanje na %s"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3214 #, c-format
3215 msgid "Add to a list"
3216 msgstr "Dodavanje na popis"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3219 #, c-format
3220 msgid "Add to a new list:"
3221 msgstr "Dodaj na novi popis:"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3225 #, c-format
3226 msgid "Add to cart"
3227 msgstr "Dodaj u košaricu"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3230 #, c-format
3231 msgid "Add to list:"
3232 msgstr "Dodaj na popis:"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3236 #, c-format
3237 msgid "Add to your cart"
3238 msgstr "Stavi u košaricu"
3239
3240 #. SCRIPT
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3242 msgid "Add to..."
3243 msgstr "Dodaj u..."
3244
3245 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3246 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3248 #, c-format
3249 msgid "Added %s %s by "
3250 msgstr "Dodano %s %s - "
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3253 #, c-format
3254 msgid "Additional authors:"
3255 msgstr "Ostali autori:"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3258 #, c-format
3259 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3260 msgstr "Druge vrste sadržaja za knjige/tiskanu građu"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3263 #, c-format
3264 msgid "Additional information"
3265 msgstr "Dodatne informacije"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3268 #, c-format
3269 msgid "Adolescent"
3270 msgstr "Adolescent"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3273 #, c-format
3274 msgid "Adult"
3275 msgstr "Odrasli"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3279 #, c-format
3280 msgid "Advanced search"
3281 msgstr "Složeno pretraživanje"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3286 #, c-format
3287 msgid "All"
3288 msgstr "Sve"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3291 #, c-format
3292 msgid "All Tags"
3293 msgstr "Svi tagovi"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3296 #, c-format
3297 msgid "All collections"
3298 msgstr "Sve zbirke"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3301 #, c-format
3302 msgid "All item types"
3303 msgstr "Sve vrste građe"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3308 #, c-format
3309 msgid "All libraries"
3310 msgstr "Sve knjižnice"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3315 #, c-format
3316 msgid "Allow"
3317 msgstr "Dozvoli"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3320 #, c-format
3321 msgid ""
3322 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3323 "expires."
3324 msgstr "Sve zadužene primjerke morate vratiti prije isteka vašeg članstva."
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3327 #, c-format
3328 msgid "Alternate address"
3329 msgstr "Alternativna adresa"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3332 #, c-format
3333 msgid "Alternate address information: "
3334 msgstr "Alternativna adresa: "
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3337 #, c-format
3338 msgid "Alternate contact"
3339 msgstr "Alternativni kontakt"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
3344 #, c-format
3345 msgid "Amount"
3346 msgstr "Iznos"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3349 #, c-format
3350 msgid "Amount outstanding"
3351 msgstr "Iznos neplaćenog duga"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3358 #, c-format
3359 msgid "An error has occurred"
3360 msgstr "Greška"
3361
3362 #. %1$s:  shelfname 
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3364 #, c-format
3365 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3366 msgstr "Greška kod izrade popisa. Naziv %s već postoji."
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3369 #, c-format
3370 msgid "An error occurred when creating this list."
3371 msgstr "Greška kod izrade popisa."
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3374 #, c-format
3375 msgid "An error occurred when deleting this list."
3376 msgstr "Greška kod brisanja popisa."
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3379 #, c-format
3380 msgid "An error occurred when updating this list."
3381 msgstr "Greška kod obnavljanja popisa."
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3384 #, c-format
3385 msgid "An error occurred while try to process your request."
3386 msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva."
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3389 #, c-format
3390 msgid ""
3391 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3392 "exist"
3393 msgstr "Poveznica u našem katalogu je neispravna, stranica ne postoji"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3396 #, c-format
3397 msgid "An invitation to share list "
3398 msgstr "Poziv za dijeljenje popisa "
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3401 #, c-format
3402 msgid "Any"
3403 msgstr "Bilo koje"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3406 #, c-format
3407 msgid "Any audience"
3408 msgstr "Bilo koja publika"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3411 #, c-format
3412 msgid "Any content"
3413 msgstr "Bilo koji sadržaj"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3416 #, c-format
3417 msgid "Any format"
3418 msgstr "Bilo koji format"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3421 #, c-format
3422 msgid "Any phrase"
3423 msgstr "Bilo koja fraza"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3426 #, c-format
3427 msgid "Any word"
3428 msgstr "Bilo koja riječ"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3432 #, c-format
3433 msgid "Anyone"
3434 msgstr "Bilo tko"
3435
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3438 msgid "Apr"
3439 msgstr "Tra"
3440
3441 #. SCRIPT
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3443 msgid "April"
3444 msgstr "Travanj"
3445
3446 #. SCRIPT
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3448 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3449 msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?"
3450
3451 #. SCRIPT
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3453 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3454 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati označenu povijest pretraživanja?"
3455
3456 #. SCRIPT
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3458 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3459 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3460
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3463 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3464 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati povijest pretraživanja?"
3465
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3468 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3469 msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti košaricu?"
3470
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3473 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3474 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti označene primjerke?"
3475
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3478 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3479 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ove primjerke s popisa?"
3480
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3483 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3484 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj primjerak s popisa?"
3485
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3488 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3489 msgstr "Jeste li sigurni da više ne želite dijeliti?"
3490
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3493 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3494 msgstr "Zaista želite ponovno aktivirati sve odgođene rezervacije?"
3495
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3498 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3499 msgstr "Zaista želite obustaviti sve rezervacije?"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3502 #, c-format
3503 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3504 msgstr ""
3505 "Budući da ste vlasnik popisa ne možete prihvatiti poziv za njegovo "
3506 "dijeljenje."
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3510 #, c-format
3511 msgid "Ascending"
3512 msgstr "Uzlazno"
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3515 #, c-format
3516 msgid "Ask for a discharge"
3517 msgstr "Zatraži razrješnicu"
3518
3519 #. For the first occurrence,
3520 #. %1$s:  subscription.branchname 
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3523 #, c-format
3524 msgid "At library: %s"
3525 msgstr "U knjižnici: %s"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3528 #, c-format
3529 msgid "Audience"
3530 msgstr "Publika"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3533 #, c-format
3534 msgid "Audiovisual profile:"
3535 msgstr "Audiovizualni profil:"
3536
3537 #. SCRIPT
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3539 msgid "Aug"
3540 msgstr "Kol"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3544 msgid "August"
3545 msgstr "Kolovoz"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3550 #, c-format
3551 msgid "AuthenticatePatron"
3552 msgstr "AuthenticatePatron"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3555 #, c-format
3556 msgid ""
3557 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3558 "patron."
3559 msgstr ""
3560
3561 #. OPTGROUP
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3572 #, c-format
3573 msgid "Author"
3574 msgstr "Autor"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3578 #, c-format
3579 msgid "Author (A-Z)"
3580 msgstr "Autor (A-Ž)"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3584 #, c-format
3585 msgid "Author (Z-A)"
3586 msgstr "Autor (Ž-A)"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3589 #, c-format
3590 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3591 msgstr "Autorove bilješke - Syndetics"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3594 #, c-format
3595 msgid "Author(s)"
3596 msgstr "Autor(i)"
3597
3598 #. For the first occurrence,
3599 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3600 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3601 #. %3$s:  END 
3602 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3603 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3604 #. %6$s:  END 
3605 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3606 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3607 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3608 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3609 #. %11$s:  END 
3610 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3611 #. %13$s:  END 
3612 #. %14$s:  END 
3613 #. %15$s:  END 
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3616 #, c-format
3617 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3618 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3621 #, c-format
3622 msgid "Author:"
3623 msgstr "Autor:"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3626 #, c-format
3627 msgid "Authority"
3628 msgstr "Normativa"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3636 #, c-format
3637 msgid "Authority search"
3638 msgstr "Pretraživanje normative"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3641 #, c-format
3642 msgid "Authority search results"
3643 msgstr "Rezultati pretraživanja normative"
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3646 #, c-format
3647 msgid "Authority type: "
3648 msgstr "Vrsta normativnog zapisa: "
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3651 #, c-format
3652 msgid "Authorized headings"
3653 msgstr "Autorizirane odrednice"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3656 #, c-format
3657 msgid "Authors"
3658 msgstr "Autori"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3661 #, c-format
3662 msgid "Availability "
3663 msgstr "Dostupnost "
3664
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. SCRIPT
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3669 #, c-format
3670 msgid "Availability:"
3671 msgstr "Dostupnost:"
3672
3673 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3675 #, c-format
3676 msgid "Available %s"
3677 msgstr "Dostupno %s"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3680 #, c-format
3681 msgid "Available issues"
3682 msgstr "Dostupni brojevi"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3685 #, c-format
3686 msgid "Awards:"
3687 msgstr "Nagrade:"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3690 #, c-format
3691 msgid "BE CAREFUL"
3692 msgstr "OPREZ"
3693
3694 #. %1$s:  heading | html 
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3696 #, c-format
3697 msgid "BT: %s"
3698 msgstr "BT: %s"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3702 #, c-format
3703 msgid "Back to lists"
3704 msgstr "Povratak na popis"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3707 #, c-format
3708 msgid "Back to results"
3709 msgstr "Povratak"
3710
3711 #. A
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
3713 msgid "Back to the results search list"
3714 msgstr "Povratak na rezultate pretraživanja"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3721 #, c-format
3722 msgid "Barcode"
3723 msgstr "Barkod"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3727 #, c-format
3728 msgid "Barcode:"
3729 msgstr "Barkod:"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3733 #, c-format
3734 msgid "BibTeX"
3735 msgstr "BibTeX"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3738 #, c-format
3739 msgid "Biblio records"
3740 msgstr "Bibliografski zapisi"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3743 #, c-format
3744 msgid "Bibliographies"
3745 msgstr "Bibliografije"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3748 #, c-format
3749 msgid "Biography"
3750 msgstr "Biografija"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3753 #, c-format
3754 msgid "Blocked"
3755 msgstr "Blokirano"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3758 #, c-format
3759 msgid "Blocked record"
3760 msgstr "Blokiran zapis"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3763 #, c-format
3764 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3768 #, c-format
3769 msgid "Braille"
3770 msgstr "Brajica"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3773 #, c-format
3774 msgid "Brief display"
3775 msgstr "Sažeti prikaz"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3779 #, c-format
3780 msgid "Brief history"
3781 msgstr "Kratka povijest"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3784 #, c-format
3785 msgid "Browse by hierarchy"
3786 msgstr "Pregledavanje po hijerarhiji"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3789 #, c-format
3790 msgid "Browse our catalog"
3791 msgstr "Pregledavanje kataloga"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3795 #, c-format
3796 msgid "Browse results"
3797 msgstr "Pregled rezultata"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
3801 #, c-format
3802 msgid "Browse shelf"
3803 msgstr "Pregledaj policu"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3807 #, c-format
3808 msgid "CAS login"
3809 msgstr "CAS login"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3812 #, c-format
3813 msgid "CD audio"
3814 msgstr "Audio CD"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3817 #, c-format
3818 msgid "CD software"
3819 msgstr "Softverski CD"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3822 #, c-format
3823 msgid "CGI debug is on."
3824 msgstr "CGI debug je uključen."
3825
3826 #. For the first occurrence,
3827 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3830 #, c-format
3831 msgid "CSV - %s"
3832 msgstr "CSV - %s"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3835 #, c-format
3836 msgid "Call No."
3837 msgstr "Signatura"
3838
3839 #. OPTGROUP
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3841 msgid "Call Number"
3842 msgstr "Signatura"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3847 #, c-format
3848 msgid "Call no."
3849 msgstr "Signatura"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3864 #, c-format
3865 msgid "Call number"
3866 msgstr "Signatura"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3870 #, c-format
3871 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3872 msgstr "Signatura (0-9 prema A-Z)"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3876 #, c-format
3877 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3878 msgstr "Signatura (Z-A prema 9-0)"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
3883 #, c-format
3884 msgid "Call number:"
3885 msgstr "Signatura:"
3886
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3891 #, c-format
3892 msgid "Call number: %s"
3893 msgstr "Signatura: %s"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3917 #, c-format
3918 msgid "Cancel"
3919 msgstr "Odustani"
3920
3921 #. A
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3923 msgid "Cancel email notification"
3924 msgstr "Otkaži email notifikacije"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3927 #, c-format
3928 msgid "Cancel email notification "
3929 msgstr "Otkaži email notifikacije "
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3934 #, c-format
3935 msgid "CancelHold"
3936 msgstr "CancelHold"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3939 #, c-format
3940 msgid "CancelRecall "
3941 msgstr "CancelRecall "
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3944 #, c-format
3945 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3946 msgstr "Otkazuje aktivnu korisnikovu rezervaciju."
3947
3948 #. IMG
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3950 msgid "Cannot be put on hold"
3951 msgstr "Ne može se rezervirati"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3955 #, c-format
3956 msgid "Card number:"
3957 msgstr "Članski broj:"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3961 #, c-format
3962 msgid "Cart"
3963 msgstr "Košarica"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3966 #, c-format
3967 msgid "Cassette recording"
3968 msgstr "Snimka na kazeti"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3971 #, c-format
3972 msgid "Catalog"
3973 msgstr "Katalog"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3976 #, c-format
3977 msgid "Catalogs"
3978 msgstr "Katalozi"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3982 #, c-format
3983 msgid "Category:"
3984 msgstr "Kategorija:"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3987 #, c-format
3988 msgid "Change your password"
3989 msgstr "Promjena lozinke"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3992 #, c-format
3993 msgid "Change your password "
3994 msgstr "Promijena lozinke "
3995
3996 #. INPUT type=submit name=confirm
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3998 msgid "Check in item"
3999 msgstr "Razduži primjerak"
4000
4001 #. SCRIPT
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4003 msgid "Check out"
4004 msgstr "Zaduži"
4005
4006 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4007 #. %2$s:  END 
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4009 #, c-format
4010 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4011 msgstr "Posudi%s, vrati%s ili produži rok posudbe za primjerak: "
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4014 #, c-format
4015 msgid "Check-in date:"
4016 msgstr "Datum vraćanja:"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4020 #, c-format
4021 msgid "Checked out"
4022 msgstr "Posuđeno"
4023
4024 #. %1$s:  issues_count 
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
4026 #, c-format
4027 msgid "Checked out (%s)"
4028 msgstr "Posuđeno (%s)"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4031 #, c-format
4032 msgid "Checked out on"
4033 msgstr "Posuđeno"
4034
4035 #. %1$s:  item.firstname 
4036 #. %2$s:  item.surname 
4037 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4038 #. %4$s:  item.cardnumber 
4039 #. %5$s:  END 
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4041 #, c-format
4042 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4043 msgstr "Posuđeno na ime %s %s %s(%s)%s"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4046 #, c-format
4047 msgid "Checkout history"
4048 msgstr "Povijest posudbe"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4052 #, c-format
4053 msgid "Checkouts"
4054 msgstr "Zaduživanja"
4055
4056 #. %1$s:  borrowername 
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4058 #, c-format
4059 msgid "Checkouts for %s "
4060 msgstr "Zaduženja za %s "
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4063 #, c-format
4064 msgid "Checkouts: "
4065 msgstr "Posudbi: "
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4068 #, c-format
4069 msgid "Citation"
4070 msgstr "Referenca"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4073 #, c-format
4074 msgid "Classification"
4075 msgstr "Klasifikacija"
4076
4077 #. For the first occurrence,
4078 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4081 #, c-format
4082 msgid "Classification: %s "
4083 msgstr "Klasifikacija: %s "
4084
4085 #. INPUT type=reset
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4087 msgid "Clear"
4088 msgstr "Ukloni"
4089
4090 #. For the first occurrence,
4091 #. SCRIPT
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4100 #, c-format
4101 msgid "Clear all"
4102 msgstr "Ukloni sve oznake"
4103
4104 #. For the first occurrence,
4105 #. SCRIPT
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4108 #, c-format
4109 msgid "Clear date"
4110 msgstr "Obriši datum"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
4114 #, c-format
4115 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4116 msgstr "Izbriši datum za odgodu na neodređeno vrijeme"
4117
4118 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4119 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4121 #, c-format
4122 msgid "Click here if you're not %s %s"
4123 msgstr "Pritisnite ovdje ako niste %s %s"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4126 #, c-format
4127 msgid "Click here to view them all."
4128 msgstr "Pogledaj sve."
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4131 #, c-format
4132 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4133 msgstr "Pritisni na sliku za prikaz u pregledniku slika"
4134
4135 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4137 msgid "Click to add to cart"
4138 msgstr "Pritisni za dodavanje u košaricu"
4139
4140 #. H2
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4142 msgid "Click to expand this role"
4143 msgstr "Pritisnite za proširenje ove uloge"
4144
4145 #. SCRIPT
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4147 msgid "Click to forward the list to"
4148 msgstr "Pritisnite za prosljeđivanje popisa na"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4158 #, c-format
4159 msgid "Click to open in new window"
4160 msgstr "Otvaranje u novom prozoru"
4161
4162 #. SCRIPT
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4164 msgid "Click to rewind the list to"
4165 msgstr "Pritisnite za povratak popisa na"
4166
4167 #. DIV
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4170 msgid "Click to view in Google Books"
4171 msgstr "Google Books"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
4174 #, c-format
4175 msgid "Close"
4176 msgstr "Zatvori"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4179 #, c-format
4180 msgid "Close shelf browser"
4181 msgstr "Zatvori pregledavanje police"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4184 #, c-format
4185 msgid "Close this window"
4186 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4189 #, c-format
4190 msgid "Close this window."
4191 msgstr "Zatvori ovaj prozor."
