Translation updates for Koha 16.11.15
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:08-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2017-11-22 07:28+0000\n"
22 "Last-Translator: Fridolin <fridolin.somers@biblibre.com>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1511335695.000000\n"
32
33 #. %1$s:  data.borrowernumber 
34 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  END 
37 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
38 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
39 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
40 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s: ~ IF data.address 
43 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
44 #. %12$s:  END 
45 #. %13$s: ~ IF data.address2 
46 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
47 #. %15$s:  END 
48 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
49 #. %17$s:  END 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
54 "%s "
55 msgstr ""
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
57 "%s "
58
59 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
61 #, c-format
62 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
64
65 #. %1$s:  data.branchname |html 
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
67 #, c-format
68 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
70
71 #. %1$s:  data.branchname |html 
72 #. %2$s:  data.category_description |html 
73 #. %3$s:  data.category_type |html 
74 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
79 msgstr ""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
81
82 #. %1$s:  data.category_description |html 
83 #. %2$s:  data.category_type |html 
84 #. %3$s:  data.branchname |html 
85 #. %4$s:  data.dateexpiry 
86 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 msgstr ""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95
96 # here item(s) does not mean an item of a biblio record, its mean an element of the list
97 #. %1$s:  data.count 
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
99 #, c-format
100 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
101 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s élément(s)\", \"dt_owner\": \""
102
103 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
104 #. %2$s:  data.category_description |html 
105 #. %3$s:  data.category_type |html 
106 #. %4$s:  data.branchname |html 
107 #. %5$s:  data.dateexpiry 
108 #. %6$s:  IF data.overdues 
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
113 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
114 msgstr ""
115 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
116 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
117
118 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
119 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
120 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
121 #. %4$s:  ELSE 
122 #. %5$s:  END 
123 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
124 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
125 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
126 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
127 #. %10$s:  END 
128 #. %11$s:  END 
129 #. %12$s:  BLOCK action_form -
130 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
131 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
132 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
137 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
138 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
139 msgstr ""
140 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Titre\"%s, "
141 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
142 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
147 #, c-format
148 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
149 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
150
151 #. %1$s:  message_loo.date_from 
152 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
154 #, c-format
155 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
156 msgstr "\"Daté du\" n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
157
158 #. %1$s:  message_loo.date_to 
159 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
161 #, c-format
162 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
163 msgstr "\"Daté du\" n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
164
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
166 #, c-format
167 msgid "# Bibs"
168 msgstr "Nombre de notices"
169
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
171 #, c-format
172 msgid "# Items"
173 msgstr "Nombre d'exemplaires"
174
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
176 #, c-format
177 msgid "# Records"
178 msgstr "Nombre de notices"
179
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
181 #, c-format
182 msgid "# Subs"
183 msgstr "Nombre d'abonnements"
184
185 #. SCRIPT
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
187 msgid "# of % selected"
188 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
189
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
191 #, c-format
192 msgid "# of Students"
193 msgstr "Nombre d'étudiants"
194
195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
196 #, c-format
197 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
198 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
199
200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
201 #, c-format
202 msgid "%% matches any number of characters"
203 msgstr "%% remplace plusieurs caractères"
204
205 #. %1$s: - USE Branches -
206 #. %2$s: - USE Koha -
207 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
208 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
209 #. %5$s:  biblio.title |html 
210 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
211 #. %7$s:  END 
212 #. %8$s:  biblio.author |html 
213 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
214 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
215 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
216 #. %12$s:  item.barcode |html 
217 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
218 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
219 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
220 #. %16$s:  item.location |html 
221 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
222 #. %18$s:  item.status |html 
223 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
228 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
229 msgstr ""
230 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
231 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
232
233 #. %1$s: - USE KohaDates -
234 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
235 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
236 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
237 #. %5$s:  o.orderdate 
238 #. %6$s:  o.latesince 
239 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
240 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
241 #. %9$s:  o.title 
242 #. %10$s:  IF o.author 
243 #. %11$s:  o.author 
244 #. %12$s:  END 
245 #. %13$s:  IF o.publisher 
246 #. %14$s:  o.publisher 
247 #. %15$s:  END 
248 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
249 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
250 #. %18$s:  o.subtotal 
251 #. %19$s:  o.budget 
252 #. %20$s:  o.basketname 
253 #. %21$s:  o.basketno 
254 #. %22$s:  o.claims_count 
255 #. %23$s:  o.claimed_date 
256 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
257 #. %25$s: - END -
258 #. %26$s:  orders.size 
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
263 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
264 "orders in late, %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s %s %s \"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur&nbsp;: %s.%s"
267 "%sPublié par&nbsp;: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" "
268 "%s %s ,,Total commandes en retard, %s&nbsp; "
269
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
272 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
273 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
274 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
275 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
276 #. %7$s:  IF q.size 
277 #. %8$s:  size = q.size - 1 
278 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
279 #. %10$s:  IF i > 0 
280 #. %11$s:  j = i - 1 
281 #. %12$s:  params.c = c.$j 
282 #. %13$s:  END 
283 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
284 #. %15$s:  END 
285 #. %16$s:  ELSE 
286 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
287 #. %18$s:  END 
288 #. %19$s:  END 
289 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
294 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
295 msgstr ""
296 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
297 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
298
299 #. For the first occurrence,
300 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
301 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
302 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
303 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
304 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
305 #. %6$s:  END 
306 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
307 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
308 #. %9$s:  END 
309 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
310 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
311 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
312 #. %13$s:  END 
313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
315 #, c-format
316 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
317 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN&nbsp;: %s %s "
318
319 #. %1$s: - USE ItemTypes -
320 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
321 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
322 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
323 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
324 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
325 #. %7$s: - END -
326 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
327 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
329 #, c-format
330 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
331 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s"
332
333 #. %1$s:  END 
334 #. %2$s:  END 
335 #. %3$s:  END 
336 #. %4$s:  END 
337 #. %5$s:  BLOCK language 
338 #. %6$s:  SWITCH lang 
339 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
340 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
341 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
342 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
343 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
344 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
345 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
346 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
347 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
348 #. %16$s:  CASE 
349 #. %17$s:  lang 
350 #. %18$s:  END 
351 #. %19$s:  END 
352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
356 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
357 msgstr ""
358 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
359 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
360
361 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
362 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
363 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
364 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
365 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
366 #. %6$s: - END -
367 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
368 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
370 #, c-format
371 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
372 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
373
374 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
375 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
376 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
377 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
378 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
379 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
380 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
381 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
382 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
383 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
384 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
385 #. %12$s:  ELSE 
386 #. %13$s:  END 
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
391 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
392 msgstr ""
393 "%s %s %s %s %s %sà rendre le %sMessage de courtoisie %sEvénements à venir "
394 "%sRéservation mise de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu "
395 "%s : "
396
397 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
398 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
399 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
400 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
401 #. %5$s:    CASE 'day'     
402 #. %6$s:    CASE 'week'    
403 #. %7$s:    CASE 'month'   
404 #. %8$s:    CASE 'year'    
405 #. %9$s:   END 
406 #. %10$s:  END 
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
408 #, c-format
409 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
410 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
411
412 # tout à fait d'accord
413 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
414 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
415 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
416 #. %4$s:     SWITCH module 
417 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
418 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
419 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
420 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
421 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
422 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
423 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
424 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
425 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
426 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
427 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
428 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
429 #. %17$s:         CASE 
430 #. %18$s:  module 
431 #. %19$s:     END 
432 #. %20$s:  END 
433 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
434 #. %22$s:     SWITCH action 
435 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
436 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
437 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
438 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
439 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
440 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
441 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
442 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
443 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
444 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
445 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
446 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
447 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
448 #. %36$s:         CASE 'Run'    
449 #. %37$s:         CASE 
450 #. %38$s:  action 
451 #. %39$s:     END 
452 #. %40$s:  END 
453 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
454 #. %42$s:     SWITCH interface 
455 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
456 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
457 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
458 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
459 #. %47$s:         CASE 
460 #. %48$s:  interface 
461 #. %49$s:     END 
462 #. %50$s:  END 
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
467 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
468 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
469 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
470 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
471 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
472 msgstr ""
473 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
474 "%sRéservations %sCirculation %sLetter %sPénalités %sPréférences système "
475 "%sCron jobs %sRapports %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier "
476 "%sPrêter %sRetourner %sCréer %sAnnuler %sReprendre %sSuspendre %sRenouveler "
477 "%sChanger le mot de passe %sAjouter un message de circulation %sSupprimer un "
478 "message de circulation %sExécuter %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP "
479 "%sLigne de commande %s%s %s %s "
480
481 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
482 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
483 #. %3$s: - BLOCK area_name -
484 #. %4$s: - SWITCH area -
485 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
486 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
487 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
488 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
489 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
490 #. %10$s: - END -
491 #. %11$s: - END -
492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
496 "%s "
497 msgstr ""
498 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
499 "%s %s "
500
501 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
502 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
503 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
504 #. %4$s:  basketgroup.name 
505 #. %5$s:  ELSE 
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
507 #, c-format
508 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
509 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
510
511 #. %1$s:  END 
512 #. %2$s:  END 
513 #. %3$s:  END 
514 #. %4$s:  ELSE 
515 #. %5$s:  END 
516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
517 #, c-format
518 msgid "%s %s %s %s None %s "
519 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
520
521 #. %1$s:  END 
522 #. %2$s:  END 
523 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
524 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
525 #. %5$s:  END 
526 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
527 #. %7$s:  END 
528 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
529 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
530 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
531 #. %11$s:  END 
532 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
533 #. %13$s:  END 
534 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
535 #. %15$s:  END 
536 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
537 #. %17$s:  END 
538 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
539 #. %19$s:  END 
540 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
541 #. %21$s:  END 
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
546 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
547 msgstr ""
548 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
549 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
550
551 #. %1$s:  USE To 
552 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
553 #. %3$s:  USE KohaDates 
554 #. %4$s:  USE Price 
555 #. %5$s:  sEcho 
556 #. %6$s:  iTotalRecords 
557 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
558 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
559 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
564 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
565 msgstr ""
566 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
567 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
568
569 #. %1$s:  USE KohaDates 
570 #. %2$s: - BLOCK area_name -
571 #. %3$s: - SWITCH area -
572 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
573 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
574 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
575 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
576 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
577 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
578 #. %10$s: - END -
579 #. %11$s: - END -
580 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
585 "%sSerials %s %s %s "
586 msgstr ""
587 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes %s "
588 "Périodiques %s %s %s "
589
590 #. %1$s:  INCLUDE actions 
591 #. %2$s:  INCLUDE fail 
592 #. %3$s:  END 
593 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
595 #, c-format
596 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
597 msgstr ""
598 "%s %s %s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code "
599 "à barres."
600
601 #. %1$s:  INCLUDE actions 
602 #. %2$s:  INCLUDE fail 
603 #. %3$s:  END 
604 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
606 #, c-format
607 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
608 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de trouver l'exemplaire."
609
610 # Legacy default semble un thème d'affichage ???
611 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
612 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
613 #. %3$s:     SWITCH norm 
614 #. %4$s:         CASE 'none'           
615 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
616 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
617 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
618 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
619 #. %9$s:         CASE 
620 #. %10$s:  norm 
621 #. %11$s:     END 
622 #. %12$s:  END 
623 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
624 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
625 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
626 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
631 "%s %s %s %s %s %s %s "
632 msgstr ""
633 "%s %s %s %sAucun %s Supprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
634 "défaut%s%s %s %s %s %s %s %s&nbsp;"
635
636 #. %1$s:  USE CGI 
637 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
638 #. %3$s: -  SWITCH element -
639 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
640 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
641 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
642 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
643 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
644 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
645 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
646 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
647 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
648 #. %13$s: -  END -
649 #. %14$s:  END 
650 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
651 #. %16$s: -  SWITCH element -
652 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
653 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
654 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
655 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
656 #. %21$s: -  END -
657 #. %22$s:  END 
658 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
663 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
664 "%sbatches %s %s %s "
665 msgstr ""
666 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
667 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
668 "%sbatches %s %s %s "
669
670 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
671 #. %2$s:  resultsloo.author 
672 #. %3$s:  ELSE 
673 #. %4$s:  END 
674 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
675 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
676 #. %7$s:  END 
677 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
678 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
679 #. %10$s:  END 
680 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
681 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
682 #. %13$s:  END 
683 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
684 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
685 #. %16$s:  END 
686 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
687 #. %18$s:  resultsloo.edition 
688 #. %19$s:  END 
689 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
690 #. %21$s:  resultsloo.place 
691 #. %22$s:  END 
692 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
693 #. %24$s:  resultsloo.pages 
694 #. %25$s:  END 
695 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
696 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
697 #. %28$s:  END 
698 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
703 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
704 msgstr ""
705 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition&nbsp;: "
706 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
707
708 #. %1$s:  END 
709 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
710 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
711 #. %4$s:  ELSE 
712 #. %5$s:  END 
713 #. %6$s:  END 
714 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
715 #. %8$s:  code |html 
716 #. %9$s:  END 
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
721 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
722 "&quot;%s&quot; %s "
723 msgstr ""
724 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
725 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
726 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
727
728 #. %1$s:  END 
729 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
730 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
731 #. %4$s:  ELSE 
732 #. %5$s:  END 
733 #. %6$s:  END 
734 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
735 #. %8$s:  code 
736 #. %9$s:  END 
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
741 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
742 "&quot;%s&quot; %s "
743 msgstr ""
744 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
745 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
746 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
747
748 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
749 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
750 #. %3$s:  ELSE 
751 #. %4$s:  END 
752 #. %5$s:  END 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
754 #, c-format
755 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
756 msgstr "%s %s %s Tous les sites %s %s "
757
758 #. %1$s:  END 
759 #. %2$s:  END 
760 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
761 #. %4$s:  END 
762 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:757
764 #, c-format
765 msgid "%s %s %s Available %s %s "
766 msgstr "%s %s %s Disponible %s %s "
767
768 #. For the first occurrence,
769 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
770 #. %2$s:  basketgroup.name 
771 #. %3$s:  ELSE 
772 #. %4$s:  basketgroup.id 
773 #. %5$s:  END 
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
776 #, c-format
777 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
778 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
779
780 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
781 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
782 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
783 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
784 #. %5$s:  END 
785 #. %6$s:  ELSE 
786 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
787 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
788 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
789 #. %10$s:  END 
790 #. %11$s:  END 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
795 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
796 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
797 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
798 "%s "
799 msgstr ""
800 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
801 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
802 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
803 "réessayez. %s  %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception car il y a au "
804 "moins une réservation en cours sur la  notice. %s %s"
805
806 #. %1$s:  IF ccode_label 
807 #. %2$s:  ccode_label 
808 #. %3$s:  ELSE 
809 #. %4$s:  END 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
811 #, c-format
812 msgid "%s %s %s Collection %s "
813 msgstr "%s %s %s Collection %s "
814
815 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
816 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
817 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
819 #, c-format
820 msgid "%s %s %s Item waiting at "
821 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
822
823 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
824 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
825 #. %3$s:  ELSE 
826 #. %4$s:  END 
827 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
829 #, c-format
830 msgid "%s %s %s No library %s %s "
831 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
832
833 #. For the first occurrence,
834 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
835 #. %2$s:  basket.basketname 
836 #. %3$s:  ELSE 
837 #. %4$s:  basket.basketno 
838 #. %5$s:  END 
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
841 #, c-format
842 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
843 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
844
845 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
846 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
847 #. %3$s:  ELSE 
848 #. %4$s:  END 
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
850 #, c-format
851 msgid "%s %s %s No other items. %s "
852 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
853
854 #. %1$s:  END 
855 #. %2$s:  END 
856 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
857 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
858 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
859 #. %6$s:  END 
860 #. %7$s:  END 
861 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
862 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
863 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
864 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
865 #. %12$s:  ELSE 
866 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
867 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
868 #. %15$s:  END 
869 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
874 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
875 msgstr ""
876 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. %s "
877 "Réservation sur l'exemplaire (placée %s) pour livraison à %s. %s %s Réservé "
878 "pour : "
879
880 #. %1$s:  END 
881 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
882 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
883 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
884 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
885 #. %6$s:    CASE 'MM' 
886 #. %7$s:    CASE 'CM' 
887 #. %8$s:  END 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
889 #, c-format
890 msgid ""
891 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
892 "SI Centimeters %s "
893 msgstr ""
894 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
895 "Centimètres SI %s "
896
897 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
898 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
899 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
900 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
901 #. %5$s:  END 
902 #. %6$s:  END 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
904 #, c-format
905 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
906 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
907
908 #. %1$s:  END 
909 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
910 #. %3$s:  CASE 'surname' 
911 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
912 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
913 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
914 #. %7$s:  CASE 'city' 
915 #. %8$s:  CASE 'state' 
916 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
917 #. %10$s:  CASE 'country' 
918 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
919 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
920 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
921 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
922 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
923 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
924 #. %17$s:  END 
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
929 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
930 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
931 msgstr ""
932 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Bibliothèque&nbsp;: %s "
933 "Catégorie %s Ville %s Etat %s Code postal %s Pays %s Critère de tri 1&nbsp;: "
934 "%s Critère de tri 2&nbsp;: %s Date d'inscription&nbsp;: %s Date "
935 "d'expiration&nbsp;: %s Note de circulation&nbsp;: %s Note à l'OPAC&nbsp;: %s "
936
937 #. For the first occurrence,
938 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
939 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
940 #. %3$s:  ELSE 
941 #. %4$s:  END 
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
946 #, c-format
947 msgid "%s %s %s Unknown %s "
948 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
949
950 #. %1$s:  END 
951 #. %2$s:  IF close_form 
952 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
957 "Please create a new active budget and retry. "
958 msgstr ""
959 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
960 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
961
962 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
963 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
964 #. %3$s:  ELSE 
965 #. %4$s:  END 
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
967 #, c-format
968 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
969 msgstr "%s %s ( %s ) Vos données n'ont jamais été partagées  %s."
970
971 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
972 #. %2$s:  savedreport.report_name 
973 #. %3$s:  ELSE 
974 #. %4$s:  END 
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
976 #, c-format
977 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
978 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
979
980 #. %1$s:  title 
981 #. %2$s:  firstname | html 
982 #. %3$s:  surname | html 
983 #. %4$s:  title 
984 #. %5$s:  surname | html 
985 #. %6$s:  END 
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
990 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
991 msgstr ""
992 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
993 "nom du fichier image à télécharger. %s "
994
995 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
996 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
997 #. %3$s:  ELSE 
998 #. %4$s:  END 
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
1000 #, c-format
1001 msgid "%s %s %s unknown %s "
1002 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
1003
1004 #. %1$s:  USE To 
1005 #. %2$s:  USE Branches 
1006 #. %3$s:  USE KohaDates 
1007 #. %4$s:  sEcho 
1008 #. %5$s:  iTotalRecords 
1009 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1010 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1011 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1012 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1013 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1014 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1019 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1020 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1021 msgstr ""
1022 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1023 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1024 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1025
1026 #. %1$s:  END 
1027 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1028 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1029 #. %4$s:  END 
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1031 #, c-format
1032 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1033 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1034
1035 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type: 
1036 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1037 #. %2$s:   SWITCH type 
1038 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1039 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1040 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1041 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1042 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1043 #. %8$s:   END 
1044 #. %9$s:  END 
1045 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1050 "%s %s "
1051 msgstr ""
1052 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
1053 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
1054
1055 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1056 #. %2$s:   SWITCH type 
1057 #. %3$s:    CASE 'L' 
1058 #. %4$s:    CASE 'C' 
1059 #. %5$s:    CASE 'R' 
1060 #. %6$s:   END 
1061 #. %7$s:  END 
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1063 #, c-format
1064 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1065 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
1066
1067 # Library = site ou bibliothèque ? Toujours utiliser le même terme ?
1068 #. %1$s:  END 
1069 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1070 #. %3$s:  CASE 0 
1071 #. %4$s:  CASE 1 
1072 #. %5$s:  CASE 2 
1073 #. %6$s:  CASE 3 
1074 #. %7$s:  CASE 4 
1075 #. %8$s:  CASE 5 
1076 #. %9$s:  CASE 6 
1077 #. %10$s:  CASE 7 
1078 #. %11$s:  CASE 8 
1079 #. %12$s:  CASE 9 
1080 #. %13$s:  CASE 10 
1081 #. %14$s:  CASE 11 
1082 #. %15$s:  CASE 12 
1083 #. %16$s:  CASE 13 
1084 #. %17$s:  CASE 14 
1085 #. %18$s:  CASE 
1086 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1087 #. %20$s:  END 
1088 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1093 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1094 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1095 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1096 msgstr ""
1097 "%s %s %sDepuis %sJusqu'à %sCatégorie d'adhérent = %sType de document = "
1098 "%sBibliothèque d'emprunt = %sCollection = %sLocalisation = %sCote &gt;= "
1099 "%scote &lt; %sCritère 1 adhérent = %sCritère 2 adhérent = %sBibliothèque "
1100 "d'origine = %sBibliothèque dépositaire = %sBibliothèque de l'adhérent = "
1101 "%sBibliothèque d'emprunt = %s%s = %s %s "
1102
1103 #. %1$s:  END 
1104 #. %2$s:  ELSE 
1105 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
1106 #. %4$s:  ELSE 
1107 #. %5$s:  END 
1108 #. %6$s:  END 
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
1110 #, c-format
1111 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1112 msgstr "%s %s %s Oui%sNon%s %s"
1113
1114 #. %1$s:  END 
1115 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1116 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1117 #. %4$s:  ELSE 
1118 #. %5$s:  END 
1119 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1120 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1121 #. %8$s:  ELSE 
1122 #. %9$s:  END 
1123 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
1125 #, c-format
1126 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1127 msgstr ""
1128 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
1129
1130 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1131 #. %2$s: -  SWITCH element -
1132 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1133 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1134 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1135 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1136 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1137 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1138 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1139 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1140 #. %11$s: -  END -
1141 #. %12$s:  END 
1142 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1144 #, c-format
1145 msgid ""
1146 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1147 "%sBatches %s %s %s "
1148 msgstr ""
1149 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot"
1150 "%sLots %s %s %s "
1151
1152 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1153 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1154 #. %3$s:  test_term 
1155 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1156 #. %5$s:  test_term 
1157 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1158 #. %7$s:  test_term 
1159 #. %8$s:  END 
1160 #. %9$s:  END 
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1165 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1166 msgstr ""
1167 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1168 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1169
1170 #. %1$s:  item.biblio.title 
1171 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1172 #. %3$s:  item.barcode 
1173 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1175 #, c-format
1176 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1177 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant  %s."
1178
1179 #. %1$s:  item.biblio.title 
1180 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1181 #. %3$s:  item.barcode 
1182 #. %4$s:  borrower.firstname 
1183 #. %5$s:  borrower.surname 
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1185 #, c-format
1186 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1187 msgstr ""
1188 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
1189
1190 #. %1$s:  item.biblio.title 
1191 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1192 #. %3$s:  item.barcode 
1193 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1198 "anymore since %s. "
1199 msgstr ""
1200 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1201 "pas être renouvelé avant le %s."
1202
1203 #. %1$s:  item.biblio.title 
1204 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1205 #. %3$s:  item.barcode 
1206 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1211 "before %s. "
1212 msgstr ""
1213 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1214 "pas être renouvelé avant  %s."
1215
1216 #. %1$s:  item.biblio.title 
1217 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1218 #. %3$s:  item.barcode 
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1220 #, c-format
1221 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1222 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
1223
1224 #. For the first occurrence,
1225 #. %1$s:  basket.total_items 
1226 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1227 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1231 #, c-format
1232 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1233 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1234
1235 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1236 #. %2$s:  current_matcher_code 
1237 #. %3$s:  current_matcher_description 
1238 #. %4$s:  ELSE 
1239 #. %5$s:  END 
1240 #. %6$s:  END 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1242 #, c-format
1243 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1244 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1245
1246 #. %1$s:  ELSE 
1247 #. %2$s:  basketgroup.name 
1248 #. %3$s:  END 
1249 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1250 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1251 #. %6$s:  basketgroup.name 
1252 #. %7$s: - ELSE -
1253 #. %8$s: - END -
1254 #. %9$s:  ELSE 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1256 #, c-format
1257 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1258 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s                 "
1259
1260 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1261 #. %2$s:  itemtype.description 
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1263 #, c-format
1264 msgid "%s %s (default)"
1265 msgstr "%s %s (par défaut)"
1266
1267 #. %1$s:  record.biblionumber 
1268 #. %2$s:  IF loop.first 
1269 #. %3$s:  END 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1271 #, c-format
1272 msgid "%s %s (record kept) %s "
1273 msgstr "%s %s (notice conservée) %s"
1274
1275 # Mapping = mappage ? Lien ? Configuration
1276 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1277 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1278 #. %3$s:  m.message 
1279 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1280 #. %5$s:  m.values.field_name 
1281 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1282 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1283 #. %8$s:  CASE 
1284 #. %9$s:  m.code 
1285 #. %10$s:  END 
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1290 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1291 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1292 msgstr ""
1293 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour des mappages (%s). %s "
1294 "Une erreur est survenue lors de la suppression des mappages existants. Rien "
1295 "n'a été changé! (champ de recherche %s avec le mappage %s.) %s Mise à jour "
1296 "du mappage réussie. %s %s %s&nbsp; "
1297
1298 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1299 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1300 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1301 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1302 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1303 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1304 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1305 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1306 #. %9$s:  CASE 
1307 #. %10$s:  m.code 
1308 #. %11$s:  END 
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1313 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1314 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1315 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1316 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1317 msgstr ""
1318 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce profil CSV. Peut-"
1319 "être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1320 "profil CSV. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de ce profil "
1321 "CSV.Vérifiez les logs. %s Profil CSV bien mis à jour. %s Profil CSV bien "
1322 "ajouté %s Profil CSV bien supprimé. %s Ce profil CSV existe déjà. %s %s %s"
1323
1324 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1325 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1326 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1327 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1328 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1329 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1330 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1331 #. %8$s:  CASE 
1332 #. %9$s:  m.code 
1333 #. %10$s:  END 
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1338 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1339 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1340 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1341 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1342 "successfully. %s %s %s "
1343 msgstr ""
1344 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1345 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1346 "type d'autorité. Le type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1347 "survenue lors de la suppression de ce type d'autorité. Vérifiez les logs. %s "
1348 "Type d'autorité bien mise à jour. %s Type d'autorité bien ajoutée %s Type "
1349 "d'autorité bien supprimée. %s %s %s "
1350
1351 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1352 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1353 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1354 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1355 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1356 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1357 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1358 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1359 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1360 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1361 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1362 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1363 #. %13$s:  CASE 
1364 #. %14$s:  m.code 
1365 #. %15$s:  END 
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1370 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1371 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1372 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1373 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1374 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1375 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1376 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1377 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1378 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1379 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1380 msgstr ""
1381 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette valeur "
1382 "autorisée.Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue "
1383 "lors de la création de cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie "
1384 "existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue lors de la création de "
1385 "cette catégorie de valeurs autorisées. Ce nom de catégorie existe peut-être "
1386 "déjà. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de cette valeur "
1387 "autorisée. Vérifiez les logs. %s Valeur autorisée bien mise à jour. %s "
1388 "Valeur autorisée bien ajoutée. %s Catégorie de valeurs autorisées bien "
1389 "ajoutée. %s Valeur autorisée bien supprimée. %s Cette valeur autorisée "
1390 "existe déjà. %s Cette catégorie de valeurs autorisées existe déjà. %s La "
1391 "catégorie de valeurs autorisées \"sites\", \"type de document' et "
1392 "'cn_source' sont utilisés dans le code de Koha et ne sont pas valides. %s %s "
1393 "%s "
1394
1395 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1396 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1397 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1398 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1399 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1400 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1401 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1402 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1403 #. %9$s:  CASE 
1404 #. %10$s:  m.code 
1405 #. %11$s:  END 
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1410 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1411 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1412 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1413 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1414 msgstr ""
1415 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1416 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1417 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1418 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1419 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1420 "ville existe déjà. %s %s %s"
1421
1422 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1423 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1424 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1425 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1426 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1427 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1428 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1429 #. %8$s:  CASE 
1430 #. %9$s:  m.code 
1431 #. %10$s:  END 
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1433 #, c-format
1434 msgid ""
1435 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1436 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1437 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1438 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1439 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1440 msgstr ""
1441 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette devise. Peut-"
1442 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1443 "devise. L'identifiant de la devise existe peut-être déjà %s Une erreur est "
1444 "survenue lors de la suppression de cette devise. Vérifiez les logs. %s "
1445 "Devise bien mise à jour. %s Devise bien ajoutée %s Devise bien supprimée. %s "
1446 "%s %s"
1447
1448 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1449 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1450 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1451 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1452 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1453 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1454 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1455 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1456 #. %9$s:  CASE 
1457 #. %10$s:  m.code 
1458 #. %11$s:  END 
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1463 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1464 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1465 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1466 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1467 "%s "
1468 msgstr ""
1469 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette grille. Peut-"
1470 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1471 "grille. L'identifiant de la grille existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1472 "survenue lors de la suppression de cette grille. Vérifiez les logs. %s "
1473 "Grille bien mise à jour. %s Grille bien ajoutée %s Grille bien supprimée. %s "
1474 "Le code de cette grille existe déjà. %s %s %s"
1475
1476 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1477 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1478 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1479 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1480 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1481 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1482 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1483 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1484 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1489 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1490 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1491 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1492 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1493 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1494 msgstr ""
1495 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type de document. "
1496 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1497 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1498 "survenue lors de la suppression de ce type de document. Vérifiez les logs. "
1499 "%s Type de document bien mis à jour. %s Type de document bien ajouté. %s "
1500 "Type de document bien supprimé. %s Ce type de document existe déjà. %s "
1501 "Impossible de supprimer ce type de document. "
1502
1503 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1504 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1505 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1506 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1507 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1508 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1509 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1510 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1511 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1512 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1513 #. %11$s:  m.data.items_count 
1514 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1515 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1516 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1517 #. %15$s:  m.data.items_count 
1518 #. %16$s:  END 
1519 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1520 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1521 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1522 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1523 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1524 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1525 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1526 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1527 #. %25$s:  CASE 
1528 #. %26$s:  m.code 
1529 #. %27$s:  END 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1534 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1535 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1536 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1537 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1538 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1539 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1540 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1541 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1542 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1543 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1544 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1545 "libraries are still using it. %s %s %s "
1546 msgstr ""
1547 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour cette bibliothèque. "
1548 "Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
1549 "de cette bibliothèque. Le \"branchcode\" existe peut-être déjà. %s Une "
1550 "erreur s'est produite lors de la suppression de cette bibliothèque. Vérifiez "
1551 "les journaux. %s la Bibliothèque a été mise à jour avec succès. %s La "
1552 "Bibliothèque a été ajoutée avec succès. %s La Bibliothèque a été supprimée "
1553 "avec succès. %s Cette bibliothèque ne peut pas être supprimée. Des adhérents "
1554 "ou des exemplaires l'utilisent toujours %s (%s adhérents et %s exemplaires). "
1555 "%s (%s adhérents). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur s'est produite en "
1556 "mettant à jour cette catégorie de bibliothèque. Peut-être existe-t-elle "
1557 "déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette catégorie de "
1558 "bibliothèque. Le \"categorycode\" existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1559 "produite lors de la suppression de cette catégorie de bibliothèque. Vérifiez "
1560 "les journaux. %s Catégorie de Bibliothèque mise à jour avec succès. %s "
1561 "Catégorie de Bibliothèque ajoutée avec succès. %s Catégorie de Bibliothèque "
1562 "supprimée avec succès. %s Cette catégorie de bibliothèque ne peut être "
1563 "supprimée. %s bibliothèques l'utilisent encore. %s %s %s "
1564
1565 #. For the first occurrence,
1566 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1567 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1568 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1569 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1570 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1571 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1572 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1573 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1574 #. %9$s:  CASE 
1575 #. %10$s:  m.code 
1576 #. %11$s:  END 
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1579 #, c-format
1580 msgid ""
1581 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1582 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1583 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1584 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1585 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1586 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1587 msgstr ""
1588 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette catégorie "
1589 "d'usager. Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de "
1590 "l'insertion de cette catégorie d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s "
1591 "Une erreur est survenue lors de la suppression de cette catégorie d'usager. "
1592 "Vérifiez les logs. %s Catégorie d'usage bien mise à jour. %s Catégorie "
1593 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée. %s Cette "
1594 "catégorie d'usager existe déjà. %s %s %s"
1595
1596 # housebound = public empêché, pas très heureux, à améliorer
1597 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1598 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1599 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1600 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1601 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1602 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1603 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1604 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1605 #. %9$s:  CASE 
1606 #. %10$s:  m.code 
1607 #. %11$s:  END 
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1609 #, c-format
1610 msgid ""
1611 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1612 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1613 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1614 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1615 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1616 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1617 "later. "
1618 msgstr ""
1619 "%s %s Une erreur est survenue pendant le chargement de la page de détail de "
1620 "l'adhérent. %s Une erreur est survenue pendant la mise à jour de ce profil "
1621 "de public empêché. %s Une erreur est survenue pendant la création du profil "
1622 "de public empêché. %s Une erreur est survenue pendant le chargement d'une "
1623 "visite à un public empêché %s Une erreur est survenue pendant la suppression "
1624 "d'une visite à un public empêché %s Une erreur est survenue lors de la mise "
1625 "à jour d'une visite à un public empêché. %s Une erreur est survenue lors de "
1626 "la création d'une nouvelle visite à un public empêché. %s %s %s Merci de "
1627 "réessayer plus tard.&nbsp;"
1628
1629 #. %1$s:  END 
1630 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1631 #. %3$s:  END 
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1633 #, c-format
1634 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1635 msgstr ""
1636 "%s %s une erreur s'est produite: impossible de télécharger la configuration. "
1637 "%s "
1638
1639 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1640 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1641 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1642 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1643 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1644 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1645 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1646 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1647 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1648 #. %10$s:  END 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1650 #, c-format
1651 msgid ""
1652 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1653 "Saturday %s Sunday %s "
1654 msgstr ""
1655 "%s %s N'importe lequel %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s "
1656 "Samedi %s Dimanche %s "
1657
1658 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1659 #. %2$s:    CASE "issue" -
1660 #. %3$s:    CASE "return" -
1661 #. %4$s:    CASE "payment" -
1662 #. %5$s:    CASE # default case -
1663 #. %6$s:  operation.action 
1664 #. %7$s:  END -
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1666 #, c-format
1667 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1668 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
1669
1670 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1671 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1672 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1673 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1674 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1675 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1676 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1677 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1678 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1679 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1680 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1681 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1682 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1683 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1684 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1685 #. %16$s:  CASE "Day" -
1686 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1687 #. %18$s:  CASE "Month" -
1688 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1689 #. %20$s:  CASE "Year" -
1690 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1691 #. %22$s:  CASE # default case -
1692 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1693 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1694 #. %25$s:  END -
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1696 #, c-format
1697 msgid ""
1698 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1699 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1700 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1701 msgstr ""
1702 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
1703 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1704 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est  %s %s L'année est %s %s "
1705 "%s = %s %s "
1706
1707 #. %1$s:  END 
1708 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1709 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1711 #, c-format
1712 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1713 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
1714
1715 #. %1$s:  END 
1716 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1718 #, c-format
1719 msgid "%s %s Data deleted "
1720 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1721
1722 #. %1$s:  END 
1723 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1725 #, c-format
1726 msgid "%s %s Data recorded "
1727 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1728
1729 #. For the first occurrence,
1730 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1731 #. %2$s:  CASE 'default' 
1732 #. %3$s:  CASE 'never' 
1733 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1734 #. %5$s:  END 
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
1737 #, c-format
1738 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1739 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
1740
1741 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1742 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1743 #. %3$s:  END 
1744 #. %4$s:  ELSE 
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1746 #, c-format
1747 msgid ""
1748 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1749 "%s %s "
1750 msgstr ""
1751 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1752 "arrière et réessayez %s %s "
1753
1754 #. For the first occurrence,
1755 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1756 #. %2$s:  CASE 'email' 
1757 #. %3$s:  CASE 'print' 
1758 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1759 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1760 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1761 #. %7$s:  CASE 
1762 #. %8$s:  mtt 
1763 #. %9$s:  END 
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1766 #, c-format
1767 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1768 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1769
1770 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1771 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:325
1773 #, c-format
1774 msgid "%s %s Found in wrong place"
1775 msgstr "%s %s Trouvé au mauvais emplacement"
1776
1777 #. %1$s:  END 
1778 #. %2$s:  ELSE 
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1780 #, c-format
1781 msgid "%s %s Item being transferred to "
1782 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1783
1784 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1785 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1786 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1787 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1788 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1789 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1790 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1791 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1792 #. %9$s:  ELSE 
1793 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1794 #. %11$s:  END 
1795 #. %12$s:  END 
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1797 #, c-format
1798 msgid ""
1799 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1800 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1801 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1802 msgstr ""
1803 "%s %s Exemplaire endommagé %s Limite d'âge %s Maximum de réservations par "
1804 "notice dépassé %s Trop de réservations %s Pas réservable %s L'adhérent vient "
1805 "d'un autre site %s L'adhérent a déjà une réservation sur ce document %s %s "
1806 "%s %s "
1807
1808 #. %1$s:  SWITCH cn 
1809 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1810 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1811 #. %4$s:  CASE 'location' 
1812 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1813 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1814 #. %7$s:  CASE 
1815 #. %8$s:  cn 
1816 #. %9$s:  END 
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1821 "Holding library %s %s %s "
1822 msgstr ""
1823 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
1824 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
1825
1826 #. SCRIPT
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1828 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1829 msgstr ""
1830 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
1831 "fichier ?                "
1832
1833 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1834 #. %2$s:    CASE "koha" 
1835 #. %3$s:    CASE "slip" 
1836 #. %4$s:    CASE "" 
1837 #. %5$s:    CASE 
1838 #. %6$s:  opac_new.lang 
1839 #. %7$s:  END 
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1841 #, c-format
1842 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1843 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1844
1845 #. %1$s:  END 
1846 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1847 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1849 #, c-format
1850 msgid "%s %s Lost (%s)"
1851 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1852
1853 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1854 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1855 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1856 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1857 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1858 #. %6$s:  END 
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1860 #, c-format
1861 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1862 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s  Quitus %s"
1863
1864 #. %1$s:  END 
1865 #. %2$s:  ELSE 
1866 #. %3$s:  END 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
1868 #, c-format
1869 msgid "%s %s No %s"
1870 msgstr "%s %s Non %s"
1871
1872 #. %1$s:  ELSE 
1873 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1874 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1877 #, c-format
1878 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1879 msgstr ""
1880 "%s%s Aucune propriété définie. %s Aucun domaine de recherche défini. %s "
1881
1882 #. %1$s:  END 
1883 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1884 #. %3$s:  END 
1885 #. %4$s: # display the search results 
1886 #. %5$s:  IF ( total ) 
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1888 #, c-format
1889 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1890 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
1891
1892 #. %1$s:  END 
1893 #. %2$s:  ELSE 
1894 #. %3$s:  END 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1896 #, c-format
1897 msgid "%s %s None defined %s "
1898 msgstr "%s %s Non défini %s "
1899
1900 #. %1$s:  END 
1901 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1902 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1905 #, c-format
1906 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1907 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1908
1909 #. %1$s:  END 
1910 #. %2$s:  ELSE 
1911 #. %3$s:  END 
1912 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1914 #, c-format
1915 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1916 msgstr "%s %s Pas de réservation %s %s "
1917
1918 #. %1$s:  END 
1919 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1920 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1922 #, c-format
1923 msgid "%s %s On order (%s)"
1924 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1925
1926 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1927 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1928 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1929 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1930 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1931 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1932 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1933 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1934 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1935 #. %10$s:  ELSE 
1936 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1937 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1938 #. %13$s:  s.lib 
1939 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1940 #. %15$s:  END 
1941 #. %16$s:  END 
1942 #. %17$s:  END 
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1947 "%s %s %s "
1948 msgstr ""
1949 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1950 "%s %s %s %s "
1951
1952 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1953 #. %2$s:  CASE '0' 
1954 #. %3$s:  CASE '1' 
1955 #. %4$s:  CASE '2' 
1956 #. %5$s:  CASE '3' 
1957 #. %6$s:  CASE '4' 
1958 #. %7$s:  CASE '5' 
1959 #. %8$s:  CASE '6' 
1960 #. %9$s:  CASE '7' 
1961 #. %10$s:  CASE '8' 
1962 #. %11$s:  CASE '9' 
1963 #. %12$s:  CASE '10' 
1964 #. %13$s:  CASE 
1965 #. %14$s:  END 
1966 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1971 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1972 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1973 msgstr ""
1974 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
1975 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s Type de "
1976 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1977
1978 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1979 #. %2$s:  countSubscrip 
1980 #. %3$s:  ELSE 
1981 #. %4$s:  END 
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1983 #, c-format
1984 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1985 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
1986
1987 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1988 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1989 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1990 #. %4$s:  END 
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1995 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1996 "narrower/related terms. %s "
1997 msgstr ""
1998 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
1999 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
2000 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
2001
2002 #. %1$s:  END 
2003 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2004 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2005 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2006 #. %5$s:  message.authid |html 
2007 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2008 #. %7$s:  message.biblionumber 
2009 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2010 #. %9$s:  message.biblionumber 
2011 #. %10$s:  message.reserve_id 
2012 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2013 #. %12$s:  message.biblionumber 
2014 #. %13$s:  message.itemnumber 
2015 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2016 #. %15$s:  message.biblionumber 
2017 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2018 #. %17$s:  message.authid 
2019 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2020 #. %19$s:  message.biblionumber 
2021 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2022 #. %21$s:  message.authid 
2023 #. %22$s:  END 
2024 #. %23$s:  IF message.error 
2025 #. %24$s:  message.error
2026 #. %25$s:  END 
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2031 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2032 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2033 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2034 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2035 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2036 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2037 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2038 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2039 msgstr ""
2040 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2041 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2042 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2043 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2044 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2045 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
2046 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2047 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2048 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2049 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
2050 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
2051
2052 #. %1$s:  END 
2053 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2054 #. %3$s:  message.mmtid
2055 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2056 #. %5$s:  message.biblionumber 
2057 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2058 #. %7$s:  message.authid 
2059 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2064 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2065 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2066 msgstr ""
2067 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas d'action "
2068 "définie. %s La notice bibliographique %s n'existe pas dans la base de "
2069 "données. %s La notice d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2070 "La notice bibliographique "
2071
2072 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2073 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2078 "already exists ("
2079 msgstr ""
2080 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
2081 "doit déjà exister ("
2082
2083 #. %1$s:  END 
2084 #. %2$s:  ELSE 
2085 #. %3$s:  END 
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
2087 #, c-format
2088 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2089 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
2090
2091 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2092 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2093 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2094 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2095 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2096 #. %6$s:  CASE 
2097 #. %7$s:  m.code 
2098 #. %8$s:  END 
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
2100 #, c-format
2101 msgid ""
2102 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2103 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2104 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2105 "%s ERROR! - %s %s "
2106 msgstr ""
2107 "%s %s Ce fournisseur n'a pas de contact sélectionné pour l'envoi des "
2108 "commandes ou il manque un courriel. %s Pas de panier défini. %s Il n'y a pas "
2109 "de modèle de message défini avec le code ACQORDER. %s Le courriel de "
2110 "commande a été envoyé au fournisseur %s ERREUR! - %s %s "
2111
2112 #. %1$s:  END 
2113 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2114 #. %3$s:  END 
2115 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2116 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2117 #. %6$s:  END 
2118 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2119 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2120 #. %9$s:  ELSE 
2121 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2122 #. %11$s:  ELSE 
2123 #. %12$s:  END 
2124 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2129 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2130 msgstr ""
2131 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Ne "
2132 "peut être annulé quand l'exemplaire est en transit %s %s En attente %s "
2133 "Réservé %s %spour "
2134
2135 #. %1$s:  END 
2136 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2137 #. %3$s:  ELSE 
2138 #. %4$s:  END 
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
2140 #, c-format
2141 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2142 msgstr ""
2143 "%s %s Utiliser la valeur par défaut (Oui) %s Utiliser la valeur par défaut "
2144 "(Non) %s "
2145
2146 #. %1$s:  END 
2147 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
2148 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2149 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
2150 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
2151 #. %6$s:  END 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
2153 #, c-format
2154 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2155 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2156
2157 #. %1$s:  END 
2158 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2159 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2161 #, c-format
2162 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2163 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
2164
2165 # Inherit ????
2166 #. For the first occurrence,
2167 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2168 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2169 #. %3$s:  CASE 'no' 
2170 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2171 #. %5$s:  END 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2174 #, c-format
2175 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2176 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Hériter %s "
2177
2178 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2179 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2180 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2181 #. %4$s:  CASE 
2182 #. %5$s:  m.code 
2183 #. %6$s:  END 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2188 "exist. %s %s %s "
2189 msgstr ""
2190 "%s %s Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette liste. %s Cette liste "
2191 "n'existe pas. %s %s %s"
2192
2193 #. %1$s:  END 
2194 #. %2$s:  IF searchfield 
2195 #. %3$s:  searchfield |html 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2197 #, c-format
2198 msgid "%s %s You searched for %s"
2199 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2200
2201 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2202 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2203 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2205 #, c-format
2206 msgid "%s %s before %s "
2207 msgstr "%s %s avant %s "
2208
2209 #. For the first occurrence,
2210 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2211 #. %2$s:  item.branches.size 
2212 #. %3$s:  ELSE 
2213 #. %4$s:  item.branches.size 
2214 #. %5$s:  END 
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
2217 #, c-format
2218 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2219 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
2220
2221 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2222 #. %2$s:  loo.branches.size 
2223 #. %3$s:  ELSE 
2224 #. %4$s:  loo.branches.size 
2225 #. %5$s:  END 
2226 #. %6$s:  ELSE 
2227 #. %7$s:  END 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2232 msgstr ""
2233 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
2234 "site %s "
2235
2236 #. %1$s:  title |html 
2237 #. %2$s:  IF ( author ) 
2238 #. %3$s:  author |html 
2239 #. %4$s:  END 
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2241 #, c-format
2242 msgid "%s %s by %s%s"
2243 msgstr "%s %s par %s%s"
2244
2245 #. %1$s:  title |html 
2246 #. %2$s:  IF ( author ) 
2247 #. %3$s:  author | html 
2248 #. %4$s:  END 
2249 #. %5$s:  biblionumber 
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2251 #, c-format
2252 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2253 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
2254
2255 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2256 #. %2$s:  rule.age 
2257 #. %3$s:  ELSE 
2258 #. %4$s:  END 
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2260 #, c-format
2261 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2262 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'age pour cette règle. %s "
2263
2264 #. %1$s:  END 
2265 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2267 #, c-format
2268 msgid "%s %s for "
2269 msgstr "%s %s pour "
2270
2271 #. %1$s:  holdsfirstname 
2272 #. %2$s:  holdssurname 
2273 #. %3$s:  waiting_holds 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
2275 #, c-format
2276 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2277 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2278
2279 #. %1$s:  borrower.firstname 
2280 #. %2$s:  borrower.surname 
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2282 #, c-format
2283 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2284 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
2285
2286 #. %1$s:  END 
2287 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2289 #, c-format
2290 msgid "%s %s in "
2291 msgstr "%s %s dans "
2292
2293 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2294 #. %2$s:  modified_items 
2295 #. %3$s:  modified_fields 
2296 #. %4$s:  ELSE 
2297 #. %5$s:  END 
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2302 msgstr ""
2303 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champ(s) modifié(s)). %s Pas "
2304 "d'exemplaire modifié. %s "
2305
2306 #. %1$s:  IF ( total ) 
2307 #. %2$s:  total 
2308 #. %3$s:  ELSE 
2309 #. %4$s:  END 
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2311 #, c-format
2312 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2313 msgstr ""
2314 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2315 "trouvé %s "
2316
2317 #. For the first occurrence,
2318 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2319 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2320 #. %3$s:  ELSE 
2321 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2322 #. %5$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2325 #, c-format
2326 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2327 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2328
2329 #. For the first occurrence,
2330 #. %1$s:  END 
2331 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2338 #, c-format
2339 msgid "%s %s on "
2340 msgstr "%s %s sur "
2341
2342 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2343 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2344 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2345 #. %4$s:  END 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2347 #, c-format
2348 msgid "%s %s to %s %s "
2349 msgstr "%s %s à %s %s "
2350
2351 #. %1$s:  END 
2352 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2353 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2354 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2355 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2356 #. %6$s:  END 
2357 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2359 #, c-format
2360 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2361 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
2362
2363 #. %1$s:  USE KohaDates 
2364 #. %2$s:  USE To 
2365 #. %3$s:  sEcho 
2366 #. %4$s:  iTotalRecords 
2367 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2368 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2369 #. %7$s:  data.type 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2374 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2375 msgstr ""
2376 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2377 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2378
2379 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2380 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2381 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2382 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2383 #. %5$s:  END 
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2385 #, c-format
2386 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2387 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
2388
2389 #. %1$s:  END 
2390 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2391 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2392 #. %4$s:  END 
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2394 #, c-format
2395 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2396 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2397
2398 #. %1$s:  ELSE 
2399 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2400 #. %3$s:  slip 
2401 #. %4$s:  ELSE 
2402 #. %5$s:  END 
2403 #. %6$s:  END 
2404 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2406 #, c-format
2407 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2408 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2409
2410 #. %1$s:  SWITCH type 
2411 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2412 #. %3$s:  CASE 'later' 
2413 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2414 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2415 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2416 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2417 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2418 #. %9$s:  CASE 
2419 #. %10$s:  IF type 
2420 #. %11$s:  type | html 
2421 #. %12$s:  END 
2422 #. %13$s:  END 
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2427 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2428 "%s %s "
2429 msgstr ""
2430 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
2431 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
2432 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
2433
2434 #. %1$s:  record.recordid 
2435 #. %2$s:  IF record.reference 
2436 #. %3$s:  END 
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2438 #, c-format
2439 msgid "%s %s(ref)%s "
2440 msgstr "%s %s(réf)%s "
2441
2442 #. %1$s:  listprice 
2443 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2444 #. %3$s:  ELSE 
2445 #. %4$s:  END 
2446 #. %5$s:  ELSE 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2448 #, c-format
2449 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2450 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
2451
2452 #. %1$s:  error.barcode 
2453 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2454 #. %3$s:  END 
2455 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2456 #. %5$s:  END 
2457 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2458 #. %7$s:  END 
2459 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2460 #. %9$s:  END 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2465 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2466 "%s "
2467 msgstr ""
2468 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
2469 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
2470 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt&nbsp;: retour impossible.%s "
2471
2472 #. %1$s:  END 
2473 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2475 #, c-format
2476 msgid "%s %s; ISBN:"
2477 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
2478
2479 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2480 #. %2$s:  CASE 'A' 
2481 #. %3$s:  CASE 'C' 
2482 #. %4$s:  CASE 'P' 
2483 #. %5$s:  CASE 'I' 
2484 #. %6$s:  CASE 'S' 
2485 #. %7$s:  CASE 'X' 
2486 #. %8$s:  END 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2488 #, c-format
2489 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2490 msgstr ""
2491 "%s %sAdulte %sEnfant %sProf. %sCollectiv. %sBibliothécaire %sStatistique %s "
2492
2493 #. %1$s:  END 
2494 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2495 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2496 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2497 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2498 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2499 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2500 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2501 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2502 #. %10$s:  ELSE 
2503 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2504 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2505 #. %13$s:  END 
2506 #. %14$s:  END 
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2511 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2512 msgstr ""
2513 "%s %sAttendu le %sAdhérent %sCode à barres %sTitre %sAttendu le "
2514 "(décroissant) %sAdhérent (décroissant) %sCode à barres (décroissant) %sTitre "
2515 "(décroissant) %s%s %sdécroissant%s %s "
2516
2517 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2518 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2519 #. %3$s:  tagfield | html 
2520 #. %4$s:  authtypecode |html
2521 #. %5$s:  END 
2522 #. %6$s:  ELSE 
2523 #. %7$s:  action 
2524 #. %8$s:  END 
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2526 #, c-format
2527 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2528 msgstr ""
2529 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
2530 "%s%s%s"
2531
2532 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2533 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2534 #. %3$s:  label_count 
2535 #. %4$s:  ELSE 
2536 #. %5$s:  label_count 
2537 #. %6$s:  END 
2538 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2539 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2540 #. %9$s:  item_count 
2541 #. %10$s:  ELSE 
2542 #. %11$s:  item_count 
2543 #. %12$s:  END 
2544 #. %13$s:  ELSE 
2545 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2546 #. %15$s:  multi_batch_count 
2547 #. %16$s:  ELSE 
2548 #. %17$s:  multi_batch_count 
2549 #. %18$s:  END 
2550 #. %19$s:  END 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2552 #, c-format
2553 msgid ""
2554 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2555 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2556 msgstr ""
2557 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
2558 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2559
2560 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2561 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2562 #. %3$s:  card_count 
2563 #. %4$s:  ELSE 
2564 #. %5$s:  card_count 
2565 #. %6$s:  END 
2566 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2567 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2568 #. %9$s:  borrower_count 
2569 #. %10$s:  ELSE 
2570 #. %11$s:  borrower_count 
2571 #. %12$s:  END 
2572 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2573 #. %14$s:  ELSE 
2574 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2575 #. %16$s:  multi_batch_count 
2576 #. %17$s:  ELSE 
2577 #. %18$s:  multi_batch_count 
2578 #. %19$s:  END 
2579 #. %20$s:  END 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2581 #, c-format
2582 msgid ""
2583 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2584 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2585 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2586 msgstr ""
2587 "%s %sExport %s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s %sExport "
2588 "%s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s Export d'une liste "
2589 "d'adhérents %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2590
2591 #. %1$s:  END 
2592 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2594 #, c-format
2595 msgid "%s %sISBN: "
2596 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
2597
2598 #. %1$s:  nnoverdue 
2599 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2600 #. %3$s:  ELSE 
2601 #. %4$s:  END 
2602 #. %5$s:  todaysdate 
2603 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2605 #, c-format
2606 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2607 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
2608
2609 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2610 #. %2$s:  CASE 'new' 
2611 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2612 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2613 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2614 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2615 #. %7$s:  END 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
2617 #, c-format
2618 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2619 msgstr ""
2620 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2621
2622 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2623 #. %2$s:  CASE 'new' 
2624 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2625 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2626 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2627 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2628 #. %7$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2630 #, c-format
2631 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2632 msgstr "%s %sNouvelle %sCommandée %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2633
2634 #. %1$s:  selected=relationship 
2635 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2637 #, c-format
2638 msgid "%s %sNone specified"
2639 msgstr "%s %sNon défini"
2640
2641 #. For the first occurrence,
2642 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2643 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2644 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2645 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2646 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2647 #. %6$s:  CASE 'N' 
2648 #. %7$s:  CASE 'F' 
2649 #. %8$s:  CASE 'A' 
2650 #. %9$s:  CASE 'M' 
2651 #. %10$s:  CASE 'L' 
2652 #. %11$s:  CASE 'W' 
2653 #. %12$s:  CASE 
2654 #. %13$s:  account.accounttype 
2655 #. %14$s: - END -
2656 #. %15$s: - IF account.description 
2657 #. %16$s:  account.description 
2658 #. %17$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2661 #, c-format
2662 msgid ""
2663 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2664 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2665 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2666 msgstr ""
2667 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2668 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2669 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2670 "%sRadiation %s%s %s %s, %s%s"
2671
2672 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2673 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2674 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2675 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2676 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2677 #. %6$s:  CASE 'N' 
2678 #. %7$s:  CASE 'F' 
2679 #. %8$s:  CASE 'A' 
2680 #. %9$s:  CASE 'M' 
2681 #. %10$s:  CASE 'L' 
2682 #. %11$s:  CASE 'W' 
2683 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2684 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2685 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2686 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2687 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2688 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2689 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2690 #. %19$s:  CASE 'C' 
2691 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2692 #. %21$s:  CASE 
2693 #. %22$s:  line.accounttype 
2694 #. %23$s: - END -
2695 #. %24$s: - IF line.description 
2696 #. %25$s:  line.description 
2697 #. %26$s:  END 
2698 #. %27$s:  IF line.title 
2699 #. %28$s:  line.title 
2700 #. %29$s:  END 
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2705 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2706 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2707 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2708 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2709 msgstr ""
2710 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2711 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2712 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2713 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation dépassée%sFrais de "
2714 "location %sDette effacée%sRemboursement document perdu %sPaiement "
2715 "%sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2716
2717 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2718 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2719 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2720 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2721 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2722 #. %6$s:  CASE 'N' 
2723 #. %7$s:  CASE 'F' 
2724 #. %8$s:  CASE 'A' 
2725 #. %9$s:  CASE 'M' 
2726 #. %10$s:  CASE 'L' 
2727 #. %11$s:  CASE 'W' 
2728 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2729 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2730 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2731 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2732 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2733 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2734 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2735 #. %19$s:  CASE 'C' 
2736 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2737 #. %21$s:  CASE 
2738 #. %22$s:  account.accounttype 
2739 #. %23$s: - END -
2740 #. %24$s: - IF account.description 
2741 #. %25$s:  account.description 
2742 #. %26$s:  END 
2743 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
2745 #, c-format
2746 msgid ""
2747 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2748 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2749 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2750 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2751 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2752 msgstr ""
2753 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2754 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2755 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2756 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée%sRéservation dépassée %sFrais de "
2757 "location %sDette effacée %sRemboursement de document perdu %sPaiement "
2758 "%sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s "
2759
2760 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2761 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2762 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2763 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2764 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2765 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2766 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2767 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2768 #. %9$s:  ELSE 
2769 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2770 #. %11$s:  END 
2771 #. %12$s:  ELSE 
2772 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2773 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2774 #. %15$s:  ELSE 
2775 #. %16$s:  END 
2776 #. %17$s:  END 
2777 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2779 #, c-format
2780 msgid ""
2781 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2782 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2783 msgstr ""
2784 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s "
2785 "Statut inconnu%s%s%s %s %s %s %s Pas de nom %s %s (%s)"
2786
2787 #. %1$s:  END 
2788 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2790 #, c-format
2791 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2792 msgstr ""
2793 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste"
2794
2795 #. For the first occurrence,
2796 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2797 #. %2$s:  matches.0 
2798 #. %3$s:  matches.1 
2799 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2800 #. %5$s:  matches.0 
2801 #. %6$s:  matches.1 
2802 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2803 #. %8$s:  matches.0 
2804 #. %9$s:  matches.1 
2805 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2806 #. %11$s:  matches.0 
2807 #. %12$s:  matches.1 
2808 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2809 #. %14$s:  matches.0 
2810 #. %15$s:  matches.1 
2811 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2812 #. %17$s:  matches.0 
2813 #. %18$s:  matches.1 
2814 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2815 #. %20$s:  matches.0 
2816 #. %21$s:  matches.1 
2817 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2818 #. %23$s:  matches.0 
2819 #. %24$s:  matches.1 
2820 #. %25$s:  ELSE 
2821 #. %26$s:  serial.serialseq 
2822 #. %27$s:  END 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2825 #, c-format
2826 msgid ""
2827 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2828 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2829 msgstr ""
2830 "%s %sPrintemps%s %s %sEté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPrtps%s %s %sEté"
2831 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s"
2832
2833 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2834 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2835 #. %3$s:  tagfield | html 
2836 #. %4$s:  END 
2837 #. %5$s:  ELSE 
2838 #. %6$s:  action 
2839 #. %7$s:  END 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2841 #, c-format
2842 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2843 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
2844
2845 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2846 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2847 #. %3$s:  CASE 
2848 #. %4$s:  m.code 
2849 #. %5$s:  END 
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2851 #, c-format
2852 msgid ""
2853 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2854 "allowed. %s%s %s "
2855 msgstr ""
2856 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas le bon format. Seuls les fichiers csv et txt "
2857 "sont autorisés. %s%s %s&nbsp; "
2858
2859 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2860 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2862 #, c-format
2863 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2864 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2865
2866 #. %1$s:  END 
2867 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2868 #. %3$s:  ELSE 
2869 #. %4$s:  END 
2870 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2871 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2872 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2873 #. %8$s:  ELSE 
2874 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2875 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2876 #. %11$s:  END 
2877 #. %12$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2879 #, c-format
2880 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2881 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2882
2883 #. %1$s:  ELSE 
2884 #. %2$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
2886 #, c-format
2887 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2888 msgstr "%s &nbsp; %s Description&nbsp;: "
2889
2890 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2891 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2892 #. %3$s:  category.categorycode 
2893 #. %4$s:  ELSE 
2894 #. %5$s:  END 
2895 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2896 #. %7$s:  category.categorycode 
2897 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2898 #. %9$s:  IF library 
2899 #. %10$s:  ELSE 
2900 #. %11$s:  library.branchcode 
2901 #. %12$s:  END 
2902 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2903 #. %14$s:  library.branchcode 
2904 #. %15$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2909 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2910 "deletion of library '%s' %s "
2911 msgstr ""
2912 "%s &rsaquo; %sModifier un groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
2913 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sModifier un site%sNouveau site %s"
2914 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2915
2916 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2917 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2918 #. %3$s:  ELSE 
2919 #. %4$s:  END 
2920 #. %5$s:  END 
2921 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2922 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2923 #. %8$s:  ELSE 
2924 #. %9$s:  END 
2925 #. %10$s:  END 
2926 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2928 #, c-format
2929 msgid ""
2930 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2931 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2932 "deletion of classification source "
2933 msgstr ""
2934 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2935 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2936 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2937 "classification "
2938
2939 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2940 #. %2$s:  IF framework 
2941 #. %3$s:  ELSE 
2942 #. %4$s:  END 
2943 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2944 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
2945 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2946 #. %8$s:  END 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2948 #, c-format
2949 msgid ""
2950 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2951 "framework for %s (%s)? %s "
2952 msgstr ""
2953 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2954 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2955
2956 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2957 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2958 #. %3$s:  ELSE 
2959 #. %4$s:  END 
2960 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2961 #. %6$s:  END 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2963 #, c-format
2964 msgid ""
2965 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2966 "authority type %s "
2967 msgstr ""
2968 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2969 "suppression du type d'autorité %s "
2970
2971 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2972 #. %2$s:  IF city.cityid 
2973 #. %3$s:  ELSE 
2974 #. %4$s:  END 
2975 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2976 #. %6$s:  END 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2981 msgstr ""
2982 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
2983 "suppression de la ville %s "
2984
2985 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2987 #, c-format
2988 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2989 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2990
2991 #. %1$s:  END 
2992 #. %2$s:  ELSE 
2993 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2994 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2996 #, c-format
2997 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2998 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2999
3000 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
3002 #, c-format
3003 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3004 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
3005
3006 #. %1$s:  END 
3007 #. %2$s:  ELSE 
3008 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3009 #. %4$s:  authtypecode 
3010 #. %5$s:  ELSE 
3011 #. %6$s:  END 
3012 #. %7$s:  END 
3013 #. %8$s:  END 
3014 #. %9$s:  END 
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
3016 #, c-format
3017 msgid ""
3018 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3019 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
3020
3021 #. %1$s:  END 
3022 #. %2$s:  END 
3023 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3024 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3026 #, c-format
3027 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3028 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
3029
3030 #. %1$s:  END 
3031 #. %2$s:  END 
3032 #. %3$s:  ELSE 
3033 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3035 #, c-format
3036 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3037 msgstr "%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s %s"
3038
3039 #. For the first occurrence,
3040 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
3041 #. %2$s:  END 
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3044 #, c-format
3045 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3046 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3047
3048 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3049 #. %2$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
3051 #, c-format
3052 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3053 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3054
3055 #. %1$s:  p.metadata.name 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
3057 #, c-format
3058 msgid "%s ( other format via plugin)"
3059 msgstr "%s ( other format via plugin)"
3060
3061 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3062 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3064 #, c-format
3065 msgid "%s (%s days)"
3066 msgstr "%s (%s jours) "
3067
3068 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3069 #. %2$s:  age 
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
3071 #, c-format
3072 msgid "%s (%s years)"
3073 msgstr "%s (%s années)"
3074
3075 #. %1$s:  IF location 
3076 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3077 #. %3$s:  END 
3078 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3079 #. %5$s:  callnumber 
3080 #. %6$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3082 #, c-format
3083 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3084 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
3085
3086 #. %1$s:  IF location 
3087 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3088 #. %3$s:  END 
3089 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3090 #. %5$s:  callnumber 
3091 #. %6$s:  END 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
3093 #, c-format
3094 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3095 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
3096
3097 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3098 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3099 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
3101 #, c-format
3102 msgid "%s (%s). Due on %s"
3103 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
3104
3105 #. %1$s:  rrp 
3106 #. %2$s:  cur_active 
3107 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3108 #. %4$s:  ELSE 
3109 #. %5$s:  END 
3110 #. %6$s:  ELSE 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3112 #, c-format
3113 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3114 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s                 "
3115
3116 #. For the first occurrence,
3117 #. %1$s:  basketgroup.name 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
3120 #, c-format
3121 msgid "%s (closed)"
3122 msgstr "%s (fermé)"
3123
3124 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3125 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3127 #, c-format
3128 msgid "%s (id=%s)"
3129 msgstr "%s (id=%s)"
3130
3131 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3132 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3133 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3134 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3135 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3136 #. %6$s:  END 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3138 #, c-format
3139 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3140 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
3141
3142 #. For the first occurrence,
3143 #. %1$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3146 #, c-format
3147 msgid ""
3148 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3149 msgstr ""
3150 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
3151
3152 #. %1$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3157 "advanced search) "
3158 msgstr ""
3159 "%s (coché, les exemplaires de ce type seront cachés comme filtres dans la "
3160 "recherche avancée de l'OPAC) "
3161
3162 #. %1$s:  END 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3164 #, c-format
3165 msgid ""
3166 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3167 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3168 "item) "
3169 msgstr ""
3170 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
3171 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
3172 "est choisi pour un exemplaire précis.) "
3173
3174 #. For the first occurrence,
3175 #. %1$s:  budget.b_txt 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3180 #, c-format
3181 msgid "%s (inactive)"
3182 msgstr "%s (inactif)"
3183
3184 #. %1$s:  ELSE 
3185 #. %2$s:  END 
3186 #. %3$s:  END 
3187 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3189 #, c-format
3190 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3191 msgstr "%s (Inactif) %s %s %s"
3192
3193 #. %1$s:  riloo.duedate 
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
3195 #, c-format
3196 msgid "%s (overdue)"
3197 msgstr "%s (retards)"
3198
3199 #. %1$s:  port 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3201 #, c-format
3202 msgid "%s (probably OK if blank)"
3203 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
3204
3205 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3206 #. %2$s:  END 
3207 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3209 #, c-format
3210 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3211 msgstr "%s (reçu)%s %s"
3212
3213 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3214 #. %2$s:  END 
3215 #. %3$s:  IF (order.title) 
3216 #. %4$s:  order.title |html 
3217 #. %5$s:  IF order.author 
3218 #. %6$s:  order.author 
3219 #. %7$s:  END 
3220 #. %8$s:  ELSE 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
3222 #, c-format
3223 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3224 msgstr "%s (reçu)%s %s %s%s par %s%s %s"
3225
3226 #. %1$s:  report.total_success 
3227 #. %2$s:  report.total_records 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3229 #, c-format
3230 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3231 msgstr ""
3232 "%s / %sLes notices ont bien été modifiées. Des erreurs se sont produites. "
3233
3234 #. %1$s:  booksellerphone 
3235 #. %2$s:  booksellerfax 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3237 #, c-format
3238 msgid "%s / Fax: %s"
3239 msgstr "%s / Fax&nbsp;: %s"
3240
3241 #. %1$s:  ELSE 
3242 #. %2$s:  END 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3244 #, c-format
3245 msgid "%s 0 %s "
3246 msgstr "%s 0 %s "
3247
3248 #. %1$s:  ELSE 
3249 #. %2$s:  END 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3251 #, c-format
3252 msgid "%s 0 records %s "
3253 msgstr "%s 0 notice %s"
3254
3255 #. %1$s:  END 
3256 #. %2$s:  item.datedue 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
3258 #, c-format
3259 msgid "%s : due %s "
3260 msgstr "%s : dû %s "
3261
3262 #. %1$s:  IF ( active ) 
3263 #. %2$s:  ELSE 
3264 #. %3$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3266 #, c-format
3267 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3268 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3269
3270 #. For the first occurrence,
3271 #. %1$s:  END 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3274 #, c-format
3275 msgid "%s Add incoming record"
3276 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
3277
3278 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3279 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3280 #. %3$s:  ELSE 
3281 #. %4$s:  nomatch_action 
3282 #. %5$s:  END 
3283 #. %6$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3288 "processed) %s %s %s %s "
3289 msgstr ""
3290 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
3291 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
3292
3293 #. %1$s:  END 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3295 #, c-format
3296 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3297 msgstr ""
3298 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
3299
3300 #. %1$s:  END 
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3302 #, c-format
3303 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3304 msgstr ""
3305 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
3306 "trouvée"
3307
3308 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3310 #, c-format
3311 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3312 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
3313
3314 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3315 #. %2$s:  ELSE 
3316 #. %3$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3318 #, c-format
3319 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3320 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
3321
3322 #. For the first occurrence,
3323 #. %1$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3326 #, c-format
3327 msgid "%s Address 2:"
3328 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3329
3330 #. For the first occurrence,
3331 #. %1$s:  END 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3336 #, c-format
3337 msgid "%s Address 2: "
3338 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
3339
3340 #. For the first occurrence,
3341 #. %1$s:  END 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3344 #, c-format
3345 msgid "%s Address:"
3346 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
3347
3348 #. For the first occurrence,
3349 #. %1$s:  END 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3354 #, c-format
3355 msgid "%s Address: "
3356 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3357
3358 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3359 #. %2$s:  ELSE 
3360 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3361 #. %4$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3363 #, c-format
3364 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3365 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
3366
3367 #. %1$s:  END 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3369 #, c-format
3370 msgid "%s Always add items"
3371 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3372
3373 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3374 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3375 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3376 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3377 #. %5$s:  ELSE 
3378 #. %6$s:  item_action 
3379 #. %7$s:  END 
3380 #. %8$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3382 #, c-format
3383 msgid ""
3384 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3385 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3386 msgstr ""
3387 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
3388 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
3389 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
3390 "%s %s "
3391
3392 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3393 #. %2$s:  END 
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3395 #, c-format
3396 msgid ""
3397 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3398 "administrator to resolve this problem. %s "
3399 msgstr ""
3400 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
3401 "l'administrateur pour résoudre le problème. %s"
3402
3403 #. For the first occurrence,
3404 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3407 #, c-format
3408 msgid "%s An unknown error has occurred."