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4194 #, c-format
4195 msgid "Close window"
4196 msgstr "Zatvori prozor"
4197
4198 #. A
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4200 msgid "Collect items you are interested in"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4207 #, c-format
4208 msgid "Collection"
4209 msgstr "Zbirka"
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4212 #, c-format
4213 msgid "Collection title:"
4214 msgstr "Naslov serije:"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4217 #, c-format
4218 msgid "Collection: "
4219 msgstr "Zbirka: "
4220
4221 #. For the first occurrence,
4222 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4225 #, c-format
4226 msgid "Collection: %s "
4227 msgstr "Zbirka: %s "
4228
4229 #. For the first occurrence,
4230 #. %1$s:  review.firstname 
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4234 #, c-format
4235 msgid "Comment by %s"
4236 msgstr "Komentirao %s"
4237
4238 #. %1$s:  review.firstname 
4239 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4241 #, c-format
4242 msgid "Comment by %s %s"
4243 msgstr "Komentar %s %s"
4244
4245 #. %1$s:  review.title 
4246 #. %2$s:  review.firstname 
4247 #. %3$s:  review.surname 
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4249 #, c-format
4250 msgid "Comment by %s %s %s"
4251 msgstr "Komentar %s %s %s"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4255 #, c-format
4256 msgid "Comment:"
4257 msgstr "Komentar:"
4258
4259 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4261 #, c-format
4262 msgid "Comments ( %s )"
4263 msgstr "Komentari ( %s )"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4266 #, c-format
4267 msgid "Comments on "
4268 msgstr "Komentari za "
4269
4270 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4271 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4272 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4276 msgstr "Potvrdi rezervaciju za: %s %s %s (%s) %s "
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4279 #, c-format
4280 msgid "Contact information"
4281 msgstr "Kontakt podaci"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "Contact information: "
4287 msgstr "Kontakt podaci"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4290 #, c-format
4291 msgid "Content"
4292 msgstr "Sadržaj"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4295 #, c-format
4296 msgid "Content Cafe"
4297 msgstr "Content Cafe"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4300 #, c-format
4301 msgid "Contents"
4302 msgstr "Sadržaj"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4305 #, c-format
4306 msgid "Contents of "
4307 msgstr "Sadržaj "
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
4312 #, c-format
4313 msgid "Copy number"
4314 msgstr "Broj primjerka"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4317 #, c-format
4318 msgid "Copyright"
4319 msgstr "Copyright"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4323 #, c-format
4324 msgid "Copyright date"
4325 msgstr "Datum copyright-a"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4328 #, c-format
4329 msgid "Copyright date:"
4330 msgstr "Datum copyright-a:"
4331
4332 #. For the first occurrence,
4333 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4336 #, c-format
4337 msgid "Copyright year: %s "
4338 msgstr "Godina Copyright-a: %s "
4339
4340 #. SCRIPT
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4342 msgid ""
4343 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4344 msgstr ""
4345 "Prijava nije moguća. Možda se vaša Persona e-pošta ne podudara s vašom e-"
4346 "poštom u Kohi"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4349 #, c-format
4350 msgid "Count"
4351 msgstr "Zbroj"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4354 #, c-format
4355 msgid "Course #"
4356 msgstr "Kolegij #"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4359 #, c-format
4360 msgid "Course number:"
4361 msgstr "Broj kolegija:"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4367 #, c-format
4368 msgid "Course reserves"
4369 msgstr "Nastavni materijali"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4373 #, c-format
4374 msgid "Course reserves for "
4375 msgstr "Nastavni materijali za kolegij "
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4378 #, c-format
4379 msgid "Courses"
4380 msgstr "Kolegiji"
4381
4382 #. IMG
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4385 msgid "Cover image"
4386 msgstr "Slika ovitka"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4389 #, c-format
4390 msgid "Create a new list"
4391 msgstr "Izradi novi popis"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4394 #, c-format
4395 msgid "Create new list"
4396 msgstr "Izradi novi popis"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4399 #, c-format
4400 msgid ""
4401 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4402 "record in Koha."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4406 #, c-format
4407 msgid ""
4408 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4409 "bibliographic record Koha."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
4413 #, c-format
4414 msgid "Credits"
4415 msgstr "Zasluge"
4416
4417 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4419 #, c-format
4420 msgid "Credits (%s)"
4421 msgstr "Zasluge (%s)"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4424 #, c-format
4425 msgid "Current location"
4426 msgstr "Trenutna lokacija"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4429 #, c-format
4430 msgid "Current password:"
4431 msgstr "Trenutna lozinka:"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4435 #, c-format
4436 msgid "Current session"
4437 msgstr "Tekuće razdoblje"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4440 #, c-format
4441 msgid "Currently in local use"
4442 msgstr "Trenutnu na korištenju"
4443
4444 #. %1$s:  item.firstname 
4445 #. %2$s:  item.surname 
4446 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4447 #. %4$s:  item.cardnumber 
4448 #. %5$s:  END 
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4450 #, c-format
4451 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4452 msgstr "Trenutno je na korištenju kod %s %s %s(%s)%s"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4455 #, c-format
4456 msgid "Curriculum"
4457 msgstr "Curriculum"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4460 #, c-format
4461 msgid "DVD video / Videodisc"
4462 msgstr "DVD video / Video disk"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4472 #, c-format
4473 msgid "Date"
4474 msgstr "Datum"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4477 #, c-format
4478 msgid "Date added"
4479 msgstr "Datum dodavanja"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4482 #, c-format
4483 msgid "Date added:"
4484 msgstr "Dodano:"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4488 #, c-format
4489 msgid "Date due"
4490 msgstr "Rok posudbe"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4495 #, c-format
4496 msgid "Date due:"
4497 msgstr "Rok posudbe:"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4500 #, c-format
4501 msgid "Date range:"
4502 msgstr "Raspon datuma:"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4505 #, c-format
4506 msgid "Date received"
4507 msgstr "Datum zaprimanja"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4511 #, c-format
4512 msgid "Date:"
4513 msgstr "Datum:"
4514
4515 #. OPTGROUP
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4517 msgid "Dates"
4518 msgstr "Datumi"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4521 #, c-format
4522 msgid "Days in advance"
4523 msgstr "Dana unaprijed"
4524
4525 #. SCRIPT
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4527 msgid "Dec"
4528 msgstr "Pro"
4529
4530 #. SCRIPT
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4532 msgid "December"
4533 msgstr "Prosinac"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4537 #, c-format
4538 msgid "Default"
4539 msgstr "Izvorno"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4542 #, c-format
4543 msgid "Default sorting"
4544 msgstr "Zadano sortiranje"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4547 #, c-format
4548 msgid ""
4549 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4550 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4551 "permitted by local laws."
4552 msgstr ""
4553 "Zadano: čuvaj moju povijest čitanja u skladu s lokalnim zakonima. Ovo je "
4554 "zadana opcija: knjižnica će čuvati vašu povijest čitanja onoliko dugo koliko "
4555 "dopuštaju lokalni zakoni."
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4558 #, c-format
4559 msgid ""
4560 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4561 "values: "
4562 msgstr ""
4563
4564 #. INPUT type=submit
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4573 #, c-format
4574 msgid "Delete"
4575 msgstr "Obriši"
4576
4577 #. INPUT type=submit
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4580 msgid "Delete list"
4581 msgstr "Obriši popis"
4582
4583 #. INPUT type=submit
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4585 msgid "Delete selected"
4586 msgstr "Obriši označeno"
4587
4588 #. INPUT type=submit
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4590 msgid "Delete this list"
4591 msgstr "Izbriši ovaj popis"
4592
4593 #. A
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4595 msgid "Delete your search history"
4596 msgstr "Obriši moja prethodna pretraživanja"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4599 #, c-format
4600 msgid "Delicious"
4601 msgstr "Delicious"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4604 #, c-format
4605 msgid "Department:"
4606 msgstr "Odjel:"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4609 #, c-format
4610 msgid "Dept."
4611 msgstr "Ods."
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4615 #, c-format
4616 msgid "Descending"
4617 msgstr "Silazno"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4620 #, c-format
4621 msgid "Description"
4622 msgstr "Opis"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4625 #, c-format
4626 msgid "Details"
4627 msgstr "Podaci"
4628
4629 #. For the first occurrence,
4630 #. %1$s:  bibliotitle 
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4634 #, c-format
4635 msgid "Details for %s"
4636 msgstr "Detalji za %s"
4637
4638 #. %1$s:  title |html 
4639 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4640 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4641 #. %4$s:  END 
4642 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4643 #. %6$s:  END 
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4645 #, c-format
4646 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4647 msgstr "Detalji za: %s%s%s,%s %s%s"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4650 #, c-format
4651 msgid "Dewey"
4652 msgstr "Dewey"
4653
4654 #. For the first occurrence,
4655 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4658 #, c-format
4659 msgid "Dewey: %s "
4660 msgstr "Dewey: %s "
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4663 #, c-format
4664 msgid "Dictionaries"
4665 msgstr "Rječnici"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4668 #, c-format
4669 msgid "Did you mean:"
4670 msgstr "Jeste li mislili:"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4673 #, c-format
4674 msgid "Digests only "
4675 msgstr "Samo sažetak "
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4678 #, c-format
4679 msgid "Directories"
4680 msgstr "Direktoriji"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4684 #, c-format
4685 msgid "Discharge"
4686 msgstr "Razriješi"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4689 #, c-format
4690 msgid "Discographies"
4691 msgstr "Diskografije"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4696 #, c-format
4697 msgid "Do not allow"
4698 msgstr "Nemoj dozvoliti"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4701 #, c-format
4702 msgid "Do not notify"
4703 msgstr "Ne obvještavati"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4709 "arrives?"
4710 msgstr ""
4711 "Želite li da vas obavjestimo elektroničkom poštom kada stigne novi broj?"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
4714 #, c-format
4715 msgid "Don't have a library card?"
4716 msgstr "Nemate člansku iskaznicu?"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4719 #, c-format
4720 msgid "Don't have a password yet?"
4721 msgstr "Nemate lozinku?"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4726 #, c-format
4727 msgid "Don't have an account? "
4728 msgstr "Nemate korisnički račun? "
4729
4730 #. SCRIPT
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4732 msgid "Done"
4733 msgstr "Gotovo"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4736 #, c-format
4737 msgid "Download"
4738 msgstr "Preuzimanje"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4741 #, c-format
4742 msgid "Download cart"
4743 msgstr "Preuzimanje košarice"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4746 #, c-format
4747 msgid "Download list"
4748 msgstr "Preuzimanje popisa"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4752 #, c-format
4753 msgid "Download list "
4754 msgstr "Preuzimanje popisa "
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4759 #, c-format
4760 msgid "Due"
4761 msgstr "Vratiti do"
4762
4763 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4765 #, c-format
4766 msgid "Due %s"
4767 msgstr "Rok za vraćanje %s"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4770 #, c-format
4771 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4772 msgstr ""
4773
4774 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4776 #, c-format
4777 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4778 msgstr "GREŠKA: Nema zapisa za id %s. "
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4781 #, c-format
4782 msgid "ERROR: No record id specified. "
4783 msgstr "GREŠKA: Zapis nije specificiran. "
4784
4785 #. INPUT type=submit
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4789 #, c-format
4790 msgid "Edit"
4791 msgstr "Uredi"
4792
4793 #. INPUT type=submit
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4796 msgid "Edit list"
4797 msgstr "Uredi popis"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4800 #, c-format
4801 msgid "Edit list "
4802 msgstr "Uredi popis "
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4805 #, c-format
4806 msgid "Editing "
4807 msgstr "Uređivanje "
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4810 #, c-format
4811 msgid "Edition statement:"
4812 msgstr "Izdanje:"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4815 #, c-format
4816 msgid "Editions"
4817 msgstr "Izdanja"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
4822 #, c-format
4823 msgid "Email"
4824 msgstr "E-pošta"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4829 #, c-format
4830 msgid "Email address:"
4831 msgstr "Adresa e-pošte:"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4834 #, c-format
4835 msgid "Empty and close"
4836 msgstr "Isprazni i zatvori"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4839 #, c-format
4840 msgid "Encyclopedias "
4841 msgstr "Enciklopedije "
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4844 #, c-format
4845 msgid "Enhanced content: "
4846 msgstr "Obogaćeni sadržaj: "
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4849 #, c-format
4850 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4851 msgstr "Obogaćeni opis (Syndetics):"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4854 #, c-format
4855 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4856 msgstr "Unos novog prijedloga za nabavu"
4857
4858 #. INPUT type=text name=q
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4861 msgid "Enter search terms"
4862 msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje"
4863
4864 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4865 #. %2$s:  END 
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4867 #, c-format
4868 msgid ""
4869 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4870 "the enter key)."
4871 msgstr ""
4872 "Unesite svoj korisničko ime%s i lozinku%s, pritisnite na Pošalji (ili "
4873 "pritisnite enter tipku)."
4874
4875 #. For the first occurrence,
4876 #. %1$s:  authtypetext 
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4879 #, c-format
4880 msgid "Entry %s"
4881 msgstr "Unos %s"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4885 #, c-format
4886 msgid "Error 400"
4887 msgstr "Greška 400"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4891 #, c-format
4892 msgid "Error 401"
4893 msgstr "Greška 401"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4897 #, c-format
4898 msgid "Error 402"
4899 msgstr "Greška 402"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4903 #, c-format
4904 msgid "Error 403"
4905 msgstr "Greška 403"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4909 #, c-format
4910 msgid "Error 404"
4911 msgstr "Greška 404"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4915 #, c-format
4916 msgid "Error 500"
4917 msgstr "Greška 500"
4918
4919 #. SCRIPT
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4921 msgid "Error searching OverDrive collection"
4922 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive"
4923
4924 #. SCRIPT
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4926 msgid "Error searching OverDrive collection."
4927 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive."
4928
4929 #. SCRIPT
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4931 msgid "Error! Adding tags failed at"
4932 msgstr "Greška! Dodavanje tagova nije uspjelo"
4933
4934 #. SCRIPT
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4936 msgid "Error! Illegal parameter"
4937 msgstr "Greška! nedozvoljeni parametar"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4940 #, c-format
4941 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4942 msgstr ""
4943 "Greška! Ne možete dodati prazan komentar. Molimo dodatje sadržaj ili "
4944 "odustanite."
4945
4946 #. SCRIPT
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4948 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4949 msgstr "Greška! Ne možete obrisati ovaj tag"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4952 #, c-format
4953 msgid ""
4954 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4955 msgstr ""
4956 "Greška! Ovaj komentar u potpunosti je sastavljen od nedozvoljenog koda. "
4957 "Komentar NIJE dodan."
4958
4959 #. SCRIPT
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4961 msgid ""
4962 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4963 "with plain text."
4964 msgstr ""
4965 "Greška! Tag kojeg ste unjeli sastoji se u cijelosti od html koda. NIJE "
4966 "dodan. Molimo pokušajte ponovo unoseći samo tekst."
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4970 #, c-format
4971 msgid "Error:"
4972 msgstr "Greška:"
4973
4974 #. SCRIPT
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4976 msgid "Errors: "
4977 msgstr "Greške: "
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4982 #, c-format
4983 msgid "Example Call"
4984 msgstr "Primjer poziva"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4988 #, c-format
4989 msgid "Example Response"
4990 msgstr "Primjer odgovora"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5001 #, c-format
5002 msgid "Example call"
5003 msgstr "Primjer poziva"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5015 #, c-format
5016 msgid "Example response"
5017 msgstr "Primjer odgovora"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5020 #, c-format
5021 msgid "Excerpt"
5022 msgstr "Isječak"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5025 #, c-format
5026 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5027 msgstr "Isječak sa Syndetics servisa"
5028
5029 #. SCRIPT
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5031 msgid "Expecting a specific item selection."
5032 msgstr "Očekujem odabir određenog primjerka."
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5035 #, c-format
5036 msgid "Expiration date:"
5037 msgstr "Datum isteka:"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5041 #, c-format
5042 msgid "Expiration:"
5043 msgstr "Ističe:"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
5046 #, c-format
5047 msgid "Expires on"
5048 msgstr "Ističe"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5051 #, c-format
5052 msgid "Explain "
5053 msgstr "Objasni "
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5056 #, c-format
5057 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5058 msgstr "Produžava rok vraćanja za trenutno posuđenu građu."
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5061 #, c-format
5062 msgid "Facebook"
5063 msgstr "Facebook"
5064
5065 #. SCRIPT
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5067 msgid "Feb"
5068 msgstr "Velj"
5069
5070 #. SCRIPT
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5072 msgid "February"
5073 msgstr "Veljača"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5076 #, c-format
5077 msgid "Female:"
5078 msgstr "Žensko:"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5081 #, c-format
5082 msgid "Fewer options"
5083 msgstr "Manje opcija"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5086 #, c-format
5087 msgid "Fiction"
5088 msgstr "Beletristika"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5091 #, c-format
5092 msgid "Fiction notes:"
5093 msgstr "Bilješke:"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5096 #, c-format
5097 msgid "Filmographies"
5098 msgstr "Filmografija"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5101 #, c-format
5102 msgid "Fine amount"
5103 msgstr "Iznos novčane naknade"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5108 #, c-format
5109 msgid "Fines"
5110 msgstr "Novčane naknade"
5111
5112 #. For the first occurrence,
5113 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5116 #, c-format
5117 msgid "Fines (%s)"
5118 msgstr "Novčane naknade (%s)"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5123 #, c-format
5124 msgid "Fines and charges"
5125 msgstr "Novčane kazne i dugovi"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5129 #, c-format
5130 msgid "Fines:"
5131 msgstr "Novčane naknade:"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5134 #, c-format
5135 msgid "Finish"
5136 msgstr "Završi"
5137
5138 #. SCRIPT
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5140 msgid "First"
5141 msgstr "Prva"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5144 #, c-format
5145 msgid ""
5146 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5147 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5148 "and after."
5149 msgstr ""
5150 "Na primjer: 1999-2001. Može se koristiti \"-1987\" za sve izdano prije 1987 "
5151 "ili \"2008-\" za sve izdano poslije 2008. godine."
5152
5153 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5154 #. %2$s:  END 
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5156 #, c-format
5157 msgid ""
5158 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5159 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5160 msgstr ""
5161 "Ovir za prijavu na ovoj stranici je ispunjen ovim podacima radi vaše "
5162 "udobnosti. Molimo prijavite se%s i promijenite svoju lozinku%s."
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5166 #, c-format
5167 msgid "Forever"
5168 msgstr "Zauvijek"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5171 #, c-format
5172 msgid ""
5173 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5174 "who want to keep track of what they are reading."
5175 msgstr ""
5176 "Zauvijek: čuvaj moju povijest posudbe bez vremenskog ograničenja. Ova opcija "
5177 "je za korisnike koji žele pratiti ono što čitaju."
5178
5179 #. For the first occurrence,
5180 #. SCRIPT
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5183 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5184 msgstr "Podaci nisu poslani zbog ovih problema"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5187 #, c-format
5188 msgid "Format"
5189 msgstr "Format"
5190
5191 #. For the first occurrence,
5192 #. SCRIPT
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5195 msgid "Found"
5196 msgstr "Pronađeno"
5197
5198 #. SCRIPT
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5200 msgid "Fr"
5201 msgstr "Fr"
5202
5203 #. SCRIPT
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5205 msgid "Fri"
5206 msgstr "Pet"
5207
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5210 msgid "Friday"
5211 msgstr "Petak"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5214 #, c-format
5215 msgid "From: "
5216 msgstr "Iz: "
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5219 #, c-format
5220 msgid "Full heading"
5221 msgstr "Poptuna odrednica"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5225 #, c-format
5226 msgid "Full history"
5227 msgstr "Kompletna povijest"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5230 #, c-format
5231 msgid "Full subscription history"
5232 msgstr "Cijela povijest pretplata"
5233
5234 #. %1$s:  bibliotitle 
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5236 #, c-format
5237 msgid "Full subscription history for %s"
5238 msgstr "Cijela povijest pretplata za %s"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5241 #, c-format
5242 msgid "General"
5243 msgstr "Općenito"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5246 #, c-format
5247 msgid "Get your discharge"
5248 msgstr "Preuzmi razrješnicu"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5253 #, c-format
5254 msgid "GetAuthorityRecords"
5255 msgstr "GetAuthorityRecords"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5260 #, c-format
5261 msgid "GetAvailability"
5262 msgstr "GetAvailability"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5267 #, c-format
5268 msgid "GetPatronInfo"
5269 msgstr "GetPatronInfo"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5274 #, c-format
5275 msgid "GetPatronStatus"
5276 msgstr "GetPatronStatus"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5281 #, c-format
5282 msgid "GetRecords"
5283 msgstr "GetRecords"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5288 #, c-format
5289 msgid "GetServices"
5290 msgstr "GetServices"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5293 #, c-format
5294 msgid ""
5295 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5296 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5297 "specific metadata schema for the record objects."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5301 #, c-format
5302 msgid ""
5303 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5304 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5305 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5306 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5307 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5308 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5312 #, c-format
5313 msgid ""
5314 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5315 "availability of the items associated with the identifiers."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5326 #, c-format
5327 msgid "Go"
5328 msgstr "Kreni"
5329
5330 #. For the first occurrence,
5331 #. SCRIPT
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
5333 msgid "Go to detail"
5334 msgstr "Na detaljan zapis"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5337 #, c-format
5338 msgid "Go to your account page"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5342 #, c-format
5343 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5344 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5345
5346 #. OPTGROUP
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5348 msgid "Groups"
5349 msgstr "Grupe"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5352 #, c-format
5353 msgid "Groups of libraries"
5354 msgstr "Grupa knjižnica"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5357 #, c-format
5358 msgid "Handbooks"
5359 msgstr "Priručnici"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5362 #, c-format
5363 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5364 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5367 #, c-format
5368 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5369 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5372 #, c-format
5373 msgid "HarvestExpandedRecords "
5374 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5377 #, c-format
5378 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5379 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5382 #, c-format
5383 msgid "Heading ascendant"
5384 msgstr "Odrednica uzlazno"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5387 #, c-format
5388 msgid "Heading descendant"
5389 msgstr "Odrednica silaznio"
5390
5391 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5393 #, c-format
5394 msgid "Hello, %s "
5395 msgstr "Lijep pozdrav, %s "
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5398 #, c-format
5399 msgid "Help"
5400 msgstr "Pomoć"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5404 #, c-format
5405 msgid "Hi,"
5406 msgstr "Lijep pozdrav,"
5407
5408 #. SCRIPT
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5410 msgid "Hide options"
5411 msgstr "Sakri opcije"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5414 #, c-format
5415 msgid "Hide window"
5416 msgstr "Zatvori prozor"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5421 #, c-format
5422 msgid "Highlight"
5423 msgstr "Označi"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
5426 #, c-format
5427 msgid "Hold date"
5428 msgstr "Datum rezervacije"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5432 #, c-format
5433 msgid "Hold date:"
5434 msgstr "Datum rezervacije:"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5437 #, c-format
5438 msgid "Hold not needed after:"
5439 msgstr "Ne trebam rezervaciju poslije:"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5442 #, c-format
5443 msgid "Hold notes:"
5444 msgstr "Napomena o rezervaciji:"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5447 #, c-format
5448 msgid "Hold starts on date:"
5449 msgstr "Rezervacija počinje dana:"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5454 #, c-format
5455 msgid "HoldItem"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5461 #, c-format
5462 msgid "HoldTitle"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5466 #, c-format
5467 msgid "Holding libraries"
5468 msgstr "Knjižnice u kojima se nalazi građa"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5471 #, c-format
5472 msgid "Holdings"
5473 msgstr "Fond"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5477 #, c-format
5478 msgid "Holdings:"
5479 msgstr "Fond:"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
5482 #, c-format
5483 msgid "Holds "
5484 msgstr "Rezervacije "
5485
5486 #. %1$s:  reserves_count 
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5488 #, c-format
5489 msgid "Holds (%s)"
5490 msgstr "Rezervacije (%s)"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5493 #, c-format
5494 msgid "Holds waiting"
5495 msgstr "Rezervirana građa čeka"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5548 #, c-format
5549 msgid "Home"
5550 msgstr "Naslovnica"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5553 #, c-format
5554 msgid "Home libraries"
5555 msgstr "Knjižnice"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
5559 #, c-format
5560 msgid "Home library"
5561 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5577 #, c-format
5578 msgid "ILS-DI"
5579 msgstr "ILS-DI"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5582 #, c-format
5583 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5588 #, c-format
5589 msgid "ISBD"
5590 msgstr "ISBD"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5596 #, c-format
5597 msgid "ISBD view"
5598 msgstr "ISBD prikaz"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5605 #, c-format
5606 msgid "ISBN"
5607 msgstr "ISBN"
5608
5609 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5611 #, c-format
5612 msgid "ISBN %s"
5613 msgstr "ISBN: %s"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5616 #, c-format
5617 msgid "ISBN:"
5618 msgstr "ISBN:"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5621 #, c-format
5622 msgid "ISBN: "
5623 msgstr "ISBN: "
5624
5625 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5627 #, c-format
5628 msgid "ISBN: %s "
5629 msgstr "ISBN: %s "
5630
5631 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5632 #. %2$s:  isbn 
5633 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5634 #. %4$s:  END 
5635 #. %5$s:  END 
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5637 #, c-format
5638 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5639 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5642 #, c-format
5643 msgid "ISSN"
5644 msgstr "ISSN"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5647 #, c-format
5648 msgid "ISSN:"
5649 msgstr "ISSN:"
5650
5651 #. A
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5653 #, c-format
5654 msgid "IdRef"
5655 msgstr "IdRef"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5658 #, c-format
5659 msgid "Identity"
5660 msgstr "Identitet"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5663 #, c-format
5664 msgid ""
5665 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5666 "local library and the error will be corrected."
5667 msgstr ""
5668 "Ako je ovo pogrešno, molimo da se sa svojom članskom iskaznicom javite na "
5669 "pult u svojoj lokalnoj knjižnici i greška će biti ispravljena."
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5672 #, c-format
5673 msgid ""
5674 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5675 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5676 "yourself started."
5677 msgstr ""
5678 "Ako se prvi puta služite sustavom za samozaduživanje ili sustav ne reagira "
5679 "kako očekujete, konzultirajte ovaj vodič."
5680
5681 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5683 #, c-format
5684 msgid ""
5685 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5686 "expire in %s seconds."
5687 msgstr ""
5688 "Ako ne pritisnete na gumb 'Završi', vaša sesija će automatski isteći kroz %s "
5689 "sekundi."
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5692 #, c-format
5693 msgid ""
5694 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5695 "log in: "
5696 msgstr ""
5697 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
5698 "dalje se možete prijaviti: "
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5701 #, fuzzy, c-format
5702 msgid ""
5703 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5704 "can use CAS."
5705 msgstr ""
5706 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun ali imate CAS korisnički račun, %s "
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5709 #, fuzzy, c-format
5710 msgid ""
5711 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5712 "you may login below."
5713 msgstr ""
5714 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun, ali imate lokalno korisničko ime, "
5715 "možete se prijavitu tu dolje:"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
5718 #, c-format
5719 msgid ""
5720 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5721 msgstr "Ako nemate člansku iskaznicu, obratite se u knjižnicu."
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
5724 #, c-format
5725 msgid ""
5726 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5727 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5728 msgstr ""
5729 "Ako još nemate lozinku, javite se na pult za posudbu u knjižnici. Rado ćemo "
5730 "Vam pomoći."
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5733 #, fuzzy, c-format
5734 msgid ""
5735 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5736 "authenticate:"
5737 msgstr "%s %s molimo odaberite preko čega se želite prijaviti: "
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5740 #, fuzzy, c-format
5741 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5742 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, %s molimo "
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5747 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, %s molimo "
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5750 #, c-format
5751 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5752 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5755 #, fuzzy, c-format
5756 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5757 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5760 #, fuzzy, c-format
5761 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5762 msgstr ""
5763 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela, ali možete koristiti svoj lokalni "
5764 "korisnički račun ako ga imate."
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5768 #, c-format
5769 msgid "Images"
5770 msgstr "Slike"
5771
5772 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5774 #, c-format
5775 msgid "Images for %s "
5776 msgstr "Slike za %s "
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5780 #, c-format
5781 msgid "Immediate deletion"
5782 msgstr "Trenutno brisanje"
5783
5784 #. For the first occurrence,
5785 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5786 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5789 #, c-format
5790 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5791 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5792
5793 #. For the first occurrence,
5794 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5795 #. %2$s:  item.transfertto 
5796 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5799 #, c-format
5800 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5801 msgstr "U tranzitu iz %s u %s od %s"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5807 #, c-format
5808 msgid "In your cart"
5809 msgstr "U košarici"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5812 #, c-format
5813 msgid "Indexed in:"
5814 msgstr "riječ u:"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5817 #, c-format
5818 msgid "Indexes"
5819 msgstr "Kazala"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5822 #, c-format
5823 msgid "Information"
5824 msgstr "Podaci"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5827 #, c-format
5828 msgid "Instructors"
5829 msgstr "Instruktori"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5832 #, c-format
5833 msgid "Instructors:"
5834 msgstr "Instruktori:"
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5837 #, c-format
5838 msgid "Invalid shelf number."
5839 msgstr "Neispravan broj police."
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5842 #, c-format
5843 msgid "Issue #"
5844 msgstr "Sveščić #"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5848 #, c-format
5849 msgid "Issues for a subscription"
5850 msgstr "Pretplaćeni brojevi"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5853 #, c-format
5854 msgid "Issues summary"
5855 msgstr "Sažeci brojeva"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5858 #, c-format
5859 msgid "Item call number"
5860 msgstr "Signatura primjerka"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5863 #, c-format
5864 msgid "Item cannot be checked out."
5865 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5868 #, c-format
5869 msgid "Item damaged"
5870 msgstr "Oštećen primjerak"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
5873 #, c-format
5874 msgid "Item hold queue priority"
5875 msgstr "Prioritet rezervacije"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5878 #, c-format
5879 msgid "Item holds"
5880 msgstr "Rezervacije za primjerak"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5883 #, c-format
5884 msgid "Item lost"
5885 msgstr "Primjerak je izgubljen"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5894 #, c-format
5895 msgid "Item type"
5896 msgstr "Vrsta građe"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
5901 #, c-format
5902 msgid "Item type:"
5903 msgstr "Vrsta građe:"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5907 #, c-format
5908 msgid "Item type: "
5909 msgstr "Vrsta građe: "
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5912 #, c-format
5913 msgid "Item types"
5914 msgstr "Vrste građe"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5917 #, c-format
5918 msgid "Item withdrawn"
5919 msgstr "Otpisano"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5922 #, c-format
5923 msgid "Items available at:"
5924 msgstr "Primjerci dostupni u:"
5925
5926 #. For the first occurrence,
5927 #. SCRIPT
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5930 #, c-format
5931 msgid "Items available:"
5932 msgstr "Dostupni primjerci:"
5933
5934 #. SCRIPT
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5936 msgid "Items in your cart: "
5937 msgstr "Sadržaj košarice: "
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5941 #, c-format
5942 msgid "Items: "
5943 msgstr "Primjerci: "
5944
5945 #. SCRIPT
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5947 msgid "Jan"
5948 msgstr "Sij"
5949
5950 #. SCRIPT
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5952 msgid "January"
5953 msgstr "Siječanj"
5954
5955 #. SCRIPT
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5957 msgid "Jul"
5958 msgstr "Srp"
5959
5960 #. SCRIPT
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5962 msgid "July"
5963 msgstr "Srpanj"
5964
5965 #. SCRIPT
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5967 msgid "Jun"
5968 msgstr "Lip"
5969
5970 #. SCRIPT
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5972 msgid "June"
5973 msgstr "Lipanj"
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5976 #, c-format
5977 msgid "Juvenile"
5978 msgstr "Za mladež"
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5981 #, c-format
5982 msgid "Keyword"
5983 msgstr "Ključna riječ"
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5989 #, c-format
5990 msgid "Koha"
5991 msgstr "Koha"
5992
5993 #. LINK
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5995 msgid "Koha - RSS"
5996 msgstr "Koha - RSS"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5999 #, c-format
6000 msgid "Koha Wiki"
6001 msgstr "Koha Wiki"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6006 msgid "Koha [% Version %]"
6007 msgstr "Koha [% Verzija %]"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6010 #, c-format
6011 msgid "LCCN"
6012 msgstr "LCCN"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6015 #, c-format
6016 msgid "LCCN:"
6017 msgstr "LCCN:"
6018
6019 #. For the first occurrence,
6020 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6023 #, c-format
6024 msgid "LCCN: %s "
6025 msgstr "LCCN: %s "
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6028 #, c-format
6029 msgid "Language"
6030 msgstr "Jezik"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6033 #, c-format
6034 msgid "Language: "
6035 msgstr "Jezik: "
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6038 #, c-format
6039 msgid "Languages"
6040 msgstr "Jezici"
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6043 #, c-format
6044 msgid "Languages:&nbsp;"
6045 msgstr "Jezici:&nbsp;"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6048 #, c-format
6049 msgid "Large print"
6050 msgstr "Uvećani tisak"
6051
6052 #. SCRIPT
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6054 msgid "Last"
6055 msgstr "Posljednja"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6058 #, c-format
6059 msgid "Last location"
6060 msgstr "Posljednja lokacija"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6063 #, c-format
6064 msgid "Law reports and digests"
6065 msgstr "Pravni izvještaji i sažeci"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6068 #, c-format
6069 msgid "Legal articles"
6070 msgstr "Pravni članci"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6073 #, c-format
6074 msgid "Legal cases and case notes"
6075 msgstr "Pravni slučajevi i zapisnici slučajeva"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6078 #, c-format
6079 msgid "Legislation"
6080 msgstr "Zakonodavstvo"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6083 #, c-format
6084 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6085 msgstr "Razina 1: Osnovno sučelje za otkrivanje"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6088 #, c-format
6089 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6093 #, c-format
6094 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6098 #, c-format
6099 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6100 msgstr ""
6101
6102 #. OPTGROUP
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6104 msgid "Libraries"
6105 msgstr "Knjižnice"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6110 #, c-format
6111 msgid "Library"
6112 msgstr "Knjižnica"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6116 #, c-format
6117 msgid "Library catalog"
6118 msgstr "Katalog knjižnice"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6122 #, c-format
6123 msgid "Library:"
6124 msgstr "Knjižnica:"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6127 #, c-format
6128 msgid "Library: "
6129 msgstr "Knjižnica: "
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6132 #, c-format
6133 msgid "Limit to any of the following:"
6134 msgstr "Ograniči na:"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6137 #, c-format
6138 msgid "Limit to currently available items."
6139 msgstr "Ograniči na trenutno dostupne primjerke."
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6142 #, c-format
6143 msgid "Limit to:"
6144 msgstr "Ograniči na:"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6147 #, c-format
6148 msgid "Limit to: "
6149 msgstr "Ograniči na: "
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1284
6153 #, c-format
6154 msgid "Link to resource "
6155 msgstr "Poveznica na izvor "
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
6158 #, c-format
6159 msgid "LinkedIn"
6160 msgstr "LinkedIn"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
6164 #, c-format
6165 msgid "Links"
6166 msgstr "Poveznice"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6169 #, c-format
6170 msgid "List created."
6171 msgstr "Popis izrađen."
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6174 #, c-format
6175 msgid "List deleted."
6176 msgstr "Popis obrisan."
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6179 #, c-format
6180 msgid "List name"
6181 msgstr "Naziv popisa"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6185 #, c-format
6186 msgid "List name:"
6187 msgstr "Naziv popisa:"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6190 #, c-format
6191 msgid "List name: "
6192 msgstr "Naziv popisa: "
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6195 #, c-format
6196 msgid "List updated."
6197 msgstr "Popis obnovljen."
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6200 #, c-format
6201 msgid "List(s) this item appears in: "
6202 msgstr "Popis(i) na kojima se poljavljuje ovaj naslov: "
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6208 #, c-format
6209 msgid "Lists"
6210 msgstr "Popisi"
6211
6212 #. SCRIPT
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6214 msgid "Loading"
6215 msgstr "Učitavanje"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6218 #, c-format
6219 msgid "Loading "
6220 msgstr "Učitavanje "
6221
6222 #. For the first occurrence,
6223 #. SCRIPT
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6226 msgid "Loading..."
6227 msgstr "Učitavanje..."
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6230 #, c-format
6231 msgid "Local Login"
6232 msgstr "Lokalna prijava"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6236 #, c-format
6237 msgid "Local login"
6238 msgstr "Lokalna prijava"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6241 #, c-format
6242 msgid "Location"
6243 msgstr "Lokacija"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6246 #, c-format
6247 msgid "Location (Status)"
6248 msgstr "Lokacija (status)"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6251 #, c-format
6252 msgid "Location and availability: "
6253 msgstr "Lokacija i dostupnost: "
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6256 #, c-format
6257 msgid "Location(s) (Status)"
6258 msgstr "Lokacije (status)"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6261 #, c-format
6262 msgid "Locations"
6263 msgstr "Smještaj"
6264
6265 #. INPUT type=submit
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6274 #, c-format
6275 msgid "Log in"
6276 msgstr "Prijava"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6281 #, c-format
6282 msgid "Log in to add tags."
6283 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6286 #, c-format
6287 msgid "Log in to create your own lists"
6288 msgstr "Prijavite se ako želite kreirati svoje popise"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6291 #, c-format
6292 msgid "Log in to see your own saved tags."
6293 msgstr "Prijavite se u sustav ako želite vidjeti svoje snimljene tagove."
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6301 #, c-format
6302 msgid "Log in to your account"
6303 msgstr "Prijava"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6307 #, c-format
6308 msgid "Log in to your account:"
6309 msgstr "Prijava:"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6312 #, c-format
6313 msgid "Log out and try again with a different user."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6317 #, c-format
6318 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6319 msgstr "Prijava u katalog nije moguća."