3409 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
3410
3411 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3412 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3413 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3414 #. %4$s:  ELSE 
3415 #. %5$s:  op 
3416 #. %6$s:  END 
3417 #. %7$s:  op_count 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3422 msgstr ""
3423 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
3424 "Termes(s). "
3425
3426 #. For the first occurrence,
3427 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3430 #, c-format
3431 msgid "%s Article requests"
3432 msgstr "%s Demandes d'article"
3433
3434 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3435 #. %2$s:  ELSE 
3436 #. %3$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3438 #, c-format
3439 msgid ""
3440 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3441 "not be deleted. %s "
3442 msgstr ""
3443 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
3444 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
3445
3446 #. %1$s:  END 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
3448 #, c-format
3449 msgid "%s Card number: "
3450 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
3451
3452 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3453 #. %2$s:  categorycode |html 
3454 #. %3$s:  ELSE 
3455 #. %4$s:  categorycode |html 
3456 #. %5$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3461 "category %s %s "
3462 msgstr ""
3463 "%s Cette catégorie %s est utilisée.Suppression impossible! %s Confirmer la "
3464 "suppression de la catégorie %s %s"
3465
3466 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3467 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3469 #, c-format
3470 msgid "%s Checked out (%s),"
3471 msgstr "%s En prêt (%s),"
3472
3473 #. %1$s:  END 
3474 #. %2$s:  firstname 
3475 #. %3$s:  surname 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3477 #, c-format
3478 msgid "%s Checked out to %s %s "
3479 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3480
3481 #. For the first occurrence,
3482 #. %1$s:  issuecount 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3485 #, c-format
3486 msgid "%s Checkout(s)"
3487 msgstr "%s Prêt(s)"
3488
3489 #. %1$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
3491 #, c-format
3492 msgid "%s Circulation note: "
3493 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
3494
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. %1$s:  END 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3499 #, c-format
3500 msgid "%s City:"
3501 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
3502
3503 #. For the first occurrence,
3504 #. %1$s:  END 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3509 #, c-format
3510 msgid "%s City: "
3511 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
3512
3513 #. For the first occurrence,
3514 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3515 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3516 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3517 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3518 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3519 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3520 #. %7$s:  ELSE 
3521 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3522 #. %9$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3526 #, c-format
3527 msgid ""
3528 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3529 "%s "
3530 msgstr ""
3531 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
3532 "Téléchargé %s %s %s "
3533
3534 #. %1$s:  IF data.closed 
3535 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3536 #. %3$s:  END 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3538 #, c-format
3539 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3540 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
3541
3542 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3543 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3544 #. %3$s:  ELSE 
3545 #. %4$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3547 #, c-format
3548 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3549 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
3550
3551 #. %1$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
3553 #, c-format
3554 msgid "%s Confirm password: "
3555 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
3556
3557 #. For the first occurrence,
3558 #. %1$s:  END 
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3561 #, c-format
3562 msgid "%s Contact note: "
3563 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
3564
3565 #. For the first occurrence,
3566 #. %1$s:  END 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3569 #, c-format
3570 msgid "%s Country:"
3571 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
3572
3573 #. For the first occurrence,
3574 #. %1$s:  END 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3579 #, c-format
3580 msgid "%s Country: "
3581 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
3582
3583 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3584 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3585 #. %3$s:  END 
3586 #. %4$s:  tablename 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3588 #, c-format
3589 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3590 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s)"
3591
3592 #. %1$s:  END 
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
3594 #, c-format
3595 msgid "%s Date of birth: "
3596 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
3597
3598 #. %1$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3600 #, c-format
3601 msgid "%s Default "
3602 msgstr "%s Défaut "
3603
3604 #. %1$s:  IF humanbranch 
3605 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3606 #. %3$s:  ELSE 
3607 #. %4$s:  END 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3612 "and fine rules for all libraries %s "
3613 msgstr ""
3614 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
3615 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
3616
3617 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3618 #. %2$s:  END 
3619 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3620 #. %4$s:  END 
3621 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3622 #. %6$s:  END 
3623 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3624 #. %8$s:  END 
3625 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3626 #. %10$s:  END 
3627 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3628 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3629 #. %13$s:  END 
3630 #. %14$s:  END 
3631 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3632 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3633 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3634 #. %18$s:  END 
3635 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3637 #, c-format
3638 msgid ""
3639 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3640 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3641 msgstr ""
3642 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
3643 "remplacer%s %s %s le 1er %s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
3644
3645 #. %1$s:  ELSE 
3646 #. %2$s:  END 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3648 #, c-format
3649 msgid "%s Disabled %s "
3650 msgstr "%s Désactivé %s "
3651
3652 #. For the first occurrence,
3653 #. %1$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3656 #, c-format
3657 msgid "%s Email: "
3658 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
3659
3660 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3662 #, c-format
3663 msgid "%s Enabled "
3664 msgstr "%s Activé "
3665
3666 #. %1$s:  IF ( error ) 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3668 #, c-format
3669 msgid "%s Error: "
3670 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
3671
3672 #. %1$s:  END 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
3674 #, c-format
3675 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3676 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique):"
3677
3678 #. %1$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
3680 #, c-format
3681 msgid "%s Fax: "
3682 msgstr "%s Fax : "
3683
3684 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Filter by area "
3688 msgstr "%s Filtrer par module "
3689
3690 #. For the first occurrence,
3691 #. %1$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3694 #, c-format
3695 msgid "%s First name:"
3696 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
3697
3698 #. %1$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
3700 #, c-format
3701 msgid "%s First name: "
3702 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
3703
3704 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3705 #. %2$s:  END 
3706 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3707 #. %4$s:  END 
3708 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3709 #. %6$s:  END 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3711 #, c-format
3712 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3713 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3714
3715 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3716 #. %2$s:  END 
3717 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3718 #. %4$s:  END 
3719 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3720 #. %6$s:  END 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3722 #, c-format
3723 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3724 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3725
3726 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3727 #. %2$s:  ELSE 
3728 #. %3$s:  value.lib 
3729 #. %4$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
3731 #, c-format
3732 msgid "%s For loan %s %s %s "
3733 msgstr "%s Empruntable %s%s %s "
3734
3735 #. For the first occurrence,
3736 #. %1$s:  authtypecode 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Framework"
3741 msgstr "%s Grille de catalogage"
3742
3743 #. %1$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3745 #, c-format
3746 msgid "%s From any library "
3747 msgstr "%s Tout site "
3748
3749 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3750 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3751 #. %3$s:  ELSE 
3752 #. %4$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3754 #, c-format
3755 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3756 msgstr ""
3757 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
3758
3759 #. %1$s:  END 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3761 #, c-format
3762 msgid "%s From home library "
3763 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
3764
3765 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3766 #. %2$s:  budget_period_description 
3767 #. %3$s:  ELSE 
3768 #. %4$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3770 #, c-format
3771 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3772 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
3773
3774 #. For the first occurrence,
3775 #. %1$s:  holds_count 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3778 #, c-format
3779 msgid "%s Hold(s)"
3780 msgstr "%s Réservation(s)"
3781
3782 #. For the first occurrence,
3783 #. %1$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3786 #, c-format
3787 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3788 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
3789
3790 #. %1$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Ignore items"
3794 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3795
3796 #. %1$s:  END 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3798 #, c-format
3799 msgid "%s Image file"
3800 msgstr "%s Fichier image"
3801
3802 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3803 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3804 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3805 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3806 #. %5$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3808 #, c-format
3809 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3810 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis le %s %s "
3811
3812 #. %1$s:  END 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3814 #, c-format
3815 msgid "%s Initials: "
3816 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
3817
3818 #. %1$s:  END 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3820 #, c-format
3821 msgid "%s Item floats "
3822 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
3823
3824 #. %1$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3826 #, c-format
3827 msgid "%s Item returns home "
3828 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
3829
3830 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3831 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3832 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3833 #. %4$s:  ELSE 
3834 #. %5$s:  END 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3836 #, c-format
3837 msgid ""
3838 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3839 "Error - unknown option %s "
3840 msgstr ""
3841 "%s Exemplaire retournant à son site de rattachement %s Exemplaire retournant "
3842 "à son site d'emprunt %s Exemplaire \"flottant\" %s Erreur - option inconnue "
3843 "%s "
3844
3845 #. %1$s:  END 
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3847 #, c-format
3848 msgid "%s Item returns to issuing library "
3849 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
3850
3851 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3852 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3853 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3854 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3855 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3856 #. %6$s:  END 
3857 #. %7$s:  END 
3858 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3859 #. %9$s:  END 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
3861 #, c-format
3862 msgid ""
3863 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3864 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3865 msgstr ""
3866 "%s Type de document normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
3867 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s         "
3868
3869 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3870 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3871 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3872 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3873 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3874 #. %6$s:  END 
3875 #. %7$s:  END 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
3877 #, c-format
3878 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3879 msgstr ""
3880 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
3881 "%s "
3882
3883 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3884 #. %2$s:  ELSE 
3885 #. %3$s:  END 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3887 #, c-format
3888 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3889 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3890
3891 #. %1$s:  ELSE 
3892 #. %2$s:  END 
3893 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3894 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3896 #, c-format
3897 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3898 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
3899
3900 #. %1$s:  ELSE 
3901 #. %2$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3903 #, c-format
3904 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3905 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
3906
3907 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:330
3909 #, c-format
3910 msgid "%s Missing (not scanned)"
3911 msgstr "%s Manquant (non scanné)"
3912
3913 #. %1$s:  IF ean 
3914 #. %2$s:  ELSE 
3915 #. %3$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3917 #, c-format
3918 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3919 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
3920
3921 #. %1$s:  IF account 
3922 #. %2$s:  ELSE 
3923 #. %3$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3925 #, c-format
3926 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3927 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
3928
3929 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3930 #. %2$s:  ELSE 
3931 #. %3$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3935 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3936
3937 #. %1$s:  IF currency 
3938 #. %2$s:  ELSE 
3939 #. %3$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3941 #, c-format
3942 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3943 msgstr "%s Modifier la devise %s Créer une devise %s "
3944
3945 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3946 #. %2$s:  ELSE 
3947 #. %3$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3949 #, c-format
3950 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3951 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
3952
3953 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3954 #. %2$s:  ELSE 
3955 #. %3$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3957 #, c-format
3958 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3959 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3960
3961 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3962 #. %2$s:  ELSE 
3963 #. %3$s:  END 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3965 #, c-format
3966 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3967 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3968
3969 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3971 #, c-format
3972 msgid "%s Modify subscription for "
3973 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3974
3975 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3976 #. %2$s:  ELSE 
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3978 #, c-format
3979 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3980 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
3981
3982 #. %1$s:  ELSE 
3983 #. %2$s:  END 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3985 #, c-format
3986 msgid "%s New course %s"
3987 msgstr "%s Nouveau cours %s"
3988
3989 #. For the first occurrence,
3990 #. %1$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3993 #, c-format
3994 msgid "%s No "
3995 msgstr "%s Aucun "
3996
3997 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3998 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3999 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
4000 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
4001 #. %5$s:  END 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
4003 #, c-format
4004 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4005 msgstr "%s Non %s Oui %s Seulement la notice %s Seulement l'exemplaire %s "
4006
4007 #. %1$s:  ELSE 
4008 #. %2$s:  END 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4010 #, c-format
4011 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4012 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4013
4014 #. %1$s:  ELSE 
4015 #. %2$s:  END 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4017 #, c-format
4018 msgid "%s No active budgets %s "
4019 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4020
4021 #. %1$s:  ELSE 
4022 #. %2$s:  END 
4023 #. %3$s:  END 
4024 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4026 #, c-format
4027 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4028 msgstr ""
4029 "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s %s %s "
4030
4031 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:334
4033 #, c-format
4034 msgid "%s No barcode"
4035 msgstr "%s Pas de code à barres"
4036
4037 #. For the first occurrence,
4038 #. %1$s:  ELSE 
4039 #. %2$s:  END 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
4042 #, c-format
4043 msgid "%s No barcode %s "
4044 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
4045
4046 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4047 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4048 #. %3$s:  ELSE 
4049 #. %4$s:  failureMessage 
4050 #. %5$s:  END 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4052 #, c-format
4053 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4054 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
4055
4056 #. %1$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
4058 #, c-format
4059 msgid "%s No holds allowed "
4060 msgstr "%s Réservation non autorisée "
4061
4062 #. %1$s:  ELSE 
4063 #. %2$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4065 #, c-format
4066 msgid "%s No inactive budgets %s "
4067 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
4068
4069 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4070 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4071 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4072 #. %4$s:  ELSE 
4073 #. %5$s:  failureMessage 
4074 #. %6$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4076 #, c-format
4077 msgid ""
4078 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4079 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4080 msgstr ""
4081 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
4082 "déjà dans une autre collection tournante %s Exemplaire déjà dans cette "
4083 "collection %s %s %s "
4084
4085 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4086 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4087 #. %3$s:  ELSE 
4088 #. %4$s:  failureMessage 
4089 #. %5$s:  END 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4091 #, c-format
4092 msgid ""
4093 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4094 "%s %s "
4095 msgstr ""
4096 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant  %s "
4097 "Exemplaire pas dans cette collection %s %s %s"
4098
4099 #. For the first occurrence,
4100 #. %1$s:  ELSE 
4101 #. %2$s:  END 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
4104 #, c-format
4105 msgid "%s No limitation %s "
4106 msgstr "%s Pas de restriction %s "
4107
4108 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4109 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4110 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4111 #. %4$s:  ELSE 
4112 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4113 #. %6$s:  END 
4114 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4115 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4116 #. %9$s:  biblio.match_score 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
4118 #, c-format
4119 msgid ""
4120 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4121 "(score = %s): "
4122 msgstr ""
4123 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4124 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
4125
4126 #. For the first occurrence,
4127 #. %1$s:  ELSE 
4128 #. %2$s:  END 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4131 #, c-format
4132 msgid "%s No results found %s "
4133 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
4134
4135 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4136 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4137 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4138 #. %4$s:  ELSE 
4139 #. %5$s:  failureMessage 
4140 #. %6$s:  END 
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4142 #, c-format
4143 msgid ""
4144 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4145 "%s %s "
4146 msgstr ""
4147 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
4148 "%s %s %s"
4149
4150 #. %1$s:  END 
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4152 #, c-format
4153 msgid "%s None "
4154 msgstr "%s Aucun "
4155
4156 #. %1$s:  ELSE 
4157 #. %2$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4159 #, c-format
4160 msgid "%s Not defined yet %s "
4161 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4162
4163 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4164 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4165 #. %3$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4167 #, c-format
4168 msgid ""
4169 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4170 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4171 msgstr ""
4172 "%s Note: La valeur de votre syspref 'UsageStatsCountry' n'est pas valide "
4173 "(%s). Veuillez corriger %s "
4174
4175 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4176 #. %2$s:  error.value 
4177 #. %3$s:  ELSE 
4178 #. %4$s:  error 
4179 #. %5$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:115
4181 #, c-format
4182 msgid ""
4183 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4184 "be merged at a time. %s %s %s "
4185 msgstr ""
4186 "%s Nombre de notices prêtes pour la fusion: %s. Actuellement, Koha ne peut "
4187 "fusionner que 2 notices à la fois %s %s %s "
4188
4189 #. %1$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
4191 #, c-format
4192 msgid "%s OPAC note: "
4193 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
4194
4195 #. %1$s:  ELSE 
4196 #. %2$s:  END 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4198 #, c-format
4199 msgid "%s OR %s "
4200 msgstr "%s OU %s "
4201
4202 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4203 #. %2$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
4205 #, c-format
4206 msgid ""
4207 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4208 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4209 msgstr ""
4210 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
4211 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4212
4213 #. %1$s:  IF ( total ) 
4214 #. %2$s:  total 
4215 #. %3$s:  ELSE 
4216 #. %4$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4218 #, c-format
4219 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4220 msgstr "%s Commandes trouvées : %s %s Aucune commande n'a été trouvé %s "
4221
4222 #. %1$s:  END 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:343
4224 #, c-format
4225 msgid "%s Other name: "
4226 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
4227
4228 #. %1$s:  END 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
4230 #, c-format
4231 msgid "%s Other phone: "
4232 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
4233
4234 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4235 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4237 #, c-format
4238 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4239 msgstr ""
4240 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
4241
4242 #. %1$s:  END 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4244 #, c-format
4245 msgid "%s Owner "
4246 msgstr "%s Propriétaire "
4247
4248 #. %1$s:  END 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4250 #, c-format
4251 msgid "%s Owner and users "
4252 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
4253
4254 #. %1$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4256 #, c-format
4257 msgid "%s Owner, users and library "
4258 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
4259
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. %1$s:  END 
4262 #. %2$s:  current_page 
4263 #. %3$s:  total_pages 
4264 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
4268 #, c-format
4269 msgid "%s Page %s / %s %s "
4270 msgstr "%s Page %s / %s %s "
4271
4272 #. %1$s:  END 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
4274 #, c-format
4275 msgid "%s Password: "
4276 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
4277
4278 #. %1$s:  ELSE 
4279 #. %2$s:  END 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4281 #, c-format
4282 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4283 msgstr "%s L'adhérent n'a pas de demandes d'article en cours. %s"
4284
4285 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4286 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4287 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4288 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4289 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4290 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4291 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4292 #. %8$s:  ELSE 
4293 #. %9$s:  END 
4294 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4296 #, c-format
4297 msgid ""
4298 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4299 "unknown %s %s "
4300 msgstr ""
4301 "%s Demandé %s Accepté %s Commandé %s Rejeté %s Contrôlé %s %s %s Statut "
4302 "inconnu %s %s "
4303
4304 # Féminin ou masculin ?
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4307 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4308 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4309 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4310 #. %5$s:  END 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4313 #, c-format
4314 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4315 msgstr "%s En attente %s En cours %s Achevé %s Annulé %s "
4316
4317 #. For the first occurrence,
4318 #. %1$s:  END 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4321 #, c-format
4322 msgid "%s Phone:"
4323 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
4324
4325 #. For the first occurrence,
4326 #. %1$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4329 #, c-format
4330 msgid "%s Phone: "
4331 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
4332
4333 #. %1$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4335 #, c-format
4336 msgid "%s Primary email: "
4337 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
4338
4339 #. %1$s:  END 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
4341 #, c-format
4342 msgid "%s Primary phone: "
4343 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
4344
4345 #. %1$s:  ELSE 
4346 #. %2$s:  END 
4347 #. %3$s:  END 
4348 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4350 #, c-format
4351 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4352 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
4353
4354 #. %1$s:  IF datereceived 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4356 #, c-format
4357 msgid "%s Receipt summary for "
4358 msgstr "%s Réception de colis pour "
4359
4360 #. For the first occurrence,
4361 #. %1$s:  ELSE 
4362 #. %2$s:  name 
4363 #. %3$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4366 #, c-format
4367 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4368 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
4369
4370 #. %1$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
4372 #, c-format
4373 msgid "%s Registration date: "
4374 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
4375
4376 #. %1$s:  END 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4378 #, c-format
4379 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4380 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
4381
4382 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4383 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4384 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4385 #. %4$s:  ELSE 
4386 #. %5$s:  overlay_action 
4387 #. %6$s:  END 
4388 #. %7$s:  END 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4393 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4394 msgstr ""
4395 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
4396 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
4397 "traités) %s %s %s %s"
4398
4399 #. %1$s:  END 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4401 #, c-format
4402 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4403 msgstr ""
4404 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
4405 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
4406
4407 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4408 #. %2$s:  name 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4410 #, c-format
4411 msgid "%s Reserve found for %s ("
4412 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
4413
4414 #. For the first occurrence,
4415 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4416 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4417 #. %3$s:  ELSE 
4418 #. %4$s:  d.comment 
4419 #. %5$s:  END 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4424 #, c-format
4425 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4426 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
4427
4428 #. For the first occurrence,
4429 #. %1$s:  debarments.size 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4432 #, c-format
4433 msgid "%s Restrictions"
4434 msgstr "%s Suspensions"
4435
4436 #. %1$s:  END 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
4438 #, c-format
4439 msgid "%s Salutation: "
4440 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
4441
4442 #. For the first occurrence,
4443 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
4446 #, c-format
4447 msgid "%s Scan Index for: "
4448 msgstr "%s Parcourir l'index pour&nbsp;: "
4449
4450 #. %1$s:  IF searchfield 
4451 #. %2$s:  searchfield |html 
4452 #. %3$s:  END 
4453 #. %4$s:  IF cities.count 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4455 #, c-format
4456 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4457 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
4458
4459 #. %1$s:  END 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
4461 #, c-format
4462 msgid "%s Secondary email: "
4463 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
4464
4465 #. %1$s:  END 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
4467 #, c-format
4468 msgid "%s Secondary phone: "
4469 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
4470
4471 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4472 #. %2$s:  ELSE 
4473 #. %3$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4478 "is kept when an irregularity is found. %s "
4479 msgstr ""
4480 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
4481 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
4482
4483 #. %1$s:  batche.card_count 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4485 #, c-format
4486 msgid "%s Single Patron Cards"
4487 msgstr "%s Cartes adhérent"
4488
4489 #. %1$s:  batche.card_count 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4491 #, c-format
4492 msgid "%s Single patron cards"
4493 msgstr "%s Cartes adhérent"
4494
4495 #. %1$s:  END 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
4497 #, c-format
4498 msgid "%s Sort 1: "
4499 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
4500
4501 #. %1$s:  END 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
4503 #, c-format
4504 msgid "%s Sort 2: "
4505 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
4506
4507 #. For the first occurrence,
4508 #. %1$s:  END 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4511 #, c-format
4512 msgid "%s State:"
4513 msgstr "%s État :"
4514
4515 #. For the first occurrence,
4516 #. %1$s:  END 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4521 #, c-format
4522 msgid "%s State: "
4523 msgstr "%s État : "
4524
4525 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:332
4527 #, c-format
4528 msgid "%s Still checked out"
4529 msgstr "%s Toujours en prêt"
4530
4531 #. For the first occurrence,
4532 #. %1$s:  END 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4535 #, c-format
4536 msgid "%s Street Number: "
4537 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
4538
4539 #. For the first occurrence,
4540 #. %1$s:  END 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4543 #, c-format
4544 msgid "%s Street number: "
4545 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
4546
4547 #. For the first occurrence,
4548 #. %1$s:  END 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4553 #, c-format
4554 msgid "%s Street type: "
4555 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
4556
4557 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4559 #, c-format
4560 msgid "%s Subscription renewed. "
4561 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
4562
4563 #. For the first occurrence,
4564 #. %1$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4567 #, c-format
4568 msgid "%s Surname:"
4569 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
4570
4571 #. %1$s:  END 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:285
4573 #, c-format
4574 msgid "%s Surname: "
4575 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
4576
4577 #. %1$s:  ELSE 
4578 #. %2$s:  loo.tab 
4579 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4580 #. %4$s:  loo.kohafield 
4581 #. %5$s:  END 
4582 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4583 #. %7$s:  ELSE 
4584 #. %8$s:  END 
4585 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4586 #. %10$s:  ELSE 
4587 #. %11$s:  END 
4588 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4589 #. %13$s:  loo.seealso 
4590 #. %14$s:  END 
4591 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4592 #. %16$s:  END 
4593 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4594 #. %18$s:  END 
4595 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4596 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4597 #. %21$s:  END 
4598 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4599 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4600 #. %24$s:  END 
4601 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4602 #. %26$s:  loo.value_builder 
4603 #. %27$s:  END 
4604 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4605 #. %29$s:  loo.link 
4606 #. %30$s:  END 
4607 #. %31$s:  END 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4609 #, c-format
4610 msgid ""
4611 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4612 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4613 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4614 "%s %s "
4615 msgstr ""
4616 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
4617 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
4618 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
4619 "%s,%s %s "
4620
4621 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4622 #. %2$s:  error.value 
4623 #. %3$s:  ELSE 
4624 #. %4$s:  error 
4625 #. %5$s:  END 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4627 #, c-format
4628 msgid ""
4629 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4630 "one: %s %s %s %s "
4631 msgstr ""
4632 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
4633 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s "
4634
4635 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4636 #. %2$s:  error.value 
4637 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4638 #. %4$s:  ELSE 
4639 #. %5$s:  error 
4640 #. %6$s:  END 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4642 #, c-format
4643 msgid ""
4644 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4645 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4646 "merging. %s %s %s "
4647 msgstr ""
4648 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
4649 "nouvelle&nbsp;: %s %s Aucune grille de catalogage n'a été sélectionnée. "
4650 "Merci de sélectionner une grille pour la fusion. %s %s %s "
4651
4652 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4653 #. %2$s:  e.value 
4654 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4655 #. %4$s:  e.value 
4656 #. %5$s:  END 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4658 #, c-format
4659 msgid ""
4660 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4661 "the index %s %s "
4662 msgstr ""
4663 "%s La valeur \"%s\" n'est pas prise en compte pour la correspondance %s Il "
4664 "n'y a pas de correspondance pour l' index %s %s "
4665
4666 #. %1$s:  ELSE 
4667 #. %2$s:  END 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4669 #, c-format
4670 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4671 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
4672
4673 #. %1$s:  ELSE 
4674 #. %2$s:  END 
4675 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4676 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4677 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4678 #. %6$s:  ELSE 
4679 #. %7$s:  report.total_success 
4680 #. %8$s:  report.total_records 
4681 #. %9$s:  END 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4686 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4687 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4688 msgstr ""
4689 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
4690 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
4691 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
4692 "erreurs sont survenues. %s"
4693
4694 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4696 #, c-format
4697 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4698 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
4699
4700 #. %1$s:  ELSE 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
4702 #, c-format
4703 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4704 msgstr "%s Il n'y a pas de profil CSV défini."
4705
4706 #. %1$s:  ELSE 
4707 #. %2$s:  END 
4708 #. %3$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4710 #, c-format
4711 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4712 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle %s %s"
4713
4714 #. %1$s:  ELSE 
4715 #. %2$s:  END 
4716 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4717 #. %4$s:  IF field 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4719 #, c-format
4720 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4721 msgstr "%s Il n'y a pas de champ défini. %s %s %s"
4722
4723 #. %1$s:  ELSE 
4724 #. %2$s:  END 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
4726 #, c-format
4727 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4728 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
4729
4730 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4731 #. %2$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4733 #, c-format
4734 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4735 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
4736
4737 #. %1$s:  ELSE 
4738 #. %2$s:  END 
4739 #. %3$s:  END 
4740 #. %4$s:  ELSE 
4741 #. %5$s:  END 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4743 #, c-format
4744 msgid ""
4745 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4746 "using the table configuration in this module. %s "
4747 msgstr ""
4748 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4749 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4750
4751 #. %1$s:  ELSE 
4752 #. %2$s:  field.name 
4753 #. %3$s:  END 
4754 #. %4$s:  END 
4755 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4757 #, c-format
4758 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4759 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
4760
4761 #. %1$s:  ELSE 
4762 #. %2$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
4764 #, c-format
4765 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4766 msgstr "%s Ce Profil CSV n'existe pas. %s "
4767
4768 #. %1$s:  ELSE 
4769 #. %2$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4771 #, c-format
4772 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4773 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s "
4774
4775 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4776 #. %2$s:  nb_of_orders 
4777 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4778 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4779 #. %5$s:  END 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4781 #, c-format
4782 msgid ""
4783 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4784 "vendors. %s Deletion not possible "
4785 msgstr ""
4786 "%s Cette devise est utilisée par %s lignes de commande. %s Cette devise est "
4787 "utilisée par %s fournisseurs. %s Suppression impossible"
4788
4789 #. %1$s:  ELSE 
4790 #. %2$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4792 #, c-format
4793 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4794 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4795
4796 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:328
4798 #, c-format
4799 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4800 msgstr "%s Statut Exclu-du-prêt non reconnu"
4801
4802 #. For the first occurrence,
4803 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4804 #. %2$s:  ELSE 
4805 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4806 #. %4$s:  END 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4811 #, c-format
4812 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4813 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4814
4815 #. %1$s:  IF count 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4817 #, c-format
4818 msgid "%s Used in "
4819 msgstr "%s Utilisé dans "
4820
4821 #. %1$s:  END 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
4823 #, c-format
4824 msgid "%s Username: "
4825 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
4826
4827 #. For the first occurrence,
4828 #. %1$s:  END 
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4831 #, c-format
4832 msgid "%s Yes "
4833 msgstr "%s Oui"
4834
4835 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4836 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4837 #. %3$s:  ELSE 
4838 #. %4$s:  END 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4840 #, c-format
4841 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4842 msgstr "%s Oui %s Si tous indisponibles %s Si aucun indisponible %s"
4843
4844 #. For the first occurrence,
4845 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4846 #. %2$s:  ELSE 
4847 #. %3$s:  END 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4853 #, c-format
4854 msgid "%s Yes %s No %s "
4855 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4856
4857 # Inherited : hérité ???
4858 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4859 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4860 #. %3$s:  ELSE 
4861 #. %4$s:  END 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4863 #, c-format
4864 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4865 msgstr "%s Oui %s Non %s Hérité %s "
4866
4867 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4868 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
4870 #, c-format
4871 msgid "%s Yes%s, "
4872 msgstr "%s Oui%s, "
4873
4874 #. %1$s:  IF searchfield 
4875 #. %2$s:  searchfield |html 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4877 #, c-format
4878 msgid "%s You Searched for %s"
4879 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4880
4881 #. %1$s:  ELSE 
4882 #. %2$s:  END 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4884 #, c-format
4885 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4886 msgstr "%s Vous n'avez encore rien qui soit public. %s "
4887
4888 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4889 #. %2$s:  searchfield 
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4891 #, c-format
4892 msgid "%s You searched for %s"
4893 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4894
4895 #. %1$s:  IF id 
4896 #. %2$s:  id 
4897 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4898 #. %4$s:  searchfield |html 
4899 #. %5$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4901 #, c-format
4902 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4903 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4904
4905 #. %1$s:  ELSE 
4906 #. %2$s:  END 
4907 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4908 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4910 #, c-format
4911 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4912 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
4913
4914 #. For the first occurrence,
4915 #. %1$s:  END 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4918 #, c-format
4919 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4920 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
4921
4922 #. For the first occurrence,
4923 #. %1$s:  END 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4928 #, c-format
4929 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4930 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
4931
4932 #. %1$s:  ELSE 
4933 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4935 #, c-format
4936 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4937 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4938
4939 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4940 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4942 #, c-format
4943 msgid "%s after %s "
4944 msgstr "%s après %s "
4945
4946 #. SCRIPT
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4948 msgid "%s already in your cart"
4949 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4950
4951 #. %1$s:  item.countanalytics 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
4953 #, c-format
4954 msgid "%s analytics"
4955 msgstr "%s dépouillements"
4956
4957 # Library = site ou bibliothèque ?
4958 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4959 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4960 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4961 #. %4$s:  END 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4963 #, c-format
4964 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4965 msgstr ""
4966 "%s Toutes bibliothèques %s Bibliothèque d'origine%s Bibliothèque dépositaire "
4967 "%s "
4968
4969 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4971 #, c-format
4972 msgid "%s by "
4973 msgstr "%s par "
4974
4975 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4976 #. %2$s:  loopro.author 
4977 #. %3$s:  END 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4979 #, c-format
4980 msgid "%s by %s%s"
4981 msgstr "%s par %s%s"
4982
4983 #. For the first occurrence,
4984 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4985 #. %2$s:  reserveloo.author 
4986 #. %3$s:  END 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4989 #, c-format
4990 msgid "%s by %s%s "
4991 msgstr "%s par %s%s "
4992
4993 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4994 #. %2$s:  books_loo.author 
4995 #. %3$s:  END 
4996 #. %4$s:  ELSE 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4998 #, c-format
4999 msgid "%s by %s%s %s "
5000 msgstr "%s, par %s%s %s- "
5001
5002 #. For the first occurrence,
5003 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5004 #. %2$s:  ordersloo.author 
5005 #. %3$s:  END 
5006 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5007 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5008 #. %6$s:  END 
5009 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5012 #, c-format
5013 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5014 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5015
5016 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5017 #. %2$s:  END 
5018 #. %3$s:  biblio.author |html 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
5020 #, c-format
5021 msgid "%s by%s %s "
5022 msgstr "%s par %s %s "
5023
5024 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5025 #. %2$s:  END 
5026 #. %3$s:  biblio.author |html 
5027 #. %4$s: ~ END 
5028 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5029 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5030 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5031 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5033 #, c-format
5034 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5035 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5036
5037 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5039 #, c-format
5040 msgid "%s calendar"
5041 msgstr "Calendrier %s"
5042
5043 #. %1$s:  errorfile 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
5045 #, c-format
5046 msgid "%s can't be opened"
5047 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5048
5049 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5050 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5051 #. %3$s:  missing_critical.key 
5052 #. %4$s:  missing_critical.value 
5053 #. %5$s:  ELSE 
5054 #. %6$s:  missing_critical.key 
5055 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5056 #. %8$s:  missing_critical.value 
5057 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5058 #. %10$s:  missing_critical.value 
5059 #. %11$s:  ELSE 
5060 #. %12$s:  END 
5061 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5062 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5063 #. %15$s:  END 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
5065 #, c-format
5066 msgid ""
5067 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5068 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5069 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5070 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5071 msgstr ""
5072 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un mauvais "
5073 "format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une valeur "
5074 "non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante %s "
5075 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
5076
5077 #. %1$s:  lis.level 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5079 #, c-format
5080 msgid "%s data added"
5081 msgstr "%s donnée ajoutée"
5082
5083 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5084 #. %2$s:  END 
5085 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5086 #. %4$s:  END 
5087 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5088 #. %6$s:  END 
5089 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5090 #. %8$s:  END 
5091 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5092 #. %10$s:  END 
5093 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5094 #. %12$s:  END 
5095 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5096 #. %14$s:  END 
5097 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5098 #. %16$s:  END 
5099 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5100 #. %18$s:  END 
5101 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5102 #. %20$s:  END 
5103 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5104 #. %22$s:  END 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5106 #, c-format
5107 msgid ""
5108 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5109 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5110 msgstr ""
5111 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 "
5112 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s an %s %s 2 ans %s "
5113
5114 #. %1$s:  deliverytime 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5116 #, c-format
5117 msgid "%s days"
5118 msgstr "%s jours"
5119
5120 #. SCRIPT
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5122 msgid ""
5123 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5124 "this record?"
5125 msgstr ""
5126 "%s de commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Êtes vous sûr de "
5127 "vouloir supprimer cette notice ?"
5128
5129 #. SCRIPT
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5131 msgid ""
5132 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5133 "permissions to delete this record."
5134 msgstr ""
5135 "%s commande(s) annulées(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de "
5136 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
5137
5138 #. %1$s:  HANDLED 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5140 #, c-format
5141 msgid "%s directories processed."
5142 msgstr "%s répertoires traités."
5143
5144 #. %1$s:  TOTAL 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5146 #, c-format
5147 msgid "%s directories scanned."
5148 msgstr "%s répertoires scannés."
5149
5150 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5151 #. %2$s:  ELSE 
5152 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5154 #, c-format
5155 msgid "%s disabled %s %s "
5156 msgstr "%s désactivé %s %s "
5157
5158 #. For the first occurrence,
5159 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5162 #, c-format
5163 msgid "%s failed to unpack."
5164 msgstr "%s impossible à décompresser"
5165
5166 #. %1$s:  END 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5168 #, c-format
5169 msgid "%s for "
5170 msgstr "%s pour "
5171
5172 #. %1$s:  IF searchmember 
5173 #. %2$s:  searchmember | html 
5174 #. %3$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
5176 #, c-format
5177 msgid "%s for '%s'%s"
5178 msgstr "%s pour '%s'%s"
5179
5180 #. For the first occurrence,
5181 #. %1$s:  authtypecode |html
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5186 #, c-format
5187 msgid "%s framework"
5188 msgstr "%s grille de catalogage"
5189
5190 #. For the first occurrence,
5191 #. %1$s:  books_loo.holds 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5194 #, c-format
5195 msgid "%s hold(s) left"
5196 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
5197
5198 #. SCRIPT
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5200 msgid ""
5201 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5202 "items."
5203 msgstr ""
5204 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5205 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5206
5207 #. %1$s:  LoginBranchname 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
5209 #, c-format
5210 msgid "%s holdings"
5211 msgstr "%s exemplaires"
5212
5213 #. SCRIPT
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5215 msgid ""
5216 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5217 msgstr ""
5218 "%s réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir la supprimer ?"
5219
5220 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5222 #, c-format
5223 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5224 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
5225
5226 #. %1$s:  total 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5228 #, c-format
5229 msgid "%s images found"
5230 msgstr "%s images trouvées"
5231
5232 #. %1$s:  imported 
5233 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5234 #. %3$s:  lastimported 
5235 #. %4$s:  END 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5237 #, c-format
5238 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5239 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
5240
5241 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5242 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5244 #, c-format
5245 msgid "%s in %s"
5246 msgstr "%s pour %s"
5247
5248 #. SCRIPT
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5250 msgid "%s in tab %s"
5251 msgstr "%s dans l'onglet %s"
5252
5253 #. SCRIPT
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5255 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5256 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
5257
5258 #. SCRIPT
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5260 msgid "%s is permitted!"
5261 msgstr "%s est autorisé !"
5262
5263 #. SCRIPT
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5265 msgid "%s is prohibited!"
5266 msgstr "%s est interdit !"
5267
5268 #. %1$s:  irregular_issues 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5270 #, c-format
5271 msgid "%s issues "
5272 msgstr "%s fascicules "
5273
5274 #. %1$s:  END 
5275 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5276 #. %3$s:  IF st == subtype 
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5278 #, c-format
5279 msgid "%s issues %s %s "
5280 msgstr "%s fascicules %s %s"
5281
5282 #. SCRIPT
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5284 msgid "%s item mandatory fields empty"
5285 msgstr "%s champs obligatoires vides"
5286
5287 #. %1$s:  num_items 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5289 #, c-format
5290 msgid "%s item records found and staged"
5291 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
5292
5293 #. SCRIPT
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5295 msgid "%s item(s) added to your cart"
5296 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
5297
5298 #. SCRIPT
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5300 msgid ""
5301 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5302 "deleting this record."
5303 msgstr ""
5304 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
5305 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
5306
5307 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5309 #, c-format
5310 msgid "%s item(s) attached."
5311 msgstr "%s exemplaire(s) liés."
5312
5313 #. %1$s:  not_deleted_items 
5314 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5315 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5316 #. %4$s:  END 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5318 #, c-format
5319 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5320 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
5321
5322 #. %1$s:  deleted_items 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5324 #, c-format
5325 msgid "%s item(s) deleted."
5326 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
5327
5328 #. For the first occurrence,
5329 #. %1$s:  books_loo.items 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5332 #, c-format
5333 msgid "%s item(s) left"
5334 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
5335
5336 #. %1$s:  total 
5337 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5338 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5339 #. %4$s:  ELSE 
5340 #. %5$s:  END 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5342 #, c-format
5343 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5344 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
5345
5346 #. %1$s:  moddatecount 
5347 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
5349 #, c-format
5350 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5351 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
5352
5353 #. %1$s:  total 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5355 #, c-format
5356 msgid "%s lines found."
5357 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
5358
5359 #. For the first occurrence,
5360 #. SCRIPT
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5364 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5365 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
5366
5367 #. SCRIPT
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5369 msgid "%s month"
5370 msgstr "%s mois"
5371
5372 #. SCRIPT
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5374 msgid "%s months"
5375 msgstr "%s mois"
5376
5377 #. %1$s:  END 
5378 #. %2$s:  CASE 
5379 #. %3$s:  st 
5380 #. %4$s:  END 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5382 #, c-format
5383 msgid "%s months %s%s %s "
5384 msgstr "%s mois %s%s %s "
5385
5386 #. %1$s:  alreadyindb 
5387 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5388 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5389 #. %4$s:  END 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5394 "%s(last was %s)%s"
5395 msgstr ""
5396 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
5397 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
5398
5399 #. %1$s:  invalid 
5400 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5401 #. %3$s:  lastinvalid 
5402 #. %4$s:  END 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5404 #, c-format
5405 msgid ""
5406 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5407 msgstr ""
5408 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
5409 "%s(dernier était %s)%s"
5410
5411 #. SCRIPT
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5413 msgid "%s of %s renewals remaining"
5414 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
5415
5416 #. For the first occurrence,
5417 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5421 #, c-format
5422 msgid "%s on "
5423 msgstr "%s le "
5424
5425 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5426 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5428 #, c-format
5429 msgid "%s on %s "
5430 msgstr "%s le %s "
5431
5432 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5433 #. %2$s:  ELSE 
5434 #. %3$s:  END 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:873
5436 #, c-format
5437 msgid "%s on %s until %s"
5438 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
5439
5440 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:660
5442 #, c-format
5443 msgid "%s on loan:"
5444 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
5445
5446 #. SCRIPT
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5448 msgid ""
5449 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5450 "delete this record."
5451 msgstr ""
5452 "%s commande(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de droits sur la "
5453 "gestion des commandes pour la supprimer."
5454
5455 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5457 #, c-format
5458 msgid "%s order(s) attached."
5459 msgstr "%s commande(s) liés."
5460
5461 #. For the first occurrence,
5462 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5465 #, c-format
5466 msgid "%s order(s) left"
5467 msgstr "%s commandes restantes"
5468
5469 #. %1$s:  overwritten 
5470 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5471 #. %3$s:  lastoverwritten 
5472 #. %4$s:  END 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5474 #, c-format
5475 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5476 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
5477
5478 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5480 #, c-format
5481 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5482 msgstr "%s l'historique des prêts de l'adhérent sera anonymisé"
5483
5484 #. %1$s:  TotalDel 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5486 #, c-format
5487 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5488 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
5489
5490 #. %1$s:  TotalDel 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5492 #, c-format
5493 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5494 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
5495
5496 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5498 #, c-format
5499 msgid "%s patrons will be deleted"
5500 msgstr "%s adhérents seront supprimés"
5501
5502 #. %1$s:  TotalDel 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5504 #, c-format
5505 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5506 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
5507
5508 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5510 #, c-format
5511 msgid "%s pending"
5512 msgstr "%s en attente"
5513
5514 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5516 #, c-format
5517 msgid "%s preferences"
5518 msgstr "Préférences %s"
5519
5520 #. SCRIPT
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5522 msgid ""
5523 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5524 "check the server log for more details."
5525 msgstr ""
5526 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
5527 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
5528
5529 #. SCRIPT
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5531 msgid "%s quotes saved."
5532 msgstr "%s citations sauvegardées."
5533
5534 #. %1$s:  errcon.server 
5535 #. %2$s:  errcon.seq 
5536 #. %3$s:  errcon.error 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5538 #, c-format
5539 msgid "%s record %s: %s"
5540 msgstr "%s notice %s: %s"
5541
5542 #. For the first occurrence,
5543 #. %1$s:  count 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5547 #, c-format
5548 msgid "%s record(s)"
5549 msgstr "%s notice(s)"
5550
5551 #. %1$s:  deleted_records 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5553 #, c-format
5554 msgid "%s record(s) deleted."
5555 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
5556
5557 #. %1$s:  total 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5559 #, c-format
5560 msgid "%s records in file"
5561 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
5562
5563 #. %1$s:  import_errors 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5565 #, c-format
5566 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5567 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
5568
5569 #. %1$s:  total 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5571 #, c-format
5572 msgid "%s records parsed"
5573 msgstr "%s fiches traitée(s)"
5574
5575 #. %1$s:  staged 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5577 #, c-format
5578 msgid "%s records staged"
5579 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
5580
5581 #. %1$s:  matched 
5582 #. %2$s:  matcher_code 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5584 #, c-format
5585 msgid ""
5586 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5587 "%s&quot;"
5588 msgstr ""
5589 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue &quot;"
5590 "%s&quot;"
5591
5592 #. %1$s:  total 
5593 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5595 #, c-format
5596 msgid "%s result(s) found %sfor "
5597 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
5598
5599 #. %1$s:  total 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5601 #, c-format
5602 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5603 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le catalogue,"
5604
5605 #. %1$s:  breeding_count 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5607 #, c-format
5608 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5609 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
5610
5611 #. SCRIPT
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5613 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5614 msgstr ""
5615 "%s résultats sont disponibles, utilisez les flêches haut-bas pour vous "
5616 "déplacez."
5617
5618 #. %1$s:  total 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5620 #, c-format
5621 msgid "%s results found "
5622 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
5623
5624 #. %1$s:  count 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5626 #, c-format
5627 msgid "%s shipments"
5628 msgstr "%s colis"
5629
5630 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5632 #, c-format
5633 msgid "%s subscription(s) attached."
5634 msgstr "%s abonnement(s) liés."
5635
5636 #. For the first occurrence,
5637 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5640 #, c-format
5641 msgid "%s subscription(s) left"
5642 msgstr "%s abonnements restants"
5643
5644 #. %1$s:  suggestions_count 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5646 #, c-format
5647 msgid "%s suggestions waiting. "
5648 msgstr "%s suggestions en attente. "
5649
5650 #. %1$s:  resul.used 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5652 #, c-format
5653 msgid "%s times"
5654 msgstr "%s fois"
5655
5656 #. %1$s:  ELSE 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
5658 #, c-format
5659 msgid "%s to "
5660 msgstr "%s à"
5661
5662 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5664 #, c-format
5665 msgid "%s to order"
5666 msgstr "%s à commander"
5667
5668 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:682
5670 #, c-format
5671 msgid "%s unavailable:"
5672 msgstr "%s indisponible :"
5673
5674 #. %1$s:  END 
5675 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5676 #. %3$s:  IF st == subtype 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5678 #, c-format
5679 msgid "%s weeks %s %s "
5680 msgstr "%s semaines %s %s "
5681
5682 #. %1$s:  END 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5684 #, c-format
5685 msgid "%s will expire before "
5686 msgstr "%s vont expirer avant "
5687
5688 #. SCRIPT
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5690 msgid "%s year"
5691 msgstr "%s année(s)"
5692
5693 #. For the first occurrence,
5694 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5700 #, c-format
5701 msgid "%s years"
5702 msgstr "%s année(s)"
5703
5704 #. %1$s: - USE CGI -
5705 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5706 #. %3$s:  total_rows 
5707 #. %4$s:  total_rows 
5708 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5709 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5710 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5711 #. %8$s:  END -
5712 #. %9$s: - END -
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5714 #, c-format
5715 msgid ""
5716 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5717 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5718 msgstr ""
5719 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5720 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5721
5722 #. For the first occurrence,
5723 #. %1$s:  USE To 
5724 #. %2$s:  sEcho 
5725 #. %3$s:  iTotalRecords 
5726 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5727 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5728 #. %6$s:  data.cardnumber 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5732 #, c-format
5733 msgid ""
5734 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5735 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5736 msgstr ""
5737 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5738 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5739
5740 #. %1$s:  END 
5741 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5742 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5744 #, c-format
5745 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5746 msgstr "%s | Configuration lue depuis&nbsp: %s %s "
5747
5748 #. %1$s:  END 
5749 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5751 #, c-format
5752 msgid "%s | Namespace: %s"
5753 msgstr "%s | Espace de nommage&nbsp;: %s"
5754
5755 #. %1$s:  END 
5756 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5757 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5759 #, c-format
5760 msgid "%s | Status: %s %s "
5761 msgstr "%s | Statut&nbsp;: %s %s "
5762
5763 #. %1$s:  ELSE 
5764 #. %2$s:  riloo.duedate 
5765 #. %3$s:  END 
5766 #. %4$s:  ELSE 
5767 #. %5$s:  END 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
5769 #, c-format
5770 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5771 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5772
5773 #. %1$s:  END 
5774 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5775 #. %3$s:  END 
5776 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5778 #, c-format
5779 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5780 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
5781
5782 #. For the first occurrence,
5783 #. %1$s:  IF framework 
5784 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5785 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5786 #. %4$s:  ELSE 
5787 #. %5$s:  END
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5792 #, c-format
5793 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5794 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5795
5796 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5797 #. %2$s:  Supplier 
5798 #. %3$s:  END 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5800 #, c-format
5801 msgid "%s%s : %sLate orders"
5802 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5803
5804 #. %1$s:  END 
5805 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5807 #, c-format
5808 msgid "%s%s in "
5809 msgstr "%s%s dans "
5810
5811 #. %1$s:  END 
5812 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5813 #. %3$s:  LibraryName 
5814 #. %4$s:  END 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5816 #, c-format
5817 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5818 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5819
5820 #. %1$s:  END 
5821 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5822 #. %3$s:  LibraryName 
5823 #. %4$s:  END 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
5825 #, c-format
5826 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5827 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5828
5829 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5830 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5831 #. %3$s:  END 
5832 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5833 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5834 #. %6$s:  END 
5835 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5836 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5837 #. %9$s:  END 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5839 #, c-format
5840 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5841 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5842
5843 #. For the first occurrence,
5844 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5845 #. %2$s:  batche.label_count 
5846 #. %3$s:  ELSE 
5847 #. %4$s:  batche.label_count 
5848 #. %5$s:  END 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5851 #, c-format
5852 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5853 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5854
5855 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5856 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5857 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5858 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5859 #. %5$s:  loopro.object 
5860 #. %6$s:  ELSE 
5861 #. %7$s:  loopro.object 
5862 #. %8$s:  END 
5863 #. %9$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5865 #, c-format
5866 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5867 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
5868
5869 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5870 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5871 #. %3$s:  END 
5872 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5873 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5874 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5875 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5876 #. %8$s:  END 
5877 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5878 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5879 #. %11$s:  END 
5880 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5881 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5882 #. %14$s:  END 
5883 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5884 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5885 #. %17$s:  END 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5887 #, c-format
5888 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5889 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s"
5890
5891 #. %1$s:  ELSE 
5892 #. %2$s:  data.overdues 
5893 #. %3$s:  END 
5894 #. %4$s:  data.issues 
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5896 #, c-format
5897 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5898 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5899
5900 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5901 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5902 #. %3$s:  memberfirstname 
5903 #. %4$s:  END 
5904 #. %5$s:  membersurname 
5905 #. %6$s:  ELSE 
5906 #. %7$s:  END 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5908 #, c-format
5909 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5910 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
5911
5912 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5913 #. %2$s:  letter.content.length 
5914 #. %3$s:  ELSE 
5915 #. %4$s:  END 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5917 #, c-format
5918 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5919 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5920
5921 #. For the first occurrence,
5922 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5923 #. %2$s:  lette.branchname 
5924 #. %3$s:  ELSE 
5925 #. %4$s:  END 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5928 #, c-format
5929 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5930 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
5931
5932 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5933 #. %2$s:  phone 
5934 #. %3$s:  ELSE 
5935 #. %4$s:  END 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5937 #, c-format
5938 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5939 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
5940
5941 #. %1$s:  IF ( email ) 
5942 #. %2$s:  email 
5943 #. %3$s:  ELSE 
5944 #. %4$s:  END 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5946 #, c-format
5947 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5948 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5949
5950 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5951 #. %2$s:  comments 
5952 #. %3$s:  ELSE 
5953 #. %4$s:  END 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5955 #, c-format
5956 msgid "%s%s%s(none)%s"
5957 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5958
5959 #. %1$s:  searchfield 
5960 #. %2$s:  END 
5961 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5962 #. %4$s:  END 
5963 #. %5$s:  ELSE 
5964 #. %6$s:  action 
5965 #. %7$s:  END 
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5967 #, c-format
5968 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5969 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
5970
5971 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5972 #. %2$s:  frameworkcode 
5973 #. %3$s:  ELSE 
5974 #. %4$s:  END 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5976 #, c-format
5977 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5978 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5979
5980 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5981 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5982 #. %3$s:  ELSE 
5983 #. %4$s:  END 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5985 #, c-format
5986 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5987 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
5988
5989 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5990 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5991 #. %3$s:  ELSE 
5992 #. %4$s:  END 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5994 #, c-format
5995 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5996 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
5997
5998 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5999 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6000 #. %3$s:  ELSE 
6001 #. %4$s:  END 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6003 #, c-format
6004 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6005 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
6006
6007 #. For the first occurrence,
6008 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6009 #. %2$s:  template_id 
6010 #. %3$s:  ELSE 
6011 #. %4$s:  END 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6014 #, c-format
6015 msgid "%s%s%sN/A%s "
6016 msgstr "%s%s%sN/D%s "
6017
6018 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6019 #. %2$s:  loopro.title 
6020 #. %3$s:  ELSE 
6021 #. %4$s:  END 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6023 #, c-format
6024 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6025 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
6026
6027 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6028 #. %2$s:  loopro.barcode 
6029 #. %3$s:  ELSE 
6030 #. %4$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6032 #, c-format
6033 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6034 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
6035
6036 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6037 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6038 #. %3$s:  ELSE 
6039 #. %4$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6041 #, c-format
6042 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6043 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
6044
6045 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6046 #. %2$s:  slip 
6047 #. %3$s:  ELSE 
6048 #. %4$s:  END 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6050 #, c-format
6051 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6052 msgstr "%s%s%sAucun modèle de bordereau trouvé%s"
6053
6054 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6055 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6056 #. %3$s:  ELSE 
6057 #. %4$s:  END 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
6059 #, c-format
6060 msgid "%s%s%sNo title%s"
6061 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
6062
6063 #. For the first occurrence,
6064 #. %1$s:  END 
6065 #. %2$s:  IF limit_desc  
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6068 #, c-format
6069 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6070 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
6071
6072 #. For the first occurrence,
6073 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6074 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6075 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6076 #. %4$s:  END 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6079 #, c-format
6080 msgid "%s%s, by %s%s"
6081 msgstr "%s%s, par %s%s"
6082
6083 #. For the first occurrence,
6084 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6085 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6086 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6087 #. %4$s:  END 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6090 #, c-format
6091 msgid "%s%s, %s%s ("
6092 msgstr "%s%s, %s%s ("
6093
6094 #. %1$s:  END 
6095 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6096 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6097 #. %4$s:  END 
6098 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6100 #, c-format
6101 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6102 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
6103
6104 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6105 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6107 #, c-format
6108 msgid "%s%sModify tag "
6109 msgstr "%s%sModifier le champ "
6110
6111 #. %1$s:  END 
6112 #. %2$s:  ELSE 
6113 #. %3$s:  END 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6115 #, c-format
6116 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6117 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
6118
6119 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6120 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6121 #. %3$s:  END 
6122 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6124 #, c-format
6125 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6126 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume :"
6127
6128 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6129 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6130 #. %3$s:  END 
6131 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6133 #, c-format
6134 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6135 msgstr "%s&exemplaire; %s %s %sVolume : "
6136
6137 #. %1$s:  count 
6138 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6139 #. %3$s:  showncount 
6140 #. %4$s:  hiddencount 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6142 #, c-format
6143 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6144 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
6145
6146 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6147 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6148 #. %3$s:  server.servername 
6149 #. %4$s:  END 
6150 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6151 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6152 #. %7$s:  END 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6154 #, c-format
6155 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6156 msgstr "%s&rsaquo;  Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
6157
6158 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6159 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6160 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6162 #, c-format
6163 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6164 msgstr ""
6165 "&rsaquo; %sRapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL "
6166 "%s&rsaquo;"
6167
6168 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6169 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6170 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6171 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6172 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6173 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6174 #. %7$s:  END 
6175 #. %8$s:  END 
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6177 #, c-format
6178 msgid ""
6179 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6180 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6181 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6182 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6183 "ordered %s %s "
6184 msgstr ""
6185 "%s&rsaquo; Étape 1/6 : Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2/6 : "
6186 "Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3/6 : Sélectionnez les "
6187 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4/6 : Sélectionnez les critères de "
6188 "limitation %s&rsaquo; Étape 5/6 : Sélectionnez les colonnes à additionner "
6189 "%s&rsaquo; Étape 6/6 : Sélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
6190
6191 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6192 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6193 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6194 #. %4$s:  ELSE 
6195 #. %5$s:  END 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6197 #, c-format
6198 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6199 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6200
6201 #. %1$s:  ELSE 
6202 #. %2$s:  END 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6204 #, c-format
6205 msgid "%s(deleted patron)%s "
6206 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
6207
6208 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6209 #. %2$s:  ELSE 
6210 #. %3$s:  END 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6212 #, c-format
6213 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6214 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
6215
6216 #. For the first occurrence,
6217 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6218 #. %2$s:  ELSE 
6219 #. %3$s:  END 
6220 #. %4$s:  END 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6224 #, c-format
6225 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6226 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
6227
6228 #. %1$s:  loo.kohafield 
6229 #. %2$s:  END 
6230 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6231 #. %4$s:  ELSE 
6232 #. %5$s:  END 
6233 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6234 #. %7$s:  ELSE 
6235 #. %8$s:  END 
6236 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6237 #. %10$s:  END 
6238 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6239 #. %12$s:  END 
6240 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6242 #, c-format
6243 msgid ""
6244 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6245 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6246 msgstr ""
6247 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
6248 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6249
6250 #. For the first occurrence,
6251 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6252 #. %2$s:  item_loo.author 
6253 #. %3$s:  END 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6256 #, c-format
6257 msgid "%s, by %s%s"
6258 msgstr "%s, par %s%s"
6259
6260 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6261 #. %2$s:  overdueloo.author 
6262 #. %3$s:  END 
6263 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6264 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6265 #. %6$s:  END 
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6267 #, c-format
6268 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6269 msgstr "%s, par %s%s %s, %s%s "
6270
6271 #. For the first occurrence,
6272 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6273 #. %2$s:  item.author 
6274 #. %3$s:  END 
6275 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6278 #, c-format
6279 msgid "%s, by %s%s%s- "
6280 msgstr "%s, par %s%s%s- "
6281
6282 #. %1$s:  i 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6284 #, c-format
6285 msgid "%s00s"
6286 msgstr "%s00s"
6287
6288 #. %1$s:  errcon.server 
6289 #. %2$s:  errcon.seq 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6291 #, c-format
6292 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6293 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
6294
6295 #. %1$s: - BLOCK -
6296 #. %2$s: - END -
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6298 #, c-format
6299 msgid ""
6300 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6301 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6302 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6303 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6304 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6305 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6306 msgstr ""
6307 "%sNuméro de compte, Nom du Panier, Numéro de Commande, Auteur,Titre, "
6308 "Éditeur, Année de publication, Collection, ISBN, Quantité, Prix public "
6309 "conseillé TTC,Prix public conseillé HT, Remise, Prix estimé TTC, Prix estimé "
6310 "HT, Note pour le fournisseur, Date d'entrée, Nom du Fournisseur, Adresse "
6311 "physique du fournisseur, Adresse postale du fournisseur, Numéro de contrat, "
6312 "Nom du contrat, Site de livraison du bordereau, Lieu de facturation du "
6313 "bordereau, Lieu de livraison du panier, Lieu de facturation du panier%s"
6314
6315 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6316 #. %2$s:  ELSE 
6317 #. %3$s:  END 
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6319 #, c-format
6320 msgid "%sActive%sInactive%s"
6321 msgstr "%sActif%sInactif%s"
6322
6323 #. %1$s:  ELSE 
6324 #. %2$s:  END 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6326 #, c-format
6327 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6328 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
6329
6330 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6331 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6332 #. %3$s:  ELSE 
6333 #. %4$s:  END 
6334 #. %5$s:  IF (firstname) 
6335 #. %6$s:  firstname | html 
6336 #. %7$s:  END 
6337 #. %8$s:  IF (surname) 
6338 #. %9$s:  surname | html 
6339 #. %10$s:  END 
6340 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6341 #. %12$s:  categoryname 
6342 #. %13$s:  ELSE 
6343 #. %14$s:  IF ( I ) 
6344 #. %15$s:  END 
6345 #. %16$s:  IF ( A ) 
6346 #. %17$s:  END 
6347 #. %18$s:  IF ( C ) 
6348 #. %19$s:  END 
6349 #. %20$s:  IF ( P ) 
6350 #. %21$s:  END 
6351 #. %22$s:  IF ( S ) 
6352 #. %23$s:  END 
6353 #. %24$s:  END 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
6355 #, c-format
6356 msgid ""
6357 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6358 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6359 msgstr ""
6360 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
6361 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
6362
6363 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6364 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6365 #. %3$s:  ELSE 
6366 #. %4$s:  END 
6367 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6368 #. %6$s:  categoryname 
6369 #. %7$s:  ELSE 
6370 #. %8$s:  IF ( I ) 
6371 #. %9$s:  END 
6372 #. %10$s:  IF ( A ) 
6373 #. %11$s:  END 
6374 #. %12$s:  IF ( C ) 
6375 #. %13$s:  END 
6376 #. %14$s:  IF ( P ) 
6377 #. %15$s:  END 
6378 #. %16$s:  IF ( S ) 
6379 #. %17$s:  END 
6380 #. %18$s:  END 
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
6382 #, c-format
6383 msgid ""
6384 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6385 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6386 msgstr ""
6387 "%sAjouter%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s"
6388 "%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
6389 "Adhérent bibliothécaire%s%s "
6390
6391 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6392 #. %2$s:  ELSE 
6393 #. %3$s:  END 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6395 #, c-format
6396 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6397 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
6398
6399 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6400 #. %2$s:  ELSE 
6401 #. %3$s:  END 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6403 #, c-format
6404 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6405 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
6406
6407 #. %1$s:  END 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6409 #, c-format
6410 msgid "%sCancel"
6411 msgstr "%sAnnuler"
6412
6413 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6414 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6416 #, c-format
6417 msgid "%sChecked out to %s "
6418 msgstr "%sPrêté à %s "
6419
6420 #. %1$s:  IF humanbranch 
6421 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6422 #. %3$s:  ELSE 
6423 #. %4$s:  END 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6425 #, c-format
6426 msgid ""
6427 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6428 "category%s"
6429 msgstr ""
6430 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
6431 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
6432
6433 #. %1$s: - BLOCK -
6434 #. %2$s: - END -
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6436 #, c-format
6437 msgid ""
6438 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6439 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6440 "Billing place%s "
6441 msgstr ""
6442 "%sNom du contrat, Numéro de commande, Date d'arrivée, ISBN, Auteur, Titre, "
6443 "Année de publication, Éditeur, Titre de collection, Notes pour le "
6444 "fournisseur, Quantité, Prix public, Site de livraison, Site de facturation%s"
6445
6446 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6448 #, c-format
6449 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6450 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Contrôlez son nom."
6451
6452 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6453 #. %2$s:  ELSE 
6454 #. %3$s:  value.display_value |html 
6455 #. %4$s:  END 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6457 #, c-format
6458 msgid "%sDefault%s%s%s"
6459 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
6460
6461 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6463 #, c-format
6464 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6465 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
6466
6467 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6468 #. %2$s:  END 
6469 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6470 #. %4$s:  END 
6471 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6472 #. %6$s:  END 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6474 #, c-format
6475 msgid ""
6476 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6477 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6478 "from this barcode.%s "
6479 msgstr ""
6480 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de lire "
6481 "l'exemplaire.%s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour "
6482 "ce code à barres.%s "
6483
6484 #. %1$s:  IF course_id 
6485 #. %2$s:  ELSE 
6486 #. %3$s:  END 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6488 #, c-format
6489 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6490 msgstr "%sModifier un cours%sCréer un cours%s"
6491
6492 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6493 #. %2$s:  category.categorycode 
6494 #. %3$s:  ELSE 
6495 #. %4$s:  END 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6497 #, c-format
6498 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6499 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
6500
6501 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6502 #. %2$s:  ELSE 
6503 #. %3$s:  END 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6505 #, c-format
6506 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6507 msgstr "%sModifier%sCréer%s Modèle d'étiquette"
6508
6509 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6510 #. %2$s:  ELSE 
6511 #. %3$s:  END 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6513 #, c-format
6514 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6515 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
6516
6517 #. %1$s:  IF (template_id) 
6518 #. %2$s:  ELSE 
6519 #. %3$s:  END 
6520 #. %4$s:  IF (template_id) 
6521 #. %5$s:  template_id 
6522 #. %6$s:  END 
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6524 #, c-format
6525 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6526 msgstr ""
6527 "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent%s (%s)%s"
6528
6529 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6530 #. %2$s:  ELSE 
6531 #. %3$s:  END 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6533 #, c-format
6534 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6535 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
6536
6537 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6538 #. %2$s:  ELSE 
6539 #. %3$s:  END
6540 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6541 #. %5$s:  profile_id 
6542 #. %6$s:  END 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6544 #, c-format
6545 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6546 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil d'imprimante%s (%s)%s"
6547
6548 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6550 #, c-format
6551 msgid "%sEditing "
6552 msgstr "%sModification "
6553
6554 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6555 #. %2$s:  END 
6556 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6557 #. %4$s:  END 
6558 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6559 #. %6$s:  END 
6560 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6561 #. %8$s:  END 
6562 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6563 #. %10$s:  END 
6564 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6565 #. %12$s:  END 
6566 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6567 #. %14$s:  END 
6568 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6569 #. %16$s:  END 
6570 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6571 #. %18$s:  END 
6572 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6573 #. %20$s:  END 
6574 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6575 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6576 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6577 #. %24$s:  END 
6578 #. %25$s:  END 
6579 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6580 #. %27$s:  END 
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6582 #, c-format
6583 msgid ""
6584 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6585 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6586 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6587 msgstr ""
6588 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6589 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (Endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
6590 "paru%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
6591
6592 #. For the first occurrence,
6593 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6594 #. %2$s:  END 
6595 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6596 #. %4$s:  END 
6597 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6598 #. %6$s:  END 
6599 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6600 #. %8$s:  END 
6601 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6602 #. %10$s:  END 
6603 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6604 #. %12$s:  END 
6605 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6606 #. %14$s:  END 
6607 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6608 #. %16$s:  END 
6609 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6610 #. %18$s:  END 
6611 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6612 #. %20$s:  END 
6613 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6614 #. %22$s:  END 
6615 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6616 #. %24$s:  END 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
6620 #, c-format
6621 msgid ""
6622 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6623 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6624 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6625 msgstr ""
6626 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6627 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
6628 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
6629
6630 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6631 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6632 #. %3$s:  ELSE 
6633 #. %4$s:  sex 
6634 #. %5$s:  END 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6636 #, c-format
6637 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6638 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
6639
6640 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6641 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6642 #. %3$s:  ELSE 
6643 #. %4$s:  sex 
6644 #. %5$s:  END 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6646 #, c-format
6647 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6648 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
6649
6650 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6651 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6652 #. %3$s:  ELSE 
6653 #. %4$s:  END 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6655 #, c-format
6656 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6657 msgstr "%sForcer%sAutoriser%sNe pas autoriser%s"
6658
6659 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6660 #. %2$s:  END 
6661 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6662 #. %4$s:  END 
6663 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6664 #. %6$s:  END 
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6666 #, c-format
6667 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6668 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
6669
6670 #. For the first occurrence,
6671 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6672 #. %2$s:  ELSE 
6673 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6674 #. %4$s:  END 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6677 #, c-format
6678 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6679 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
6680
6681 #. %1$s: - BLOCK -
6682 #. %2$s:  sep 
6683 #. %3$s:  sep 
6684 #. %4$s:  sep 
6685 #. %5$s:  sep 
6686 #. %6$s:  sep 
6687 #. %7$s:  sep 
6688 #. %8$s:  sep 
6689 #. %9$s:  sep 
6690 #. %10$s:  sep 
6691 #. %11$s:  sep 
6692 #. %12$s:  sep 
6693 #. %13$s:  sep 
6694 #. %14$s:  sep 
6695 #. %15$s:  sep 
6696 #. %16$s:  sep 
6697 #. %17$s:  sep 
6698 #. %18$s: - END -
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6700 #, c-format
6701 msgid ""
6702 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6703 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6704 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6705 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6706 msgstr ""
6707 "%sPoste budgétaire%s\"N° du Panier\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
6708 "\"N° de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix publique%s\"Prix "
6709 "budgété\"%sQuantité%s\"Total prix publique\"%s\"Coût total\"%s\"Date d'entrée"
6710 "\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s\"Note fournisseur\"%s"
6711
6712 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6713 #. %2$s:  END 
6714 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6715 #. %4$s:  END 
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
6717 #, c-format
6718 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6719 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
6720
6721 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6722 #. %2$s:  ELSE 
6723 #. %3$s:  END 
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6725 #, c-format
6726 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6727 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
6728
6729 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6730 #. %2$s:  ELSE 
6731 #. %3$s:  END 
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
6733 #, c-format
6734 msgid "%sHidden%sShown%s"
6735 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
6736
6737 #. %1$s:  BLOCK subject 
6738 #. %2$s:  END 
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6740 #, c-format
6741 msgid "%sHold:%s "
6742 msgstr "%sRéservation(s)&nbsp;:%s"
6743
6744 #. %1$s:  IF humanbranch 
6745 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6746 #. %3$s:  ELSE 
6747 #. %4$s:  END 
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6749 #, c-format
6750 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6751 msgstr ""
6752 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
6753 "par défaut par type de document%s"
6754
6755 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6756 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6757 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6758 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6759 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6760 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6761 #. %7$s:  ELSE 
6762 #. %8$s:  END 
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6764 #, c-format
6765 msgid ""
6766 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6767 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6768 msgstr ""
6769 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
6770 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
6771 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
6772
6773 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6774 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6775 #. %3$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6777 #, c-format
6778 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6779 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6780
6781 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6782 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6783 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6784 #. %4$s:  ELSE 
6785 #. %5$s:  END 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6787 #, c-format
6788 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6789 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6790
6791 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6792 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6794 #, c-format
6795 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6796 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
6797
6798 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6799 #. %2$s:  ELSE 
6800 #. %3$s:  END 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6802 #, c-format
6803 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6804 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6805
6806 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6807 #. %2$s:  END 
6808 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6809 #. %4$s:  END 
6810 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6811 #. %6$s:  END 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6813 #, c-format
6814 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6815 msgstr ""
6816 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6817 "catégorie%s "
6818
6819 #. %1$s:  IF framework 
6820 #. %2$s:  ELSE 
6821 #. %3$s:  END 
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6823 #, c-format
6824 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6825 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6826
6827 #. %1$s:  IF library 
6828 #. %2$s:  ELSE 
6829 #. %3$s:  END 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6831 #, c-format
6832 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6833 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
6834
6835 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6836 #. %2$s:  ELSE 
6837 #. %3$s:  END 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6839 #, c-format
6840 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6841 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
6842
6843 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6844 #. %2$s:  END 
6845 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6846 #. %4$s:  END 
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6848 #, c-format
6849 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6850 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
6851
6852 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6853 #. %2$s:  ELSE 
6854 #. %3$s:  END 
6855 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6856 #. %5$s:  budget_name 
6857 #. %6$s:  budget_period_description 
6858 #. %7$s:  END 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6860 #, c-format
6861 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6862 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
6863
6864 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6865 #. %2$s:  END 
6866 #. %3$s:  basketname|html 
6867 #. %4$s:  basketno |html 
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6869 #, c-format
6870 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6871 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6872
6873 #. %1$s:  IF record.permanent 
6874 #. %2$s:  ELSE 
6875 #. %3$s:  END 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6877 #, c-format
6878 msgid "%sNo%sYes%s"
6879 msgstr "%sNon%sOui%s"
6880
6881 #. %1$s:  ELSE 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
6883 #, c-format
6884 msgid "%sNone"
6885 msgstr "%sAucune"
6886
6887 #. %1$s:  ELSE 
6888 #. %2$s:  END 
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6890 #, c-format
6891 msgid "%sNot checked out%s"
6892 msgstr "%sPas en prêt%s"
6893
6894 #. %1$s: - BLOCK -
6895 #. %2$s: - END -
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
6897 #, c-format
6898 msgid ""
6899 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6900 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
6901 msgstr ""
6902 "%sDATE DE COMMANDE,DATE DE LIVRAISON ATTENDUE,FOURNISSEUR,INFORMATIONS,COUT "
6903 "TOTAL,PANIER,NOMBRE DE RECLAMATIONS,DATE DE RECLAMATION%s "
6904
6905 #. %1$s:  IF ( I ) 
6906 #. %2$s:  ELSE 
6907 #. %3$s:  END 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
6909 #, c-format
6910 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6911 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
6912
6913 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6914 #. %2$s:  ELSE 
6915 #. %3$s:  END 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6917 #, c-format
6918 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6919 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
6920
6921 #. %1$s: - BLOCK subject -
6922 #. %2$s: - END -
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6924 #, c-format
6925 msgid "%sOverdue:%s "
6926 msgstr "%sRetards : %s"
6927
6928 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6930 #, c-format
6931 msgid "%sParsing upload file "
6932 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6933
6934 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6935 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6936 #. %3$s:  END 
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6938 #, c-format
6939 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6940 msgstr "%sPropriétés%sDomaine de recherche%s"
6941
6942 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6943 #. %2$s:  END 
6944 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6945 #. %4$s:  END 
6946 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6947 #. %6$s:  END 
6948 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6949 #. %8$s:  END 
6950 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6951 #. %10$s:  END 
6952 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6953 #. %12$s:  END 
6954 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6955 #. %14$s:  s.reason 
6956 #. %15$s:  END 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6958 #, c-format
6959 msgid ""
6960 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6961 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6962 "library%s %s(%s)%s "
6963 msgstr ""
6964 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6965 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6966 "bibliothèque%s %s(%s)%s"
6967
6968 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6969 #. %2$s:  branchname 
6970 #. %3$s:  END 
6971 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6972 #. %5$s:  END 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6974 #, c-format
6975 msgid ""
6976 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6977 "and then attempt transfer: %s "
6978 msgstr ""
6979 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
6980 "%s&nbsp;: %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer&nbsp;: %s "
6981
6982 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6983 #. %2$s:  ELSE 
6984 #. %3$s:  END 
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6986 #, c-format
6987 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6988 msgstr "%sDébut de l'intervalle%sFin de l'intervalle%s"
6989
6990 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6991 #. %2$s:  END 
6992 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6993 #. %4$s:  END 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
6995 #, c-format
6996 msgid ""
6997 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6998 "select a file to upload.%s "
6999 msgstr ""
7000 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
7001 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
7002
7003 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7004 #. %2$s:  END 
7005 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7006 #. %4$s:  END 
7007 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7008 #. %6$s:  END 
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7010 #, c-format
7011 msgid ""
7012 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7013 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7014 msgstr ""
7015 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
7016 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
7017 "manquant.%s"
7018
7019 #. %1$s:  ELSE 
7020 #. %2$s:  END 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7022 #, c-format
7023 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7024 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7025
7026 #. %1$s:  ELSE 
7027 #. %2$s:  END 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
7029 #, c-format
7030 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7031 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
7032
7033 #. %1$s:  ELSE 
7034 #. %2$s:  END 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7036 #, c-format
7037 msgid "%sThis record has no items.%s "
7038 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
7039
7040 #. %1$s: - BLOCK -
7041 #. %2$s: - END -
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7046 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7047 "Checkouts%s "
7048 msgstr ""
7049 "%sTitre, Date de publication, Editeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
7050 "d'origine, Localisation actuelle, Emplacement en rayon, N° d'inventaire, "
7051 "Statut, Prêts%s"
7052
7053 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7054 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7055 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7056 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7057 #. %5$s:  ELSE 
7058 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7059 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7060 #. %8$s:  END 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
7062 #, c-format
7063 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7064 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
7065
7066 #. %1$s:  IF currency.archived 
7067 #. %2$s:  END 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7069 #, c-format
7070 msgid "%sYes%s"
7071 msgstr "%s Oui%s, "
7072
7073 #. For the first occurrence,
7074 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7075 #. %2$s:  ELSE 
7076 #. %3$s:  END 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
7079 #, c-format
7080 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7081 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
7082
7083 #. For the first occurrence,
7084 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
7085 #. %2$s:  ELSE 
7086 #. %3$s:  END 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
7102 #, c-format
7103 msgid "%sYes%sNo%s"
7104 msgstr "%sOui%sNon%s"
7105
7106 #. %1$s:  IF field.searchable 
7107 #. %2$s:  ELSE 
7108 #. %3$s:  END 
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7110 #, c-format
7111 msgid "%sYes%sNo%s "
7112 msgstr "%sOui%sNon%s "
7113
7114 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7116 #, c-format
7117 msgid "%sa - Earlier heading"
7118 msgstr "%sa - Entête précédente"
7119
7120 #. %1$s:  ELSE 
7121 #. %2$s:  END 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7123 #, c-format
7124 msgid "%sa list:%s"
7125 msgstr "%sune liste:%s"
7126
7127 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7128 #. %2$s:  END 
7129 #. %3$s:  END 
7130 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7132 #, c-format
7133 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7134 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7135
7136 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7137 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7138 #. %3$s:  END 
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7140 #, c-format
7141 msgid "%sat %s%s "
7142 msgstr "%sà %s%s "
7143
7144 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7146 #, c-format
7147 msgid "%sb - Later heading"
7148 msgstr "%sb - Entête suivante"
7149
7150 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7151 #. %2$s:  reser.author 
7152 #. %3$s:  END 
7153 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
7155 #, c-format
7156 msgid "%sby %s%s %s ("
7157 msgstr "%s, par %s%s %s ("
7158
7159 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7160 #. %2$s:  result_se.author 
7161 #. %3$s:  END 
7162 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7163 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7164 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7165 #. %7$s:  END 
7166 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7167 #. %9$s:  result_se.place 
7168 #. %10$s:  END 
7169 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7170 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7171 #. %13$s:  END 
7172 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7173 #. %15$s:  result_se.pages 
7174 #. %16$s:  END 
7175 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7177 #, c-format
7178 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7179 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7180
7181 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7183 #, c-format
7184 msgid "%sd - Acronym"
7185 msgstr "%sd - Acronyme"
7186
7187 #. %1$s:  ELSE 
7188 #. %2$s:  END 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
7190 #, c-format
7191 msgid "%sdefault%s framework"
7192 msgstr "%sdéfaut%s grille"
7193
7194 #. %1$s:  ELSE 
7195 #. %2$s:  END 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7197 #, c-format
7198 msgid "%sdefault%s framework. "
7199 msgstr "%sdéfault%s grille. "
7200
7201 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7202 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7203 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7204 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7205 #. %5$s:  ELSE 
7206 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7207 #. %7$s:  END 
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7209 #, c-format
7210 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7211 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7212
7213 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7215 #, c-format
7216 msgid "%sf - Musical composition"
7217 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
7218
7219 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7221 #, c-format
7222 msgid "%sg - Broader term"
7223 msgstr "%sg - Terme associé"
7224
7225 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7227 #, c-format
7228 msgid "%sh - Narrower term"
7229 msgstr "%sh - Terme associé"
7230
7231 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7233 #, c-format
7234 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7235 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
7236
7237 # Es-ce des noms de colonnes de la base ou des intitulés en clair ?
7238 #. %1$s: - BLOCK -
7239 #. %2$s:  sep 
7240 #. %3$s:  sep 
7241 #. %4$s:  sep 
7242 #. %5$s:  sep 
7243 #. %6$s:  sep 
7244 #. %7$s:  sep 
7245 #. %8$s:  sep 
7246 #. %9$s:  sep 
7247 #. %10$s:  sep 
7248 #. %11$s: - END -
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid ""
7252 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7253 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7254 msgstr ""
7255 "%smNom de famille%sN° de carte%sNom de famille%sBibliothèque%sdate%sType de "
7256 "compte%Montant%sTitre%sCode à barre%sType de document%s "
7257
7258 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7260 #, c-format
7261 msgid "%sn - Not applicable"
7262 msgstr "%sn - Non applicable"
7263
7264 #. For the first occurrence,
7265 #. %1$s:  IF cities.count 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7268 #, c-format
7269 msgid "%sor choose "
7270 msgstr "%sou choisissez"
7271
7272 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7274 #, c-format
7275 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7276 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
7277
7278 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7279 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7280 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7281 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7282 #. %5$s:  ELSE 
7283 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7284 #. %7$s:  END 
7285 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7287 #, c-format
7288 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7289 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
7290
7291 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7293 #, c-format
7294 msgid "%st - Immediate parent body"
7295 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
7296
7297 #. %1$s:  END 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7299 #, c-format
7300 msgid "%sthis page"
7301 msgstr "%scette page"
7302
7303 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7304 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7305 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7307 #, c-format
7308 msgid "%sx%s = %s "
7309 msgstr "%sx%s = %s "
7310
7311 #. %1$s:  IF currency.active 
7312 #. %2$s:  END 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7314 #, c-format
7315 msgid "%s✓%s"
7316 msgstr "%s✓%s"
7317
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
7319 #, c-format
7320 msgid ""
7321 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7322 "Radoslav Kolev"
7323 msgstr ""
7324 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
7325
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
7327 #, c-format
7328 msgid ""
7329 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7330 "and Serhij Dubyk"
7331 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
7332
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
7334 #, c-format
7335 msgid ""
7336 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7337 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7338 msgstr ""
7339 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7340 "(Ukrainien)"
7341
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
7343 #, c-format
7344 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7345 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
7346
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
7348 #, c-format
7349 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7350 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
7351
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
7353 #, c-format
7354 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7355 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
7356
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
7358 #, c-format
7359 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7360 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
7361
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
7363 #, c-format
7364 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7365 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7366
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
7368 #, c-format
7369 msgid ""
7370 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7371 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
7372
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
7374 #, c-format
7375 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7376 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
7377
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
7379 #, c-format
7380 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7381 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7382
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
7384 #, c-format
7385 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7386 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7387
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
7389 #, c-format
7390 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7391 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7392
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
7394 #, c-format
7395 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7396 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7397
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
7399 #, c-format
7400 msgid ""
7401 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7402 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7403 msgstr ""
7404 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
7405 "Abiyot Bayou)"
7406
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
7408 #, c-format
7409 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7410 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
7411
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
7413 #, c-format
7414 msgid ""
7415 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7416 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7417 msgstr ""
7418 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec moderne) Georgia "
7419 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
7420
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
7422 #, c-format
7423 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7424 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
7425
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7427 #, c-format
7428 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7429 msgstr "&lt;&lt; Retour aux suggestions"
7430
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7435 #, c-format
7436 msgid "&lt;&lt; Previous"
7437 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
7438
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7440 #, c-format
7441 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7442 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
7443
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7445 #, c-format
7446 msgid "&nbsp; Sub report:"
7447 msgstr "&nbsp; Sub report:"
7448
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7450 #, c-format
7451 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7452 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
7453
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7456 #, c-format
7457 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7458 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
7459
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7461 #, c-format
7462 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7463 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
7464
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7466 #, c-format
7467 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7468 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
7469
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7471 #, c-format
7472 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7473 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
7474
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7476 #, c-format
7477 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7478 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité (expression)"
7479
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7481 #, c-format
7482 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7483 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7484
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7486 #, c-format
7487 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7488 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7489
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7491 #, c-format
7492 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7493 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
7494
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7496 #, c-format
7497 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7498 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
7499
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7501 #, c-format
7502 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7503 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
7504
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7506 #, c-format
7507 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7508 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
7509
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7511 #, c-format
7512 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7513 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
7514
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7516 #, c-format
7517 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7518 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
7519
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7521 #, c-format
7522 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
7524
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7526 #, c-format
7527 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7528 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
7529
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7531 #, c-format
7532 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7533 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
7534
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7536 #, c-format
7537 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7538 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
7539
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7541 #, c-format
7542 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7543 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
7544
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7549 #, c-format
7550 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7551 msgstr "&nbsp;Afficher les inactifs"
7552
7553 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7554 #. %2$s:  ELSE 
7555 #. %3$s:  END 
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7557 #, c-format
7558 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7559 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
7560
7561 #. %1$s:  template_name 
7562 #. %2$s:  ELSE 
7563 #. %3$s:  END 
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7567 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de transformation MARC %s"
7568
7569 #. %1$s:  END 
7570 #. %2$s:  IF ( else ) 
7571 #. %3$s:  tagfield | html 
7572 #. %4$s:  ELSE 
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7574 #, c-format
7575 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7576 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
7577
7578 #. %1$s:  END 
7579 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7580 #. %3$s:  tagsubfield 
7581 #. %4$s:  END 
7582 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7583 #. %6$s:  END 
7584 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7585 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7586 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7587 #. %10$s:  END 
7588 #. %11$s:  ELSE 
7589 #. %12$s:  action 
7590 #. %13$s:  END 
7591 #. %14$s:  END 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7593 #, c-format
7594 msgid ""
7595 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7596 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7597 msgstr ""
7598 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
7599 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
7600
7601 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7602 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7603 #. %3$s:  basketname |html 
7604 #. %4$s:  ELSE 
7605 #. %5$s:  booksellername 
7606 #. %6$s:  END 
7607 #. %7$s:  END 
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7611 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
7612
7613 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7614 #. %2$s:  ELSE 
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7618 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
7619
7620 #. %1$s:  IF course_name 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7624 msgstr "&rsaquo; %s Editer "
7625
7626 #. For the first occurrence,
7627 #. %1$s:  IF batch_id 
7628 #. %2$s:  batch_id 
7629 #. %3$s:  ELSE 
7630 #. %4$s:  END 
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7635 msgstr "&rsaquo; %s Modifier (%s) %s Créer %s"
7636
7637 #. %1$s:  IF ( id ) 
7638 #. %2$s:  ELSE 
7639 #. %3$s:  END 
7640 #. %4$s:  ELSE 
7641 #. %5$s:  END 
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7643 #, c-format
7644 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7645 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
7646
7647 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7648 #. %2$s:  ELSE 
7649 #. %3$s:  END 
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7651 #, c-format
7652 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7653 msgstr ""
7654 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
7655
7656 #. %1$s:  IF datereceived 
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7658 #, c-format
7659 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7660 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
7661
7662 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7663 #. %2$s:  ELSE 
7664 #. %3$s:  authid 
7665 #. %4$s:  authtypetext 
7666 #. %5$s:  END 
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7668 #, c-format
7669 msgid ""
7670 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7671 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
7672
7673 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7674 #. %2$s:  ELSE 
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
7676 #, c-format
7677 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7678 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
7679
7680 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7681 #. %2$s:  ELSE 
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7683 #, c-format
7684 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7685 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
7686
7687 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7688 #. %2$s:  ELSE 
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7690 #, c-format
7691 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7692 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7693
7694 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7695 #. %2$s:  ELSE 
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7699 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7700
7701 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7705 msgstr "%s calendrier"
7706
7707 #. %1$s:  END 
7708 #. %2$s:  IF step == 2 
7709 #. %3$s:  END 
7710 #. %4$s:  IF step == 3 
7711 #. %5$s:  END 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7715 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
7716
7717 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7718 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7719 #. %3$s:  budget_period_description 
7720 #. %4$s:  ELSE 
7721 #. %5$s:  END 
7722 #. %6$s:  END 
7723 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7727 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s "
7728
7729 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7730 #. %2$s:  IF currency 
7731 #. %3$s:  currency.currency 
7732 #. %4$s:  ELSE 
7733 #. %5$s:  END 
7734 #. %6$s:  END 
7735 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7737 #, c-format
7738 msgid ""
7739 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7740 "currency '[%% '"
7741 msgstr ""
7742 "&rsaquo; %s%sModifier la devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
7743 "suppression de la devise '[%% '"
7744
7745 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7746 #. %2$s:  categorycode |html 
7747 #. %3$s:  ELSE 
7748 #. %4$s:  categorycode |html 
7749 #. %5$s:  END 
7750 #. %6$s:  END 
7751 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7753 #, c-format
7754 msgid ""
7755 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7756 "'%s'%s%s %s "
7757 msgstr ""
7758 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
7759 "suppression de la catélorie '%s'%s%s %s "
7760
7761 #. %1$s:  IF step == 1 
7762 #. %2$s:  ELSE 
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7766 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier adhérents%s"
7767
7768 #. %1$s:  IF ( op ) 
7769 #. %2$s:  ELSE 
7770 #. %3$s:  END 
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7774 msgstr "&rsaquo; %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
7775
7776 #. For the first occurrence,
7777 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7778 #. %2$s:  template_id 
7779 #. %3$s:  ELSE 
7780 #. %4$s:  END 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7787 #, c-format
7788 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7789 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s)%sCréer%s"
7790
7791 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7795 msgstr "&rsaquo; %sModification "
7796
7797 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7798 #. %2$s:  authid 
7799 #. %3$s:  authtypetext 
7800 #. %4$s:  ELSE 
7801 #. %5$s:  authtypetext 
7802 #. %6$s:  END 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7806 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7807
7808 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7809 #. %2$s:  END 
7810 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7811 #. %4$s:  END 
7812 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7813 #. %6$s:  END 
7814 #. %7$s:  END 
7815 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7816 #. %9$s:  END 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7818 #, c-format
7819 msgid ""
7820 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7821 "%s%s %sAuthorized values%s"
7822 msgstr ""
7823 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
7824 "%sNouvelle catégorie%s%s %sValeurs autorisées%s"
7825
7826 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7827 #. %2$s:  categorycode |html 
7828 #. %3$s:  ELSE 
7829 #. %4$s:  END 
7830 #. %5$s:  END 
7831 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7835 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7836
7837 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7838 #. %2$s:  contractname 
7839 #. %3$s:  ELSE 
7840 #. %4$s:  END 
7841 #. %5$s:  END 
7842 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7846 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7847
7848 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7849 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7850 #. %3$s:  budget_name 
7851 #. %4$s:  END 
7852 #. %5$s:  ELSE 
7853 #. %6$s:  END 
7854 #. %7$s:  END 
7855 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7857 #, c-format
7858 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7859 msgstr ""
7860 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7861 "%s%s %s "
7862
7863 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7864 #. %2$s:  ordernumber 
7865 #. %3$s:  ELSE 
7866 #. %4$s:  END 
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7868 #, c-format
7869 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7870 msgstr ""
7871 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7872 "commande%s"
7873
7874 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7875 #. %2$s:  searchfield 
7876 #. %3$s:  ELSE 
7877 #. %4$s:  END 
7878 #. %5$s:  END 
7879 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7881 #, c-format
7882 msgid ""
7883 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7884 msgstr ""
7885 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7886 "système%s%s%s "
7887
7888 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7889 #. %2$s:  END 
7890 #. %3$s:  basketname|html 
7891 #. %4$s:  basketno |html 
7892 #. %5$s:  name|html 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7896 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %spanier %s (%s) pour %s"
7897
7898 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7899 #. %2$s:  ELSE 
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7903 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
7904
7905 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7906 #. %2$s:  ELSE 
7907 #. %3$s:  END 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7911 msgstr ""
7912 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7913 "passe%s"
7914
7915 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7916 #. %2$s:  ELSE 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7920 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
7921
7922 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7923 #. %2$s:  ELSE 
7924 #. %3$s:  firstname 
7925 #. %4$s:  surname 
7926 #. %5$s:  cardnumber 
7927 #. %6$s:  END 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7929 #, c-format
7930 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7931 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sQuitus pour %s %s (%s)%s "
7932
7933 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7934 #. %2$s:  ELSE 
7935 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7936 #. %4$s:  END 
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7940 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sInformations sur l'adhérent %s%s "
7941
7942 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7943 #. %2$s:  ELSE 
7944 #. %3$s:  firstname 
7945 #. %4$s:  surname 
7946 #. %5$s:  cardnumber 
7947 #. %6$s:  END 
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7949 #, c-format
7950 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7951 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7952
7953 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7954 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7955 #. %3$s:  ELSE 
7956 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7957 #. %5$s:  ELSE 
7958 #. %6$s:  END 
7959 #. %7$s:  END 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7961 #, c-format
7962 msgid ""
7963 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7964 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7965 msgstr ""
7966 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
7967 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
7968 "toutes les amendes%s%s"
7969
7970 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7971 #. %2$s:  ELSE 
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7973 #, c-format
7974 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7975 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
7976
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; About Koha"
7980 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
7981
7982 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7986 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
7987
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7991 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
7992
7993 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7997 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
7998
7999 #. %1$s:  booksellername |html 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8003 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
8004
8005 #. %1$s:  END 
8006 #. %2$s:  END 
8007 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8008 #. %4$s:  IF total 
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8012 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8013
8014 #. %1$s:  END 
8015 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8019 msgstr "&rsaquo; Ajouter un compte %s %s &rsaquo;"
8020
8021 # Library EAN ???