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6322 #, c-format
6323 msgid "Login"
6324 msgstr "Korisničko ime"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6330 #, c-format
6331 msgid "Login:"
6332 msgstr "Korisničko ime:"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6335 #, c-format
6336 msgid ""
6337 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6338 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6344 #, c-format
6345 msgid "LookupPatron"
6346 msgstr "LookupPatron"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6350 #, c-format
6351 msgid "MARC"
6352 msgstr "MARC"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6355 #, c-format
6356 msgid "MARC Card View"
6357 msgstr "MARC prikaz"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6360 #, c-format
6361 msgid "MARC View"
6362 msgstr "MARC prikaz"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6370 #, c-format
6371 msgid "MARC view"
6372 msgstr "MARC prikaz"
6373
6374 #. %1$s:  bibliotitle 
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6376 #, c-format
6377 msgid "MARC view: %s"
6378 msgstr "MARC prikaz: %s"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6382 #, c-format
6383 msgid "MARCXML"
6384 msgstr "MARCXML"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6387 #, c-format
6388 msgid "MESSAGE 10:"
6389 msgstr "MESSAGE 10:"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6392 #, c-format
6393 msgid "MESSAGE 11:"
6394 msgstr "MESSAGE 11:"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6397 #, c-format
6398 msgid "MESSAGE 12:"
6399 msgstr "MESSAGE 12:"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6402 #, c-format
6403 msgid "MESSAGE 13:"
6404 msgstr "MESSAGE 13:"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6407 #, c-format
6408 msgid "MESSAGE 14:"
6409 msgstr "MESSAGE 14:"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6412 #, c-format
6413 msgid "MESSAGE 15:"
6414 msgstr "MESSAGE 15:"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6417 #, c-format
6418 msgid "MESSAGE 1:"
6419 msgstr "MESSAGE 1:"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6422 #, c-format
6423 msgid "MESSAGE 2:"
6424 msgstr "MESSAGE 2:"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6427 #, c-format
6428 msgid "MESSAGE 3:"
6429 msgstr "MESSAGE 3:"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6432 #, c-format
6433 msgid "MESSAGE 4:"
6434 msgstr "MESSAGE 4:"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6437 #, c-format
6438 msgid "MESSAGE 5:"
6439 msgstr "MESSAGE 5:"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6442 #, c-format
6443 msgid "MESSAGE 6:"
6444 msgstr "MESSAGE 6:"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6447 #, c-format
6448 msgid "MESSAGE 7:"
6449 msgstr "MESSAGE 7:"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6452 #, c-format
6453 msgid "MESSAGE 8:"
6454 msgstr "MESSAGE 8:"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6457 #, c-format
6458 msgid "MESSAGE 9:"
6459 msgstr "MESSAGE 9:"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6462 #, c-format
6463 msgid "Main address"
6464 msgstr "Glavna adresa"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6470 #, c-format
6471 msgid "Make a "
6472 msgstr "Izradite "
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6475 #, c-format
6476 msgid "Male:"
6477 msgstr "Muško:"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6480 #, c-format
6481 msgid "Managed by"
6482 msgstr "Administrira"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6485 #, c-format
6486 msgid "Managed by:"
6487 msgstr "Administrira:"
6488
6489 #. SCRIPT
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6491 msgid "Mar"
6492 msgstr "Ožu"
6493
6494 #. SCRIPT
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6496 msgid "March"
6497 msgstr "Ožujak"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6500 #, c-format
6501 msgid "Match:"
6502 msgstr "Pogotci:"
6503
6504 #. For the first occurrence,
6505 #. SCRIPT
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6507 msgid "May"
6508 msgstr "Svi"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6512 #, c-format
6513 msgid "Me"
6514 msgstr "Ja"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6518 #, c-format
6519 msgid "Message sent"
6520 msgstr "Poruka poslana"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6523 #, c-format
6524 msgid "Messages for you"
6525 msgstr "Vaše poruke"
6526
6527 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6529 #, c-format
6530 msgid "Missing issues: %s "
6531 msgstr "Brojevi koji nedostaju: %s "
6532
6533 #. SCRIPT
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6535 msgid "Mo"
6536 msgstr "Po"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
6539 #, c-format
6540 msgid "Modify"
6541 msgstr "Izmijeni"
6542
6543 #. SCRIPT
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6545 msgid "Mon"
6546 msgstr "Pon"
6547
6548 #. SCRIPT
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6550 msgid "Monday"
6551 msgstr "Ponedjeljak"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
6554 #, c-format
6555 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
6560 #, c-format
6561 msgid "More details"
6562 msgstr "Više detalja"
6563
6564 #. SCRIPT
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6566 msgid "More lists"
6567 msgstr "Više popisa"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6570 #, c-format
6571 msgid "More options"
6572 msgstr "Više opcija"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6575 #, c-format
6576 msgid "More searches "
6577 msgstr "Pretraži u drugim izvorima "
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6580 #, c-format
6581 msgid "Most popular"
6582 msgstr "Najpopularnije"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6585 #, c-format
6586 msgid "Most popular titles"
6587 msgstr "Najpopularniji naslovi"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6590 #, c-format
6591 msgid "Musical recording"
6592 msgstr "Glazbeni zapis"
6593
6594 #. %1$s:  heading | html 
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6596 #, c-format
6597 msgid "NT: %s"
6598 msgstr "NT: %s"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6601 #, c-format
6602 msgid "Name"
6603 msgstr "Naziv"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6607 #, c-format
6608 msgid "Never"
6609 msgstr "Nikada"
6610
6611 #. %1$s:  END 
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
6613 #, c-format
6614 msgid "Never expires %s "
6615 msgstr "Nikada ne ističe %s "
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6618 #, c-format
6619 msgid ""
6620 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6621 "the item that was checked-out upon check-in."
6622 msgstr ""
6623 "Nikada: Obriši moju povijest čitanja odmah. Izbrisat će se svaki zapis o "
6624 "tome da ste posudili ili vratili primjerke."
6625
6626 #. %1$s:  review.title |html 
6627 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6628 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6629 #. %4$s:  END 
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6631 #, c-format
6632 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6633 msgstr "Novi komentar on %s %s, %s%s"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6639 #, c-format
6640 msgid "New list"
6641 msgstr "Novi popis"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6644 #, c-format
6645 msgid "New password:"
6646 msgstr "Nova lozinka:"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6650 #, c-format
6651 msgid "New purchase suggestion"
6652 msgstr "Novi prijedlog za nabavu"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6655 #, c-format
6656 msgid "New search"
6657 msgstr "Novo pretraživanje"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6663 #, c-format
6664 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6665 msgstr "Novi tagovi, odvojeno zarezima:"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6669 #, c-format
6670 msgid "New tag:"
6671 msgstr "Novi tag:"
6672
6673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6675 #. %3$s:  ELSE 
6676 #. %4$s:  END 
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6678 #, c-format
6679 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6680 msgstr "Novosti iz %s%s%sknjižnice%s"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6687 #, c-format
6688 msgid "Next"
6689 msgstr "Sljedeće"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6693 #, c-format
6694 msgid "Next &gt;&gt;"
6695 msgstr "Sljedeće &gt;&gt;"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6699 #, c-format
6700 msgid "Next &raquo;"
6701 msgstr "Sljedeće &rsaquo;"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6704 #, c-format
6705 msgid "Next available item"
6706 msgstr "Sljedeći dostupan primjerak"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6710 #, c-format
6711 msgid "No"
6712 msgstr "Ne"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6715 #, c-format
6716 msgid "No available items."
6717 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6720 #, c-format
6721 msgid "No changes were made."
6722 msgstr "Nisu učinjenje nikakve promjene."
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6759 #, c-format
6760 msgid "No cover image available"
6761 msgstr "Nema slike ovitka"
6762
6763 #. SCRIPT
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6765 msgid "No data available in table"
6766 msgstr "Nema podataka u tablici"
6767
6768 #. SCRIPT
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6770 msgid "No entries to show"
6771 msgstr "Nema niti jedna jedinica za prikazati"
6772
6773 #. SCRIPT
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6775 msgid "No item was added to your cart"
6776 msgstr "Niti jedan primerak nije dodan u košaricu"
6777
6778 #. SCRIPT
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6780 msgid "No item was selected"
6781 msgstr "Nije označen niti jedan primjerak"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6784 #, c-format
6785 msgid "No items available."
6786 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6790 #, c-format
6791 msgid "No items available:"
6792 msgstr "Nema dostupnih primjeraka:"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6797 #, c-format
6798 msgid "No limit"
6799 msgstr "Bez ograničenja"
6800
6801 #. SCRIPT
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6803 msgid "No matching records found"
6804 msgstr "Odgovarajući zapisi nisu pronađeni"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6807 #, c-format
6808 msgid "No operation parameter has been passed."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6812 #, c-format
6813 msgid "No physical items for this record"
6814 msgstr "Nema primjeraka za ovaj zapis"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6817 #, c-format
6818 msgid "No private lists"
6819 msgstr "Nema privatnih popisa"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6822 #, c-format
6823 msgid "No private lists."
6824 msgstr "Nema privatnih popisa."
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6827 #, c-format
6828 msgid "No public lists"
6829 msgstr "Nema javnih popisa"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6832 #, c-format
6833 msgid "No public lists."
6834 msgstr "Nema javnih popisa."
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6837 #, c-format
6838 msgid "No record was removed."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6842 #, c-format
6843 msgid "No renewals allowed"
6844 msgstr "Ne može se produžiti"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6847 #, c-format
6848 msgid "No reserves have been selected for this course."
6849 msgstr "Nema materijala rezerviranih za ovaj kolegij."
6850
6851 #. SCRIPT
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6853 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6854 msgstr "Nije pronađen niti jedan zapis u zbirci OverDrive koju ima knjižnica."
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6857 #, c-format
6858 msgid "No results found!"
6859 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezultat!"
6860
6861 #. SCRIPT
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6863 msgid "No suggestion was selected"
6864 msgstr "Nije označen niti jedan prijedlog"
6865
6866 #. SCRIPT
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6868 msgid "No tag was specified."
6869 msgstr "Tag nije unesen."
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6872 #, c-format
6873 msgid "No tags from this library for this title."
6874 msgstr "Uz ovaj naslov nema niti jednog taga."
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6877 #, fuzzy, c-format
6878 msgid "Non-fiction"
6879 msgstr "Publicistika"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6882 #, c-format
6883 msgid "Non-musical recording"
6884 msgstr "Ne-glazbeni zapis"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6887 #, c-format
6888 msgid "None"
6889 msgstr "Nijedan"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6892 #, c-format
6893 msgid "None specified: "
6894 msgstr "Nije specificirano: "
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6903 #, c-format
6904 msgid "Normal view"
6905 msgstr "Normalni prikaz"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6911 #, c-format
6912 msgid "Not finding what you're looking for?"
6913 msgstr "Niste našli što ste tražili?"
6914
6915 #. For the first occurrence,
6916 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6919 #, c-format
6920 msgid "Not for loan %s"
6921 msgstr "Nije za posudbu %s"
6922
6923 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6925 #, c-format
6926 msgid "Not for loan (%s)"
6927 msgstr "Nije za posudbu (%s)"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
6930 #, c-format
6931 msgid "Not on hold"
6932 msgstr "Nije rezervirano"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6935 #, c-format
6936 msgid "Not what you expected? Check for "
6937 msgstr "Nije ono što očekujete? Provjerite "
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
6941 #, c-format
6942 msgid "Note"
6943 msgstr "Bilješka"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6946 #, c-format
6947 msgid "Note: "
6948 msgstr "Napomena: "
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6951 #, c-format
6952 msgid ""
6953 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6954 "characters are in all-caps."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6958 #, c-format
6959 msgid ""
6960 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6961 "have been populated, and an index built by separate script."
6962 msgstr ""
6963 "Napomena: Ova opcija je dostupna samo u francuskim katalozima u kojima su "
6964 "popunjene ISBD predmetne oznake i kazalo je kreirano posebnim postupkom."
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6967 #, c-format
6968 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6969 msgstr "Upozorenje: Vaš komentar mora odobriti knjižničar. "
6970
6971 #. SCRIPT
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6973 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6974 msgstr "Upozorenje: možete brisati samo svoje tagove."
6975
6976 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6978 #, c-format
6979 msgid ""
6980 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6981 "code that was removed. "
6982 msgstr ""
6983 "Napomena: možete brisati samo svoje tagove. %s Napomena: upisani tag je "
6984 "sadržavao markup kod koji je uklonjen. "
6985
6986 #. SCRIPT
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6988 msgid ""
6989 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6990 "see your current tags."
6991 msgstr ""
6992 "Napomena: Naslov možete označiti ovim tagom samo jednom. Pogledajte svoje "
6993 "postojeće tagove pod 'Tagovi'."
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6996 #, c-format
6997 msgid ""
6998 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6999 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7000 "retain the comment as is."
7001 msgstr ""
7002 "Napomena: vaš komentar je sadravao marcup code. Snimljen je tako da je "
7003 "markup uklonjen, kao što se vidi ispod. Možete dalje uređivati komentar, ili "
7004 "ostaviti komentar ovakav kakav je."
7005
7006 #. SCRIPT
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7008 msgid ""
7009 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7010 msgstr ""
7011 "Upozorenje: Upisana oznaka sadržavala je html kod koji je uklonjen. Tag je "
7012 "dodan ovako "
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7021 #, c-format
7022 msgid "Notes"
7023 msgstr "Napomene"
7024
7025 #. For the first occurrence,
7026 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7029 #, c-format
7030 msgid "Notes : %s "
7031 msgstr "Napomene : %s "
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7034 #, c-format
7035 msgid "Notes/Comments"
7036 msgstr "Napomene/komentari"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7040 #, c-format
7041 msgid "Notes:"
7042 msgstr "Napomene:"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7045 #, c-format
7046 msgid "Nothing"
7047 msgstr "Ništa"
7048
7049 #. SCRIPT
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7051 msgid ""
7052 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7053 msgstr ""
7054 "Nije ništa označeno. Označite kvadratić ispred svakog primjerka za kojeg "
7055 "želite produžiti rok posudbe"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7058 #, c-format
7059 msgid "Notice:"
7060 msgstr "Obavijest:"
7061
7062 #. SCRIPT
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7064 msgid "Nov"
7065 msgstr "Stu"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
7070 #, c-format
7071 msgid "Novelist Select"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7075 #, c-format
7076 msgid "Novelist Select: "
7077 msgstr ""
7078
7079 #. SCRIPT
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7081 msgid "November"
7082 msgstr "Studeni"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7085 #, c-format
7086 msgid "Number"
7087 msgstr "Broj"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7090 #, c-format
7091 msgid "Number of holds: "
7092 msgstr "Broj rezervacija: "
7093
7094 #. For the first occurrence,
7095 #. %1$s:  count 
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7098 #, c-format
7099 msgid "Number of records used in: %s"
7100 msgstr "Broj zapisa korištenih u: %s"
7101
7102 #. INPUT type=submit
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7105 msgid "OK"
7106 msgstr "OK"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7109 #, c-format
7110 msgid "OR"
7111 msgstr "OR"
7112
7113 #. SCRIPT
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7115 msgid "Oct"
7116 msgstr "Lis"
7117
7118 #. SCRIPT
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7120 msgid "October"
7121 msgstr "Listopad"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7124 #, c-format
7125 msgid "On hold"
7126 msgstr "Rezervirano"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7129 #, c-format
7130 msgid "On order"
7131 msgstr "Naručeno"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7134 #, c-format
7135 msgid "On-site checkouts"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7139 #, c-format
7140 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7141 msgstr ""
7142 "Jedna ili više rezervacije nisu postavljene zbog postojećih rezervacija."
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7145 #, c-format
7146 msgid "Online resources:"
7147 msgstr "Online izvori:"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7150 #, c-format
7151 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7152 msgstr "Pokaži samo primjerke trenutno dostupne za posudbu ili rad u čitaonici"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7155 #, c-format
7156 msgid ""
7157 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7158 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7159 "\" field can be used to provide any additional information."
7160 msgstr ""
7161 "Dovoljno je upisati samo naslov, ali ako upišete više podataka knjižničari "
7162 "će lakše pronaći potreban naslov. U polje \"Napomene\" mogu se upisati "
7163 "dodatne informacije."
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7166 #, c-format
7167 msgid "Order by date"
7168 msgstr "Poredaj po datumu"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7171 #, c-format
7172 msgid "Order by title"
7173 msgstr "Poredaj po naslovu"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7176 #, c-format
7177 msgid "Order by: "
7178 msgstr "Poredaj prema: "
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
7181 #, c-format
7182 msgid "Other editions of this work"
7183 msgstr "Druga izdanja ovoga djela"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7186 #, c-format
7187 msgid "Other forms:"
7188 msgstr "Druge forme:"
7189
7190 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7192 #, c-format
7193 msgid "Other holdings ( %s )"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7197 #, c-format
7198 msgid "OutputIntermediateFormat "
7199 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7202 #, c-format
7203 msgid "OutputRewritablePage "
7204 msgstr "OutputRewritablePage "
7205
7206 #. For the first occurrence,
7207 #. %1$s:  q | html 
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7210 #, c-format
7211 msgid "OverDrive search for '%s'"
7212 msgstr "Pretraživanje OverDrive zbirke '%s'"
7213
7214 #. %1$s:  overdues_count 
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
7216 #, c-format
7217 msgid "Overdue (%s)"
7218 msgstr "Prekoračen rok za vraćanje (%s)"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
7221 #, c-format
7222 msgid "Overdues "
7223 msgstr "Prekoračenje roka za vraćanje "
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7237 #, c-format
7238 msgid "Parameters"
7239 msgstr "Parametri"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7242 #, c-format
7243 msgid "Password"
7244 msgstr "Lozinka"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7247 #, c-format
7248 msgid "Password updated"
7249 msgstr "Lozinka ažurirana"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7256 #, c-format
7257 msgid "Password:"
7258 msgstr "Lozinka:"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7261 #, c-format
7262 msgid "Patent document"
7263 msgstr "Patent"
7264
7265 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7267 #, c-format
7268 msgid "Patron comment on %s"
7269 msgstr "Komentari za %s"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7272 #, c-format
7273 msgid "Permissions: "
7274 msgstr "Ovlasti: "
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7277 #, c-format
7278 msgid "Phone"
7279 msgstr "Telefon"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7282 #, c-format
7283 msgid "Physical details:"
7284 msgstr "Materijalni opis:"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
7287 #, c-format
7288 msgid "Pick up library"
7289 msgstr "Odaberi knjižnicu"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
7292 #, c-format
7293 msgid "Pick up location"
7294 msgstr "Lokacija za preuzimanje"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7298 #, c-format
7299 msgid "Pick up location:"
7300 msgstr "Lokacija za preuzimanje:"
7301
7302 #. SCRIPT
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7304 msgid "Place a hold on"
7305 msgstr "Rezervacija"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7308 #, c-format
7309 msgid "Place a hold on "
7310 msgstr "Rezerviraj "
7311
7312 #. SCRIPT
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7314 msgid "Place a hold on: "
7315 msgstr "Rezerviraj: "
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7328 #, c-format
7329 msgid "Place hold"
7330 msgstr "Rezerviraj"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7333 #, c-format
7334 msgid "Placed on"
7335 msgstr "Datum rezervacije"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7338 #, c-format
7339 msgid "Places"
7340 msgstr "Mjesta"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7343 #, c-format
7344 msgid "Placing a hold"
7345 msgstr "Rezervacija"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7348 #, c-format
7349 msgid "Play media"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7353 #, c-format
7354 msgid ""
7355 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7356 "it's your privacy!"
7357 msgstr ""
7358 "Knjižnica ne može ažurirati ove podatke za vas: to su vaši privatni podaci!"
7359
7360 #. For the first occurrence,
7361 #. SCRIPT
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7364 msgid "Please choose a download format"
7365 msgstr "Odabir formata za preuzimanje"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7368 #, fuzzy, c-format
7369 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7370 msgstr "%s %s molimo odaberite preko čega se želite prijaviti: "
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7373 #, c-format
7374 msgid "Please choose your privacy rule:"
7375 msgstr "Odaberite svoja pravila privatnosti:"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid "Please click here to log in."
7380 msgstr "prijava"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7383 #, c-format
7384 msgid ""
7385 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7386 "arrives for this subscription."
7387 msgstr ""
7388 "Molimo potvrdite da ne želite dobivati e-poštu kada pristigne novi sveščić "
7389 "za ovu pretplatu."
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7392 #, c-format
7393 msgid "Please confirm the checkout:"
7394 msgstr "Molimo potvrdite posudbu:"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7397 #, c-format
7398 msgid "Please confirm your registration"
7399 msgstr "Molimo potvrdite svoju registraciju"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7402 #, c-format
7403 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7404 msgstr ""
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7407 #, c-format
7408 msgid "Please enter your card number:"
7409 msgstr "Unesite svoj članski broj:"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7412 #, c-format
7413 msgid ""
7414 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7415 "email when the library processes your suggestion"
7416 msgstr ""
7417 "Da biste predložili naslov za nabavu, trebate popuniti ovaj formular. Kad "
7418 "knjižnice pregleda vaš zahtjev, primit ćete obavijest elektroničkom poštom"
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7421 #, c-format
7422 msgid ""
7423 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7424 "the library no matter which privacy option you choose."
7425 msgstr ""
7426 "Molimo obratite pažnju da knjižnica mora čuvati podatak da je knjiga "
7427 "trenutno posuđena na vaše ime, bez obzira koju opciju privatnosti ste "
7428 "odabrali."
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7432 #, c-format
7433 msgid ""
7434 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7435 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7436 "Reference Manager or ProCite."
7437 msgstr ""
7438 "U privitku se nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu spremni za "
7439 "učitavanje u osobni bibliografski softver kao što je EndNote, Reference "
7440 "Manager ili ProCite."