8022 #. %1$s:  END 
8023 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8025 #, c-format
8026 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8027 msgstr "&rsaquo; Ajouter une nouvelle bibliothèque d'EAN %s %s &rsaquo;"
8028
8029 #. %1$s:  END 
8030 #. %2$s:  ELSE 
8031 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8035 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
8036
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8040 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
8041
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8043 #, c-format
8044 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8045 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
8046
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8048 #, c-format
8049 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8050 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8051
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8055 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
8056
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8060 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
8061
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8065 msgstr "&rsaquo; Ajouter des réserves de cours pour "
8066
8067 #. %1$s:  END 
8068 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8072 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
8073
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; Administration"
8077 msgstr "&rsaquo; Administration"
8078
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
8080 #, c-format
8081 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8082 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
8083
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8085 #, c-format
8086 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8087 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
8088
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8090 #, c-format
8091 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8092 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
8093
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8095 #, c-format
8096 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8097 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8098
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8100 #, c-format
8101 msgid "&rsaquo; Authorities"
8102 msgstr "&rsaquo; Autorités"
8103
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8105 #, c-format
8106 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8107 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
8108
8109 #. %1$s:  basketno 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8113 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
8114
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8118 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
8119
8120 #. %1$s:  import_batch_id 
8121 #. %2$s:  ELSE 
8122 #. %3$s:  END 
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
8124 #, c-format
8125 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8126 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
8127
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8131 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
8132
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Cancel order"
8136 msgstr "Annuler la commande"
8137
8138 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8139 #. %2$s:  ELSE 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8143 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8144
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8148 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
8149
8150 #. %1$s:  END 
8151 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8152 #. %3$s:  END 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8156 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
8157
8158 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8159 #. %2$s:  ELSE 
8160 #. %3$s:  END 
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8162 #, c-format
8163 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8164 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
8165
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8169 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
8170
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo; Check in"
8174 msgstr "&rsaquo; Retour"
8175
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8179 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
8180
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Circulation"
8184 msgstr "&rsaquo; Circulation"
8185
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8189 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
8190
8191 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8195 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8196
8197 #. %1$s:  title |html 
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8199 #, c-format
8200 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8201 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
8202
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8204 #, c-format
8205 msgid "&rsaquo; Claims"
8206 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
8207
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8209 #, c-format
8210 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8211 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
8212
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8216 msgstr "Paramètres des colonnes"
8217
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8221 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
8222
8223 #. %1$s:  ELSE 
8224 #. %2$s:  END 
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8228 msgstr ""
8229 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'EAN %s &rsaquo; Bibliothèque des EANs "
8230 "%s&nbsp;"
8231
8232 #. %1$s:  ELSE 
8233 #. %2$s:  END 
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8235 #, c-format
8236 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8237 msgstr ""
8238 "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Comptes EDI %s "
8239
8240 #. %1$s:  contractnumber 
8241 #. %2$s:  END 
8242 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8246 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
8247
8248 #. %1$s:  searchfield 
8249 #. %2$s:  END 
8250 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8254 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramète '%s'%s%s "
8255
8256 #. %1$s:  searchfield 
8257 #. %2$s:  END 
8258 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8262 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
8263
8264 #. %1$s:  tagsubfield 
8265 #. %2$s:  END 
8266 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8270 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
8271
8272 #. %1$s:  searchfield 
8273 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8275 #, c-format
8276 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8277 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
8278
8279 #. %1$s:  ELSE 
8280 #. %2$s:  END 
8281 #. %3$s:  END 
8282 #. %4$s:  END 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8286 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s%s%s"
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8291 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
8292
8293 #. %1$s:  tablename 
8294 #. %2$s:  kohafield 
8295 #. %3$s:  END 
8296 #. %4$s:  IF ( else ) 
8297 #. %5$s:  tagfield 
8298 #. %6$s:  END 
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8302 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLiens Koha-MARC%s%s"
8303
8304 #. %1$s:  END 
8305 #. %2$s:  IF ( else ) 
8306 #. %3$s:  END 
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8310 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
8311
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; Course details for "
8315 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
8316
8317 #. %1$s:  END 
8318 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8320 #, c-format
8321 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8322 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
8323
8324 #. %1$s:  END 
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8328 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
8329
8330 #. %1$s:  END 
8331 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8335 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
8336
8337 #. %1$s:  END 
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8341 msgstr "Supprimer le poste budgétaire&nbsp;? %s "
8342
8343 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8344 #. %2$s:  END 
8345 #. %3$s:  END 
8346 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8348 #, c-format
8349 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8350 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
8351
8352 #. %1$s:  firstname 
8353 #. %2$s:  surname 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8355 #, c-format
8356 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8357 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
8358
8359 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8363 msgstr "&rsaquo; Détails pour %s "
8364
8365 #. %1$s:  subscriptionid 
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8367 #, c-format
8368 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8369 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
8370
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8374 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
8375
8376 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
8377 #. %1$s:  END 
8378 #. %2$s:  IF close_form 
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8380 #, c-format
8381 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8382 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget  %s %s "
8383
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8385 #, c-format
8386 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8387 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
8388
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Edit "
8392 msgstr "&rsaquo; Modifier "
8393
8394 #. %1$s:  END -
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8396 #, c-format
8397 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8398 msgstr "Modifier %s"
8399
8400 #. %1$s:  spec |html 
8401 #. %2$s:  ELSE 
8402 #. %3$s:  END 
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8406 msgstr "&rsaquo; Edition d'un set OAI '%s'%s Configuration des sets OAI%s"
8407
8408 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8410 #, c-format
8411 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8412 msgstr "&rsaquo;Modifier le rapport SQL %s&rsaquo;  "
8413
8414 #. %1$s:  END 
8415 #. %2$s:  ELSE 
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8417 #, c-format
8418 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8419 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
8420
8421 #. %1$s:  suggestionid 
8422 #. %2$s:  ELSE 
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8426 msgstr "&rsaquo; Modifier la suggestion n° %s %s "
8427
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Editor"
8431 msgstr "&rsaquo; Editeur"
8432
8433 #. %1$s:  errno 
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Error %s"
8437 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
8438
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Export data"
8442 msgstr "&rsaquo; Exportez les données"
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Files"
8447 msgstr "Fichiers"
8448
8449 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8453 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8458 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8463 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Images "
8468 msgstr "&rsaquo; Images "
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Images for "
8473 msgstr "&rsaquo; Images pour "
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; Invoices"
8478 msgstr "&rsaquo; Factures"
8479
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8483 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
8484
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8486 #, c-format
8487 msgid "&rsaquo; Item details for "
8488 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
8489
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; Item search "
8493 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
8494
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8498 msgstr "&rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires "
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8503 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
8504
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8508 msgstr "&rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
8509
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8511 #, c-format
8512 msgid "&rsaquo; Label creator "
8513 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
8514
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8516 #, c-format
8517 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8518 msgstr "&rsaquo; Lier un exemplaire hôte à "
8519
8520 #. %1$s:  IF ( total ) 
8521 #. %2$s:  total 
8522 #. %3$s:  ELSE 
8523 #. %4$s:  END 
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8525 #, c-format
8526 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8527 msgstr ""
8528 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
8529
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8531 #, c-format
8532 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8533 msgstr "&rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les abonnements"
8534
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8538 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
8539
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8541 #, c-format
8542 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8543 msgstr "Facture manuelle"
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8547 #, c-format
8548 msgid "&rsaquo; Merging records"
8549 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
8550
8551 #. %1$s:  ELSE 
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8555 msgstr "&rsaquo; Modifier le compte %s &rsaquo; "
8556
8557 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8558 #. %2$s:  ELSE 
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8562 msgstr "&rsaquo; Modifier type de document '%s' %s "
8563
8564 #. %1$s:  ELSE 
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8566 #, c-format
8567 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8568 msgstr "&rsaquo; Modifier la bibliothèque d'EAN %s &rsaquo; "
8569
8570 #. %1$s:  ELSE 
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8574 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
8575
8576 #. %1$s:  searchfield 
8577 #. %2$s:  ELSE 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8579 #, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8581 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
8582
8583 #. %1$s:  ELSE 
8584 #. %2$s:  END 
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8588 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
8589
8590 #. %1$s:  END 
8591 #. %2$s:  END 
8592 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8596 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
8597
8598 #. %1$s:  ELSE 
8599 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8603 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8608 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
8609
8610 #. %1$s:  fund_code 
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8612 #, c-format
8613 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8614 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
8615
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8619 msgstr "&rsaquo; Paramétrage des relances"
8620
8621 #. %1$s:  todaysdate 
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8625 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
8626
8627 #. %1$s:  LoginBranchname 
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8629 #, c-format
8630 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8631 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
8632
8633 #. %1$s:  END 
8634 #. %2$s:  IF ( else ) 
8635 #. %3$s:  END 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8639 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
8640
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8642 #, c-format
8643 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8644 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
8645
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8649 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
8650
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8654 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
8655
8656 #. %1$s:  borrower.firstname 
8657 #. %2$s:  borrower.surname 
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8659 #, c-format
8660 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8661 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8664 #, c-format
8665 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8666 msgstr "&rsaquo; Demandes de quitus en attente"
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8669 #, c-format
8670 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8671 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
8672
8673 #. %1$s:  title |html 
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8677 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
8678
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Plugins "
8682 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8683
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8687 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
8688
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8690 #, c-format
8691 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8692 msgstr "&rsaquo; Liste de routage"
8693
8694 #. %1$s:  END 
8695 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8699 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
8700
8701 #. %1$s:  END 
8702 #. %2$s:  IF ( else ) 
8703 #. %3$s:  END 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8707 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
8708
8709 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8711 #, c-format
8712 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8713 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
8714
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8718 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8721 #, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8723 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citations"
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8728 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
8729
8730 #. %1$s:  name 
8731 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8732 #. %3$s:  invoice |html 
8733 #. %4$s:  END 
8734 #. %5$s:  ordernumber 
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8738 msgstr ""
8739 "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
8740
8741 #. %1$s:  name 
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8743 #, c-format
8744 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8745 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
8746
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8748 #, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Renew"
8750 msgstr "&rsaquo; Renouveler"
8751
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8753 #, c-format
8754 msgid "&rsaquo; Reports"
8755 msgstr "&rsaquo; Rapports"
8756
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Request article "
8760 msgstr "&rsaquo; Demande d'article"
8761
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Reserve "
8765 msgstr "&rsaquo; Réserve "
8766
8767 #. %1$s:  ELSE 
8768 #. %2$s:  END 
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8770 #, c-format
8771 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8772 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur les encaissements %s "
8773
8774 #. %1$s:  ELSE 
8775 #. %2$s:  END 
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8779 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
8780
8781 #. %1$s:  ELSE 
8782 #. %2$s:  END 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8786 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
8787
8788 #. %1$s:  ELSE 
8789 #. %2$s:  END 
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8793 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
8794
8795 #. %1$s:  ELSE 
8796 #. %2$s:  END 
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8800 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
8801
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8805 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
8806
8807 #. %1$s:  ELSE 
8808 #. %2$s:  END 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8812 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
8813
8814 #. %1$s:  ELSE 
8815 #. %2$s:  END 
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8819 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
8820
8821 #. %1$s:  ELSE 
8822 #. %2$s:  END 
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8826 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
8827
8828 #. %1$s:  ELSE 
8829 #. %2$s:  END 
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8831 #, c-format
8832 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8833 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par poste%s"
8834
8835 #. %1$s:  ELSE 
8836 #. %2$s:  END 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8840 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
8841
8842 #. %1$s:  ELSE 
8843 #. %2$s:  END 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8847 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
8848
8849 #. %1$s:  ELSE 
8850 #. %2$s:  END 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8854 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'adhérents%s"
8855
8856 #. %1$s:  ELSE 
8857 #. %2$s:  END 
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8861 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
8862
8863 #. %1$s:  ELSE 
8864 #. %2$s:  END 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8868 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
8869
8870 #. %1$s:  ELSE 
8871 #. %2$s:  END 
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8873 #, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8875 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8876
8877 #. %1$s:  ELSE 
8878 #. %2$s:  END 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8880 #, c-format
8881 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8882 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8887 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
8888
8889 #. %1$s:  ELSE 
8890 #. %2$s:  END 
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8894 msgstr ""
8895 "&rsaquo; Règles %s  Modifications automatiques d'exemplaires par ancienneté "
8896 "%s"
8897
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8901 msgstr "&rsaquo; Fournisseurs de SMS"
8902
8903 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8907 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
8908
8909 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8910 #. %2$s:  query_desc |html 
8911 #. %3$s:  END 
8912 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8913 #. %5$s:  limit_desc | html 
8914 #. %6$s:  END 
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
8916 #, c-format
8917 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8918 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
8919
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8923 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8928 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
8929
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8933 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8936 #, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Search history "
8938 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche"
8939
8940 #. %1$s:  END 
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8944 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
8945
8946 #. %1$s:  ELSE 
8947 #. %2$s:  END 
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8949 #, c-format
8950 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8951 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8952
8953 #. %1$s:  ELSE 
8954 #. %2$s:  END 
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8958 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
8959
8960 #. %1$s:  ELSE 
8961 #. %2$s:  END 
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8965 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8970 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8973 #, c-format
8974 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8975 msgstr "&rsaquo; Envoi de SMS"
8976
8977 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8979 #, c-format
8980 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8981 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
8982
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8984 #, c-format
8985 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8986 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
8987
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8991 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
8992
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8995 #, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Serials "
8997 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9002 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9007 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
9008
9009 #. %1$s:  surname 
9010 #. %2$s:  firstname 
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9012 #, c-format
9013 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9014 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
9015
9016 #. %1$s:  suggestionid 
9017 #. %2$s:  ELSE 
9018 #. %3$s:  END 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
9020 #, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9022 msgstr "&rsaquo; Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
9023
9024 #. %1$s:  fund_code 
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9026 #, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9028 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
9029
9030 #. %1$s:  END 
9031 #. %2$s:  IF ( else ) 
9032 #. %3$s:  tagfield | html 
9033 #. %4$s:  END 
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9037 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
9038
9039 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
9043 msgstr "&rsaquo; Liste de routage de l'abonnement pour %s"
9044
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9046 #, c-format
9047 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9048 msgstr "&rsaquo; Historique d'abonnement"
9049
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9051 #, c-format
9052 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
9053 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement "
9054
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9056 #, c-format
9057 msgid "&rsaquo; System preferences"
9058 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
9059
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Tags"
9063 msgstr "&rsaquo; Champs"
9064
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
9068 msgstr "&rsaquo; Réconciliation "
9069
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9071 #, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Tools"
9073 msgstr "&rsaquo; Outils"
9074
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9076 #, c-format
9077 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9078 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
9079
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Transfers"
9083 msgstr "&rsaquo; Transferts"
9084
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
9086 #, c-format
9087 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9088 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
9089
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9091 #, c-format
9092 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9093 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
9094
9095 #. %1$s:  booksellername 
9096 #. %2$s:  ELSE 
9097 #. %3$s:  END 
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9101 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9102
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9106 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
9107
9108 #. %1$s:  name 
9109 #. %2$s:  ELSE 
9110 #. %3$s:  END 
9111 #. %4$s:  ELSE 
9112 #. %5$s:  name |html 
9113 #. %6$s:  END 
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9117 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9118
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9122 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
9123
9124 #. %1$s:  ELSE 
9125 #. %2$s:  END 
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9127 #, c-format
9128 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9129 msgstr ""
9130 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
9131 "%s"
9132
9133 #. %1$s:  ELSE 
9134 #. %2$s:  END 
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9136 #, c-format
9137 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9138 msgstr ""
9139 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9142 #, c-format
9143 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9144 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'utilisation"
9145
9146 #. %1$s:  IF ( status ) 
9147 #. %2$s:  ELSE 
9148 #. %3$s:  END 
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9152 msgstr ""
9153 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
9154
9155 #. %1$s:  END 
9156 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9157 #. %3$s:  END 
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9159 #, c-format
9160 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9161 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9162
9163 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
9164 #. %2$s:  END 
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9166 #, c-format
9167 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9168 msgstr "' %%]' %sDevises %s "
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9173 #, c-format
9174 msgid "' _ currency.currency _ '"
9175 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9176
9177 #. %1$s: ~ END ~
9178 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9180 #, c-format
9181 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9182 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9183
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9198 #, c-format
9199 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9200 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9203 #, c-format
9204 msgid "') |html %%]"
9205 msgstr "') |html %%]"
9206
9207 #. For the first occurrence,
9208 #. %1$s:  rescardnumber 
9209 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9210 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9213 #, c-format
9214 msgid "(%s) at %s since %s"
9215 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
9216
9217 #. %1$s:  message.barcode 
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9219 #, c-format
9220 msgid "(%s) for "
9221 msgstr "(%s) pour "
9222
9223 #. %1$s:  message.barcode 
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9225 #, c-format
9226 msgid "(%s) from "
9227 msgstr "(%s) de "
9228
9229 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9231 #, c-format
9232 msgid "(%s) has been on hold for "
9233 msgstr "(%s) est réservé pour "
9234
9235 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9237 #, c-format
9238 msgid "(%s) has been waiting for "
9239 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
9240
9241 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9243 #, c-format
9244 msgid "(%s) is checked out to "
9245 msgstr "(%s) est prêté à "
9246
9247 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9249 #, c-format
9250 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9251 msgstr "(%s) est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
9252
9253 #. %1$s:  message.barcode 
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9255 #, c-format
9256 msgid "(%s) to "
9257 msgstr "(%s) à "
9258
9259 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9260 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9261 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9262 #. %4$s:  END 
9263 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9264 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9265 #. %7$s:  END 
9266 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
9268 #, c-format
9269 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9270 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservé le %s."
9271
9272 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9273 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9274 #. %3$s:  END 
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9276 #, c-format
9277 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9278 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
9281 #, c-format
9282 msgid "(16.05)"
9283 msgstr "(16.05)"
9284
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
9286 #, c-format
9287 msgid "(3.20)"
9288 msgstr "(3.20)"
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
9291 #, c-format
9292 msgid "(3.22)"
9293 msgstr "(3.22)"
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
9296 #, c-format
9297 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9298 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9299
9300 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9301 #. %2$s:  ELSE 
9302 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9304 #, c-format
9305 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9306 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
9307
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9309 #, c-format
9310 msgid "(Create label batch)"
9311 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
9312
9313 #. INPUT
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9315 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9316 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9317
9318 #. INPUT
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9320 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9321 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9322
9323 #. INPUT
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9325 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9326 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9327
9328 #. INPUT
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9330 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9331 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9332
9333 #. %1$s:  budget_period_description 
9334 #. %2$s:  bookfund 
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9336 #, c-format
9337 msgid "(Current: %s - %s)"
9338 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
9339
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9341 #, c-format
9342 msgid "(Database) Documentation manager:"
9343 msgstr "(Base de données) Documentation manager&nbsp;:"
9344
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
9348 #, c-format
9349 msgid "(Error)"
9350 msgstr "(Erreur)"
9351
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9353 #, c-format
9354 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9355 msgstr "(Exemple: \"001,245ab,600\") "
9356
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9358 #, c-format
9359 msgid "(Filtered. "
9360 msgstr "(Filtré. "
9361
9362 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9363 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:196
9365 #, c-format
9366 msgid ""
9367 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9368 "as needed.)"
9369 msgstr ""
9370 "(Bornes incluses, par défaut il y a %s jours avant %s jours après. Modifiez "
9371 "les dates selon vos besoins.)"
9372
9373 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9375 #, c-format
9376 msgid ""
9377 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9378 "needed.)"
9379 msgstr ""
9380 "(Bornes incluses, par défaut il y a %s d'antériorité. Définissez d'autres "
9381 "dates selon vos besoins.)"
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
9384 #, c-format
9385 msgid "(Indonesian)"
9386 msgstr "(Indonésien)"
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9390 #, c-format
9391 msgid "(None)"
9392 msgstr "(Aucun)"
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9395 #, c-format
9396 msgid ""
9397 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9398 msgstr ""
9399 "(Les options sont définies en tant que valeurs autorisées de la catégorie "
9400 "ITEMTYPECAT)"
9401
9402 #. %1$s:  biblionumber 
9403 #. %2$s:  ELSE 
9404 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9406 #, c-format
9407 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9408 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
9409
9410 #. %1$s:  biblionumber 
9411 #. %2$s:  ELSE 
9412 #. %3$s:  END 
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9414 #, c-format
9415 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9416 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
9417
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9419 #, c-format
9420 msgid "(Required)"
9421 msgstr "(Obligatoire)"
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
9424 #, c-format
9425 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9426 msgstr ""
9427 "(Passer les notices marquées comme vues à cette date ou après cette date.) "
9428
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9430 #, c-format
9431 msgid "(Tax exc.)"
9432 msgstr "(Total HT.)"
9433
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9435 #, c-format
9436 msgid "(Tax inc.)"
9437 msgstr "(Total TTC)"
9438
9439 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
9441 #, c-format
9442 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9443 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
9444
9445 #. For the first occurrence,
9446 #. SCRIPT
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9448 msgid "(Unknown)"
9449 msgstr "(Inconnu)"
9450
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9452 #, c-format
9453 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9454 msgstr ""
9455 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
9456
9457 #. %1$s:  cur_active 
9458 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9459 #. %3$s:  ELSE 
9460 #. %4$s:  END 
9461 #. %5$s:  END 
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9463 #, c-format
9464 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9465 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9468 #, c-format
9469 msgid "(amounts will be rounded down)"
9470 msgstr "(les montants seront arrondis au chiffre inférieur)"
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9473 #, c-format
9474 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9475 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9478 #, c-format
9479 msgid "(can be positive or negative)"
9480 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9485 #, c-format
9486 msgid "(checking)"
9487 msgstr "(vérification)"
9488
9489 #. SCRIPT
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9491 msgid "(current) "
9492 msgstr " (en cours)&nbsp;"
9493
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9495 #, c-format
9496 msgid "(default if none is defined)"
9497 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
9498
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9500 #, c-format
9501 msgid "(e.g., 5338644143)"
9502 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
9503
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9505 #, c-format
9506 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9507 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
9508
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9510 #, c-format
9511 msgid "(enter amount in numerals) "
9512 msgstr "(en chiffre) "
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9516 #, c-format
9517 msgid "(exclusive) "
9518 msgstr "(inclus) "
9519
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9522 #, c-format
9523 msgid "(fast cataloging)"
9524 msgstr "(catalogage rapide)"
9525
9526 #. SCRIPT
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9528 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9529 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9532 #, c-format
9533 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9534 msgstr "(si vide, l'abonnement est en cours)"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9540 "authorized value list)"
9541 msgstr ""
9542 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9543 "liste des valeurs autorisées)"
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9546 #, c-format
9547 msgid ""
9548 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9549 "authorized value list) "
9550 msgstr ""
9551 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9552 "liste des valeurs autorisées)"
9553
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9556 #, c-format
9557 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9558 msgstr ""
9559 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
9560 "notice)"
9561
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
9564 #, c-format
9565 msgid "(inclusive)"
9566 msgstr "(bornes incluses) "
9567
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9569 #, c-format
9570 msgid "(inclusive) "
9571 msgstr "(bornes incluses) "
9572
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9575 #, c-format
9576 msgid "(inclusive) to "
9577 msgstr "(inclus) à "
9578
9579 #. For the first occurrence,
9580 #. %1$s:  innerloop1 
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9584 #, c-format
9585 msgid "(is %s)"
9586 msgstr "(est %s)"
9587
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:194
9589 #, c-format
9590 msgid "(items.itemcallnumber) "
9591 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9592
9593 #. For the first occurrence,
9594 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
9597 #, c-format
9598 msgid "(modified on %s)"
9599 msgstr "(modifié le %s)"
9600
9601 #. For the first occurrence,
9602 #. SCRIPT
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9604 msgid "(must be a number greater than 0)"
9605 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
9606
9607 #. SCRIPT
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9609 msgid "(never)"
9610 msgstr "(jamais)"
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9613 #, c-format
9614 msgid "(no library)"
9615 msgstr "(pas de site)"
9616
9617 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9619 #, c-format
9620 msgid "(only %s)"
9621 msgstr "(seulement %s)"
9622
9623 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9624 #. %2$s:  relate.related_search 
9625 #. %3$s:  END 
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9627 #, c-format
9628 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9629 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
9630
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
9633 #, c-format
9634 msgid "(remove)"
9635 msgstr "(Supprimer)"
9636
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9638 #, c-format
9639 msgid "(see online help)"
9640 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
9641
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9643 #, c-format
9644 msgid "(select a library) "
9645 msgstr "(sélectionner un site) "
9646
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9648 #, c-format
9649 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9650 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9653 #, c-format
9654 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9655 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
9656
9657 #. For the first occurrence,
9658 #. %1$s:  ELSE 
9659 #. %2$s:  END 
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9662 #, c-format
9663 msgid ") %s No basket group %s "
9664 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9667 #, c-format
9668 msgid ") is currently restricted."
9669 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
9670
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9672 #, c-format
9673 msgid ") is not checked out to a patron."
9674 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
9675
9676 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9678 #, c-format
9679 msgid ") now due on %s "
9680 msgstr ") maintenant dû le %s "
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
9684 #, c-format
9685 msgid ") on "
9686 msgstr ") on "
9687
9688 #. %1$s:  borrower.firstname 
9689 #. %2$s:  borrower.surname 
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9691 #, c-format
9692 msgid ") renewed for %s %s ( "
9693 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9697 #, c-format
9698 msgid ") you selected does not exist. "
9699 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
9700
9701 #. %1$s:  END 
9702 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9703 #. %3$s:  branchname 
9704 #. %4$s:  name 
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9706 #, c-format
9707 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9708 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
9711 #, c-format
9712 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9713 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
9714
9715 #. %1$s:  END 
9716 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9717 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9718 #. %4$s:  END 
9719 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9720 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9721 #. %7$s:  ELSE 
9722 #. %8$s:  END 
9723 #. %9$s:  END 
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9725 #, c-format
9726 msgid ""
9727 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9728 msgstr ""
9729 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
9730 "&nbsp;"
9731
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9733 #, c-format
9734 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9735 msgstr ""
9736 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
9739 #, c-format
9740 msgid ", Cyprus"
9741 msgstr ", Chypre"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
9744 #, c-format
9745 msgid ", David Nind (Assistant) "
9746 msgstr ", David Nind (Assistant) "
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
9749 #, c-format
9750 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9751 msgstr ", Fance (Améliorations du module adhérents et des réservations)"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
9754 #, c-format
9755 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9756 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
9759 #, c-format
9760 msgid ""
9761 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9762 "sponsorship)"
9763 msgstr ""
9764 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
9765 "bulletinage)"
9766
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
9768 #, c-format
9769 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9770 msgstr ""
9771 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
9772 "1.0)"
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
9775 #, c-format
9776 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9777 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
9780 #, c-format
9781 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9782 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
9785 #, c-format
9786 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9787 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
9790 #, c-format
9791 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9792 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9795 #, c-format
9796 msgid ", Please transfer this item. "
9797 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
9800 #, c-format
9801 msgid ", greater than or equal to 1"
9802 msgstr ", supérieur ou égal à 1"
9803
9804 #. SCRIPT
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9806 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9807 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
9808
9809 #. SCRIPT
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9811 msgid "- Budget code cannot be blank"
9812 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
9813
9814 #. SCRIPT
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9816 msgid "- Budget name cannot be blank"
9817 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
9818
9819 #. SCRIPT
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9821 msgid "- Budget parent is current budget"
9822 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
9823
9824 #. SCRIPT
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9826 msgid "- End date missing or invalid."
9827 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
9828
9829 #. For the first occurrence,
9830 #. SCRIPT
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9833 msgid "- First publication date is not defined"
9834 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
9835
9836 #. For the first occurrence,
9837 #. SCRIPT
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9840 msgid "- Frequency is not defined"
9841 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9844 #, c-format
9845 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9846 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
9847
9848 #. SCRIPT
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9850 msgid "- Name missing"
9851 msgstr "- Le nom est manquant"
9852
9853 #. SCRIPT
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9855 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9856 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9859 #, c-format
9860 msgid "- None -"
9861 msgstr "- Aucun -"
9862
9863 #. SCRIPT
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9865 msgid "- Please select an item to place a hold"
9866 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
9867
9868 #. SCRIPT
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9870 msgid "- Start date missing or invalid."
9871 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
9875 #, c-format
9876 msgid "-- All --"
9877 msgstr "-- Tout --"
9878
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9880 #, c-format
9881 msgid "-- Choose -- "
9882 msgstr "-- Choisir -- "
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9885 #, c-format
9886 msgid "-- Choose a reason -- "
9887 msgstr "-- Choisir une raison -- "
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9890 #, c-format
9891 msgid "-- Choose a status --"
9892 msgstr "-- Choisir un état --"
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9896 #, c-format
9897 msgid "-- Choose format --"
9898 msgstr "-- Choisir un format --"
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9901 #, c-format
9902 msgid "-- Choose one -- "
9903 msgstr "-- En choisir Un --"
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9906 #, c-format
9907 msgid "-- None --"
9908 msgstr "-- Aucun --"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9911 #, c-format
9912 msgid "-- none -- "
9913 msgstr "-- aucun -- "
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9917 #, c-format
9918 msgid "-- please choose --"
9919 msgstr "-- svp choisir --"
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9923 #, c-format
9924 msgid ". Deletion is not possible."
9925 msgstr ". Suppression impossible"
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
9928 #, c-format
9929 msgid ". Deletion not possible "
9930 msgstr ". Suppression impossible "
9931
9932 #. %1$s:  minPasswordLength 
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9934 #, c-format
9935 msgid ". Password must be at least %s characters."
9936 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9939 #, c-format
9940 msgid ". Please re-enter the new password."
9941 msgstr ". Merci de resaisir votre nouveau mot de passe."
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9945 #, c-format
9946 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9947 msgstr ""
9948 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9951 #, c-format
9952 msgid ". Some database servers require "
9953 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9954
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
9956 #, c-format
9957 msgid ""
9958 ". The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
9959 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
9960 "values are set to max(table.id)+1. "
9961 msgstr ""
9962
9963 #. %1$s:  ELSE 
9964 #. %2$s:  END 
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9966 #, c-format
9967 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9968 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9969
9970 #. %1$s:  ELSE 
9971 #. %2$s:  END 
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9973 #, c-format
9974 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9975 msgstr ""
9976 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9979 #, c-format
9980 msgid "... or..."
9981 msgstr "...ou..."
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
9984 #, c-format
9985 msgid "...and: "
9986 msgstr "... et&nbsp;: "
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9989 #, c-format
9990 msgid "...to "
9991 msgstr "...à "
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
9994 #, c-format
9995 msgid "0 Checkouts"
9996 msgstr "0 Prêts"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
10000 #, c-format
10001 msgid "0 Holds"
10002 msgstr "0 Réservations"
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10006 #, c-format
10007 msgid "0 to disable"
10008 msgstr "0 pour désactiver"
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10011 #, c-format
10012 msgid "0%%"
10013 msgstr "0%%"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10016 #, c-format
10017 msgid "000 "
10018 msgstr "000 "
10019
10020 #. SPAN
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10034 msgid "0000-00-00"
10035 msgstr "0000-00-00"
10036
10037 #. META http-equiv=Refresh
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
10039 msgid "0; url=booksellers.pl"
10040 msgstr "0; url=booksellers.pl"
10041
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10043 #, c-format
10044 msgid "1/2"
10045 msgstr "1/2"
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
10048 #, c-format
10049 msgid "127.0.0.1"
10050 msgstr "127.0.0.1"
10051
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
10053 #, c-format
10054 msgid "16.11"
10055 msgstr "16.11"
10056
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10058 #, c-format
10059 msgid "1st"
10060 msgstr "le 1er"
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10065 #, c-format
10066 msgid "5"
10067 msgstr "5"
10068
10069 #. META http-equiv=refresh
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
10071 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10072 msgstr "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10073
10074 #. SPAN
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
10076 msgid "9999-99-99"
10077 msgstr "9999-99-99"
10078
10079 #. %1$s:  ELSE 
10080 #. %2$s:  END 
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10082 #, c-format
10083 msgid ": %sa list:%s"
10084 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10089 #, c-format
10090 msgid ": Barcode must be unique."
10091 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10094 #, c-format
10095 msgid ": The items do not belong to your library."
10096 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10101 #, c-format
10102 msgid ""
10103 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10104 "inserted."
10105 msgstr ""
10106 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10111 #, c-format
10112 msgid ": item has a waiting hold."
10113 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10116 #, c-format
10117 msgid ": item has linked "
10118 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10123 #, c-format
10124 msgid ": item is checked out."
10125 msgstr ": le document est prêté."
10126
10127 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10128 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10129 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10130 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10131 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1094
10133 #, c-format
10134 msgid ""
10135 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10136 "browser.] "
10137 msgstr ""
10138 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportée par "
10139 "votre navigateur.] "
10140
10141 #. INPUT type=button name=back
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
10146 msgid "<< Back"
10147 msgstr "&lt;&lt; Retour"
10148
10149 #. INPUT type=button name=delete
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
10151 msgid "<< Delete"
10152 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
10153
10154 #. INPUT type=button
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10157 msgid "<< Previous"
10158 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
10159
10160 #. SCRIPT
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10162 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10163 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ normal."
10164
10165 #. SCRIPT
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10167 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10168 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10172 #, c-format
10173 msgid "A field name is required"
10174 msgstr "Ce champ est obligatoire"
10175
10176 #. SCRIPT
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10178 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10179 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10180
10181 #. SCRIPT
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10183 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10184 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
10185
10186 #. SCRIPT
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10188 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10189 msgstr ""
10190 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10193 #, c-format
10194 msgid ""
10195 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10196 "have a library set. "
10197 msgstr ""
10198 "Un code de bibliothèque invalide ou inexistant a été soumis. Vérifiez que "
10199 "vous avez créé une bibliothèque."
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10202 #, c-format
10203 msgid "A pattern with this name already exists."
10204 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
10207 #, c-format
10208 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10209 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
10212 #, c-format
10213 msgid "A. Sassmannshausen"
10214 msgstr "A. Sassmannshausen"
10215
10216 #. SCRIPT
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10218 msgid "AJAX error (%s alert)"
10219 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
10220
10221 #. SCRIPT
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10223 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10224 msgstr ""
10225 "                  AJAX a échoué à approuver le tag&nbsp;: %s                "
10226
10227 #. SCRIPT
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10229 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10230 msgstr ""
10231 "                  AJAX a échoué à rejeter le tag&nbsp;: %s                "
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10234 #, c-format
10235 msgid "ALL items fields MUST :"
10236 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
10237
10238 #. SCRIPT
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10240 msgid "AM"
10241 msgstr "AM"
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10245 #, c-format
10246 msgid "AND"
10247 msgstr "AND "
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10250 #, c-format
10251 msgid "AUSMARC"
10252 msgstr "AUSMARC"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
10255 #, c-format
10256 msgid "Aaron Wells"
10257 msgstr "Aaron Wells"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10260 #, c-format
10261 msgid "Abby Robertson"
10262 msgstr "Abby Robertson"
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10267 #, c-format
10268 msgid "About Koha"
10269 msgstr "À propos de Koha"
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10272 #, c-format
10273 msgid "Abstracts / Summaries"
10274 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10278 #, c-format
10279 msgid "Academic"
10280 msgstr "Universitaire"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10288 #, c-format
10289 msgid "Accepted"
10290 msgstr "Accepté"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10295 #, c-format
10296 msgid "Accepted by"
10297 msgstr "Accepté par"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10300 #, c-format
10301 msgid "Accepted by:"
10302 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10305 #, c-format
10306 msgid "Accepted date from:"
10307 msgstr "Accepté depuis le&nbsp;:"
10308
10309 #. %1$s:  message.amount 
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10311 #, c-format
10312 msgid "Accepted payment (%s) from "
10313 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10316 #, c-format
10317 msgid "Access this report from the: "
10318 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10321 #, c-format
10322 msgid "Access to all librarian functions"
10323 msgstr "Accès à toutes les fonctions bibliothécaires"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10326 #, c-format
10327 msgid "Accession date"
10328 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
10331 #, c-format
10332 msgid "Accession date (inclusive)"
10333 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10336 #, c-format
10337 msgid "Accession date:"
10338 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10345 #, c-format
10346 msgid "Account"
10347 msgstr "Compte"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10350 #, c-format
10351 msgid "Account fines and payments"
10352 msgstr "Détails financiers"
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10355 #, c-format
10356 msgid "Account has expired"
10357 msgstr "Le compte a expiré"
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10363 #, c-format
10364 msgid "Account management fee"
10365 msgstr "Frais d'inscription"
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10369 #, c-format
10370 msgid "Account number: "
10371 msgstr "Numéro de compte&nbsp;: "
10372
10373 #. %1$s:  firstname 
10374 #. %2$s:  surname 
10375 #. %3$s:  cardnumber 
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10377 #, c-format
10378 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10379 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
10380
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10384 #, c-format
10385 msgid "Account type"
10386 msgstr "Type de compte"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10391 #, c-format
10392 msgid "Accounting details"
10393 msgstr "Détails financiers"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10398 #, c-format
10399 msgid "Accruing fine"
10400 msgstr "Pénalité cumulée"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10407 #, c-format
10408 msgid "Acquisition"
10409 msgstr "Acquisitions"
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10412 #, c-format
10413 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10414 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10418 #, c-format
10419 msgid "Acquisition date"
10420 msgstr "Date d'acquisition"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10423 #, c-format
10424 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10425 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10429 #, c-format
10430 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10431 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10435 #, c-format
10436 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10437 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
10441 #, c-format
10442 msgid "Acquisition details"
10443 msgstr "Détails sur l'acquisition"
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10448 #, c-format
10449 msgid "Acquisition information"
10450 msgstr "Informations d'acquisition"
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10454 #, c-format
10455 msgid "Acquisition parameters"
10456 msgstr "Paramètres acquisitions"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10459 #, c-format
10460 msgid "Acquisition tables"
10461 msgstr "Tables d'acquisition"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10497 #, c-format
10498 msgid "Acquisitions"
10499 msgstr "Acquisitions"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10503 #, c-format
10504 msgid "Acquisitions statistics"
10505 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10508 #, c-format
10509 msgid "Acquisitions statistics "
10510 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10523 #, c-format
10524 msgid "Action"
10525 msgstr "Action"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10529 #, c-format
10530 msgid "Action if matching record found:"
10531 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:236
10534 #, c-format
10535 msgid "Action if matching record found: "
10536 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
10537
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10540 #, c-format
10541 msgid "Action if no match found:"
10542 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;:"
10543
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10545 #, c-format
10546 msgid "Action if no match is found: "
10547 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10597 #, c-format
10598 msgid "Actions"
10599 msgstr "Actions"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10623 #, c-format
10624 msgid "Actions "
10625 msgstr "Actions "
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10628 #, c-format
10629 msgid "Actions for "
10630 msgstr "Actions pour "
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10633 #, c-format
10634 msgid "Actions:"
10635 msgstr "Actions&nbsp;:"
10636
10637 #. SCRIPT
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
10639 msgid "Activate filters"
10640 msgstr "Activer les filtres"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10644 #, c-format
10645 msgid "Activate sync: "
10646 msgstr "Activer la synchronisation:"
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10653 #, c-format
10654 msgid "Active"
10655 msgstr "Actif"
10656
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10658 #, c-format
10659 msgid "Active budgets"
10660 msgstr "Budgets actifs"
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10663 #, c-format
10664 msgid "Active: "
10665 msgstr "Actif&nbsp;: "
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10668 #, c-format
10669 msgid "Actual cost"
10670 msgstr "Prix unitaire facturé"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10673 #, c-format
10674 msgid "Actual cost tax exc."
10675 msgstr "Prix réel remisé HT."
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10678 #, c-format
10679 msgid "Actual cost tax inc."
10680 msgstr "Prix réel remisé TTC."
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10683 #, c-format
10684 msgid "Actual cost:"
10685 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10689 #, c-format
10690 msgid "Actual cost: "
10691 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;: "
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10694 #, c-format
10695 msgid "Adam Thick"
10696 msgstr "Adam Thick"
10697
10698 #. For the first occurrence,
10699 #. SCRIPT
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10716 #, c-format
10717 msgid "Add"
10718 msgstr "Ajouter"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10721 #, c-format
10722 msgid "Add "
10723 msgstr "Ajouter "
10724
10725 #. %1$s:  total 
10726 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10728 #, c-format
10729 msgid "Add %s items to %s"
10730 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
10731
10732 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
10734 msgid "Add & duplicate"
10735 msgstr "Ajouter et dupliquer"
10736
10737 #. %1$s:  booksellername 
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10739 #, c-format
10740 msgid "Add a basket to %s"
10741 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10745 #, c-format
10746 msgid "Add a condition"
10747 msgstr "Ajouter une condition"
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10750 #, c-format
10751 msgid "Add a contract"
10752 msgstr "Ajouter un contrat"
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10755 #, c-format
10756 msgid "Add a definition to the dictionary."
10757 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10760 #, c-format
10761 msgid "Add a mapping"
10762 msgstr "Ajouter une correspondance"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10765 #, c-format
10766 msgid "Add a message for:"
10767 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10770 #, c-format
10771 msgid "Add a new OAI set"
10772 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10775 #, c-format
10776 msgid "Add a new action"
10777 msgstr "Ajouter une action"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10780 #, c-format
10781 msgid "Add a new delivery "
10782 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10785 #, c-format
10786 msgid "Add a new field"
10787 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10790 #, c-format
10791 msgid "Add a new group"
10792 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
10793
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
10795 #, c-format
10796 msgid "Add a new message"
10797 msgstr "Ajouter un message"
10798
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10800 #, fuzzy, c-format
10801 msgid "Add a new record"
10802 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
10803
10804 #. SCRIPT
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10806 msgid "Add a new upload"
10807 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
10808
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10811 #, c-format
10812 msgid "Add a substitution"
10813 msgstr "Ajouter un remplacement"
10814
10815 #. INPUT type=submit
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10817 msgid "Add action"
10818 msgstr "Ajouter une action"
10819
10820 #. For the first occurrence,
10821 #. SCRIPT
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10824 #, c-format
10825 msgid "Add an SMS cellular provider"
10826 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
10827
10828 #. A
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10830 msgid "Add an attribute"
10831 msgstr "Ajouter un attribut"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10834 #, c-format
10835 msgid "Add an item"
10836 msgstr "Ajouter un élément"
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10839 #, c-format
10840 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10841 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (sans possibilité de modification)"
10842
10843 #. INPUT type=button
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10845 msgid "Add another condition"
10846 msgstr "Ajouter une autre condition"
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10849 #, c-format
10850 msgid "Add another contact"
10851 msgstr "Ajouter un autre contact"
10852
10853 #. A
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10855 msgid "Add another field"
10856 msgstr "Ajouter un autre champ"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10859 #, c-format
10860 msgid "Add basket group for "
10861 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10864 #, c-format
10865 msgid "Add biblio"
10866 msgstr "Ajouter une notice"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10870 #, c-format
10871 msgid "Add budget"
10872 msgstr "Ajouter un budget"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10875 #, c-format
10876 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10877 msgstr "Ajout par code à barres ou par n° d'exemplaire(s)&nbsp;: "
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10880 #, c-format
10881 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10882 msgstr "Ajouter par n° d'adhérent&nbsp;: "
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10885 #, c-format
10886 msgid "Add checked"
10887 msgstr "Ajout validé"
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10890 #, c-format
10891 msgid "Add child"
10892 msgstr "Ajouter un enfant"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10895 #, c-format
10896 msgid "Add child fund"
10897 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10900 #, c-format
10901 msgid "Add classification source"
10902 msgstr "Ajouter source de classification"
10903
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10905 #, c-format
10906 msgid "Add course reserves"
10907 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
10908
10909 #. INPUT type=submit name=add
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10911 msgid "Add credit"
10912 msgstr "Ajout crédit"
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10915 #, c-format
10916 msgid "Add description"
10917 msgstr "Ajouter une description"
10918
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10920 #, c-format
10921 msgid "Add field"
10922 msgstr "Ajouter un champ"
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10925 #, c-format
10926 msgid "Add filing rule"
10927 msgstr "Ajouter règle de classement"
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10930 #, c-format
10931 msgid "Add fund"
10932 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10936 #, c-format
10937 msgid "Add internal note"
10938 msgstr "Ajouter une note interne"
10939
10940 #. For the first occurrence,
10941 #. SCRIPT
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
10945 #, c-format
10946 msgid "Add item"
10947 msgstr "Ajout un exemplaire"
10948
10949 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10951 #, c-format
10952 msgid "Add item %s"
10953 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10956 #, c-format
10957 msgid "Add item type"
10958 msgstr "Ajouter un type de document"
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10961 #, c-format
10962 msgid "Add item(s)"
10963 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10966 #, c-format
10967 msgid ""
10968 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10969 msgstr ""
10970 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant la zone de texte ci-"
10971 "dessus, ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les "
10972 "exemplaires."
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
10975 #, c-format
10976 msgid "Add items: scan barcode"
10977 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
10983 #, c-format
10984 msgid "Add manual restriction"
10985 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
10991 #, c-format
10992 msgid "Add match check"
10993 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
10999 #, c-format
11000 msgid "Add match point"
11001 msgstr "Ajouter point de concordance"
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11004 #, c-format
11005 msgid "Add message"
11006 msgstr "Ajouter un message"
11007
11008 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
11010 msgid "Add multiple copies of this item"
11011 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
11012
11013 #. SCRIPT
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11015 msgid "Add multiple items"
11016 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11019 #, c-format
11020 msgid "Add new alert"
11021 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte sonore"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11024 #, c-format
11025 msgid "Add new collection"
11026 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11033 #, c-format
11034 msgid "Add new definition"
11035 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
11036
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
11038 #, c-format
11039 msgid "Add new group"
11040 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
11041
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11043 #, c-format
11044 msgid "Add new holiday"
11045 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11048 #, c-format
11049 msgid "Add offline circulations to queue"
11050 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
11051
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11054 #, c-format
11055 msgid "Add or remove items"
11056 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
11059 #, c-format
11060 msgid "Add order"
11061 msgstr "Ajouter ligne de commande"
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11064 #, c-format
11065 msgid "Add order to basket"
11066 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
11067
11068 #. SCRIPT
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11070 msgid "Add order to basket %s"
11071 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
11074 #, c-format
11075 msgid "Add orders"
11076 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
11077
11078 #. %1$s:  comments 
11079 #. %2$s:  file_name 
11080 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
11082 #, c-format
11083 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11084 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
11087 #, c-format
11088 msgid "Add patron attribute type"
11089 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11092 #, c-format
11093 msgid "Add patron(s)"
11094 msgstr "Ajouter des adhérents"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11099 #, c-format
11100 msgid "Add patrons"
11101 msgstr "Ajouter des adhérents"
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11104 #, c-format
11105 msgid ""
11106 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11107 "add via patron search."
11108 msgstr ""
11109 "Ajouter des adhérents par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, ou "
11110 "bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les adhérents."
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11113 #, c-format
11114 msgid "Add quote"
11115 msgstr "Ajouter une citation"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11118 #, c-format
11119 msgid "Add recipients"
11120 msgstr "Ajouter des destinataires"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11123 #, c-format
11124 msgid "Add record matching rule"
11125 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
11126
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
11128 #, c-format
11129 msgid "Add record using fast cataloging"
11130 msgstr "Ajouter une notice par catalogage rapide"
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11133 #, c-format
11134 msgid "Add reserves"
11135 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11136
11137 #. INPUT type=submit
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11139 msgid "Add restriction"
11140 msgstr "Ajouter une suspension"
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11143 #, c-format
11144 msgid "Add rule"
11145 msgstr "Ajouter une règle"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11148 #, c-format
11149 msgid "Add rules"
11150 msgstr "Ajouter des règles"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
11153 #, c-format
11154 msgid "Add selected patrons to:"
11155 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à&nbsp;:"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11158 #, c-format
11159 msgid "Add subscription fields"
11160 msgstr "Ajouter des champs dans les abonnements"
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11163 #, c-format
11164 msgid "Add to "
11165 msgstr "Ajouter à "
11166
11167 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11169 #, c-format
11170 msgid "Add to %s"
11171 msgstr "Ajouter à %s"
11172
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11174 #, c-format
11175 msgid "Add to a list"
11176 msgstr "Ajouter à une liste"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11179 #, c-format
11180 msgid "Add to a new list:"
11181 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
11185 #, c-format
11186 msgid "Add to basket"
11187 msgstr "Ajouter au panier"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
11192 #, c-format
11193 msgid "Add to cart"
11194 msgstr "Ajouter au panier"
11195
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11197 #, c-format
11198 msgid "Add to list"
11199 msgstr "Ajouter à la liste"
11200
11201 #. INPUT type=submit
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11203 msgid "Add to offline circulation queue"
11204 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
11205
11206 #. For the first occurrence,
11207 #. SCRIPT
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11210 msgid "Add to:"
11211 msgstr "Ajouter à :"
11212
11213 #. INPUT type=button
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11216 msgid "Add user"
11217 msgstr "Ajouter un utilisateur"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11220 #, c-format
11221 msgid "Add users"
11222 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11225 #, c-format
11226 msgid "Add vendor"
11227 msgstr "Ajouter un fournisseur"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11231 #, c-format
11232 msgid "Add vendor note"
11233 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
11234
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11236 #, c-format
11237 msgid "Add, edit and delete courses"
11238 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
11239
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11241 #, c-format
11242 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11243 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des listes d'adhérents et leur contenu"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11246 #, c-format
11247 msgid "Add, modify and view patron information"
11248 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11251 #, c-format
11252 msgid "Add/Edit items"
11253 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11256 #, c-format
11257 msgid "Add/Update"
11258 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
11259
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:330
11261 #, c-format
11262 msgid "Added "
11263 msgstr "Ajouté"
11264
11265 #. %1$s:  added_source 
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11267 #, c-format
11268 msgid "Added classification source %s"
11269 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
11270
11271 #. %1$s:  added_rule 
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11273 #, c-format
11274 msgid "Added filing rule %s"
11275 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
11276
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11278 #, c-format
11279 msgid "Added on or after date: "
11280 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11283 #, c-format
11284 msgid "Added on or before date: "
11285 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
11286
11287 #. %1$s:  added_attribute_type 
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11289 #, c-format
11290 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11291 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
11292
11293 #. %1$s:  added_matching_rule 
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11295 #, c-format
11296 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11297 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
11298
11299 #. SCRIPT
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11301 msgid "Added."
11302 msgstr "Ajouté."
11303
11304 #. %1$s:  authtypetext 
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11306 #, c-format
11307 msgid "Adding authority %s"
11308 msgstr "Ajouter autorité %s"
11309
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11311 #, c-format
11312 msgid "Additional SRU options: "
11313 msgstr "Options SRU supplémentaires"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1065
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11317 #, c-format
11318 msgid "Additional attributes and identifiers"
11319 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
11322 #, c-format
11323 msgid "Additional authors:"
11324 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11327 #, c-format
11328 msgid "Additional content types"
11329 msgstr "Autres types de contenu"
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11332 #, c-format
11333 msgid "Additional fields"
11334 msgstr "Sous-champs supplémentaires"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11337 #, c-format
11338 msgid "Additional fields for subscriptions"
11339 msgstr "Ajout d'un champs dans les abonnements"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11342 #, c-format
11343 msgid "Additional fields:"
11344 msgstr "Champs supplémentaires :"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
11347 #, c-format
11348 msgid "Additional options"
11349 msgstr "Options supplémentaires"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11353 #, c-format
11354 msgid "Additional parameters"
11355 msgstr "Paramètres divers"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11358 #, c-format
11359 msgid "Additional subfields (XML)"
11360 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11363 #, c-format
11364 msgid "Additional thanks to..."
11365 msgstr "D'autres remerciements à..."
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11369 #, c-format
11370 msgid "Additional tools"
11371 msgstr "Outils supplémentaires"
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11374 #, c-format
11375 msgid "Additional values for manual invoice types"
11376 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
11377
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11385 #, c-format
11386 msgid "Address"
11387 msgstr "Adresse"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11391 #, c-format
11392 msgid "Address 2"
11393 msgstr "Adresse 2"
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11397 #, c-format
11398 msgid "Address 2:"
11399 msgstr "Adresse 2 :"
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11402 #, c-format
11403 msgid "Address 2: "
11404 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11408 #, c-format
11409 msgid "Address in question"
11410 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
11411
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11413 #, c-format
11414 msgid "Address line 1: "
11415 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11418 #, c-format
11419 msgid "Address line 2: "
11420 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11423 #, c-format
11424 msgid "Address line 3: "
11425 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11430 #, c-format
11431 msgid "Address:"
11432 msgstr "Adresse&nbsp;:"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11436 #, c-format
11437 msgid "Address: "
11438 msgstr "Adresse&nbsp;: "
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11485 #, c-format
11486 msgid "Administration"
11487 msgstr "Administration"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
11490 #, c-format
11491 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11492 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11495 #, c-format
11496 msgid "Administration tables"
11497 msgstr "Tables d'administration"
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11500 #, c-format
11501 msgid "Adolescent"
11502 msgstr "Adolescent"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
11505 #, c-format
11506 msgid "Adrien Saurat"
11507 msgstr "Adrien Saurat"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
11512 #, c-format
11513 msgid "Adult"
11514 msgstr "Adulte"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11517 #, c-format
11518 msgid "Advanced &raquo;"
11519 msgstr "Avancé &raquo;"
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11522 #, c-format
11523 msgid "Advanced constraints"
11524 msgstr "Contraintes avancées"
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11527 #, c-format
11528 msgid "Advanced constraints:"
11529 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11532 #, c-format
11533 msgid "Advanced editor"
11534 msgstr "Editeur avancé"
11535
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11537 #, c-format
11538 msgid "Advanced prediction pattern"
11539 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
11540
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11548 #, c-format
11549 msgid "Advanced search"
11550 msgstr "Recherche avancée"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
11554 #, c-format
11555 msgid "After"
11556 msgstr "Après"
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11560 #, c-format
11561 msgid "Afternoon"
11562 msgstr "Après-midi"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11565 #, c-format
11566 msgid "Afternoon "
11567 msgstr "Après-midi"
11568
11569 #. For the first occurrence,
11570 #. SCRIPT
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11573 #, c-format
11574 msgid "Age"
11575 msgstr "Âge"
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11579 #, c-format
11580 msgid "Age in days"
11581 msgstr "Âge en jours"
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11584 #, c-format
11585 msgid "Age required"
11586 msgstr "Âge requis"
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11590 #, c-format
11591 msgid "Age required: "
11592 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11595 #, c-format
11596 msgid "Age restricted"
11597 msgstr "Age limité"
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11600 #, c-format
11601 msgid "Age restriction"
11602 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent"
11603
11604 #. For the first occurrence,
11605 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11608 #, c-format
11609 msgid "Age restriction %s."
11610 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
11611
11612 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11613 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11614 #. %3$s:  END 
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11616 #, c-format
11617 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11618 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
11619
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
11621 #, c-format
11622 msgid "Al Banks"
11623 msgstr "Al Banks"
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
11626 #, c-format
11627 msgid "Alan Millar"
11628 msgstr "Alan Millar"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
11631 #, c-format
11632 msgid "Albany Senior High School"
11633 msgstr "Albany Senior High School"
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
11636 #, c-format
11637 msgid "Albert Oller"
11638 msgstr "Albert Oller"
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11641 #, c-format
11642 msgid "Aleisha Amohia"
11643 msgstr "Aleisha Amohia"
11644
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11646 #, c-format
11647 msgid "Aleksa Vujicic"
11648 msgstr "Aleksa Vujicic"
11649
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11652 #, c-format
11653 msgid "Alert"
11654 msgstr "Alerte"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11657 #, c-format
11658 msgid "Alert subscribers for "
11659 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11662 #, c-format
11663 msgid "Alerts "
11664 msgstr "Alerte"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11667 #, c-format
11668 msgid "Alex Arnaud"
11669 msgstr "Alex Arnaud"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
11672 #, c-format
11673 msgid "Alexandra Horsman"
11674 msgstr "Alexandra Horsman"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
11677 #, c-format
11678 msgid "Aliki Pavlidou"
11679 msgstr "Aliki Pavlidou"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11724 #, c-format
11725 msgid "All"
11726 msgstr "Tous"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11729 #, c-format
11730 msgid "All active funds"
11731 msgstr "Tous les postes budgétaires actifs"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11737 #, c-format
11738 msgid "All authority types"
11739 msgstr "Types d'autorités"
11740
11741 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11742 #. %2$s:  LoginBranchname 
11743 #. %3$s:  END 
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11745 #, c-format
11746 msgid "All available funds%s for %s%s"
11747 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11752 #, c-format
11753 msgid "All branches"
11754 msgstr "Tous les sites"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11757 #, c-format
11758 msgid "All budgets"
11759 msgstr "Tous les budgets"
11760
11761 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11763 #, c-format
11764 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11765 msgstr "Tous les prêts antérieurs à %s ont été rendus anonymes."
11766
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11768 #, c-format
11769 msgid "All collection codes"
11770 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
11771
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11773 #, c-format
11774 msgid "All dates"
11775 msgstr "Toutes dates"
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11778 #, c-format
11779 msgid "All dependencies installed."
11780 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
11781
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11783 #, c-format
11784 msgid "All done!"
11785 msgstr "Tout est fait !"
11786
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11788 #, c-format
11789 msgid ""
11790 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11791 "been warned."
11792 msgstr ""
11793 "Toutes les grilles vont être modifiées, ce qui est normalement ce que vous "
11794 "voulez, mais vous avez été prévenu."
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11799 #, c-format
11800 msgid "All funds"
11801 msgstr "Tous les postes budgétaires"
11802
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
11804 #, c-format
11805 msgid "All images come from "
11806 msgstr "Toutes les images proviennent de "
11807
11808 #. SCRIPT
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11810 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11811 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11814 #, c-format
11815 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11816 msgstr ""
11817 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
11818 "exemplaire"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11822 #, c-format
11823 msgid "All item types"
11824 msgstr "Tous les types de document"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11839 #, c-format
11840 msgid "All libraries"
11841 msgstr "Tous les sites"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11844 #, c-format
11845 msgid "All locations"
11846 msgstr "Tous les sites"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11849 #, c-format
11850 msgid ""
11851 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11852 msgstr ""
11853 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
11854 "seront recrédités."
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11859 #, c-format
11860 msgid "All payments to the library"
11861 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11864 #, c-format
11865 msgid "All records have successfully been modified! "
11866 msgstr "Toutes les notices ont bien été modifiées !"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11869 #, c-format
11870 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11871 msgstr "Tous les modules Perl nécessaires semblent installés."
11872
11873 #. SCRIPT
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11875 msgid "All selected"
11876 msgstr "Tout sélectionné"
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11879 #, c-format
11880 msgid "All shelving locations"
11881 msgstr "Toutes les localisations"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11884 #, c-format
11885 msgid "All statuses"
11886 msgstr "Tous les statuts"
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11889 #, c-format
11890 msgid "All tags"
11891 msgstr "Tous les commentaires"
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11895 #, c-format
11896 msgid "All transactions"
11897 msgstr "Toutes les transactions"
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11900 #, c-format
11901 msgid "All vendors"
11902 msgstr "Tous les fournisseurs"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
11905 #, c-format
11906 msgid "Allen Reinmeyer"
11907 msgstr "Allen Reinmeyer"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11915 #, c-format
11916 msgid "Allow"
11917 msgstr "Autoriser"
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11920 #, c-format
11921 msgid "Allow access to the reports module"
11922 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
11925 #, c-format
11926 msgid ""
11927 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11928 msgstr ""
11929 "Permet au garant de cet adhérent de voir les prêts de celui-ci depuis l'OPAC"
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11932 #, c-format
11933 msgid "Allow public downloads:"
11934 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11937 #, c-format
11938 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11939 msgstr ""
11940 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
11941 "personnel"
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11944 #, c-format
11945 msgid "Allow transfer?"
11946 msgstr "Autoriser transfert"
11947
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
11949 #, c-format
11950 msgid "Already received"
11951 msgstr "Déjà réceptionné"
11952
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11954 #, c-format
11955 msgid "Already validated discharges"
11956 msgstr "Quitus déjà validés"
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11961 #, c-format
11962 msgid "Alternate address"
11963 msgstr "Autre adresse"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11967 #, c-format
11968 msgid "Alternate address: Address"
11969 msgstr "Autre adresse: Adresse"
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11973 #, c-format
11974 msgid "Alternate address: Address 2"
11975 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
11976
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11979 #, c-format
11980 msgid "Alternate address: City"
11981 msgstr "Autre adresse: Ville"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11984 #, c-format
11985 msgid "Alternate address: Contact note"
11986 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11989 #, c-format
11990 msgid "Alternate address: Country"
11991 msgstr "Autre adresse: Pays"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11995 #, c-format
11996 msgid "Alternate address: Email"
11997 msgstr "Autre adresse: Email"
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12001 #, c-format
12002 msgid "Alternate address: Phone"
12003 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12007 #, c-format
12008 msgid "Alternate address: State"
12009 msgstr "Autre adresse : Etat"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12013 #, c-format
12014 msgid "Alternate address: Street number"
12015 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12019 #, c-format
12020 msgid "Alternate address: Street type"
12021 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
12022
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12025 #, c-format
12026 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12027 msgstr "Autre adresse : Code postal"
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12031 #, c-format
12032 msgid "Alternate contact"
12033 msgstr "Autre contact"
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12037 #, c-format
12038 msgid "Alternate contact: Address"
12039 msgstr "Autre contact : Adresse"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12043 #, c-format
12044 msgid "Alternate contact: Address 2"
12045 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12049 #, c-format
12050 msgid "Alternate contact: City"
12051 msgstr "Autre contact : Ville"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12055 #, c-format
12056 msgid "Alternate contact: Country"
12057 msgstr "Autre contact : Pays"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12061 #, c-format
12062 msgid "Alternate contact: First name"
12063 msgstr "Autre contact : Prénom"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12066 #, c-format
12067 msgid "Alternate contact: Note"
12068 msgstr "Autre contact : Note"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12072 #, c-format
12073 msgid "Alternate contact: Phone"
12074 msgstr "Autre contact : Téléphone"
12075
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12078 #, c-format
12079 msgid "Alternate contact: State"
12080 msgstr "Autre contact : Etat"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12084 #, c-format
12085 msgid "Alternate contact: Surname"
12086 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12089 #, c-format
12090 msgid "Alternate contact: Title"
12091 msgstr "                  Autre contact : Civilité                "
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12095 #, c-format
12096 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12097 msgstr "Autre contact : Code postal"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12100 #, c-format
12101 msgid "Alternative contact"
12102 msgstr "Autre contact"
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12106 #, c-format
12107 msgid "Alternative phone: "
12108 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12111 #, c-format
12112 msgid ""
12113 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12114 "to supply from the following list: "
12115 msgstr ""
12116 "OU vous créez votre propre fichier csv avec les champs proposés dans la "
12117 "liste suivante : "
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12120 #, c-format
12121 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12122 msgstr "Ou bien vous pouvez fournir les dates au format ISO."
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12125 #, c-format
12126 msgid "Always show checkouts immediately"
12127 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
12130 #, c-format
12131 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12132 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12135 #, c-format
12136 msgid "Amit Gupta"
12137 msgstr "Amit Gupta"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12150 #, c-format
12151 msgid "Amount"
12152 msgstr "Montant"
12153
12154 #. SCRIPT
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12156 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12157 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
12163 #, c-format
12164 msgid "Amount outstanding"
12165 msgstr "Montant à recouvrer"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12168 #, c-format
12169 msgid "Amount:"
12170 msgstr "Montant:"
12171
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
12175 #, c-format
12176 msgid "Amount: "
12177 msgstr "Montant&nbsp;: "
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12181 #, c-format
12182 msgid ""
12183 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12184 "purposes"
12185 msgstr ""
12186 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
12187 "utilisée pour les statistiques"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12191 #, c-format
12192 msgid ""
12193 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12194 msgstr ""
12195 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
12196 "utilisée pour les statistiques"
12197
12198 #. %1$s:  batch_id 
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12200 #, c-format
12201 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12202 msgstr "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été supprimé"
12203
12204 #. %1$s:  batch_id 
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12206 #, c-format
12207 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12208 msgstr ""
12209 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été totalement dédoublonné."
12210
12211 #. %1$s:  batch_id 
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12213 #, c-format
12214 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12215 msgstr "Une erreur s'est produite et aucun élément n'a été ajouté au lot %s."
12216
12217 #. %1$s:  batch_id 
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12219 #, c-format
12220 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12221 msgstr ""
12222 "Une erreur s'est produite et le(s) élément(s) n'ont pas été retirés du lot "
12223 "%s."
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12226 #, c-format
12227 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12228 msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement du fichier d'image."
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12231 #, c-format
12232 msgid "An error has occurred!"
12233 msgstr "Une erreur s'est produite!"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12236 #, c-format
12237 msgid "An error has occurred. "
12238 msgstr "Une erreur est survenue."
12239
12240 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12242 #, c-format
12243 msgid "An error has occurred. %s "
12244 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12247 #, c-format
12248 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12249 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
12250
12251 #. SCRIPT
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12253 msgid "An error occurred on deleting this image"
12254 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12257 #, c-format
12258 msgid "An error occurred when creating this list."
12259 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
12260
12261 #. %1$s:  shelfname 
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12263 #, c-format
12264 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12265 msgstr ""
12266 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
12267 "déjà."
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12270 #, c-format
12271 msgid "An error occurred when deleting this list."
12272 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12275 #, c-format
12276 msgid "An error occurred when updating this list."
12277 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
12278
12279 #. %1$s:  errstr 
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12281 #, c-format
12282 msgid ""
12283 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12284 "the error log for details. "
12285 msgstr ""
12286 "Une erreur s'est produite et %s. Demandes à votre administrateur système "
12287 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
12288
12289 #. %1$s:  op 
12290 #. %2$s:  label_element 
12291 #. %3$s:  element_id 
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12293 #, c-format
12294 msgid ""
12295 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12296 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12297 msgstr ""
12298 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
12299 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
12300 "dans les logs. "
12301
12302 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12304 #, c-format
12305 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12306 msgstr "Une image avec le nom  '%s' existe déjà."
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12309 #, c-format
12310 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12311 msgstr ""
12312 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12315 #, c-format
12316 msgid "An unknown error has occurred."
12317 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
12318
12319 #. %1$s:  card_element 
12320 #. %2$s:  element_id 
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12322 #, c-format
12323 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12324 msgstr ""
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12327 #, c-format
12328 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12329 msgstr ""
12330
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12332 #, c-format
12333 msgid "Analytics"
12334 msgstr "Dépouillement"
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12337 #, c-format
12338 msgid "Analyze items"
12339 msgstr "Dépouille les exemplaires"
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
12342 #, c-format
12343 msgid "Andreas Roussos"
12344 msgstr "Andreas Roussos"
12345
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
12347 #, c-format
12348 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12349 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
12352 #, c-format
12353 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12354 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12357 #, c-format
12358 msgid "Andrew Chilton"
12359 msgstr "Andrew Chilton"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
12362 #, c-format
12363 msgid "Andrew Elwell"
12364 msgstr "Andrew Elwell"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
12367 #, c-format
12368 msgid "Andrew Hooper"
12369 msgstr "Andrew Hooper"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12372 #, c-format
12373 msgid "Andrew Moore"
12374 msgstr "Andrew Moore"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12377 #, c-format
12378 msgid "Anonymize checkout history"
12379 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12382 #, c-format
12383 msgid "Another pattern with this name already exists."
12384 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12387 #, c-format
12388 msgid "Antoine Farnault"
12389 msgstr "Antoine Farnault"
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:496
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:511
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12414 #, c-format
12415 msgid "Any"
12416 msgstr "Tous"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12419 #, c-format
12420 msgid "Any Category code"
12421 msgstr "Toute catégorie"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12424 #, c-format
12425 msgid "Any audience"
12426 msgstr "Tout public"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12431 #, c-format
12432 msgid "Any category code"
12433 msgstr "Tout code catégorie"
12434
12435 #. For the first occurrence,
12436 #. SCRIPT
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12439 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12440 msgstr "Aucune modification ne sera sauvegardée. Continuer ?"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12443 #, c-format
12444 msgid "Any collection"
12445 msgstr "N'importe quelle collection"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12448 #, c-format
12449 msgid "Any content"
12450 msgstr "Tout contenu"
12451
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12453 #, c-format
12454 msgid "Any format"
12455 msgstr "Tout format"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12458 #, c-format
12459 msgid "Any item "
12460 msgstr "N'importe quel exemplaire "
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12466 #, c-format
12467 msgid "Any item type"
12468 msgstr "Tout type de document"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12474 #, c-format
12475 msgid "Any library"
12476 msgstr "Tout site"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12479 #, c-format
12480 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12481 msgstr ""
12482 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12486 #, c-format
12487 msgid "Any phrase"
12488 msgstr "Toute expression"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12491 #, c-format
12492 msgid "Any shelving location"
12493 msgstr "N'importe quelle localisation"
12494
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12496 #, c-format
12497 msgid "Any status except cancelled"
12498 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12501 #, c-format
12502 msgid "Any vendor"
12503 msgstr "Tous les fournisseurs"
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12506 #, c-format
12507 msgid "Any word"
12508 msgstr "Tout mot"
12509
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12511 #, c-format
12512 msgid "Any: "
12513 msgstr "Tout:"
12514
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12516 #, c-format
12517 msgid "Apache License v2.0"
12518 msgstr "Licence Apache v2.0"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12521 #, c-format
12522 msgid "Apache version: "
12523 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12526 #, c-format
12527 msgid "Appear in position: "
12528 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
12529
12530 #. %1$s:  num_with_matches 
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12532 #, c-format
12533 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12534 msgstr ""
12535 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
12536 "répondent à la règle est %s "
12537
12538 #. INPUT type=submit
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12540 msgid "Apply different matching rules"
12541 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
12542
12543 #. INPUT type=submit
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12545 msgid "Apply directly"
12546 msgstr "Appliquer directement"
12547
12548 #. INPUT type=submit
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12551 msgid "Apply filter"
12552 msgstr "Filtrer"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12555 #, c-format
12556 msgid "Apply filter(s)"
12557 msgstr "Appliquer filtre(s)"
12558
12559 #. For the first occurrence,
12560 #. SCRIPT
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12567 #, c-format
12568 msgid "Approve"
12569 msgstr "Approuver"
12570
12571 #. For the first occurrence,
12572 #. SCRIPT
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12577 #, c-format
12578 msgid "Approved"
12579 msgstr "Approuvé"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12582 #, c-format
12583 msgid "Approved comments"
12584 msgstr "Commentaires approuvés"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12587 #, c-format
12588 msgid "Approved tags"
12589 msgstr "Commentaires approuvés"
12590
12591 #. SCRIPT
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12593 msgid "Apr"
12594 msgstr "Avr"
12595
12596 #. For the first occurrence,
12597 #. SCRIPT
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12600 #, c-format
12601 msgid "April"
12602 msgstr "Avril"
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12605 #, c-format
12606 msgid "Archived"
12607 msgstr "Archivé"
12608
12609 #. SCRIPT
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12611 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12612 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
12613
12614 #. SCRIPT
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12616 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12617 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
12618
12619 #. SCRIPT
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12621 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12622 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette importation ?"
12623
12624 #. %1$s:  ordernumber 
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12626 #, c-format
12627 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12628 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
12629
12630 #. SCRIPT
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12632 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12633 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
12634
12635 #. SCRIPT
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12637 msgid ""
12638 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12639 "request?"