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7446 #, c-format
7447 msgid "Please note:"
7448 msgstr "Obavijest:"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7453 #, c-format
7454 msgid "Please note: "
7455 msgstr "Obavijest: "
7456
7457 #. %1$s:  ELSE 
7458 #. %2$s:  END 
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7460 #, c-format
7461 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7462 msgstr "Pokušajte ponovo s običnim tekstom. %sNeprepoznata greška. %s "
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7465 #, c-format
7466 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7467 msgstr "Utipkajte ove znakove u prethodni okvir: "
7468
7469 #. OPTGROUP
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7471 msgid "Popularity"
7472 msgstr "Popularnost"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7476 #, c-format
7477 msgid "Popularity (least to most)"
7478 msgstr "Popularnost (manja prema većoj)"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7482 #, c-format
7483 msgid "Popularity (most to least)"
7484 msgstr "Popularnost (veća prema manjoj)"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
7487 #, c-format
7488 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7489 msgstr "Napišite ili ispravite svoj komentar uz ovaj naslov. "
7490
7491 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7493 #, c-format
7494 msgid "Powered by %s "
7495 msgstr "Powered by %s "
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7498 #, c-format
7499 msgid "Pre-adolescent"
7500 msgstr "Predadolescentski"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7503 #, c-format
7504 msgid "Preferred form: "
7505 msgstr "Preferirani oblik: "
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7508 #, c-format
7509 msgid "Preschool"
7510 msgstr "Predškolski"
7511
7512 #. SCRIPT
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7514 msgid "Prev"
7515 msgstr "Pret"
7516
7517 #. SCRIPT
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7519 msgid "Preview"
7520 msgstr "Prikaz"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7526 #, c-format
7527 msgid "Previous"
7528 msgstr "Prethodna"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7532 #, c-format
7533 msgid "Previous sessions"
7534 msgstr "Prethodni periodi aktivnosti"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7537 #, c-format
7538 msgid "Primary"
7539 msgstr "Primarni"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7543 #, c-format
7544 msgid "Print"
7545 msgstr "Ispis"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7548 #, c-format
7549 msgid "Print list"
7550 msgstr "Ispis popisa"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
7553 #, c-format
7554 msgid "Priority"
7555 msgstr "Prioritet"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7558 #, c-format
7559 msgid "Priority:"
7560 msgstr "Prioritet:"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7565 #, c-format
7566 msgid "Private"
7567 msgstr "Privatni"
7568
7569 #. OPTGROUP
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7571 msgid "Private lists"
7572 msgstr "Privatni popisi"
7573
7574 #. OPTGROUP
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7576 msgid "Private lists shared with me"
7577 msgstr "Privatni popisi podijeljeni sa mnom"
7578
7579 #. SCRIPT
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7581 msgid "Processing..."
7582 msgstr "Obrađujem..."
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7585 #, c-format
7586 msgid "Programmed texts"
7587 msgstr "Programirani tekst"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7592 #, c-format
7593 msgid "Public"
7594 msgstr "Javni"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7603 #, c-format
7604 msgid "Public lists"
7605 msgstr "Javni popisi"
7606
7607 #. SCRIPT
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7609 msgid "Public lists:"
7610 msgstr "Javni popisi:"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7613 #, c-format
7614 msgid "Publication date range"
7615 msgstr "Raspon godina izdavanja"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7618 #, c-format
7619 msgid "Publication place:"
7620 msgstr "Mjesto izdavanja:"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7624 #, c-format
7625 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7626 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Novije prema starijem"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7630 #, c-format
7631 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7632 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Starije prema novijem"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7637 #, c-format
7638 msgid "Publication:"
7639 msgstr "Publikacija:"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7642 #, c-format
7643 msgid "Published by :"
7644 msgstr "Izdavač :"
7645
7646 #. For the first occurrence,
7647 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7648 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7649 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7650 #. %4$s:  END 
7651 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7652 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7653 #. %7$s:  END 
7654 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7655 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7656 #. %10$s:  END 
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7659 #, c-format
7660 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7661 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7666 #, c-format
7667 msgid "Publisher"
7668 msgstr "Izdavač"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7671 #, c-format
7672 msgid "Publisher location"
7673 msgstr "Lokacija izdavača"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7676 #, c-format
7677 msgid "Publisher:"
7678 msgstr "Izdavač:"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7682 #, c-format
7683 msgid "Purchase suggestions"
7684 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7687 #, c-format
7688 msgid "Quote of the Day"
7689 msgstr "Citat dana"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7693 #, c-format
7694 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7695 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, drugi)"
7696
7697 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7698 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7700 #, c-format
7701 msgid "RSS feed for %s%s "
7702 msgstr "RSS feed za %s%s "
7703
7704 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7706 #, c-format
7707 msgid "RSS feed for public list %s"
7708 msgstr "RSS feed za javni popis %s"
7709
7710 #. %1$s:  heading | html 
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7712 #, c-format
7713 msgid "RT: %s"
7714 msgstr "RT: %s"
7715
7716 #. INPUT type=submit name=rate_button
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7718 msgid "Rate me"
7719 msgstr "Ocijeni me"
7720
7721 #. For the first occurrence,
7722 #. SCRIPT
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7725 msgid "Rating based on reviews of "
7726 msgstr ""
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7729 #, c-format
7730 msgid "Re-type new password:"
7731 msgstr "Nova lozinka ponovo:"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7734 #, c-format
7735 msgid "Reason for suggestion: "
7736 msgstr "Razlog predlaganja: "
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7739 #, c-format
7740 msgid "RecallItem "
7741 msgstr ""
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7745 #, c-format
7746 msgid "Recent comments"
7747 msgstr "Nedavni komentari"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7750 #, c-format
7751 msgid "Recent comments "
7752 msgstr "Nedavni komentari "
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7755 #, c-format
7756 msgid "Record not found"
7757 msgstr "Zapis nije pronađen"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7763 #, c-format
7764 msgid "Refine your search"
7765 msgstr "Pretraži unutar rezultata"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7770 #, c-format
7771 msgid "Register a new account"
7772 msgstr "Registracija novog korisničkog računa"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7777 #, c-format
7778 msgid "Register here."
7779 msgstr "Registracija."
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7782 #, c-format
7783 msgid "Registration Complete!"
7784 msgstr "Registracija završena!"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7787 #, c-format
7788 msgid "Registration complete"
7789 msgstr "Registracija je dovršena"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7792 #, c-format
7793 msgid "Registration invalid!"
7794 msgstr "Neispravna registracija!"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7797 #, c-format
7798 msgid "Regular print"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7802 #, c-format
7803 msgid "Relevance"
7804 msgstr "Relevantnost"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7808 #, c-format
7809 msgid "Relevance asc"
7810 msgstr "Relevantnost uzlazno"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7814 #, c-format
7815 msgid "Relevance desc"
7816 msgstr "Relevantnost silazno"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7819 #, c-format
7820 msgid "Remove"
7821 msgstr "Ukloni"
7822
7823 #. A
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7825 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7826 msgstr "Ukloni facetu [% facet.facet_link_value | html %]"
7827
7828 #. A
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7830 msgid "Remove field"
7831 msgstr "Izbriši polje"
7832
7833 #. SCRIPT
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7835 msgid "Remove from list"
7836 msgstr "Ukloni s popisa"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7839 #, c-format
7840 msgid "Remove from this list"
7841 msgstr "Ukloni s ovog popisa"
7842
7843 #. INPUT type=submit
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7845 msgid "Remove selected items"
7846 msgstr "Izbriši označene jedinice"
7847
7848 #. INPUT type=submit
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7853 msgid "Remove selected searches"
7854 msgstr "Ukloni označena pretraživanja"
7855
7856 #. INPUT type=submit
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7859 msgid "Remove share"
7860 msgstr "Ukloni dijeljenje"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7867 #, c-format
7868 msgid "Renew"
7869 msgstr "Produži"
7870
7871 #. INPUT type=submit
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7874 msgid "Renew all"
7875 msgstr "Produži sve"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7881 #, c-format
7882 msgid "Renew item"
7883 msgstr "Produži rok posudbe"
7884
7885 #. INPUT type=submit
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7888 msgid "Renew selected"
7889 msgstr "Produži rok za označene"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7894 #, c-format
7895 msgid "RenewLoan"
7896 msgstr "RenewLoan"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7899 #, c-format
7900 msgid "Renewed!"
7901 msgstr "Rok je produžen!"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7904 #, c-format
7905 msgid "Report broken links"
7906 msgstr "Prijavi neispravne poveznice"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7946 #, c-format
7947 msgid "Required"
7948 msgstr "Obavezno"
7949
7950 #. INPUT type=submit
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
7952 msgid "Resort list"
7953 msgstr "Ponovo sortiraj popis"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7960 #, c-format
7961 msgid "Results"
7962 msgstr "Rezultati"
7963
7964 #. %1$s:  from 
7965 #. %2$s:  to 
7966 #. %3$s:  total 
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7968 #, c-format
7969 msgid "Results %s to %s of %s"
7970 msgstr "Rezultati %s do %s od %s"
7971
7972 #. For the first occurrence,
7973 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7974 #. %2$s:  query_desc | html 
7975 #. %3$s:  END 
7976 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7977 #. %5$s:  limit_desc | html 
7978 #. %6$s:  END 
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7981 #, c-format
7982 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7983 msgstr ""
7984 "Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7987 #, c-format
7988 msgid "Resume"
7989 msgstr "Nastavi"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
7992 #, c-format
7993 msgid "Resume all suspended holds"
7994 msgstr "Reaktiviraj sve obustavljene rezervacije"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
7997 #, c-format
7998 msgid "Resume your hold on "
7999 msgstr "Aktiviraj moje rezervacije "
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8003 #, c-format
8004 msgid "Return this item"
8005 msgstr "Vratite ovaj primjerak"
8006
8007 #. INPUT type=submit name=confirm
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8009 msgid "Return to account summary"
8010 msgstr "Natrag na korisnički račun"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8017 #, c-format
8018 msgid "Return to the "
8019 msgstr "Vrati u "
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8023 #, c-format
8024 msgid "Return to the last advanced search"
8025 msgstr "Povratak na složeno pretraživanje"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8028 #, c-format
8029 msgid "Return to the self-checkout"
8030 msgstr "Povratak na samozaduživanje"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8034 #, c-format
8035 msgid "Return to your lists"
8036 msgstr "Povrataj na moje popise"
8037
8038 #. INPUT type=submit
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8040 msgid "Return to your record"
8041 msgstr "Povratak na moje stranice"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8044 #, c-format
8045 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8046 msgstr "Vraća informacije o statusu korisnika iz Kohe."
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8049 #, c-format
8050 msgid ""
8051 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8052 "particular patron."
8053 msgstr ""
8054 "Vraća informacije o servisima dostupnim za određeni primjerak za određenog "
8055 "korisnika. "
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8058 #, c-format
8059 msgid ""
8060 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8061 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8062 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8063 msgstr ""
8064
8065 #. SCRIPT
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8067 msgid "Review date: "
8068 msgstr "Datum recenzije: "
8069
8070 #. SCRIPT
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8072 msgid "Review result: "
8073 msgstr ""
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8077 #, c-format
8078 msgid "Reviews"
8079 msgstr "Prikazi"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8082 #, c-format
8083 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8087 #, c-format
8088 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8092 #, c-format
8093 msgid "SMS"
8094 msgstr "SMS"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8097 #, c-format
8098 msgid "SMS number:"
8099 msgstr "SMS broj:"
8100
8101 #. SCRIPT
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8103 msgid "Sa"
8104 msgstr "Su"
8105
8106 #. SCRIPT
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8108 msgid "Sat"
8109 msgstr "Sub"
8110
8111 #. SCRIPT
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8113 msgid "Saturday"
8114 msgstr "Subota"
8115
8116 #. INPUT type=submit
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8122 msgid "Save"
8123 msgstr "Snimi"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8126 #, c-format
8127 msgid "Save record "
8128 msgstr "Snimi zapis "
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8131 #, c-format
8132 msgid "Save to Lists"
8133 msgstr "Dodaj na popis"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8136 #, c-format
8137 msgid "Save to another list"
8138 msgstr "Dodaj na drugi popis"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8141 #, c-format
8142 msgid "Save to your lists "
8143 msgstr "Snimi na moj popis "
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8146 #, c-format
8147 msgid "Scan "
8148 msgstr "Skeniraj "
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8151 #, c-format
8152 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8153 msgstr "Skeniraj novi primjerak ili unesi njegov barkod:"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8156 #, c-format
8157 msgid ""
8158 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8159 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8160 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8161 msgstr ""
8162 "Skenirajte svaki primjerak i pričekajte da se stranica obnovi prije "
8163 "skeniranja sljedećeg primjerka. Posuđeni primjerak se mora pojaviti na Vašem "
8164 "popisu zaduženih knjiga. Gumb za slanje morate pritisnuti samo kada barkod "
8165 "unosite ručno."
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8168 #, c-format
8169 msgid "Scan index for: "
8170 msgstr "Pregledaj kazalo: "
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8173 #, c-format
8174 msgid "Scan index:"
8175 msgstr "Pregledavanje kazala:"
8176
8177 #. INPUT type=submit name=do
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8185 #, c-format
8186 msgid "Search"
8187 msgstr "Pretraživanje"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8190 #, c-format
8191 msgid "Search "
8192 msgstr "Pretraživanje "
8193
8194 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8195 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8196 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8197 #. %4$s:  END 
8198 #. %5$s:  END 
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8200 #, c-format
8201 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8202 msgstr "Pronađi %s %s (u %s samo) %s %s "
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8205 #, c-format
8206 msgid "Search for this title in:"
8207 msgstr "Potraži ovaj naslov u:"
8208
8209 #. A
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8214 msgid "Search for works by this author"
8215 msgstr "Pronađi djela ovoga autora"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8219 #, c-format
8220 msgid "Search for:"
8221 msgstr "Pretraživanje:"
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8226 #, c-format
8227 msgid "Search history"
8228 msgstr "Povijest pretraživanja"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8231 #, c-format
8232 msgid "Search options:"
8233 msgstr "Opcije za pretraživanje:"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8237 #, c-format
8238 msgid "Search suggestions"
8239 msgstr "Pretraži prijedloge"
8240
8241 #. %1$s:  LibraryName |html 
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8243 #, c-format
8244 msgid "Search the %s"
8245 msgstr "Pretraži %s"
8246
8247 #. SCRIPT
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8249 msgid "Search:"
8250 msgstr "Pretraži:"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8253 #, c-format
8254 msgid "SearchCourseReserves "
8255 msgstr "SearchCourseReserves "
8256
8257 #. For the first occurrence,
8258 #. SCRIPT
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8261 msgid "Searching OverDrive..."
8262 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8265 #, c-format
8266 msgid "Section"
8267 msgstr "Sekcija"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8270 #, c-format
8271 msgid "Section:"
8272 msgstr "Sekcija:"
8273
8274 #. IMG
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8286 msgid "See Baker & Taylor"
8287 msgstr "Vidjeti Baker &amp; Taylor"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8290 #, c-format
8291 msgid "See also:"
8292 msgstr "Vidi i:"
8293
8294 #. SCRIPT
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
8296 msgid "See biblio"
8297 msgstr "Pogledaj biblio"
8298
8299 #. A
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
8301 msgid ""
8302 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8303 "%]"
8304 msgstr ""
8305 "Vidi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8306 "%]"
8307
8308 #. A
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8310 msgid ""
8311 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8312 "biblio[% END %]"
8313 msgstr ""
8314 "Vidi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8315 "biblio[% END %]"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8318 #, c-format
8319 msgid "Select a list"
8320 msgstr "Odabir postojećieg popisa"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8323 #, c-format
8324 msgid "Select a specific item:"
8325 msgstr "Odaberite određeni primjerak:"
8326
8327 #. For the first occurrence,
8328 #. SCRIPT
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8337 #, c-format
8338 msgid "Select all"
8339 msgstr "Označi sve"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8346 #, c-format
8347 msgid "Select searches to: "
8348 msgstr "Označite pretraživanja "
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8352 #, c-format
8353 msgid "Select suggestions to: "
8354 msgstr "Označite prijedloge: "
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8357 #, c-format
8358 msgid "Select the item(s) to search"
8359 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8362 #, c-format
8363 msgid "Select the term(s) to search"
8364 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8371 #, c-format
8372 msgid "Select titles to: "
8373 msgstr "Označene naslove: "
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8376 #, c-format
8377 msgid "Self checkout help"
8378 msgstr "Pomoć oko samozaduživanja"
8379
8380 #. INPUT type=submit
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8385 #, c-format
8386 msgid "Send"
8387 msgstr "Pošalji"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8390 #, c-format
8391 msgid "Send list"
8392 msgstr "Pošalji popis"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8395 #, c-format
8396 msgid "Sending your cart"
8397 msgstr "Slanje košarice"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8400 #, c-format
8401 msgid "Sending your list"
8402 msgstr "Slanje popisa"
8403
8404 #. SCRIPT
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8406 msgid "Sep"
8407 msgstr "Ruj"
8408
8409 #. SCRIPT
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8411 msgid "September"
8412 msgstr "Rujan"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8415 #, c-format
8416 msgid "Serial"
8417 msgstr "Serijska publikacija"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8421 #, c-format
8422 msgid "Serial collection"
8423 msgstr "Zbirka serijskih publikacija"
8424
8425 #. For the first occurrence,
8426 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8429 #, c-format
8430 msgid "Serial: %s "
8431 msgstr "Časopis: %s "
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8437 #, c-format
8438 msgid "Series"
8439 msgstr "Nakladnička cjelina"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8442 #, c-format
8443 msgid "Series Title"
8444 msgstr "Naslov serije"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8447 #, c-format
8448 msgid "Series information:"
8449 msgstr "Informacije o seriji:"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8452 #, c-format
8453 msgid "Series title"
8454 msgstr "Naslov nakladničke cjeline"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8457 #, c-format
8458 msgid "Series:"
8459 msgstr "Serija:"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8462 #, c-format
8463 msgid "Session lost"
8464 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8467 #, c-format
8468 msgid "Settings updated"
8469 msgstr "Postavke su ažurirane"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8473 #, c-format
8474 msgid "Share"
8475 msgstr "Podijeli"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8478 #, c-format
8479 msgid "Share a list"
8480 msgstr "Podijeli popis"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8483 #, c-format
8484 msgid "Share a list with another patron"
8485 msgstr "Podijeli popis s drugim korisnikom"
8486
8487 #. A
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
8489 msgid "Share by email"
8490 msgstr "Pošalji e-poštom"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8493 #, c-format
8494 msgid "Share list"
8495 msgstr "Podijeli popis"
8496
8497 #. A
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8499 msgid "Share on Delicious"
8500 msgstr "Podijeli na Delicious"
8501
8502 #. A
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8504 msgid "Share on Facebook"
8505 msgstr "Pošalji na Facebook"
8506
8507 #. A
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8509 msgid "Share on LinkedIn"
8510 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8513 #, c-format
8514 msgid "Shelving location"
8515 msgstr "Lokacija na polici"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8519 #, c-format
8520 msgid "Shibboleth Login"
8521 msgstr "Shibboleth prijava"
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8524 #, c-format
8525 msgid "Show"
8526 msgstr "Prikaži"
8527
8528 #. SCRIPT
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8530 msgid "Show _MENU_ entries"
8531 msgstr "Prikaži _MENU_ jedinica"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8535 #, c-format
8536 msgid "Show all items"
8537 msgstr "Prikaži sve primjerke"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8540 #, c-format
8541 msgid "Show last 50 items"
8542 msgstr "Prikaži zadnjih 50 primjeraka"
8543
8544 #. A
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8546 msgid "Show lists"
8547 msgstr "Prikaži popis"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8550 #, c-format
8551 msgid "Show more"
8552 msgstr "Prikaži više"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8556 #, c-format
8557 msgid "Show more options"
8558 msgstr "Prikaži više opcija"
8559
8560 #. A
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
8562 msgid ""
8563 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8567 #, c-format
8568 msgid "Show the top "
8569 msgstr ""
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8572 #, c-format
8573 msgid "Show year: "
8574 msgstr "Prikaži godinu: "
8575
8576 #. %1$s:  resultcount 
8577 #. %2$s:  total 
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8579 #, c-format
8580 msgid "Showing %s of about %s results"
8581 msgstr "Prikazujem %s od oko%s rezultata"
8582
8583 #. SCRIPT
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8585 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8586 msgstr "Prikazuje se _START_ do _END_ od _TOTAL_"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8589 #, c-format
8590 msgid "Showing all items. "
8591 msgstr "Prikaži sve primjerke. "
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8594 #, c-format
8595 msgid "Showing last 50 items. "
8596 msgstr "Prikazano zadnjih 50 primjeraka. "
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8599 #, c-format
8600 msgid "Showing only available items"
8601 msgstr "Prikazuju se samo dostupni primjerci"
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
8604 #, c-format
8605 msgid "Sign in with your Email"
8606 msgstr "Prijavite se sa svojom adresom e-pošte"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8610 #, c-format
8611 msgid "Sign in with your email"
8612 msgstr "Prijavi se sa svojom e-poštom"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8615 #, c-format
8616 msgid "Similar items"
8617 msgstr "Slični primjerci"
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8620 #, c-format
8621 msgid "Since you have "
8622 msgstr "Budući da imate nepodmirenih "
8623
8624 #. %1$s:  failaddress 
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8626 #, c-format
8627 msgid ""
8628 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8629 "them. These are: %s"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8635 #, c-format
8636 msgid "Sorry"
8637 msgstr "Nažalost"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8640 #, c-format
8641 msgid "Sorry,"
8642 msgstr "Nažalost,"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8645 #, c-format
8646 msgid ""
8647 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8648 "Contact the patron who sent you the invitation."
8649 msgstr ""
8650 "Nažalost, ne možemo prihvatiti ovaj ključ. Pozivnica je možda istekla. "
8651 "Kontaktirajte korisnika koji vam je poslao pozivnicu."
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8654 #, c-format
8655 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8656 msgstr "Žao nam je, ali niste unijeli ispravnu adresu e-pošte."
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8659 #, c-format
8660 msgid "Sorry, no suggestions."
8661 msgstr "Nažalost, nema prijedloga."
8662
8663 #. SCRIPT
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8665 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8666 msgstr "Nažalost, običan pogled je privremeno nedostupan"
8667
8668 #. SCRIPT
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8670 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8671 msgstr "Nažalost, tagiranje nije omogućeno u ovome sustavu."
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid ""
8676 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8677 "below."
8678 msgstr ""
8679 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela, ali možete koristiti svoj lokalni "
8680 "korisnički račun ako ga imate."
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8683 #, c-format
8684 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8685 msgstr "Nažalost, CAS prijava nije uspjela."
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8688 #, c-format
8689 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8690 msgstr "Nažalost, tražena stranica nije dostupna"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8693 #, c-format
8694 msgid ""
8695 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8696 msgstr "Nažalost, nemate ovlasti pristupiti ovoj stranici. "
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8699 #, c-format
8700 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8701 msgstr "Nažalost, ovaj primjerak ne može biti posuđen na ovoj stanici."
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8704 #, c-format
8705 msgid ""
8706 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8707 "the administrator to resolve this problem."
8708 msgstr ""
8709 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
8710 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8713 #, c-format
8714 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8715 msgstr "Nažalost, premladi ste da biste rezervirali ovu građu."
8716
8717 #. %1$s:  too_many_reserves 
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8719 #, c-format
8720 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8721 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8724 #, fuzzy, c-format
8725 msgid ""
8726 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8727 msgstr ""
8728 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
8729 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8732 #, c-format
8733 msgid ""
8734 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8735 "you have a local login, you may use that below."
8736 msgstr ""
8737 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
8738 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8741 #, c-format
8742 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8743 msgstr ""
8744 "Nažalost, odjavljeni ste zbog dugog vremena neaktivnosti. Molimo da se "
8745 "ponovno prijavite."
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8748 #, c-format
8749 msgid "Sort by:"
8750 msgstr "Poredaj prema:"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8753 #, c-format
8754 msgid "Sort by: "
8755 msgstr "Poredaj prema: "
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8758 #, c-format
8759 msgid "Sort this list by: "
8760 msgstr "Poredaj popis prema: "
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8763 #, c-format
8764 msgid "Sorting: "
8765 msgstr "Poredaj prema: "
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8768 #, c-format
8769 msgid "Specialized"
8770 msgstr "Specijalizirano"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8774 #, c-format
8775 msgid "Standard number"
8776 msgstr "Standardni broj"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8779 #, c-format
8780 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8781 msgstr "Standardni broj (ISBN, ISSN ili drugi):"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8784 #, c-format
8785 msgid "Statistics"
8786 msgstr "Statistika"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
8794 #, c-format
8795 msgid "Status"
8796 msgstr "Status"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8800 #, c-format
8801 msgid "Status:"
8802 msgstr "Status:"
8803
8804 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8805 #. %2$s:  END 
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8807 #, c-format
8808 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8809 msgstr "Korak jedan: Unesite svoj korisnički broj%s i lozinku%s"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8812 #, c-format
8813 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8814 msgstr "Korak tri: kad ste gotovi pritisnite na gumb 'Završetak'"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8817 #, c-format
8818 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8819 msgstr "Korak dva: Skeniraj barkod za svaki primjerak, jedan po jedan"
8820
8821 #. SCRIPT
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8823 msgid "Su"
8824 msgstr "Ne"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8830 #, c-format
8831 msgid "Subject"
8832 msgstr "Predmet"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8837 #, c-format
8838 msgid "Subject cloud"
8839 msgstr "Oblak predmetnica"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8842 #, c-format
8843 msgid "Subject phrase"
8844 msgstr "Fraza iz predmeta"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8847 #, c-format
8848 msgid "Subject(s)"
8849 msgstr "Predmet(i)"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8853 #, c-format
8854 msgid "Subject(s):"
8855 msgstr "Područja:"
8856
8857 #. For the first occurrence,
8858 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8861 #, c-format
8862 msgid "Subject: %s "
8863 msgstr "Predmetna oznaka: %s "
8864
8865 #. INPUT type=submit
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8872 #, c-format
8873 msgid "Submit"
8874 msgstr "Pošalji"
8875
8876 #. INPUT type=submit
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8878 msgid "Submit and close this window"
8879 msgstr "Pošalji i zatvori ovaj prozor"
8880
8881 #. INPUT type=submit
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8884 msgid "Submit changes"
8885 msgstr "Pošalji promjene"
8886
8887 #. INPUT type=submit
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8889 msgid "Submit update request"
8890 msgstr "Pošalji zahtjev za obnovu podataka"
8891
8892 #. INPUT type=submit
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8894 msgid "Submit your suggestion"
8895 msgstr "Pošalji prijedlog"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8898 #, c-format
8899 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8900 msgstr "Predbilježba na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
8901
8902 #. A
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8904 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8905 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8908 #, c-format
8909 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8910 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva "
8911
8912 #. IMG
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8914 msgid "Subscribe to recent comments"
8915 msgstr "Pretplati se na nedavne komentare"
8916
8917 #. IMG
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8919 msgid "Subscribe to this list"
8920 msgstr "Predbilježi se za primanje novosti s ovoga popisa"
8921
8922 #. IMG
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8927 msgid "Subscribe to this search"
8928 msgstr "Pretplata na ovo pretraživanje"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8931 #, c-format
8932 msgid "Subscription"
8933 msgstr "Pretplata"
8934
8935 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8936 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8937 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8938 #. %4$s:  ELSE 
8939 #. %5$s:  END 
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
8941 #, c-format
8942 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8943 msgstr "Pretplata od: %s do:%s %s %s sada (tekuće)%s"
8944
8945 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8947 #, c-format
8948 msgid "Subscription information for %s"
8949 msgstr "Podaci o pretplati za %s"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8952 #, c-format
8953 msgid "Subscription: "
8954 msgstr "Pretplata: "
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
8957 #, c-format
8958 msgid "Subscriptions"
8959 msgstr "Pretplate"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8963 #, c-format
8964 msgid "Sudoc"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8968 #, c-format
8969 msgid "Suggested by:"
8970 msgstr "Predložila:"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8973 #, c-format
8974 msgid "Suggested for"
8975 msgstr "Predloženo za"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8978 #, c-format
8979 msgid "Suggested for:"
8980 msgstr "Predloženo za:"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8983 #, c-format
8984 msgid "Suggestions"
8985 msgstr "Prijedlozi"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
8988 #, c-format
8989 msgid "Summary"
8990 msgstr "Sažetak"
8991
8992 #. SCRIPT
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8994 msgid "Sun"
8995 msgstr "Ned"
8996
8997 #. SCRIPT
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8999 msgid "Sunday"
9000 msgstr "Nedjelja"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9003 #, c-format
9004 msgid "Surveys"
9005 msgstr "Istraživanja"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
9012 #, c-format
9013 msgid "Suspend"
9014 msgstr "Odgoda"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
9017 #, c-format
9018 msgid "Suspend all holds"
9019 msgstr "Odgodi sve rezervacije"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
9022 #, c-format
9023 msgid "Suspend until:"
9024 msgstr "Odgodi do:"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
9027 #, c-format
9028 msgid "Suspend your hold on "
9029 msgstr "Odgodi rezervaciju na "
9030
9031 #. A
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9033 msgid "Switch languages"
9034 msgstr "Promijeni jezike"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9037 #, c-format
9038 msgid "System maintenance"
9039 msgstr "Održavanje sustava"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9042 #, c-format
9043 msgid "TOC"
9044 msgstr "TOC"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9047 #, c-format
9048 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9049 msgstr "Sadržaj za Syndetics"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9054 #, c-format
9055 msgid "Tag"
9056 msgstr "Tagovi"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9059 #, c-format
9060 msgid "Tag browser"
9061 msgstr "Preglednik tagova"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9064 #, c-format
9065 msgid "Tag cloud"
9066 msgstr "Oblak tagova"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9069 #, c-format
9070 msgid "Tag status here."
9071 msgstr "Status taga."
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9077 #, c-format
9078 msgid "Tag status here. "
9079 msgstr "Status taga. "
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9082 #, c-format
9083 msgid "Tag:"
9084 msgstr "Tag:"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9087 #, c-format
9088 msgid "Tags"
9089 msgstr "Tagovi"
9090
9091 #. For the first occurrence,
9092 #. SCRIPT
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9094 msgid "Tags added: "
9095 msgstr "Tagova dodano: "
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9099 #, c-format
9100 msgid "Tags from this library:"
9101 msgstr "Tagovi iz ove knjižnice:"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9105 #, c-format
9106 msgid "Tags:"
9107 msgstr "Tagovi:"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9110 #, c-format
9111 msgid "Technical reports"
9112 msgstr "Tehnički izvještaji"
9113
9114 #. A
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9118 #, c-format
9119 msgid "Term"
9120 msgstr "Termin"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9123 #, c-format
9124 msgid "Term(s):"
9125 msgstr "Termin(i):"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9128 #, c-format
9129 msgid "Term/Phrase"
9130 msgstr "Termin/fraza"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9133 #, c-format
9134 msgid "Term:"
9135 msgstr "Termin:"
9136
9137 #. SCRIPT
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9139 msgid "Th"
9140 msgstr "Če"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9143 #, c-format
9144 msgid "Thank you"
9145 msgstr "Hvala"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9148 #, c-format
9149 msgid "Thank you!"
9150 msgstr "Hvala!"
9151
9152 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9154 #, c-format
9155 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9156 msgstr "Zadnjih %s pristiglih brojeva:"
9157
9158 #. %1$s:  limit 
9159 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9160 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9161 #. %4$s:  END 
9162 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9163 #. %6$s:  branch 
9164 #. %7$s:  END 
9165 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9166 #. %9$s:  timeLimit |html 
9167 #. %10$s:  ELSE 
9168 #. %11$s:  END 
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9170 #, c-format
9171 msgid ""
9172 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9173 "all time%s "
9174 msgstr ""
9175 "%s najviše posuđivanih %s %s %s %s at %s %s %s u posljednjih %s mjeseci %s "
9176 "od uvijek%s "
9177
9178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9180 #. %3$s:  ELSE 
9181 #. %4$s:  END 
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9183 #, c-format
9184 msgid ""
9185 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9186 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9187 msgstr ""
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9190 #, c-format
9191 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9192 msgstr "ISBD oblak nije omogućen."
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9195 #, c-format
9196 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9197 msgstr ""
9198 "Tablica za pregled je prazna. Ova mogućnost nije uspostavljena u potpunosti. "
9199 "Za više detalja pogledajte "
9200
9201 #. %1$s:  email_add 
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9203 #, c-format
9204 msgid "The cart was sent to: %s"
9205 msgstr "Sadržaj košarice poslan na: %s"
9206
9207 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9208 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9209 #. %3$s:  END 
9210 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9211 #. %5$s:  END 
9212 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9213 #. %7$s:  END 
9214 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9215 #. %9$s:  END 
9216 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9217 #. %11$s:  END 
9218 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9219 #. %13$s:  END 
9220 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9221 #. %15$s:  END 
9222 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9223 #. %17$s:  END 
9224 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9225 #. %19$s:  END 
9226 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9227 #. %21$s:  END 
9228 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9229 #. %23$s:  END 
9230 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9231 #. %25$s:  END 
9232 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9233 #. %27$s:  END 
9234 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9235 #. %29$s:  END 
9236 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9237 #. %31$s:  END 
9238 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9239 #. %33$s:  END 
9240 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9241 #. %35$s:  END 
9242 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9243 #. %37$s:  END 
9244 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9245 #. %39$s:  END 
9246 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9247 #. %41$s:  END 
9248 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9249 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9250 #. %44$s:  END 
9251 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9252 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9253 #. %47$s:  END 
9254 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9255 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9256 #. %50$s:  END 
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9258 #, c-format
9259 msgid ""
9260 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9261 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9262 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9263 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9264 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9265 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9266 "%s %s%s months%s "
9267 msgstr ""
9268 "Tekuća pretplata je započela %s. Časopis izlazi %s dva puta dnevno %s %s "
9269 "svaki dan %s %s tri puta tjedno %s %s svaki tjedan %s %s svaka 2 tjedna %s "
9270 "%s svaka 3 tjedna %s %s svaki mjesec %s %s svaka 2 mjeseca %s %s svaki "
9271 "kvartal %s %s 2 puta godišnje %s %s jednom godišnje %s %s svake 2 godine %s "
9272 "%s neredovito %s %s ponedjeljkom %s %s utorkom %s %s srijedom %s %s "
9273 "četvrtkom %s %s petkom %s %s subotom %s %s nedjeljkom %s, %s%s brojeva%s %s"
9274 "%s tjedana%s %s%s mjeseci%s "
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9277 #, c-format
9278 msgid ""
9279 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9280 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9281 "informing your library of this error."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9285 #, c-format
9286 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9287 msgstr "Mogućnost dijeljenja popisa nije dostupna u ovoj knjižnici."
9288
9289 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9291 #, c-format
9292 msgid "The first subscription was started on %s"
9293 msgstr "Prva pretplata započela je %s"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9296 #, c-format
9297 msgid "The following fields contain invalid information:"
9298 msgstr "Ova polja sadrže neispravne informacije:"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9301 #, c-format
9302 msgid "The item has been added to the list."
9303 msgstr "Primjerak je dodan na popis."
9304
9305 #. SCRIPT
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9307 msgid "The item has been added to your cart"
9308 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9311 #, c-format
9312 msgid "The item has been removed from the list."
9313 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice."
9314
9315 #. SCRIPT
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9317 msgid "The item has been removed from your cart"
9318 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9321 #, c-format
9322 msgid ""
9323 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9324 "the list."
9325 msgstr "Primjerak nije dodan na popis. Možda se već nalazi na ovom popisu."
9326
9327 #. SCRIPT
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9329 msgid "The item is already in your cart"
9330 msgstr "Ovaj naslov se već nalazi u košarici"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9333 #, c-format
9334 msgid ""
9335 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9336 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9337 msgstr ""
9338
9339 #. %1$s:  email 
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9341 #, c-format
9342 msgid "The list was sent to: %s"
9343 msgstr "Popis je poslan na: %s"
9344
9345 #. %1$s:  op | html 
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9347 #, c-format
9348 msgid "The operation %s is not supported."
9349 msgstr "Operacija %s nije podržana."
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9352 #, c-format
9353 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9354 msgstr "Označeni prijedlozi su obrisani."
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9357 #, c-format
9358 msgid "The share has been removed."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9362 #, c-format
9363 msgid "The share has not been removed."
9364 msgstr ""
9365
9366 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9368 #, c-format
9369 msgid "The subscription expired on %s"
9370 msgstr "Pretplata je istekla %s"
9371
9372 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9374 #, c-format
9375 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9376 msgstr "Sustav ne prepoznaje ovaj barkod. %s "
9377
9378 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9379 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9381 #, c-format
9382 msgid ""
9383 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9384 "code. It was NOT added. "
9385 msgstr ""
9386 "Tag je dodan kao &quot;%s&quot;. %s Napomena: tag kojeg ste unijeli je "
9387 "markup kod. Tag nije dodan. "
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9390 #, c-format
9391 msgid "The userid "
9392 msgstr "Korisničko ime "
9393
9394 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9396 #, c-format
9397 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9398 msgstr "Ukupno ima %s pretplata na ovaj naslov."
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
9401 #, c-format
9402 msgid "There are no comments for this item."
9403 msgstr "Nema komentara uz ovaj naslov."
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9406 #, c-format
9407 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9408 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
9409
9410 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9412 #, c-format
9413 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9414 msgstr "Ova rezervacija se naplaćuje %s "
9415
9416 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9417 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9418 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9419 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9420 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9421 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9423 #, c-format
9424 msgid ""
9425 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9426 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9427 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9428 msgstr ""
9429 "Javio se problem pri ovoj operaciji: %s Nažalost, tagovi nisu omogućeni u "
9430 "ovom sustavu. %s GREŠKA: nedozvoljeni parametar %s %s GREŠKA: Morate biti "
9431 "prijavljeni da biste dovršili ovu radnju. %s GREŠKA: Ne možete obrisati ovaj "
9432 "tag %s. "
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9435 #, c-format
9436 msgid "There was a problem with your submission"
9437 msgstr "Javio se problem pri slanju vaših podataka"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9440 #, c-format
9441 msgid "There was an error sending the cart."
9442 msgstr "Problem pri slanju sadržaja košarice."
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9445 #, c-format
9446 msgid "There was an error sending the list."
9447 msgstr "Problem pri slanju popisa."
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9450 #, c-format
9451 msgid ""
9452 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9453 "library for help."