12640 msgstr ""
12641 "Êtes vous sûr de vouloir modifier le site de retrait %s par %s pour cette "
12642 "demande&nbsp;?"
12643
12644 #. %1$s:  basketname|html 
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:736
12646 #, c-format
12647 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12648 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
12649
12650 #. SCRIPT
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12652 msgid ""
12653 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12654 msgstr ""
12655 "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier et d'éditer une commande EDIFACT ?"
12656
12657 #. SCRIPT
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12659 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12660 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
12661
12662 #. SCRIPT
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12664 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12665 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
12666
12667 #. For the first occurrence,
12668 #. SCRIPT
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12670 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12671 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
12672
12673 #. %1$s:  library.branchname |html 
12674 #. %2$s:  library.branchcode 
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12676 #, c-format
12677 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12678 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
12679
12680 #. SCRIPT
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12682 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12683 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s ?"
12684
12685 #. SCRIPT
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12687 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12688 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ? %s adhérents l'utilisent!"
12689
12690 #. For the first occurrence,
12691 #. SCRIPT
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12694 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12695 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
12696
12697 #. SCRIPT
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12699 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12700 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) :  %s?"
12701
12702 #. SCRIPT
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12704 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12705 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %s ?"
12706
12707 #. SCRIPT
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12709 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12710 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
12711
12712 #. SCRIPT
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12714 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12715 msgstr ""
12716 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %s recherches de votre historique ?"
12717
12718 #. %1$s:  category.codedescription |html 
12719 #. %2$s:  category.categorycode 
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12721 #, c-format
12722 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12723 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le groupe '%s' (%s)?"
12724
12725 #. SCRIPT
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12727 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12728 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
12729
12730 #. %1$s:  firstname 
12731 #. %2$s:  surname 
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12733 #, c-format
12734 msgid ""
12735 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12736 msgstr ""
12737 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent %s %s? Cette opération est "
12738 "irréversible."
12739
12740 #. SCRIPT
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12742 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12743 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les alertes sonores sélectionnées ?"
12744
12745 #. SCRIPT
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12747 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12748 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
12749
12750 #. SCRIPT
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12752 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12753 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
12754
12755 #. SCRIPT
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12757 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12758 msgstr ""
12759 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
12760
12761 #. SCRIPT
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12763 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12764 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
12765
12766 #. SCRIPT
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12768 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12769 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce set OAI ?"
12770
12771 #. For the first occurrence,
12772 #. SCRIPT
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12775 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12776 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
12777
12778 #. SCRIPT
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12780 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12781 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12785 #, c-format
12786 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12787 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
12788
12789 #. SCRIPT
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12791 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12792 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
12793
12794 #. SCRIPT
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12796 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12797 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
12798
12799 #. SCRIPT
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12801 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12802 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
12803
12804 #. SCRIPT
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12806 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12807 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
12808
12809 #. SCRIPT
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12811 msgid ""
12812 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12813 "undone."
12814 msgstr ""
12815 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette définition du dictionnaire ? "
12816 "Opération irréversible."
12817
12818 #. For the first occurrence,
12819 #. SCRIPT
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12822 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12823 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ ?"
12824
12825 #. SCRIPT
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12827 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12828 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
12829
12830 #. SCRIPT
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
12832 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12833 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
12834
12835 #. SCRIPT
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12837 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12838 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
12839
12840 #. SCRIPT
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12842 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12843 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
12844
12845 #. SCRIPT
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12847 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12848 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
12849
12850 #. SCRIPT
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12852 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12853 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
12854
12855 #. SCRIPT
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12857 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12858 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message ?"
12859
12860 #. SCRIPT
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12862 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12863 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message? Action irréversible."
12864
12865 #. For the first occurrence,
12866 #. SCRIPT
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12869 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12870 msgstr ""
12871 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette nouvelle? Action irréversible."
12872
12873 #. SCRIPT
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12875 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12876 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette formule de numérotation ?"
12877
12878 #. SCRIPT
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12880 msgid ""
12881 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12882 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12883 msgstr ""
12884 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
12885 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci ne pourra pas être défait."
12886
12887 #. SCRIPT
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12889 msgid ""
12890 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12891 "patron database? This cannot be undone."
12892 msgstr ""
12893 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
12894 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci sera irréversible."
12895
12896 #. SCRIPT
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12898 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12899 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ?"
12900
12901 #. SCRIPT
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12903 msgid ""
12904 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12905 "cannot be undone."
12906 msgstr ""
12907 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent de la base ? Cette action "
12908 "est irréversible."
12909
12910 #. SCRIPT
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12912 msgid ""
12913 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12914 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12915
12916 #. SCRIPT
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12918 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12919 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
12920
12921 #. SCRIPT
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12923 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12924 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport? Opération irréversible."
12925
12926 #. SCRIPT
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12928 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12929 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
12930
12931 #. SCRIPT
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12933 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12934 msgstr ""
12935 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle ? Opération irréversible."
12936
12937 #. SCRIPT
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12939 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12940 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
12941
12942 #. SCRIPT
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12944 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12945 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
12946
12947 #. SCRIPT
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12949 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12950 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
12951
12952 #. For the first occurrence,
12953 #. SCRIPT
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12956 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12957 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
12958
12959 #. SCRIPT
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12961 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12962 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ?"
12963
12964 #. SCRIPT
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12966 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12967 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
12968
12969 #. For the first occurrence,
12970 #. SCRIPT
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12974 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12975 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
12976
12977 #. SCRIPT
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12979 msgid "Are you sure you want to do this?"
12980 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
12981
12982 #. SCRIPT
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12984 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12985 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
12986
12987 #. SCRIPT
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12989 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12990 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
12991
12992 #. SCRIPT
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12994 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12995 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
12996
12997 #. %1$s:  basketname|html 
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:760
12999 #, c-format
13000 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13001 msgstr ""
13002 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et fermer le panier "
13003 "%s ?"
13004
13005 #. SCRIPT
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
13007 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13008 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce lot ?"
13009
13010 #. SCRIPT
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
13012 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13013 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
13014
13015 #. SCRIPT
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13017 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13018 msgstr ""
13019 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) adhérent(s) sélectionné(s) de ce "
13020 "lot ?"
13021
13022 #. SCRIPT
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13024 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13025 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
13026
13027 #. SCRIPT
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13029 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13030 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
13031
13032 #. SCRIPT
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13034 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13035 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
13036
13037 #. SCRIPT
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13039 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13040 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
13041
13042 #. SCRIPT
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13044 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13045 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13046
13047 #. SCRIPT
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13049 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13050 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
13051
13052 #. SCRIPT
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
13054 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13055 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir ce panier ?"
13056
13057 #. For the first occurrence,
13058 #. SCRIPT
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13061 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13062 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
13063
13064 #. SCRIPT
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
13066 msgid ""
13067 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13068 "undone."
13069 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
13070
13071 #. SCRIPT
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
13073 msgid ""
13074 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13075 msgstr ""
13076 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'importation de ce lot dans le catalogue?"
13077
13078 #. SCRIPT
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13080 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13081 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir désinstaller le plugin %s ? "
13082
13083 #. SCRIPT
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13085 msgid ""
13086 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13087 "be undone."
13088 msgstr ""
13089 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
13090 "Modification irréversible."
13091
13092 #. SCRIPT
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13094 msgid ""
13095 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13096 "undone!"
13097 msgstr ""
13098 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
13099 "irréversible !"
13100
13101 #. For the first occurrence,
13102 #. SCRIPT
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13105 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13106 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
13107
13108 #. SCRIPT
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13110 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13111 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette action ?"
13112
13113 #. SCRIPT
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13115 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13116 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13119 #, c-format
13120 msgid "Area"
13121 msgstr "Table"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13124 #, c-format
13125 msgid "Area:"
13126 msgstr "Domaine&nbsp;:"
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
13129 #, c-format
13130 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13131 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
13134 #, c-format
13135 msgid "Arnaud Laurin"
13136 msgstr "Arnaud Laurin"
13137
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13142 #, c-format
13143 msgid "Arrived"
13144 msgstr "Arrivé"
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13147 #, c-format
13148 msgid "Arslan Farooq"
13149 msgstr "Arslan Farooq"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13157 #, c-format
13158 msgid "Article requests"
13159 msgstr "Demandes d'article"
13160
13161 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13163 #, c-format
13164 msgid "Article requests (%s)"
13165 msgstr "Demandes d'article (%s)"
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
13168 #, c-format
13169 msgid "Article requests:"
13170 msgstr "Demandes d'article&nbsp;:"
13171
13172 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13174 #, c-format
13175 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13176 msgstr ""
13177 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
13178 "Besoin d'aide ? Voir %s"
13179
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13181 #, c-format
13182 msgid "Asked "
13183 msgstr "Demandé "
13184
13185 #. For the first occurrence,
13186 #. SCRIPT
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13189 msgid "At least two records must be selected for merging."
13190 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
13191
13192 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
13194 #, c-format
13195 msgid "At library: %s"
13196 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
13199 #, c-format
13200 msgid "Athens County Public Libraries"
13201 msgstr "Athens County Public Libraries"
13202
13203 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13205 #, c-format
13206 msgid "Attach an item to %s"
13207 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
13208
13209 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13211 #, c-format
13212 msgid "Attach an item%s to "
13213 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13216 #, c-format
13217 msgid "Attach another item"
13218 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13221 #, c-format
13222 msgid "Attach item"
13223 msgstr "Attacher un exemplaire"
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763
13227 #, c-format
13228 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13229 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
13230
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
13232 #, c-format
13233 msgid "Attention:"
13234 msgstr "Attention:"
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13237 #, c-format
13238 msgid "Attila Kinali"
13239 msgstr "Attila Kinali"
13240
13241 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
13243 #, c-format
13244 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13245 msgstr ""
13246 "La valeur d'attribut \"%s\" est déjà utilisée par une autre fiche d'adhérent."
13247
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
13249 #, c-format
13250 msgid "Attribute: "
13251 msgstr "Attribut&nbsp;: "
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13256 #, c-format
13257 msgid "Audio alerts"
13258 msgstr "Alertes sonores"
13259
13260 #. SCRIPT
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13262 msgid "Aug"
13263 msgstr "Aoû"
13264
13265 #. For the first occurrence,
13266 #. SCRIPT
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13269 #, c-format
13270 msgid "August"
13271 msgstr "Août"
13272
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13275 #, c-format
13276 msgid "Auth"
13277 msgstr "Autorité"
13278
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13280 #, c-format
13281 msgid "Auth field copied"
13282 msgstr "Sous-champ copié"
13283
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13285 #, c-format
13286 msgid "Auth value"
13287 msgstr "Valeur autorisée"
13288
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13290 #, c-format
13291 msgid "Auth value:"
13292 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
13293
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13296 #, c-format
13297 msgid "Authid"
13298 msgstr "Authid"
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13328 #, c-format
13329 msgid "Author"
13330 msgstr "Auteur"
13331
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13334 #, c-format
13335 msgid "Author (A-Z)"
13336 msgstr "Auteur (A-Z)"
13337
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13340 #, c-format
13341 msgid "Author (Z-A)"
13342 msgstr "Auteur (Z-A)"
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13345 #, c-format
13346 msgid "Author (any): "
13347 msgstr "Auteur (tout type)&nbsp;: "
13348
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13350 #, c-format
13351 msgid "Author (corporate): "
13352 msgstr "Auteur (collectivité)&nbsp;: "
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13355 #, c-format
13356 msgid "Author (meeting/conference): "
13357 msgstr "Auteur (congrès)&nbsp;: "
13358
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13360 #, c-format
13361 msgid "Author (personal): "
13362 msgstr "Auteur (personne)&nbsp;: "
13363
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13365 #, c-format
13366 msgid "Author(s)"
13367 msgstr "Auteur(s)"
13368
13369 #. For the first occurrence,
13370 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13371 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13372 #. %3$s:  END 
13373 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13374 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13375 #. %6$s:  END 
13376 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13377 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13378 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13379 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13380 #. %11$s:  END 
13381 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13382 #. %13$s:  END 
13383 #. %14$s:  END 
13384 #. %15$s:  END 
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13387 #, c-format
13388 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13389 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13390
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13403 #, c-format
13404 msgid "Author:"
13405 msgstr "Auteur&nbsp;:"
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13416 #, c-format
13417 msgid "Author: "
13418 msgstr "Auteur&nbsp;: "
13419
13420 #. %1$s:  author |html 
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13422 #, c-format
13423 msgid "Author: %s"
13424 msgstr "Auteur&nbsp;: %s"
13425
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13427 #, c-format
13428 msgid "Authorised value category"
13429 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée"
13430
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13432 #, c-format
13433 msgid "Authorised value category: "
13434 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
13435
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13437 #, c-format
13438 msgid "Authorised values category"
13439 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
13440
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13442 #, c-format
13443 msgid "Authorised values category: "
13444 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
13445
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13455 #, c-format
13456 msgid "Authorities"
13457 msgstr "Autorités"
13458
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13460 #, c-format
13461 msgid "Authorities tables"
13462 msgstr "Tables autorités"
13463
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13466 #, c-format
13467 msgid "Authorities: "
13468 msgstr "Autorités:"
13469
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13474 #, c-format
13475 msgid "Authority"
13476 msgstr "Autorité"
13477
13478 #. %1$s:  authid 
13479 #. %2$s:  authtypetext 
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13481 #, c-format
13482 msgid "Authority #%s (%s)"
13483 msgstr "Autorité  n° %s (%s)"
13484
13485 #. %1$s:  loopro.object 
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13487 #, c-format
13488 msgid "Authority %s"
13489 msgstr "Autorité %s"
13490
13491 #. A
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13493 msgid "Authority Control"
13494 msgstr "Contrôle des autorités"
13495
13496 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13497 #. %2$s:  authtypecode 
13498 #. %3$s:  ELSE 
13499 #. %4$s:  END 
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13501 #, c-format
13502 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13503 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
13504
13505 #. %1$s:  tagfield | html 
13506 #. %2$s:  authtypecode | html
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13508 #, c-format
13509 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13510 msgstr ""
13511 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
13512
13513 #. %1$s:  tagfield | html 
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13515 #, c-format
13516 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13517 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
13518
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13520 #, c-format
13521 msgid "Authority Type"
13522 msgstr "Type d'autorité"
13523
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13525 #, c-format
13526 msgid "Authority field to copy: "
13527 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
13528
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13531 #, c-format
13532 msgid "Authority record"
13533 msgstr "Notice d'autorité"
13534
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13536 #, c-format
13537 msgid "Authority search"
13538 msgstr "Recherche d'autorités"
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13542 #, c-format
13543 msgid "Authority search results"
13544 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
13545
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13547 #, c-format
13548 msgid "Authority type"
13549 msgstr "Type d'autorité"
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
13554 #, c-format
13555 msgid "Authority type: "
13556 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13564 #, c-format
13565 msgid "Authority types"
13566 msgstr "Types d'autorités"
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13569 #, c-format
13570 msgid "Authority:"
13571 msgstr "Autorité&nbsp;:"
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13574 #, c-format
13575 msgid "Authorized"
13576 msgstr "Autorisé"
13577
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13579 #, c-format
13580 msgid "Authorized value"
13581 msgstr "Valeur autorisée"
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13584 #, c-format
13585 msgid "Authorized value category: "
13586 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
13587
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13589 #, c-format
13590 msgid ""
13591 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13592 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13593 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13594 msgstr ""
13595 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
13596 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
13597 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
13598 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
13599
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13602 #, c-format
13603 msgid "Authorized value:"
13604 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
13605
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13609 #, c-format
13610 msgid "Authorized value: "
13611 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13617 #, c-format
13618 msgid "Authorized values"
13619 msgstr "Valeurs autorisées"
13620
13621 #. %1$s:  category |html 
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13623 #, c-format
13624 msgid "Authorized values for category %s:"
13625 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13628 #, c-format
13629 msgid "Authors"
13630 msgstr "Auteurs"
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13634 #, c-format
13635 msgid "Authors:"
13636 msgstr "Auteurs&nbsp;:"
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13639 #, c-format
13640 msgid "Auto ordering"
13641 msgstr "Commandes automatiques"
13642
13643 #. INPUT type=button
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13645 msgid "Auto-fill row"
13646 msgstr "Remplir automatiquement"
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
13649 #, c-format
13650 msgid ""
13651 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13652 "doesn't match your library. "
13653 msgstr ""
13654 "L'Autolocalisation est en service et vous vous connectez avec une adresse IP "
13655 "qui ne correspond pas à votre site. "
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13661 #, c-format
13662 msgid "Automatic item modifications by age"
13663 msgstr "Modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13666 #, c-format
13667 msgid "Automatic ordering: "
13668 msgstr "Commande automatique&nbsp;:"
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:646
13673 #, c-format
13674 msgid "Automatic renewal"
13675 msgstr "Renouvellement automatique"
13676
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13678 #, c-format
13679 msgid "Availability"
13680 msgstr "Disponibilité"
13681
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13683 #, c-format
13684 msgid "Available call numbers"
13685 msgstr "Cotes disponibles"
13686
13687 #. INPUT type=text
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13689 msgid "Available copy"
13690 msgstr "Exemplaire disponible"
13691
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13693 #, c-format
13694 msgid "Available copy numbers"
13695 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
13696
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13699 #, c-format
13700 msgid "Available enumeration"
13701 msgstr "Enumération disponible"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13704 #, c-format
13705 msgid "Available itypes"
13706 msgstr "Types disponibles"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13709 #, c-format
13710 msgid "Available locations"
13711 msgstr "Sites disponibles"
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
13715 #, c-format
13716 msgid "Available since"
13717 msgstr "Disponible depuis le"
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13720 #, c-format
13721 msgid "Average checkout period"
13722 msgstr "Durée moyenne de prêt"
13723
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13725 #, c-format
13726 msgid "Average checkout period statistics"
13727 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
13728
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13732 #, c-format
13733 msgid "Average loan time"
13734 msgstr "Durée moyenne du prêt"
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13737 #, c-format
13738 msgid "BIBTEX"
13739 msgstr "BIBTEX"
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
13744 #, c-format
13745 msgid "BSD License"
13746 msgstr "Licence BSD"
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13749 #, c-format
13750 msgid "BT"
13751 msgstr "TG"
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13758 #, c-format
13759 msgid "Back"
13760 msgstr "Retour"
13761
13762 #. For the first occurrence,
13763 #. %1$s:  ELSE 
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13766 #, c-format
13767 msgid "Back %s "
13768 msgstr "Retour %s "
13769
13770 #. INPUT type=submit
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13772 msgid "Back to System Preferences"
13773 msgstr "Retour aux préférences système"
13774
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13776 #, c-format
13777 msgid "Back to Tools"
13778 msgstr "Retour au Outils"
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13782 #, c-format
13783 msgid "Back to biblio"
13784 msgstr "Retour à la notice"
13785
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13787 #, c-format
13788 msgid "Back to the list"
13789 msgstr "Retour à la liste"
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:280
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13832 #, c-format
13833 msgid "Barcode"
13834 msgstr "Code à barres"
13835
13836 #. %1$s:  barcode 
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13838 #, c-format
13839 msgid "Barcode %s"
13840 msgstr "Code à barres %s"
13841
13842 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13843 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13844 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13845 #. %4$s:  END 
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13847 #, c-format
13848 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13849 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
13850
13851 #. For the first occurrence,
13852 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13855 #, c-format
13856 msgid "Barcode : %s "
13857 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13861 #, c-format
13862 msgid "Barcode file: "
13863 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
13864
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13867 #, c-format
13868 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13869 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
13870
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
13872 #, c-format
13873 msgid "Barcode not found"
13874 msgstr "Code à barres non trouvé"
13875
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13877 #, c-format
13878 msgid "Barcode submitted"
13879 msgstr "Code à barres envoyé"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13882 #, c-format
13883 msgid "Barcode type"
13884 msgstr "Type de code à barres"
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13887 #, c-format
13888 msgid "Barcode type: "
13889 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13893 #, c-format
13894 msgid "Barcode:"
13895 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13902 #, c-format
13903 msgid "Barcode: "
13904 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
13905
13906 #. For the first occurrence,
13907 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13911 #, c-format
13912 msgid "Barcode: %s"
13913 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
13914
13915 #. For the first occurrence,
13916 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13920 #, c-format
13921 msgid "Barcode: %s "
13922 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
13925 #, c-format
13926 msgid "Barcodes not found"
13927 msgstr "Codes à barres non trouvés"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
13930 #, c-format
13931 msgid "Barry Cannon"
13932 msgstr "Barry Cannon"
13933
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
13935 #, c-format
13936 msgid "Bart Jorgensen"
13937 msgstr "Bart Jorgensen"
13938
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
13940 #, c-format
13941 msgid "Barton Chittenden"
13942 msgstr "Barton Chittenden"
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13945 #, c-format
13946 msgid "Base-level allocated"
13947 msgstr "Niveau de base alloué"
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13950 #, c-format
13951 msgid "Base-level available"
13952 msgstr "Niveau de base disponible"
13953
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13955 #, c-format
13956 msgid "Base-level ordered"
13957 msgstr "Niveau de base commandé"
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13960 #, c-format
13961 msgid "Base-level spent"
13962 msgstr "Niveau de base dépensé"
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13965 #, c-format
13966 msgid "Basic constraints"
13967 msgstr "Contraintes de base"
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13971 #, c-format
13972 msgid "Basic parameters"
13973 msgstr "Paramètres de base"
13974
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:998
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13984 #, c-format
13985 msgid "Basket"
13986 msgstr "Panier"
13987
13988 #. For the first occurrence,
13989 #. %1$s:  basketno 
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13997 #, c-format
13998 msgid "Basket %s"
13999 msgstr "Panier %s"
14000
14001 #. %1$s:  basketname|html 
14002 #. %2$s:  basketno 
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14004 #, c-format
14005 msgid "Basket %s (%s)"
14006 msgstr "Panier %s (%s)"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14009 #, c-format
14010 msgid "Basket (#)"
14011 msgstr "Panier (n°)"
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
14014 #, c-format
14015 msgid "Basket :"
14016 msgstr "Panier&nbsp;:"
14017
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14019 #, c-format
14020 msgid "Basket by"
14021 msgstr "Panier par"
14022
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14024 #, c-format
14025 msgid "Basket created by: "
14026 msgstr "Panier créé par&nbsp;:  "
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14029 #, c-format
14030 msgid "Basket creator"
14031 msgstr "Créateur du panier"
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
14034 #, c-format
14035 msgid "Basket deleted"
14036 msgstr "Panier supprimé"
14037
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14039 #, c-format
14040 msgid "Basket details"
14041 msgstr "Détail du panier"
14042
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
14049 #, c-format
14050 msgid "Basket group"
14051 msgstr "Bordereau"
14052
14053 #. %1$s:  name 
14054 #. %2$s:  basketgroupid 
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14056 #, c-format
14057 msgid "Basket group %s (%s) for "
14058 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
14061 #, c-format
14062 msgid "Basket group billing place:"
14063 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
14064
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
14066 #, c-format
14067 msgid "Basket group delivery placename:"
14068 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14071 #, c-format
14072 msgid "Basket group name :"
14073 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
14074
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14076 #, c-format
14077 msgid "Basket group name:"
14078 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14081 #, c-format
14082 msgid "Basket group search"
14083 msgstr "Recherche de bordereaux"
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14087 #, c-format
14088 msgid "Basket group:"
14089 msgstr "Bordereau&nbsp;:"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14092 #, c-format
14093 msgid "Basket grouping"
14094 msgstr "Groupement de panier"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14097 #, c-format
14098 msgid "Basket grouping for "
14099 msgstr "Bordereau de commande pour "
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14102 #, c-format
14103 msgid "Basket groups"
14104 msgstr "Bordereaux de commande"
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14107 #, c-format
14108 msgid "Basket name"
14109 msgstr "Nom du panier"
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14112 #, c-format
14113 msgid "Basket name: "
14114 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14117 #, c-format
14118 msgid "Basket search"
14119 msgstr "Rechercher un panier"
14120
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14124 #, c-format
14125 msgid "Basket: "
14126 msgstr "Panier&nbsp;: "
14127
14128 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14130 #, c-format
14131 msgid "Basket: %s "
14132 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
14133
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14135 #, c-format
14136 msgid "Basketgroup: "
14137 msgstr "Bordereau de commande : "
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14140 #, c-format
14141 msgid "Baskets"
14142 msgstr "Paniers de commande"
14143
14144 #. %1$s:  booksellertoname 
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14146 #, c-format
14147 msgid "Baskets for %s"
14148 msgstr "Paniers pour %s"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14151 #, c-format
14152 msgid "Baskets in this group:"
14153 msgstr "Paniers dans ce bordereau&nbsp;:"
14154
14155 #. %1$s:  batchid 
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14157 #, c-format
14158 msgid "Batch %s"
14159 msgstr "Lot %s"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14163 #, c-format
14164 msgid "Batch ID"
14165 msgstr "ID du lot"
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
14169 #, c-format
14170 msgid "Batch check out"
14171 msgstr "Prêt par lot"
14172
14173 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14174 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14175 #. %3$s:  END 
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14177 #, c-format
14178 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14179 msgstr "Confirmation du prêt par lot %s pour %s%s"
14180
14181 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14182 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14183 #. %3$s:  batch 
14184 #. %4$s:  END 
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
14186 #, c-format
14187 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14188 msgstr "Information sur le retour par lot %s pour %s |%s|%s"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14191 #, c-format
14192 msgid "Batch delete"
14193 msgstr "Lot supprimé"
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14196 #, c-format
14197 msgid "Batch delete patrons "
14198 msgstr "Suppression d'adhérents par lot"
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
14201 #, c-format
14202 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14203 msgstr ""
14204 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14207 #, c-format
14208 msgid "Batch edit patrons "
14209 msgstr "Modifier par lot des adhérents"
14210
14211 #. %1$s:  IF ( del ) 
14212 #. %2$s:  ELSE 
14213 #. %3$s:  END 
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14215 #, c-format
14216 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14217 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14224 #, c-format
14225 msgid "Batch item deletion"
14226 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
14227
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14229 #, c-format
14230 msgid "Batch item deletion results"
14231 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14238 #, c-format
14239 msgid "Batch item modification"
14240 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
14241
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14243 #, c-format
14244 msgid "Batch item modification results"
14245 msgstr "Résultats de la modification par lots"
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14248 #, c-format
14249 msgid "Batch modify"
14250 msgstr "Modification par lot"
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14255 #, c-format
14256 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14257 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
14258
14259 #. For the first occurrence,
14260 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14263 #, c-format
14264 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14265 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lot pour %s"
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14271 #, c-format
14272 msgid "Batch patron modification"
14273 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14277 #, c-format
14278 msgid "Batch patrons modification"
14279 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
14280
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14282 #, c-format
14283 msgid "Batch patrons results"
14284 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14290 #, c-format
14291 msgid "Batch record deletion"
14292 msgstr "Suppression de notices par lot"
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14298 #, c-format
14299 msgid "Batch record modification"
14300 msgstr "Modification de notices par lots"
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14303 #, fuzzy, c-format
14304 msgid "Batch: "
14305 msgstr "Lot %s"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14309 #, c-format
14310 msgid "Batches"
14311 msgstr "Lots"
14312
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14314 #, c-format
14315 msgid ""
14316 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14317 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14318 msgstr ""
14319 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
14320 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
14321 "Allez "
14322
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14324 #, c-format
14325 msgid ""
14326 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14327 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14328 msgstr ""
14329 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
14330 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
14331 "pour les adhérents. Allez "
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
14335 #, c-format
14336 msgid "Before"
14337 msgstr "Avant"
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14340 #, c-format
14341 msgid ""
14342 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14343 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14344 "administrator and located in your "
14345 msgstr ""
14346 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
14347 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
14348 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
14349 "administrateur système et localisé dans votre "
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14352 #, c-format
14353 msgid "Beginning date:"
14354 msgstr "Date de début&nbsp;:"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14358 #, c-format
14359 msgid "Begins with"
14360 msgstr "Commence avec"
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14363 #, c-format
14364 msgid "Behavior"
14365 msgstr "Comportement"
14366
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
14368 #, c-format
14369 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14370 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
14373 #, c-format
14374 msgid "Benjamin Rokseth"
14375 msgstr "Benjamin Rokseth"
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14378 #, c-format
14379 msgid "Bernardo González Kriegel"
14380 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
14383 #, c-format
14384 msgid ""
14385 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14386 "Maintainer)"
14387 msgstr ""
14388 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14389 "Maintainer)"
14390
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14392 #, c-format
14393 msgid "BibLibre, France"
14394 msgstr "BibLibre, France"
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14400 #, c-format
14401 msgid "BibTex"
14402 msgstr "BibTex"
14403
14404 #. %1$s:  loopro.object 
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14406 #, c-format
14407 msgid "Biblio %s"
14408 msgstr "Notice %s"
14409
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14412 #, c-format
14413 msgid "Biblio count"
14414 msgstr "Nombre de titres"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14417 #, c-format
14418 msgid "Biblio number"
14419 msgstr "Numéro de notice"
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14422 #, c-format
14423 msgid "Biblio number (internal)"
14424 msgstr "Numéro de notice (interne)"
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14427 #, c-format
14428 msgid "Biblio title"
14429 msgstr "Titre de la notice"
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14432 #, c-format
14433 msgid "Biblio-level item type"
14434 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14437 #, c-format
14438 msgid "Biblio:"
14439 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14444 #, c-format
14445 msgid "Bibliographic"
14446 msgstr "Bibliographique"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14449 #, c-format
14450 msgid "Bibliographic data to print"
14451 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14456 #, c-format
14457 msgid "Bibliographic information"
14458 msgstr "Informations bibliographiques"
14459
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14462 #, c-format
14463 msgid "Bibliographic record"
14464 msgstr "Notice bibliographique"
14465
14466 #. %1$s:  object | html 
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14468 #, c-format
14469 msgid "Bibliographic record %s"
14470 msgstr "Notice %s"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14473 #, c-format
14474 msgid "Bibliographic: "
14475 msgstr "Bibliographique:"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14478 #, c-format
14479 msgid "Bibliographies"
14480 msgstr "Bibliographies"
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14483 #, c-format
14484 msgid "Biblioitem number"
14485 msgstr "Biblioitem number"
14486
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14488 #, c-format
14489 msgid "Biblioitem number (internal)"
14490 msgstr "Biblioitem number (interne)"
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14495 #, c-format
14496 msgid "Biblionumber"
14497 msgstr "Biblionumber"
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14500 #, c-format
14501 msgid "Biblionumber:"
14502 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
14506 #, c-format
14507 msgid "Biblios"
14508 msgstr "Notices"
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14511 #, c-format
14512 msgid "Biblios in reservoir"
14513 msgstr "Notices dans le réservoir"
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14516 #, c-format
14517 msgid "Biblios: "
14518 msgstr "Notices &nbsp;: "
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
14521 #, c-format
14522 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14523 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
14524
14525 #. %1$s:  firstname 
14526 #. %2$s:  surname 
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14528 #, c-format
14529 msgid "Bill to: %s %s "
14530 msgstr "Facturer à : %s %s "
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14535 #, c-format
14536 msgid "Billing date"
14537 msgstr "Date de facturation"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14541 #, c-format
14542 msgid "Billing date:"
14543 msgstr "Date de facturation:"
14544
14545 #. %1$s:  IF billingdateto 
14546 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14547 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14548 #. %4$s:  ELSE 
14549 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14550 #. %6$s:  END 
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14552 #, c-format
14553 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14554 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
14555
14556 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14558 #, c-format
14559 msgid "Billing date: All until %s "
14560 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14564 #, c-format
14565 msgid "Billing place"
14566 msgstr "Adresse de facturation"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14572 #, c-format
14573 msgid "Billing place:"
14574 msgstr "Adresse de facturation :"
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14577 #, c-format
14578 msgid "Biography"
14579 msgstr "Biographie"
14580
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
14582 #, c-format
14583 msgid ""
14584 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14585 msgstr ""
14586 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
14587 "famfamfam Silk."
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14591 #, c-format
14592 msgid "Block "
14593 msgstr "                  Immeuble                "
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14596 #, c-format
14597 msgid "Block expired patrons:"
14598 msgstr "Bloque les adhésions périmées&nbsp;:"
14599
14600 #. SCRIPT
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14602 msgid "Blocked!"
14603 msgstr "Bloqué!"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:714
14606 #, c-format
14607 msgid "Book drop mode"
14608 msgstr "Mode \"boite de retour\""
14609
14610 #. %1$s:  dropboxdate 
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
14612 #, c-format
14613 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14614 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14617 #, c-format
14618 msgid "Book fund:"
14619 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14622 #, c-format
14623 msgid "Bookseller invoice no: "
14624 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14628 #, c-format
14629 msgid "Boolean"
14630 msgstr "Booléen"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14634 #, c-format
14635 msgid "Bootstrap"
14636 msgstr "Bootstrap"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14639 #, c-format
14640 msgid "Borrower"
14641 msgstr "Adhérent"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14644 #, c-format
14645 msgid ""
14646 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14647 msgstr ""
14648 "L'usager a des réservations : elles seront annulées si le quitus est généré."
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14651 #, c-format
14652 msgid "Borrower name"
14653 msgstr "Nom de l'adhérent"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
14661 #, c-format
14662 msgid "Borrower number"
14663 msgstr "N° d'adhérent"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14667 #, c-format
14668 msgid "Borrowernumber: "
14669 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
14670
14671 #. SCRIPT
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14673 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14674 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14677 #, c-format
14678 msgid ""
14679 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14680 "to be saved."
14681 msgstr ""
14682 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
14683 "sauvegardés."
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14686 #, c-format
14687 msgid "Braille"
14688 msgstr "Braille"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14692 #, c-format
14693 msgid "Branch"
14694 msgstr "Site"
14695
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14697 #, c-format
14698 msgid "Branches limitation"
14699 msgstr "Réservé aux Sites"
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14703 #, c-format
14704 msgid "Branches limitation: "
14705 msgstr "Limité aux Sites: "
14706
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14709 #, c-format
14710 msgid "Branches limitations"
14711 msgstr "Limité aux Sites"
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
14714 #, c-format
14715 msgid "Brandon Haveman"
14716 msgstr "Brandon Haveman"
14717
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
14719 #, c-format
14720 msgid ""
14721 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14722 msgstr ""
14723 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
14726 #, c-format
14727 msgid "Brendan Gallagher"
14728 msgstr "Brendan A. Gallagher"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14731 #, c-format
14732 msgid "Brendon Ford"
14733 msgstr "Brendon Ford"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
14736 #, c-format
14737 msgid "Brett Wilkins"
14738 msgstr "Brett Wilkins"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
14741 #, c-format
14742 msgid "Brian Engard"
14743 msgstr "Brian Engard"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
14746 #, c-format
14747 msgid "Brian Harrington"
14748 msgstr "Brian Harrington"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
14751 #, c-format
14752 msgid "Brian Norris"
14753 msgstr "Brian Norris"
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
14756 #, c-format
14757 msgid "Briana Greally"
14758 msgstr "Briana Greally"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14761 #, c-format
14762 msgid "Brice Sanchez"
14763 msgstr "Brice Sanchez"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
14766 #, c-format
14767 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14768 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14771 #, c-format
14772 msgid "Brief display"
14773 msgstr "Affichage court"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
14776 #, c-format
14777 msgid "Brig C. McCoy"
14778 msgstr "Brig C. McCoy"
14779
14780 #. ABBR
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14782 msgid "Broader Term"
14783 msgstr "Terme générique"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
14786 #, c-format
14787 msgid "Brooke Johnson"
14788 msgstr "Brooke Johnson"
14789
14790 #. For the first occurrence,
14791 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:343
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14794 #, c-format
14795 msgid "Browse by last name: %s "
14796 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14799 #, c-format
14800 msgid "Browse system logs"
14801 msgstr "Consultation des logs du système"
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14805 #, c-format
14806 msgid "Browse the system logs"
14807 msgstr "Consultation des logs du système"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
14810 #, c-format
14811 msgid "Bruno Toumi"
14812 msgstr "Bruno Toumi"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
14815 #, c-format
14816 msgid "Budget "
14817 msgstr "Budget "
14818
14819 #. For the first occurrence,
14820 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14821 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14822 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14823 #. %4$s:  END 
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14826 #, c-format
14827 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14828 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14829
14830 #. SCRIPT
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
14832 msgid "Budget description missing"
14833 msgstr "Description de budget absente"
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
14836 #, c-format
14837 msgid "Budget id"
14838 msgstr "ID Budget"
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
14842 #, c-format
14843 msgid "Budget name"
14844 msgstr "Nom du budget"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14848 #, c-format
14849 msgid "Budget period description"
14850 msgstr "Description de la période budgétaire"
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14853 #, c-format
14854 msgid "Budget:"
14855 msgstr "Budget : "
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14858 #, c-format
14859 msgid "Budgeted cost"
14860 msgstr "Prix budgété "
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14864 #, c-format
14865 msgid "Budgeted cost: "
14866 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14878 #, c-format
14879 msgid "Budgets"
14880 msgstr "Budgets"
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
14884 #, c-format
14885 msgid "Budgets administration"
14886 msgstr "Gestion des Budgets"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
14889 #, c-format
14890 msgid "Bug wranglers:"
14891 msgstr "Chasseurs de bugs:"
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14894 #, c-format
14895 msgid "Build a new report?"
14896 msgstr "Créer  un nouveau rapport ?"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14905 #, c-format
14906 msgid "Build a report"
14907 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
14908
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14910 #, c-format
14911 msgid "Build and run reports"
14912 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
14913
14914 #. INPUT type=submit name=submit
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14917 #, c-format
14918 msgid "Build new"
14919 msgstr "Créer un nouveau rapport"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14922 #, c-format
14923 msgid "Built-in offline circulation interface"
14924 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
14929 #, c-format
14930 msgid "By"
14931 msgstr "Par&nbsp;:"
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
14934 #, c-format
14935 msgid "By "
14936 msgstr "Par&nbsp; "
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14942 #, c-format
14943 msgid "By: "
14944 msgstr "Par&nbsp;: "
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
14947 #, c-format
14948 msgid "ByWater Solutions, USA"
14949 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14952 #, c-format
14953 msgid "Bytes"
14954 msgstr "Octets"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14957 #, c-format
14958 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14959 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14960
14961 #. %1$s:  cookie 
14962 #. %2$s:  interface 
14963 #. %3$s:  interface 
14964 #. %4$s:  interface 
14965 #. %5$s:  interface 
14966 #. %6$s:  interface 
14967 #. %7$s:  interface 
14968 #. %8$s:  interface 
14969 #. %9$s:  interface 
14970 #. %10$s:  interface 
14971 #. %11$s:  interface 
14972 #. %12$s:  interface 
14973 #. %13$s:  interface 
14974 #. %14$s:  interface 
14975 #. %15$s:  interface 
14976 #. %16$s:  theme 
14977 #. %17$s:  interface 
14978 #. %18$s:  theme 
14979 #. %19$s:  interface 
14980 #. %20$s:  theme 
14981 #. %21$s:  interface 
14982 #. %22$s:  theme 
14983 #. %23$s:  interface 
14984 #. %24$s:  theme 
14985 #. %25$s:  interface 
14986 #. %26$s:  themelang 
14987 #. %27$s:  interface 
14988 #. %28$s:  interface 
14989 #. %29$s:  interface 
14990 #. %30$s:  interface 
14991 #. %31$s:  interface 
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14993 #, c-format
14994 msgid ""
14995 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14996 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14997 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14998 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14999 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15000 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15001 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15002 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15003 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15004 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15005 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15006 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15007 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15008 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15009 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15010 msgstr ""
15011 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15012 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15013 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15014 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15015 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15016 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15017 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15018 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15019 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15020 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15021 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15022 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15023 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15024 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15025 "substituted if the user is offline FALLBACK"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15028 #, c-format
15029 msgid "CANMARC"
15030 msgstr "CANMARC"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15033 #, c-format
15034 msgid "CATMARC"
15035 msgstr "CATMARC"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15038 #, c-format
15039 msgid "CCF"
15040 msgstr "CCF"
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15043 #, c-format
15044 msgid "CD audio"
15045 msgstr "CD Audio"
15046
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
15048 #, c-format
15049 msgid "CD software"
15050 msgstr "Logiciel sur CD"
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15056 #, c-format
15057 msgid "CSV"
15058 msgstr "CSV"
15059
15060 #. For the first occurrence,
15061 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15066 #, c-format
15067 msgid "CSV - %s"
15068 msgstr "CSV - %s"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
15071 #, c-format
15072 msgid "CSV profile ID"
15073 msgstr "Profil CSV"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:179
15076 #, c-format
15077 msgid "CSV profile: "
15078 msgstr "Profil CSV"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15083 #, c-format
15084 msgid "CSV profiles"
15085 msgstr "Profils CSV"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
15088 #, c-format
15089 msgid "CSV separator"
15090 msgstr "Séparateur CSV"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
15093 #, c-format
15094 msgid "CSV separator: "
15095 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
15098 #, c-format
15099 msgid "CSV type"
15100 msgstr "Type CSV"
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
15103 #, c-format
15104 msgid "Cache expiry (seconds)"
15105 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
15110 #, c-format
15111 msgid "Cache expiry:"
15112 msgstr "Expiration du cache&nbsp;:"
15113
15114 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15115 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15116 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15118 #, c-format
15119 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15120 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
15124 #, c-format
15125 msgid "Calendar"
15126 msgstr "Calendrier"
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15129 #, c-format
15130 msgid "Calendar information"
15131 msgstr "Calendrier"
15132
15133 #. OPTGROUP
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15136 #, c-format
15137 msgid "Call Number"
15138 msgstr "Cote"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15141 #, c-format
15142 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15143 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15151 #, c-format
15152 msgid "Call no"
15153 msgstr "Cote"
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15158 #, c-format
15159 msgid "Call no."
15160 msgstr "Cote"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15198 #, c-format
15199 msgid "Call number"
15200 msgstr "Cote"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15203 #, c-format
15204 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15205 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15209 #, c-format
15210 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15211 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
15215 #, c-format
15216 msgid "Call number range"
15217 msgstr "Cote"
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
15223 #, c-format
15224 msgid "Call number:"
15225 msgstr "Cote&nbsp;:"
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15228 #, c-format
15229 msgid "Call number: "
15230 msgstr "Rapport n° : "
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15233 #, c-format
15234 msgid "Call numbers"
15235 msgstr "Cotes"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15238 #, c-format
15239 msgid "Call numbers browser"
15240 msgstr "Explorateur de cote"
15241
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
15243 #, c-format
15244 msgid "Callnumber"
15245 msgstr "Cote"
15246
15247 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
15249 #, c-format
15250 msgid "Callnumber: %s "
15251 msgstr "Cote&nbsp;: %s "
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
15254 #, c-format
15255 msgid "Calyx, Australia"
15256 msgstr "Calyx, Australie"
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15259 #, c-format
15260 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15261 msgstr ""
15262 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
15263 "192.168.1.*"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15266 #, c-format
15267 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15268 msgstr "La liste peut être vue par tous, mais est gérée par vous-seul."
15269
15270 #. SCRIPT
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15272 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15273 msgstr "Ne peut plus être auto-renouvelé - nombre de jours de prêt dépassé"
15274
15275 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15276 #. %2$s:  error.cardnumber 
15277 #. %3$s:  END 
15278 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15280 #, c-format
15281 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15282 msgstr ""
15283 "Impossible de mettre à jour l'adhérent. %s numéro de carte: %s %s (N° "
15284 "d'adhérent: %s)"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15288 #, c-format
15289 msgid "Can't cancel order"
15290 msgstr "Impossible d'annuler la commande"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15294 #, c-format
15295 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15296 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
15297
15298 #. SPAN
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
15300 msgid ""
15301 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15302 "this order cancel holds first"
15303 msgstr ""
15304 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) des "
15305 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
15306
15307 #. SPAN
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15309 msgid ""
15310 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15311 "this order cancel holds first"
15312 msgstr ""
15313 "Impossible d'annuler la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) des "
15314 "réservations lui sont liées, supprimez-les d'abord"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15317 #, c-format
15318 msgid "Can't cancel receipt "
15319 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
15320
15321 #. B
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15324 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15325 msgstr ""
15326 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
15327 "d'abord les réservations."
15328
15329 #. B
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15331 msgid ""
15332 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15333 "hold(s)"
15334 msgstr ""
15335 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
15336 "items %] réservation(s)"
15337
15338 #. B
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15340 msgid ""
15341 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15342 "item(s)"
15343 msgstr ""
15344 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
15345 "items %] exemplaires existants"
15346
15347 #. B
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15350 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15351 msgstr ""
15352 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
15353 "commandes qui y sont liées"
15354
15355 #. B
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15358 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15359 msgstr ""
15360 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
15361 "abonnements"
15362
15363 #. SPAN
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15366 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15367 msgstr ""
15368 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
15369
15370 #. SCRIPT
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15372 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15373 msgstr ""
15374 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides&nbsp;:"
15375
15376 #. SCRIPT
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15378 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15379 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15527 #, c-format
15528 msgid "Cancel"
15529 msgstr "Annuler"
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
15534 #, c-format
15535 msgid "Cancel "
15536 msgstr "Annuler"
15537
15538 #. INPUT type=submit
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15540 msgid "Cancel all"
15541 msgstr "Tout annuler"
15542
15543 #. INPUT type=submit
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15545 msgid "Cancel and Transfer all"
15546 msgstr "Annuler et transférer tout"
15547
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15549 #, c-format
15550 msgid "Cancel and return to order"
15551 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
15552
15553 #. A
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15555 msgid "Cancel article request"
15556 msgstr "Annuler la demande d'article"
15557
15558 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
15560 #, c-format
15561 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15562 msgstr "Annuler le prêt et créer une réservation pour %s"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15565 #, c-format
15566 msgid "Cancel filter"
15567 msgstr "Annuler le filtre"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:862
15575 #, c-format
15576 msgid "Cancel hold"
15577 msgstr "Annuler réservation"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
15580 #, c-format
15581 msgid "Cancel hold "
15582 msgstr "Annuler la réservation"
15583
15584 #. INPUT type=submit
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:189
15586 msgid ""
15587 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15588 msgstr ""
15589 "Annuler la réservation et renvoyer à&nbsp;: [% Branches.GetName( overloo."
15590 "homebranch ) %]"
15591
15592 #. INPUT type=submit
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15594 msgid ""
15595 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15596 msgstr ""
15597 "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;:[% Branches.GetName( reserveloo."
15598 "homebranch ) %]"
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15601 #, c-format
15602 msgid "Cancel import"
15603 msgstr "Annuler l'importation"
15604
15605 #. INPUT type=submit name=submit
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15608 msgid "Cancel marked holds"
15609 msgstr "Annuler réservation"
15610
15611 #. SCRIPT
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15613 msgid "Cancel merge"
15614 msgstr "Annuler la fusion"
15615
15616 #. INPUT type=button
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15618 msgid "Cancel modifications"
15619 msgstr "Annuler les modifications"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15622 #, c-format
15623 msgid "Cancel notification"
15624 msgstr "Annuler le message"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15629 #, c-format
15630 msgid "Cancel order"
15631 msgstr "Annuler la commande"
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15634 #, c-format
15635 msgid "Cancel order and catalog record"
15636 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
15639 #, c-format
15640 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15641 msgstr "Annuler la commande et supprimer la notice"
15642
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15644 #, c-format
15645 msgid "Cancel receipt"
15646 msgstr "Annuler la réception"
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15650 #, c-format
15651 msgid "Cancel request "
15652 msgstr "Annuler la demande"
15653
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15655 #, c-format
15656 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15657 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15661 #, c-format
15662 msgid "Cancel transfer"
15663 msgstr "Annuler transfert"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15666 #, c-format
15667 msgid "Cancel upload"
15668 msgstr "Annuler le téléchargement"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15671 #, c-format
15672 msgid "Cancellation Date"
15673 msgstr "Date d'annulation"
15674
15675 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15676 #. %2$s:  END 
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
15678 #, c-format
15679 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15680 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15684 #, c-format
15685 msgid "Cancelled"
15686 msgstr "Annulé"
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15689 #, c-format
15690 msgid "Cancelled "
15691 msgstr "Annulé "
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
15694 #, c-format
15695 msgid "Cancelled orders"
15696 msgstr "Commandes annulées"
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15700 #, c-format
15701 msgid "Cannot Delete"
15702 msgstr "Suppression impossible"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15705 #, c-format
15706 msgid "Cannot add patron"
15707 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15710 #, c-format
15711 msgid "Cannot be ordered"
15712 msgstr "Ne peut être commandé"
15713
15714 #. I
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15717 msgid "Cannot be put on hold"
15718 msgstr "Impossible de réserver"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15721 #, c-format
15722 msgid "Cannot be toggled"
15723 msgstr "Ne peut être basculé"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15726 #, c-format
15727 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15728 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
15732 #, c-format
15733 msgid "Cannot check in"
15734 msgstr "Retour impossible"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15737 #, c-format
15738 msgid "Cannot check out"
15739 msgstr "Prêt impossible"
15740
15741 #. For the first occurrence,
15742 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15745 #, c-format
15746 msgid "Cannot check out! %s "
15747 msgstr "Prêt impossible! %s"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15755 #, c-format
15756 msgid "Cannot delete"
15757 msgstr "Suppression impossible"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
15761 #, c-format
15762 msgid "Cannot delete budget"
15763 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
15764
15765 #. %1$s:  budget_period_description 
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
15767 #, c-format
15768 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15769 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15772 #, c-format
15773 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15774 msgstr "Impossible de supprimer cette devise '[%% '"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15777 #, c-format
15778 msgid "Cannot delete filing rule "
15779 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15782 #, c-format
15783 msgid "Cannot delete patron"
15784 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
15788 #, c-format
15789 msgid "Cannot edit"
15790 msgstr "Modification impossible"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15793 #, c-format
15794 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15795 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
15796
15797 #. For the first occurrence,
15798 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15801 #, c-format
15802 msgid "Cannot open %s to read."
15803 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15806 #, c-format
15807 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15808 msgstr ""
15809 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
15810 "lecture."
15811
15812 #. SCRIPT
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15814 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15815 msgstr "Impossible d'ouvrir cette notice dans l'éditeur basique"
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15818 #, c-format
15819 msgid "Cannot place hold"
15820 msgstr "Impossible de réserver"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15823 #, c-format
15824 msgid "Cannot place hold on some items"
15825 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15829 #, c-format
15830 msgid "Cannot place hold:"
15831 msgstr "Impossible de réserver :"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15834 #, c-format
15835 msgid "Cannot process file as an image."
15836 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15839 #, c-format
15840 msgid "Cannot renew:"
15841 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
15842
15843 #. SCRIPT
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15845 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15846 msgstr ""
15847 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
15848
15849 #. SCRIPT
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15851 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15852 msgstr ""
15853 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
15854 "suivantes : %s"
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15857 #, c-format
15858 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15859 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15863 #, c-format
15864 msgid "Cap fine at replacement price"
15865 msgstr "Limitez l'amende au prix de remplacement"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15876 #, c-format
15877 msgid "Card"
15878 msgstr "Carte"
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15881 #, c-format
15882 msgid "Card batch"
15883 msgstr "Lot de cartes"
15884
15885 #. %1$s:  batche.batch_id 
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15887 #, c-format
15888 msgid "Card batch number %s"
15889 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15892 #, c-format
15893 msgid "Card batches"
15894 msgstr "Lots de cartes"
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15897 #, c-format
15898 msgid "Card height:"
15899 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15906 #, c-format
15907 msgid "Card number"
15908 msgstr "Numéro de carte"
15909
15910 #. %1$s:  cardnumber 
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15912 #, c-format
15913 msgid "Card number : %s"
15914 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
15915
15916 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
15918 #, c-format
15919 msgid "Card number can be up to %s characters."
15920 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15923 #, c-format
15924 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15925 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
15926
15927 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15928 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
15930 #, c-format
15931 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15932 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
15933
15934 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
15936 #, c-format
15937 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15938 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
15939
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15941 #, c-format
15942 msgid "Card number:"
15943 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15947 #, c-format
15948 msgid "Card number: "
15949 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
15950
15951 #. %1$s:  cardnumber 
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15953 #, c-format
15954 msgid "Card number: %s"
15955 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15959 #, c-format
15960 msgid "Card preview"
15961 msgstr "Prévisualisation MARC"
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15964 #, c-format
15965 msgid "Card template"
15966 msgstr "Modèle de carte"
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15969 #, c-format
15970 msgid "Card templates"
15971 msgstr "Modèles de carte"
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15974 #, c-format
15975 msgid "Card width:"
15976 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15980 #, c-format
15981 msgid "Cardnumber"
15982 msgstr "Numéro de carte"
15983
15984 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15985 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15986 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15987 #. %4$s:  END 
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15989 #, c-format
15990 msgid ""
15991 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15992 "%s)%s "
15993 msgstr ""
15994 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
15995 "%s)%s"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
15998 #, c-format
15999 msgid "Cardnumber already in use."
16000 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
16003 #, c-format
16004 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16005 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16008 #, c-format
16009 msgid "Cardnumbers not found"
16010 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16016 #, c-format
16017 msgid "Cart"
16018 msgstr "Panier"
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
16021 #, c-format
16022 msgid "Cas login"
16023 msgstr "Identification CAS"
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16027 #, c-format
16028 msgid "Cash register"
16029 msgstr "Encaissement"
16030
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16033 #, c-format
16034 msgid "Cash register statistics"
16035 msgstr "Statistiques sur les encaissements"
16036
16037 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16038 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16040 #, c-format
16041 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16042 msgstr "Statistiques sur les encaissements %s à %s"
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
16045 #, c-format
16046 msgid "Cassette recording"
16047 msgstr "Cassette audio"
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16072 #, c-format
16073 msgid "Catalog"
16074 msgstr "Catalogue"
16075
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16077 #, c-format
16078 msgid "Catalog by Item Type"
16079 msgstr "Catalogue par type de document"
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16082 #, c-format
16083 msgid "Catalog by item type"
16084 msgstr "Catalogue par type de document"
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16087 #, c-format
16088 msgid "Catalog by itemtype"
16089 msgstr "Catalogue par type de document"
16090
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16092 #, c-format
16093 msgid "Catalog details"
16094 msgstr "Détails"
16095
16096 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16098 #, c-format
16099 msgid "Catalog details %s "
16100 msgstr "Détails %s "
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16103 #, c-format
16104 msgid "Catalog search"
16105 msgstr "Recherche catalogue"
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16110 #, c-format
16111 msgid "Catalog statistics"
16112 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
16124 #, c-format
16125 msgid "Cataloging"
16126 msgstr "Catalogage"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16129 #, c-format
16130 msgid "Cataloging editor"
16131 msgstr "Editeur de catalogage"
16132
16133 # Be sure to distinguish from tab named "Search the catalog"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16135 #, c-format
16136 msgid "Cataloging search"
16137 msgstr "Recherche catalogage"
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
16140 #, c-format
16141 msgid "Catalogs"
16142 msgstr "Catalogues"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16145 #, c-format
16146 msgid "Catalogue tables"
16147 msgstr "Tables du catalogue"
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16150 #, c-format
16151 msgid "Cataloguing tables"
16152 msgstr "Tables de catalogage"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
16155 #, c-format
16156 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16157 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16167 #, c-format
16168 msgid "Category"
16169 msgstr "Catégorie"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16172 #, c-format
16173 msgid "Category code"
16174 msgstr "Code catégorie"
16175
16176 #. SCRIPT
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16178 msgid ""
16179 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16180 "and _."
16181 msgstr ""
16182 "Le code de catégorie ne peut contenir que les caractères suivants : lettres, "
16183 "nombres, - et  _."
16184
16185 #. SCRIPT
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16187 msgid "Category code unknown."
16188 msgstr "Code catégorie inconnu"
16189
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16191 #, c-format
16192 msgid "Category code:"
16193 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16199 #, c-format
16200 msgid "Category code: "
16201 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16204 #, c-format
16205 msgid "Category name"
16206 msgstr "Nom de la catégorie"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16210 #, c-format
16211 msgid "Category type: "
16212 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16217 #, c-format
16218 msgid "Category:"
16219 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
16229 #, c-format
16230 msgid "Category: "
16231 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
16232
16233 #. For the first occurrence,
16234 #. SCRIPT
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
16237 #, c-format
16238 msgid "Category: %s"
16239 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
16240
16241 #. %1$s:  categoryname 
16242 #. %2$s:  categorycode 
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16244 #, c-format
16245 msgid "Category: %s (%s)"
16246 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16249 #, c-format
16250 msgid "Categorycode"
16251 msgstr "Code catégorie"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16255 #, c-format
16256 msgid "Cell value"
16257 msgstr "Valeur de cellule"
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16261 #, c-format
16262 msgid "Cell value "
16263 msgstr "Valeur de cellule "
16264
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16266 #, c-format
16267 msgid "Cells contain estimated values only."
16268 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
16269
16270 #. For the first occurrence,
16271 #. SCRIPT
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
16275 msgid "Change"
16276 msgstr "Changer"
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16279 #, c-format
16280 msgid "Change amounts by"
16281 msgstr "Remplacer les montants par"
16282
16283 #. INPUT type=submit
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
16285 msgid "Change basket group"
16286 msgstr "Changer le bordereau"
16287
16288 #. INPUT type=submit
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16290 msgid "Change basketgroup"
16291 msgstr "Changer de bordereau"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16294 #, c-format
16295 msgid "Change framework"
16296 msgstr "Changer la grille"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16300 #, c-format
16301 msgid "Change internal note"
16302 msgstr "Modifier la note interne"
16303
16304 #. SCRIPT
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1114
16306 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16307 msgstr ""
16308 "Changer les préférences de notifications à 'Par défaut' pour cette catégorie "
16309 "d'adhérent ?"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16313 #, c-format
16314 msgid "Change order"
16315 msgstr "Changer la commande"
16316
16317 #. %1$s:  ordernumber 
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16319 #, c-format
16320 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16321 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
16322
16323 #. %1$s:  ordernumber 
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16325 #, c-format
16326 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16327 msgstr ""
16328 "                  Change la notes du fournisseur (commande n° "
16329 "%s)                "
16330
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16332 #, c-format
16333 msgid "Change password"
16334 msgstr "Changer mot de passe"
16335
16336 #. %1$s:  firstname 
16337 #. %2$s:  surname 
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16339 #, c-format
16340 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16341 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16344 #, c-format
16345 msgid "Change vendor note"
16346 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16349 #, c-format
16350 msgid "Changed action if matching record found"
16351 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16354 #, c-format
16355 msgid "Changed action if no match found"
16356 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16359 #, c-format
16360 msgid "Changed item processing option"
16361 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16367 #, c-format
16368 msgid "Changed. "
16369 msgstr "Changé. "
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16372 #, c-format
16373 msgid ""
16374 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16375 "'items' table. "
16376 msgstr ""
16377 "Les changements seront appliqués aux champs qui sont liés aux colonnes de la "
16378 "table 'items'."
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16381 #, c-format
16382 msgid "Changes saved."
16383 msgstr "Changements sauvegardés."
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16387 #, c-format
16388 msgid "Chapters"
16389 msgstr "Chapitres"
16390
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16394 #, c-format
16395 msgid "Chapters:"
16396 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16399 #, c-format
16400 msgid "Character encoding: "
16401 msgstr "Encodage des caractèresi&nbsp;: "
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16410 #, c-format
16411 msgid "Charge"
16412 msgstr "Frais"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16417 #, c-format
16418 msgid "Charge type"
16419 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16422 #, c-format
16423 msgid "Charge when?"
16424 msgstr "Facturer quand ?"
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
16427 #, c-format
16428 msgid "Charles Farmer"
16429 msgstr "Charles Farmer"
16430
16431 #. SCRIPT
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16433 msgid "Check All"
16434 msgstr "Sélectionnez tout"
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16437 #, c-format
16438 msgid "Check In"
16439 msgstr "Retour"
16440
16441 #. INPUT type=submit
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16443 msgid "Check Out"
16444 msgstr "Prêt"
16445
16446 #. For the first occurrence,
16447 #. SCRIPT
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16451 #, c-format
16452 msgid "Check all"
16453 msgstr "Tout sélectionner"
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16457 #, c-format
16458 msgid "Check expiration"
16459 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
16460
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:245
16462 #, c-format
16463 msgid "Check for embedded item record data?"
16464 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
16465
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
16468 #, c-format
16469 msgid "Check for previous checkouts: "
16470 msgstr "Vérifier les prêts précédents&nbsp;:"
16471
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16481 #, c-format
16482 msgid "Check in"
16483 msgstr "Retourner"
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16486 #, c-format
16487 msgid "Check in "
16488 msgstr "Retour "
16489
16490 #. For the first occurrence,
16491 #. SCRIPT
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
16494 #, c-format
16495 msgid "Check in message"
16496 msgstr "Message de retour"
16497
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16499 #, c-format
16500 msgid "Check lists"
16501 msgstr "A vérifier"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16506 #, c-format
16507 msgid "Check logs for more details."
16508 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16535 #, c-format
16536 msgid "Check out"
16537 msgstr "Prêter"
16538
16539 #. %1$s:  book.barcode 
16540 #. %2$s:  book.title 
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:457
16542 #, c-format
16543 msgid "Check out %s: %s"
16544 msgstr "Prêter %s: %s"
16545
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16547 #, c-format
16548 msgid "Check out and check in items"
16549 msgstr "Documents prêtés et retournés"
16550
16551 #. For the first occurrence,
16552 #. SCRIPT
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16554 msgid "Check out message"
16555 msgstr "Message de prêt"
16556
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
16558 #, c-format
16559 msgid "Check out to this patron"
16560 msgstr "Prêté à cet adhérent"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16563 #, c-format
16564 msgid "Check previous checkout?"
16565 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
16566
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16569 #, c-format
16570 msgid "Check previous checkouts: "
16571 msgstr "Vérifier les prêts précédents&nbsp;:"
16572
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16574 #, c-format
16575 msgid "Check that your database is running."
16576 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
16577
16578 #. SCRIPT
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16580 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16581 msgstr "Cochez la case en face de l'alerte que vous voulez supprimer."
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16584 #, c-format
16585 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16586 msgstr ""
16587 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16590 #, c-format
16591 msgid "Check the expiration of a serial"
16592 msgstr "Permission de vérifier les dates d'expiration des abonnements"
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16595 #, c-format
16596 msgid "Check the hostname setting in "
16597 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
16598
16599 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16601 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16602 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
16603
16604 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16606 msgid "Check to delete this field"
16607 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16610 #, c-format
16611 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16612 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16615 #, c-format
16616 msgid ""
16617 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16618 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16619 msgstr ""
16620 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
16621 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
16622 "défini."
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16625 #, c-format
16626 msgid ""
16627 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16628 msgstr ""
16629 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
16630 "professionnelle, recherch d'adhérent."
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16633 #, c-format
16634 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16635 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16638 #, c-format
16639 msgid "Check your database settings in "
16640 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16644 #, c-format
16645 msgid "Check-in"
16646 msgstr "Retour"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16649 #, c-format
16650 msgid "Check-in date from"
16651 msgstr "Rendu entre"
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16654 #, c-format
16655 msgid "Check-in date from:"
16656 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16660 #, c-format
16661 msgid "Check:"
16662 msgstr "Vérifier&nbsp;:"
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16670 #, c-format
16671 msgid "Checked"
16672 msgstr "Vérifié"
16673
16674 #. SCRIPT
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16676 msgid "Checked in"
16677 msgstr "Rendu"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16680 #, c-format
16681 msgid "Checked in "
16682 msgstr "Retourné "
16683
16684 #. SCRIPT
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16686 msgid "Checked in item."
16687 msgstr "Document retourné."
16688
16689 #. SPAN
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16693 #, c-format
16694 msgid "Checked out"
16695 msgstr "Prêté"
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16698 #, c-format
16699 msgid "Checked out "
16700 msgstr "Prêté "
16701
16702 #. %1$s:  END 
16703 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16704 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
16706 #, c-format
16707 msgid "Checked out %s %s %s by "
16708 msgstr "Prêté à %s %s  %s par"
16709
16710 #. %1$s:  total 
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16712 #, c-format
16713 msgid "Checked out %s times"
16714 msgstr "A été prêté %s fois"
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16723 #, c-format
16724 msgid "Checked out from"
16725 msgstr "Emprunté à"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16733 #, c-format
16734 msgid "Checked out on"
16735 msgstr "Emprunté le"
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16738 #, c-format
16739 msgid "Checked out today"
16740 msgstr "Prêts du jour"
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
16743 #, c-format
16744 msgid "Checked out: "
16745 msgstr "Prêté  : "
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
16749 #, c-format
16750 msgid "Checked-in items"
16751 msgstr "Documents retournés"
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16754 #, c-format
16755 msgid "Checkin"
16756 msgstr "Retour"
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16759 #, c-format
16760 msgid "Checkin message"
16761 msgstr "Message de retour"
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16764 #, c-format
16765 msgid "Checkin message type: "
16766 msgstr "Type de message de retour&nbsp;: "
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16769 #, c-format
16770 msgid "Checkin message: "
16771 msgstr "Message de retour&nbsp;: "
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
16774 #, c-format
16775 msgid "Checkin on"
16776 msgstr "Retour"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16779 #, c-format
16780 msgid "Checking out to "
16781 msgstr "Prêter à "
16782
16783 #. For the first occurrence,
16784 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16788 #, c-format
16789 msgid "Checking out to %s"
16790 msgstr "Prêter à %s"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
16793 #, c-format
16794 msgid ""
16795 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16796 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16797 "change."
16798 msgstr ""
16799 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
16800 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
16801 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16804 #, c-format
16805 msgid ""
16806 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16807 "the values of that field on all selected patrons"
16808 msgstr ""
16809 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
16810 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
16811 "sélectionnés."
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16816 #, c-format
16817 msgid "Checkout"
16818 msgstr "Prêt"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16821 #, c-format
16822 msgid "Checkout count"
16823 msgstr "Nombre de prêts"
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:423
16826 #, c-format
16827 msgid "Checkout count:"
16828 msgstr "Nombre de prêts:"
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16831 #, c-format
16832 msgid "Checkout date"
16833 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16836 #, c-format
16837 msgid "Checkout date from:"
16838 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16841 #, c-format
16842 msgid "Checkout date from: "
16843 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16846 #, c-format
16847 msgid "Checkout history"
16848 msgstr "Historique de prêt"
16849
16850 #. %1$s:  title |html 
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16852 #, c-format
16853 msgid "Checkout history for %s"
16854 msgstr "Historique de prêt pour %s"
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
16857 #, c-format
16858 msgid "Checkout on"
16859 msgstr "Emprunté le"
16860
16861 #. INPUT type=submit
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16863 msgid "Checkout or renew"
16864 msgstr "Prêtez ou renouvelez"
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16867 #, c-format
16868 msgid "Checkout settings"
16869 msgstr "Paramètres de prêt"
16870
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16872 #, c-format
16873 msgid "Checkout status:"
16874 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
16883 #, c-format
16884 msgid "Checkouts"
16885 msgstr "Prêt(s)"
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16891 #, c-format
16892 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16893 msgstr "Les prêts sont bloqués parce que le plafond des pénalités est atteint."
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16897 #, c-format
16898 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16899 msgstr ""
16900 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16904 #, c-format
16905 msgid "Checkouts by patron category"
16906 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent"
16907
16908 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16909 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16910 #. %3$s:  END 
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16912 #, c-format
16913 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16914 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent %s pour la catégorie %s%s"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16917 #, c-format
16918 msgid ""
16919 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16920 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16921 "definition."
16922 msgstr ""
16923 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
16924 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
16925 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
16929 #, c-format
16930 msgid "Child"
16931 msgstr "Enfant"
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
16934 #, c-format
16935 msgid "Chloe Alabaster"
16936 msgstr "Chloe Alabaster"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16940 #, c-format
16941 msgid "Choice"
16942 msgstr "Choice"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16952 #, c-format
16953 msgid "Choose"
16954 msgstr "Choisir"
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16957 #, c-format
16958 msgid "Choose .koc file: "
16959 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16962 #, c-format
16963 msgid "Choose Adult category "
16964 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
16965
16966 #. SCRIPT
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16968 msgid "Choose Hemisphere:"
16969 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16972 #, c-format
16973 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16974 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
16980 #, c-format
16981 msgid "Choose a field name"
16982 msgstr "Choisissez un nom de champ "
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:289
16986 #, c-format
16987 msgid "Choose a file "
16988 msgstr "Choisissez un fichier "
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16991 #, c-format
16992 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16993 msgstr ""
16994 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16997 #, c-format
16998 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16999 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17002 #, c-format
17003 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17004 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17008 #, c-format
17009 msgid "Choose an icon:"
17010 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17013 #, c-format
17014 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17015 msgstr "Choisissez et validez un sous-champ MARC pour "
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17018 #, c-format
17019 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17020 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17023 #, c-format
17024 msgid "Choose layout type: "
17025 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
17028 #, c-format
17029 msgid "Choose library:"
17030 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
17031
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17033 #, c-format
17034 msgid "Choose list"
17035 msgstr "Choisir la liste"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17038 #, c-format
17039 msgid "Choose one"
17040 msgstr "Choisir&nbsp;:"
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17043 #, c-format
17044 msgid ""
17045 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17046 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17047 msgstr ""
17048 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
17049 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
17050 "catégories d'adhérent."
17051
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17053 #, c-format
17054 msgid "Choose order of text fields to print"
17055 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
17058 #, c-format
17059 msgid "Choose the file to add to the basket"
17060 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
17061
17062 #. A
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17064 msgid "Choose this record"
17065 msgstr "Sélectionner cette notice"
17066
17067 #. SCRIPT
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17069 msgid "Choose time"
17070 msgstr "Choisir l'heure"
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17073 #, c-format
17074 msgid ""
17075 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17076 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17077 msgstr ""
17078 "                  Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
17079 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
17080 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré.                "
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17083 #, c-format
17084 msgid ""
17085 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17086 "to borrow an item they borrowed before. "
17087 msgstr ""
17088 "Choisissez si les adhérents de cette catégorie sont informés lorsqu'ils "
17089 "essaient d'emprunter un exemplaire déjà emprunté précédemment. "
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17092 #, c-format
17093 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17094 msgstr ""
17095 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
17096 "aux adhérents et au personnel."
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17099 #, c-format
17100 msgid "Choose your library:"
17101 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
17106 #, c-format
17107 msgid "Choose: "
17108 msgstr "Choisir&nbsp;: "
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17111 #, c-format
17112 msgid "Chooser"
17113 msgstr "Sélecteur"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
17117 #, c-format
17118 msgid "Chooser:"
17119 msgstr "Sélecteur&nbsp;: "
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
17122 #, c-format
17123 msgid "Chooser: "
17124 msgstr "Sélecteur&nbsp;: "
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
17127 #, c-format
17128 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17129 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
17132 #, c-format
17133 msgid "Chris Cormack"
17134 msgstr "Chris Cormack"
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17137 #, c-format
17138 msgid ""
17139 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17140 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17141 msgstr ""
17142 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
17143 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17146 #, c-format
17147 msgid "Chris Kirby"
17148 msgstr "Chris Kirby"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17151 #, c-format
17152 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17153 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
17156 #, c-format
17157 msgid "Christophe Croullebois"
17158 msgstr "Christophe Croullebois"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
17161 #, c-format
17162 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17163 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
17166 #, c-format
17167 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17168 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17171 #, c-format
17172 msgid "Christopher Hyde"
17173 msgstr "Christopher Hyde"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17176 #, c-format
17177 msgid "Cindy Murdock Ames"
17178 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
17181 #, c-format
17182 msgid "Circ note"
17183 msgstr "Note de circulation"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17186 #, c-format
17187 msgid "Circ notes"
17188 msgstr "Note de circulation"
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17218 #, c-format
17219 msgid "Circulation"
17220 msgstr "Circulation"
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
17223 #, c-format
17224 msgid ""
17225 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17226 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17227 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17228 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17229 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17230 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17231 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17232 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17233 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17234 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17235 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17236 "symbol by National Park Service "
17237 msgstr ""
17238 "Symbole Circulation (\"commerce équitable\") par Edward Boatman ; symbole "
17239 "Adhérents (\"enfant lecteur\") par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17240 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; symbole Recherche (\"loupe\") par "
17241 "Philipp Suess ; symbole Listes (\"dossier\") par Jack Biesek, Gladys "
17242 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
17243 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; symbole Catalogage (\"étiquette\") "
17244 "par le 'Noun Project' ; symbole Autorités (\"lien\") par Matthew Exton ; "
17245 "symbole Périodiques (\"journal\") par John Caserta ; symbole Acquisitions "
17246 "(\"cadeau\") par David Goodger ; symbole Rapports (\"camembert\") par Scott "
17247 "Lewis ; symbole Administration (\"engrenage\") par Jeremy Minnick ; symbole "
17248 "Outils (\"clé à molette\") par National Park Service "
17249
17250 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17252 #, c-format
17253 msgid "Circulation History for %s"
17254 msgstr "Historique de prêts de %s"
17255
17256 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17258 #, c-format
17259 msgid "Circulation alerts for %s"
17260 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17263 #, c-format
17264 msgid "Circulation and fine rules"
17265 msgstr "Règles de circulation et de pénalités"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17269 #, c-format
17270 msgid "Circulation and fines rules"
17271 msgstr "Règles de circulation"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17276 #, c-format
17277 msgid "Circulation history"
17278 msgstr "Historique de prêts"
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17282 #, c-format
17283 msgid "Circulation note"
17284 msgstr "Note de circulation"
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17287 #, c-format
17288 msgid "Circulation note: "
17289 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17292 #, c-format
17293 msgid "Circulation records were last synced on: "
17294 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation&nbsp;: "
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
17297 #, c-format
17298 msgid "Circulation reports"
17299 msgstr "Rapports de circulation"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17304 #, c-format
17305 msgid "Circulation statistics"
17306 msgstr "Stats de circulation"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17309 #, c-format
17310 msgid "Circulation tables"
17311 msgstr "Tables de circulation"
17312
17313 #. %1$s:  LoginBranchname 
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17315 #, c-format
17316 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17317 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17320 #, c-format
17321 msgid "Citation"
17322 msgstr "Citation"
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17326 #, c-format
17327 msgid "Cities"
17328 msgstr "Communes"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17332 #, c-format
17333 msgid "Cities and towns"
17334 msgstr "Villes et communes"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17341 #, c-format
17342 msgid "City"
17343 msgstr "Ville"
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17346 #, c-format
17347 msgid "City ID"
17348 msgstr "Identifiant commune"
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17351 #, c-format
17352 msgid "City ID: "
17353 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17356 #, c-format
17357 msgid "City id"
17358 msgstr "Identifiant commune"
17359
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17361 #, c-format
17362 msgid "City search:"
17363 msgstr "Recherche commune"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17367 #, c-format
17368 msgid "City:"
17369 msgstr "Ville :"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17374 #, c-format
17375 msgid "City: "
17376 msgstr "Ville&nbsp;: "
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17380 #, c-format
17381 msgid "Claim acquisition"
17382 msgstr "Réclamation d'une commande"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17385 #, c-format
17386 msgid "Claim date"
17387 msgstr "Date de réclamation"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17390 #, c-format
17391 msgid "Claim missing serials"
17392 msgstr "Permission de réclamer un fascicule en retard"
17393
17394 #. INPUT type=submit
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17396 msgid "Claim order"
17397 msgstr "Réclamer une commande"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17401 #, c-format
17402 msgid "Claim serial issue"
17403 msgstr "Réclamation numéro manquant"
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17406 #, c-format
17407 msgid "Claim using notice: "
17408 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17415 #, c-format
17416 msgid "Claimed"
17417 msgstr "Réclamé"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17420 #, c-format
17421 msgid "Claimed date"
17422 msgstr "Date de réclamation"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17426 #, c-format
17427 msgid "Claims"
17428 msgstr "Réclamations"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17432 #, c-format
17433 msgid "Claims count"
17434 msgstr "Décompte des réclamations"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
17437 #, c-format
17438 msgid "Claire Gravely"
17439 msgstr "Claire Gravely"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
17442 #, c-format
17443 msgid "Claire Hernandez"
17444 msgstr "Claire Hernandez"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17447 #, c-format
17448 msgid "Class: "
17449 msgstr "Classe&nbsp;:"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17453 #, c-format
17454 msgid "ClassSources"
17455 msgstr "ClassSources"
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17459 #, c-format
17460 msgid "Classification"
17461 msgstr "Classification"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17464 #, c-format
17465 msgid "Classification filing rules"
17466 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17470 #, c-format
17471 msgid "Classification source code: "
17472 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17478 #, c-format
17479 msgid "Classification sources"
17480 msgstr "Sources de classification"
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
17483 #, c-format
17484 msgid "Classification:"
17485 msgstr "Classification&nbsp;:"
17486
17487 #. For the first occurrence,
17488 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17491 #, c-format
17492 msgid "Classification: %s "
17493 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17496 #, c-format
17497 msgid "Claudia Forsman"
17498 msgstr "Claudia Forsman"
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
17501 #, c-format
17502 msgid "Clay Fouts"
17503 msgstr "Clay Fouts"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17506 #, c-format
17507 msgid "Clean"
17508 msgstr "Effacer"
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17511 #, c-format
17512 msgid "Clean patron records"
17513 msgstr "Apurage du fichier adhérents"
17514
17515 #. %1$s:  import_batch_id 
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17517 #, c-format
17518 msgid "Cleaned import batch #%s"
17519 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
17520
17521 #. For the first occurrence,
17522 #. SCRIPT
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:683
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:538
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17535 #, c-format
17536 msgid "Clear"
17537 msgstr "Effacer"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:346
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17566 #, c-format
17567 msgid "Clear all"
17568 msgstr "Tout désélectionner"
17569
17570 #. SCRIPT
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17572 msgid ""
17573 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17574 msgstr ""
17575 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
17576 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:875
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17583 #, c-format
17584 msgid "Clear date"
17585 msgstr "Effacer la date"
17586
17587 #. SCRIPT
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17589 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17590 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17593 #, c-format
17594 msgid "Clear field"
17595 msgstr "Tout effacer"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17598 #, c-format
17599 msgid "Clear fields"
17600 msgstr "Effacer les champs"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17603 #, c-format
17604 msgid "Clear filter"
17605 msgstr "Supprimer le filtre"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17608 #, c-format
17609 msgid "Clear on loan"
17610 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
17611
17612 #. A
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17615 msgid "Clear screen"
17616 msgstr "Effacer l'écran"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17621 #, c-format
17622 msgid "Clear search form"
17623 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17629 #, c-format
17630 msgid "Clear selection on visible rows"
17631 msgstr "Effacer la sélection des lignes visibles"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17634 #, c-format
17635 msgid "Clear used authorities"
17636 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17643 #, c-format
17644 msgid "Click 'Next' to continue "
17645 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer "
17646
17647 #. For the first occurrence,
17648 #. SCRIPT
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17651 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17652 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17655 #, c-format
17656 msgid "Click Save to finish."