9454 msgstr ""
9455 "Javili su se problemi pri procesiranju vaše registracije. Molimo "
9456 "kontaktirajte knjižnicu za pomoć."
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9459 #, c-format
9460 msgid "Theses"
9461 msgstr "Ocjenski radovi"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9464 #, c-format
9465 msgid ""
9466 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9467 "any subject below to see the items in our collection."
9468 msgstr ""
9469 "Ovaj oblak prikazuje najčešće teme građe u našem katalogu. Kliknite na neku "
9470 "od tema da vidite što sve na tu temu imamo u zbirkama."
9471
9472 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9474 #, c-format
9475 msgid "This card has been declared lost. %s "
9476 msgstr "Ova korisnička kartica je označena kao izgubljena. %s "
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9479 #, c-format
9480 msgid ""
9481 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9482 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9483 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9484 "your reader account."
9485 msgstr ""
9486 "Ovim dokumentom se potvrđuje da ste vratili sve posuđene knjige. Ta potvrda "
9487 "je ponekad potrebna kada prelazite iz jedne škole u drugu. Razrješnicu ćemo "
9488 "mi poslati vašoj školi. Vama će biti dostupna na vašem korisničkom računu."
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9492 #, c-format
9493 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9494 msgstr "Ova greška znači da je Koha usmjerena na nevažeću poveznicu."
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9497 #, c-format
9498 msgid ""
9499 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9500 "authorized to see."
9501 msgstr ""
9502 "Ova greška znači da pokušavate pristupiti poveznici za koju niste "
9503 "autorizirani."
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9506 #, c-format
9507 msgid ""
9508 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9509 msgstr ""
9510 "Ova greška znači da vam je iz nekog razloga zabranjeno da vidite ovu "
9511 "stranicu."
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9514 #, c-format
9515 msgid "This is a serial"
9516 msgstr "Ovo je serijska publikacija"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9519 #, c-format
9520 msgid "This item does not exist."
9521 msgstr "Ovaj primjerak ne postoji."
9522
9523 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9525 #, c-format
9526 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9527 msgstr "Ovaj primjerak je otpisan. %s "
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9530 #, c-format
9531 msgid "This item is already checked out to you."
9532 msgstr "Ovaj naslov već imate posuđen."
9533
9534 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9536 #, c-format
9537 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9538 msgstr "Ovaj primjerak je već zadužen na drugog korisnika. %s "
9539
9540 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9542 #, c-format
9543 msgid "This item is not for loan. %s "
9544 msgstr "Ovaj primjerak nije za posudbu. %s "
9545
9546 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9548 #, c-format
9549 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9550 msgstr "Ovaj primjerak je rezervirao drugi korisnik. %s "
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9553 #, c-format
9554 msgid "This list does not exist."
9555 msgstr "Ovaj popis ne postoji."
9556
9557 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9559 #, c-format
9560 msgid ""
9561 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9562 msgstr ""
9563 "Ovaj popis je prazan. %s Zapise možete dodavati na popis sa stranice na "
9564 "kojoj su rezultati "
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9567 #, c-format
9568 msgid "This message can have following reasons"
9569 msgstr "Ova poruka može imati sljedeće razloge"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9575 #, c-format
9576 msgid ""
9577 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9578 "clicking "
9579 msgstr ""
9580 "Ova stranica sadrži obogaćeni sadržaj vidljiv kada je omogućen JavaScript "
9581 "ili ako pritisnete "
9582
9583 #. %1$s:  items_count 
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9585 #, c-format
9586 msgid "This record has many physical items (%s). "
9587 msgstr "Ovaj zapis ima puno fizičkih primjeraka (%s). "
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9590 #, c-format
9591 msgid "This subscription is closed."
9592 msgstr "Ova pretplata je zatvorena."
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9595 #, c-format
9596 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9597 msgstr "Ne možete rezervirati ovaj naslov jer ga već imate posuđenog."
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9600 #, c-format
9601 msgid "This title cannot be requested."
9602 msgstr "Ovaj naslov se ne može rezervirati."
9603
9604 #. SCRIPT
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9606 msgid ""
9607 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9608 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9609 msgstr ""
9610 "Ovaj naslov sastoji se od više svezaka/dijelova. Molimo naznačite koji dio "
9611 "trebate. Pritisnite na specifične informacije o primjerku za pomoć. "
9612
9613 #. SCRIPT
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9615 msgid "Thu"
9616 msgstr "Čet"
9617
9618 #. IMG
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9621 msgid "Thumbnail"
9622 msgstr "Sličica"
9623
9624 #. SCRIPT
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9626 msgid "Thursday"
9627 msgstr "Četvrtak"
9628
9629 #. SCRIPT
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9631 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9632 msgstr ""
9633
9634 #. OPTGROUP
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9654 #, c-format
9655 msgid "Title"
9656 msgstr "Naslov"
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9660 #, c-format
9661 msgid "Title (A-Z)"
9662 msgstr "Naslov (A-Z)"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9666 #, c-format
9667 msgid "Title (Z-A)"
9668 msgstr "Naslov (Z-A)"
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9671 #, c-format
9672 msgid "Title notes"
9673 msgstr "Napomene"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9676 #, c-format
9677 msgid "Title phrase"
9678 msgstr "Fraza iz naslova"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9682 #, c-format
9683 msgid "Title:"
9684 msgstr "Naslov:"
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9687 #, c-format
9688 msgid "Title: "
9689 msgstr "Naslov: "
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9692 #, c-format
9693 msgid "Titles"
9694 msgstr "Naslovi"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9697 #, c-format
9698 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9699 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9702 #, c-format
9703 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9704 msgstr ""
9705 "Za prijavu neispravne poveznice ili nekog drugog problema molimo pošaljite "
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9712 #, c-format
9713 msgid "To report this error, you can "
9714 msgstr "Da biste prijavili ovu grešku možete "
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9719 msgstr "Da biste prijavili ovu grešku možete "
9720
9721 #. SCRIPT
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9723 msgid "Today"
9724 msgstr "Danas"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9727 #, c-format
9728 msgid "Top level"
9729 msgstr "Gornja razina"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9732 #, c-format
9733 msgid "Topics"
9734 msgstr "Predmet"
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9737 #, c-format
9738 msgid "Total due"
9739 msgstr "Ukupno duguje"
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9742 #, c-format
9743 msgid "Treaties "
9744 msgstr ""
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9747 #, c-format
9748 msgid "Try logging in to the catalog"
9749 msgstr "Pokušajte se prijaviti u katalog"
9750
9751 #. SCRIPT
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9753 msgid "Tu"
9754 msgstr "Ut"
9755
9756 #. SCRIPT
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9758 msgid "Tue"
9759 msgstr "Uto"
9760
9761 #. SCRIPT
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9763 msgid "Tuesday"
9764 msgstr "Utorak"
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
9767 #, c-format
9768 msgid "Tweet"
9769 msgstr "Tweet"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9773 #, c-format
9774 msgid "Type"
9775 msgstr "Vrsta"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9778 #, c-format
9779 msgid "Type of heading"
9780 msgstr "Vrsta odrednice"
9781
9782 #. INPUT type=text name=q
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9785 msgid "Type search term"
9786 msgstr "Unesite pojmove za pretraživanje"
9787
9788 #. SCRIPT
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9790 msgid "Type:"
9791 msgstr "Vrsta:"
9792
9793 #. %1$s:  heading | html 
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9795 #, c-format
9796 msgid "UF: %s"
9797 msgstr "UF: %s"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9800 #, c-format
9801 msgid "URL(s)"
9802 msgstr "URL(s)"
9803
9804 #. For the first occurrence,
9805 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9808 #, c-format
9809 msgid "URL: %s "
9810 msgstr "URL: %s "
9811
9812 #. SCRIPT
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9814 msgid "Unable to add one or more tags."
9815 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9818 #, c-format
9819 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9820 msgstr "Nedostupno (izgubljeno ili nedostaje)"
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9823 #, c-format
9824 msgid "Unavailable issues"
9825 msgstr "Nedostupni brojevi"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9830 #, c-format
9831 msgid "Unhighlight"
9832 msgstr "Ukloni oznake"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9835 #, c-format
9836 msgid "Unified title"
9837 msgstr ""
9838
9839 #. For the first occurrence,
9840 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9843 #, c-format
9844 msgid "Unified title: %s "
9845 msgstr "Uniformni naslov: %s "
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9848 #, c-format
9849 msgid "Uniform titles:"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9853 #, c-format
9854 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9855 msgstr "Otkazivanje predbilježbe na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9858 #, c-format
9859 msgid "Updates to your record"
9860 msgstr "Obnova podataka"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9863 #, c-format
9864 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9865 msgstr "Uz pomoć gornjeg izbornika možete pristupiti drugom dijelu Kohe."
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9868 #, c-format
9869 msgid "Used for/see from:"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9873 #, c-format
9874 msgid "Username:"
9875 msgstr "Korisničko ime:"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9878 #, c-format
9879 msgid ""
9880 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9881 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9885 #, c-format
9886 msgid "VHS tape / Videocassette"
9887 msgstr "VHS traka / Videokaseta"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9890 #, c-format
9891 msgid "Verification:"
9892 msgstr "Verifikacija:"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9896 #, c-format
9897 msgid "View All"
9898 msgstr "Prikaži sve"
9899
9900 #. A
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9919 msgid "View details for this title"
9920 msgstr "Vidi detalje za ovaj naslov"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9923 #, c-format
9924 msgid "View full heading"
9925 msgstr ""
9926
9927 #. A
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
9930 msgid "View on Amazon.com"
9931 msgstr "Pogledaj na Amazon.com"
9932
9933 #. A
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9935 msgid "View your search history"
9936 msgstr "Pogledajte svoja prethodna pretraživanja"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9940 #, c-format
9941 msgid "Vol info"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9945 #, c-format
9946 msgid "Waiting"
9947 msgstr "Čeka"
9948
9949 #. %1$s:  waiting_count 
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
9951 #, c-format
9952 msgid "Waiting (%s)"
9953 msgstr "Čeka (%s)"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9956 #, c-format
9957 msgid "Warning"
9958 msgstr "Upozorenje"
9959
9960 #. SCRIPT
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9962 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9963 msgstr ""
9964
9965 #. SCRIPT
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9967 msgid "We"
9968 msgstr "Sr"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9971 #, c-format
9972 msgid ""
9973 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9974 "define how long we keep your reading history."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9978 #, c-format
9979 msgid "Website"
9980 msgstr "Web stranice"
9981
9982 #. SCRIPT
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9984 msgid "Wed"
9985 msgstr "Sri"
9986
9987 #. SCRIPT
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9989 msgid "Wednesday"
9990 msgstr "Srijeda"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
9993 #, c-format
9994 msgid "Welcome, "
9995 msgstr "Dobro došli, "
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9998 #, c-format
9999 msgid "What is a discharge?"
10000 msgstr "Što je razrješnica?"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10003 #, c-format
10004 msgid "What's next?"
10005 msgstr "Što je sljedeće?"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10008 #, c-format
10009 msgid ""
10010 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10011 "history immediately by clicking here. "
10012 msgstr ""
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10015 #, c-format
10016 msgid "Where:"
10017 msgstr "Gdje:"
10018
10019 #. SCRIPT
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10021 msgid "With selected searches: "
10022 msgstr "Označena pretraživanja: "
10023
10024 #. SCRIPT
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10026 msgid "With selected suggestions: "
10027 msgstr "Označene prijedloge: "
10028
10029 #. For the first occurrence,
10030 #. SCRIPT
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10034 msgid "With selected titles: "
10035 msgstr "Označene naslove: "
10036
10037 #. SCRIPT
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10039 msgid "Wk"
10040 msgstr ""
10041
10042 #. SCRIPT
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10044 msgid "Would you like to print a receipt?"
10045 msgstr ""
10046
10047 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10048 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10050 #, c-format
10051 msgid "Written on %s by %s"
10052 msgstr "Datum: %s, knjižnica: %s"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10057 #, c-format
10058 msgid "Year"
10059 msgstr "Godina"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10062 #, c-format
10063 msgid "Year: "
10064 msgstr "Godina: "
10065
10066 #. INPUT type=submit
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10069 msgid "Yes"
10070 msgstr "Da"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10073 #, c-format
10074 msgid ""
10075 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10076 "again."
10077 msgstr ""
10078
10079 #. %1$s:  borrowername 
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10081 #, c-format
10082 msgid "You are logged in as %s."
10083 msgstr "Prijavljeni ste kao %s."
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10086 #, c-format
10087 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10088 msgstr ""
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10091 #, c-format
10092 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10093 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje prijedloga za nabavu."
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10096 #, c-format
10097 msgid "You are not authorized to view this record."
10098 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
10099
10100 #. I
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10102 msgid ""
10103 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10104 "saved and sent as a single message."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10108 #, c-format
10109 msgid "You can navigate to the "
10110 msgstr ""
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10113 #, c-format
10114 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10115 msgstr "Možete podijeliti samo one popise čiji ste vlasnik."
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10118 #, c-format
10119 msgid ""
10120 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10121 msgstr ""
10122 "Naš katalog možete pretraživati koristeći formular za pretraživanje na vrhu "
10123 "ove stranice"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10126 #, c-format
10127 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10128 msgstr "Umjesto ovog servisa možete koristiti OAI-PMH ListRecords."
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10131 #, c-format
10132 msgid "You can't change your password."
10133 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid ""
10138 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10139 "before asking for a discharge."
10140 msgstr ""
10141 "Ne možete dobiti razrješnicu, imate posuđenu građu. Molimo vratite građu "
10142 "prije nego zatražite razrješnicu."
10143
10144 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10146 #, c-format
10147 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10148 msgstr "Ne možete ponovo obnoviti rok vraćanja za ovaj primjerak. %s "
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10151 #, c-format
10152 msgid "You cannot share a public list."
10153 msgstr "Ne možete dijeliti javni popis."
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10156 #, c-format
10157 msgid "You currently have nothing checked out."
10158 msgstr "Trenutno nemate ništa posuđeno."
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
10162 #, c-format
10163 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10164 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10167 #, c-format
10168 msgid "You did not specify any search criteria"
10169 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10172 #, c-format
10173 msgid "You did not specify any search criteria."
10174 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje."
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10177 #, fuzzy, c-format
10178 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10179 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10182 #, fuzzy, c-format
10183 msgid "You do not have permission to create a new list."
10184 msgstr "Nemate ovlasti za unos novog popisa."
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10187 #, c-format
10188 msgid "You do not have permission to delete this list."
10189 msgstr "Nemate ovlasti za brisanje ovoga popisa."
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10192 #, c-format
10193 msgid "You do not have permission to download this list."
10194 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10197 #, c-format
10198 msgid "You do not have permission to send this list."
10199 msgstr "Nemate ovlasti za slanje ovoga popisa."
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10202 #, c-format
10203 msgid "You do not have permission to update this list."
10204 msgstr "Nemate ovlasti za obnavljanje ovoga popisa."
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10207 #, c-format
10208 msgid "You do not have permission to view this list."
10209 msgstr "Nemate ovlasti za pregled ovoga popisa."
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10212 #, c-format
10213 msgid ""
10214 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10215 "remember, passwords are case sensitive."
10216 msgstr ""
10217 "Unjeli ste krivo korisničko ime ili lozinku. Molimo pokušajte ponovo. "
10218 "Napomena: treba paziti na velika i mala slova u lozinkama."
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10221 #, c-format
10222 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
10226 #, c-format
10227 msgid "You have a credit of:"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10231 #, c-format
10232 msgid "You have already requested this title."
10233 msgstr "Već ste poslali zahtjev za ovaj naslov."
10234
10235 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10237 #, c-format
10238 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10239 msgstr ""
10240 "Posudili ste previše primjeraka i više ne možete posuditi niti jedan. %s "
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10243 #, c-format
10244 msgid "You have no fines or charges"
10245 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10248 #, c-format
10249 msgid ""
10250 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10251 "fields and resubmit."
10252 msgstr ""
10253 "Niste popunili sva obavezna polja. Molimo popunite što nedostaje i pošaljite "
10254 "ponovno."
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
10257 #, c-format
10258 msgid "You have nothing checked out"
10259 msgstr "Nemate ništa posuđeno"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10262 #, c-format
10263 msgid ""
10264 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10265 "following credentials:"
10266 msgstr ""
10267
10268 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10272 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10275 #, c-format
10276 msgid ""
10277 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10278 "available"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
10282 #, fuzzy, c-format
10283 msgid "You may register here."
10284 msgstr "Registracija."
10285
10286 #. SCRIPT
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10288 msgid "You must be logged in to add tags."
10289 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
10290
10291 #. For the first occurrence,
10292 #. SCRIPT
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10294 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10295 msgstr "Prijavite se ako želite koristiti popise"
10296
10297 #. For the first occurrence,
10298 #. SCRIPT
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10300 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10301 msgstr "Prijavite se ako želite korisiti popise"
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10304 #, c-format
10305 msgid "You must select a library for pickup. "
10306 msgstr "Morate označiti knjižnicu u kojoj ćete preuzeti građu. "
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10309 #, c-format
10310 msgid "You must select at least one item. "
10311 msgstr "Morate označiti barem jedan primjerak. "
10312
10313 #. %1$s:  amount 
10314 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10316 #, c-format
10317 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10318 msgstr ""
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10321 #, c-format
10322 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10323 msgstr "Pokušali ste pristupiti stranici koja zahtjeva autorizaciju"
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10326 #, c-format
10327 msgid ""
10328 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10329 "again."
10330 msgstr ""
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10333 #, c-format
10334 msgid ""
10335 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10336 "two weeks."
10337 msgstr ""
10338 "Ako netko prihvati vaš zahtjev u sljedeća dva tjedna, dobit ćete obavijest e-"
10339 "poštom."
10340
10341 #. SCRIPT
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10343 msgid ""
10344 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10345 "again."
10346 msgstr ""
10347
10348 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10350 #, c-format
10351 msgid "Your account has been frozen%s until "
10352 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut%s do "
10353
10354 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10356 #, fuzzy, c-format
10357 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10358 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut%s do "
10359
10360 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10362 #, c-format
10363 msgid "Your account has been suspended. %s "
10364 msgstr "Vaš korisnički račun privremeno je blokiran. %s "
10365
10366 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10368 #, c-format
10369 msgid ""
10370 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10371 "renew your account."
10372 msgstr ""
10373 "Vaš korisnički račun je istekao %s. Kontaktirajte knjižnicu ako želite "
10374 "obnoviti vaše članstvo."
10375
10376 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10378 #, c-format
10379 msgid "Your account has expired. %s "
10380 msgstr "Vaš korisnički račun je istekao. %s "
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10383 #, c-format
10384 msgid "Your account menu"
10385 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10391 "confirmation email."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10395 #, c-format
10396 msgid "Your authority search history is empty."
10397 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja normativnih zapisa."
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10400 #, c-format
10401 msgid "Your card will expire on "
10402 msgstr "Vaša iskaznica će isteći "
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10405 #, c-format
10406 msgid "Your cart"
10407 msgstr "Moja košarica"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10410 #, c-format
10411 msgid "Your cart "
10412 msgstr "Moja košarica "
10413
10414 #. SCRIPT
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10416 msgid "Your cart is currently empty"
10417 msgstr "Košarica je prazna"
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10421 #, c-format
10422 msgid "Your cart is empty."
10423 msgstr "Košarica je prazna."
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10426 #, c-format
10427 msgid "Your catalog search history is empty."
10428 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja."
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10431 #, c-format
10432 msgid "Your checkout history"
10433 msgstr "Povijest posudbe"
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
10436 #, c-format
10437 msgid "Your comment"
10438 msgstr "Moj komentar"
10439
10440 #. SCRIPT
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10442 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10446 #, c-format
10447 msgid ""
10448 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10449 "update your record as soon as possible."
10450 msgstr ""
10451 "Vaše promjene su poslane u knjižnicu. Osoblje knjižnice će obnovit vaše "
10452 "podatke u najkraćem mogućem roku."
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10455 #, c-format
10456 msgid ""
10457 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10458 "this page within a few days."
10459 msgstr ""
10460 "Vaš zahtjev za razrješnicom je poslan. Vaša razrješnica će biti dostupba na "
10461 "ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10464 #, c-format
10465 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10466 msgstr ""
10467 "Vaša razrješnica će biti dostupna na ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10470 #, c-format
10471 msgid "Your download should begin automatically."
10472 msgstr "Preuzimanje će započetu automatski."
10473
10474 #. SCRIPT
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10476 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10480 #, c-format
10481 msgid "Your fines and charges"
10482 msgstr "Novčane naknade"
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10485 #, fuzzy, c-format
10486 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10487 msgstr ""
10488 ", ne možete rezervirati jer je vaša knjižnična iskaznica izgubljena ili "
10489 "ukradena."
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
10492 #, c-format
10493 msgid ""
10494 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10495 "please contact the library."
10496 msgstr ""
10497 "Vaša kartica je označena kao izgubljena ili ukradena. Ukoliko se radi o "
10498 "grešci, molimo dostavite karticu knjižničaru kako bismo to ispravili."
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid ""
10503 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10504 "renew your card. "
10505 msgstr ""
10506 "Molimo obratite se knjižničaru ako želite obnoviti identifikacijsku karticu."
10507
10508 #. %1$s:  shelfname 
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10510 #, c-format
10511 msgid "Your list : %s "
10512 msgstr "Moj popis : %s "
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10520 #, c-format
10521 msgid "Your lists"
10522 msgstr "Moji popisi"
10523
10524 #. SCRIPT
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10526 msgid "Your lists:"
10527 msgstr "Moji popisi:"
10528
10529 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10530 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10531 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10532 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10533 #. %5$s:  END 
10534 #. %6$s:  END 
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
10536 #, c-format
10537 msgid ""
10538 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10539 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10540 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10541 "on hold for another patron. %s %s "
10542 msgstr ""
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10546 #, c-format
10547 msgid "Your messaging settings"
10548 msgstr "Postavke za poruke"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10551 #, c-format
10552 msgid "Your options are: "
10553 msgstr "Dostupne opcije: "
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10556 #, c-format
10557 msgid "Your password has been changed "
10558 msgstr "Lozinka je promijenjena "
10559
10560 #. %1$s:  minpasslen 
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10562 #, c-format
10563 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10564 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10567 #, c-format
10568 msgid "Your personal details"
10569 msgstr "Osobni podaci"
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10572 #, c-format
10573 msgid "Your priority: "
10574 msgstr "Prioriteti: "
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10578 #, c-format
10579 msgid "Your privacy management"
10580 msgstr "Postavke privatnosti"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10583 #, c-format
10584 msgid "Your privacy rules have been updated."
10585 msgstr "Pravila o privatnosti su ažurirana."
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10588 #, c-format
10589 msgid "Your purchase suggestions"
10590 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10593 #, c-format
10594 msgid "Your reading history has been deleted."
10595 msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana."
10596
10597 #. %1$s:  IF hash 
10598 #. %2$s:  hash 
10599 #. %3$s:  END 
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10601 #, c-format
10602 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10603 msgstr ""
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10606 #, c-format
10607 msgid "Your search history"
10608 msgstr "Moja prethodna pretraživanja"
10609
10610 #. %1$s:  total |html 
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10612 #, c-format
10613 msgid "Your search returned %s results."
10614 msgstr "Pronađeno %s rezultata."
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10617 #, c-format
10618 msgid "Your summary"
10619 msgstr "Zaduženja i rezervacije"
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10622 #, c-format
10623 msgid "Your tags"
10624 msgstr "Moji tagovi"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10627 #, c-format
10628 msgid ""
10629 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10630 "before applying them."
10631 msgstr ""
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10634 #, c-format
10635 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10636 msgstr "Vaše korisničko ime nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
10637
10638 #. SCRIPT
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10640 msgid "[ New list ]"
10641 msgstr "[ Novi popis ]"
10642
10643 #. LINK
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10645 msgid ""
10646 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10647 "END %] catalog recent comments"
10648 msgstr ""
10649 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10650 "END %] katalog najnoviji komentari"
10651
10652 #. LINK
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10654 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10655 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10656
10657 #. INPUT type=text name=limit
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10659 msgid "[% limit or"
10660 msgstr "[% ograniči ili"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10666 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10667 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10668 "%%] "
10669 msgstr ""
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10672 #, c-format
10673 msgid ""
10674 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10675 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10676 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10677 "%%] "
10678 msgstr ""
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10681 #, c-format
10682 msgid ""
10683 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10684 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10685 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10686 msgstr ""
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10689 #, c-format
10690 msgid ""
10691 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10692 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10693 msgstr ""
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10696 #, c-format
10697 msgid ""
10698 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10699 "type=seefro.type %%] "
10700 msgstr ""
10701
10702 #. SCRIPT
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10704 msgid "a an the"
10705 msgstr ""
10706
10707 #. SCRIPT
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10709 msgid "already in your cart"
10710 msgstr "već je u košarici"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10714 #, c-format
10715 msgid ""
10716 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10720 #, c-format
10721 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10722 msgstr "identifikator koji se koristi za traženje korisnika u Kohi"
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10726 #, c-format
10727 msgid "and"
10728 msgstr "i"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10731 #, c-format
10732 msgid "anyone else to add entries."
10733 msgstr ""
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10736 #, c-format
10737 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10738 msgstr "svima da brišu naslove koje su drugi dodali."
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10743 msgstr "svima da brišu naslove koji su sami dodali."
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10746 #, c-format
10747 msgid "ask for a discharge"
10748 msgstr "zatraži razrješnicu"
10749
10750 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10751 #. %2$s:  ELSE 
10752 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10753 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10754 #. %5$s:  END 
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10756 #, c-format
10757 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10758 msgstr "u %s %s U tranzitu iz %s u %s %s "
10759
10760 #. SCRIPT
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10762 msgid "average rating: "
10763 msgstr "prosječna ocjena: "
10764
10765 #. %1$s:  rating_avg_int 
10766 #. %2$s:  rating_total 
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10768 #, c-format
10769 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10770 msgstr "prosječna ocjena %s (%s glasova)"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10774 #, c-format
10775 msgid "bib"
10776 msgstr "bib"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10780 #, c-format
10781 msgid "bib_id"
10782 msgstr "bib_id"
10783
10784 #. IMG
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10786 msgid "bonus"
10787 msgstr "bonus"
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10790 #, c-format
10791 msgid "borrowernumber"
10792 msgstr "borrowernumber"
10793
10794 #. For the first occurrence,
10795 #. SCRIPT
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10798 msgid "by"
10799 msgstr "--"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10804 #, c-format
10805 msgid "by "
10806 msgstr "-- "
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10809 #, c-format
10810 msgid "cardnumber"
10811 msgstr "cardnumber"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10818 #, c-format
10819 msgid "catalog home page"
10820 msgstr "naslovnica kataloga"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10823 #, c-format
10824 msgid "catalog main page"
10825 msgstr "naslovnica kataloga"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10828 #, c-format
10829 msgid "change your password"
10830 msgstr "promjena lozinke"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10833 #, c-format
10834 msgid "click here to login"
10835 msgstr "prijava"
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10838 #, c-format
10839 msgid "contact information"
10840 msgstr "podaci za kontakt"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10843 #, c-format
10844 msgid "contains"
10845 msgstr "sadrži"
10846
10847 #. SPAN
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10850 msgid ""
10851 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10852 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10853 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10854 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10855 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10856 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10857 "series %]&rft.genre="
10858 msgstr ""
10859 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10860 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10861 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10862 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10863 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10864 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10865 "series %]&rft.genre="
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10869 #, c-format
10870 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10871 msgstr "datum nakon kojeg ovaj zahtjev više nije potreban"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10875 #, c-format
10876 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10880 #, c-format
10881 msgid ""
10882 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10883 "values: "
10884 msgstr ""
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10887 #, c-format
10888 msgid "desired_due_date"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10892 #, c-format
10893 msgid "email address"
10894 msgstr "adresa e-pošte"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10901 #, c-format
10902 msgid "email the Koha Administrator"
10903 msgstr "pošaljite e-poštu administratoru Kohe"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10906 #, c-format
10907 msgid "email to the Koha Administrator"
10908 msgstr "pošaljite e-poštu administratoru Koha sustava"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10911 #, c-format
10912 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10913 msgstr ""
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
10919 #, c-format
10920 msgid "here"
10921 msgstr "ovdje"
10922
10923 #. SCRIPT
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10925 msgid "iDreamBooks.com rating"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10932 #, c-format
10933 msgid "id"
10934 msgstr "id"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10939 #, c-format
10940 msgid "id_type"
10941 msgstr "id_type"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10944 #, c-format
10945 msgid ""
10946 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10947 msgstr ""
10948 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10951 #, c-format
10952 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10953 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10956 #, c-format
10957 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10958 msgstr ""
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10961 #, c-format
10962 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10963 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10966 #, c-format
10967 msgid ""
10968 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10969 "show_loans=1 "
10970 msgstr ""
10971 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10972 "show_loans=1 "
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10975 #, c-format
10976 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10977 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10980 #, c-format
10981 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10982 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10985 #, c-format
10986 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10987 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10990 #, c-format
10991 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10992 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10995 #, c-format
10996 msgid ""
10997 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10998 "request_location=127.0.0.1 "
10999 msgstr ""
11000 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11001 "request_location=127.0.0.1 "
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11004 #, c-format
11005 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11006 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11009 #, c-format
11010 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11011 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11012
11013 #. %1$s:  END 
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11015 #, c-format
11016 msgid "in %s fines"
11017 msgstr "u %s novčanih naknada"
11018
11019 #. SCRIPT
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11021 msgid "in OverDrive collection"
11022 msgstr "u zbirci OverDrive"
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11025 #, c-format
11026 msgid "in any heading"
11027 msgstr "u bilo kojoj odrednici"
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11030 #, c-format
11031 msgid "in main entry"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11035 #, c-format
11036 msgid "in the complete record"
11037 msgstr "u cijelom zapisu"
11038
11039 #. SCRIPT
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11041 msgid "injecting NEW comment: "
11042 msgstr ""
11043
11044 #. SCRIPT
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11046 msgid "injecting OLD comment: "
11047 msgstr ""
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11050 #, c-format
11051 msgid "is exactly"
11052 msgstr "je točno"
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11056 #, c-format
11057 msgid "item"
11058 msgstr "primjerak"
11059
11060 #. SCRIPT
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11062 msgid "item(s) added to your cart"
11063 msgstr "naslov(a) dodano u košaricu"
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11069 #, c-format
11070 msgid "item_id"
11071 msgstr "item_id"
11072
11073 #. %1$s:  LibraryName |html 
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11075 #, c-format
11076 msgid "koha opac %s"
11077 msgstr "koha opac %s"
11078
11079 #. ABBR
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11081 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11082 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11085 #, c-format
11086 msgid "list of authority record identifiers"
11087 msgstr "popis identifikatora normativnog zapisa"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11090 #, c-format
11091 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11092 msgstr "popis identifikatora bibliografskog zapisa i zapisa o primjerku"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11095 #, c-format
11096 msgid "list of system record identifiers"
11097 msgstr "popis identifikatora sistemskog zapisa"
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11101 #, c-format
11102 msgid "needed_before_date"
11103 msgstr "needed_before_date"
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11106 #, c-format
11107 msgid "negcap "
11108 msgstr ""
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11111 #, c-format
11112 msgid "not"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11116 #, c-format
11117 msgid "online update form"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11121 #, c-format
11122 msgid "or"
11123 msgstr "ili"
11124
11125 #. SCRIPT
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11127 msgid "out of"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11131 #, c-format
11132 msgid "password"
11133 msgstr "lozinka"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11142 #, c-format
11143 msgid "patron_id"
11144 msgstr "patron_id"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11148 #, c-format
11149 msgid "pickup_expiry_date"
11150 msgstr "pickup_expiry_date"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11154 #, c-format
11155 msgid "pickup_location"
11156 msgstr "pickup_location"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11159 #, fuzzy, c-format
11160 msgid "primary email address"
11161 msgstr "Adresa e-pošte:"
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11167 #, c-format
11168 msgid "purchase suggestion"
11169 msgstr "prijedlog za nabavu"
11170
11171 #. SCRIPT
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11173 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11177 #, c-format
11178 msgid "request_location"
11179 msgstr "request_location"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11182 #, c-format
11183 msgid ""
11184 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11188 #, c-format
11189 msgid ""
11190 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11191 "values: "
11192 msgstr ""
11193
11194 #. SCRIPT
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11196 msgid "results"
11197 msgstr "rezultati"
11198
11199 #. SCRIPT
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11201 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11205 #, c-format
11206 msgid "return_fmt"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11210 #, c-format
11211 msgid "return_type"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11215 #, c-format
11216 msgid "schema"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11220 #, c-format
11221 msgid "search"
11222 msgstr "pretraživanja"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11225 #, c-format
11226 msgid "secondary email address"
11227 msgstr "sekundarna e-pošta"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11230 #, c-format
11231 msgid "see also:"
11232 msgstr "vidi i:"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11235 #, c-format
11236 msgid "show_contact"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11240 #, c-format
11241 msgid "show_fines"
11242 msgstr "show_fines"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11245 #, c-format
11246 msgid "show_holds"
11247 msgstr "show_holds"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11250 #, c-format
11251 msgid "show_loans"
11252 msgstr "show_loans"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11255 #, c-format
11256 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11257 msgstr ""
11258
11259 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11260 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11261 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11262 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11263 #. %5$s:  END 
11264 #. %6$s:  ELSE 
11265 #. %7$s:  END 
11266 #. %8$s:  END 
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
11268 #, c-format
11269 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11270 msgstr "since %s %s Odgođeno %s do %s %s %s Na čekanju %s %s "
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11273 #, c-format
11274 msgid "site administrator"
11275 msgstr "administrator sustava"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11278 #, c-format
11279 msgid ""
11280 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11281 msgstr ""
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11284 #, c-format
11285 msgid "starts with"
11286 msgstr "počinje s"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11289 #, c-format
11290 msgid "subjects "
11291 msgstr "predmeti "
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11294 #, c-format
11295 msgid "suggestions"
11296 msgstr "prijedlozi"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11299 #, c-format
11300 msgid "surname"
11301 msgstr "prezime"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11304 #, c-format
11305 msgid ""
11306 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11307 "element 'reserve_id')"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11312 #, c-format
11313 msgid "system item identifier"
11314 msgstr ""
11315
11316 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11318 msgid "tagsel_button"
11319 msgstr "tagsel_button"
11320
11321 #. META http-equiv=Content-Type
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11328 msgid "text/html; charset=utf-8"
11329 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11333 #, c-format
11334 msgid ""
11335 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11336 "placed"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11341 #, c-format
11342 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11346 #, c-format
11347 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11351 #, c-format
11352 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11353 msgstr "datum do kada bi korisnik htio da građa bude vraćena"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11356 #, c-format
11357 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11358 msgstr ""
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11365 #, c-format
11366 msgid ""
11367 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11368 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11369 msgstr ""
11370 "jedinstveni identifikator korisnika u ILS-u; isti indikator vraća "
11371 "LookupPatron ili AuthenticatePatron"
11372
11373 #. %1$s:  END 
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11375 #, c-format
11376 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11381 #, c-format
11382 msgid "to create new lists."
11383 msgstr "ako želite kreirati nove popise."
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
11386 #, c-format
11387 msgid "to post a comment."
11388 msgstr "za slanje komentara."
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11391 #, c-format
11392 msgid "to submit current information ("
11393 msgstr ""
11394
11395 #. LINK
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11397 msgid "unAPI"
11398 msgstr "unAPI"
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
11401 #, c-format
11402 msgid "until "
11403 msgstr "do "
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11406 #, c-format
11407 msgid "up to "
11408 msgstr "do "
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
11411 #, c-format
11412 msgid "url"
11413 msgstr "url"
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11416 #, c-format
11417 msgid "used for/see from:"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11421 #, c-format
11422 msgid "user's login identifier"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11426 #, c-format
11427 msgid "user's password"
11428 msgstr "korisnička lozinka"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11431 #, c-format
11432 msgid "username"
11433 msgstr "username"
11434
11435 #. SCRIPT
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11437 msgid "view labeled"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11442 #, c-format
11443 msgid "view plain"
11444 msgstr ""
11445
11446 #. SCRIPT
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11448 msgid "votes"
11449 msgstr "glasovi"
11450
11451 #. SCRIPT
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11453 msgid "waiting holds:"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11457 #, c-format
11458 msgid "was not found in the database. Please try again."
11459 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11462 #, c-format
11463 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11467 #, c-format
11468 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11472 #, c-format
11473 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11477 #, c-format
11478 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11482 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11483 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11484
11485 #. %1$s:  approvedaddress 
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11487 #, c-format
11488 msgid "will be sent shortly to %s."
11489 msgstr "bit će uskoro poslano na %s."
11490
11491 #. SCRIPT
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11493 msgid "with biblionumber"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11497 #, c-format
11498 msgid "you"
11499 msgstr ""
11500
11501 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11506 "items you wish to not place holds on. "
11507 msgstr ""
11508 "možete rezervirati još %s naslova. Molimo uklonite oznake ispred naslova "
11509 "koje ne želite rezervirati. "
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
11512 #, c-format
11513 msgid "your account page"
11514 msgstr "vaš korisnički račun"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11517 #, c-format
11518 msgid "your fines"
11519 msgstr "novčane naknade"
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11522 #, c-format
11523 msgid "your lists"
11524 msgstr "moji popisi"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11527 #, c-format
11528 msgid "your messaging"
11529 msgstr "poruke"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11532 #, c-format
11533 msgid "your personal details"
11534 msgstr "osobni podaci"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11537 #, c-format
11538 msgid "your privacy"
11539 msgstr "privatnost"
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11542 #, c-format
11543 msgid "your purchase suggestions"
11544 msgstr "prijedlozi za nabavu"
11545
11546 #. SCRIPT
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
11548 msgid "your rating: "
11549 msgstr ""
11550
11551 #. %1$s:  rating_value 
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11553 #, c-format
11554 msgid "your rating: %s, "
11555 msgstr ""
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11558 #, c-format
11559 msgid "your reading history"
11560 msgstr "povijest posudbe"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11563 #, c-format
11564 msgid "your search history"
11565 msgstr "moja prethodna pretraživanja"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11568 #, c-format
11569 msgid "your summary"
11570 msgstr "zaduženja i rezervacije"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11573 #, c-format
11574 msgid "your tags"
11575 msgstr "moji tagovi"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11581 #, c-format
11582 msgid "×"
11583 msgstr "×"
11584
11585 #. A
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11588 msgid ""
11589 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11590 msgstr ""
11591 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"