17657 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17661 #, c-format
17662 msgid "Click here to define a printer profile."
17663 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17666 #, c-format
17667 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17668 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17672 #, c-format
17673 msgid "Click here to see the merged record."
17674 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
17677 #, c-format
17678 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17679 msgstr ""
17680 "Cliquez sur 'Finir' pour terminer et afficher l'Interface professionnelle de "
17681 "Koha. "
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
17684 #, c-format
17685 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17686 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17690 #, c-format
17691 msgid ""
17692 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17693 "edit."
17694 msgstr ""
17695 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
17696 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
17697
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17699 #, c-format
17700 msgid "Click on individual cells to edit."
17701 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
17702
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17704 #, c-format
17705 msgid ""
17706 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17707 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17708 msgstr ""
17709 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
17710 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17713 #, c-format
17714 msgid ""
17715 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17716 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17717 msgstr ""
17718 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
17719 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17722 #, c-format
17723 msgid ""
17724 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17725 "Enter&gt; key to save the quote."
17726 msgstr ""
17727 "Cliquer sur \"Ajouter Citation\" pour ajouter une seule citation; Valider "
17728 "avec la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour l'enregistrer. "
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17731 #, c-format
17732 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17733 msgstr ""
17734 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
17735 "exporté(s)."
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17738 #, c-format
17739 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17740 msgstr ""
17741 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
17742 "exporté(s)."
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17745 #, c-format
17746 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17747 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17750 #, c-format
17751 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17752 msgstr ""
17753 "Cliquez sur le lien pour télécharger les cartes d'adhérents dans la liste."
17754
17755 #. SCRIPT
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17757 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17758 msgstr "Cliquez sur la carte pour définir la localisation de %s"
17759
17760 #. SCRIPT
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17762 msgid ""
17763 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17764 "be selected."
17765 msgstr ""
17766 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
17767 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17770 #, c-format
17771 msgid ""
17772 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17773 msgstr ""
17774 "Cliquer sur le bouton 'Parcourir...' et sélectionner le fichier CSV à "
17775 "télécharger."
17776
17777 #. %1$s:  ELSE 
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17779 #, c-format
17780 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17781 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
17782
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17784 #, c-format
17785 msgid ""
17786 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17787 "quotes."
17788 msgstr ""
17789 "Cliquer sur le bouton 'Importer citation' dans le menu pour importer un "
17790 "fichier CSV ."
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17793 #, c-format
17794 msgid ""
17795 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17796 "quotes."
17797 msgstr ""
17798 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
17799 "citations."
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
17802 #, c-format
17803 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17804 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
17805
17806 #. INPUT type=submit
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17808 msgid "Click to \"Unmap\""
17809 msgstr "Cliquer pour délier"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17812 #, c-format
17813 msgid "Click to Edit"
17814 msgstr "Cliquer pour modifier"
17815
17816 #. A
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
17819 msgid "Click to Expand this Tag"
17820 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17824 #, c-format
17825 msgid "Click to add item"
17826 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
17829 #, c-format
17830 msgid "Click to collapse"
17831 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
17832
17833 #. SCRIPT
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17835 msgid "Click to collapse this section"
17836 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
17837
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17839 #, c-format
17840 msgid "Click to edit"
17841 msgstr "Cliquer pour modifier"
17842
17843 #. SCRIPT
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17845 msgid "Click to expand this section"
17846 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
17847
17848 #. SCRIPT
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17850 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17851 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17854 #, c-format
17855 msgid "Click to recheck dependencies "
17856 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances "
17857
17858 #. IMG
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:321
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17866 msgid "Clone"
17867 msgstr "Cloner"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17870 #, c-format
17871 msgid "Clone these rules to:"
17872 msgstr "Cloner ces règles pour:"
17873
17874 #. IMG
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:321
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17881 msgid "Clone this subfield"
17882 msgstr "Cloner ce sous-champ"
17883
17884 #. %1$s:  IF frombranch 
17885 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17886 #. %3$s:  END 
17887 #. %4$s:  IF tobranch 
17888 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17889 #. %6$s:  END 
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17891 #, c-format
17892 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17893 msgstr ""
17894 "Cloner les règles de circulation et de pénalités %s de \"%s\"%s %s à \"%s"
17895 "\"%s&nbsp;"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17898 #, c-format
17899 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17900 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
17901
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1141
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17923 #, c-format
17924 msgid "Close"
17925 msgstr "Fermer"
17926
17927 #. INPUT type=button
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17929 msgid "Close and export as PDF"
17930 msgstr "Fermer et exporter en PDF"
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17933 #, c-format
17934 msgid "Close basket group"
17935 msgstr "Fermer le bordereau"
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
17938 #, c-format
17939 msgid "Close budget "
17940 msgstr "Clôturer le budget"
17941
17942 #. INPUT type=button
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17944 msgid "Close help window"
17945 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17948 #, c-format
17949 msgid "Close this basket"
17950 msgstr "Fermer ce panier"
17951
17952 #. A
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
17956 msgid "Close this menu"
17957 msgstr "Fermer"
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17960 #, c-format
17961 msgid "Close this window."
17962 msgstr "Fermer cette fenêtre."
17963
17964 #. INPUT type=button
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17968 #, c-format
17969 msgid "Close window"
17970 msgstr "Fermer la fenêtre"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17973 #, c-format
17974 msgid "Close: "
17975 msgstr "Fermée&nbsp;: "
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17980 #, c-format
17981 msgid "Closed"
17982 msgstr "Fermé"
17983
17984 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17986 #, c-format
17987 msgid "Closed (%s)"
17988 msgstr "Fermé (%s)"
17989
17990 #. SCRIPT
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17992 msgid "Closed on %s"
17993 msgstr "Fermée le %s"
17994
17995 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17997 #, c-format
17998 msgid "Closed on %s."
17999 msgstr "Fermée le %s."
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18003 #, c-format
18004 msgid "Closed on:"
18005 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
18024 #, c-format
18025 msgid "Code"
18026 msgstr "Code"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
18030 #, c-format
18031 msgid "Code:"
18032 msgstr "Code&nbsp;:"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
18036 #, c-format
18037 msgid "CodeMirror editing library"
18038 msgstr "Librairie d'édition CodeMirror"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18041 #, c-format
18042 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18043 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18047 #, c-format
18048 msgid "Collapse all"
18049 msgstr "                  Tout réduire                "
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18052 #, c-format
18053 msgid "Collapsed"
18054 msgstr "Replié"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:215
18058 #, c-format
18059 msgid "Collect from patron: "
18060 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
18074 #, c-format
18075 msgid "Collection"
18076 msgstr "Collection"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18086 #, c-format
18087 msgid "Collection "
18088 msgstr "Collection"
18089
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18096 #, c-format
18097 msgid "Collection code"
18098 msgstr "Collection&nbsp;:"
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18101 #, c-format
18102 msgid "Collection code:"
18103 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
18106 #, c-format
18107 msgid "Collection code: "
18108 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18111 #, c-format
18112 msgid "Collection deleted successfully"
18113 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
18114
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18116 #, c-format
18117 msgid "Collection failed to be deleted"
18118 msgstr "Échec de la supression de la collection"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18123 #, c-format
18124 msgid "Collection title:"
18125 msgstr "Collection:"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18128 #, c-format
18129 msgid "Collection transferred successfully"
18130 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18133 #, c-format
18134 msgid "Collection:"
18135 msgstr "Collection&nbsp;:"
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18139 #, c-format
18140 msgid "Collection: "
18141 msgstr "Collection&nbsp;: "
18142
18143 #. For the first occurrence,
18144 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18147 #, c-format
18148 msgid "Collection: %s "
18149 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18152 #, c-format
18153 msgid "Color"
18154 msgstr "Couleur"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18162 #, c-format
18163 msgid "Column"
18164 msgstr "Colonne"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18167 #, c-format
18168 msgid "Column name"
18169 msgstr "Nom de colonne"
18170
18171 #. SCRIPT
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18173 msgid "Column visibility"
18174 msgstr "Affichage des colonnes"
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18177 #, c-format
18178 msgid "Column: "
18179 msgstr "Colonne&nbsp;"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18182 #, c-format
18183 msgid "Columns"
18184 msgstr "Colonnes"
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18187 #, c-format
18188 msgid ""
18189 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18190 "columns will be ignored. "
18191 msgstr ""
18192 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
18193 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18197 #, c-format
18198 msgid "Columns settings"
18199 msgstr "Configuration de la colonne"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18202 #, c-format
18203 msgid "Coming from"
18204 msgstr "venant de"
18205
18206 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
18208 #, c-format
18209 msgid "Coming from %s"
18210 msgstr "Venant de %s"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18214 #, c-format
18215 msgid "Comma (,)"
18216 msgstr "Virgule (,)"
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18219 #, c-format
18220 msgid "Comma separated text"
18221 msgstr "fichier CSV"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
18226 #, c-format
18227 msgid "Comment"
18228 msgstr "Commentaire"
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18231 #, c-format
18232 msgid "Comment "
18233 msgstr "Commentaire "
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18238 #, c-format
18239 msgid "Comment:"
18240 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
18243 #, c-format
18244 msgid "Comment: "
18245 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18248 #, c-format
18249 msgid "Commenter "
18250 msgstr "Commentateur "
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18258 #, c-format
18259 msgid "Comments"
18260 msgstr "Commentaires"
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18263 #, c-format
18264 msgid "Comments about this file: "
18265 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18268 #, c-format
18269 msgid "Comments awaiting moderation"
18270 msgstr "Commentaires en attente de modération"
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
18273 #, c-format
18274 msgid "Comments pending approval"
18275 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
18278 #, c-format
18279 msgid "Comments:"
18280 msgstr "Commentaires&nbsp;"
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18283 #, c-format
18284 msgid "Compact view"
18285 msgstr "Vue partielle"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18288 #, c-format
18289 msgid "Company details"
18290 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18293 #, c-format
18294 msgid "Company name: "
18295 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
18296
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
18298 #, c-format
18299 msgid "Compare barcodes list to results: "
18300 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
18301
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18304 #, c-format
18305 msgid "Complete request "
18306 msgstr "Demande complète"
18307
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18309 #, c-format
18310 msgid "Complete view"
18311 msgstr "Vue complète"
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
18314 #, c-format
18315 msgid "Completed import of records"
18316 msgstr "Import des notices terminé"
18317
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18321 #, c-format
18322 msgid "Conditions"
18323 msgstr "Conditions"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18326 #, c-format
18327 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18328 msgstr ""
18329 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18332 #, c-format
18333 msgid "Configure"
18334 msgstr "Configurer"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18337 #, c-format
18338 msgid "Configure columns"
18339 msgstr "Configurer les colonnes"
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18342 #, c-format
18343 msgid "Configure plugins"
18344 msgstr "Configurer les plugins"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18347 #, c-format
18348 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18349 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18352 #, c-format
18353 msgid ""
18354 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18355 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18356 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18357 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18358 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18359 msgstr ""
18360 "Configuration de 'Vous voulez dire?\" les plugins nécessitent JavaScript. Si "
18361 "vous ne pouvez pas utiliser JavaScript, vous serez peut-être en mesure "
18362 "d'entrer la configuration (qui est stockée en JSON dans les préférences "
18363 "système OPACdidyoumean et INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des "
18364 "préférences système, mais ce fonctionnement n'est pas supporté, pas "
18365 "recommandé, et ne fonctionnera sans doute pas."
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:225
18371 #, c-format
18372 msgid "Confirm"
18373 msgstr "Confirmer"
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
18376 #, c-format
18377 msgid "Confirm "
18378 msgstr "Confirmer"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18381 #, c-format
18382 msgid "Confirm custom report"
18383 msgstr "Confirmer le rapport"
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18387 #, c-format
18388 msgid "Confirm deletion"
18389 msgstr "Confirmer la suppression"
18390
18391 #. %1$s:  searchfield 
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18393 #, c-format
18394 msgid "Confirm deletion of %s?"
18395 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18398 #, c-format
18399 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18400 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18403 #, c-format
18404 msgid "Confirm deletion of classification source "
18405 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18408 #, c-format
18409 msgid "Confirm deletion of contract "
18410 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18413 #, c-format
18414 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18415 msgstr "Confirmer la suppression de la devise '[%% '"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18418 #, c-format
18419 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18420 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18423 #, c-format
18424 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18425 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18428 #, c-format
18429 msgid "Confirm deletion of printer "
18430 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18433 #, c-format
18434 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18435 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
18436
18437 #. %1$s:  tagsubfield 
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18439 #, c-format
18440 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18441 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18444 #, c-format
18445 msgid "Confirm deletion of tag "
18446 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
18447
18448 #. SCRIPT
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18450 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18451 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18454 #, c-format
18455 msgid "Confirm hold "
18456 msgstr "Confirmer la réservation"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
18459 #, c-format
18460 msgid "Confirm hold and transfer "
18461 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18464 #, c-format
18465 msgid "Confirm holds"
18466 msgstr "                  Confirmer les réservations                "
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18469 #, c-format
18470 msgid "Confirm new password:"
18471 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18474 #, c-format
18475 msgid "Congratulations, installation complete"
18476 msgstr "Félicitations, installation terminée"
18477
18478 #. %1$s:  tablename 
18479 #. %2$s:  kohafield 
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18481 #, c-format
18482 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18483 msgstr "Connecte %s %s à un sous-champ MARC"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18486 #, c-format
18487 msgid "Connection established."
18488 msgstr "Connexion établie."
18489
18490 #. For the first occurrence,
18491 #. %1$s:  errcon.server 
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
18495 #, c-format
18496 msgid "Connection failed to %s"
18497 msgstr "Échec de la connexion à %s"
18498
18499 #. For the first occurrence,
18500 #. %1$s:  errcon.server 
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:182
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18503 #, c-format
18504 msgid "Connection timeout to %s"
18505 msgstr "Échec de la connexion à %s"
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
18508 #, c-format
18509 msgid "Connor Dewar"
18510 msgstr "Connor Dewar"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
18513 #, c-format
18514 msgid "Connor Fraser"
18515 msgstr "Connor Fraser"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18518 #, c-format
18519 msgid "Considered lost"
18520 msgstr "Considéré comme perdu"
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18523 #, c-format
18524 msgid "Consolas"
18525 msgstr "Consoles"
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18529 #, c-format
18530 msgid "Constraints"
18531 msgstr "Contraintes"
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:494
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18535 #, c-format
18536 msgid "Contact"
18537 msgstr "Contact"
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18540 #, c-format
18541 msgid "Contact about late issues?"
18542 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18545 #, c-format
18546 msgid "Contact about late orders?"
18547 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18551 #, c-format
18552 msgid "Contact details"
18553 msgstr "Coordonnées du contact"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18556 #, c-format
18557 msgid "Contact information"
18558 msgstr "Informations de contact"
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18561 #, c-format
18562 msgid "Contact name: "
18563 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18566 #, c-format
18567 msgid "Contact note: "
18568 msgstr "Note du contact: "
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18571 #, c-format
18572 msgid "Contact when ordering?"
18573 msgstr "Contacter au moment de la commande&nbsp;?"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18576 #, c-format
18577 msgid "Contact: "
18578 msgstr "Contact&nbsp;:"
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18581 #, c-format
18582 msgid "Contact: First name"
18583 msgstr "Autre contact : Prénom"
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18586 #, c-format
18587 msgid "Contact: Last name"
18588 msgstr "Contact: Nom de famille"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18591 #, c-format
18592 msgid "Contact: Relationship"
18593 msgstr "Contact: Relation"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18596 #, c-format
18597 msgid "Contact: Title"
18598 msgstr "Contact:  Civilité"
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18601 #, c-format
18602 msgid "Contacts"
18603 msgstr "Contacts"
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
18609 #, c-format
18610 msgid "Contains"
18611 msgstr "contient"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
18614 #, c-format
18615 msgid "Content"
18616 msgstr "Contenu"
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18619 #, c-format
18620 msgid "Contents"
18621 msgstr "Contenu"
18622
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18624 #, c-format
18625 msgid "Contents of "
18626 msgstr "Contenu de "
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18634 #, c-format
18635 msgid "Continue"
18636 msgstr "Continuer"
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:254
18639 #, c-format
18640 msgid "Continue to log in to Koha"
18641 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
18642
18643 #. INPUT type=submit
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:349
18645 msgid "Continue without marking >>"
18646 msgstr "Continuer sans marquer >>"
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18649 #, c-format
18650 msgid "Contract"
18651 msgstr "Contrat"
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18654 #, c-format
18655 msgid "Contract deleted"
18656 msgstr "Contrat supprimé"
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18659 #, c-format
18660 msgid "Contract description:"
18661 msgstr "Description du contrat&nbsp;:"
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18664 #, c-format
18665 msgid "Contract end date:"
18666 msgstr "Date de fin de contrat&nbsp;:"
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18669 #, c-format
18670 msgid ""
18671 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18672 msgstr ""
18673 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
18674 "contrat."
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18677 #, c-format
18678 msgid "Contract id "
18679 msgstr "id du contrat "
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18684 #, c-format
18685 msgid "Contract name:"
18686 msgstr "Nom du contrat&nbsp;:"
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18689 #, c-format
18690 msgid "Contract number:"
18691 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18694 #, c-format
18695 msgid "Contract number: "
18696 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18699 #, c-format
18700 msgid "Contract start date:"
18701 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18704 #, c-format
18705 msgid "Contract(s)"
18706 msgstr "Contrat(s)"
18707
18708 #. %1$s:  booksellername 
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18710 #, c-format
18711 msgid "Contract(s) of %s"
18712 msgstr "Contrat(s) pour %s"
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18715 #, c-format
18716 msgid "Contract: "
18717 msgstr "Contrat&nbsp;: "
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18724 #, c-format
18725 msgid "Contracts"
18726 msgstr "Contrats"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
18729 #, c-format
18730 msgid "Contributing companies and institutions"
18731 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18735 #, c-format
18736 msgid "Control no.: "
18737 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18741 #, c-format
18742 msgid "Control no: "
18743 msgstr "N° de contrôle : "
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18746 #, c-format
18747 msgid "Control number:"
18748 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18751 #, c-format
18752 msgid "Control number: "
18753 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
18756 #, c-format
18757 msgid ""
18758 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18759 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18760 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18761 "of history kept is controlled by the cronjob "
18762 msgstr ""
18763 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
18764 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
18765 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
18766 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
18767 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18771 #, c-format
18772 msgid "Copies:"
18773 msgstr "Nbre d'exemplaires&nbsp;:"
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
18779 #, c-format
18780 msgid "Copy"
18781 msgstr "Copier"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18784 #, c-format
18785 msgid "Copy and replace"
18786 msgstr "Copier et remplacer"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
18789 #, c-format
18790 msgid "Copy holidays to:"
18791 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18794 #, c-format
18795 msgid "Copy notice"
18796 msgstr "Copier la notification"
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18810 #, c-format
18811 msgid "Copy number"
18812 msgstr "Numéro d'exemplaire"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18815 #, c-format
18816 msgid "Copy number:"
18817 msgstr "Numéro d’exemplaire"
18818
18819 #. %1$s:  l.branchname 
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18821 #, c-format
18822 msgid "Copy to %s"
18823 msgstr "Copier vers %s"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
18826 #, c-format
18827 msgid "Copy to all libraries"
18828 msgstr "Copier vers tous les sites"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18832 #, c-format
18833 msgid "Copyright"
18834 msgstr "Copyright"
18835
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
18837 #, c-format
18838 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18839 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18840
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
18842 #, c-format
18843 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18844 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18849 #, c-format
18850 msgid "Copyright date:"
18851 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
18852
18853 #. For the first occurrence,
18854 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18857 #, c-format
18858 msgid "Copyright year: %s "
18859 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
18862 #, c-format
18863 msgid "Copyright:"
18864 msgstr "Copyright&nbsp;:"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18867 #, c-format
18868 msgid "Copyright: "
18869 msgstr "Copyright&nbsp;: "
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18873 #, c-format
18874 msgid "Copyrightdate"
18875 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
18878 #, c-format
18879 msgid "Corey Fuimaono"
18880 msgstr "Corey Fuimaono"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
18884 #, c-format
18885 msgid "Corporate"
18886 msgstr "Entreprise"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18889 #, c-format
18890 msgid "Cory Jaeger"
18891 msgstr "Cory Jaeger"
18892
18893 #. SCRIPT
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18895 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18896 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18899 #, c-format
18900 msgid ""
18901 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18902 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18903 msgstr ""
18904 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
18905 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18908 #, c-format
18909 msgid "Could not add a new patron."
18910 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
18911
18912 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18914 #, c-format
18915 msgid ""
18916 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18917 "code already exists. "
18918 msgstr ""
18919 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
18920 "existe déjà. "
18921
18922 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18923 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18925 #, c-format
18926 msgid ""
18927 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18928 "by %s patron records"
18929 msgstr ""
18930 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
18931 "saisi dans %s fiches adhérent"
18932
18933 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18935 #, c-format
18936 msgid ""
18937 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18938 "absent from the database."
18939 msgstr ""
18940 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
18941 "déjà absent de la base."
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18944 #, c-format
18945 msgid "Could not find a system preference named "
18946 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
18949 #, c-format
18950 msgid ""
18951 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18952 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18953 msgstr ""
18954 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable &lt;"
18955 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18959 #, c-format
18960 msgid "Count"
18961 msgstr "Décompte"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18964 #, c-format
18965 msgid "Count deleted items"
18966 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18969 #, c-format
18970 msgid "Count holds:"
18971 msgstr "Nombre de réservations&nbsp;:"
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18974 #, c-format
18975 msgid "Count items:"
18976 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18979 #, c-format
18980 msgid "Count of checkouts"
18981 msgstr "Nombre de prêts"
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18984 #, c-format
18985 msgid "Count total items"
18986 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18989 #, c-format
18990 msgid "Count total items:"
18991 msgstr "Nombre total d'exemplaires&nbsp;:"
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18994 #, c-format
18995 msgid "Count unique biblios"
18996 msgstr "Décompte les titres"
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19001 #, c-format
19002 msgid "Count unique biblios:"
19003 msgstr "Nombre de notices distinctes&nbsp;:"
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19006 #, c-format
19007 msgid "Count unique borrowers:"
19008 msgstr "Nombre d'adhérents distincts&nbsp;:"
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19012 #, c-format
19013 msgid "Count unique items:"
19014 msgstr "Compter les exemplaires distincts&nbsp;:"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19021 #, c-format
19022 msgid "Country"
19023 msgstr "Pays"
19024
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19027 #, c-format
19028 msgid "Country:"
19029 msgstr "Pays :"
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
19034 #, c-format
19035 msgid "Country: "
19036 msgstr "Pays&nbsp;: "
19037
19038 #. %1$s:  l.branchcountry 
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19040 #, c-format
19041 msgid "Country: %s"
19042 msgstr "Pays&nbsp;: %s"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19045 #, c-format
19046 msgid "Courier New"
19047 msgstr "Courier New"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19050 #, c-format
19051 msgid "Course #"
19052 msgstr "Cours n° "
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
19055 #, c-format
19056 msgid "Course Reserves"
19057 msgstr "Réserves de cours"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19060 #, c-format
19061 msgid "Course name"
19062 msgstr "Nom du cours"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19065 #, c-format
19066 msgid "Course name:"
19067 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
19068
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
19070 #, c-format
19071 msgid "Course number"
19072 msgstr "Numéro du cours"
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19075 #, c-format
19076 msgid "Course number:"
19077 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
19088 #, c-format
19089 msgid "Course reserves"
19090 msgstr "Réserves de cours"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19093 #, c-format
19094 msgid "Courses"
19095 msgstr "Cours"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
19098 #, c-format
19099 msgid "Crawford County Federated Library System"
19100 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
19103 #, c-format
19104 msgid "Create EDIFACT order"
19105 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
19106
19107 #. INPUT type=submit
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19109 msgid "Create New"
19110 msgstr "Ajouter"
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
19113 #, c-format
19114 msgid "Create SQL reports"
19115 msgstr "Créer des rapports SQL"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
19118 #, c-format
19119 msgid "Create a new CSV profile"
19120 msgstr "Créer un nouveau modèle CSV"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
19123 #, c-format
19124 msgid "Create a new category"
19125 msgstr "Ajouter une catégorie"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19128 #, c-format
19129 msgid "Create a new city"
19130 msgstr "Ajouter une ville"
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19133 #, c-format
19134 msgid "Create a new list"
19135 msgstr "Ajouter une liste"
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19138 #, c-format
19139 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19140 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
19143 #, c-format
19144 msgid "Create a new subscription"
19145 msgstr "Permission d'ajouter des abonnements"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
19148 #, c-format
19149 msgid "Create a new template"
19150 msgstr "Créer un nouveau modèle"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
19153 #, c-format
19154 msgid "Create analytics"
19155 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19158 #, c-format
19159 msgid ""
19160 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19161 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19162 msgstr ""
19163 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
19164 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19167 #, c-format
19168 msgid ""
19169 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19170 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19171 "for the MARC editor."
19172 msgstr ""
19173 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
19174 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
19175 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
19176
19177 #. %1$s:  authtypecode 
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19179 #, c-format
19180 msgid "Create authority framework for %s using "
19181 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
19182
19183 #. %1$s:  frameworkcode 
19184 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19186 #, c-format
19187 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19188 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19191 #, c-format
19192 msgid "Create from SQL"
19193 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
19200 #, c-format
19201 msgid "Create manual credit"
19202 msgstr "Créer crédit manuel"
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
19209 #, c-format
19210 msgid "Create manual invoice"
19211 msgstr "Créer facture manuelle"
19212
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19214 #, c-format
19215 msgid "Create new authority"
19216 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
19217
19218 #. INPUT type=submit
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19220 msgid "Create new invoice anyway"
19221 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19224 #, c-format
19225 msgid "Create new record"
19226 msgstr "Créer une nouvelle notice"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
19229 #, c-format
19230 msgid "Create patron"
19231 msgstr "Créer un adhérent"
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
19234 #, c-format
19235 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19236 msgstr ""
19237 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
19238 "du catalogue et des adhérents"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
19241 #, c-format
19242 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19243 msgstr ""
19244 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
19245 "du catalogue"
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
19248 #, c-format
19249 msgid "Create printable patron cards"
19250 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
19251
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19253 #, c-format
19254 msgid "Create record"
19255 msgstr "Créer une notice"
19256
19257 #. INPUT type=submit name=submit
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
19260 #, c-format
19261 msgid "Create report from SQL"
19262 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19266 #, c-format
19267 msgid "Create routing list"
19268 msgstr "Créer une liste de routage"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19271 #, c-format
19272 msgid "Create routing list for "
19273 msgstr "Créer une liste de routage pour "
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
19277 #, c-format
19278 msgid "Created by"
19279 msgstr "Créé par"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
19283 #, c-format
19284 msgid "Created by:"
19285 msgstr "Créé par&nbsp;:"
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19288 #, c-format
19289 msgid "Created by: "
19290 msgstr "Créé par&nbsp;: "
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19293 #, c-format
19294 msgid "Created:"
19295 msgstr "Créé&nbsp;:"
19296
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
19301 #, c-format
19302 msgid "Creation date"
19303 msgstr "Date de création"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
19306 #, c-format
19307 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19308 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19311 #, c-format
19312 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19313 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19319 #, c-format
19320 msgid "Credit"
19321 msgstr "Crédit"
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19325 #, c-format
19326 msgid "Credit (item returned)"
19327 msgstr "Crédit (exemplaire rendu)"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19330 #, c-format
19331 msgid "Credit type: "
19332 msgstr "Type de crédit : "
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19335 #, c-format
19336 msgid "Credits"
19337 msgstr "Crédits"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
19340 #, c-format
19341 msgid "Credits:"
19342 msgstr "Crédits&nbsp;:"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19346 #, c-format
19347 msgid "Creep:"
19348 msgstr "Marge&nbsp;:"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19351 #, c-format
19352 msgid "Ctrl-D"
19353 msgstr "Ctrl+D"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19356 #, c-format
19357 msgid "Ctrl-H"
19358 msgstr "Ctrl+H"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19361 #, c-format
19362 msgid "Ctrl-S"
19363 msgstr "Ctrl+S"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19366 #, c-format
19367 msgid "Ctrl-Shift-X"
19368 msgstr "Ctrl+Maj+X"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19371 #, c-format
19372 msgid "Ctrl-X"
19373 msgstr "Ctrl+X"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19376 #, c-format
19377 msgid "Currencies"
19378 msgstr "Devises"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19381 #, c-format
19382 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19383 msgstr "Devises et taux de change"
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19388 #, c-format
19389 msgid "Currencies and exchange rates"
19390 msgstr "Devises et taux de change"
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19393 #, c-format
19394 msgid "Currencies search:"
19395 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19400 #, c-format
19401 msgid "Currency"
19402 msgstr "Devise"
19403
19404 #. %1$s:  currency 
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19406 #, c-format
19407 msgid "Currency = %s"
19408 msgstr "Devise = %s"
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19414 #, c-format
19415 msgid "Currency:"
19416 msgstr "Devise&nbsp;:"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19421 #, c-format
19422 msgid "Currency: "
19423 msgstr "Devise&nbsp;: "
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19426 #, c-format
19427 msgid "Current article requests"
19428 msgstr "Demandes d'article en cours"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19432 #, c-format
19433 msgid "Current checkouts allowed"
19434 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
19439 #, c-format
19440 msgid "Current library"
19441 msgstr "Site actuel"
19442
19443 #. For the first occurrence,
19444 #. %1$s:  LoginBranchname 
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19449 #, c-format
19450 msgid "Current library: %s"
19451 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19460 #, c-format
19461 msgid "Current location"
19462 msgstr "Site actuel"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19465 #, c-format
19466 msgid "Current location:"
19467 msgstr "Site actuel&nbsp;:"
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19471 #, c-format
19472 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19473 msgstr "Prêts sur place actuellement autorisés"
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19476 #, c-format
19477 msgid "Current renewals:"
19478 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19481 #, c-format
19482 msgid "Current server time is:"
19483 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19487 #, c-format
19488 msgid "Current session"
19489 msgstr "Session en cours"
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19492 #, c-format
19493 msgid "Current terms"
19494 msgstr "Termes actuels"
19495
19496 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19498 #, c-format
19499 msgid "Currently available %s"
19500 msgstr "Actuellement disponible %s"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19503 #, c-format
19504 msgid "Currently available batches"
19505 msgstr "Lots actuellement disponibles."
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19508 #, c-format
19509 msgid "Currently available layouts"
19510 msgstr "Modèles actuellement disponibles"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19513 #, c-format
19514 msgid "Currently available profiles"
19515 msgstr "Profils actuellement disponibles"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19518 #, c-format
19519 msgid "Currently available templates"
19520 msgstr "Templates actuellement disponibles"
19521
19522 #. %1$s:  ELSE 
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
19524 #, c-format
19525 msgid "Currently in local use %s "
19526 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19529 #, c-format
19530 msgid ""
19531 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19532 "effects: "
19533 msgstr ""
19534 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
19535 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19538 #, c-format
19539 msgid "Curriculum"
19540 msgstr "Curriculum"
19541
19542 #. OPTGROUP
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19544 msgid "Custom search fields"
19545 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
19548 #, c-format
19549 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19550 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
19553 #, c-format
19554 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19555 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19558 #, c-format
19559 msgid "DANMARC"
19560 msgstr "DANMARC"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19563 #, c-format
19564 msgid "DOIT"
19565 msgstr "DOIT"
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
19568 #, c-format
19569 msgid "DSpace project"
19570 msgstr "DSpace project"
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19573 #, c-format
19574 msgid "DVD video / Videodisc"
19575 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
19580 #, c-format
19581 msgid "Damaged"
19582 msgstr "Endommagé"
19583
19584 #. %1$s:  END 
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
19586 #, fuzzy, c-format
19587 msgid "Damaged %s "
19588 msgstr "Endommagé"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19591 #, c-format
19592 msgid "Damaged status"
19593 msgstr "Statut endommagé"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19596 #, c-format
19597 msgid "Damaged status:"
19598 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
19601 #, c-format
19602 msgid "Dan Scott"
19603 msgstr "Dan Scott"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
19606 #, c-format
19607 msgid "Dani Elder"
19608 msgstr "Dani Elder"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19611 #, c-format
19612 msgid "Daniel Banzli"
19613 msgstr "Daniel Banzli"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
19616 #, c-format
19617 msgid "Daniel Barker"
19618 msgstr "Daniel Barker"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19621 #, c-format
19622 msgid "Daniel Grobani"
19623 msgstr "Daniel Grobani"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
19626 #, c-format
19627 msgid "Daniel Holth"
19628 msgstr "Daniel Holth"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19631 #, c-format
19632 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19633 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19636 #, c-format
19637 msgid "Daniel Sweeney"
19638 msgstr "Daniel Sweeney"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
19641 #, c-format
19642 msgid "Danny Bouman"
19643 msgstr "Danny Bouman"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
19646 #, c-format
19647 msgid "Darrell Ulm"
19648 msgstr "Darrell Ulm"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19654 #, c-format
19655 msgid "Data deleted"
19656 msgstr "Donnée supprimée"
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19659 #, c-format
19660 msgid "Data error"
19661 msgstr "Erreur de donnée"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19664 #, c-format
19665 msgid "Data fields"
19666 msgstr "Champs de donnée"
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
19669 #, c-format
19670 msgid "Data problems"
19671 msgstr "Problèmes de données"
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19675 #, c-format
19676 msgid "Data recorded"
19677 msgstr "Donnée enregistrée"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19680 #, c-format
19681 msgid "Data:"
19682 msgstr "Données&nbsp;:"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19685 #, c-format
19686 msgid "Database"
19687 msgstr "Base de données"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19690 #, c-format
19691 msgid "Database "
19692 msgstr "Base de données "
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19695 #, c-format
19696 msgid "Database settings:"
19697 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
19700 #, c-format
19701 msgid "Database tables created"
19702 msgstr "Tables de la base de données créées"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19705 #, c-format
19706 msgid "Database: "
19707 msgstr "Base de données&nbsp;: "
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
19741 #, c-format
19742 msgid "Date"
19743 msgstr "Date"
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19746 #, c-format
19747 msgid "Date "
19748 msgstr "Date "
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
19752 #, c-format
19753 msgid "Date acquired"
19754 msgstr "Date d'acquisition"
19755
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19757 #, c-format
19758 msgid "Date acquired (item)"
19759 msgstr "Date d'acquisition"
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19762 #, c-format
19763 msgid "Date added"
19764 msgstr "Date d'ajout"
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
19768 #, c-format
19769 msgid "Date arrived"
19770 msgstr "Date de réception"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19773 #, c-format
19774 msgid "Date deleted (item)"
19775 msgstr "Date de suppression"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19782 #, c-format
19783 msgid "Date due"
19784 msgstr "Date de retour prévue"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19787 #, c-format
19788 msgid "Date due:"
19789 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
19790
19791 #. For the first occurrence,
19792 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19796 #, c-format
19797 msgid "Date due: %s"
19798 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;: %s"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19801 #, c-format
19802 msgid "Date formats: "
19803 msgstr "Formats de date&nbsp;:  "
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19806 #, c-format
19807 msgid "Date last checked out"
19808 msgstr "Date du dernier prêt"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19812 #, c-format
19813 msgid "Date last seen"
19814 msgstr "Vu en dernier"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19826 #, c-format
19827 msgid "Date of birth"
19828 msgstr "Date de naissance"
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
19831 #, c-format
19832 msgid "Date of birth is invalid."
19833 msgstr "Date de naissance invalide."
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19838 #, c-format
19839 msgid "Date of birth:"
19840 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
19843 #, c-format
19844 msgid "Date of enrollment is invalid."
19845 msgstr "Date d'inscription invalide."
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:184
19848 #, c-format
19849 msgid "Date of expiration is invalid."
19850 msgstr "Date d'expiration invalide."
19851
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19853 #, c-format
19854 msgid "Date of transfer"
19855 msgstr "Date de transfert"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19859 #, c-format
19860 msgid "Date ordered "
19861 msgstr "Commandé le "
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
19864 #, c-format
19865 msgid "Date published"
19866 msgstr "Publié le"
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19869 #, c-format
19870 msgid "Date published "
19871 msgstr "Publié le "
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19874 #, c-format
19875 msgid "Date published (text) "
19876 msgstr "Publié le (texte)&nbsp;"
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19879 #, c-format
19880 msgid "Date range"
19881 msgstr "Plage de dates"
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19885 #, c-format
19886 msgid "Date received"
19887 msgstr "Date de réception"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19891 #, c-format
19892 msgid "Date received "
19893 msgstr "Date de réception "
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19896 #, c-format
19897 msgid "Date received: "
19898 msgstr "Date de réception: "
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19901 #, c-format
19902 msgid ""
19903 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19904 msgstr ""
19905 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
19906 "doivent être agrémentées de zéro"
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19909 #, c-format
19910 msgid "Date/Time"
19911 msgstr "Date/heure"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19916 #, c-format
19917 msgid "Date/time"
19918 msgstr "Date/heure"
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19924 #, c-format
19925 msgid "Date:"
19926 msgstr "Date&nbsp;:"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19930 #, c-format
19931 msgid "Date: "
19932 msgstr "Date&nbsp;: "
19933
19934 #. %1$s:  pulldate 
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19936 #, c-format
19937 msgid "Date: %s"
19938 msgstr "Date: %s"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19941 #, c-format
19942 msgid "Date: from "
19943 msgstr "Date&nbsp;: à partir de "
19944
19945 #. OPTGROUP
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19947 msgid "Dates"
19948 msgstr "Dates"
19949
19950 #. SCRIPT
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19952 msgid "Dates cannot be empty"
19953 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
19954
19955 #. SCRIPT
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19957 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19958 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format \"JJ/MM/AAAA\""
19959
19960 #. SCRIPT
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19962 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19963 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
19964
19965 #. SCRIPT
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19967 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19968 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
19969
19970 #. SCRIPT
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19972 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19973 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA/MM/JJ'"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
19976 #, c-format
19977 msgid "David Birmingham"
19978 msgstr "David Birmingham"
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
19981 #, c-format
19982 msgid "David Cook"
19983 msgstr "David Cook"
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
19986 #, c-format
19987 msgid "David Goldfein"
19988 msgstr "David Goldfein"
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19991 #, c-format
19992 msgid "David Strainchamps"
19993 msgstr "David Strainchamps"
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19999 #, c-format
20000 msgid "Day"
20001 msgstr "Jour"
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20007 #, c-format
20008 msgid "Day of week"
20009 msgstr "Jour de la semaine"
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20012 #, c-format
20013 msgid "Day/month"
20014 msgstr "Jour/Mois"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20017 #, c-format
20018 msgid "Day: "
20019 msgstr "Jour: "
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
20025 #, c-format
20026 msgid "Days"
20027 msgstr "Jours"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20030 #, c-format
20031 msgid "Days in advance"
20032 msgstr "Jours en avance"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
20035 #, c-format
20036 msgid "DeAndre Carroll"
20037 msgstr "DeAndre Carroll"
20038
20039 #. SCRIPT
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20041 msgid "Deactivate filters"
20042 msgstr "Désactiver les filtres"
20043
20044 #. SCRIPT
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20046 msgid "Dec"
20047 msgstr "Déc"
20048
20049 #. For the first occurrence,
20050 #. SCRIPT
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20053 #, c-format
20054 msgid "December"
20055 msgstr "Décembre"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
20074 #, c-format
20075 msgid "Default"
20076 msgstr "Défaut"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
20079 #, c-format
20080 msgid "Default accounting details"
20081 msgstr "Détails financiers par défaut"
20082
20083 #. %1$s:  IF humanbranch 
20084 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20085 #. %3$s:  END 
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
20087 #, c-format
20088 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20089 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20092 #, c-format
20093 msgid "Default font"
20094 msgstr "Police par défaut"
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20108 #, c-format
20109 msgid "Default framework"
20110 msgstr "Grille par défaut"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
20113 #, c-format
20114 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20115 msgstr ""
20116 "Par défaut, remboursement des frais d'exemplaire perdu en fonction des "
20117 "règles de retour"
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20120 #, c-format
20121 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20122 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20125 #, c-format
20126 msgid "Default privacy"
20127 msgstr "Défaut"
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20131 #, c-format
20132 msgid "Default privacy: "
20133 msgstr "Confidentialité par défaut:"
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20137 #, c-format
20138 msgid "Default value:"
20139 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20142 #, c-format
20143 msgid "Default values"
20144 msgstr "Valeurs par défaut"
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20147 #, c-format
20148 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20149 msgstr "Par défautnbsp;: préférence système ReplyToDefault"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20152 #, c-format
20153 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20154 msgstr "Par défaut&nbsp;: préférence système ReturnpathDefault"
20155
20156 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20157 #. %2$s:  END 
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
20159 #, c-format
20160 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20161 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20164 #, c-format
20165 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20166 msgstr ""
20167 "Définir une liste de fournisseurs de téléphonie mobile pour l'envoi de SMS "
20168 "par email."
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20171 #, c-format
20172 msgid ""
20173 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20174 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20175 "through plugins"
20176 msgstr ""
20177 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
20178 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
20179 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
20180 "de greffons (plugins)."
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20183 #, c-format
20184 msgid "Define categories and authorized values for them."
20185 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20188 #, c-format
20189 msgid ""
20190 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20191 "categories, and item types"
20192 msgstr ""
20193 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
20194 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20197 #, c-format
20198 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20199 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20202 #, c-format
20203 msgid ""
20204 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20205 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20206 msgstr ""
20207 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
20208 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
20209 "utilisées pour trier les cotes."
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20212 #, c-format
20213 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20214 msgstr ""
20215 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
20219 #, c-format
20220 msgid "Define days when the library is closed"
20221 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20224 #, c-format
20225 msgid ""
20226 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20227 "patron records"
20228 msgstr ""
20229 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
20230 "pour les adhérents."
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20233 #, c-format
20234 msgid "Define funds within your budgets"
20235 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20238 #, c-format
20239 msgid "Define item types used for circulation rules."
20240 msgstr ""
20241 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
20242
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20244 #, c-format
20245 msgid "Define libraries and groups."
20246 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20249 #, c-format
20250 msgid "Define mappings"
20251 msgstr "Définir les critères de sélection"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20254 #, c-format
20255 msgid "Define notices"
20256 msgstr "Définir des notifications"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
20259 #, c-format
20260 msgid ""
20261 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20262 msgstr ""
20263 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
20264 "par courrier ou courriel)"
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20267 #, c-format
20268 msgid "Define patron categories."
20269 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20272 #, c-format
20273 msgid ""
20274 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20275 "libraries, patron categories, and item types"
20276 msgstr ""
20277 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
20278 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
20281 #, c-format
20282 msgid "Define rules to modify items by age"
20283 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires par ancienneté"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20286 #, c-format
20287 msgid "Define the holidays for:"
20288 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20291 #, c-format
20292 msgid ""
20293 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20294 "to find some data independently of the framework."
20295 msgstr ""
20296 "Définissez le mapping entre les mots-clés et les champs MARC. Les mots-clés "
20297 "sont utilisés pour trouver des données indépendamment de la grille de "
20298 "catalogage."
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20301 #, c-format
20302 msgid ""
20303 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20304 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20305 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20306 "linkage."
20307 msgstr ""
20308 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
20309 "de Koha et les notices bibliographiques MARC. Notez que ces correspondances "
20310 "peuvent également être définies directement dans les grilles. Cet outil "
20311 "permet d'accélérer leur saisie."
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20314 #, c-format
20315 msgid "Define transport costs between branches"
20316 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20319 #, c-format
20320 msgid "Define which events trigger which sounds"
20321 msgstr "Définir quels événements déclenchent quels sons"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20324 #, c-format
20325 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20326 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20329 #, c-format
20330 msgid "Define your budgets"
20331 msgstr "Définition des budgets."
20332
20333 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20334 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20335 #. %3$s:  ELSE 
20336 #. %4$s:  END 
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20338 #, c-format
20339 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20340 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20343 #, c-format
20344 msgid "Defining transport costs between libraries "
20345 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20348 #, c-format
20349 msgid "Definition"
20350 msgstr "Définition"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20353 #, c-format
20354 msgid "Definition description:"
20355 msgstr "Définition de la description&nbsp;:"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20358 #, c-format
20359 msgid "Definition name:"
20360 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20363 #, c-format
20364 msgid "DejaVu Sans Mono"
20365 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20368 #, c-format
20369 msgid "Delay"
20370 msgstr "Délai"
20371
20372 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20373 #. %2$s:  BORERR 
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20375 #, c-format
20376 msgid ""
20377 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20378 "be only numerical characters. "
20379 msgstr ""
20380 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
20381 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20384 #, c-format
20385 msgid ""
20386 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20387 "triggered. "
20388 msgstr ""
20389 "La colonne \"Délai'\"contient le nombre de jour de retard à partir duquel "
20390 "une action doit déclenchée. "
20391
20392 #. For the first occurrence,
20393 #. SCRIPT
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:195
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20493 #, c-format
20494 msgid "Delete"
20495 msgstr "Supprimer"
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20499 #, c-format
20500 msgid "Delete "
20501 msgstr "Supprimer "
20502
20503 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20505 msgid "Delete ALL submitted items"
20506 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
20507
20508 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
20510 #, c-format
20511 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20512 msgstr "Supprimer un profil CSV  \"%s&nbsp;?"
20513
20514 #. %1$s:  ean.ean 
20515 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20517 #, c-format
20518 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20519 msgstr "Supprimer EAN %s pour %s ?"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
20522 #, c-format
20523 msgid "Delete Images"
20524 msgstr "Supprimer les images"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20527 #, c-format
20528 msgid "Delete SQL reports"
20529 msgstr "Supprimer des rapports SQL"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20532 #, c-format
20533 msgid "Delete a batch of items"
20534 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20537 #, c-format
20538 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20539 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
20540
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20542 #, c-format
20543 msgid "Delete all"
20544 msgstr "Tout supprimer"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20548 #, c-format
20549 msgid "Delete all items"
20550 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20553 #, c-format
20554 msgid "Delete all items at once"
20555 msgstr "Supprimer tous les exemplaires à la fois"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20558 #, c-format
20559 msgid "Delete an existing subscription"
20560 msgstr "Supprimer une inscription"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20563 #, c-format
20564 msgid "Delete basket"
20565 msgstr "Supprimer le panier"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20568 #, c-format
20569 msgid "Delete basket and orders"
20570 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20573 #, c-format
20574 msgid "Delete basket, orders, and records"
20575 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20579 #, c-format
20580 msgid "Delete batch"
20581 msgstr "Supprimer le lot"
20582
20583 #. For the first occurrence,
20584 #. %1$s:  budget_period_description 
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
20587 #, c-format
20588 msgid "Delete budget '%s'?"
20589 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
20590
20591 #. %1$s:  city.city_name 
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20593 #, c-format
20594 msgid "Delete city \"%s?\""
20595 msgstr "Supprimer la commune \"%s&nbsp;?\""
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20598 #, c-format
20599 msgid "Delete contact"
20600 msgstr "Supprimer un contact"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20603 #, c-format
20604 msgid "Delete course"
20605 msgstr "Supprimer le cours"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20608 #, c-format
20609 msgid "Delete current field"
20610 msgstr "Supprimer ce champ"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20613 #, c-format
20614 msgid "Delete current subfield"
20615 msgstr "Supprimer le sous-champ"
20616
20617 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
20618 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20620 #, c-format
20621 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20622 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
20623
20624 #. %1$s:  budget_name 
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20626 #, c-format
20627 msgid "Delete fund %s?"
20628 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
20631 #, c-format
20632 msgid "Delete image"
20633 msgstr "Supprimer l'image"
20634
20635 #. SCRIPT
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20637 msgid "Delete item"
20638 msgstr "Supprimer l'exemplaire"
20639
20640 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20642 #, c-format
20643 msgid "Delete item type '%s'?"
20644 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20648 #, c-format
20649 msgid "Delete items in a batch"
20650 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20654 #, c-format
20655 msgid "Delete list"
20656 msgstr "Supprimer la liste"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20659 #, c-format
20660 msgid "Delete local"
20661 msgstr "Supprimer localement"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20664 #, c-format
20665 msgid "Delete local and remote"
20666 msgstr "Supprimer local et à distance"
20667
20668 #. BUTTON
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20670 #, c-format
20671 msgid "Delete macro"
20672 msgstr "Supprimer"
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20675 #, c-format
20676 msgid "Delete notice?"
20677 msgstr "Supprimer la notification ?"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20680 #, c-format
20681 msgid ""
20682 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20683 "reading history)"
20684 msgstr ""
20685 "Suppression d'adhérents anciens et anonymiser l'historique de prêt "
20686 "(supression de  l'historique de lecture des adhérents)"
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
20689 #, c-format
20690 msgid "Delete patrons"
20691 msgstr "Supprimer les adhérents"
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
20694 #, c-format
20695 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20696 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20699 #, c-format
20700 msgid "Delete public lists"
20701 msgstr "Supprimer les listes publiques"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20705 #, c-format
20706 msgid "Delete quote(s)"
20707 msgstr "Supprimer citation(s)"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20711 #, c-format
20712 msgid "Delete record"
20713 msgstr "Supprimer la notice"
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20716 #, c-format
20717 msgid "Delete records if no items remain."
20718 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20721 #, c-format
20722 msgid "Delete remote"
20723 msgstr "Supprimer à distance"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20729 #, c-format
20730 msgid "Delete selected"
20731 msgstr "Supprimer la sélection"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20734 #, c-format
20735 msgid "Delete selected alerts"
20736 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20740 #, c-format
20741 msgid "Delete selected items"
20742 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
20743
20744 #. INPUT type=submit
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20746 msgid "Delete selected records"
20747 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20750 #, c-format
20751 msgid "Delete subfield "
20752 msgstr "Supprimer le sous-champ "
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20755 #, c-format
20756 msgid "Delete subscription"
20757 msgstr "Supprimer l'abonnement"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
20760 #, c-format
20761 msgid "Delete the exceptions on a range"
20762 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
20765 #, c-format
20766 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20767 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
20770 #, c-format
20771 msgid "Delete the single holidays on a range"
20772 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
20773
20774 #. A
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
20779 msgid "Delete this Tag"
20780 msgstr "Supprimer ce champ"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
20783 #, c-format
20784 msgid "Delete this account?"
20785 msgstr "Supprimer ce compte ?"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20788 #, c-format
20789 msgid "Delete this basket"
20790 msgstr "Supprimer ce panier"
20791
20792 #. INPUT type=submit
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
20794 msgid "Delete this category"
20795 msgstr "Supprimer cette catégorie"
20796
20797 #. SCRIPT
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20799 msgid "Delete this exception."
20800 msgstr "Supprimer cette exception"
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
20803 #, c-format
20804 msgid "Delete this holiday"
20805 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
20806
20807 #. For the first occurrence,
20808 #. SCRIPT
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20810 msgid "Delete this holiday."
20811 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
20812
20813 #. INPUT type=submit
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20815 msgid "Delete this printer"
20816 msgstr "Supprimer cette imprimante"
20817
20818 #. A
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20820 msgid "Delete this saved report"
20821 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
20822
20823 #. IMG
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20826 msgid "Delete this subfield"
20827 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
20828
20829 #. For the first occurrence,
20830 #. SCRIPT
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20835 #, c-format
20836 msgid "Delete user"
20837 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20840 #, c-format
20841 msgid "Delete vendor"
20842 msgstr "Supprimer le fournisseur"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20847 #, c-format
20848 msgid "Delete?"
20849 msgstr "Supprimer ?"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:668
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20854 #, c-format
20855 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20856 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
20857
20858 #. %1$s:  deleted_source 
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20860 #, c-format
20861 msgid "Deleted classification source %s"
20862 msgstr "Source de classification %s supprimée"
20863
20864 #. %1$s:  deleted_rule 
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20866 #, c-format
20867 msgid "Deleted filing rule %s"
20868 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
20869
20870 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20872 #, c-format
20873 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
20874 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
20875
20876 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
20878 #, c-format
20879 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
20880 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
20881
20882 #. SCRIPT
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20884 msgid "Deleted."
20885 msgstr "Supprimé."
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20888 #, c-format
20889 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20890 msgstr "Détruire votre compte personnel vous empêchera d'accéder à Koha."
20891
20892 #. SCRIPT
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20894 msgid ""
20895 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20896 msgstr ""
20897 "La suppression d'une étiquette d'un lot avec une seule étiquette supprimera "
20898 "le lot."
20899
20900 #. SCRIPT
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20902 msgid ""
20903 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20904 msgstr ""
20905 "La suppression d'un adhérent d'un lot contenant un seul adhérent supprimera "
20906 "le lot."
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20909 #, c-format
20910 msgid "Delimiter: "
20911 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20914 #, c-format
20915 msgid "Delink"
20916 msgstr "Délier"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20919 #, c-format
20920 msgid "Deliverer"
20921 msgstr "Livreur"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20926 #, c-format
20927 msgid "Deliverer:"
20928 msgstr "Livreur&nbsp;:"
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20931 #, c-format
20932 msgid "Deliveries"
20933 msgstr "Livraisons"
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20937 #, c-format
20938 msgid "Delivery comment:"
20939 msgstr "Commentaire"
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20943 #, c-format
20944 msgid "Delivery day:"
20945 msgstr "Jour de livraison&nbsp;:"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20948 #, c-format
20949 msgid "Delivery details"
20950 msgstr "Détails sur la livraison"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20954 #, c-format
20955 msgid "Delivery place"
20956 msgstr "Adresse de livraison"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20963 #, c-format
20964 msgid "Delivery place:"
20965 msgstr "Adresse de livraison:"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20969 #, c-format
20970 msgid "Delivery time: "
20971 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
20972
20973 #. For the first occurrence,
20974 #. SCRIPT
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20979 msgid "Denied"
20980 msgstr "Refusé"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20983 #, c-format
20984 msgid "Deny"
20985 msgstr "Refuser"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20988 #, c-format
20989 msgid "Department"
20990 msgstr "Département"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20993 #, c-format
20994 msgid "Department:"
20995 msgstr "Département&nbsp;:"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20998 #, c-format
20999 msgid "Dept."
21000 msgstr "Département"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21043 #, c-format
21044 msgid "Description"
21045 msgstr "Description"
21046
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21048 #, c-format
21049 msgid "Description (OPAC)"
21050 msgstr "Description (OPAC)"
21051
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21053 #, c-format
21054 msgid "Description (OPAC): "
21055 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
21056
21057 #. SCRIPT
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21059 msgid "Description is required"
21060 msgstr "La description est obligatoire"
21061
21062 #. For the first occurrence,
21063 #. SCRIPT
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21066 msgid "Description missing"
21067 msgstr "La description est manquante"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
21073 #, c-format
21074 msgid "Description of charges"
21075 msgstr "Description des charges"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21086 #, c-format
21087 msgid "Description:"
21088 msgstr "Description&nbsp;:"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21109 #, c-format
21110 msgid "Description: "
21111 msgstr "Description&nbsp;: "
21112
21113 #. For the first occurrence,
21114 #. %1$s:  liblibrarian 
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21117 #, c-format
21118 msgid "Description: %s"
21119 msgstr "Description: %s"
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
21122 #, c-format
21123 msgid "Descriptions"
21124 msgstr "Descriptions"
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
21127 #, c-format
21128 msgid "Destination"
21129 msgstr "Destination"
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21132 #, c-format
21133 msgid "Destination library:"
21134 msgstr "Site de destination&nbsp;:"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
21138 #, c-format
21139 msgid "Destination library: "
21140 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21143 #, c-format
21144 msgid "Destination record"
21145 msgstr "Notice de destination"
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21156 #, c-format
21157 msgid "Details"
21158 msgstr "Details"
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
21161 #, c-format
21162 msgid ""
21163 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21164 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21165 msgstr ""
21166 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21167 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21170 #, c-format
21171 msgid "Dewey"
21172 msgstr "Dewey"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
21175 #, c-format
21176 msgid "Dewey number:"
21177 msgstr "Indice Dewey&nbsp;:"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21180 #, c-format
21181 msgid "Dewey/classification"
21182 msgstr "Classification Dewey"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
21185 #, c-format
21186 msgid "Dewey:"
21187 msgstr "Dewey&nbsp;:"
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21194 #, c-format
21195 msgid "Dewey: "
21196 msgstr "Dewey&nbsp;: "
21197
21198 #. For the first occurrence,
21199 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21202 #, c-format
21203 msgid "Dewey: %s "
21204 msgstr "Dewey: %s "
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21207 #, c-format
21208 msgid "Dictionaries"
21209 msgstr "Dictionnaires"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21217 #, c-format
21218 msgid "Dictionary"
21219 msgstr "Dictionnaire"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21222 #, c-format
21223 msgid "Dictionary "
21224 msgstr "dictionnaire "
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
21227 #, c-format
21228 msgid "Dictionary definitions"
21229 msgstr "Dictionnaire de définitions"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21232 #, c-format
21233 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21234 msgstr ""
21235 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
21236 "catalogue"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
21239 #, c-format
21240 msgid "Did you mean: "
21241 msgstr "Vouliez-vous dire&nbsp;: "
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21246 #, c-format
21247 msgid "Did you mean?"
21248 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21251 #, c-format
21252 msgid "Diff"
21253 msgstr "Diff"
21254
21255 #. ABBR
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21257 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21258 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21261 #, c-format
21262 msgid "Digests only "
21263 msgstr "Uniquement des résumés"
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
21266 #, c-format
21267 msgid "Dimitris Antonakis"
21268 msgstr "Dimitris Antonakis"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
21271 #, c-format
21272 msgid "Directories"
21273 msgstr "Répertoires"
21274
21275 #. SCRIPT
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21277 msgid "Disabled for %s"
21278 msgstr "Indisponible pour %s"
21279
21280 #. SCRIPT
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21282 msgid "Disabled for all"
21283 msgstr "Indisponible pour tous"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21288 #, c-format
21289 msgid "Discharge"
21290 msgstr "Quitus"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
21293 #, c-format
21294 msgid "Discharge requests pending"
21295 msgstr "Demandes de quitus en attente"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
21298 #, c-format
21299 msgid "Discharges"
21300 msgstr "Quitus"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
21303 #, c-format
21304 msgid "Discographies"
21305 msgstr "Discographies"
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
21311 #, c-format
21312 msgid "Discount: "
21313 msgstr "Remise&nbsp;: "
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21316 #, c-format
21317 msgid "Display"
21318 msgstr "Affichage"
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21321 #, c-format
21322 msgid "Display children too."
21323 msgstr "Afficher les enfants aussi."
21324
21325 #. A
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21327 msgid "Display detail for this authority"
21328 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
21329
21330 #. A
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21332 msgid "Display detail for this biblio"
21333 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
21334
21335 #. A
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21337 msgid "Display detail for this item"
21338 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21341 #, c-format
21342 msgid "Display from: "
21343 msgstr "Afficher depuis: "
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21347 #, c-format
21348 msgid "Display height: "
21349 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
21352 #, c-format
21353 msgid "Display in OPAC: "
21354 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
21357 #, c-format
21358 msgid "Display in check-out: "
21359 msgstr "Afficher en prêt&nbsp;: "
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21363 #, c-format
21364 msgid "Display location:"
21365 msgstr "Afficher la localisation:"
21366
21367 #. A
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21369 msgid "Display member details."
21370 msgstr "Afficher les détails"
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21373 #, c-format
21374 msgid "Display only used tags/subfields"
21375 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21379 #, c-format
21380 msgid "Display order"
21381 msgstr "Afficher l'ordre"
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21384 #, c-format
21385 msgid "Display order:"
21386 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21389 #, c-format
21390 msgid "Display order: "
21391 msgstr "Afficher l'ordre :"
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21394 #, c-format
21395 msgid "Display them"
21396 msgstr "Afficher"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21399 #, c-format
21400 msgid "Display to: "
21401 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
21402
21403 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21404 #. %2$s:  END 
21405 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21406 #. %4$s:  END 
21407 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21408 #. %6$s:  END 
21409 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21410 #. %8$s:  END 
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21412 #, c-format
21413 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21414 msgstr "Afficher %sTous%s %sApprouvés%s %sEn Attente%s %sRejetés%s Termes "
21415
21416 #. INPUT type=submit
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21418 msgid "Do not Delete"
21419 msgstr "Ne pas supprimer"
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21424 #, c-format
21425 msgid "Do not allow"
21426 msgstr "Ne pas autoriser"
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
21429 #, c-format
21430 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21431 msgstr "Ne pas faire le retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21434 #, c-format
21435 msgid ""
21436 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21437 "your catalog."
21438 msgstr ""
21439 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
21440 "dans votre catalogue."
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21445 #, c-format
21446 msgid "Do not look for matching records"
21447 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21450 #, c-format
21451 msgid "Do not notify"
21452 msgstr "Ne pas notifier"
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21455 #, c-format
21456 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21457 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
21458
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21460 #, c-format
21461 msgid "Do not use plugin"
21462 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
21465 #, c-format
21466 msgid "Do not use."
21467 msgstr "Ne pas utiliser."
21468
21469 #. SCRIPT
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21471 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21472 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce chargement ?"
21473
21474 #. SCRIPT
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21476 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21477 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin&nbsp;?"
21478
21479 #. SCRIPT
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21481 msgid ""
21482 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21483 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21484 "export option to make a backup"
21485 msgstr ""
21486 "Voulez vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
21487 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
21488 "la sauvegarder."
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21491 #, c-format
21492 msgid "Do you want to confirm this order?"
21493 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
21496 #, c-format
21497 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21498 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21502 #, c-format
21503 msgid "Document type:"
21504 msgstr "Type de document&nbsp;:"
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21507 #, c-format
21508 msgid "Domain"
21509 msgstr "Domaine"
21510
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21512 #, c-format
21513 msgid "Domain: "
21514 msgstr "Domaine&nbsp;:"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21517 #, c-format
21518 msgid "Don't allow"
21519 msgstr "Ne pas autoriser"
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
21523 #, c-format
21524 msgid "Don't block "
21525 msgstr "Ne pas bloquer"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
21529 #, c-format
21530 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21531 msgstr "Ne pas prêter et imprimer un bordereau (P)"
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
21534 #, c-format
21535 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21536 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:329
21539 #, c-format
21540 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21541 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
21542
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:157
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
21546 #, c-format
21547 msgid "Don't export fields:"
21548 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21551 #, c-format
21552 msgid "Don't export items:"
21553 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21559 #, c-format
21560 msgid "Don't include tax"
21561 msgstr "ne comprend pas la TVA"
21562
21563 #. For the first occurrence,
21564 #. SCRIPT
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21570 #, c-format
21571 msgid "Done"
21572 msgstr "Fait"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21575 #, c-format
21576 msgid "Donovan Jones"
21577 msgstr "Donovan Jones"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21580 #, c-format
21581 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21582 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21585 #, c-format
21586 msgid "Doug Dearden"
21587 msgstr "Doug Dearden"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21591 #, c-format
21592 msgid "Download"
21593 msgstr "Télécharger"
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21597 #, c-format
21598 msgid "Download "
21599 msgstr "Télécharger "
21600
21601 #. INPUT type=submit name=save
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1123
21603 msgid "Download Record"
21604 msgstr "Télécharger notice"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21609 #, c-format
21610 msgid "Download as CSV"
21611 msgstr "Télécharger CSV"
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21616 #, c-format
21617 msgid "Download as PDF"
21618 msgstr "Télécharger PDF"
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21623 #, c-format
21624 msgid "Download as XML"
21625 msgstr "Télécharger XML"
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21628 #, c-format
21629 msgid "Download cart"
21630 msgstr "Télécharger le panier"
21631
21632 #. INPUT type=submit
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:304
21634 msgid "Download configuration"
21635 msgstr "Télécharger la configuration"
21636
21637 #. INPUT type=submit
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
21639 msgid "Download database"
21640 msgstr "Télécharger la base de données"
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
21643 #, c-format
21644 msgid "Download directory"
21645 msgstr "Répertoire de téléchargement"
21646
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
21648 #, c-format
21649 msgid "Download directory: "
21650 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;:"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21653 #, c-format
21654 msgid "Download file of all overdues"
21655 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21658 #, c-format
21659 msgid "Download file of displayed overdues"
21660 msgstr "Télécharger les retards affichés"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21663 #, c-format
21664 msgid "Download list"
21665 msgstr "Télécharger la liste"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21668 #, c-format
21669 msgid "Download list "
21670 msgstr "Télécharger la liste "
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21673 #, c-format
21674 msgid "Download records"
21675 msgstr "Télécharger les enregistrements"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21678 #, c-format
21679 msgid "Download selected claims"
21680 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21683 #, c-format
21684 msgid "Download starter CSV"
21685 msgstr "Télécharger en CSV"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21688 #, c-format
21689 msgid "Downloading records, please wait..."
21690 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
21691
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21693 #, c-format
21694 msgid "Draw guide boxes: "
21695 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1119
21699 #, c-format
21700 msgid "Dublin Core"
21701 msgstr "Dublin Core"
21702
21703 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21705 #, c-format
21706 msgid "Due %s"
21707 msgstr "Dû %s"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21720 #, c-format
21721 msgid "Due date"
21722 msgstr "Date de retour"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
21725 #, c-format
21726 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21727 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21730 #, c-format
21731 msgid "Due date hidden not formatted"
21732 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
21733
21734 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21736 #, c-format
21737 msgid "Due on %s"
21738 msgstr "Dû le %s"
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
21741 #, c-format
21742 msgid "Duncan Tyler"
21743 msgstr "Duncan Tyler"
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21751 #, c-format
21752 msgid "Duplicate"
21753 msgstr "Dupliquer"
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21756 #, c-format
21757 msgid "Duplicate "
21758 msgstr "Dupliquer "
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21761 #, c-format
21762 msgid "Duplicate a template:"
21763 msgstr "Dupliquer le modèle&nbsp;:"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
21766 #, c-format
21767 msgid "Duplicate budget"
21768 msgstr "Dupliquer budget racine"
21769
21770 #. %1$s:  budget_period_description 
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21772 #, c-format
21773 msgid "Duplicate budget %s"
21774 msgstr "Dupliquer le budget %s"
21775
21776 #. %1$s:  batch_id 
21777 #. %2$s:  duplicate_count 
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21779 #, c-format
21780 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21781 msgstr "Dupliquer l(es) exemplaire(s) supprimé(s) du lot n° %s&nbsp;: %s"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
21784 #, c-format
21785 msgid "Duplicate patron record?"
21786 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
21787
21788 #. %1$s:  batch_id 
21789 #. %2$s:  duplicate_count 
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
21791 #, c-format
21792 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21793 msgstr "Dupliquer l(es) adhérent(s) supprimé(s) du lot n° %s&nbsp;: %s"
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
21797 #, c-format
21798 msgid "Duplicate record suspected"
21799 msgstr "Doublon possible de notice"
21800
21801 #. A
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21804 msgid "Duplicate this saved report"
21805 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
21806
21807 #. For the first occurrence,
21808 #. SCRIPT
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21811 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21812 msgstr ""
21813 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
21814 "formulaire."
21815
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21818 #, c-format
21819 msgid "Duplicate warning"
21820 msgstr "Alerte doublon"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
21823 #, c-format
21824 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21825 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21828 #, c-format
21829 msgid "E-mail order"
21830 msgstr "Envoyer une commande par courriel"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21833 #, c-format
21834 msgid "EAN"
21835 msgstr "EAN"
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:529
21838 #, c-format
21839 msgid "EAN :"
21840 msgstr "EAN&nbsp;:"
21841
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21846 #, c-format
21847 msgid "EAN:"
21848 msgstr "EAN&nbsp;:"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21854 #, c-format
21855 msgid "EAN: "
21856 msgstr "EAN&nbsp;: "
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21864 #, c-format
21865 msgid "EDI accounts"
21866 msgstr "Comptes EDI"
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21869 #, c-format
21870 msgid "EDIFACT message"
21871 msgstr "Message EDIFACT"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21877 #, c-format
21878 msgid "EDIFACT messages"
21879 msgstr "Messages EDIFACT"
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21882 #, c-format
21883 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21884 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21887 #, c-format
21888 msgid "ENV"
21889 msgstr "ENV"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21892 #, c-format
21893 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21894 msgstr "ENV and koha-conf.xml"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21897 #, c-format
21898 msgid "ERROR - unknown"
21899 msgstr "ERREUR - inconnu"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21910 #, c-format
21911 msgid "ERROR:"
21912 msgstr "ERREUR&nbsp;:"
21913
21914 #. SCRIPT
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21916 msgid ""
21917 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21918 msgstr ""
21919 "ERREUR&nbsp;: Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
21920 "réessayer!"
21921
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21923 #, c-format
21924 msgid "EUC-KR"
21925 msgstr "EUC-KR"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21928 #, c-format
21929 msgid "EXAMPLE plugin"
21930 msgstr "EXEMPLE plugin"
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21933 #, c-format
21934 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21935 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21938 #, c-format
21939 msgid "Earliest hold date"
21940 msgstr "Première date de réservation"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
21943 #, c-format
21944 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21945 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
21948 #, c-format
21949 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21950 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
21951
21952 #. For the first occurrence,
21953 #. SCRIPT
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:194
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22027 #, c-format
22028 msgid "Edit"
22029 msgstr "Modifier"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22038 #, c-format
22039 msgid "Edit "
22040 msgstr "Modifier "
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
22044 #, c-format
22045 msgid "Edit Details"
22046 msgstr "Modifier les détails"
22047
22048 #. %1$s:  itemnumber 
22049 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22050 #. %3$s:  barcode 
22051 #. %4$s:  END 
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
22053 #, c-format
22054 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22055 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22058 #, c-format
22059 msgid "Edit Items"
22060 msgstr "Modifier les exemplaires"
22061
22062 #. %1$s:  spec |html 
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22064 #, c-format
22065 msgid "Edit OAI set '%s'"
22066 msgstr "Modifier le set OAI \"%s\""
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
22070 #, c-format
22071 msgid "Edit SQL"
22072 msgstr "Modifier SQL"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
22075 #, c-format
22076 msgid "Edit SQL report"
22077 msgstr "Modifier le rapport SQL"
22078
22079 #. A
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22083 msgstr "Modifier le champ [% field.name %]"
22084
22085 #. SCRIPT
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22087 msgid "Edit action %s"
22088 msgstr "Modifier l'action %s"
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22091 #, c-format
22092 msgid "Edit actions"
22093 msgstr "Modifier les actions"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22096 #, c-format
22097 msgid "Edit alert"
22098 msgstr "Modifier l'alerte"
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22101 #, c-format
22102 msgid "Edit an existing subscription"
22103 msgstr "Modifier un abonnement existant"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22107 #, c-format
22108 msgid "Edit as new (duplicate)"
22109 msgstr "Dupliquer"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22112 #, c-format
22113 msgid "Edit authorities"
22114 msgstr "Modifier des autorités"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22117 #, c-format
22118 msgid "Edit authority"
22119 msgstr "Modifier autorité"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
22122 #, c-format
22123 msgid "Edit basket"
22124 msgstr "Modifier le panier"
22125
22126 #. %1$s:  basketname |html 
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22128 #, c-format
22129 msgid "Edit basket %s"
22130 msgstr "Modifier le panier %s"
22131
22132 #. %1$s:  name 
22133 #. %2$s:  basketgroupid 
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22135 #, c-format
22136 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22137 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22140 #, c-format
22141 msgid "Edit biblio"
22142 msgstr "Modifier la notice"
22143
22144 #. %1$s:  budget_period_description 
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22146 #, c-format
22147 msgid "Edit budget %s"
22148 msgstr "Modifier le budget %s"
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
22152 #, c-format
22153 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22154 msgstr ""
22155 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22158 #, c-format
22159 msgid "Edit collection "
22160 msgstr "Modifier la collection"
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22163 #, c-format
22164 msgid "Edit course"
22165 msgstr "Modifier le cours"
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22168 #, c-format
22169 msgid "Edit field"
22170 msgstr "Modifier le champ"
22171
22172 #. %1$s:  description 
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22174 #, c-format
22175 msgid "Edit frequency: %s"
22176 msgstr "Modifier la périodicité&nbsp;: %s"
22177
22178 #. INPUT type=submit
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22180 msgid "Edit help"
22181 msgstr "Ajouter de l'aide"
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22184 #, c-format
22185 msgid "Edit history"
22186 msgstr "Modifier l'historique"
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22189 #, c-format
22190 msgid "Edit in host"
22191 msgstr "Modifier dans l'hôte"
22192
22193 #. SCRIPT
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22195 msgid "Edit item"
22196 msgstr "Modifier l'exemplaire"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22203 #, c-format
22204 msgid "Edit items"
22205 msgstr "Modifier les exemplaires"
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22209 #, c-format
22210 msgid "Edit items in batch"
22211 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22214 #, c-format
22215 msgid "Edit label template"
22216 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22220 #, c-format
22221 msgid "Edit list"
22222 msgstr "Modifier la liste"
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22225 #, c-format
22226 msgid "Edit list "
22227 msgstr "Modifier la liste "
22228
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22230 #, c-format
22231 msgid "Edit patrons"
22232 msgstr "Modifier des adhérents"
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22235 #, c-format
22236 msgid "Edit printer profile"
22237 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
22238
22239 #. SCRIPT
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22241 msgid "Edit provider %s"
22242 msgstr "Modifier le fournisseur %s"
22243
22244 #. %1$s:  suggestionid 
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22246 #, c-format
22247 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22248 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
22251 #, c-format
22252 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22253 msgstr "Éditer une citation pour le module 'Citation du jour'"
22254
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
22256 #, c-format
22257 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22258 msgstr "Éditer les citations pour la citation du jour à l'OPAC"
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:608
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22266 #, c-format
22267 msgid "Edit record"
22268 msgstr "Modifier la notice"
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22272 #, c-format
22273 msgid "Edit routing list"
22274 msgstr "Modifier la liste de routage"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22277 #, c-format
22278 msgid "Edit routing list "
22279 msgstr "Modifier la liste de routage "
22280
22281 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22283 #, c-format
22284 msgid "Edit routing list (%s)"
22285 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22288 #, c-format
22289 msgid "Edit routing list for "
22290 msgstr "Modifier la liste de routage de "
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22293 #, c-format
22294 msgid "Edit rules"
22295 msgstr "Modifier les règles"
22296
22297 #. For the first occurrence,
22298 #. SCRIPT
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
22301 #, c-format
22302 msgid "Edit search"
22303 msgstr "Modifier la recherche"
22304
22305 #. INPUT type=submit
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22307 msgid "Edit serials"
22308 msgstr "Bulletiner"
22309
22310 #. INPUT type=submit
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22313 msgid "Edit subfields"
22314 msgstr "Modifier les sous-champs"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22317 #, c-format
22318 msgid "Edit subscription"
22319 msgstr "Modifier l'abonnement"
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22323 #, c-format
22324 msgid "Edit this holiday"
22325 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22328 #, c-format
22329 msgid "Edit vendor"
22330 msgstr "Modifier fournisseur"
22331
22332 #. SCRIPT
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22334 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22335 msgstr "Modification de la notice n°{ID}"
22336
22337 #. SCRIPT
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22339 msgid "Editing new full record"
22340 msgstr "Editer le nouvel enregistrement complet"
22341
22342 #. SCRIPT
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22344 msgid "Editing new record"
22345 msgstr "Editer le nouvel enregistrement"
22346
22347 #. SCRIPT
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22349 msgid "Editing search result"
22350 msgstr "Édition du résultat de recherche"
22351
22352 #. For the first occurrence,
22353 #. SCRIPT
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22357 #, c-format
22358 msgid "Edition"
22359 msgstr "Édition"
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22363 #, c-format
22364 msgid "Edition: "
22365 msgstr "Édition&nbsp;: "
22366
22367 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
22369 #, c-format
22370 msgid "Edition: %s"
22371 msgstr "Édition: %s"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
22375 #, c-format
22376 msgid "Editions"
22377 msgstr "Éditions"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22380 #, c-format
22381 msgid "Editor"
22382 msgstr "Editeur"
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
22385 #, c-format
22386 msgid "Edmund Balnaves"
22387 msgstr "Edmund Balnaves"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
22390 #, c-format
22391 msgid "Edward Allen"
22392 msgstr "Edward Allen"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
22395 #, c-format
22396 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22397 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
22400 #, c-format
22401 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22402 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22410 #, c-format
22411 msgid "Email"
22412 msgstr "Courriel"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22416 #, c-format
22417 msgid "Email address:"
22418 msgstr "Courriel&nbsp;:"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22421 #, c-format
22422 msgid "Email check:"
22423 msgstr "Vérification du Courriel&nbsp;:"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22428 #, c-format
22429 msgid "Email has been sent."
22430 msgstr "Le courriel a été envoyé."
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22434 #, c-format
22435 msgid "Email:"
22436 msgstr "Courriel&nbsp;:"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22443 #, c-format
22444 msgid "Email: "
22445 msgstr "Courriel&nbsp;: "
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
22448 #, c-format
22449 msgid "Emma Heath"
22450 msgstr "Emma Heath"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22453 #, c-format
22454 msgid "Empty and close"
22455 msgstr "Vider et Fermer"
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22458 #, c-format
22459 msgid "Enabled"
22460 msgstr "Activé"
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22463 #, c-format
22464 msgid "Enabled?"
22465 msgstr "Activé ?"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22468 #, c-format
22469 msgid "Encoding"
22470 msgstr "Encodage"
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22473 #, c-format
22474 msgid "Encoding (z3950 can send"
22475 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22478 #, c-format
22479 msgid "Encoding: "
22480 msgstr "Encodage&nbsp;: "
22481
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22483 #, c-format
22484 msgid "Encyclopedias "
22485 msgstr "Encyclopédies "
22486
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22488 #, c-format
22489 msgid "End Date: "
22490 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22497 #, c-format
22498 msgid "End date"
22499 msgstr "Date de fin"
22500
22501 #. SCRIPT
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22503 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22504 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22507 #, c-format
22508 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22509 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
22510
22511 #. For the first occurrence,
22512 #. SCRIPT
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
22514 msgid "End date missing"
22515 msgstr "Date de fin manquante"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
22520 #, c-format
22521 msgid "End date:"
22522 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
22523
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22527 #, c-format
22528 msgid "End date: "
22529 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22532 #, c-format
22533 msgid "End date: *"
22534 msgstr "Date de fin: *"
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22537 #, c-format
22538 msgid "End of date range "
22539 msgstr "Limite de plage de dates "
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22542 #, c-format
22543 msgid "End of interval"
22544 msgstr "Fin de l'intervalle"
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
22547 #, c-format
22548 msgid "English"
22549 msgstr "Anglais"
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22552 #, c-format
22553 msgid "Enhanced content"
22554 msgstr "Contenu enrichi"
22555
22556 #. A
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22558 msgid "Enhanced content settings"
22559 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
22562 #, c-format
22563 msgid "Enrollment fee"
22564 msgstr "Frais d'inscription"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
22568 #, c-format
22569 msgid "Enrollment fee: "
22570 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
22571
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
22573 #, c-format
22574 msgid "Enrollment period"
22575 msgstr "Durée d'inscription"
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
22579 #, c-format
22580 msgid "Enrollment period: "
22581 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22584 #, c-format
22585 msgid "Enter"
22586 msgstr "Entrer"
22587
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22589 #, c-format
22590 msgid ""
22591 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22592 "label printers"
22593 msgstr ""
22594 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
22595 "imprimantes à étiquettes dédiées"
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22598 #, c-format
22599 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22600 msgstr ""
22601 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
22602 "pouvez inclure n'importe quel "
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22605 #, c-format
22606 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22607 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22610 #, c-format
22611 msgid ""
22612 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22613 "Example, for a website itemtype : "
22614 msgstr ""
22615 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
22616 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
22619 #, c-format
22620 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22621 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22624 #, c-format
22625 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22626 msgstr ""
22627 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22630 #, c-format
22631 msgid "Enter any authority field:"
22632 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22635 #, c-format
22636 msgid "Enter any heading:"
22637 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22640 #, c-format
22641 msgid "Enter barcode: "
22642 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22646 #, c-format
22647 msgid "Enter biblionumber:"
22648 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22651 #, c-format
22652 msgid "Enter by barcode:"
22653 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22656 #, c-format
22657 msgid "Enter by itemnumber:"
22658 msgstr "Entrer par itemnumber&nbsp;:"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22661 #, c-format
22662 msgid "Enter cover biblionumber: "
22663 msgstr "Saisie le biblionumber de la couverture: "
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
22666 #, c-format
22667 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22668 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire ou un mot clé&nbsp;:"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22673 #, c-format
22674 msgid "Enter item barcode:"
22675 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:660
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22680 #, c-format
22681 msgid "Enter item barcode: "
22682 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;: "
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22685 #, c-format
22686 msgid "Enter main heading ($a only):"
22687 msgstr "Entrez une vedette autorité(seulement $a):"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22690 #, c-format
22691 msgid "Enter main heading:"
22692 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
22693
22694 #. %1$s:  name 
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22696 #, c-format
22697 msgid "Enter parameters for report %s:"
22698 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
22706 #, c-format
22707 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22708 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
22709
22710 #. SCRIPT
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22712 msgid "Enter patron card number:"
22713 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22716 #, c-format
22717 msgid "Enter patron cardnumber: "
22718 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22737 #, c-format
22738 msgid "Enter search keywords:"
22739 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
22740
22741 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22744 msgid "Enter search terms"
22745 msgstr "Saisissez votre recherche"
22746
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22748 #, c-format
22749 msgid "Enter starting card position: "
22750 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22753 #, c-format
22754 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22755 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22758 #, c-format
22759 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22760 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
22761
22762 #. INPUT type=text name=q
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22777 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22778 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22781 #, c-format
22782 msgid "Entity"
22783 msgstr "Entité"
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22786 #, c-format
22787 msgid "Entry date"
22788 msgstr "Date d'entrée"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22797 #, c-format
22798 msgid "Enumeration"
22799 msgstr "Enumération"
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22802 #, c-format
22803 msgid "Envoyer"
22804 msgstr "Envoyer"
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
22807 #, c-format
22808 msgid "Eric Olsen"
22809 msgstr "Eric Olsen"
22810
22811 #. For the first occurrence,
22812 #. SCRIPT
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22815 #, c-format
22816 msgid "Error"
22817 msgstr "Erreur"
22818
22819 #. %1$s:  errno 
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22821 #, c-format
22822 msgid "Error %s"
22823 msgstr "Erreur %s"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22826 #, c-format
22827 msgid "Error adding items:"
22828 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22831 #, c-format
22832 msgid "Error analysis:"
22833 msgstr "Erreur&nbsp;:"
22834
22835 #. SCRIPT
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22837 msgid "Error downloading the file"
22838 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
22839
22840 #. SCRIPT
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22842 msgid "Error importing the framework"
22843 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
22844
22845 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22847 #, c-format
22848 msgid "Error message from Zebra: %s "
22849 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
22854 #, c-format
22855 msgid "Error saving item"
22856 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
22861 #, c-format
22862 msgid "Error saving items"
22863 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
22866 #, c-format
22867 msgid "Error while creating PDF file. "
22868 msgstr "Erreur lors de la création du fichier PDF."
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22876 #, c-format
22877 msgid "Error:"
22878 msgstr "Erreur&nbsp;:"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22894 #, c-format
22895 msgid "Error: "
22896 msgstr "Erreur&nbsp;: "
22897
22898 #. For the first occurrence,
22899 #. %1$s:  ELSE 
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22902 #, c-format
22903 msgid "Error: %s"
22904 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
22905
22906 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22908 #, c-format
22909 msgid "Error: %s "
22910 msgstr "Erreur&nbsp;: %s "
22911
22912 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
22913 #. %2$s:  errse.serialseq 
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22915 #, c-format
22916 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22917 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22920 #, c-format
22921 msgid "Error: Required news title missing!"
22922 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
22923
22924 #. %1$s:  msg_add 
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22926 #, c-format
22927 msgid "Error: Server with id %s not found"
22928 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22931 #, c-format
22932 msgid "Error: no field value specified."
22933 msgstr "Erreur&nbsp;: aucune valeur de champ précisée."
22934
22935 #. SCRIPT
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22937 msgid "Error; your data might not have been saved"
22938 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
22939
22940 #. For the first occurrence,
22941 #. %1$s:  name 
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22944 #, c-format
22945 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22946 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22949 #, c-format
22950 msgid ""
22951 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22952 "values: "
22953 msgstr ""
22954 "Une erreur est survenue. Les modifications ne sont pas appliquées. Merci de "
22955 "vérifier les valeurs suivantes : "
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22958 #, c-format
22959 msgid "Errors occurred:"
22960 msgstr "Des erreurs sont survenues&nbsp;:"
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22963 #, c-format
22964 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22965 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
22968 #, c-format
22969 msgid ""
22970 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22971 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22972 msgstr ""
22973 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
22974 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22977 #, c-format
22978 msgid "Espace\\Temps"
22979 msgstr "Espace\\Temps"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
22982 #, c-format
22983 msgid "Est cost"
22984 msgstr "Prix remisé"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22987 #, c-format
22988 msgid "Estimated cost per unit "
22989 msgstr "Prix unitaire remisé "
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22992 #, c-format
22993 msgid "Estimated delivery date"
22994 msgstr "Date de livraison estimée"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22997 #, c-format
22998 msgid "Estimated delivery date from: "
22999 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
23003 #, c-format
23004 msgid "Estimated delivery date:"
23005 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23008 #, c-format
23009 msgid "Estimated priority:"
23010 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23014 #, c-format
23015 msgid "Evening"
23016 msgstr "Soir"
23017
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23019 #, c-format
23020 msgid "Evening "
23021 msgstr "Soir "
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23026 #, c-format
23027 msgid "Every"
23028 msgstr "Chaque"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23032 #, c-format
23033 msgid "Everyone"
23034 msgstr "Chacun"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:252
23037 #, c-format
23038 msgid "Everything went OK, update done."
23039 msgstr "Tout est correct, mise à jour effectuée."
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
23042 #, c-format
23043 msgid "Evonne Cheung"
23044 msgstr "Evonne Cheung"
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
23047 #, c-format
23048 msgid "Exactly on"
23049 msgstr "Exactement le"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23052 #, c-format
23053 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23054 msgstr "Exemple 1 : INSTID:12345,LANG:fr"
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23057 #, c-format
23058 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23059 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23062 #, c-format
23063 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23064 msgstr "Exemple 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23067 #, c-format
23068 msgid "Example: '01/02/2008'"
23069 msgstr "Exemple: '01/02/2008'"
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23072 #, c-format
23073 msgid "Example: '2010-10-28'"
23074 msgstr "Exemple: '2010-10-28'"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
23078 #, c-format
23079 msgid "Example: 5.00"
23080 msgstr "Exemple: 5.00"
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
23083 #, c-format
23084 msgid ""
23085 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23086 "serialseq"
23087 msgstr ""
23088 "Exemple&nbsp;: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
23089 "serialseq"
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
23092 #, c-format
23093 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23094 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
23095
23096 #. SCRIPT
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23098 msgid "Exception: %s"
23099 msgstr "Exceptions : %s"
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23102 #, c-format
23103 msgid "Exceptions"
23104 msgstr "Exceptions"
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
23107 #, c-format
23108 msgid "Execute SQL reports"
23109 msgstr "Lancer les rapports SQL"
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
23112 #, c-format
23113 msgid "Execute overdue items report"
23114 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23117 #, c-format
23118 msgid "Existing holds"
23119 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23122 #, c-format
23123 msgid "Existing patrons"
23124 msgstr "Adhérents existants"
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23128 #, c-format
23129 msgid "Expand all"
23130 msgstr "Tout développer"
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23136 #, c-format
23137 msgid "Expected"
23138 msgstr "Attendu"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
23141 #, c-format
23142 msgid "Expected on"
23143 msgstr "Attendu le"
23144
23145 #. A
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23147 msgid "Experimental features"
23148 msgstr "Fonctionnalités expérimentales"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
23155 #, c-format
23156 msgid "Expiration"
23157 msgstr "Expiration"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23163 #, c-format
23164 msgid "Expiration date"
23165 msgstr "Date d'expiration"
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23170 #, c-format
23171 msgid "Expiration date: "
23172 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
23173
23174 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
23176 #, c-format
23177 msgid "Expiration date: %s"
23178 msgstr "Date d'expiration : %s"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
23183 #, c-format
23184 msgid "Expiration:"
23185 msgstr "Expiration&nbsp;:"
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
23188 #, c-format
23189 msgid "Expiration: "
23190 msgstr "Expiration&nbsp;: "
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23193 #, c-format
23194 msgid "Expired? / Closed?"
23195 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
23199 #, c-format
23200 msgid "Expires before:"
23201 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23207 #, c-format
23208 msgid "Expires on"
23209 msgstr "Expire le"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23212 #, c-format
23213 msgid "Expiring before:"
23214 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23218 #, c-format
23219 msgid "Expiry date"
23220 msgstr "Date d'expiration"
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23223 #, c-format
23224 msgid "Explanation"
23225 msgstr "Explication"
23226
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23228 #, c-format
23229 msgid "Explanation: "
23230 msgstr "Explication&nbsp;: "
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23258 #, c-format
23259 msgid "Export"
23260 msgstr "Exporter"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23263 #, c-format
23264 msgid "Export "
23265 msgstr "Exporter "
23266
23267 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23269 #, c-format
23270 msgid "Export %s framework"
23271 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
23272
23273 #. INPUT type=button
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23276 msgid "Export as CSV"
23277 msgstr "Exporter au format CSV"
23278
23279 #. INPUT type=submit
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23281 msgid "Export as PDF"
23282 msgstr "Exporter en PDF"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
23286 #, c-format
23287 msgid "Export authority records"
23288 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
23291 #, c-format
23292 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23293 msgstr "Exportation de notices bibliographiques avec leurs exemplaires"
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
23297 #, c-format
23298 msgid "Export bibliographic records"
23299 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
23302 #, c-format
23303 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23304 msgstr ""
23305 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23308 #, c-format
23309 msgid "Export card batch"
23310 msgstr "Exporter le lot"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23313 #, c-format
23314 msgid "Export checkouts using format:"
23315 msgstr "Exporter les prêts au format :"
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23318 #, c-format
23319 msgid "Export configuration"
23320 msgstr "Exporter la configuration"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
23324 #, c-format
23325 msgid "Export data"
23326 msgstr "Exporter les données"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23329 #, c-format
23330 msgid "Export database"
23331 msgstr "Exporter la base de données"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
23334 #, c-format
23335 msgid "Export default framework"
23336 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
23337
23338 #. A
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23341 msgid ""
23342 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23343 "xml, .ods)"
23344 msgstr ""
23345 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
23346 "xml, .ods)"
23347
23348 #. INPUT type=button
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23350 msgid "Export from patron list"
23351 msgstr "Exporter à partir d'une liste d'adhérents"
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23354 #, c-format
23355 msgid "Export full batch"
23356 msgstr "Exporter le lot entier"
23357
23358 #. SCRIPT
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23360 msgid "Export labels"
23361 msgstr "Exporter des étiquettes"
23362
23363 #. For the first occurrence,
23364 #. SCRIPT
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23367 msgid "Export patron cards"
23368 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
23369
23370 #. SCRIPT
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23372 msgid "Export patron cards from list"
23373 msgstr "Exporter des cartes adhérents à partir dune liste"
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23376 #, c-format
23377 msgid "Export selected"
23378 msgstr "Exporter la sélection"
23379
23380 #. INPUT type=button
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23382 msgid "Export selected batches"
23383 msgstr "Exporte les lots sélectionnés"
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23386 #, c-format
23387 msgid "Export selected card(s)"
23388 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23391 #, c-format
23392 msgid "Export selected items"
23393 msgstr "Exporter des exemplaires sélectionnés"
23394
23395 #. SCRIPT
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23397 msgid "Export single batch"
23398 msgstr "Exporter le lot"
23399
23400 #. SCRIPT
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23402 msgid "Export single card"
23403 msgstr "Exportez une seule carte"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23407 #, c-format
23408 msgid "Export this basket as CSV"
23409 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23412 #, c-format
23413 msgid "Export this basket group as CSV"
23414 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
23417 #, c-format
23418 msgid "Export to CSV file: "
23419 msgstr "Exporter un fichier csv: "
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23423 #, c-format
23424 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23425 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23429 #, c-format
23430 msgid ""
23431 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23432 "well"
23433 msgstr ""
23434 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23438 #, c-format
23439 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23440 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23444 #, c-format
23445 msgid "Export today's checked in barcodes"
23446 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23449 #, c-format
23450 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23451 msgstr "Export à Dublin Core..."
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23454 #, c-format
23455 msgid "Extended patron attributes: "
23456 msgstr "Attributs des adhérents :"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23459 #, c-format
23460 msgid "FEIDE:"
23461 msgstr "FEIDE:"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23464 #, c-format
23465 msgid "FINMARC"
23466 msgstr "FINMARC"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
23469 #, c-format
23470 msgid "Fabio Tiana"
23471 msgstr "Fabio Tiana"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23474 #, c-format
23475 msgid "Facetable"
23476 msgstr "Facetable"
23477
23478 #. For the first occurrence,
23479 #. SCRIPT
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23484 msgid "Failed"
23485 msgstr "Échec"
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23488 #, c-format
23489 msgid ""
23490 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23491 msgstr ""
23492 "L'ajout d'un champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
23493 "pas déjà."
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23496 #, c-format
23497 msgid "Failed to add item with barcode "
23498 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23501 #, c-format
23502 msgid "Failed to add scheduled task"
23503 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23506 #, c-format
23507 msgid "Failed to apply different matching rule"
23508 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
23509
23510 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23511 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23513 #, c-format
23514 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23515 msgstr "L'approbation du terme a échoué (%s). %s                "
23516
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
23518 #, c-format
23519 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
23520 msgstr ""
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23523 #, c-format
23524 msgid "Failed to delete field."
23525 msgstr "Echec de la suppression du champ."
23526
23527 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23528 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23529 #. %3$s:  message_loo.approver 
23530 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23532 #, c-format
23533 msgid ""
23534 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23535 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23536 msgstr ""
23537 "Echec du rejet (%s). %sAucun adhérent (%s). Filtre numéro adhérent "
23538 "obligatoire.%s"
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23541 #, c-format
23542 msgid "Failed to remove item with barcode "
23543 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
23544
23545 #. SCRIPT
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23547 msgid "Failed to run macro:"
23548 msgstr "Échec de l'exécution de la macro : "
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23551 #, c-format
23552 msgid "Failed to transfer collection"
23553 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
23554
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23556 #, c-format
23557 msgid "Failed to unzip archive."
23558 msgstr "Impossible de décompresser."
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23561 #, c-format
23562 msgid "Failed to update field."
23563 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
23564
23565 #. SCRIPT
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23567 msgid "Fall"
23568 msgstr "Automne"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
23571 #, c-format
23572 msgid "FamFamFam Site"
23573 msgstr "Site FamFamFam"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
23576 #, c-format
23577 msgid "Famfamfam iconset"
23578 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23582 #, c-format
23583 msgid "Fast cataloging"
23584 msgstr "Catalogage rapide"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23588 #, c-format
23589 msgid "Fax"
23590 msgstr "Fax"
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23599 #, c-format
23600 msgid "Fax: "
23601 msgstr "Fax&nbsp;: "
23602
23603 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23604 #. %2$s:  END 
23605 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23607 #, c-format
23608 msgid "Fax: %s%s %s "
23609 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
23610
23611 #. SCRIPT
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23613 msgid "Feb"
23614 msgstr "Fév"
23615
23616 #. For the first occurrence,
23617 #. SCRIPT
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23620 #, c-format
23621 msgid "February"
23622 msgstr "Février"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23625 #, c-format
23626 msgid "Fee receipt"
23627 msgstr "Reçu des frais"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23630 #, c-format
23631 msgid "Feedback:"
23632 msgstr "Feedback:"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23637 #, c-format
23638 msgid "Fees &amp; Charges:"
23639 msgstr "Amendes & Frais :"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:372
23644 #, c-format
23645 msgid "Female "
23646 msgstr "Féminin "
23647
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
23649 #, c-format
23650 msgid "Fernando Canizo"
23651 msgstr "Fernando Canizo"
23652
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23654 #, c-format
23655 msgid "Fewer options"
23656 msgstr "Moins d'options"
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23659 #, c-format
23660 msgid "Fiction"
23661 msgstr "Fiction"
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23666 #, c-format
23667 msgid "Field"
23668 msgstr "Champ"
23669
23670 #. For the first occurrence,
23671 #. SCRIPT
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23674 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23675 msgstr ""
23676 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23680 #, c-format
23681 msgid "Field 1"
23682 msgstr "Champ 1"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23686 #, c-format
23687 msgid "Field 2"
23688 msgstr "Champ 2"
23689
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23692 #, c-format
23693 msgid "Field 3"
23694 msgstr "Champ 3"
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23697 #, c-format
23698 msgid "Field created."
23699 msgstr "Champ créé."
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23702 #, c-format
23703 msgid "Field deleted."
23704 msgstr "Champ supprimé."
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23707 #, c-format
23708 msgid "Field list: "
23709 msgstr "Liste de champs&nbsp;:"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23712 #, c-format
23713 msgid "Field name: "
23714 msgstr "Nom du champ: "
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23717 #, c-format
23718 msgid "Field separator: "
23719 msgstr "Séparateur de champ : "
23720
23721 #. %1$s:  field_added.label |html 
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23723 #, c-format
23724 msgid "Field successfully added: %s "
23725 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23728 #, c-format
23729 msgid "Field successfully deleted. "
23730 msgstr "Champ supprimé avec succès"
23731
23732 #. %1$s:  field_updated.label 
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23734 #, c-format
23735 msgid "Field successfully updated: %s "
23736 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23739 #, c-format
23740 msgid "Field to use for record matching"
23741 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23744 #, c-format
23745 msgid "Field updated."
23746 msgstr "Champ mis à jour."
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23749 #, c-format
23750 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23751 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23754 #, c-format
23755 msgid ""
23756 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23757 "location_description and permanent_location_description show description "
23758 "instead of code."
23759 msgstr ""
23760 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
23761 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
23762 "affichent la description au lieu du code."
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23765 #, c-format
23766 msgid "Fields to display in report:"
23767 msgstr "Champs à afficher dans le rapport&nbsp;:"
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
23770 #, c-format
23771 msgid ""
23772 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23773 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
23774 "csv and .txt)"
23775 msgstr ""
23776 "Fichier contenant une liste d'authid (identifiant d'autorité) avec un authid "
23777 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre&nbsp;: elle est compatible "
23778 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés&nbsp;: .csv et .txt)"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
23781 #, c-format
23782 msgid ""
23783 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23784 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
23785 "types accepted: .csv and .txt)"
23786 msgstr ""
23787 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
23788 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre&nbsp;: elle est compatible "
23789 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés&nbsp;: .csv et .text)"
23790
23791 #. SCRIPT
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23793 msgid "File could not be created. Check permissions."
23794 msgstr "Fichier qui ne peut pas être crée. Contrôler les permissions."
23795
23796 #. SCRIPT
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23798 msgid "File could not be deleted."
23799 msgstr "Impossible de supprimer le fichier."
23800
23801 #. SCRIPT
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23803 msgid "File could not be read."
23804 msgstr "Impossible de lire le fichier."
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
23808 #, c-format
23809 msgid "File format: "
23810 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
23811
23812 #. SCRIPT
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23814 msgid "File has been deleted."
23815 msgstr "Le fichier a été supprimé."
23816
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23820 #, c-format
23821 msgid "File name"
23822 msgstr "Nom du fichier"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23827 #, c-format
23828 msgid "File name:"
23829 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23832 #, c-format
23833 msgid "File type"
23834 msgstr "Type de fichier"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
23839 #, c-format
23840 msgid "File:"
23841 msgstr "Fichier :"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23849 #, c-format
23850 msgid "File: "
23851 msgstr "Fichier : "
23852
23853 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
23855 #, c-format
23856 msgid "File: %s"
23857 msgstr "Fichier: %s"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
23861 #, c-format
23862 msgid "FileSaver library"
23863 msgstr "Librairie FileSaver"
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23867 #, c-format
23868 msgid "Filename"
23869 msgstr "Nom du fichier"
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
23874 #, c-format
23875 msgid "Files"
23876 msgstr "Fichiers"
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
23879 #, c-format
23880 msgid "Files attached to invoice"
23881 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
23882
23883 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23885 #, c-format
23886 msgid "Files for %s"
23887 msgstr "Fichiers pour %s"
23888
23889 #. %1$s:  invoicenumber | html 
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23891 #, c-format
23892 msgid "Files for invoice: %s"
23893 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23896 #, c-format
23897 msgid "Filing routine: "
23898 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23901 #, c-format
23902 msgid "Filing rule"
23903 msgstr "Règle de classement"
23904
23905 #. SCRIPT
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23907 msgid "Filing rule code missing"
23908 msgstr "Code de règle de classement manquant"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23912 #, c-format
23913 msgid "Filing rule code: "
23914 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23917 #, c-format
23918 msgid "Filing rule: "
23919 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23922 #, c-format
23923 msgid "Filmographies"
23924 msgstr "Filmographies"
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:509
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:537
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23941 #, c-format
23942 msgid "Filter"
23943 msgstr "Filtrer"
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23946 #, c-format
23947 msgid "Filter barcode"
23948 msgstr "Filtrer sur code à barres"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23951 #, c-format
23952 msgid "Filter by: "
23953 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
23956 #, c-format
23957 msgid "Filter location"
23958 msgstr "Filtrer sur la localisation"
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23961 #, c-format
23962 msgid "Filter on:"
23963 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
23964
23965 #. SCRIPT
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
23967 msgid "Filter paid transactions"
23968 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23972 #, c-format
23973 msgid "Filter results:"
23974 msgstr "Filtrer les résultats&nbsp;:"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23986 #, c-format
23987 msgid "Filtered on:"
23988 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
23989
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23994 #, c-format
23995 msgid "Filters"
23996 msgstr "Filtres"
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23999 #, c-format
24000 msgid "Filters :"
24001 msgstr "Filtres :"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24006 #, c-format
24007 msgid "Find another patron?"
24008 msgstr "Rechercher un autre adhérent ?"
24009
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24017 #, c-format
24018 msgid "Fine"
24019 msgstr "Amende"
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
24023 #, c-format
24024 msgid "Fine amount"
24025 msgstr "Amende (montant)"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24028 #, c-format
24029 msgid "Fine amount: "
24030 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
24034 #, c-format
24035 msgid "Fine charging interval"
24036 msgstr "Amende (périodicité)"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
24040 #, c-format
24041 msgid "Fine grace period"
24042 msgstr "Amende (période de grâce)"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
24047 #, c-format
24048 msgid "Fines"
24049 msgstr "Amendes"
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
24052 #, c-format
24053 msgid "Fines &amp; Charges"
24054 msgstr "Amendes & Frais"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24057 #, c-format
24058 msgid "Fines &amp; charges"
24059 msgstr "Amendes & Frais"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
24062 #, c-format
24063 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24064 msgstr "Amendes non appliquées lors d'une annulation de réservation."
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
24067 #, c-format
24068 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24069 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
24070
24071 #. INPUT type=submit name=submit
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
24075 msgid "Finish"
24076 msgstr "Terminer"
24077
24078 #. INPUT type=submit
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:495
24080 msgid "Finish receiving"
24081 msgstr "Finir la réception"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
24084 #, c-format
24085 msgid "Finlay Thompson"
24086 msgstr "Finlay Thompson"
24087
24088 #. For the first occurrence,
24089 #. SCRIPT
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24092 msgid "First"
24093 msgstr "Premier"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24096 #, c-format
24097 msgid "First arrival:"
24098 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
24099
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24101 #, c-format
24102 msgid "First issue publication date:"
24103 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
24106 #, c-format
24107 msgid "First issue publication date: "
24108 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24117 #, c-format
24118 msgid "First name"
24119 msgstr "Prénom"
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:431
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
24123 #, c-format
24124 msgid "First name: "
24125 msgstr "Prénom&nbsp;: "
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24128 #, c-format
24129 msgid "Flagged"
24130 msgstr "Marqué"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24134 #, c-format
24135 msgid "Float"
24136 msgstr "Float"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24139 #, c-format
24140 msgid "Florian Bischof"
24141 msgstr "Florian Bischof"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24145 #, c-format
24146 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24147 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
24148
24149 #. SCRIPT
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24151 msgid "Following required fields are missing:"
24152 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
24153
24154 #. SCRIPT
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24156 msgid "Following required subfields are missing:"
24157 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
24161 #, c-format
24162 msgid "Font Awesome"
24163 msgstr "Police de caractère Awesome"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24169 #, c-format
24170 msgid "Font size: "
24171 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24177 #, c-format
24178 msgid "Font: "
24179 msgstr "Police&nbsp;: "
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24182 #, c-format
24183 msgid "For all collection codes: "
24184 msgstr "Pour tous les codes collection&nbsp;:"
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24187 #, c-format
24188 msgid "For all item types: "
24189 msgstr "Pour tous les types de document&nbsp;:"
24190
24191 #. SCRIPT
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24193 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24194 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
24195
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24197 #, c-format
24198 msgid "For the selected operations: "
24199 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
24200
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
24202 #, c-format
24203 msgid ""
24204 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24205 "patron's category. "
24206 msgstr ""
24207 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
24208 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
24211 #, c-format
24212 msgid ""
24213 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24214 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24215 msgstr ""
24216 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
24217 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
24220 #, c-format
24221 msgid "Force"
24222 msgstr "Forcer"
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
24225 #, c-format
24226 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24227 msgstr "Forcer le prêt malgré une limitation déjà fixée"
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24232 #, c-format
24233 msgid "Forever"
24234 msgstr "Pour toujours"
24235
24236 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24237 #. %2$s:  holdfor_surname 
24238 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
24240 #, c-format
24241 msgid "Forget %s %s (%s)"
24242 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
24245 #, c-format
24246 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24247 msgstr "Frais levés en cas de réservation expirée"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24250 #, c-format
24251 msgid "Forgive fines on return: "
24252 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:705
24255 #, c-format
24256 msgid "Forgive overdue charges"
24257 msgstr "Effacer les amendes"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24260 #, c-format
24261 msgid "Forgiven"
24262 msgstr "Dette remise"
24263
24264 #. For the first occurrence,
24265 #. SCRIPT
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24277 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24278 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
24279
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24282 #, c-format
24283 msgid "Format:"
24284 msgstr "Format :"
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24288 #, c-format
24289 msgid "Format: "
24290 msgstr "Format : "
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24294 #, c-format
24295 msgid "Formatting"
24296 msgstr "Formatage"
24297
24298 #. %1$s:  total_rows 
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
24300 #, c-format
24301 msgid "Found %s results."
24302 msgstr "%s résultats trouvés."
24303
24304 #. SCRIPT
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24306 msgid "Fr"
24307 msgstr "Ve"
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24312 #, c-format
24313 msgid "Framework code"
24314 msgstr "Grille de catalogage"
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24318 #, c-format
24319 msgid "Framework code: "
24320 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24324 #, c-format
24325 msgid "Framework description"
24326 msgstr "Libellé de la grille"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24329 #, c-format
24330 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24331 msgstr ""
24332 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
24333 "paramètres de l'éditeur MARC"
24334
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24336 #, c-format
24337 msgid "Framework:"
24338 msgstr "Grille de catalogage :"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
24341 #, c-format
24342 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24343 msgstr "Français "
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
24346 #, c-format
24347 msgid "Francesca Moore"
24348 msgstr "Francesca Moore"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
24351 #, c-format
24352 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24353 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24356 #, c-format
24357 msgid "Francois Charbonnier"
24358 msgstr "Francois Charbonnier"
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
24361 #, c-format
24362 msgid "Francois Marier"
24363 msgstr "Francois Marier"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
24366 #, c-format
24367 msgid "Fred Pierre"
24368 msgstr "Fred Pierre"
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
24371 #, c-format
24372 msgid "Frederic Durand"
24373 msgstr "Frederic Durand"
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24377 #, c-format
24378 msgid "Free"
24379 msgstr "Personnalisation"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24383 #, c-format
24384 msgid "Frequencies"
24385 msgstr "Périodicités"
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24388 #, c-format
24389 msgid "Frequency"
24390 msgstr "Périodicité"
24391
24392 #. SCRIPT
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24394 msgid ""
24395 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24396 "consider entering an issue count rather than a time period."
24397 msgstr ""
24398 "La périodicité et la durée d'abonnement ne correspondent pas. Essayez de "
24399 "saisir le nombre de fascicules au lieu de la durée d'abonnement."
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24405 #, c-format
24406 msgid "Frequency:"
24407 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24410 #, c-format
24411 msgid "Frequency: "
24412 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
24413
24414 #. SCRIPT
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24416 msgid "Fri"
24417 msgstr "Ven"
24418
24419 #. For the first occurrence,
24420 #. SCRIPT
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24428 #, c-format
24429 msgid "Friday"
24430 msgstr "Vendredi"
24431
24432 #. SCRIPT
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24434 msgid "Fridays"
24435 msgstr "Vendredi"
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
24438 #, c-format
24439 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24440 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24441
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24443 #, c-format
24444 msgid "Friedrich zur Hellen"
24445 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24460 #, c-format
24461 msgid "From"
24462 msgstr "De"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24468 #, c-format
24469 msgid "From "
24470 msgstr "De "
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24473 #, c-format
24474 msgid "From \\ To"
24475 msgstr "De \\ Vers"
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24478 #, c-format
24479 msgid "From a new (empty) record"
24480 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24483 #, c-format
24484 msgid "From a staged file"
24485 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24488 #, c-format
24489 msgid "From a subscription"
24490 msgstr "A partir d'un abonnement"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24493 #, c-format
24494 msgid "From a suggestion"
24495 msgstr "À partir d'une suggestion"
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24498 #, c-format
24499 msgid "From an existing record: "
24500 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24503 #, c-format
24504 msgid "From an external source"
24505 msgstr "À partir d'une source externe"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24508 #, c-format
24509 msgid "From any library"
24510 msgstr "Tout site"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24513 #, c-format
24514 msgid "From any library:"
24515 msgstr "Tout site :"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
24518 #, c-format
24519 msgid "From authid: "
24520 msgstr "De l'autorité No. : "
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24523 #, c-format
24524 msgid "From biblio number: "
24525 msgstr "De la notice N°&nbsp;: "
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
24528 #, c-format
24529 msgid "From call number:"
24530 msgstr "De la cote:"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
24534 #, c-format
24535 msgid "From date:"
24536 msgstr "De la date :"
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24539 #, c-format
24540 msgid "From home library"
24541 msgstr "Depuis le site de rattachement"
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24544 #, c-format
24545 msgid "From home library:"
24546 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
24549 #, c-format
24550 msgid "From item call number: "
24551 msgstr "De la cote&nbsp;: "
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24554 #, c-format
24555 msgid "From titles with highest hold ratios"
24556 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24559 #, c-format
24560 msgid "From vendor: "
24561 msgstr "Du fournisseur&nbsp;: "
24562
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24568 #, c-format
24569 msgid "From:"
24570 msgstr "Du&nbsp;:"
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24574 #, c-format
24575 msgid "From: "
24576 msgstr "Du&nbsp;: "
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24580 #, c-format
24581 msgid "Front "
24582 msgstr "L'avant "
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
24585 #, c-format
24586 msgid "Frère Sébastien Marie"
24587 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24588
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
24590 #, c-format
24591 msgid "Frédéric Demians"
24592 msgstr "Frédéric Demians"
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24595 #, c-format
24596 msgid ""
24597 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24598 msgstr ""
24599 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
24602 #, c-format
24603 msgid "Frédérick Capovilla"
24604 msgstr "Frédéric Capovilla"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24607 #, c-format
24608 msgid "Fulfilled"
24609 msgstr "Rempli"
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24622 #, c-format
24623 msgid "Fund"
24624 msgstr "Poste budgétaire"
24625
24626 #. SCRIPT
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24628 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24629 msgstr ""
24630 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
24631
24632 #. SCRIPT
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24634 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24635 msgstr ""
24636 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24639 #, c-format
24640 msgid "Fund amount:"
24641 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24646 #, c-format
24647 msgid "Fund code"
24648 msgstr "Code du poste budgétaire"
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24652 #, c-format
24653 msgid "Fund code: "
24654 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24657 #, c-format
24658 msgid "Fund filters"
24659 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
24662 #, c-format
24663 msgid "Fund id"
24664 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
24665
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
24667 #, c-format
24668 msgid "Fund list of budget "
24669 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
24670
24671 #. TD
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24673 msgid "Fund locked"
24674 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24680 #, c-format
24681 msgid "Fund name"
24682 msgstr "Nom du poste budgétaire"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24685 #, c-format
24686 msgid "Fund name: "
24687 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24690 #, c-format
24691 msgid "Fund parent: "
24692 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24695 #, c-format
24696 msgid "Fund remaining"
24697 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24700 #, c-format
24701 msgid "Fund search"
24702 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24705 #, c-format
24706 msgid "Fund total"
24707 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
24708
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24712 #, c-format
24713 msgid "Fund:"
24714 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24724 #, c-format
24725 msgid "Fund: "
24726 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
24727
24728 #. For the first occurrence,
24729 #. %1$s:  fund_code 
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24732 #, c-format
24733 msgid "Fund: %s"
24734 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24742 #, c-format
24743 msgid "Funds"
24744 msgstr "Postes budgétaires"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24748 #, c-format
24749 msgid "Fyneworks.com"
24750 msgstr "Fyneworks.com"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
24754 #, c-format
24755 msgid "GPL License"
24756 msgstr "Licence GPL"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24761 #, c-format
24762 msgid "GST"
24763 msgstr "TVA"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24768 #, c-format
24769 msgid "GST %%"
24770 msgstr "TVA %%"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24773 #, c-format
24774 msgid "GST:"
24775 msgstr "TVA&nbsp;:"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
24778 #, c-format
24779 msgid "Gaetan Boisson"
24780 msgstr "Gaetan Boisson"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
24783 #, c-format
24784 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24785 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24788 #, c-format
24789 msgid ""
24790 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24791 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24792 msgstr ""
24793 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24794 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24795
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24798 #, c-format
24799 msgid "Gap between columns:"
24800 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24804 #, c-format
24805 msgid "Gap between rows:"
24806 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
24807
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
24809 #, c-format
24810 msgid "Garry Collum"
24811 msgstr "Garry Collum"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24814 #, c-format
24815 msgid "Geauga County Public Library"
24816 msgstr "Geauga County Public Library"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24820 #, c-format
24821 msgid "Gender"
24822 msgstr "Genre"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24827 #, c-format
24828 msgid "Gender:"
24829 msgstr "Genre&nbsp;"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24832 #, c-format
24833 msgid "General"
24834 msgstr "Général"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24837 #, c-format
24838 msgid "General settings"
24839 msgstr "Paramétrage global"
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24843 #, c-format
24844 msgid "Generate EDIFACT order"
24845 msgstr "Générer la commande EDIFACT"
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
24848 #, c-format
24849 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24850 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
24851
24852 #. INPUT type=submit name=discharge
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24854 msgid "Generate discharge"
24855 msgstr "Générer le quitus"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
24858 #, c-format
24859 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24860 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
24861
24862 #. INPUT type=button
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24864 msgid "Generate next"
24865 msgstr "Créer le suivant"
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
24868 #, c-format
24869 msgid "Genevieve Plantin"
24870 msgstr "Genevieve Plantin"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
24874 #, c-format
24875 msgid "Geolocation: "
24876 msgstr "Géo-localisation&nbsp;:"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24880 #, c-format
24881 msgid "Gestion des index MACLES"
24882 msgstr "Gestion des index MACLES"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24885 #, c-format
24886 msgid "Get Firefox add-on"
24887 msgstr "Charger l'extension Firefox"
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24890 #, c-format
24891 msgid "Get desktop application"
24892 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24895 #, c-format
24896 msgid "Get help on current subfield"
24897 msgstr "Obtenir de l'aide sur le sous-champ actuel"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24900 #, c-format
24901 msgid "Get it!"
24902 msgstr "Choisir"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
24905 #, c-format
24906 msgid "Glen Stewart"
24907 msgstr "Glen Stewart"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24910 #, c-format
24911 msgid "Global system preferences"
24912 msgstr "Préférences système"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24915 #, c-format
24916 msgid "Glyphicons Free"
24917 msgstr "Glyphicons Free"
24918
24919 #. INPUT type=submit
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24932 msgid "Go"
24933 msgstr "Valider"
24934
24935 #. IMG
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24937 msgid "Go bottom"
24938 msgstr "Aller en bas"
24939
24940 #. IMG
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24942 msgid "Go down"
24943 msgstr "Descendre"
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24946 #, c-format
24947 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24948 msgstr "Liens Koha => MARC"
24949
24950 #. For the first occurrence,
24951 #. SCRIPT
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
24954 #, c-format
24955 msgid "Go to advanced search"
24956 msgstr "Recherche avancée"
24957
24958 #. A
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24961 msgid "Go to item details"
24962 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24965 #, c-format
24966 msgid "Go to item search"
24967 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
24972 #, c-format
24973 msgid "Go to page : "
24974 msgstr "Allez à la page : "
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24977 #, c-format
24978 msgid "Go to receipt page"
24979 msgstr "Allez à la page Réception"
24980
24981 #. A
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24984 msgid "Go to record detail page"
24985 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
24986
24987 #. IMG
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24989 msgid "Go top"
24990 msgstr "Retour Haut de l'écran"
24991
24992 #. IMG
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24994 msgid "Go up"
24995 msgstr "Remonte"
24996
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24998 #, c-format
24999 msgid "Gone no address flag"
25000 msgstr "Marqué comme \"parti sans laisser d'adresse\""
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25004 #, fuzzy, c-format
25005 msgid "Government"
25006 msgstr "Département"
25007
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25010 #, c-format
25011 msgid "Grace period:"
25012 msgstr "Période de grâce :"
25013
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
25015 #, c-format
25016 msgid "Greg Barniskis"
25017 msgstr "Greg Barniskis"
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
25021 #, c-format
25022 msgid "Group"
25023 msgstr "Groupe"
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
25026 #, c-format
25027 msgid ""
25028 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25029 "category 'PA_CLASS')"
25030 msgstr ""
25031 "Regroupe des types d'attributs sous un même intitulé (en fonction des "
25032 "valeurs autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
25033
25034 #. INPUT type=text name=group
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
25036 msgid "Group code"
25037 msgstr "Code de groupe"
25038
25039 #. INPUT type=text name=groupdesc
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
25041 msgid "Group name"
25042 msgstr "Nom de groupe"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25045 #, c-format
25046 msgid "Group(s):"
25047 msgstr "Groupe(s) :"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
25050 #, c-format
25051 msgid "Groups of libraries: "
25052 msgstr "Groupes de bibliothèques : "
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
25056 #, c-format
25057 msgid "Guarantees:"
25058 msgstr "Cautions :"
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25061 #, c-format
25062 msgid "Guarantor borrower number"
25063 msgstr "N° d'adhérent du garant"
25064
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
25066 #, c-format
25067 msgid "Guarantor information"
25068 msgstr "Information garant"
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
25072 #, c-format
25073 msgid "Guarantor:"
25074 msgstr "Garant :"
25075
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25077 #, c-format
25078 msgid "Guide box:"
25079 msgstr "Guide de l'utilisateur :"
25080
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25086 #, c-format
25087 msgid "Guided reports"
25088 msgstr "Rapports guidés"
25089
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25093 #, c-format
25094 msgid "Guided reports wizard"
25095 msgstr "Assistant de rapports"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25098 #, c-format
25099 msgid "Gus Ellerm"
25100 msgstr "Gus Ellerm"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
25103 #, c-format
25104 msgid "Gynn Lomax"
25105 msgstr "Gynn Lomax"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25108 #, c-format
25109 msgid "H. Passini"
25110 msgstr "H. Passini"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
25113 #, c-format
25114 msgid "HTML message:"
25115 msgstr "Message HTML :"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
25118 #, c-format
25119 msgid "Handbooks"
25120 msgstr "Manuels de référence"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
25124 #, c-format
25125 msgid "Hard due date"
25126 msgstr "Date de retour forcée"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
25129 #, c-format
25130 msgid "Hashvalue"
25131 msgstr "Hashvalue"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25134 #, c-format
25135 msgid "Header row could not be parsed"
25136 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être analysée"
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25139 #, c-format
25140 msgid "Header: "
25141 msgstr "En-tête :"
25142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25144 #, c-format
25145 msgid "Heading"
25146 msgstr "Titre"
25147
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25158 #, c-format
25159 msgid "Heading A-Z"
25160 msgstr "Vedette A-Z"
25161
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25172 #, c-format
25173 msgid "Heading Z-A"
25174 msgstr "Vedette Z-A"
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25178 #, c-format
25179 msgid "Help"
25180 msgstr "Aide"
25181
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25183 #, c-format
25184 msgid "Help input"
25185 msgstr "Aide à la saisie"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
25188 #, c-format
25189 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25190 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25193 #, c-format
25194 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25195 msgstr "Voici votre panier, envoyé depuis notre catalogue en ligne."
25196
25197 #. %1$s:  shelfname 
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25199 #, c-format
25200 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25201 msgstr "Voici votre liste %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25205 #, c-format
25206 msgid "Hi,"
25207 msgstr "Bonjour,"
25208
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25210 #, c-format
25211 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25212 msgstr ""
25213 "Bonjour, vous visualisez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25217 #, c-format
25218 msgid "Hidden by default"
25219 msgstr "Caché par défaut"
25220
25221 #. SCRIPT
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25223 msgid "Hide MARC"
25224 msgstr "Cacher le format MARC"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25227 #, c-format
25228 msgid "Hide advanced pattern"
25229 msgstr "Masquer le modèle avancé"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25234 #, c-format
25235 msgid "Hide all"
25236 msgstr "Tout masquer"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25241 #, c-format
25242 msgid "Hide all columns"
25243 msgstr "Masquer toutes les colonnes"
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25246 #, c-format
25247 msgid "Hide in OPAC"
25248 msgstr "Masquer à l'OPAC : "
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25251 #, c-format
25252 msgid "Hide in OPAC: "
25253 msgstr "Masquer à l'OPAC : "
25254
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25257 #, c-format
25258 msgid "Hide inactive budgets"
25259 msgstr "Masquer les budgets inactifs"
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25262 #, c-format
25263 msgid "Hide or show columns for tables."
25264 msgstr "Masquer ou afficher les colonnes pour les tables"
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25267 #, c-format
25268 msgid "Hide window"
25269 msgstr "Masquer la fenêtre"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
25272 #, c-format
25273 msgid "High demand item. "
25274 msgstr "Exemplaire très demandé. "
25275
25276 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25277 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
25279 #, c-format
25280 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25281 msgstr "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s)."
25282
25283 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25284 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
25286 #, c-format
25287 msgid ""
25288 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25289 "anyway?"
25290 msgstr ""
25291 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
25292 "néanmoins ?"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
25295 #, c-format
25296 msgid "Highlight"
25297 msgstr "Surligner"
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25300 #, c-format
25301 msgid ""
25302 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25303 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25304 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25305 msgstr ""
25306 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
25307 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
25308 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
25309 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25312 #, c-format
25313 msgid "Hint:"
25314 msgstr "Conseil&nbsp;:"
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
25317 #, c-format
25318 msgid "Hints"
25319 msgstr "Conseil&nbsp;:"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25322 #, c-format
25323 msgid "History"
25324 msgstr "Historique"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25327 #, c-format
25328 msgid "History OPAC note:"
25329 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25332 #, c-format
25333 msgid "History end date:"
25334 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
25335
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25337 #, c-format
25338 msgid "History staff note:"
25339 msgstr "Note sur l'historique (privée)&nbsp;:"
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25342 #, c-format
25343 msgid "History start date:"
25344 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
25347 #, c-format
25348 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25349 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25352 #, c-format
25353 msgid "Hold"
25354 msgstr "Réservation"
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25357 #, c-format
25358 msgid "Hold Date"
25359 msgstr "Date de réservation"
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
25364 #, c-format
25365 msgid "Hold at"
25366 msgstr "Réservation à"
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25370 #, c-format
25371 msgid "Hold date"
25372 msgstr "Date de réservation"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25375 #, c-format
25376 msgid "Hold details"
25377 msgstr "Détail de la réservation"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25380 #, c-format
25381 msgid "Hold expires on date:"
25382 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
25385 #, c-format
25386 msgid "Hold fee"
25387 msgstr "Coût de réservation"
25388
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
25391 #, c-format
25392 msgid "Hold fee: "
25393 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:239
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25399 #, c-format
25400 msgid "Hold for:"
25401 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
25404 #, c-format
25405 msgid "Hold for: "
25406 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
25409 #, c-format
25410 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25411 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis en attente)&nbsp;: "
25412
25413 #. %1$s:  nextreservtitle 
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25415 #, c-format
25416 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25417 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25420 #, c-format
25421 msgid "Hold found: "
25422 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
25423
25424 #. SCRIPT
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25426 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25427 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25430 #, c-format
25431 msgid "Hold must be record level "
25432 msgstr "La réservation doit être faite au niveau de la notice bibliographique "
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25435 #, c-format
25436 msgid "Hold needing transfer found"
25437 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée"
25438
25439 # je ne sais pas où placer le %s
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25441 #, c-format
25442 msgid "Hold next available item "
25443 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
25444
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25447 #, c-format
25448 msgid "Hold pickup library match"
25449 msgstr "Correspondance avec le site de retrait de la réservation"
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25452 #, c-format
25453 msgid "Hold placed by : "
25454 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
25455
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25458 #, c-format
25459 msgid "Hold policy"
25460 msgstr "Politique de réservation"
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25463 #, c-format
25464 msgid "Hold ratio"
25465 msgstr "Ratio de réservation"
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25468 #, c-format
25469 msgid "Hold ratio:"
25470 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;: "
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25473 #, c-format
25474 msgid "Hold ratios"
25475 msgstr "Ratios de réservation"
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25478 #, c-format
25479 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25480 msgstr ""
25481 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25484 #, c-format
25485 msgid "Hold starts on date:"
25486 msgstr "Début de réservation :"
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25489 #, c-format
25490 msgid "Hold status "
25491 msgstr "Statut réservation "
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25494 #, c-format
25495 msgid "Holding branch"
25496 msgstr "Site dépositaire"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25500 #, c-format
25501 msgid "Holding libraries"
25502 msgstr "Sites dépositaires"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25510 #, c-format
25511 msgid "Holding library"
25512 msgstr "Site dépositaire"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25515 #, c-format
25516 msgid "Holding library:"
25517 msgstr "Site dépositaire&nbsp;:"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
25520 #, c-format
25521 msgid "Holdings"
25522 msgstr "Exemplaires"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
25525 #, c-format
25526 msgid "Holdings:"
25527 msgstr "Exemplaires :"
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
25539 #, c-format
25540 msgid "Holds"
25541 msgstr "Réservations"
25542
25543 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25545 #, c-format
25546 msgid "Holds (%s)"
25547 msgstr "Réservations (%s)"
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25551 #, c-format
25552 msgid "Holds allowed (count)"
25553 msgstr "Réservations (Nbre)"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25557 #, c-format
25558 msgid "Holds awaiting pickup"
25559 msgstr "Réservations mises de coté"
25560
25561 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25562 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25564 #, c-format
25565 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25566 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
25567
25568 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25570 #, c-format
25571 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25572 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25576 #, c-format
25577 msgid "Holds per record (count)"
25578 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
25579
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25583 #, c-format
25584 msgid "Holds queue"
25585 msgstr "File de réservation"
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25590 #, c-format
25591 msgid "Holds statistics"
25592 msgstr "Statistiques de réservation"
25593
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
25595 #, c-format
25596 msgid "Holds to place (count)"
25597 msgstr "Réservations à traiter (Nbre)"
25598
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25600 #, c-format
25601 msgid "Holds to pull"
25602 msgstr "Réservations à traiter"
25603
25604 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
25605 #. %2$s:  from | $KohaDates 
25606 #. %3$s:  to | $KohaDates 
25607 #. %4$s:  END 
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25609 #, c-format
25610 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25611 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
25612
25613 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25614 #. %2$s:  overcount 
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25616 #, c-format
25617 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25618 msgstr "Réservations en attente depuis plus de %s jours&nbsp;: %s "
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
25621 #, c-format
25622 msgid "Holds waiting:"
25623 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
25624
25625 #. %1$s:  reservecount 
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25627 #, c-format
25628 msgid "Holds waiting: %s"
25629 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;: %s"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
25633 #, c-format
25634 msgid "Holds:"
25635 msgstr "Réservations&nbsp;:"
25636
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25638 #, c-format
25639 msgid "Holger Meißner"
25640 msgstr "Holger Meißner"
25641
25642 #. For the first occurrence,
25643 #. SCRIPT
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25646 #, c-format
25647 msgid "Holiday exception"
25648 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
25651 #, c-format
25652 msgid "Holiday only on this day"
25653 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
25656 #, c-format
25657 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25658 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
25661 #, c-format
25662 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25663 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
25664
25665 #. For the first occurrence,
25666 #. SCRIPT
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
25669 #, c-format
25670 msgid "Holiday repeating weekly"
25671 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
25672
25673 #. For the first occurrence,
25674 #. SCRIPT
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25677 #, c-format
25678 msgid "Holiday repeating yearly"
25679 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
25682 #, c-format
25683 msgid "Holidays on a range"
25684 msgstr "Période de fermeture"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
25687 #, c-format
25688 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25689 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25937 #, c-format
25938 msgid "Home"
25939 msgstr "Accueil"
25940
25941 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25942 #. %2$s:  ELSE 
25943 #. %3$s:  END 
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25945 #, c-format
25946 msgid ""
25947 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
25948 msgstr ""
25949 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %sModérer &rsaquo; "
25950 "%sModérer les commentaires%s"
25951
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25955 #, c-format
25956 msgid "Home branch"
25957 msgstr "Site de rattachement"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25961 #, c-format
25962 msgid "Home libraries"
25963 msgstr "Sites de rattachement"
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
25983 #, c-format
25984 msgid "Home library"
25985 msgstr "Site de rattachement"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25988 #, c-format
25989 msgid "Home library (branchcode)"
25990 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
25991
25992 #. SCRIPT
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25994 msgid "Home library unknown."
25995 msgstr "Site de rattachement inconnu."
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25999 #, c-format
26000 msgid "Home library:"
26001 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
26002
26003 #. For the first occurrence,
26004 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26007 #, c-format
26008 msgid "Home library: %s"
26009 msgstr "Site de rattachement: %s"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26015 #, c-format
26016 msgid "Horizontal: "
26017 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
26020 #, c-format
26021 msgid "Horowhenua Library Trust"
26022 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
26025 #, c-format
26026 msgid "Host records"
26027 msgstr "Notices hôtes"
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26030 #, c-format
26031 msgid "Hostname/Port"
26032 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26035 #, c-format
26036 msgid "Hostname: "
26037 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
26038
26039 #. For the first occurrence,
26040 #. SCRIPT
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26043 #, c-format
26044 msgid "Hour"
26045 msgstr "Heure"
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
26051 #, c-format
26052 msgid "Hours"
26053 msgstr "Heures"
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26057 #, c-format
26058 msgid "Housebound"
26059 msgstr "Public empêché"
26060
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26062 #, c-format
26063 msgid "Housebound details"
26064 msgstr "Détails du public empêché"
26065
26066 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26068 #, c-format
26069 msgid "Housebound details for %s"
26070 msgstr "Détails du public empêché pour %s"
26071
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
26074 #, c-format
26075 msgid "Housebound roles"
26076 msgstr "Rôles pour les services aux publics empêchés"
26077
26078 #. For the first occurrence,
26079 #. SCRIPT
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26082 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26083 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
26086 #, c-format
26087 msgid "How to process items: "
26088 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;: "
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
26091 #, c-format
26092 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26093 msgstr "Hrvatski (croate)"
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26097 #, c-format
26098 msgid "Htmlarea"
26099 msgstr "Htmlarea"
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26102 #, c-format
26103 msgid "Huge text"
26104 msgstr "Gros caractères"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26107 #, c-format
26108 msgid "Hugh Davenport"
26109 msgstr "Hugh Davenport"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26112 #, c-format
26113 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26114 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
26117 #, c-format
26118 msgid "I encountered some problems."
26119 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26122 #, c-format
26123 msgid "I received this from you:"
26124 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part&nbsp;:"
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26127 #, c-format
26128 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26129 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26132 #, c-format
26133 msgid "I18N/L10N"
26134 msgstr "Internationalisation"
26135
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26137 #, c-format
26138 msgid "IBERMARC"
26139 msgstr "IBERMARC"
26140
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26145 #, c-format
26146 msgid "ID"
26147 msgstr "ID"
26148
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26150 #, c-format
26151 msgid "IM_notification.ogg"
26152 msgstr "IM_notification.ogg"
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26155 #, c-format
26156 msgid "INTERMARC"
26157 msgstr "INTERMARC"
26158
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
26160 #, c-format
26161 msgid "INVOICE"
26162 msgstr "FACTURE"
26163
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26165 #, c-format
26166 msgid "IP"
26167 msgstr "IP"
26168
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
26170 #, c-format
26171 msgid "IP address has changed, please log in again "
26172 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
26173
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
26175 #, c-format
26176 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26177 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
26178
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26180 #, c-format
26181 msgid "IP: "
26182 msgstr "IP&nbsp;: "
26183
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26185 #, c-format
26186 msgid "ISBD"
26187 msgstr "ISBD"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26200 #, c-format
26201 msgid "ISBN"
26202 msgstr "ISBN"
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26205 #, c-format
26206 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26207 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26211 #, c-format
26212 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26213 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:512
26216 #, c-format
26217 msgid "ISBN, author or title :"
26218 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
26219
26220 #. %1$s:  isbneanissn |html 
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26222 #, c-format
26223 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26224 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:528
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:531
26232 #, c-format
26233 msgid "ISBN:"
26234 msgstr "ISBN&nbsp;:"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26246 #, c-format
26247 msgid "ISBN: "
26248 msgstr "ISBN&nbsp;: "
26249
26250 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:577
26252 #, c-format
26253 msgid "ISBN: %s"
26254 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
26255
26256 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26258 #, c-format
26259 msgid "ISBN: %s "
26260 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
26261
26262 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26263 #. %2$s:  isbn 
26264 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26265 #. %4$s:  END 
26266 #. %5$s:  END 
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26268 #, c-format
26269 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26270 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26273 #, c-format
26274 msgid "ISO 5426"
26275 msgstr "ISO 5426"
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26278 #, c-format
26279 msgid "ISO 6937"
26280 msgstr "ISO 6937"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26283 #, c-format
26284 msgid "ISO 8859-1"
26285 msgstr "ISO 8859-1"
26286
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:440
26288 #, c-format
26289 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26290 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
26291
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26293 #, c-format
26294 msgid "ISO code"
26295 msgstr "code ISO"
26296
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26298 #, c-format
26299 msgid "ISO code: "
26300 msgstr "Code ISO :"
26301
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26303 #, c-format
26304 msgid "ISO2709 with items"
26305 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26308 #, c-format
26309 msgid "ISO2709 without items"
26310 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26325 #, c-format
26326 msgid "ISSN"
26327 msgstr "ISSN"
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26338 #, c-format
26339 msgid "ISSN:"
26340 msgstr "ISSN&nbsp;:"
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26347 #, c-format
26348 msgid "ISSN: "
26349 msgstr "ISSN&nbsp;: "
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26352 #, c-format
26353 msgid "ITEM"
26354 msgstr "EXEMPLAIRE"
26355
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26357 #, c-format
26358 msgid "ITEMS"
26359 msgstr "EXEMPLAIRES"
26360
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
26362 #, c-format
26363 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26364 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26367 #, c-format
26368 msgid "Icon"
26369 msgstr "Icône"
26370
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26372 #, c-format
26373 msgid "Id"
26374 msgstr "Id"
26375
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26377 #, c-format
26378 msgid ""
26379 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26380 "new one or overwrite the old one."
26381 msgstr ""
26382 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
26383 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26386 #, c-format
26387 msgid "If all unavailable"
26388 msgstr "Si tout est indisponible"
26389
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
26391 #, c-format
26392 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26393 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
26394
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26396 #, c-format
26397 msgid ""
26398 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26399 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26400 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26401 msgstr ""
26402 "Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
26403 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
26404 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26407 #, c-format
26408 msgid "If any unavailable"
26409 msgstr "Si au moins un exemplaire est indisponible"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26412 #, c-format
26413 msgid ""
26414 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26415 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26416 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26417 msgstr ""
26418 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
26419 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
26420 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
26423 #, c-format
26424 msgid ""
26425 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26426 "already exists for a library, no change is made."
26427 msgstr ""
26428 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
26429 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
26430 "fait."
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26434 #, c-format
26435 msgid "If empty, English is used"
26436 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26439 #, c-format
26440 msgid ""
26441 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26442 msgstr ""
26443 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
26444 "supprimés."
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26447 #, c-format
26448 msgid ""
26449 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26450 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26451 "and a colon should precede each value. "
26452 msgstr ""
26453 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
26454 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
26455 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
26456 "points doit précéder chaque valeur."
26457
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26459 #, c-format
26460 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26461 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
26462
26463 #. SCRIPT
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26465 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26466 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ peut être vide"
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26469 #, c-format
26470 msgid ""
26471 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26472 "policies can be overridden by your circulation staff."
26473 msgstr ""
26474 "Si la préférence système \"AllowHoldPolicyOverride\" est activée, ces règles "
26475 "peuvent être outrepassées par votre équipe de prêt."
26476
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26478 #, c-format
26479 msgid ""
26480 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26481 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26482 "type. "
26483 msgstr ""
26484 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
26485 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
26486 "définissez une pour les types de document. "
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26489 #, c-format
26490 msgid ""
26491 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26492 "you can check corresponding boxes below. "
26493 msgstr ""
26494 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
26495 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26498 #, c-format
26499 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26500 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
26501
26502 # Do not change ' into ", it breaks JavaScript
26503 #. For the first occurrence,
26504 #. SCRIPT
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26507 msgid ""
26508 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26509 msgstr ""
26510 "Si c'est ce que vous voulez, choisissez l'option 'Supprimer le lot' dans la "
26511 "barre d'outils"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26514 #, c-format
26515 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26516 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
26517
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26520 #, c-format
26521 msgid ""
26522 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26523 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26524 msgstr ""
26525 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
26526 "seront pas mises à jour.Les changements de valeur des descriptions "
26527 "s'afficheront immédiatement."
26528
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26530 #, c-format
26531 msgid ""
26532 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26533 msgstr ""
26534 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
26535 "seront supprimées!"
26536
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26538 #, c-format
26539 msgid ""
26540 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26541 "authenticate:"
26542 msgstr ""
26543 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
26544 "voulez vous authentifier&nbsp: "
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26547 #, c-format
26548 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26549 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous identifier"
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26552 #, c-format
26553 msgid ""
26554 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26555 "a delay value is required."
26556 msgstr ""
26557 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
26558 "lettre ou suspendre un adhérent)."
26559
26560 #. SCRIPT
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26562 msgid ""
26563 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26564 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26565 msgstr ""
26566 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
26567 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
26568 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
26571 #, c-format
26572 msgid ""
26573 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
26574 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
26575 msgstr ""
26576 "Si vous souhaitez partager certaines données, activer la fonction dans la "
26577 "section \"Partager vos statistiques\" du module d'administration"
26578
26579 #. INPUT type=submit
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26583 #, c-format
26584 msgid "Ignore"
26585 msgstr "Ignorer"
26586
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
26588 #, c-format
26589 msgid "Ignore "
26590 msgstr "Ignorer "
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26593 #, c-format
26594 msgid "Ignore and continue"
26595 msgstr "Ignorer et continuer"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26598 #, c-format
26599 msgid "Ignore and return to transfers: "
26600 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26603 #, c-format
26604 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26605 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
26606
26607 #. SCRIPT
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26609 msgid "Ignored"
26610 msgstr "Ignoré"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26613 #, c-format
26614 msgid "Illustrations"
26615 msgstr "Illustrations"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26620 #, c-format
26621 msgid "Image"
26622 msgstr "Image"
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26625 #, c-format
26626 msgid "Image 1"
26627 msgstr "Image 1"
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26630 #, c-format
26631 msgid "Image 2"
26632 msgstr "Image 2"
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
26635 #, c-format
26636 msgid "Image ID"
26637 msgstr "Image ID"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
26640 #, c-format
26641 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
26642 msgstr ""
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26645 #, c-format
26646 msgid "Image file"
26647 msgstr "fichier image"
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26650 #, c-format
26651 msgid "Image name: "
26652 msgstr "Nom de l'image : "
26653
26654 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
26656 #, c-format
26657 msgid "Image name: %s"
26658 msgstr "Nom de l'Image : %s"
26659
26660 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
26661 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26663 #, c-format
26664 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26665 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
26666
26667 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26669 #, c-format
26670 msgid ""
26671 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26672 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
26673
26674 #. %1$s:  END 
26675 #. %2$s:  END 
26676 #. %3$s:  ELSE 
26677 #. %4$s:  END 
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26679 #, c-format
26680 msgid ""
26681 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26682 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26683 msgstr ""
26684 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
26685 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
26686
26687 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26689 #, c-format
26690 msgid ""
26691 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26692 "the error log for more details. %s"
26693 msgstr ""
26694 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
26695 "erreur. Merci de voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
26696
26697 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26699 #, c-format
26700 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26701 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
26702
26703 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26705 #, c-format
26706 msgid ""
26707 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26708 "maximum size). %s"
26709 msgstr ""
26710 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
26711 "pour connaître la taille maximum). %s"
26712
26713 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26715 #, c-format
26716 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26717 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
26718
26719 #. For the first occurrence,
26720 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26723 #, c-format
26724 msgid ""
26725 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26726 msgstr ""
26727 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
26728
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26731 #, c-format
26732 msgid "Image source: "
26733 msgstr "Source de l'image: "
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
26736 #, c-format
26737 msgid "Image successfully uploaded"
26738 msgstr "Le chargement des images a réussi."
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26741 #, c-format
26742 msgid "Image upload results :"
26743 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
26747 #, c-format
26748 msgid "Image(s) successfully deleted"
26749 msgstr "La suppression des images a réussi"
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26754 #, c-format
26755 msgid "Image: "
26756 msgstr "Image: "
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:611
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26761 #, c-format
26762 msgid "Images"
26763 msgstr "Images"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26766 #, c-format
26767 msgid "Images for "
26768 msgstr "Images pour "
26769
26770 #. For the first occurrence,
26771 #. SCRIPT
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26782 #, c-format
26783 msgid "Import"
26784 msgstr "Importer"
26785
26786 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26788 #, c-format
26789 msgid ""
26790 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26791 "(.csv, .xml, .ods)"
26792 msgstr ""
26793 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
26794 "csv, .xml, .ods)"
26795
26796 #. INPUT type=submit
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26798 msgid "Import >>"
26799 msgstr "Importer >>"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26802 #, c-format
26803 msgid ""
26804 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26805 "details (used only if no information is filled for the item):"
26806 msgstr ""
26807 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
26808 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
26809 "l'exemplaire):"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26812 #, c-format
26813 msgid ""
26814 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26815 msgstr ""
26816 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
26817
26818 #. BUTTON
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26820 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26821 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26824 #, c-format
26825 msgid "Import batch deleted successfully"
26826 msgstr "Lot d'importation supprimé avec succès"
26827
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26829 #, c-format
26830 msgid ""
26831 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26832 "file (.csv, .xml, .ods)"
26833 msgstr ""
26834 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
26835 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
26836
26837 #. A
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26840 msgid ""
26841 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26842 "csv, .xml, .ods)"
26843 msgstr ""
26844 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
26845 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26848 #, c-format
26849 msgid "Import into the borrowers table"
26850 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26854 #, c-format
26855 msgid "Import patron data"
26856 msgstr "Import des données sur les adhérents."
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26862 #, c-format
26863 msgid "Import patrons"
26864 msgstr "Importer des adhérents"
26865
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26867 #, c-format
26868 msgid "Import quotes"
26869 msgstr "Importer des citations"
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26872 #, c-format
26873 msgid "Import record..."
26874 msgstr "Importer une notice..."
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26877 #, c-format
26878 msgid "Import results :"
26879 msgstr "Résultats de l'import :"
26880
26881 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26883 msgid "Import this batch into the catalog"
26884 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
26885
26886 #. INPUT type=submit
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26888 msgid "Import this patron"
26889 msgstr "Importer cet adhérent"
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26892 #, c-format
26893 msgid "Important: "
26894 msgstr "Important&nbsp;:"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26898 #, c-format
26899 msgid "Imported"
26900 msgstr "Importé"
26901
26902 #. SCRIPT
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26904 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26905 msgstr ""
26906 "Importation dans la grille: %s. Importation à partir du fichier&nbsp;: %s"
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26909 #, c-format
26910 msgid "In framework:"
26911 msgstr "dans la grille :"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26914 #, c-format
26915 msgid "In months: "
26916 msgstr "En mois&nbsp;: "
26917
26918 #. For the first occurrence,
26919 #. %1$s:  OPACBaseURL 
26920 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26923 #, c-format
26924 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26925 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26926
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26928 #, c-format
26929 msgid ""
26930 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26931 "records must be up-to-date on this computer: "
26932 msgstr ""
26933 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
26934 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26937 #, c-format
26938 msgid "In transit"
26939 msgstr "En transit"
26940
26941 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
26942 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
26943 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
26945 #, c-format
26946 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26947 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
26948
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26950 #, c-format
26951 msgid "In use"
26952 msgstr "En cours d'utilisation"
26953
26954 #. For the first occurrence,
26955 #. SCRIPT
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
26958 #, c-format
26959 msgid "In your cart"
26960 msgstr "Dans mon panier"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26966 #, c-format
26967 msgid "Inactive"
26968 msgstr "Inactif"
26969
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
26971 #, c-format
26972 msgid "Inactive budgets"
26973 msgstr "Budgets inactifs"
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26976 #, c-format
26977 msgid "Include expired subscriptions: "
26978 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;: "
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26984 #, c-format
26985 msgid "Include tax"
26986 msgstr "TVA comprise"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26989 #, c-format
26990 msgid "Included ordered:"
26991 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26994 #, c-format
26995 msgid ""
26996 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26997 "Database."
26998 msgstr ""
26999 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
27000 "entrer dans la Base de données."
27001
27002 #. SCRIPT
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27004 msgid ""
27005 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27006 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27007 "now be reset to include only superlibrarian."
27008 msgstr ""
27009 "Incohérence détectée ! La permission de superlibrarian est exclusive dans la "
27010 "mesure où elle inclut toutes les autres permissions. Les permissions de "
27011 "l'adhérent seront donc effacées pour ne conserver que la permission de "
27012 "superlibrarian."
27013
27014 #. SCRIPT
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27016 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27017 msgstr "Syntaxe incorrecte, sauvegarde impossible"
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
27021 #, c-format
27022 msgid "Indefinite"
27023 msgstr "Indéfini"
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
27026 #, c-format
27027 msgid "Indexed in:"
27028 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
27029
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
27031 #, c-format
27032 msgid "Indexes"
27033 msgstr "Index"
27034
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
27036 #, c-format
27037 msgid "Individual libraries:"
27038 msgstr "Sites&nbsp;:"
27039
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
27042 #, c-format
27043 msgid "Indranil Das Gupta"
27044 msgstr "Indranil Das Gupta"
27045
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
27051 #, c-format
27052 msgid "Info"
27053 msgstr "Info"
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27056 #, c-format
27057 msgid "Info:"
27058 msgstr "Info&nbsp;:"
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27065 #, c-format
27066 msgid "Information"
27067 msgstr "Information"
27068
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27070 #, c-format
27071 msgid "Information "
27072 msgstr "Information "
27073
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
27077 #, c-format
27078 msgid "Inherit from settings"
27079 msgstr "Hérite des paramètres"
27080
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27084 #, c-format
27085 msgid "Inherit from system preferences"
27086 msgstr "Hériter des préférences système"
27087
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
27090 #, c-format
27091 msgid "Initials"
27092 msgstr "Initiales"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27096 #, c-format
27097 msgid "Initials: "
27098 msgstr "Initiales&nbsp;: "
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27103 #, c-format
27104 msgid "Inner counter"
27105 msgstr "Compteur interne"
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27108 #, c-format
27109 msgid "Inner counter "
27110 msgstr "Compteur interne "
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
27113 #, c-format
27114 msgid "Insert "
27115 msgstr "Insérer "
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
27118 #, c-format
27119 msgid "Insert delimiter (‡)"
27120 msgstr "Insérer un séparateur"
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
27123 #, c-format
27124 msgid "Insert line break"
27125 msgstr "Insérer un saut de ligne"
27126
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
27128 #, c-format
27129 msgid "Installation complete."
27130 msgstr "Installation terminée"
27131
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27134 #, c-format
27135 msgid "Instructions"
27136 msgstr "instructions"
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27139 #, c-format
27140 msgid "Instructor search:"
27141 msgstr "Recherche d'enseignant&nbsp;:"
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27145 #, c-format
27146 msgid "Instructors"
27147 msgstr "Enseignants"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27150 #, c-format
27151 msgid "Instructors:"
27152 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27157 #, c-format
27158 msgid "Insufficient privileges."
27159 msgstr "Permissions insuffisantes."
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27163 #, c-format
27164 msgid "Integer"
27165 msgstr "Integer"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27168 #, c-format
27169 msgid "Interface"
27170 msgstr "Interface"
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27173 #, c-format
27174 msgid "Interface:"
27175 msgstr "Interface&nbsp;:"
27176
27177 #. SCRIPT
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27179 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27180 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27184 #, c-format
27185 msgid "Internal note"
27186 msgstr "Note interne"
27187
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27190 #, c-format
27191 msgid "Internal note:"
27192 msgstr "Note interne:"
27193
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
27200 #, c-format
27201 msgid "Internal note: "
27202 msgstr "Note interne&nbsp;: "
27203
27204 #. SCRIPT
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27206 msgid "Internal search error"
27207 msgstr "Erreur de recherche interne"
27208
27209 #. A
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27211 msgid "Internationalization and localization"
27212 msgstr "Internationalisation et localisation"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27215 #, c-format
27216 msgid "Into an application"
27217 msgstr "Au format"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27220 #, c-format
27221 msgid "Into an application "
27222 msgstr "Dans "
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27231 #, c-format
27232 msgid "Into an application:"
27233 msgstr "Dans le logiciel&nbsp;:"
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27238 #, c-format
27239 msgid "Into an application: "
27240 msgstr "Dans&nbsp;: "
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27244 #, c-format
27245 msgid "Intranet"
27246 msgstr "Intranet"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27249 #, c-format
27250 msgid "Invalid authority type"
27251 msgstr "Type d'autorité invalide"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27254 #, c-format
27255 msgid "Invalid collection id"
27256 msgstr "Identifiant de collection erroné"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27259 #, c-format
27260 msgid "Invalid course!"
27261 msgstr "Cours invalide!"
27262
27263 #. SCRIPT
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27265 msgid "Invalid day entered in field %s"
27266 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
27267
27268 #. SCRIPT
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27270 msgid "Invalid indicators"
27271 msgstr "Indicateurs erronés"
27272
27273 #. SCRIPT
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27275 msgid "Invalid month entered in field %s"
27276 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:664
27279 #, c-format
27280 msgid "Invalid number of copies"
27281 msgstr "Nombre invalide d'exemplaires"
27282
27283 #. SCRIPT
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27285 msgid "Invalid record"
27286 msgstr "Notice erronée"
27287
27288 #. SCRIPT
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27290 msgid "Invalid tag number"
27291 msgstr "Numéro de champ invalide"
27292
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27295 #, c-format
27296 msgid "Invalid username or password"
27297 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
27298
27299 #. %1$s:  e 
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27301 #, c-format
27302 msgid "Invalid value for %s"
27303 msgstr "Valeur invalide pour %s"
27304
27305 #. SCRIPT
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27307 msgid "Invalid year entered in field %s"
27308 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27314 #, c-format
27315 msgid "Inventory"
27316 msgstr "Inventaire/Récolement"
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27325 #, c-format
27326 msgid "Inventory number"
27327 msgstr "Numéro d'inventaire"
27328
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27330 #, c-format
27331 msgid "Invoice "
27332 msgstr "Facture "
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27337 #, c-format
27338 msgid "Invoice amount"
27339 msgstr "Montant de la facture"
27340
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27342 #, c-format
27343 msgid "Invoice details"
27344 msgstr "Détail de la facture"
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27347 #, c-format
27348 msgid "Invoice has been modified"
27349 msgstr "La facture a été modifiée"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
27352 #, c-format
27353 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27354 msgstr ""
27355 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27358 #, c-format
27359 msgid "Invoice item price includes tax: "
27360 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27365 #, c-format
27366 msgid "Invoice no."
27367 msgstr "Facture n°"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27370 #, c-format
27371 msgid "Invoice no.: "
27372 msgstr "Facture n° : "
27373
27374 #. %1$s:  invoicenumber |html 
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27376 #, c-format
27377 msgid "Invoice no.: %s"
27378 msgstr "Facture n° : %s"
27379
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27381 #, c-format
27382 msgid "Invoice no:"
27383 msgstr "Facture n° :"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27388 #, c-format
27389 msgid "Invoice number"
27390 msgstr "Numéro de facture"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27393 #, c-format
27394 msgid "Invoice number reverse"
27395 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27402 #, c-format
27403 msgid "Invoice number:"
27404 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27408 #, c-format
27409 msgid "Invoice prices are: "
27410 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
27411
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27413 #, c-format
27414 msgid "Invoice prices:"
27415 msgstr "Prix facturés:"
27416
27417 #. %1$s:  invoicenumber 
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27419 #, c-format
27420 msgid "Invoice: %s"
27421 msgstr "Facture : %s"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27429 #, c-format
27430 msgid "Invoices"
27431 msgstr "Factures"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27434 #, c-format
27435 msgid "Invoices "
27436 msgstr "Factures"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
27439 #, c-format
27440 msgid "Invoices enabled: "
27441 msgstr "Factures autorisées&nbsp;:"
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
27444 #, c-format
27445 msgid "Irma Birchall"
27446 msgstr "Irma Birchall"
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27449 #, c-format
27450 msgid "Irregularity:"
27451 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
27452
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27455 #, c-format
27456 msgid "Is a URL:"
27457 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27460 #, c-format
27461 msgid "Is hidden by default"
27462 msgstr "Caché par défaut"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27465 #, c-format
27466 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27467 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous-même."
27468
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
27471 #, c-format
27472 msgid "Is this a duplicate of "
27473 msgstr "Est-ce un doublon de "
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
27476 #, c-format
27477 msgid "Isaac Brodsky"
27478 msgstr "Isaac Brodsky"
27479
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27483 #, c-format
27484 msgid "Issue"
27485 msgstr "Fascicule"
27486
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27488 #, c-format
27489 msgid "Issue "
27490 msgstr "Fascicule "
27491
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
27493 #, c-format
27494 msgid "Issue #"
27495 msgstr "Prêt n° "
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27499 #, c-format
27500 msgid "Issue history"
27501 msgstr "État de collection"
27502
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27505 #, c-format
27506 msgid "Issue number"
27507 msgstr "Numéro du fascicule"
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27513 #, c-format
27514 msgid "Issue:"
27515 msgstr "Numéro&nbsp;:"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27518 #, c-format
27519 msgid "Issue: "
27520 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27523 #, c-format
27524 msgid "Issues"
27525 msgstr "Fascicules"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27528 #, c-format
27529 msgid "Issues per unit"
27530 msgstr "Fascicules par unité"
27531
27532 #. SCRIPT
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27534 msgid "Issues per unit is required"
27535 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
27536
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27538 #, c-format
27539 msgid "Issues per unit: "
27540 msgstr "Fascicules par unité&nbsp;:"
27541
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27543 #, c-format
27544 msgid "Issues summary"
27545 msgstr "Résumé des des fascicules"
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27548 #, c-format
27549 msgid "Issuing library"
27550 msgstr "Bibliothèque d'emprunt"
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27553 #, c-format
27554 msgid "It began on "
27555 msgstr "a débuté le "
27556
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:145
27558 #, c-format
27559 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27560 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
27561
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
27563 #, c-format
27564 msgid ""
27565 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27566 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27567 msgstr ""
27568 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
27569 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
27570 "Bizzarri"
27571
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27579 #, c-format
27580 msgid "Item"
27581 msgstr "Exemplaire"
27582
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27587 #, c-format
27588 msgid "Item "
27589 msgstr "Exemplaire "
27590
27591 #. For the first occurrence,
27592 #. %1$s:  loopro.object 
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27595 #, c-format
27596 msgid "Item %s"
27597 msgstr "Exemplaire %s"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27600 #, c-format
27601 msgid "Item URI"
27602 msgstr "URI de l'exemplaire"
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
27605 #, c-format
27606 msgid "Item barcode:"
27607 msgstr "Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
27608
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27611 #, c-format
27612 msgid "Item call number"
27613 msgstr "Cote de l'exemplaire"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:193
27616 #, c-format
27617 msgid "Item callnumber between: "
27618 msgstr "Cote entre&nbsp;: "
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27621 #, c-format
27622 msgid "Item callnumber:"
27623 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
27624
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
27626 #, c-format
27627 msgid "Item checked out"
27628 msgstr "Document(s) en prêt"
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27633 #, c-format
27634 msgid "Item circulation alerts"
27635 msgstr "Alertes de circulation"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27638 #, c-format
27639 msgid "Item consigned:"
27640 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site&nbsp;:"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27645 #, c-format
27646 msgid "Item count"
27647 msgstr "Nombre d'exemplaires"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27650 #, c-format
27651 msgid "Item details"
27652 msgstr "Détails des exemplaires"
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27655 #, c-format
27656 msgid "Item floats"
27657 msgstr "Exemplaires flottants"
27658
27659 #. SCRIPT
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27661 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27662 msgstr ""
27663 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
27666 #, c-format
27667 msgid "Item has been withdrawn"
27668 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
27669
27670 #. SCRIPT
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27672 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27673 msgstr ""
27674 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
27675 "enregistrée)"
27676
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27678 #, c-format
27679 msgid "Item has been withdrawn."
27680 msgstr "L'exemplaire a été retiré des collections."
27681
27682 #. SCRIPT
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27684 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27685 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27688 #, c-format
27689 msgid "Item holding library:"
27690 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27693 #, c-format
27694 msgid "Item home library:"
27695 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27699 #, c-format
27700 msgid "Item information"
27701 msgstr "Information sur l'exemplaire"
27702
27703 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27704 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27705 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27707 #, c-format
27708 msgid "Item information %s%s %s "
27709 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
27710
27711 #. SCRIPT
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27713 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27714 msgstr "Exemplaire <strong>en transfert</strong> de %s depuis le %s"
27715
27716 #. SCRIPT
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27718 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27719 msgstr "Exemplaire <strong>en attente ici</strong>"
27720
27721 #. SCRIPT
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27723 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27724 msgstr "Exemplaire <strong>en attente</strong>"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27727 #, c-format
27728 msgid "Item is already at destination library."
27729 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
27730
27731 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
27732 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
27733 #. %3$s:  END 
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27735 #, c-format
27736 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27737 msgstr "L'exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
27740 #, c-format
27741 msgid "Item is restricted"
27742 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
27743
27744 #. SCRIPT
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27746 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27747 msgstr ""
27748 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
27749 "enregistrée)"
27750
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27752 #, c-format
27753 msgid "Item is restricted."
27754 msgstr "Le prêt de l'exemplaire est limité."
27755
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
27758 #, c-format
27759 msgid "Item is withdrawn."
27760 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
27761
27762 #. %1$s:  END 
27763 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
27765 #, fuzzy, c-format
27766 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
27767 msgstr "Réservation faite au niveau de l'exemplaire depuis l'OPAC %s "
27768
27769 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
27771 #, c-format
27772 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27773 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire non autorisée à l'OPAC %s"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27777 #, c-format
27778 msgid "Item level holds"
27779 msgstr "Réservations au niveau exemplaire"
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
27782 #, c-format
27783 msgid "Item location filters"
27784 msgstr "Filtres sur la localisation"
27785
27786 #. SCRIPT
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27788 msgid "Item not checked out."
27789 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
27790
27791 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
27792 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
27793 #. %3$s:  END 
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27795 #, c-format
27796 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27797 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s "
27798
27799 #. For the first occurrence,
27800 #. SCRIPT
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27802 msgid "Item not found."
27803 msgstr "Exemplaire non trouvé."
27804
27805 #. SCRIPT
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27807 msgid ""
27808 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27809 "anyway)"
27810 msgstr ""
27811 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
27812 "(transaction enregistrée malgré tout)"
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27815 #, c-format
27816 msgid "Item number"
27817 msgstr "Numéro d'exemplaire"
27818
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27820 #, c-format
27821 msgid "Item number (internal)"
27822 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
27823
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27825 #, c-format
27826 msgid "Item number file: "
27827 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27830 #, c-format
27831 msgid "Item only"
27832 msgstr "Exemplaire seulement"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27836 #, c-format
27837 msgid "Item processing:"
27838 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;:"
27839
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27841 #, c-format
27842 msgid "Item records were last synced on: "
27843 msgstr "Dernière synchronisation des notices le&nbsp;:"
27844
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27846 #, c-format
27847 msgid "Item renewed:"
27848 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires&nbsp;:"
27849
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27851 #, c-format
27852 msgid "Item returns home"
27853 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27856 #, c-format
27857 msgid "Item returns to issuing library"
27858 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
27862 #, c-format
27863 msgid "Item search"
27864 msgstr "Recherche d'exemplaires"
27865
27866 #. %1$s:  field.label |html 
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27868 #, c-format
27869 msgid "Item search field: %s"
27870 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires&nbsp;: %s"
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27876 #, c-format
27877 msgid "Item search fields"
27878 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
27879
27880 #. SCRIPT
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27882 msgid "Item search results"
27883 msgstr "Résultats de recherche des exemplaires"
27884
27885 #. %1$s:  reqbrchname 
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27887 #, c-format
27888 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27889 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
27890
27891 #. A
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27893 msgid "Item sorting"
27894 msgstr "Tri des exemplaires"
27895
27896 #. SPAN
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
27898 msgid ""
27899 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27900 "item statuses"
27901 msgstr ""
27902 "Les statuts des exemplaires sont peut-être inadéquats.Veuillez regarder les "
27903 "détails de la notice pour valider les statuts d'exemplaire"
27904
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27906 #, c-format
27907 msgid "Item tag"
27908 msgstr "Champ de l'exemplaire"
27909
27910 #. SCRIPT
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27912 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27913 msgstr "Les champs d'exemplaires ne peuvent pas être actuellement sauvegardés"
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27954 #, c-format
27955 msgid "Item type"
27956 msgstr "Type de document"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27960 #, c-format
27961 msgid "Item type "
27962 msgstr "Type de document"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27965 #, c-format
27966 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27967 msgstr ""
27968 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
27969 "désactivez "
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27972 #, c-format
27973 msgid "Item type is normally not for loan."
27974 msgstr "Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt."
27975
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27977 #, c-format
27978 msgid "Item type not for loan."
27979 msgstr "Type de document exclu du prêt."
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27988 #, c-format
27989 msgid "Item type:"
27990 msgstr "Type de document&nbsp;:"
27991
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28000 #, c-format
28001 msgid "Item type: "
28002 msgstr "Type de document&nbsp;: "
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28012 #, c-format
28013 msgid "Item types"
28014 msgstr "Types de document"
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
28017 #, c-format
28018 msgid "Item types administration"
28019 msgstr "Gestion des types de document"
28020
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
28022 #, c-format
28023 msgid "Item was lost, now found."
28024 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
28025
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
28027 #, c-format
28028 msgid "Item was on loan to "
28029 msgstr "Exemplaire prêté à "
28030
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28032 #, c-format
28033 msgid "Item with barcode "
28034 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
28035
28036 #. %1$s:  barcode 
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28038 #, c-format
28039 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28040 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
28043 #, c-format
28044 msgid "Item(s)"
28045 msgstr "Exemplaire(s)"
28046
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28048 #, c-format
28049 msgid "Itemnumber"
28050 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
28051
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
28059 #, c-format
28060 msgid "Items"
28061 msgstr "Exemplaires"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
28065 #, c-format
28066 msgid "Items available"
28067 msgstr "Exemplaires disponibles"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
28070 #, c-format
28071 msgid "Items checked out"
28072 msgstr "Document(s) en prêt"
28073
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
28076 #, c-format
28077 msgid "Items expected"
28078 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
28079
28080 #. %1$s:  title |html 
28081 #. %2$s:  IF ( author ) 
28082 #. %3$s:  author | html 
28083 #. %4$s:  END 
28084 #. %5$s:  biblionumber 
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28086 #, c-format
28087 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28088 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28091 #, c-format
28092 msgid "Items in "
28093 msgstr "Exemplaires dans"
28094
28095 #. %1$s:  batch_id 
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28097 #, c-format
28098 msgid "Items in batch number %s"
28099 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
28100
28101 #. SCRIPT
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
28103 msgid "Items in your cart: %s"
28104 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28108 #, c-format
28109 msgid "Items list"
28110 msgstr "Liste des exemplaires"
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28113 #, c-format
28114 msgid "Items lost"
28115 msgstr "Exemplaires perdus"
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28118 #, c-format
28119 msgid "Items needed"
28120 msgstr "Exemplaires nécessaires"
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28126 #, c-format
28127 msgid "Items with no checkouts"
28128 msgstr "Documents jamais prêtés"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28132 #, c-format
28133 msgid "Items:"
28134 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28138 #, c-format
28139 msgid "Items: "
28140 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28144 #, c-format
28145 msgid "Itemtype"
28146 msgstr "Type de document"
28147
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28149 #, c-format
28150 msgid "Itype"
28151 msgstr "Type de document"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
28154 #, c-format
28155 msgid "Ivan Brown"
28156 msgstr "Ivan Brown"
28157
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
28159 #, c-format
28160 msgid "Jacek Ablewicz"
28161 msgstr "Jacek Ablewicz"
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
28164 #, c-format
28165 msgid "James Winter"
28166 msgstr "James Winter"
28167
28168 #. SCRIPT
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28170 msgid "Jan"
28171 msgstr "Jan"
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
28174 #, c-format
28175 msgid "Jane Wagner"
28176 msgstr "Jane Wagner"
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
28179 #, c-format
28180 msgid "Janet McGowan"
28181 msgstr "Janet McGowan"
28182
28183 #. For the first occurrence,
28184 #. SCRIPT
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28187 #, c-format
28188 msgid "January"
28189 msgstr "Janvier"
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28192 #, c-format
28193 msgid "Janusz Kaczmarek"
28194 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
28197 #, c-format
28198 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28199 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
28202 #, c-format
28203 msgid "Jason Etheridge"
28204 msgstr "Jason Etheridge"
28205
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
28207 #, c-format
28208 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28209 msgstr ""
28210 "La bibliothèque Javascript de Vladimir Agafonkinis est distribué sous la "
28211 "licence "
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
28215 #, c-format
28216 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28217 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
28220 #, c-format
28221 msgid "Jen Zajac"
28222 msgstr "Jen Zajac"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28225 #, c-format
28226 msgid "Jenkins maintainer:"
28227 msgstr "Jenkins maintainer:"
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
28230 #, c-format
28231 msgid "Jeremy Crabtree"
28232 msgstr "Jeremy Crabtree"
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
28235 #, c-format
28236 msgid "Jerome Charaoui"
28237 msgstr "Jerome Charaoui"
28238
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
28240 #, c-format
28241 msgid "Jesse Maseto"
28242 msgstr "Jesse Maseto"
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28245 #, c-format
28246 msgid "Jesse Weaver"
28247 msgstr "Jesse Weaver"
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28250 #, c-format
28251 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
28252 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
28255 #, c-format
28256 msgid "Jo Ransom"
28257 msgstr "Jo Ransom"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
28265 #, c-format
28266 msgid "Job progress: "
28267 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28270 #, c-format
28271 msgid "Jobs already entered"
28272 msgstr "Tâches déjà définies"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28275 #, c-format
28276 msgid "Joe Atzberger"
28277 msgstr "Joe Atzberger"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
28280 #, c-format
28281 msgid "John Beppu"
28282 msgstr "John Beppu"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28285 #, c-format
28286 msgid "John Copeland"
28287 msgstr "John Copeland"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
28290 #, c-format
28291 msgid "John Seymour"
28292 msgstr "John Seymour"
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
28295 #, c-format
28296 msgid "Jon Aker"
28297 msgstr "Jon Aker"
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
28300 #, c-format
28301 msgid "Jonathan Druart"
28302 msgstr "Jonathan Druart"
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28305 #, c-format
28306 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
28307 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
28310 #, c-format
28311 msgid "Jono Mingard"
28312 msgstr "Jono Mingard"
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
28315 #, c-format
28316 msgid "Joonas Kylmälä"
28317 msgstr "Joonas Kylmälä"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28320 #, c-format
28321 msgid "Jorgia Kelsey"
28322 msgstr "Jorgia Kelsey"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28325 #, c-format
28326 msgid "Josef Moravec"
28327 msgstr "Josef Moravec"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
28330 #, c-format
28331 msgid "Joseph Alway"
28332 msgstr "Joseph Alway"
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
28335 #, c-format
28336 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28337 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28340 #, c-format
28341 msgid "Joy Nelson"
28342 msgstr "Joy Nelson"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28345 #, c-format
28346 msgid "Juan Romay Sieira"
28347 msgstr "Juan Romay Sieira"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
28350 #, c-format
28351 msgid "Juhani Seppälä"
28352 msgstr "Juhani Seppälä"
28353
28354 #. SCRIPT
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28356 msgid "Jul"
28357 msgstr "Juil"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
28360 #, c-format
28361 msgid "Julian Fiol"
28362 msgstr "Julian Fiol"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
28365 #, c-format
28366 msgid "Julian Maurice"
28367 msgstr "Julian Maurice"
28368
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
28370 #, c-format
28371 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28372 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28373
28374 #. For the first occurrence,
28375 #. SCRIPT
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28378 #, c-format
28379 msgid "July"
28380 msgstr "Juillet"
28381
28382 #. SCRIPT
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28384 msgid "Jun"
28385 msgstr "Juin"
28386
28387 #. For the first occurrence,
28388 #. SCRIPT
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28391 #, c-format
28392 msgid "June"
28393 msgstr "Juin"
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
28396 #, c-format
28397 msgid "Justin Vos"
28398 msgstr "Justin Vos"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28401 #, c-format
28402 msgid "Juvenile"
28403 msgstr "Jeunesse"
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
28406 #, c-format
28407 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28408 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
28411 #, c-format
28412 msgid "Karam Qubsi"
28413 msgstr "Karam Qubsi"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
28416 #, c-format
28417 msgid "Karl Holten"
28418 msgstr "Karl Holten"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
28421 #, c-format
28422 msgid "Karl Menzies"
28423 msgstr "Karl Menzies"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
28426 #, c-format
28427 msgid "Kate Henderson"
28428 msgstr "Kate Henderson"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
28431 #, c-format
28432 msgid "Kathryn Tyree"
28433 msgstr "Kathryn Tyree"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
28436 #, c-format
28437 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28438 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28441 #, c-format
28442 msgid "Katrin Fischer"
28443 msgstr "Katrin Fischer"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
28446 #, c-format
28447 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28448 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28449
28450 #. %1$s:  budget_period_description 
28451 #. %2$s:  bookfund 
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28453 #, c-format
28454 msgid "Keep current (%s - %s)"
28455 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28459 #, c-format
28460 msgid "Keep issue number"
28461 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
28464 #, c-format
28465 msgid "Kenza Zaki"
28466 msgstr "Kenza Zaki"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
28469 #, c-format
28470 msgid "Key"
28471 msgstr "Clé"
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28474 #, c-format
28475 msgid "Keyboard shortcuts "
28476 msgstr "Raccourcis clavier"
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28481 #, c-format
28482 msgid "Keyword"
28483 msgstr "Tous les mots"
28484
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28487 #, c-format
28488 msgid "Keyword (any): "
28489 msgstr "Mot clé (n'importe)&nbsp;:"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28492 #, c-format
28493 msgid "Keyword to MARC mapping"
28494 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28497 #, c-format
28498 msgid "Keyword:"
28499 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28502 #, c-format
28503 msgid "Keyword: "
28504 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28508 #, c-format
28509 msgid "Keywords to MARC mapping"
28510 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28513 #, c-format
28514 msgid "Keywords:"
28515 msgstr "Mots-clés :"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
28518 #, c-format
28519 msgid "Kip DeGraaf"
28520 msgstr "Kip DeGraaf"
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28527 #, c-format
28528 msgid "Koha"
28529 msgstr "Koha"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
28532 #, c-format
28533 msgid "Koha "
28534 msgstr "Koha "
28535
28536 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28538 #, c-format
28539 msgid "Koha %s installer"
28540 msgstr "Installateur %s Koha "
28541
28542 #. %1$s:  shelf 
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28544 #, c-format
28545 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28546 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
28547
28548 #. For the first occurrence,
28549 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28550 #. %2$s:  END 
28551 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28552 #. %4$s:  END 
28553 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28554 #. %6$s:  END 
28555 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28556 #. %8$s:  END 
28557 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28558 #. %10$s:  END 
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28561 #, c-format
28562 msgid ""
28563 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28564 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28565 msgstr ""
28566 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
28567 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
28568
28569 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28570 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28571 #. %3$s:  ELSE 
28572 #. %4$s:  END 
28573 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28574 #. %6$s:  END 
28575 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28576 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28577 #. %9$s:  END 
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28579 #, c-format
28580 msgid ""
28581 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28582 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28583 msgstr ""
28584 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
28585 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
28586
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28588 #, c-format
28589 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28590 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
28591
28592 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28593 #. %2$s: - ELSE -
28594 #. %3$s: - END -
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28596 #, c-format
28597 msgid ""
28598 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
28599 "order internal note %s "
28600 msgstr ""
28601 "Koha  Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
28602 "Changer la note interne sur la commande %s"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28605 #, c-format
28606 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
28607 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28610 #, c-format
28611 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
28612 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28615 #, c-format
28616 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28617 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28618
28619 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
28620 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
28621 #. %3$s:  suggestionid 
28622 #. %4$s:  ELSE 
28623 #. %5$s:  END 
28624 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
28625 #. %7$s:  suggestionid 
28626 #. %8$s:  ELSE 
28627 #. %9$s:  END 
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28629 #, c-format
28630 msgid ""
28631 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
28632 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
28633 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28634 msgstr ""
28635 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Modifier la "
28636 "suggestion n° %s %s Suggestions &rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
28637 "Suggestions &rsaquo; Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
28638 "%s "
28639
28640 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28641 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
28642 #. %3$s:  basketname 
28643 #. %4$s:  ELSE 
28644 #. %5$s:  booksellername 
28645 #. %6$s:  END 
28646 #. %7$s:  END 
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28648 #, c-format
28649 msgid ""
28650 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28651 "%s %s %s "
28652 msgstr ""
28653 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
28654 "panier %s %s %s "
28655
28656 #. %1$s:  IF ( date ) 
28657 #. %2$s:  name 
28658 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
28659 #. %4$s:  invoice 
28660 #. %5$s:  END 
28661 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
28662 #. %7$s:  ELSE 
28663 #. %8$s:  name 
28664 #. %9$s:  END 
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28666 #, c-format
28667 msgid ""
28668 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28669 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28670 msgstr ""
28671 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
28672 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
28673
28674 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
28675 #. %2$s:  END 
28676 #. %3$s:  basketname|html 
28677 #. %4$s:  basketno |html 
28678 #. %5$s:  name|html 
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28680 #, c-format
28681 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28682 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
28683
28684 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
28685 #. %2$s:  ELSE 
28686 #. %3$s:  END 
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28688 #, c-format
28689 msgid ""
28690 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
28691 "external source &rsaquo; Search results%s"
28692 msgstr ""
28693 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
28694 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
28695
28696 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
28697 #. %2$s:  ELSE 
28698 #. %3$s:  END 
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28700 #, c-format
28701 msgid ""
28702 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
28703 "%sOrder search%s"
28704 msgstr ""
28705 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
28706 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
28707
28708 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
28709 #. %2$s:  booksellername 
28710 #. %3$s:  ELSE 
28711 #. %4$s:  END 
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28713 #, c-format
28714 msgid ""
28715 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
28716 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28717 msgstr ""
28718 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes aux prix indéterminés pour "
28719 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28722 #, c-format
28723 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
28724 msgstr ""
28725 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
28726 "d'une suggestion"
28727
28728 #. %1$s:  basketno 
28729 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
28730 #. %3$s:  ordernumber 
28731 #. %4$s:  ELSE 
28732 #. %5$s:  END 
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28734 #, c-format
28735 msgid ""
28736 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
28737 "details (line #%s)%sNew order%s"
28738 msgstr ""
28739 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
28740 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
28741
28742 #. %1$s:  basketno 
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28744 #, c-format
28745 msgid ""
28746 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
28747 msgstr ""
28748 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
28749 "doublon"
28750
28751 #. %1$s:  basketno 
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28753 #, c-format
28754 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
28755 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
28756
28757 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28758 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
28759 #. %3$s:  contractname 
28760 #. %4$s:  ELSE 
28761 #. %5$s:  END 
28762 #. %6$s:  END 
28763 #. %7$s:  IF ( else ) 
28764 #. %8$s:  booksellername 
28765 #. %9$s:  END 
28766 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
28767 #. %11$s:  END 
28768 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
28769 #. %13$s:  contractnumber 
28770 #. %14$s:  END 
28771 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28772 #. %16$s:  END 
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28774 #, c-format
28775 msgid ""
28776 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
28777 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28778 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28779 msgstr ""
28780 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
28781 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
28782 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28785 #, c-format
28786 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
28787 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage du message EDIFACT"
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28790 #, c-format
28791 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
28792 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28795 #, c-format
28796 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
28797 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28800 #, c-format
28801 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
28802 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture &rsaquo; Fichiers"
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28805 #, c-format
28806 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
28807 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28810 #, c-format
28811 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
28812 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
28813
28814 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
28815 #. %2$s:  import_batch_id 
28816 #. %3$s:  ELSE 
28817 #. %4$s:  END 
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28819 #, c-format
28820 msgid ""
28821 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
28822 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
28823 msgstr ""
28824 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
28825 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28828 #, c-format
28829 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
28830 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
28831
28832 #. %1$s:  name 
28833 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
28834 #. %3$s:  invoice 
28835 #. %4$s:  END 
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28837 #, c-format
28838 msgid ""
28839 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28840 msgstr ""
28841 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
28842 "fournisseur, %s%s"
28843
28844 #. %1$s:  name 
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28846 #, c-format
28847 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
28848 msgstr ""
28849 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
28850
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28852 #, c-format
28853 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
28854 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
28855
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28857 #, c-format
28858 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
28859 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28862 #, c-format
28863 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
28864 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transférer une commande"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28867 #, c-format
28868 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
28869 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
28870
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28872 #, c-format
28873 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
28874 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
28875
28876 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28877 #. %2$s:  tablename 
28878 #. %3$s:  kohafield 
28879 #. %4$s:  END 
28880 #. %5$s:  IF ( else ) 
28881 #. %6$s:  tagfield 
28882 #. %7$s:  END 
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28884 #, c-format
28885 msgid ""
28886 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
28887 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28888 msgstr ""
28889 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
28890 "Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
28891
28892 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28893 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28894 #. %3$s:  searchfield 
28895 #. %4$s:  ELSE 
28896 #. %5$s:  END 
28897 #. %6$s:  END 
28898 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28899 #. %8$s:  END 
28900 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28901 #. %10$s:  searchfield 
28902 #. %11$s:  searchfield 
28903 #. %12$s:  END 
28904 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28905 #. %14$s:  END 
28906 #. %15$s:  IF ( else ) 
28907 #. %16$s:  END 
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28909 #, c-format
28910 msgid ""
28911 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
28912 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28913 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
28914 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
28915 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28916 msgstr ""
28917 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
28918 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
28919 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
28920 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
28921 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
28922
28923 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28924 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28925 #. %3$s:  searchfield 
28926 #. %4$s:  ELSE 
28927 #. %5$s:  END 
28928 #. %6$s:  END 
28929 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28930 #. %8$s:  END 
28931 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28932 #. %10$s:  searchfield 
28933 #. %11$s:  END 
28934 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28935 #. %13$s:  END 
28936 #. %14$s:  IF ( else ) 
28937 #. %15$s:  END 
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28939 #, c-format
28940 msgid ""
28941 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
28942 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
28943 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28944 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
28945 msgstr ""
28946 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
28947 "imprimante '%s'%s &rsaquo; Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
28948 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
28949 "l'imprimante '%s'%s %s&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
28950
28951 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
28952 #. %2$s:  IF city.cityid 
28953 #. %3$s:  ELSE 
28954 #. %4$s:  END 
28955 #. %5$s:  ELSE 
28956 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28957 #. %7$s:  ELSE 
28958 #. %8$s:  END 
28959 #. %9$s:  END 
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28961 #, c-format
28962 msgid ""
28963 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
28964 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28965 msgstr ""
28966 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
28967 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
28968 "de la commune %s Communes%s%s"
28969
28970 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28971 #. %2$s:  action 
28972 #. %3$s:  searchfield 
28973 #. %4$s:  END 
28974 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
28975 #. %6$s:  searchfield 
28976 #. %7$s:  END 
28977 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28978 #. %9$s:  END 
28979 #. %10$s:  IF ( else ) 
28980 #. %11$s:  END 
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28982 #, c-format
28983 msgid ""
28984 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28985 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28986 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28987 msgstr ""
28988 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
28989 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
28990 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
28991
28992 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
28993 #. %2$s:  ELSE 
28994 #. %3$s:  END 
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28996 #, c-format
28997 msgid ""
28998 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
28999 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29000 msgstr ""
29001 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
29002 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29005 #, c-format
29006 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29007 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes sonores"
29008
29009 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29010 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29011 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29012 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29013 #. %5$s:  authtypecode 
29014 #. %6$s:  ELSE 
29015 #. %7$s:  END 
29016 #. %8$s:  END 
29017 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29018 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29019 #. %11$s:  authtypecode 
29020 #. %12$s:  ELSE 
29021 #. %13$s:  END 
29022 #. %14$s:  END 
29023 #. %15$s:  ELSE 
29024 #. %16$s:  action 
29025 #. %17$s:  END 
29026 #. %18$s:  END 
29027 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29028 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29029 #. %21$s:  authtypecode 
29030 #. %22$s:  ELSE 
29031 #. %23$s:  END 
29032 #. %24$s:  END 
29033 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29034 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29035 #. %27$s:  authtypecode 
29036 #. %28$s:  ELSE 
29037 #. %29$s:  END 
29038 #. %30$s:  END 
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29040 #, c-format
29041 msgid ""
29042 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29043 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29044 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29045 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29046 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29047 "deleted%s"
29048 msgstr ""
29049 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
29050 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
29051 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
29052 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
29053 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29056 #, c-format
29057 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29058 msgstr ""
29059 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
29060 "d'autorités MARC"
29061
29062 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29063 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29064 #. %3$s:  ELSE 
29065 #. %4$s:  END 
29066 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29067 #. %6$s:  END 
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29069 #, c-format
29070 msgid ""
29071 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29072 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29073 "authority type %s "
29074 msgstr ""
29075 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
29076 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
29077 "la suppression des types d'autorités %s "
29078
29079 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29080 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29081 #. %3$s:  END 
29082 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29083 #. %5$s:  END 
29084 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29085 #. %7$s:  END 
29086 #. %8$s:  END 
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29088 #, c-format
29089 msgid ""
29090 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29091 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29092 "category%s %s "
29093 msgstr ""
29094 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
29095 "Modifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
29096 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s %s"
29097
29098 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29099 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29100 #. %3$s:  budget_period_description 
29101 #. %4$s:  ELSE 
29102 #. %5$s:  END 
29103 #. %6$s:  END 
29104 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29105 #. %8$s:  END 
29106 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29107 #. %10$s:  budget_period_description 
29108 #. %11$s:  END 
29109 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29110 #. %13$s:  END 
29111 #. %14$s:  IF close_form 
29112 #. %15$s:  budget_period_description 
29113 #. %16$s:  END 
29114 #. %17$s:  IF closed 
29115 #. %18$s:  budget_period_description 
29116 #. %19$s:  END 
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29118 #, c-format
29119 msgid ""
29120 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29121 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29122 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29123 "Budget %s closed %s "
29124 msgstr ""
29125 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
29126 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
29127 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s %s&rsaquo; Clôturer "
29128 "budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s clôturé %s"
29129
29130 #. %1$s:  budget_period_description 
29131 #. %2$s:  authcat 
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29133 #, c-format
29134 msgid ""
29135 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29136 "Planning for %s by %s"
29137 msgstr ""
29138 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes budgétaires "
29139 "&rsaquo;Planification de %s par %s"
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29142 #, c-format
29143 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29144 msgstr ""
29145 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
29146 "d'amendes"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29149 #, c-format
29150 msgid ""
29151 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29152 "Clone circulation and fine rules"
29153 msgstr ""
29154 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
29155 "règles de prêt"
29156
29157 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29158 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29159 #. %3$s:  ELSE 
29160 #. %4$s:  END 
29161 #. %5$s:  END 
29162 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29163 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29164 #. %8$s:  ELSE 
29165 #. %9$s:  END 
29166 #. %10$s:  END 
29167 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29168 #. %12$s:  class_source 
29169 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29170 #. %14$s:  sort_rule 
29171 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29172 #. %16$s:  sort_rule 
29173 #. %17$s:  END 
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29175 #, c-format
29176 msgid ""
29177 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29178 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29179 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29180 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29181 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29182 msgstr ""
29183 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
29184 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
29185 "%s &rsaquo; %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
29186 "%s &rsaquo; Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
29187 "&rsaquo; Confirmer suppression de la règle de classement %s %s &rsaquo; "
29188 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
29189
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29191 #, c-format
29192 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29193 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
29194
29195 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29196 #. %2$s:  IF currency 
29197 #. %3$s:  currency.currency 
29198 #. %4$s:  ELSE 
29199 #. %5$s:  END 
29200 #. %6$s:  END 
29201 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29202 #. %8$s:  currency.currency 
29203 #. %9$s:  END 
29204 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29205 #. %11$s:  END 
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29207 #, c-format
29208 msgid ""
29209 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29210 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29211 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29212 msgstr ""
29213 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; Taux de change&rsaquo; %s"
29214 "%sModifier la devise  '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la suppression "
29215 "de la devise '%s'%s %sDevises%s"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29218 #, c-format
29219 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29220 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
29221
29222 #. %1$s:  IF acct_form 
29223 #. %2$s:  IF account 
29224 #. %3$s:  ELSE 
29225 #. %4$s:  END 
29226 #. %5$s:  END 
29227 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29228 #. %7$s:  END 
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29230 #, c-format
29231 msgid ""
29232 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29233 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29234 "account %s "
29235 msgstr ""
29236 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes EDI %s %s &rsaquo; Modifier un "
29237 "compte %s &rsaquo; Ajouter un compte %s %s %s &rsaquo; Confirmer la "
29238 "suppression d'un compte %s "
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29241 #, c-format
29242 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29243 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Paramétrages d'Elastic Search"
29244
29245 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29246 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29247 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29248 #. %4$s:  budget_name 
29249 #. %5$s:  END 
29250 #. %6$s:  ELSE 
29251 #. %7$s:  END 
29252 #. %8$s:  END 
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29254 #, c-format
29255 msgid ""
29256 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29257 "%sAdd fund %s%s"
29258 msgstr ""
29259 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
29260 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29263 #, c-format
29264 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29265 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29269 #, c-format
29270 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29271 msgstr ""
29272 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires"
29273
29274 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29275 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29276 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29277 #. %4$s:  ELSE 
29278 #. %5$s:  END 
29279 #. %6$s:  END 
29280 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29281 #. %8$s:  IF ( total ) 
29282 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29283 #. %10$s:  ELSE 
29284 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29285 #. %12$s:  END 
29286 #. %13$s:  END 
29287 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29288 #. %15$s:  END 
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29290 #, c-format
29291 msgid ""
29292 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29293 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29294 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29295 msgstr ""
29296 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
29297 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
29298 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
29299 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29302 #, c-format
29303 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29304 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => Koha"
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29307 #, c-format
29308 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
29309 msgstr ""
29310 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Statistiques d'utilisation de Koha"
29311
29312 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29313 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29314 #. %3$s:  category.categorycode
29315 #. %4$s:  ELSE 
29316 #. %5$s:  END 
29317 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29318 #. %7$s:  category.categorycode 
29319 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29320 #. %9$s:  IF library 
29321 #. %10$s:  ELSE 
29322 #. %11$s:  library.branchcode 
29323 #. %12$s:  END 
29324 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29325 #. %14$s:  library.branchcode 
29326 #. %15$s:  END 
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29328 #, c-format
29329 msgid ""
29330 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29331 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29332 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29333 "'%s' %s "
29334 msgstr ""
29335 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
29336 "groupe %s%sAjouter groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un groupe "
29337 "%s %s &rsaquo;%sAjouter site%sModifier site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
29338 "suppression d'un site '%s' %s "
29339
29340 #. %1$s:  IF ean_form 
29341 #. %2$s:  IF ean 
29342 #. %3$s:  ELSE 
29343 #. %4$s:  END 
29344 #. %5$s:  END 
29345 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29346 #. %7$s:  END 
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29348 #, c-format
29349 msgid ""
29350 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29351 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29352 "deletion of EAN %s "
29353 msgstr ""
29354 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Bibliothèque d'EAN &rsaquo; %s "
29355 "Modifier bibliothèque d'EAN  %s Ajouter une bibliothèque d'EAN %s%s%s "
29356 "&rsaquo; Confirmer la suppression d'EAN %s"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29359 #, c-format
29360 msgid ""
29361 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29362 msgstr ""
29363 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Politiques de retours et "
29364 "transferts"
29365
29366 #. %1$s:  IF ( total ) 
29367 #. %2$s:  total 
29368 #. %3$s:  ELSE 
29369 #. %4$s:  END 
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29371 #, c-format
29372 msgid ""
29373 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29374 "Configuration OK!%s"
29375 msgstr ""
29376 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
29377 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
29378
29379 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29380 #. %2$s:  IF framework 
29381 #. %3$s:  ELSE 
29382 #. %4$s:  END 
29383 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29384 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
29385 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29386 #. %8$s:  END 
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29388 #, c-format
29389 msgid ""
29390 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29391 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29392 msgstr ""
29393 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
29394 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
29395 "%s (%s)? %s "
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29398 #, c-format
29399 msgid ""
29400 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29401 msgstr ""
29402 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
29403 "Set OAI"
29404
29405 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29406 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29407 #. %3$s:  ELSE 
29408 #. %4$s:  END 
29409 #. %5$s:  END 
29410 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29411 #. %7$s:  code |html 
29412 #. %8$s:  END 
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29414 #, c-format
29415 msgid ""
29416 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29417 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29418 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29419 msgstr ""
29420 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
29421 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
29422 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
29423
29424 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29425 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29426 #. %3$s:  categorycode |html 
29427 #. %4$s:  ELSE 
29428 #. %5$s:  END 
29429 #. %6$s:  END 
29430 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29431 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29432 #. %9$s:  categorycode |html 
29433 #. %10$s:  ELSE 
29434 #. %11$s:  categorycode |html 
29435 #. %12$s:  END 
29436 #. %13$s:  END 
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29438 #, c-format
29439 msgid ""
29440 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29441 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29442 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29443 msgstr ""
29444 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
29445 "%sModifier une catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sImpossible de "
29446 "supprimer&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
29447 "la catégorie '%s'%s%s"
29448
29449 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29450 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29451 #. %3$s:  ELSE 
29452 #. %4$s:  END 
29453 #. %5$s:  END 
29454 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29455 #. %7$s:  code 
29456 #. %8$s:  END 
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29458 #, c-format
29459 msgid ""
29460 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29461 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29462 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29463 msgstr ""
29464 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
29465 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
29466 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
29467 "concordance &quot;%s&quot; %s "
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29470 #, c-format
29471 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29472 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseurs de SMS"
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29475 #, c-format
29476 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29477 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29480 #, c-format
29481 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29482 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
29483
29484 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29485 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29486 #. %3$s:  server.servername 
29487 #. %4$s:  END 
29488 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29489 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29490 #. %7$s:  END 
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29492 #, c-format
29493 msgid ""
29494 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29495 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29496 msgstr ""
29497 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; serveurs Z39.50/SRU  %s &rsaquo; "
29498 "Modifier %s serveur %s%s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
29499
29500 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29501 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29502 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29503 #. %4$s:  END 
29504 #. %5$s:  ELSE 
29505 #. %6$s:  action 
29506 #. %7$s:  END 
29507 #. %8$s:  END 
29508 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29509 #. %10$s:  tagsubfield 
29510 #. %11$s:  END 
29511 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29512 #. %13$s:  END 
29513 #. %14$s:  IF ( else ) 
29514 #. %15$s:  END 
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29516 #, c-format
29517 msgid ""
29518 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29519 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29520 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29521 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29522 msgstr ""
29523 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
29524 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
29525 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
29526 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
29527 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
29528 "champs MARC biblio%s"
29529
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29531 #, c-format
29532 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29533 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
29534
29535 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29536 #. %2$s:  ELSE 
29537 #. %3$s:  authid 
29538 #. %4$s:  authtypetext 
29539 #. %5$s:  END 
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29541 #, c-format
29542 msgid ""
29543 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29544 "for authority #%s (%s) %s "
29545 msgstr ""
29546 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
29547 "n° %s (%s) %s "
29548
29549 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29550 #. %2$s:  authid 
29551 #. %3$s:  authtypetext 
29552 #. %4$s:  ELSE 
29553 #. %5$s:  authtypetext 
29554 #. %6$s:  END 
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29556 #, c-format
29557 msgid ""
29558 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29559 "authority (%s)%s"
29560 msgstr ""
29561 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
29562 "autorité (%s)%s"
29563
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29565 #, c-format
29566 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29567 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29570 #, c-format
29571 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29572 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29575 #, c-format
29576 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29577 msgstr ""
29578 "Koha &rsaquo; Codes à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
29579
29580 #. %1$s:  booksellername |html 
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29582 #, c-format
29583 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29584 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
29585
29586 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29587 #. %2$s:  ELSE 
29588 #. %3$s:  title |html 
29589 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29590 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29591 #. %6$s:  END 
29592 #. %7$s:  END 
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29594 #, c-format
29595 msgid ""
29596 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29597 "%s "
29598 msgstr ""
29599 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
29600 "%s %s "
29601
29602 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29603 #. %2$s:  ELSE 
29604 #. %3$s:  title | html 
29605 #. %4$s:  END 
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29607 #, c-format
29608 msgid ""
29609 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29610 msgstr ""
29611 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
29612 "%s "
29613
29614 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29615 #. %2$s:  ELSE 
29616 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29617 #. %4$s:  END 
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29619 #, c-format
29620 msgid ""
29621 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29622 "%s %s "
29623 msgstr ""
29624 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
29625 "pour %s %s "
29626
29627 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29628 #. %2$s:  ELSE 
29629 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29630 #. %4$s:  END 
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29632 #, c-format
29633 msgid ""
29634 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29635 msgstr ""
29636 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
29637 "%s "
29638
29639 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
29640 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
29641 #. %3$s:  query_desc | html 
29642 #. %4$s:  END 
29643 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
29644 #. %6$s:  limit_desc | html 
29645 #. %7$s:  END 
29646 #. %8$s:  ELSE 
29647 #. %9$s:  END 
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:4
29649 #, c-format
29650 msgid ""
29651 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
29652 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29653 msgstr ""
29654 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
29655 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
29656 "critère de chercher%s"
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29659 #, c-format
29660 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
29661 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
29662
29663 #. %1$s:  title |html 
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29665 #, c-format
29666 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
29667 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
29668
29669 #. %1$s:  biblio.title |html 
29670 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29671 #. %3$s:  subtitl.subfield 
29672 #. %4$s:  END 
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29674 #, c-format
29675 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
29676 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de %s %s %s%s"
29677
29678 #. %1$s:  title | html 
29679 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29680 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
29681 #. %4$s:  END 
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29683 #, c-format
29684 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
29685 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de %s %s %s%s"
29686
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29688 #, c-format
29689 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
29690 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche sur les exemplaires"
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29693 #, c-format
29694 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
29695 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts"
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29698 #, c-format
29699 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
29700 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
29701
29702 #. SCRIPT
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29704 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
29705 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; "
29706
29707 #. %1$s:  title |html 
29708 #. %2$s:  IF ( author ) 
29709 #. %3$s:  author | html 
29710 #. %4$s:  END 
29711 #. %5$s:  biblionumber 
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29713 #, c-format
29714 msgid ""
29715 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
29716 msgstr ""
29717 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice n° °%s) &rsaquo; "
29718 "Exemplaires"
29719
29720 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
29721 #. %2$s:  title |html 
29722 #. %3$s:  biblionumber 
29723 #. %4$s:  ELSE 
29724 #. %5$s:  END 
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29726 #, c-format
29727 msgid ""
29728 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29729 "record%s"
29730 msgstr ""
29731 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
29732 "notice bibliographique%s"
29733
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29735 #, c-format
29736 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
29737 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Editeur"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29740 #, c-format
29741 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
29742 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29746 #, c-format
29747 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
29748 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29751 #, c-format
29752 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
29753 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lier à un exemplaire hôte"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29757 #, c-format
29758 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
29759 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29762 #, c-format
29763 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
29764 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; exemple de modèle de plugin"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29767 #, c-format
29768 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
29769 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29772 #, c-format
29773 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
29774 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29778 #, c-format
29779 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
29780 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
29781
29782 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
29783 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29784 #. %3$s:  END 
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29786 #, c-format
29787 msgid ""
29788 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
29789 "to %s %s "
29790 msgstr ""
29791 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt par lot &rsaquo; exemplaires "
29792 "prêtés à %s %s "
29793
29794 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
29795 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29796 #. %3$s:  END 
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29798 #, c-format
29799 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
29800 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29803 #, c-format
29804 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
29805 msgstr ""
29806 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
29807 "d'attente"
29808
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29810 #, c-format
29811 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
29812 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
29813
29814 #. %1$s:  title |html 
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
29816 #, c-format
29817 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
29818 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
29819
29820 #. %1$s:  title |html 
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29822 #, c-format
29823 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
29824 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
29825
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29827 #, c-format
29828 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
29829 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29832 #, c-format
29833 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
29834 msgstr ""
29835 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Imprimer le reçu de transfert de "
29836 "réservation"
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29839 #, c-format
29840 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
29841 msgstr ""
29842 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
29843 "réservation"
29844
29845 #. %1$s:  title |html 
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29847 #, c-format
29848 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
29849 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29852 #, c-format
29853 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
29854 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29857 #, c-format
29858 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
29859 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
29860
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29862 #, c-format
29863 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
29864 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
29865
29866 #. %1$s:  todaysdate 
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29868 #, c-format
29869 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
29870 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29873 #, c-format
29874 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
29875 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29878 #, c-format
29879 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
29880 msgstr ""
29881 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
29882
29883 #. %1$s:  LoginBranchname 
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29885 #, c-format
29886 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
29887 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29890 #, c-format
29891 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
29892 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en cours"
29893
29894 #. %1$s:  title |html 
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29896 #, c-format
29897 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
29898 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29901 #, c-format
29902 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
29903 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29906 #, c-format
29907 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
29908 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29912 #, c-format
29913 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
29914 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
29915
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29917 #, c-format
29918 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
29919 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reçu imprimé des transferts"
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29922 #, c-format
29923 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
29924 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29928 #, c-format
29929 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
29930 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours"
29931
29932 #. %1$s:  IF course_name 
29933 #. %2$s:  course_name 
29934 #. %3$s:  ELSE 
29935 #. %4$s:  END 
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29937 #, c-format
29938 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
29939 msgstr ""
29940 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29944 #, c-format
29945 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
29946 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
29947
29948 #. %1$s:  course.course_name 
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29950 #, c-format
29951 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
29952 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Détails du cours pour %s"
29953
29954 #. %1$s:  firstname 
29955 #. %2$s:  surname 
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29957 #, c-format
29958 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
29959 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29962 #, c-format
29963 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
29964 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29967 #, c-format
29968 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
29969 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
29970
29971 #. %1$s:  errno 
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29973 #, c-format
29974 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
29975 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
29976
29977 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29979 #, c-format
29980 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
29981 msgstr "Koha &rsaquo; Public empêché &rsaquo; Détails pour %s"
29982
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29984 #, c-format
29985 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
29986 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
29987
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29989 #, c-format
29990 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
29991 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
29992
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29994 #, c-format
29995 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
29996 msgstr "Koha &rsaquo; Localisation"
29997
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29999 #, c-format
30000 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30001 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche Adhérent"
30002
30003 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30004 #. %2$s:  END 
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30006 #, c-format
30007 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30008 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
30009
30010 #. %1$s:  title 
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30012 #, c-format
30013 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30014 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s"
30015
30016 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30017 #. %2$s:  ELSE 
30018 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30019 #. %4$s:  END 
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
30021 #, c-format
30022 msgid ""
30023 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30024 "for %s %s "
30025 msgstr ""
30026 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s L'adhérent n'existe pas %s Détail "
30027 "adhérent pour %s %s "
30028
30029 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30030 #. %2$s:  ELSE 
30031 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30032 #. %4$s:  END 
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30034 #, c-format
30035 msgid ""
30036 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
30037 "%s "
30038 msgstr ""
30039 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
30040 "pour %s %s "
30041
30042 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30043 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30044 #. %3$s:  ELSE 
30045 #. %4$s:  END 
30046 #. %5$s:  IF (firstname) 
30047 #. %6$s:  firstname 
30048 #. %7$s:  END 
30049 #. %8$s:  IF (surname) 
30050 #. %9$s:  surname 
30051 #. %10$s:  END 
30052 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30053 #. %12$s:  categoryname 
30054 #. %13$s:  ELSE 
30055 #. %14$s:  IF ( I ) 
30056 #. %15$s:  END 
30057 #. %16$s:  IF ( A ) 
30058 #. %17$s:  END 
30059 #. %18$s:  IF ( C ) 
30060 #. %19$s:  END 
30061 #. %20$s:  IF ( P ) 
30062 #. %21$s:  END 
30063 #. %22$s:  IF ( S ) 
30064 #. %23$s:  END 
30065 #. %24$s:  END 
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30067 #, c-format
30068 msgid ""
30069 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30070 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30071 msgstr ""
30072 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
30073 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
30074 "Bibliothécaire%s%s)"
30075
30076 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30077 #. %2$s:  ELSE 
30078 #. %3$s:  surname 
30079 #. %4$s:  firstname 
30080 #. %5$s:  END 
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30082 #, c-format
30083 msgid ""
30084 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30085 "%s%s"
30086 msgstr ""
30087 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
30088 "de passe de %s, %s%s"
30089
30090 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30091 #. %2$s:  ELSE 
30092 #. %3$s:  firstname 
30093 #. %4$s:  surname 
30094 #. %5$s:  cardnumber 
30095 #. %6$s:  END 
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30097 #, c-format
30098 msgid ""
30099 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30100 "(%s)%s"
30101 msgstr ""
30102 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Quitus pour %s "
30103 "%s (%s)%s"
30104
30105 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30107 #, c-format
30108 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30109 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
30110
30111 #. %1$s:  borrower.firstname 
30112 #. %2$s:  borrower.surname 
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30114 #, c-format
30115 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30116 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30119 #, c-format
30120 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30121 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer un crédit manuel"
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30124 #, c-format
30125 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30126 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Créer une facture manuelle"
30127
30128 #. %1$s:  borrower.firstname 
30129 #. %2$s:  borrower.surname 
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30131 #, c-format
30132 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30133 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
30134
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30136 #, c-format
30137 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30138 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Demandes de quitus en attente"
30139
30140 #. %1$s:  borrowernumber 
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30142 #, c-format
30143 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30144 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Imprimer reçu pour %s"
30145
30146 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30148 #, c-format
30149 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30150 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Gérer les suggestions d'achat pour %s"
30151
30152 #. %1$s:  surname 
30153 #. %2$s:  firstname 
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30155 #, c-format
30156 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30157 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
30158
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
30160 #, c-format
30161 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30162 msgstr ""
30163 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30166 #, c-format
30167 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30168 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
30169
30170 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30171 #. %2$s:  ELSE 
30172 #. %3$s:  END 
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30174 #, c-format
30175 msgid ""
30176 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30177 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30178 msgstr ""
30179 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
30180 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
30181
30182 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30183 #. %2$s:  ELSE 
30184 #. %3$s:  END 
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30186 #, c-format
30187 msgid ""
30188 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30189 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30190 msgstr ""
30191 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques d'encaissements &rsaquo; "
30192 "Résultats%s&rsaquo; Statistiques d'encaissements%s"
30193
30194 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30195 #. %2$s:  ELSE 
30196 #. %3$s:  END 
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30198 #, c-format
30199 msgid ""
30200 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30201 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30202 msgstr ""
30203 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
30204 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
30205
30206 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30207 #. %2$s:  ELSE 
30208 #. %3$s:  END 
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30210 #, c-format
30211 msgid ""
30212 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30213 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30214 msgstr ""
30215 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
30216 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30219 #, c-format
30220 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
30221 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
30222
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30224 #, c-format
30225 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30226 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Catalogue par type de document"
30227
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30229 #, c-format
30230 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30231 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques  &raquo; Prêts par catégorie d'adhérents"
30232
30233 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30234 #. %2$s:  END 
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30236 #, c-format
30237 msgid ""
30238 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30239 msgstr ""
30240 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
30241 "Résultats%s"
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30244 #, c-format
30245 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30246 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
30247
30248 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30249 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30250 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30251 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30252 #. %5$s:  name 
30253 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30254 #. %7$s: - END -
30255 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30256 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30257 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30258 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30259 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30260 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30261 #. %14$s: - END -
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30263 #, c-format
30264 msgid ""
30265 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30266 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30267 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30268 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30269 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30270 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30271 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30272 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30273 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30274 msgstr ""
30275 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapports %s&rsaquo; Rapports "
30276 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
30277 "sauvegardés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s "
30278 "Rapport %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s"
30279 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisissez un module "
30280 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisissez un type de "
30281 "rapport %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
30282 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: "
30283 "Sélectionnez un critère de limitation de la requête %s&rsaquo; Construire un "
30284 "rapport, étape 5 sur 6: Choisissez les colonnes sur lesquelles faire un total"
30285 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 6 sur 6: Choisissez l'ordre dans "
30286 "lequel vous voulez afficher les résultats %s"
30287
30288 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30289 #. %2$s:  END 
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30291 #, c-format
30292 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30293 msgstr ""
30294 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
30295 "Résultats%s"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30298 #, c-format
30299 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30300 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
30301
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30303 #, c-format
30304 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30305 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
30306
30307 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30308 #. %2$s:  END 
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30310 #, c-format
30311 msgid ""
30312 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30313 msgstr ""
30314 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
30315 "Résultats%s"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30318 #, c-format
30319 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30320 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par budget"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30323 #, c-format
30324 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30325 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30328 #, c-format
30329 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30330 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
30331
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30333 #, c-format
30334 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30335 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
30336
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30338 #, c-format
30339 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30340 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; État de caisse"
30341
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30343 #, c-format
30344 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30345 msgstr "Koha &rsaquo; Configuration des champs de recherche SRU"
30346
30347 #. %1$s:  supplier 
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30349 #, c-format
30350 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30351 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
30352
30353 #. For the first occurrence,
30354 #. %1$s:  biblionumber 
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30358 #, c-format
30359 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30360 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
30361
30362 #. %1$s:  title |html 
30363 #. %2$s:  IF ( op ) 
30364 #. %3$s:  ELSE 
30365 #. %4$s:  END 
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30367 #, c-format
30368 msgid ""
30369 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30370 "routing list%s"
30371 msgstr ""
30372 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
30373 "%sModifier liste de routage%s"
30374
30375 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30376 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30377 #. %3$s:  ELSE 
30378 #. %4$s:  END 
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30380 #, c-format
30381 msgid ""
30382 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30383 "subscription%s"
30384 msgstr ""
30385 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
30386 "abonnement%s"
30387
30388 #. %1$s:  bibliotitle 
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30390 #, c-format
30391 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30392 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
30393
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30395 #, c-format
30396 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30397 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30400 #, c-format
30401 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30402 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30405 #, c-format
30406 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30407 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
30408
30409 #. %1$s:  subscriptionid 
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30411 #, c-format
30412 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30413 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30416 #, c-format
30417 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30418 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicitiés"
30419
30420 #. %1$s:  IF op == "list" 
30421 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30422 #. %3$s:  IF field 
30423 #. %4$s:  ELSE 
30424 #. %5$s:  END 
30425 #. %6$s:  END 
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30427 #, c-format
30428 msgid ""
30429 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30430 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30431 "%s "
30432 msgstr ""
30433 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les "
30434 "abonnements %s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier le champ %s "
30435 "&rsaquo; Ajouter un champ %s %s "
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30438 #, c-format
30439 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30440 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30443 #, c-format
30444 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30445 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de routage"
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30448 #, c-format
30449 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30450 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de routage"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30453 #, c-format
30454 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30455 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30458 #, c-format
30459 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30460 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30463 #, c-format
30464 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30465 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
30466
30467 #. %1$s:  bibliotitle 
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30469 #, c-format
30470 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30471 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
30472
30473 #. %1$s:  bibliotitle 
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30475 #, c-format
30476 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30477 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30480 #, c-format
30481 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30482 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement"
30483
30484 #. %1$s:  bibliotitle 
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30486 #, c-format
30487 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30488 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
30489
30490 #. %1$s:  biblionumber 
30491 #. %2$s:  bibliotitle 
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30493 #, c-format
30494 msgid ""
30495 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30496 "title : %s"
30497 msgstr ""
30498 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour la notice n"
30499 "° %s avec le titre&nbsp;: %s"
30500
30501 #. %1$s:  subscriptionid 
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30503 #, c-format
30504 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30505 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement n° %s"
30506
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30509 #, c-format
30510 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30511 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
30512
30513 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30514 #. %2$s:  ELSE 
30515 #. %3$s:  END 
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30517 #, c-format
30518 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30519 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
30520
30521 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30523 #, c-format
30524 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30525 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
30526
30527 #. %1$s:  IF ( del ) 
30528 #. %2$s:  ELSE 
30529 #. %3$s:  END 
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30531 #, c-format
30532 msgid ""
30533 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30534 "%s "
30535 msgstr ""
30536 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
30537 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
30538
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30540 #, c-format
30541 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30542 msgstr ""
30543 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique d'exemplaires par "
30544 "ancienneté"
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30547 #, c-format
30548 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30549 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30552 #, c-format
30553 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30554 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
30555
30556 #. %1$s:  IF step == 2 
30557 #. %2$s:  END 
30558 #. %3$s:  IF step == 3 
30559 #. %4$s:  END 
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30561 #, c-format
30562 msgid ""
30563 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30564 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30565 msgstr ""
30566 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
30567 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminer%s"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30570 #, c-format
30571 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30572 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
30573
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30575 #, c-format
30576 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30577 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
30578
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30580 #, c-format
30581 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30582 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lot"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30585 #, c-format
30586 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30587 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
30588
30589 #. %1$s:  IF ( status ) 
30590 #. %2$s:  ELSE 
30591 #. %3$s:  END 
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30593 #, c-format
30594 msgid ""
30595 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30596 "Comments awaiting moderation%s"
30597 msgstr ""
30598 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
30599 "%s Commentaires en attente de modération%s"
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30602 #, c-format
30603 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30604 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Exportation de données"
30605
30606 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30607 #. %2$s:  END 
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30609 #, c-format
30610 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30611 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
30612
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30614 #, c-format
30615 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30616 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30619 #, c-format
30620 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30621 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
30622
30623 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30625 #, c-format
30626 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
30627 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
30628
30629 #. %1$s:  IF batch_id 
30630 #. %2$s:  batch_id 
30631 #. %3$s:  ELSE 
30632 #. %4$s:  END 
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30634 #, c-format
30635 msgid ""
30636 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
30637 "(%s)%sNew%s"
30638 msgstr ""
30639 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots &rsaquo; "
30640 "%sModification (%s)%sCréation%s"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30643 #, c-format
30644 msgid ""
30645 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
30646 msgstr ""
30647 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateurs d'étiquettes &rsaquo Impression/"
30648 "Export d'étiquettes"
30649
30650 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30651 #. %2$s:  layout_id 
30652 #. %3$s:  ELSE 
30653 #. %4$s:  END 
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30655 #, c-format
30656 msgid ""
30657 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
30658 "(%s)%sNew%s"
30659 msgstr ""
30660 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Dispositions "
30661 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
30662
30663 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30664 #. %2$s:  profile_id 
30665 #. %3$s:  ELSE 
30666 #. %4$s:  END
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30668 #, c-format
30669 msgid ""
30670 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
30671 "(%s)%sNew%s"
30672 msgstr ""
30673 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
30674 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
30675
30676 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
30677 #. %2$s:  template_id 
30678 #. %3$s:  ELSE 
30679 #. %4$s:  END 
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30681 #, c-format
30682 msgid ""
30683 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30684 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30685 msgstr ""
30686 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
30687 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30690 #, c-format
30691 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
30692 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de transformation MARC"
30693
30694 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30695 #. %2$s:  import_batch_id 
30696 #. %3$s:  END 
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30698 #, c-format
30699 msgid ""
30700 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
30701 "%s "
30702 msgstr ""
30703 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
30704 "Lot %s %s "
30705
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30707 #, c-format
30708 msgid ""
30709 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
30710 "matched records"
30711 msgstr ""
30712 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC préparées &rsaquo; "
30713 "Comparer les notices équivalentes"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30716 #, c-format
30717 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
30718 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
30719
30720 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
30721 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30722 #. %3$s:  ELSE 
30723 #. %4$s:  END 
30724 #. %5$s:  END 
30725 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
30726 #. %7$s:  END 
30727 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
30728 #. %9$s:  END 
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30730 #, c-format
30731 msgid ""
30732 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
30733 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
30734 msgstr ""
30735 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
30736 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
30737 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30740 #, c-format
30741 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
30742 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30745 #, c-format
30746 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
30747 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
30748
30749 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30751 #, c-format
30752 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
30753 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; %s"
30754
30755 #. %1$s:  IF batch_id 
30756 #. %2$s:  batch_id 
30757 #. %3$s:  ELSE 
30758 #. %4$s:  END 
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30760 #, c-format
30761 msgid ""
30762 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30763 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30764 msgstr ""
30765 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Lots "
30766 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
30767
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30769 #, c-format
30770 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
30771 msgstr ""
30772 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Images"
30773
30774 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30775 #. %2$s:  layout_id 
30776 #. %3$s:  ELSE 
30777 #. %4$s:  END 
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30779 #, c-format
30780 msgid ""
30781 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
30782 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30783 msgstr ""
30784 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
30785 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
30786
30787 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30788 #. %2$s:  profile_id 
30789 #. %3$s:  ELSE 
30790 #. %4$s:  END
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30792 #, c-format
30793 msgid ""
30794 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
30795 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30796 msgstr ""
30797 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Profils "
30798 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
30799
30800 #. %1$s:  IF (template_id) 
30801 #. %2$s:  template_id 
30802 #. %3$s:  ELSE 
30803 #. %4$s:  END 
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30805 #, c-format
30806 msgid ""
30807 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30808 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30809 msgstr ""
30810 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
30811 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30814 #, c-format
30815 msgid ""
30816 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
30817 "exporting"
30818 msgstr ""
30819 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
30820 "cartes adhérent"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30823 #, c-format
30824 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
30825 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
30826
30827 #. %1$s:  list.name 
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30829 #, c-format
30830 msgid ""
30831 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
30832 msgstr ""
30833 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
30834 "Ajouter des adhérents"
30835
30836 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
30837 #. %2$s:  ELSE 
30838 #. %3$s:  END 
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30840 #, c-format
30841 msgid ""
30842 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
30843 "New patron list %s "
30844 msgstr ""
30845 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s Modifier la "
30846 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30849 #, c-format
30850 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
30851 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30855 #, c-format
30856 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
30857 msgstr ""
30858 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30861 #, c-format
30862 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
30863 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
30864
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30866 #, c-format
30867 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
30868 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
30869
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30871 #, c-format
30872 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
30873 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30876 #, c-format
30877 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
30878 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
30879
30880 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
30881 #. %2$s:  ELSE 
30882 #. %3$s:  editColTitle 
30883 #. %4$s:  END -
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30885 #, c-format
30886 msgid ""
30887 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
30888 "collection %s Edit collection %s %s "
30889 msgstr ""
30890 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; %s Ajouter une "
30891 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
30892
30893 #. %1$s:  colTitle 
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30895 #, c-format
30896 msgid ""
30897 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
30898 "&rsquo; Add or remove items"
30899 msgstr ""
30900 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Collection %s "
30901 "&rsquo; Ajouter/Supprimer des documents"
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30904 #, c-format
30905 msgid ""
30906 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
30907 "collection"
30908 msgstr ""
30909 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
30910 "collection"
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30913 #, c-format
30914 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
30915 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoi de SMS"
30916
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30918 #, c-format
30919 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
30920 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
30921
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30923 #, c-format
30924 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
30925 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
30926
30927 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30928 #. %2$s:  ELSE 
30929 #. %3$s:  END 
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30931 #, c-format
30932 msgid ""
30933 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
30934 msgstr ""
30935 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %sModérer &rsaquo; "
30936 "%sModérer les commentaires%s"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30939 #, c-format
30940 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
30941 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30944 #, c-format
30945 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
30946 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30949 #, c-format
30950 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
30951 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30954 #, c-format
30955 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
30956 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
30957
30958 #. %1$s:  name 
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30960 #, c-format
30961 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
30962 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30965 #, c-format
30966 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
30967 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30970 #, c-format
30971 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
30972 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30975 #, c-format
30976 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
30977 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
30978
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30980 #, c-format
30981 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
30982 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950"
30983
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30985 #, c-format
30986 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
30987 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950/SRU"
30988
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30990 #, c-format
30991 msgid "Koha SAB CINECA"
30992 msgstr "Koha SAB CINECA"
30993
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30996 #, c-format
30997 msgid "Koha administration"
30998 msgstr "Administration"
30999
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31001 #, c-format
31002 msgid ""
31003 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31004 "password unchanged."
31005 msgstr ""
31006 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez le champ en "
31007 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
31008
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31011 #, c-format
31012 msgid "Koha database schema"
31013 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
31016 #, c-format
31017 msgid "Koha development team"
31018 msgstr "Équipe de développement Koha"
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31022 #, c-format
31023 msgid "Koha field"
31024 msgstr "Champ Koha"
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31028 #, c-format
31029 msgid "Koha field:"
31030 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
31031
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31033 #, c-format
31034 msgid "Koha full call number"
31035 msgstr "Cote complète Koha"
31036
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
31038 #, c-format
31039 msgid "Koha history timeline"
31040 msgstr "Historique de Koha"
31041
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31043 #, c-format
31044 msgid "Koha internal"
31045 msgstr "Champ Koha"
31046
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
31048 #, c-format
31049 msgid ""
31050 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31051 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31052 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31053 "version."
31054 msgstr ""
31055 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
31056 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
31057 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
31058 "toute version supérieure."
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31061 #, c-format
31062 msgid "Koha itemtype"
31063 msgstr "Type de document Koha"
31064
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31066 #, c-format
31067 msgid "Koha link:"
31068 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
31071 #, c-format
31072 msgid "Koha module:"
31073 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31076 #, c-format
31077 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31078 msgstr ""
31079 "                  Classification Koha normalisée pour le tri                "
31080
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31083 #, c-format
31084 msgid "Koha offline circulation"
31085 msgstr "Prêt secouru"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31088 #, c-format
31089 msgid "Koha plugins"
31090 msgstr "Les plugins Koha"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31093 #, c-format
31094 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31095 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes . "
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31098 #, c-format
31099 msgid "Koha report library"
31100 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31103 #, c-format
31104 msgid "Koha reports library"
31105 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
31108 #, c-format
31109 msgid "Koha staff client"
31110 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
31113 #, c-format
31114 msgid "Koha team"
31115 msgstr "Équipe Koha"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31118 #, c-format
31119 msgid "Koha to MARC Mapping"
31120 msgstr "Liens Koha => MARC"
31121
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31124 #, c-format
31125 msgid "Koha to MARC mapping"
31126 msgstr "Liens Koha => MARC"
31127
31128 #. %1$s:  tagfield 
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31130 #, c-format
31131 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31132 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
31133
31134 #. SPAN
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
31136 msgid ""
31137 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31138 msgstr ""
31139 "La numérotation des versions de Koha a sauté de 3.22 à 16.05 (aa.mm) à "
31140 "partir de mai 2016"
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
31143 #, c-format
31144 msgid "Koha version: "
31145 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
31146
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
31148 #, c-format
31149 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31150 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
31151
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
31153 #, c-format
31154 msgid "Kohala"
31155 msgstr "Kohala"
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
31158 #, c-format
31159 msgid "Koustubha Kale"
31160 msgstr "Koustubha Kale"
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31163 #, c-format
31164 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31165 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31169 #, c-format
31170 msgid "Kyle Hall"
31171 msgstr "Kyle Hall"
31172
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31174 #, c-format
31175 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
31176 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
31177
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
31179 #, c-format
31180 msgid "LC call number:"
31181 msgstr "Cote LC :"
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31188 #, c-format
31189 msgid "LC call number: "
31190 msgstr "Cote LC : "
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31197 #, c-format
31198 msgid "LCCN"
31199 msgstr "LCCN"
31200
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
31203 #, c-format
31204 msgid "LCCN:"
31205 msgstr "LCCN&nbsp;:"
31206
31207 #. For the first occurrence,
31208 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31211 #, c-format
31212 msgid "LCCN: %s "
31213 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
31214
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31219 #, c-format
31220 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31221 msgstr "Ne pas modifier"
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
31224 #, c-format
31225 msgid "LGPL v2.1"
31226 msgstr "LGPL v2.1"
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31229 #, c-format
31230 msgid "LIBRISMARC"
31231 msgstr "LIBRISMARC"
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31237 #, c-format
31238 msgid "Label"
31239 msgstr "Label"
31240
31241 #. %1$s:  batche.batch_id 
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31243 #, c-format
31244 msgid "Label Batch Number %s"
31245 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
31246
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31248 #, c-format
31249 msgid "Label batch"
31250 msgstr "Lot d'étiquettes"
31251
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31253 #, c-format
31254 msgid "Label batches"
31255 msgstr "Lots d'étiquettes "
31256
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
31264 #, c-format
31265 msgid "Label creator"
31266 msgstr "Créateur d'étiquettes"
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31269 #, c-format
31270 msgid "Label for lib: "
31271 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
31272
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31274 #, c-format
31275 msgid "Label for opac: "
31276 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31279 #, c-format
31280 msgid "Label height:"
31281 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
31282
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31284 #, c-format
31285 msgid "Label number"
31286 msgstr "Numéro d'étiquette"
31287
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31289 #, c-format
31290 msgid "Label template"
31291 msgstr "Modèle d'étiquette"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31294 #, c-format
31295 msgid "Label templates"
31296 msgstr "Modèles d'étiquette"
31297
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31299 #, c-format
31300 msgid "Label width:"
31301 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31304 #, c-format
31305 msgid "Label: "
31306 msgstr "Étiquette : "
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31309 #, c-format
31310 msgid "Labeled MARC"
31311 msgstr "Marc avec étiquettes"
31312
31313 #. %1$s:  biblionumber 
31314 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31316 #, c-format
31317 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31318 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31321 #, c-format
31322 msgid "Labs"
31323 msgstr "Labs"
31324
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31326 #, c-format
31327 msgid "Lang"
31328 msgstr "Langue: "
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31331 #, c-format
31332 msgid "Lang: "
31333 msgstr "Langue :"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31336 #, c-format
31337 msgid "Language"
31338 msgstr "Langues"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
31341 #, c-format
31342 msgid "Language: "
31343 msgstr "Langue&nbsp;: "
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31347 #, c-format
31348 msgid "Languages"
31349 msgstr "Langues"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
31352 #, c-format
31353 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31354 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
31357 #, c-format
31358 msgid "Large print"
31359 msgstr "Gros caractères"
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31362 #, c-format
31363 msgid "Large text"
31364 msgstr "Grand texte"
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31367 #, c-format
31368 msgid "Lari Taskula"
31369 msgstr "Lari Taskula"
31370
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
31372 #, c-format
31373 msgid "Larry Baerveldt"
31374 msgstr "Larry Baerveldt"
31375
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
31377 #, c-format
31378 msgid "Lars Wirzenius"
31379 msgstr "Lars Wirzenius"
31380
31381 #. SCRIPT
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31383 msgid "Last"
31384 msgstr "Dernier"
31385
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31387 #, c-format
31388 msgid "Last borrowed:"
31389 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
31390
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31392 #, c-format
31393 msgid "Last borrower:"
31394 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31397 #, c-format
31398 msgid "Last changed by:"
31399 msgstr "Dernière modification par :"
31400
31401 #. For the first occurrence,
31402 #. SCRIPT
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31405 #, c-format
31406 msgid "Last changed:"
31407 msgstr "Dernière modification :"
31408
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
31410 #, c-format
31411 msgid "Last checkout date:"
31412 msgstr "Dernière date de prêt&nbsp;:"
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31415 #, c-format
31416 msgid "Last displayed"
31417 msgstr "Vu en dernier"
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:232
31420 #, c-format
31421 msgid "Last inventory date:"
31422 msgstr "Dernière date d'inventaire:"
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31425 #, c-format
31426 msgid "Last location"
31427 msgstr "Dernier site"
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31430 #, c-format
31431 msgid "Last renewal of subscription was "
31432 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement était "
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31435 #, c-format
31436 msgid "Last returned by:"
31437 msgstr "Dernier retour par :"
31438
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
31442 #, c-format
31443 msgid "Last seen"
31444 msgstr "Vu en dernier"
31445
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31447 #, c-format
31448 msgid "Last seen:"
31449 msgstr "Vu en dernier:"
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31452 #, c-format
31453 msgid "Last sync: "
31454 msgstr "Dernière synchronisation : "
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
31457 #, c-format
31458 msgid "Last update: "
31459 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31463 #, c-format
31464 msgid "Last updated"
31465 msgstr "Dernière mise à jour"
31466
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31468 #, c-format
31469 msgid "Last updated: "
31470 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31473 #, c-format
31474 msgid "Last value "
31475 msgstr "Dernière valeur "
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31482 #, c-format
31483 msgid "Late"
31484 msgstr "Retard"
31485
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31488 #, c-format
31489 msgid "Late orders"
31490 msgstr "Commandes en retard"
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
31493 #, c-format
31494 msgid "Latina (Latin)"
31495 msgstr "Latina (Latin)"
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31498 #, c-format
31499 msgid "Law reports and digests"
31500 msgstr "Jurisprudence"
31501
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
31506 #, c-format
31507 msgid "Layout"
31508 msgstr "Modèle"
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
31512 #, c-format
31513 msgid "Layout ID"
31514 msgstr "Identifiant du modèle"
31515
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31518 #, c-format
31519 msgid "Layout name: "
31520 msgstr "Nom du modèle: "
31521
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
31523 #, fuzzy, c-format
31524 msgid "Layout: "
31525 msgstr "Modèle"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31531 #, c-format
31532 msgid "Layouts"
31533 msgstr "Formats"
31534
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
31537 #, c-format
31538 msgid "Leaflet"
31539 msgstr "Brochure"
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31542 #, c-format
31543 msgid "Leave a message"
31544 msgstr "Ajouter un message"
31545
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31547 #, c-format
31548 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31549 msgstr ""
31550 "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche sur les exemplaires "
31551 "(itemnumber)."
31552
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
31554 #, c-format
31555 msgid "Lee Jamison"
31556 msgstr "Lee Jamison"
31557
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31559 #, c-format
31560 msgid "Left on order "
31561 msgstr "Encore en commande "
31562
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31565 #, c-format
31566 msgid "Left page margin:"
31567 msgstr "Marge de gauche :"
31568
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31570 #, c-format
31571 msgid "Left text margin:"
31572 msgstr "Marge de gauche :"
31573
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31575 #, c-format
31576 msgid "Legal articles"
31577 msgstr "Articles juridiques"
31578
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31580 #, c-format
31581 msgid "Legal cases and case notes"
31582 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31585 #, c-format
31586 msgid "Legend"
31587 msgstr "Légende"
31588
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31590 #, c-format
31591 msgid "Legislation"
31592 msgstr "Législation"
31593
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31603 #, c-format
31604 msgid "Length: "
31605 msgstr "Longueur: "
31606
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31608 #, c-format
31609 msgid "Letter"
31610 msgstr "Lettre"
31611
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
31615 #, c-format
31616 msgid "Level"
31617 msgstr "Niveau"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31622 #, c-format
31623 msgid "Lib"
31624 msgstr "Lib"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
31627 #, c-format
31628 msgid "LibLime, USA"
31629 msgstr "LibLime, USA"
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31632 #, c-format
31633 msgid "Librarian"
31634 msgstr "Bibliothécaire"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31637 #, c-format
31638 msgid "Librarian identity:"
31639 msgstr "Bibliothécaire :"
31640
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31645 #, c-format
31646 msgid "Librarian interface"
31647 msgstr "Interface professionnelle"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31650 #, c-format
31651 msgid "Librarian:"
31652 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;:"
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31657 #, c-format
31658 msgid "Libraries"
31659 msgstr "Tous les sites"
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31664 #, c-format
31665 msgid "Libraries and groups"
31666 msgstr "Sites et groupes"
31667
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
31669 #, c-format
31670 msgid "Libraries informations: "
31671 msgstr "Informations sur les bibliothèques: "
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31674 #, c-format
31675 msgid "Libraries limitation: "
31676 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:281
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31717 #, c-format
31718 msgid "Library"
31719 msgstr "Site"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31722 #, c-format
31723 msgid "Library "
31724 msgstr "Site "
31725
31726 #. %1$s:  branchcode 
31727 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31729 #, c-format
31730 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31731 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
31732
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31740 #, c-format
31741 msgid "Library EANs"
31742 msgstr "EAN de la bibliothèque"
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
31745 #, c-format
31746 msgid "Library URL: "
31747 msgstr "URL de la bibliothèque&nbsp;: "
31748
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31751 #, c-format
31752 msgid "Library code: "
31753 msgstr "Code de la bibliothèque: "
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:175
31756 #, c-format
31757 msgid "Library is invalid."
31758 msgstr "Le site est invalide."
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
31761 #, c-format
31762 msgid "Library management"
31763 msgstr "Gestion du site"
31764
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
31766 #, c-format
31767 msgid "Library name: "
31768 msgstr "Nom de la bibliothèque: "
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31771 #, c-format
31772 msgid "Library of the patron:"
31773 msgstr "Site de l'adhérent"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
31776 #, c-format
31777 msgid "Library set-up"
31778 msgstr "Configuration bibliothèque"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31782 #, c-format
31783 msgid "Library transfer limits"
31784 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
31787 #, c-format
31788 msgid "Library type: "
31789 msgstr "Type de bibliothèque: "
31790
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31793 #, c-format
31794 msgid "Library use"
31795 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31816 #, c-format
31817 msgid "Library:"
31818 msgstr "Site:"
31819
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
31838 #, c-format
31839 msgid "Library: "
31840 msgstr "Site&nbsp;: "
31841
31842 #. For the first occurrence,
31843 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31846 #, c-format
31847 msgid "Library: %s"
31848 msgstr "Bibliothèque: %s"
31849
31850 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
31851 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31853 #, c-format
31854 msgid "Library: %s &rArr; %s"
31855 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
31858 #, c-format
31859 msgid "Libriotech, Norway"
31860 msgstr "Libriotech, Norway"
31861
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31863 #, c-format
31864 msgid "Licenses"
31865 msgstr "Licences"
31866
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31868 #, c-format
31869 msgid ""
31870 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31871 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31872 "items_batchmod is still required)"
31873 msgstr ""
31874 "Limiter la modification d'exemplaire par lot aux sous-champs définis dans la "
31875 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod\" (veuillez noter "
31876 "que la préférence \"items_batchmod\" est toujours exigée)"
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31879 #, c-format
31880 msgid "Limit collection code to: "
31881 msgstr "Limiter le code de collection à&nbsp;:"
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31884 #, c-format
31885 msgid ""
31886 "Limit item modification to subfields defined in the "
31887 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31888 "is still required)"
31889 msgstr ""
31890 "Limiter la modification d'exemplaire aux sous-champs définis dans la "
31891 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedEditing\" (veuillez noter "
31892 "que la préférence \"edit_item\" est toujours exigée)"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31895 #, c-format
31896 msgid "Limit item type to: "
31897 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31900 #, c-format
31901 msgid ""
31902 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31903 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31904 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31905 msgstr ""
31906 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
31907 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
31908 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
31909 "activée."
31910
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31912 #, c-format
31913 msgid "Limit to any of the following:"
31914 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
31915
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31917 #, c-format
31918 msgid "Limit to currently available items"
31919 msgstr "Limiter aux exemplaires actuellement disponibles"
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31922 #, c-format
31923 msgid "Limit to:"
31924 msgstr "Limiter à :"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31929 #, c-format
31930 msgid "Limit to: "
31931 msgstr "Limiter à : "
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31937 #, c-format
31938 msgid "Limits"
31939 msgstr "Limiter"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31942 #, c-format
31943 msgid "Line"
31944 msgstr "Ligne"
31945
31946 #. For the first occurrence,
31947 #. SCRIPT
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31950 #, c-format
31951 msgid "Line "
31952 msgstr "Ligne "
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31955 #, c-format
31956 msgid "Link"
31957 msgstr "Lien"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31960 #, c-format
31961 msgid "Link to host item"
31962 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31965 #, c-format
31966 msgid "Link:"
31967 msgstr "Lien :"
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31970 #, c-format
31971 msgid "List"
31972 msgstr "Liste"
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31975 #, c-format
31976 msgid "List Fields"
31977 msgstr "Liste de champs"
31978
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31980 #, c-format
31981 msgid ""
31982 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31983 msgstr ""
31984 "La liste ne peut pas être créée.(Ne pas utiliser le compte administrateur de "
31985 "la base.)"
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31988 #, c-format
31989 msgid "List created."
31990 msgstr "Liste créée."
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31993 #, c-format
31994 msgid "List deleted."
31995 msgstr "Liste supprimée."
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31998 #, c-format
31999 msgid "List fields"
32000 msgstr "Liste des champs"
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32003 #, c-format
32004 msgid "List item price includes tax: "
32005 msgstr ""
32006 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
32007 "TVA&nbsp;: "
32008
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32010 #, c-format
32011 msgid "List member:"
32012 msgstr "Membres de la liste:"
32013
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32016 #, c-format
32017 msgid "List name"
32018 msgstr "Nom de la liste"
32019
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32021 #, c-format
32022 msgid "List name: "
32023 msgstr "Nom de la liste: "
32024
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
32027 #, fuzzy, c-format
32028 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
32029 msgstr "Liste de numéro de notice (une par ligne) : "
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
32032 #, c-format
32033 msgid "List of rules"
32034 msgstr "Liste des règles"
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32037 #, c-format
32038 msgid "List price"
32039 msgstr "Liste de prix"
32040
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32043 #, c-format
32044 msgid "List prices are: "
32045 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32048 #, c-format
32049 msgid "List prices:"
32050 msgstr "Prix catalogue:"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
32053 #, c-format
32054 msgid "List updated."
32055 msgstr "Liste mise à jour."
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32063 #, c-format
32064 msgid "Lists"
32065 msgstr "Listes"
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
32069 #, c-format
32070 msgid "Lists that include this title: "
32071 msgstr "Listes contenant ce titre&nbsp;: "
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
32074 #, c-format
32075 msgid "Liz Rea"
32076 msgstr "Liz Rea"
32077
32078 #. For the first occurrence,
32079 #. SCRIPT
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32092 msgid "Loading"
32093 msgstr "Chargement"
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1138
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
32108 #, c-format
32109 msgid "Loading "
32110 msgstr "Chargement en cours"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32114 #, c-format
32115 msgid "Loading data..."
32116 msgstr "Chargement des données..."
32117
32118 #. SCRIPT
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32120 msgid "Loading more results…"
32121 msgstr "Chargement de plus de résultats..."
32122
32123 #. SCRIPT
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32125 msgid "Loading page %s, please wait..."
32126 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
32127
32128 #. SCRIPT
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32130 msgid "Loading records, please wait..."
32131 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
32136 #, c-format
32137 msgid "Loading, please wait..."
32138 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
32139
32140 #. For the first occurrence,
32141 #. SCRIPT
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
32146 #, c-format
32147 msgid "Loading..."
32148 msgstr "Chargement en cours..."
32149
32150 #. SCRIPT
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
32152 msgid "Loading... you may continue scanning."
32153 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
32154
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
32157 #, c-format
32158 msgid "Loan period"
32159 msgstr "Période de prêt"
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
32162 #, c-format
32163 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32164 msgstr ""
32165 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de l'outre-passement."
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32168 #, c-format
32169 msgid "Local Use"
32170 msgstr "Usage local"
32171
32172 #. SCRIPT
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32174 msgid "Local catalog"
32175 msgstr "Catalogue local"
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32178 #, c-format
32179 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32180 msgstr ""
32181 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
32182
32183 #. SCRIPT
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32185 msgid "Local number"
32186 msgstr "Local number"
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32189 #, c-format
32190 msgid "Local use"
32191 msgstr "Usage local"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32194 #, c-format
32195 msgid "Local use preferences"
32196 msgstr "Préférences Usage local"
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
32200 #, c-format
32201 msgid "Local use recorded"
32202 msgstr "Préférences locales enregistrées"
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
32205 #, c-format
32206 msgid "Local use recorded."
32207 msgstr "Utilisation local enregistrée."
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32210 #, c-format
32211 msgid "Locale:"
32212 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
32213
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
32215 #, c-format
32216 msgid "Locale: "
32217 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;: "
32218
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32238 #, c-format
32239 msgid "Location"
32240 msgstr "Localisation"
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
32243 #, c-format
32244 msgid "Location and availability"
32245 msgstr "Localisation et disponibilité"
32246
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32248 #, c-format
32249 msgid "Location(s)"
32250 msgstr "Localisation(s)"
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
32256 #, c-format
32257 msgid "Location:"
32258 msgstr "Localisation&nbsp;:"
32259
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32261 #, c-format
32262 msgid "Locations"
32263 msgstr "Emplacements"
32264
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
32266 #, c-format
32267 msgid "Lock budget: "
32268 msgstr "Clore le budget: "
32269
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
32274 #, c-format
32275 msgid "Locked"
32276 msgstr "Verrouillé"
32277
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32279 #, c-format
32280 msgid "Log in"
32281 msgstr "Connexion"
32282
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
32284 #, c-format
32285 msgid "Log in as a different user"
32286 msgstr "Se logger avec un autre identifiant"
32287
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32289 #, c-format
32290 msgid "Log out"
32291 msgstr "Se déconnecter"
32292
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
32295 #, c-format
32296 msgid "Log viewer"
32297 msgstr "Visualiseur des logs"
32298
32299 #. INPUT type=submit
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32302 msgid "Login"
32303 msgstr "Connexion"
32304
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32307 #, c-format
32308 msgid "Logs"
32309 msgstr "Logs"
32310
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:226
32312 #, c-format
32313 msgid "Look for existing records in catalog?"
32314 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:284
32318 #, c-format
32319 msgid "Lost"
32320 msgstr "Perdu"
32321
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32323 #, c-format
32324 msgid "Lost Items"
32325 msgstr "Exemplaires perdus"
32326
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
32329 #, c-format
32330 msgid "Lost card"
32331 msgstr "Carte perdue"
32332
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32334 #, c-format
32335 msgid "Lost card flag"
32336 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
32337
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32339 #, c-format
32340 msgid "Lost code"
32341 msgstr "Code perdu"
32342
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32347 #, c-format
32348 msgid "Lost item"
32349 msgstr "Exemplaire perdu"
32350
32351 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
32353 #, c-format
32354 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32355 msgstr ""
32356 "Remboursement des exemplaires perdus en fonction des règles de retour pour %s"
32357
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32361 #, c-format
32362 msgid "Lost items"
32363 msgstr "Exemplaires perdus"
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
32366 #, c-format
32367 msgid "Lost items in staff client"
32368 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
32371 #, c-format
32372 msgid "Lost items in staff client: "
32373 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32376 #, c-format
32377 msgid "Lost on"
32378 msgstr "Perdu le "
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32381 #, c-format
32382 msgid "Lost on:"
32383 msgstr "Perdu le : "
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32386 #, c-format
32387 msgid "Lost status"
32388 msgstr "Statut perdu"
32389
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32391 #, c-format
32392 msgid "Lost status:"
32393 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
32394
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
32396 #, c-format
32397 msgid "Lost status: "
32398 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
32399
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
32401 #, c-format
32402 msgid "Lost: "
32403 msgstr "Perdu&nbsp;: "
32404
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32411 #, c-format
32412 msgid "Lower left X coordinate: "
32413 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
32414
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32421 #, c-format
32422 msgid "Lower left Y coordinate: "
32423 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
32424
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32426 #, c-format
32427 msgid "Lucida Console"
32428 msgstr "Lucida Console"
32429
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
32431 #, c-format
32432 msgid "M&#257;ori"
32433 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32436 #, c-format
32437 msgid "MADS (XML)"
32438 msgstr "MADS (XML)"
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32441 #, c-format
32442 msgid "MALMARC"
32443 msgstr "MALMARC"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32460 #, c-format
32461 msgid "MARC"
32462 msgstr "MARC"
32463
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1122
32467 #, c-format
32468 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32469 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32470
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32472 #, c-format
32473 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32474 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32475
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1121
32479 #, c-format
32480 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32481 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32484 #, c-format
32485 msgid "MARC 8"
32486 msgstr "MARC 8"
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32489 #, c-format
32490 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32491 msgstr "Validation grilles de catalogage"
32492
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32494 #, c-format
32495 msgid "MARC Card View"
32496 msgstr "carte MARC"
32497
32498 #. %1$s:  IF framework 
32499 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
32500 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
32501 #. %4$s:  ELSE 
32502 #. %5$s:  END 
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32504 #, c-format
32505 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32506 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
32507
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
32510 #, c-format
32511 msgid "MARC Preview:"
32512 msgstr "Prévisualisation MARC:"
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32515 #, c-format
32516 msgid "MARC View"
32517 msgstr "Vue MARC"
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32520 #, c-format
32521 msgid "MARC XML blob"
32522 msgstr "MARC XML blob"
32523
32524 #. %1$s:  biblionumber 
32525 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32527 #, c-format
32528 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32529 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
32530
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32533 #, c-format
32534 msgid "MARC bibliographic framework"
32535 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32539 #, c-format
32540 msgid "MARC bibliographic framework test"
32541 msgstr "Validation grilles de catalogage"
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32544 #, c-format
32545 msgid "MARC blob"
32546 msgstr "MARC blob"
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32550 #, c-format
32551 msgid "MARC field"
32552 msgstr "Champs MARC"
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32556 #, c-format
32557 msgid "MARC field: "
32558 msgstr "Champs MARC: "
32559
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32564 #, c-format
32565 msgid "MARC frameworks"
32566 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
32567
32568 #. %1$s:  marcflavour 
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32570 #, c-format
32571 msgid "MARC frameworks: %s"
32572 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32576 #, c-format
32577 msgid "MARC modification templates"
32578 msgstr "Modèles de transformation MARC"
32579
32580 #. %1$s:  template_id 
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32582 #, c-format
32583 msgid "MARC modification templates %s"
32584 msgstr "Modèles de transformation MARC %s"
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32596 #, c-format
32597 msgid "MARC preview"
32598 msgstr "Prévisualisation MARC"
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32601 #, c-format
32602 msgid "MARC staging results :"
32603 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32608 #, c-format
32609 msgid "MARC structure"
32610 msgstr "Structure MARC"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32614 #, c-format
32615 msgid "MARC subfield"
32616 msgstr "Sous-champs MARC"
32617
32618 #. %1$s:  tagfield | html 
32619 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
32620 #. %3$s:  frameworkcode 
32621 #. %4$s:  ELSE 
32622 #. %5$s:  END 
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32624 #, c-format
32625 msgid ""
32626 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32627 msgstr ""
32628 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
32629 "défaut)%s"
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32633 #, c-format
32634 msgid "MARC subfield: "
32635 msgstr "Sous-champs MARC: "
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32638 #, c-format
32639 msgid "MARC21/USMARC"
32640 msgstr "MARC21/USMARC"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1120
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32646 #, c-format
32647 msgid "MARCXML"
32648 msgstr "MARCXML"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
32655 #, c-format
32656 msgid "MIT License"
32657 msgstr "Licence MIT"
32658
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
32663 #, c-format
32664 msgid "MIT license"
32665 msgstr "licence MIT"
32666
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
32668 #, c-format
32669 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32670 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32671
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1118
32674 #, c-format
32675 msgid "MODS (XML)"
32676 msgstr "MODS (XML)"
32677
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32679 #, c-format
32680 msgid "Macros"
32681 msgstr "Macros"
32682
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32684 #, c-format
32685 msgid "Macros..."
32686 msgstr "Macros..."
32687
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
32689 #, c-format
32690 msgid "Magnus Enger"
32691 msgstr "Magnus Enger"
32692
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32694 #, c-format
32695 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32696 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32699 #, c-format
32700 msgid "Mail"
32701 msgstr "Courriel"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32705 #, c-format
32706 msgid "Main address"
32707 msgstr "Adresse principale"
32708
32709 #. SCRIPT
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
32711 msgid "Main library"
32712 msgstr "Site principal"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
32715 #, c-format
32716 msgid ""
32717 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32718 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32719 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32720 msgstr ""
32721 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
32722 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
32723 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
32726 #, c-format
32727 msgid ""
32728 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32729 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32730 "will not affect August 1-10 in other years."
32731 msgstr ""
32732 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
32733 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
32734 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
32735
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
32737 #, c-format
32738 msgid ""
32739 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32740 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32741 msgstr ""
32742 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
32743 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
32744 "suivantes."
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
32747 #, c-format
32748 msgid "Make budget active: "
32749 msgstr "Activer le budget: "
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
32753 #, c-format
32754 msgid "Make payment"
32755 msgstr "Encaisser"
32756
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
32758 #, c-format
32759 msgid ""
32760 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32761 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32762 msgstr ""
32763 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
32764 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
32765 "est fermée tous les samedis."
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:373
32770 #, c-format
32771 msgid "Male "
32772 msgstr "Masculin "
32773
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32775 #, c-format
32776 msgid "Manage"
32777 msgstr "Gérer"
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32781 #, c-format
32782 msgid "Manage "
32783 msgstr "Gérer "
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32787 #, c-format
32788 msgid "Manage CSV export profiles"
32789 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32792 #, c-format
32793 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32794 msgstr "Gérer les modèles de transformation MARC"
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
32797 #, c-format
32798 msgid "Manage MARC modification templates"
32799 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32802 #, c-format
32803 msgid "Manage OAI Sets"
32804 msgstr "Gestion des Sets OAI"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32807 #, c-format
32808 msgid ""
32809 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
32810 "patron card layout."
32811 msgstr ""
32812 "Ajouter des images à utiliser comme logo, ornement ou arrière plan sur un "
32813 "modèle de carte d'adhérent."
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32816 #, c-format
32817 msgid "Manage all budgets"
32818 msgstr "Gérer tous les budgets"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32821 #, c-format
32822 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32823 msgstr ""
32824 "Gestion de toutes les commandes et paniers, quelques soient les restrictions "
32825 "fixées dessus"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32828 #, c-format
32829 msgid "Manage budget plannings"
32830 msgstr "Gérer des planifications budgétaires"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32833 #, c-format
32834 msgid "Manage budgets"
32835 msgstr "Permission de gérer les budgets"
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32838 #, c-format
32839 msgid "Manage contracts"
32840 msgstr "Permission de gérer les contrats"
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32843 #, c-format
32844 msgid "Manage custom fields for item search."
32845 msgstr "Gérer les champs personnalisés pour la recherche sur les exemplaires"
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32848 #, c-format
32849 msgid "Manage frequencies "
32850 msgstr "Gestion des périodicités "
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32853 #, c-format
32854 msgid ""
32855 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32856 "administrator email, and templates."
32857 msgstr ""
32858 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
32859 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32862 #, c-format
32863 msgid "Manage housebound deliveries"
32864 msgstr "Gérer les livraisons aux publics empêchés"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32867 #, c-format
32868 msgid "Manage housebound profile"
32869 msgstr "Gérer le profil du public empêché"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32872 #, c-format
32873 msgid ""
32874 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32875 msgstr ""
32876 "Gestion des index, des facettes et de leurs correspondances avec des champs "
32877 "et sous-champs MARC."
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32880 #, c-format
32881 msgid "Manage invoice files"
32882 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32885 #, c-format
32886 msgid "Manage library EDI EANs"
32887 msgstr "Gérer la bibliothèque EDI EANs"
32888
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32890 #, c-format
32891 msgid "Manage lists of patrons."
32892 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32895 #, c-format
32896 msgid "Manage marc modification templates"
32897 msgstr "Gérer des modèles de transformation MARC"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32900 #, c-format
32901 msgid "Manage numbering patterns "
32902 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32905 #, c-format
32906 msgid "Manage orders"
32907 msgstr "Gestion des commandes"
32908
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32911 #, c-format
32912 msgid "Manage orders & basket"
32913 msgstr "Gérer commandes et paniers"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32916 #, c-format
32917 msgid "Manage orders & basketgroups"
32918 msgstr "Gérer commandes et groupes de paniers"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32921 #, c-format
32922 msgid "Manage patron image"
32923 msgstr "Gérer photo de l'adhérent"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32926 #, c-format
32927 msgid "Manage patrons fines and fees"
32928 msgstr "Gérer les amendes et les charges des adhérents"
32929
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32931 #, c-format
32932 msgid "Manage periods"
32933 msgstr "Gestion des périodes"
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32937 #, c-format
32938 msgid "Manage plugins"
32939 msgstr "Gérer les plugins"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32942 #, c-format
32943 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32944 msgstr "Gérer les plugins (installer/désinstaller)"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32947 #, c-format
32948 msgid "Manage restrictions for accounts"
32949 msgstr "Gérer les comptes suspendus"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32953 #, c-format
32954 msgid "Manage rotating collections"
32955 msgstr "Gestion des collections tournantes"
32956
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32958 #, c-format
32959 msgid ""
32960 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32961 msgstr ""
32962 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
32963 "notices MARC."
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32966 #, c-format
32967 msgid "Manage serial subscriptions"
32968 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32972 #, c-format
32973 msgid "Manage staged MARC records"
32974 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
32975
32976 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32977 #. %2$s:  import_batch_id 
32978 #. %3$s:  END 
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32980 #, c-format
32981 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
32982 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
32983
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32985 #, c-format
32986 msgid "Manage staged records"
32987 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
32988
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32990 #, c-format
32991 msgid ""
32992 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32993 "is used)"
32994 msgstr ""
32995 "Gestion des abonnements de tous les sites (ne s'applique que si la "
32996 "préférence IndependentBranches est activée)"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32999 #, c-format
33000 msgid "Manage suggestions"
33001 msgstr "Gestion des suggestions"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33004 #, c-format
33005 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33006 msgstr ""
33007 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
33008 "notices MARC."
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
33011 #, c-format
33012 msgid "Manage uploaded files ("
33013 msgstr "Gérer les fichiers téléchargés ("
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33016 #, c-format
33017 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33018 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'importation/exportation"
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33021 #, c-format
33022 msgid "Manage vendors"
33023 msgstr "Gestion des fournisseurs"
33024
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33028 #, c-format
33029 msgid "Managed by"
33030 msgstr "Géré par&nbsp;:"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
33033 #, c-format
33034 msgid "Managed by - on"
33035 msgstr "Géré par / le"
33036
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33040 #, c-format
33041 msgid "Managed by:"
33042 msgstr "Géré par&nbsp; :"
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33046 #, c-format
33047 msgid "Managed in tab: "
33048 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
33052 #, c-format
33053 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33054 msgstr ""
33055 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
33056 "annulation de l'importation"
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
33059 #, c-format
33060 msgid "Management date from:"
33061 msgstr "Date de traitement à partir du&nbsp;:"
33062
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33064 #, c-format
33065 msgid "Manager name"
33066 msgstr "Gérer le nom"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33070 #, c-format
33071 msgid "Mandatory"
33072 msgstr "Obligatoire"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33078 #, c-format
33079 msgid "Mandatory: "
33080 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33083 #, c-format
33084 msgid "Manual credit"
33085 msgstr "Crédit manuel"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33088 #, c-format
33089 msgid "Manual history:"
33090 msgstr "Historique manuel&nbsp;:"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33093 #, c-format
33094 msgid "Manual history: "
33095 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
33098 #, c-format
33099 msgid "Manual invoice"
33100 msgstr "Facture manuelle"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33103 #, c-format
33104 msgid "Mapping"
33105 msgstr "Configuration"
33106
33107 #. %1$s:  setName |html 
33108 #. %2$s:  setSpec |html 
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33110 #, c-format
33111 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33112 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
33113
33114 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
33116 #, c-format
33117 msgid "Mappings for the %s"
33118 msgstr "Correspondances pour %s"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33121 #, c-format
33122 msgid "Mappings have been saved"
33123 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
33124
33125 #. SCRIPT
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33127 msgid "Mar"
33128 msgstr "Mar"
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
33131 #, c-format
33132 msgid "Marc Balmer"
33133 msgstr "Marc Balmer"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
33136 #, c-format
33137 msgid "Marc Chantreux"
33138 msgstr "Marc Chantreux"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
33142 #, c-format
33143 msgid "Marc Véron"
33144 msgstr "Marc Véron"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33147 #, c-format
33148 msgid "Marc field"
33149 msgstr "Champ Marc"
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33152 #, c-format
33153 msgid "Marc field: "
33154 msgstr "Champ Marc&nbsp;:"
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
33157 #, c-format
33158 msgid "Marcel de Rooy"
33159 msgstr "Marcel de Rooy"
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
33162 #, c-format
33163 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
33164 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
33165
33166 #. For the first occurrence,
33167 #. SCRIPT
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33170 #, c-format
33171 msgid "March"
33172 msgstr "Mars"
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
33175 #, c-format
33176 msgid "Marco Gaiarin"
33177 msgstr "Marco Gaiarin"
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33180 #, c-format
33181 msgid "Mark Gavillet"
33182 msgstr "Mark Gavillet"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
33185 #, c-format
33186 msgid "Mark Tompsett"
33187 msgstr "Mark Tompsett"
33188
33189 #. INPUT type=submit
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:348
33191 msgid "Mark seen and continue >>"
33192 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
33193
33194 #. INPUT type=submit
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:347
33196 msgid "Mark seen and quit"
33197 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33200 #, c-format
33201 msgid "Mark selected as: "
33202 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
33205 #, c-format
33206 msgid "Mark the original budget as inactive"
33207 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
33210 #, c-format
33211 msgid "Martin Persson"
33212 msgstr "Martin Persson"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
33215 #, c-format
33216 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
33217 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
33220 #, c-format
33221 msgid "Martin Stenberg"
33222 msgstr "Martin Stenberg"
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
33225 #, c-format
33226 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33227 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33228
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
33230 #, c-format
33231 msgid "Master: "
33232 msgstr "Maitre&nbsp;: "
33233
33234 #. SCRIPT
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33236 msgid "Match applied"
33237 msgstr "Règle de concordance appliquée"
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
33240 #, c-format
33241 msgid "Match check "
33242 msgstr "Contrôle de concordance "
33243
33244 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
33246 #, c-format
33247 msgid "Match check %s"
33248 msgstr "Contrôle de concordance %s"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
33251 #, c-format
33252 msgid "Match check 1 | "
33253 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
33256 #, c-format
33257 msgid "Match details"
33258 msgstr "                  Détails de concordance                "
33259
33260 #. SCRIPT
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33262 msgid "Match found"
33263 msgstr "Correspondance trouvée"
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
33266 #, c-format
33267 msgid "Match point "
33268 msgstr "Point de concordance "
33269
33270 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33272 #, c-format
33273 msgid "Match point %s | "
33274 msgstr "Point de concordance %s | "
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
33277 #, c-format
33278 msgid "Match point 1 | "
33279 msgstr "Point de concordance 1 | "
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33282 #, c-format
33283 msgid "Match points"
33284 msgstr "Points de concordance"
33285
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33287 #, c-format
33288 msgid "Match threshold: "
33289 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
33292 #, c-format
33293 msgid "Match type"
33294 msgstr "Type de concordance"
33295
33296 #. %1$s:  record_lis.match_id 
33297 #. %2$s:  record_lis.match_score 
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
33299 #, c-format
33300 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
33301 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):"
33302
33303 #. SCRIPT
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33305 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33306 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
33307
33308 #. %1$s:  record_lis.match_id 
33309 #. %2$s:  record_lis.match_score 
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
33311 #, c-format
33312 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
33313 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s)&nbsp;: "
33314
33315 #. SCRIPT
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33317 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33318 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
33321 #, c-format
33322 msgid "Matching rule applied"
33323 msgstr "Règle de concordance appliquée"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
33326 #, c-format
33327 msgid "Matching rule applied:"
33328 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
33329
33330 #. SCRIPT
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33332 msgid "Matching rule code missing"
33333 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33337 #, c-format
33338 msgid "Matching rule code: "
33339 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
33342 #, c-format
33343 msgid "Matching:"
33344 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
33349 #, c-format
33350 msgid "Matchpoint components"
33351 msgstr "Composants des points de concordance"
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33354 #, c-format
33355 msgid "Material:"
33356 msgstr "Matériel&nbsp;:"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33361 #, c-format
33362 msgid "Materials"
33363 msgstr "Matériels"
33364
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
33367 #, c-format
33368 msgid "Materials specified"
33369 msgstr "Matériels spécifiés"
33370
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33372 #, c-format
33373 msgid "Materials specified:"
33374 msgstr "Matériels spécifiés :"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
33377 #, c-format
33378 msgid "Mathieu Saby"
33379 msgstr "Mathieu Saby"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
33382 #, c-format
33383 msgid "Matrix"
33384 msgstr "Matrice"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
33387 #, c-format
33388 msgid "Matthew Hunt"
33389 msgstr "Matthew Hunt"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33392 #, c-format
33393 msgid "Matthias Meusburger"
33394 msgstr "Matthias Meusburger"
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33397 #, c-format
33398 msgid "Max length:"
33399 msgstr "Longueur max :"
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
33403 #, c-format
33404 msgid "Max. suspension duration (day)"
33405 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
33408 #, c-format
33409 msgid "Maxime Beaulieu"
33410 msgstr "Maxime Beaulieu"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
33413 #, c-format
33414 msgid "Maxime Pelletier"
33415 msgstr "Maxime Pelletier"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33418 #, c-format
33419 msgid "Maximum Koha version"
33420 msgstr "Version maximum de Koha"
33421
33422 #. For the first occurrence,
33423 #. SCRIPT
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33426 #, c-format
33427 msgid "May"
33428 msgstr "Mai"
33429
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
33431 #, c-format
33432 msgid "Md. Aftabuddin"
33433 msgstr "Md. Aftabuddin"
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33436 #, c-format
33437 msgid "Meaning"
33438 msgstr "Signification"
33439
33440 #. SCRIPT
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33442 msgid "Medium"
33443 msgstr "Moyen"
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
33446 #, c-format
33447 msgid "Meenakshi. R"
33448 msgstr "Meenakshi. R"
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33451 #, c-format
33452 msgid "Melia Meggs"
33453 msgstr "Melia Meggs"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33457 #, c-format
33458 msgid "Members"
33459 msgstr "Adhérents"
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
33462 #, c-format
33463 msgid "Memcached: "
33464 msgstr "Memcached&nbsp;: "
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33467 #, c-format
33468 msgid "Men"
33469 msgstr "Hommes"
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:141
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
33477 #, c-format
33478 msgid "Merge"
33479 msgstr "Fusionner"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33482 #, c-format
33483 msgid "Merge invoices"
33484 msgstr "Fusionner des factures"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33488 #, c-format
33489 msgid "Merge reference"
33490 msgstr "Notice de référence"
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33494 #, c-format
33495 msgid "Merge selected"
33496 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33499 #, c-format
33500 msgid "Merge selected invoices"
33501 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33505 #, c-format
33506 msgid "Merging records"
33507 msgstr "Fusion des notices"
33508
33509 #. SCRIPT
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33511 msgid "Merging with authority: "
33512 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
33515 #, c-format
33516 msgid "Merllisia Manueli"
33517 msgstr "Merllisia Manueli"
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33521 #, c-format
33522 msgid "Message"
33523 msgstr "Message"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33526 #, c-format
33527 msgid "Message body:"
33528 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33532 #, c-format
33533 msgid "Message sent"
33534 msgstr "Message envoyé"
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33537 #, c-format
33538 msgid "Message subject:"
33539 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33542 #, c-format
33543 msgid "Messages:"
33544 msgstr "Messages :"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
33547 #, c-format
33548 msgid "Messaging"
33549 msgstr "Messages"
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
33552 #, c-format
33553 msgid "Michael Hafen"
33554 msgstr "Michael Hafen"
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
33557 #, c-format
33558 msgid "Michaes Herman"
33559 msgstr "Michaes Herman"
33560
33561 #. SCRIPT
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33563 msgid "Microsecond"
33564 msgstr "Microseconde"
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
33567 #, c-format
33568 msgid "Mike Hansen"
33569 msgstr "Mike Hansen"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33572 #, c-format
33573 msgid "Mike Johnson"
33574 msgstr "Mike Johnson"
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
33577 #, c-format
33578 msgid "Mike Mylonas"
33579 msgstr "Mike Mylonas"
33580
33581 #. SCRIPT
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33583 msgid "Millisecond"
33584 msgstr "Milliseconde"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
33587 #, c-format
33588 msgid "Mine"
33589 msgstr "Les miennes"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
33592 #, c-format
33593 msgid ""
33594 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33595 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33598 #, c-format
33599 msgid "Minimum Koha version"
33600 msgstr "Version minimum de Koha"
33601
33602 #. For the first occurrence,
33603 #. %1$s:  minPasswordLength 
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
33606 #, c-format
33607 msgid "Minimum password length: %s"
33608 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
33609
33610 #. SCRIPT
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33612 msgid "Minute"
33613 msgstr "Minute"
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33618 #, c-format
33619 msgid "Minutes"
33620 msgstr "Minutes"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
33624 #, c-format
33625 msgid "Mirko Tietgen"
33626 msgstr "Mirko Tietgen"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33633 #, c-format
33634 msgid "Missing"
33635 msgstr "Manquant"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33642 #, c-format
33643 msgid "Missing (damaged)"
33644 msgstr "Manquant (endommagé)"
33645
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33651 #, c-format
33652 msgid "Missing (lost)"
33653 msgstr "Manquant (perdu)"
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33660 #, c-format
33661 msgid "Missing (never received)"
33662 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33669 #, c-format
33670 msgid "Missing (sold out)"
33671 msgstr "Manquant (épuisé)"
33672
33673 #. SCRIPT
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33675 msgid "Missing control field contents"
33676 msgstr "Absence de contenu de champ de contrôle"
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33681 #, c-format
33682 msgid "Missing issues"
33683 msgstr "Lacunes"
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33686 #, c-format
33687 msgid "Missing issues:"
33688 msgstr "Lacunes :"
33689
33690 #. %1$s:  subscription.missinglist 
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
33692 #, c-format
33693 msgid "Missing issues: %s "
33694 msgstr "Lacunes : %s "
33695
33696 #. SCRIPT
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33698 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33699 msgstr "Sous-champ obligatoire manquant : ‡"
33700
33701 #. SCRIPT
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33703 msgid "Missing mandatory tag: "
33704 msgstr "Champ obligatoire manquant&nbsp;:"
33705
33706 #. SCRIPT
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33708 msgid "Mo"
33709 msgstr "Lu"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33712 #, c-format
33713 msgid "Mobile phone number"
33714 msgstr "Numéro de téléphone portable"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33717 #, c-format
33718 msgid "Moderate patron comments"
33719 msgstr "Modérer les commentaires des adhérents"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33722 #, c-format
33723 msgid "Moderate patron comments. "
33724 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33728 #, c-format
33729 msgid "Moderate patron tags"
33730 msgstr "Modération des tags des adhérents"
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33734 #, c-format
33735 msgid "Modification date"
33736 msgstr "Date de modification"
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33741 #, c-format
33742 msgid "Modification log"
33743 msgstr "Log des modifications"
33744
33745 #. %1$s:  edited_source 
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33747 #, c-format
33748 msgid "Modified classification source %s"
33749 msgstr "Source de classification %s modifiée"
33750
33751 #. %1$s:  edited_rule 
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33753 #, c-format
33754 msgid "Modified filing rule %s"
33755 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
33756
33757 #. %1$s:  edited_attribute_type 
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33759 #, c-format
33760 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
33761 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
33762
33763 #. %1$s:  edited_matching_rule 
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
33765 #, c-format
33766 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
33767 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
33768
33769 #. INPUT type=button
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
33773 #, c-format
33774 msgid "Modify"
33775 msgstr "Modifier"
33776
33777 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33779 #, c-format
33780 msgid "Modify %s server"
33781 msgstr "Modifier le serveur %s"
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33784 #, c-format
33785 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33786 msgstr "Modifier la configuration des champs de recherche SRU"
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33789 #, c-format
33790 msgid "Modify a CSV profile"
33791 msgstr "Modifier un profil CSV"
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33794 #, c-format
33795 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33796 msgstr "Modifier un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33799 #, c-format
33800 msgid "Modify a city"
33801 msgstr "Modifier une commune"
33802
33803 #. %1$s:  authid 
33804 #. %2$s:  authtypetext 
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
33806 #, c-format
33807 msgid "Modify authority #%s %s"
33808 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
33811 #, c-format
33812 msgid "Modify budget "
33813 msgstr "Modifier un budget "
33814
33815 #. %1$s:  budget_period_description 
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
33817 #, c-format
33818 msgid "Modify budget '%s'"
33819 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33822 #, c-format
33823 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33824 msgstr ""
33825 "Modifier un budget (modifier les lignes existantes, sans pouvoir en créer de "
33826 "nouvelles)"
33827
33828 #. %1$s:  categorycode |html 
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33830 #, c-format
33831 msgid "Modify category %s"
33832 msgstr "Modifier une catégorie %s"
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33835 #, c-format
33836 msgid "Modify classification source"
33837 msgstr "Modifier source de classification"
33838
33839 #. %1$s:  contractname 
33840 #. %2$s:  booksellername 
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33842 #, c-format
33843 msgid "Modify contract %s for %s"
33844 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33847 #, c-format
33848 msgid "Modify field"
33849 msgstr "Modifier le champ"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33852 #, c-format
33853 msgid "Modify filing rule"
33854 msgstr "Modifier règle de classement"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33857 #, c-format
33858 msgid "Modify holds priority"
33859 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33862 #, c-format
33863 msgid "Modify item type"
33864 msgstr "Modifier type de document"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33867 #, c-format
33868 msgid "Modify items in a batch"
33869 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33872 #, c-format
33873 msgid "Modify patron attribute type"
33874 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33877 #, c-format
33878 msgid "Modify patrons in batch"
33879 msgstr "Modification des adhérents par lots"
33880
33881 #. INPUT type=button
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33883 msgid "Modify pattern"
33884 msgstr "Modifier le modèle"
33885
33886 #. %1$s:  label 
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33888 #, c-format
33889 msgid "Modify pattern: %s"
33890 msgstr "Modifier le modèle&nbsp;: %s"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33893 #, c-format
33894 msgid "Modify printer"
33895 msgstr "Modifier une imprimante"
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33898 #, c-format
33899 msgid "Modify record matching rule"
33900 msgstr "Modifier règle de concordance"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
33905 #, c-format
33906 msgid "Modify record using the following template: "
33907 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
33910 #, c-format
33911 msgid "Modify selected items"
33912 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
33913
33914 #. INPUT type=button
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33916 msgid "Modify selected records"
33917 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
33920 #, c-format
33921 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
33922 msgstr "Modifier les statistiques que vous partagez avec la communauté Koha"
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33927 #, c-format
33928 msgid "Module"
33929 msgstr "Module"
33930
33931 #. TH
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33934 msgid "Module current"
33935 msgstr "Modifier à jour"
33936
33937 #. TH
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33940 msgid "Module upgrade needed"
33941 msgstr "Mise à jour du module requise"
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33944 #, c-format
33945 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33946 msgstr "Les Modules en rouge doit être installés pour pouvoir poursuivre."
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33949 #, c-format
33950 msgid "Modules:"
33951 msgstr "Modules&nbsp;:"
33952
33953 #. SCRIPT
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33955 msgid "Mon"
33956 msgstr "Lun"
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33959 #, c-format
33960 msgid "Monaco"
33961 msgstr "Monaco"
33962
33963 #. For the first occurrence,
33964 #. SCRIPT
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33972 #, c-format
33973 msgid "Monday"
33974 msgstr "Lundi"
33975
33976 #. SCRIPT
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33978 msgid "Mondays"
33979 msgstr "Lundi"
33980
33981 #. For the first occurrence,
33982 #. SCRIPT
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33991 #, c-format
33992 msgid "Month"
33993 msgstr "Mois"
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
33996 #, c-format
33997 msgid "Month/day"
33998 msgstr "Mois/Jour"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34001 #, c-format
34002 msgid "Month: "
34003 msgstr "Mois : "
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
34006 #, c-format
34007 msgid "Morag Hills"
34008 msgstr "Morag Hills"
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34012 #, c-format
34013 msgid "More "
34014 msgstr "Plus "
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
34017 #, c-format
34018 msgid "More details"
34019 msgstr "Plus de détails"
34020
34021 #. For the first occurrence,
34022 #. SCRIPT
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34025 msgid "More lists"
34026 msgstr "Plus de résultats"
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
34029 #, c-format
34030 msgid "More options"
34031 msgstr "Plus d'options"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34035 #, c-format
34036 msgid "Morning"
34037 msgstr "Matin"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34040 #, c-format
34041 msgid "Morning "
34042 msgstr "Matin "
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34048 #, c-format
34049 msgid "Most-circulated items"
34050 msgstr "Documents les plus empruntés"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34053 #, c-format
34054 msgid "Move"
34055 msgstr "Déplacer"
34056
34057 #. IMG
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
34062 msgid "Move Up"
34063 msgstr "Déplacer vers le haut"
34064
34065 #. A
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34067 msgid "Move action down"
34068 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
34069
34070 #. A
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34072 msgid "Move action to bottom"
34073 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
34074
34075 #. A
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34077 msgid "Move action to top"
34078 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
34079
34080 #. A
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34082 msgid "Move action up"
34083 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
34084
34085 #. A
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34087 msgid "Move alert down"
34088 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
34089
34090 #. A
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34092 msgid "Move alert to bottom"
34093 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
34094
34095 #. A
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34097 msgid "Move alert to top"
34098 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
34099
34100 #. A
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34102 msgid "Move alert up"
34103 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
34104
34105 #. A
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
34107 msgid "Move hold down"
34108 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
34109
34110 #. A
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
34112 msgid "Move hold to bottom"
34113 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
34114
34115 #. A
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
34117 msgid "Move hold to top"
34118 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
34119
34120 #. A
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
34122 msgid "Move hold up"
34123 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34126 #, c-format
34127 msgid "Move remaining unspent funds"
34128 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
34131 #, c-format
34132 msgid "Move these patrons to the trash"
34133 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
34136 #, c-format
34137 msgid "Move to next position"
34138 msgstr "Passez à la page suivante"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
34141 #, c-format
34142 msgid "Move to previous position"
34143 msgstr "Retour à la position précédente"
34144
34145 #. INPUT type=submit
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
34147 msgid "Move unreceived orders"
34148 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
34151 #, c-format
34152 msgid "Moved!"
34153 msgstr "Déplacé !"
34154
34155 #. INPUT type=button
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
34158 msgid "Multi receiving"
34159 msgstr "Réception multiple"
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34162 #, c-format
34163 msgid "Musical recording"
34164 msgstr "Enregistrement musical"
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34167 #, c-format
34168 msgid "My account"
34169 msgstr "Mon compte"
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34172 #, c-format
34173 msgid "My checkouts"
34174 msgstr "Mes prêts"
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
34177 #, c-format
34178 msgid "My library"
34179 msgstr "Mon site"
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
34182 #, c-format
34183 msgid "MySQL version: "
34184 msgstr "MySQL version: "
34185
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
34187 #, c-format
34188 msgid "NO NAME"
34189 msgstr "PAS DE NOM"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34192 #, c-format
34193 msgid "NORMARC"
34194 msgstr "NORMARC"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
34198 #, c-format
34199 msgid "NOT CHECKED IN"
34200 msgstr "NOT CHECKED IN"
34201
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34206 #, c-format
34207 msgid "NOTE:"
34208 msgstr "NOTE:"
34209
34210 #. SCRIPT
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34212 msgid ""
34213 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34214 "not be copied"
34215 msgstr ""
34216 "A NOTER&nbsp;:Les champs listés dans la préférence système "
34217 "\\'UniqueItemsFields\\' ne peuvent pas être copiés"
34218
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34220 #, c-format
34221 msgid ""
34222 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34223 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34224 msgstr ""
34225 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
34226 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34229 #, c-format
34230 msgid "NT"
34231 msgstr "TS"
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
34234 #, c-format
34235 msgid "Nadia Nicolaides"
34236 msgstr "Nadia Nicolaides"
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
34239 #, c-format
34240 msgid "Nahuel Angelinetti"
34241 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34277 #, c-format
34278 msgid "Name"
34279 msgstr "Nom"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34282 #, c-format
34283 msgid "Name (any): "
34284 msgstr "Nom (n'importe)&nbsp;:"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34289 #, c-format
34290 msgid "Name of day"
34291 msgstr "Nom du jour"
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34296 #, c-format
34297 msgid "Name of day (abbreviated)"
34298 msgstr "Jour (en abrégé)"
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34303 #, c-format
34304 msgid "Name of month"
34305 msgstr "Nom du mois"
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34310 #, c-format
34311 msgid "Name of month (abbreviated)"
34312 msgstr "Mois (en abrégé)"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34317 #, c-format
34318 msgid "Name of season"
34319 msgstr "Nom de saison"
34320
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34324 #, c-format
34325 msgid "Name of season (abbreviated)"
34326 msgstr "Saison (en abrégé)"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34329 #, c-format
34330 msgid "Name or ISSN: "
34331 msgstr "Nom ou ISSN: "
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34334 #, c-format
34335 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34336 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. S'il vous plait, essayez un autre "
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
34339 #, c-format
34340 msgid "Name or cardnumber:"
34341 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34344 #, c-format
34345 msgid "Name the new definition"
34346 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34353 #, c-format
34354 msgid "Name:"
34355 msgstr "Nom&nbsp;:"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
34365 #, c-format
34366 msgid "Name: "
34367 msgstr "Nom&nbsp;: "
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34370 #, c-format
34371 msgid "Name: *"
34372 msgstr "Nom: *"
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34375 #, c-format
34376 msgid "Named:"
34377 msgstr "Nommé:"
34378
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34391 #, c-format
34392 msgid "Named: "
34393 msgstr "Nommé: "
34394
34395 #. ABBR
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34397 msgid "Narrower Term"
34398 msgstr "Terme associé"
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
34401 #, c-format
34402 msgid "Natalie Bennison"
34403 msgstr "Natalie Bennison"
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
34406 #, c-format
34407 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34408 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34411 #, c-format
34412 msgid "Nate Curulla"
34413 msgstr "Nate Curulla"
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
34416 #, c-format
34417 msgid "Near East University"
34418 msgstr "Near East University"
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
34421 #, c-format
34422 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34423 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
34426 #, c-format
34427 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34428 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
34431 #, c-format
34432 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34433 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34439 #, c-format
34440 msgid "Never"
34441 msgstr "Jamais"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:196
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
34450 #, c-format
34451 msgid "New"
34452 msgstr "Ajouter"
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34459 #, c-format
34460 msgid "New "
34461 msgstr "Ajouter "
34462
34463 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34465 #, c-format
34466 msgid "New %s server"
34467 msgstr "Nouveau serveur %s"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
34471 #, c-format
34472 msgid "New CSV profile"
34473 msgstr "Nouveau profil CSV"
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34476 #, c-format
34477 msgid "New EAN "
34478 msgstr "Nouvel EAN "
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34481 #, c-format
34482 msgid "New SMS provider"
34483 msgstr "Nouveau fournisseur de SMS"
34484
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
34487 #, c-format
34488 msgid "New SQL report"
34489 msgstr "Nouveau rapport SQL"
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34492 #, c-format
34493 msgid "New SRU server"
34494 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
34495
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34497 #, c-format
34498 msgid "New Z39.50 server"
34499 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
34500
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34502 #, c-format
34503 msgid "New account "
34504 msgstr "Nouveau compte "
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34507 #, c-format
34508 msgid "New action"
34509 msgstr "Nouvelle action"
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
34512 #, c-format
34513 msgid "New alert"
34514 msgstr "Ajouter une alerte sonore"
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34517 #, c-format
34518 msgid "New authority "
34519 msgstr "Ajouter autorité "
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34522 #, c-format
34523 msgid "New authority type"
34524 msgstr "Ajouter type d'autorité"
34525
34526 #. %1$s:  category |html 
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34528 #, c-format
34529 msgid "New authorized value for %s"
34530 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34533 #, c-format
34534 msgid "New basket"
34535 msgstr "Ajouter panier"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34538 #, c-format
34539 msgid "New basket group"
34540 msgstr "Nouveau bordereau"
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34543 #, c-format
34544 msgid "New batch patron modification"
34545 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
34546
34547 #. A
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34549 msgid "New batch patrons modification"
34550 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
34551
34552 #. A
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
34554 #, c-format
34555 msgid "New batch record deletion"
34556 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
34557
34558 #. A
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34562 #, c-format
34563 msgid "New batch record modification"
34564 msgstr "Nouvelle modification de notices par lot"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34568 #, c-format
34569 msgid "New budget"
34570 msgstr "Ajouter un budget"
34571
34572 #. SCRIPT
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34574 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34575 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34581 #, c-format
34582 msgid "New card"
34583 msgstr "Ajouter carte"
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
34588 #, c-format
34589 msgid "New category"
34590 msgstr "Ajouter catégorie"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34593 #, c-format
34594 msgid "New child record"
34595 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34599 #, c-format
34600 msgid "New city"
34601 msgstr "Ajouter une commune"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34604 #, c-format
34605 msgid "New classification source"
34606 msgstr "Ajouter source de classification"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34609 #, c-format
34610 msgid "New collection"
34611 msgstr "Nouvelle collection"
34612
34613 #. %1$s:  booksellername 
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34615 #, c-format
34616 msgid "New contract for %s"
34617 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34620 #, c-format
34621 msgid "New course"
34622 msgstr "Nouveau cours"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34625 #, c-format
34626 msgid "New currency"
34627 msgstr "Ajouter devise"
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34630 #, c-format
34631 msgid "New definition"
34632 msgstr "Ajouter définition"
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34635 #, c-format
34636 msgid "New entry"
34637 msgstr "Nouvelle entrée"
34638
34639 #. SCRIPT
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34641 msgid "New field"
34642 msgstr "Nouveau champ"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34645 #, c-format
34646 msgid "New field on next line"
34647 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34650 #, c-format
34651 msgid "New fields"
34652 msgstr "Nouveaux champs"
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34655 #, c-format
34656 msgid "New filing rule"
34657 msgstr "Ajouter règle de classement"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34660 #, c-format
34661 msgid "New framework"
34662 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34666 #, c-format
34667 msgid "New frequency"
34668 msgstr "Nouvelle périodicité"
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34671 #, c-format
34672 msgid "New from Z39.50"
34673 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34676 #, c-format
34677 msgid "New from Z39.50/SRU"
34678 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
34679
34680 #. %1$s:  budget_period_description 
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34682 #, c-format
34683 msgid "New fund for %s"
34684 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34687 #, c-format
34688 msgid "New group"
34689 msgstr "Ajouter groupe"
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34693 #, c-format
34694 msgid "New guided report"
34695 msgstr "Nouveau rapport guidé"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34698 #, c-format
34699 msgid "New item"
34700 msgstr "Nouvel exemplaire"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34703 #, c-format
34704 msgid "New item type"
34705 msgstr "Ajouter type de document"
34706
34707 #. %1$s:  label_batch 
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34709 #, c-format
34710 msgid "New label batch created: # %s "
34711 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: n° %s "
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34714 #, c-format
34715 msgid "New library"
34716 msgstr "Ajouter site"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34720 #, c-format
34721 msgid "New line (\\n)"
34722 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34725 #, c-format
34726 msgid "New list"
34727 msgstr "Nouvelle liste"
34728
34729 #. SCRIPT
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34731 msgid "New macro..."
34732 msgstr "Nouvelle macro..."
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34735 #, c-format
34736 msgid "New notice"
34737 msgstr "                  Nouvelle notification                "
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34741 #, c-format
34742 msgid "New numbering pattern"
34743 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34746 #, c-format
34747 msgid "New password:"
34748 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34751 #, c-format
34752 msgid "New patron "
34753 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34756 #, c-format
34757 msgid "New patron attribute type"
34758 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34761 #, c-format
34762 msgid "New patron list"
34763 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34766 #, c-format
34767 msgid "New preference"
34768 msgstr "Ajouter préférence"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34772 #, c-format
34773 msgid "New printer"
34774 msgstr "Ajouter imprimante"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34778 #, c-format
34779 msgid "New purchase suggestion"
34780 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34784 #, c-format
34785 msgid "New record"
34786 msgstr "Nouvelle notice"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34789 #, c-format
34790 msgid "New record "
34791 msgstr "Nouvelle notice "
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
34794 #, c-format
34795 msgid "New record matching rule"
34796 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34799 #, c-format
34800 msgid "New report "
34801 msgstr "Nouveau rapport "
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34804 #, c-format
34805 msgid "New routing list"
34806 msgstr "Nouvelle liste de routage"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34809 #, c-format
34810 msgid "New search"
34811 msgstr "Nouvelle Recherche"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34814 #, c-format
34815 msgid "New search field"
34816 msgstr "Nouveau champ de recherche"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34819 #, c-format
34820 msgid "New set"
34821 msgstr "Nouveau Set OAI"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34828 #, c-format
34829 msgid "New subscription"
34830 msgstr "Nouvel abonnement"
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34834 #, c-format
34835 msgid "New tag"
34836 msgstr "Ajouter champ"
34837
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34839 #, c-format
34840 msgid "New template"
34841 msgstr "Nouveau modèle"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34844 #, c-format
34845 msgid "New username:"
34846 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34849 #, c-format
34850 msgid "New value"
34851 msgstr "Nouvelle valeur"
34852
34853 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
34854 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
34855 #. %3$s:  ELSE 
34856 #. %4$s:  END 
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:580
34858 #, c-format
34859 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34860 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %sDisponible pour le prêt. %s"
34861
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34863 #, c-format
34864 msgid "New vendor"
34865 msgstr "Ajouter fournisseur"
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34873 #, c-format
34874 msgid "News"
34875 msgstr "Annonces"
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34878 #, c-format
34879 msgid "News: "
34880 msgstr "Annonces: "
34881
34882 #. For the first occurrence,
34883 #. SCRIPT
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:108
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34895 msgid "Next"
34896 msgstr "Suivant"
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34902 #, c-format
34903 msgid "Next &gt;&gt;"
34904 msgstr "Suivant >>"
34905
34906 #. INPUT type=button
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34921 msgid "Next >>"
34922 msgstr "Suivant >>"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
34925 #, c-format
34926 msgid "Next available"
34927 msgstr "Prochain disponible"
34928
34929 # je ne sais pas où placer le %s
34930 #. For the first occurrence,
34931 #. SCRIPT
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
34934 #, c-format
34935 msgid "Next available %s item"
34936 msgstr "Prochain %s exemplaire disponible"
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34939 #, c-format
34940 msgid "Next issue publication date:"
34941 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
34942
34943 #. INPUT type=button name=changepage_next
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
34947 msgid "Next page"
34948 msgstr "Page suivante"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
34951 #, c-format
34952 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34953 msgstr "Nicholas Rosasco (Rédacteur de la documentation)"
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
34957 #, c-format
34958 msgid "Nick Clemens"
34959 msgstr "Nick Clemens"
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
34962 #, c-format
34963 msgid "Nicolas Legrand"
34964 msgstr "Nicolas Legrand"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34967 #, c-format
34968 msgid "Nicolas Morin"
34969 msgstr "Nicolas Morin"
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
34972 #, c-format
34973 msgid "Nicole C. Engard"
34974 msgstr "Nicole C. Engard"
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
34977 #, c-format
34978 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34979 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34980
34981 #. For the first occurrence,
34982 #. SCRIPT
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
35010 #, c-format
35011 msgid "No"
35012 msgstr "Non"
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1054
35019 #, c-format
35020 msgid "No "
35021 msgstr "Non "
35022
35023 #. For the first occurrence,
35024 #. %1$s:  ELSE 
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
35027 #, c-format
35028 msgid "No %s "
35029 msgstr "Pas %s"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
35037 #, c-format
35038 msgid "No (default)"
35039 msgstr "Non (défaut)"
35040
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
35043 #, c-format
35044 msgid ""
35045 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35046 "ACQ, the items framework would be used"
35047 msgstr ""
35048 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
35049 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35052 #, c-format
35053 msgid ""
35054 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35055 "ACQ, the items framework would be used "
35056 msgstr ""
35057 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
35058 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
35059
35060 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35062 #, c-format
35063 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35064 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
35065
35066 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
35068 #, c-format
35069 msgid "No Item with barcode: %s"
35070 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
35073 #, c-format
35074 msgid ""
35075 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35076 "frameworks supplied for English (en)"
35077 msgstr ""
35078 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
35079 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
35082 #, c-format
35083 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35084 msgstr "Aucun modèle de transformation MARC n'est défini. Vous avez "
35085
35086 #. SCRIPT
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35088 msgid ""
35089 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35090 "searches will go through the whole record. Continue?"
35091 msgstr ""
35092 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
35093 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35096 #, c-format
35097 msgid "No Status"
35098 msgstr "Pas de statut"
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35101 #, c-format
35102 msgid ""
35103 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35104 "with the category TERM."
35105 msgstr ""
35106 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
35107 "avec la catégorie TERM."
35108
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
35110 #, c-format
35111 msgid "No action defined for the template. "
35112 msgstr "Aucune action définie pour le modèle. "
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
35116 #, c-format
35117 msgid "No active currency is defined"
35118 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
35121 #, c-format
35122 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35123 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35127 #, c-format
35128 msgid "No address stored."
35129 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
35134 #, c-format
35135 msgid "No and try to override system preferences"
35136 msgstr "Non et essayer d'outrepasser les préférences système"
35137
35138 #. SCRIPT
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35140 msgid "No authorities have been selected."
35141 msgstr "Aucune autorité n'a été sélectionnée."
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
35145 #, c-format
35146 msgid "No automatic renewal after"
35147 msgstr "Pas de renouvellement automatique après"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
35150 #, c-format
35151 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
35152 msgstr "Pas de cartes créées (lot ou liste vide?)"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
35155 #, c-format
35156 msgid "No categories have been defined. "
35157 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
35160 #, c-format
35161 msgid ""
35162 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35163 msgstr ""
35164 "Pas de règle de circulation définie pour ce type d'adhérent associé à ce "
35165 "type de document."
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35169 #, c-format
35170 msgid "No city stored."
35171 msgstr "Pas de commune enregistrée."
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35174 #, c-format
35175 msgid "No claims notice defined. "
35176 msgstr "Pas de réclamation définie. "
35177
35178 #. SCRIPT
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
35180 msgid "No columns selected!"
35181 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35184 #, c-format
35185 msgid "No comments have been approved."
35186 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35189 #, c-format
35190 msgid "No comments to moderate."
35191 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
35192
35193 #. SCRIPT
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
35195 msgid "No cover image available"
35196 msgstr "Pas d'image disponible"
35197
35198 #. SCRIPT
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35200 msgid "No data available in table"
35201 msgstr "Aucune donnée disponible"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
35204 #, c-format
35205 msgid "No database named "
35206 msgstr "Pas de nom de base de données "
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35209 #, c-format
35210 msgid "No descriptions"
35211 msgstr "Descriptions"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35214 #, c-format
35215 msgid "No email is configured for your user."
35216 msgstr "Aucum courriel n'est configuré pour votre utilisateur."
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35220 #, c-format
35221 msgid "No email stored."
35222 msgstr "Pas de courriel enregistré"
35223
35224 #. SCRIPT
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35226 msgid "No entries to show"
35227 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35232 #, c-format
35233 msgid "No fund"
35234 msgstr "Pas de poste budgétaire"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35237 #, c-format
35238 msgid "No fund found"
35239 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé"
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35242 #, c-format
35243 msgid "No funds to display for this search criteria"
35244 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
35247 #, c-format
35248 msgid "No group"
35249 msgstr "Pas de groupe"
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35252 #, c-format
35253 msgid "No groups defined."
35254 msgstr "Pas de groupe défini."
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:589
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35260 #, c-format
35261 msgid "No holds allowed"
35262 msgstr "Réservation non autorisée"
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35265 #, c-format
35266 msgid "No holds allowed:"
35267 msgstr "Réservation non autorisée"
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:199
35271 #, c-format
35272 msgid "No holds found."
35273 msgstr "Aucune réservation trouvée."
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
35278 #, c-format
35279 msgid "No if settings allow it"
35280 msgstr "Non si les paramétrages l'autorise"
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35284 #, c-format
35285 msgid "No image: "
35286 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
35289 #, c-format
35290 msgid "No images are currently available. "
35291 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
35292
35293 #. SCRIPT
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
35295 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35296 msgstr ""
35297 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
35300 #, c-format
35301 msgid "No item found"
35302 msgstr "Aucun exemplaire trouvé"
35303
35304 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
35306 #, c-format
35307 msgid "No item found with barcode %s"
35308 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
35311 #, c-format
35312 msgid "No item matches this barcode"
35313 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
35314
35315 #. SCRIPT
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35317 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35318 msgstr ""
35319 "Aucun document n'a été ajouté au panier (déjà dans votre panier)&nbsp;!"
35320
35321 #. SCRIPT
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35323 msgid "No item was selected"
35324 msgstr "Aucun document sélectionné"
35325
35326 #. SCRIPT
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35328 msgid ""
35329 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35330 msgstr ""
35331 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
35332 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
35333
35334 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
35336 #, c-format
35337 msgid "No item with barcode: %s"
35338 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:717
35341 #, c-format
35342 msgid "No items"
35343 msgstr "Pas de réponse"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
35346 #, c-format
35347 msgid ""
35348 "No items added because the library is not set. Please set your library "
35349 "before adding items to a batch. "
35350 msgstr ""
35351 "Aucun élément ajouté car la bibliothèque n'existe pas. Créez une "
35352 "bibliothèque avant d'ajouter des éléments à un lot."
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35356 #, c-format
35357 msgid "No items are available"
35358 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
35359
35360 #. %1$s:  looptable.coltitle 
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35362 #, c-format
35363 msgid "No items for %s"
35364 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
35365
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35369 #, c-format
35370 msgid "No items found."
35371 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
35372
35373 #. %1$s:  END 
35374 #. %2$s:  END 
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
35376 #, c-format
35377 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35378 msgstr "Aucun exemplaire trouvé. %s %s "
35379
35380 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
35381 #. %2$s:  BORERR 
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35383 #, c-format
35384 msgid ""
35385 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35386 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35387 "should be specified."
35388 msgstr ""
35389 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
35390 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
35391 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35395 #, c-format
35396 msgid "No limit"
35397 msgstr "Pas de limite"
35398
35399 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35401 #, c-format
35402 msgid "No log found %s for "
35403 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35406 #, c-format
35407 msgid "No mappings have been defined for this set"
35408 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
35409
35410 #. SCRIPT
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
35412 msgid "No match"
35413 msgstr "Aucune concordance"
35414
35415 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
35416 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35418 #, c-format
35419 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35420 msgstr "Aucune concordance pour le numéro d'adhérent (%s). %s"
35421
35422 #. For the first occurrence,
35423 #. SCRIPT
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35426 msgid "No matches found"
35427 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
35428
35429 #. SCRIPT
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35431 msgid "No matching records found"
35432 msgstr "Aucune notice correspondante"
35433
35434 #. SCRIPT
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35436 msgid "No matching reports found"
35437 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35440 #, c-format
35441 msgid "No missing issues found."
35442 msgstr "Pas de fascicule manquant."
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
35445 #, c-format
35446 msgid "No more renewals possible"
35447 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
35450 #, c-format
35451 msgid "No more renewals possible."
35452 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible."
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35455 #, c-format
35456 msgid "No notice"
35457 msgstr "Pas de notification"
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35460 #, c-format
35461 msgid "No order selected"
35462 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
35465 #, c-format
35466 msgid "No orders yet"
35467 msgstr "Pas de commande"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
35470 #, c-format
35471 msgid "No outstanding charges"
35472 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35475 #, c-format
35476 msgid "No patron card numbers given."
35477 msgstr "Aucun numéro de carte d'adhérent attribué."
35478
35479 #. SCRIPT
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35481 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35482 msgstr ""
35483 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
35484 "effectuée tout de même)&nbsp;: %s"
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35487 #, c-format
35488 msgid "No patron matched "
35489 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35492 #, c-format
35493 msgid "No patron may put this book on hold."
35494 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
35497 #, c-format
35498 msgid "No patron records have been actually removed"
35499 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
35502 #, c-format
35503 msgid "No patron records have been anonymized"
35504 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
35507 #, c-format
35508 msgid "No patron records have been removed"
35509 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
35513 #, c-format
35514 msgid "No patron with this name, please, try another"
35515 msgstr ""
35516 "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
35519 #, c-format
35520 msgid "No pending baskets"
35521 msgstr "Pas de panier en instance"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
35524 #, c-format
35525 msgid "No pending on-site checkout."
35526 msgstr "Pas de prêt sur place en attente."
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35530 #, c-format
35531 msgid "No phone stored."
35532 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35535 #, c-format
35536 msgid "No physical items for this record"
35537 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35540 #, c-format
35541 msgid "No plugins installed"
35542 msgstr "Pas de plugins installés"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35545 #, c-format
35546 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35547 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35550 #, c-format
35551 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35552 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
35553
35554 #. A
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:296
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
35559 msgid "No popup"
35560 msgstr "Pas de popup"
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35563 #, c-format
35564 msgid "No printers defined."
35565 msgstr "Pas d'imprimante définie."
35566
35567 #. SCRIPT
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35569 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35570 msgstr ""
35571 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
35572 "citation' pour ajouter une citation."
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35575 #, c-format
35576 msgid ""
35577 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35578 "your catalog."
35579 msgstr ""
35580 "Aucune notice n'a été importée car elles concordent toutes avec une notice "
35581 "existante dans votre catalogue."
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35584 #, c-format
35585 msgid "No record was removed."
35586 msgstr "Aucune notice supprimée."
35587
35588 #. SCRIPT
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35590 msgid "No records have been selected."
35591 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35594 #, c-format
35595 msgid "No records have been staged."
35596 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35599 #, c-format
35600 msgid "No records imported"
35601 msgstr "Aucun notice importée"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35604 #, c-format
35605 msgid "No records were modified. "
35606 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée. "
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35610 #, c-format
35611 msgid "No renewal before"
35612 msgstr "Pas de renouvellement avant"
35613
35614 #. SCRIPT
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35616 msgid "No renewal before %s"
35617 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
35618
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35620 #, c-format
35621 msgid "No results for your query"
35622 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
35623
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35628 #, c-format
35629 msgid "No results found"
35630 msgstr "Pas de réponse"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35633 #, c-format
35634 msgid "No results found for "
35635 msgstr "Aucune réponse trouvée pour "
35636
35637 #. %1$s:  result.melding 
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35639 #, c-format
35640 msgid ""
35641 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35642 msgstr ""
35643 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
35644 "Message : \"%s\""
35645
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
35648 #, c-format
35649 msgid "No results found."
35650 msgstr "Aucun résultat."
35651
35652 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
35654 #, c-format
35655 msgid "No results match your search %sfor "
35656 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35659 #, c-format
35660 msgid "No results match your search for "
35661 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35664 #, c-format
35665 msgid "No results."
35666 msgstr "Pas de résultat."
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35669 #, c-format
35670 msgid ""
35671 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35672 "the samples supplied for English (en)"
35673 msgstr ""
35674 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
35675 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35678 #, c-format
35679 msgid "No saved reports match your criteria. "
35680 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35683 #, c-format
35684 msgid "No system preferences matched your search for: "
35685 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;:"
35686
35687 #. SCRIPT
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35689 msgid "No temporary directory found."
35690 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé"
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35693 #, c-format
35694 msgid "No transfers to receive"
35695 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35698 #, c-format
35699 msgid "No warnings."
35700 msgstr "Pas d'avertissements."
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35703 #, c-format
35704 msgid "No, I don't confirm"
35705 msgstr "Non, ne pas confirmer"
35706
35707 #. INPUT type=submit
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
35709 msgid "No, do not Delete"
35710 msgstr "Non, ne pas supprimer"
35711
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35737 #, c-format
35738 msgid "No, do not delete"
35739 msgstr "Non, ne pas supprimer"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35742 #, c-format
35743 msgid "No, don't cancel (N)"
35744 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
35747 #, c-format
35748 msgid "No, don't check out (N)"
35749 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:777
35753 #, c-format
35754 msgid "No, don't close (N)"
35755 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35758 #, c-format
35759 msgid "No, don't delete (N)"
35760 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
35763 #, c-format
35764 msgid "No, don't renew (N)"
35765 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
35768 #, c-format
35769 msgid "No, save as new record"
35770 msgstr "Non, Enregistrer comme nouvelle notice"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35776 #, c-format
35777 msgid "No."
35778 msgstr "N° "
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35781 #, c-format
35782 msgid "No. of items:"
35783 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35786 #, c-format
35787 msgid "No. of times checked out"
35788 msgstr "Nombre de prêts"
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
35791 #, c-format
35792 msgid "No: Save as new authority"
35793 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35796 #, c-format
35797 msgid "Non-fiction"
35798 msgstr "Documentaire"
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35801 #, c-format
35802 msgid "Non-musical recording"
35803 msgstr "Enregistrement non musical"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35806 #, c-format
35807 msgid "Non-public note:"
35808 msgstr "Note privée&nbsp;:"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
35811 #, c-format
35812 msgid "Non-public notes"
35813 msgstr "Notes privées"
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35848 #, c-format
35849 msgid "None"
35850 msgstr "Aucun"
35851
35852 #. SCRIPT
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35854 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35855 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
35860 #, c-format
35861 msgid "None specified "
35862 msgstr "Non spécifié"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35865 #, c-format
35866 msgid "Nonpublic note"
35867 msgstr "Note privée"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35871 #, c-format
35872 msgid "Nonpublic note:"
35873 msgstr "Note privée&nbsp;:"
35874
35875 #. %1$s:  internalnotes 
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35877 #, c-format
35878 msgid "Nonpublic note: %s"
35879 msgstr "Note interne : %s"
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35882 #, c-format
35883 msgid "Normal"
35884 msgstr "Normal"
35885
35886 #. SCRIPT
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35888 msgid "Normal day"
35889 msgstr "Jour normal"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35892 #, c-format
35893 msgid "Normal text"
35894 msgstr "Texte standard"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35905 #, c-format
35906 msgid "Normalization rule: "
35907 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
35910 #, c-format
35911 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35912 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
35915 #, c-format
35916 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35917 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35918
35919 #. SCRIPT
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35921 msgid "Northern"
35922 msgstr "Nord"
35923
35924 #. %1$s:  END 
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35926 #, c-format
35927 msgid "Not Installed %s"
35928 msgstr "Pas installé %s"
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
35931 #, c-format
35932 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35933 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35936 #, c-format
35937 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35938 msgstr ""
35939 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
35940 "définies. "
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35943 #, c-format
35944 msgid ""
35945 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35946 "'ignored'). "
35947 msgstr ""
35948 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
35949 "ignorés). "
35950
35951 #. A
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35953 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35954 msgstr "Pas permis par les choix de confidentialité de l'adhérent"
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35957 #, c-format
35958 msgid "Not allowed to delete own account"
35959 msgstr "Pas permis de supprimer son propre compte"
35960
35961 #. SCRIPT
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35963 msgid "Not allowed: overdue"
35964 msgstr "Non autorisé : retard"
35965
35966 #. SCRIPT
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35968 msgid "Not allowed: patron restricted"
35969 msgstr "Non autorisé&nbsp;:l'adhérent est suspendu"
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35975 #, c-format
35976 msgid "Not available"
35977 msgstr "Indisponible"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35980 #, c-format
35981 msgid "Not checked out since: "
35982 msgstr "Pas de prêt depuis&nbsp;: "
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
35985 #, c-format
35986 msgid "Not checked out."
35987 msgstr "Pas en Prêt."
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35994 #, c-format
35995 msgid "Not for loan"
35996 msgstr "Exclu du prêt"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
35999 #, c-format
36000 msgid "Not for loan status updated. "
36001 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour&nbsp;: "
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
36004 #, c-format
36005 msgid "Not for loan: "
36006 msgstr "Exclu du prêt: "
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
36009 #, c-format
36010 msgid "Not published"
36011 msgstr "Non publié"
36012
36013 #. SCRIPT
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36015 msgid "Not renewable"
36016 msgstr "Pas renouvelable"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:957
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36024 #, c-format
36025 msgid "Note"
36026 msgstr "Note"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36029 #, c-format
36030 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36031 msgstr ""
36032 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
36033 "les excluez."
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:287
36037 #, c-format
36038 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36039 msgstr ""
36040 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
36044 #, c-format
36045 msgid "Note about the accompanying materials: "
36046 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
36047
36048 #. SCRIPT
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36050 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36051 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36054 #, c-format
36055 msgid "Note for OPAC"
36056 msgstr "Note pour l'OPAC"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36059 #, c-format
36060 msgid "Note for staff"
36061 msgstr "Note privée"
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36064 #, c-format
36065 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36066 msgstr ""
36067 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
36068 "renouvellement&nbsp;: "
36069
36070 #. %1$s:  CASE 'both' 
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
36072 #, c-format
36073 msgid ""
36074 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36075 "$KOHA_CONF file %s "
36076 msgstr ""
36077 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
36078 "$KOHA_CONF %s "
36079
36080 #. %1$s:  END 
36081 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
36082 #. %3$s:  effective_caching_method 
36083 #. %4$s:  END 
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36085 #, c-format
36086 msgid ""
36087 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36088 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36089 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36090 msgstr ""
36091 "Notez que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
36092 "$KOHA_CONF. Actuellement vous n'avez pas de configuration memcached valide "
36093 "définie. %s %s | Méthode de cache valide&nbsp;: %s %s "
36094
36095 #. %1$s:  CASE # nowhere 
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
36097 #, c-format
36098 msgid ""
36099 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36100 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36101 "memcached config from ENV. %s "
36102 msgstr ""
36103 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
36104 "$KOHA_CONF. Pour éviter tout problème, vous ne devriez pas exporter la "
36105 "configuration memcached cache depuis ENV. %s "
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36109 #, c-format
36110 msgid "Note:"
36111 msgstr "Note:"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:220
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36120 #, c-format
36121 msgid "Note: "
36122 msgstr "Note&nbsp;: "
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
36125 #, c-format
36126 msgid ""
36127 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36128 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36129 "or slow your system down."
36130 msgstr ""
36131 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
36132 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
36133 "ralentir votre système."
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
36136 #, c-format
36137 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36138 msgstr ""
36139 "A noter : pour des téléchargements temporaires ne pas sélectionner de "
36140 "catégorie."
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
36143 #, c-format
36144 msgid ""
36145 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36146 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36147 msgstr ""
36148 "A noter&nbsp;: Aucune catégorie de téléchargement n'a été définie.Ajouter "
36149 "des valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD  sinon tous les "
36150 "téléchargements seront notés comme temporaire."
36151
36152 #. SCRIPT
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1188
36154 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36155 msgstr ""
36156 "A noter&nbsp;: L'ajout rapide d'un garant pré-remplit les champs adresse "
36157 "dans tout le formulaire"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36160 #, c-format
36161 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36162 msgstr ""
36163 "A noter&nbsp;: au besoin changer le type de variable pour l'une de celles de "
36164 "la liste déroulante"
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36167 #, c-format
36168 msgid ""
36169 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36170 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36171 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36172 "the bibliographic record"
36173 msgstr ""
36174 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
36175 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
36176 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
36177 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36180 #, c-format
36181 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36182 msgstr "Note&nbsp;: un des deux champs suivants doit être égal à 1"
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36204 #, c-format
36205 msgid "Notes"
36206 msgstr "Notes"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36210 #, c-format
36211 msgid "Notes "
36212 msgstr "Notes "
36213
36214 #. For the first occurrence,
36215 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36218 #, c-format
36219 msgid "Notes : %s "
36220 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
36221
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36223 #, c-format
36224 msgid "Notes/Comments"
36225 msgstr "Notes"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
36241 #, c-format
36242 msgid "Notes:"
36243 msgstr "Notes&nbsp;:"
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
36252 #, c-format
36253 msgid "Notes: "
36254 msgstr "Notes&nbsp;: "
36255
36256 #. For the first occurrence,
36257 #. %1$s:  reservenotes 
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
36260 #, c-format
36261 msgid "Notes: %s"
36262 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
36263
36264 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
36265 #. %2$s:  END 
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36267 #, c-format
36268 msgid "Notes: %s%s "
36269 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
36270
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
36273 #, c-format
36274 msgid "Nothing found."
36275 msgstr "Rien n'a été trouvé."
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36278 #, c-format
36279 msgid "Nothing found. "
36280 msgstr "Aucune réponse "
36281
36282 #. For the first occurrence,
36283 #. SCRIPT
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36286 msgid "Nothing is selected."
36287 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
36288
36289 #. SCRIPT
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36291 msgid "Nothing to save"
36292 msgstr "Rien à enregistrer"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36297 #, c-format
36298 msgid "Notice"
36299 msgstr "Message"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36303 #, c-format
36304 msgid "Notices"
36305 msgstr "Notifications"
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36308 #, c-format
36309 msgid "Notices &amp; Slips"
36310 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36314 #, c-format
36315 msgid "Notices &amp; slips"
36316 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36319 #, c-format
36320 msgid "Notices and Slips"
36321 msgstr "Notifications et tickets"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36324 #, c-format
36325 msgid "Notification Date"
36326 msgstr "Date de notification"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
36330 #, c-format
36331 msgid "Notified by"
36332 msgstr "Notifié par"
36333
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
36337 #, c-format
36338 msgid "Notify id"
36339 msgstr "Identifiant notificateur"
36340
36341 #. SCRIPT
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36343 msgid "Nov"
36344 msgstr "Nov"
36345
36346 # Je pense que NoveList fait référence au service d'Ebsco ???
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:614
36348 #, c-format
36349 msgid "NoveList Select"
36350 msgstr "Sélection NoveList"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
36354 #, c-format
36355 msgid "Novelist Select: "
36356 msgstr "Sélection Novelist : "
36357
36358 #. For the first occurrence,
36359 #. SCRIPT
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36362 #, c-format
36363 msgid "November"
36364 msgstr "Novembre"
36365
36366 #. SCRIPT
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36368 msgid "Now"
36369 msgstr "Maintenant"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
36372 #, c-format
36373 msgid ""
36374 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36375 "default data."
36376 msgstr ""
36377 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
36378 "les remplir avec quelques données par défaut."
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36381 #, c-format
36382 msgid "Nowhere"
36383 msgstr "Nulle part"
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36386 #, c-format
36387 msgid "Num/Patrons"
36388 msgstr "N°/Adhérent"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36398 #, c-format
36399 msgid "Number"
36400 msgstr "Numéro"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36404 #, c-format
36405 msgid "Number "
36406 msgstr "Numéro "
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36410 #, c-format
36411 msgid "Number of baskets"
36412 msgstr "Nombre de paniers"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36415 #, c-format
36416 msgid "Number of checkouts"
36417 msgstr "Nombre de prêts"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36421 #, c-format
36422 msgid "Number of columns:"
36423 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
36424
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
36426 #, c-format
36427 msgid "Number of copies of this item to add: "
36428 msgstr "Nombre de copies de cet exemplaire à ajouter&nbsp;: "
36429
36430 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36432 #, c-format
36433 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36434 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve&nbsp;: %s"
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36437 #, c-format
36438 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36439 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36442 #, c-format
36443 msgid "Number of issues to display to staff:"
36444 msgstr ""
36445 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36448 #, c-format
36449 msgid "Number of issues to display to staff: "
36450 msgstr ""
36451 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36454 #, c-format
36455 msgid "Number of issues to display to the public: "
36456 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC&nbsp;: "
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36459 #, c-format
36460 msgid "Number of issues:"
36461 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
36464 #, c-format
36465 msgid "Number of items added"
36466 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36469 #, c-format
36470 msgid "Number of items deleted"
36471 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
36472
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36474 #, c-format
36475 msgid "Number of items displayed"
36476 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
36477
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
36479 #, c-format
36480 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36481 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
36484 #, c-format
36485 msgid "Number of items replaced"
36486 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
36487
36488 #. SCRIPT
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36490 msgid "Number of items to add"
36491 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36494 #, c-format
36495 msgid "Number of months:"
36496 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36499 #, c-format
36500 msgid "Number of months: "
36501 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36504 #, c-format
36505 msgid "Number of num:"
36506 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36509 #, c-format
36510 msgid "Number of pages"
36511 msgstr "Nombre de pages"
36512
36513 #. %1$s:  LinesRead 
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
36515 #, c-format
36516 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36517 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36520 #, c-format
36521 msgid "Number of records added"
36522 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
36525 #, c-format
36526 msgid "Number of records changed back"
36527 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
36530 #, c-format
36531 msgid "Number of records deleted"
36532 msgstr "Nombre de notices supprimées"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
36536 #, c-format
36537 msgid "Number of records ignored"
36538 msgstr "Nombre de notices ignorées"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36541 #, c-format
36542 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36543 msgstr ""
36544 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
36545 "prêt"
36546
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36548 #, c-format
36549 msgid "Number of records updated"
36550 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36553 #, c-format
36554 msgid "Number of renewals"
36555 msgstr "Nombre de renouvellements"
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36559 #, c-format
36560 msgid "Number of rows:"
36561 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36564 #, c-format
36565 msgid "Number of students:"
36566 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36569 #, c-format
36570 msgid "Number of weeks:"
36571 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36574 #, c-format
36575 msgid "Number of weeks: "
36576 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36579 #, c-format
36580 msgid "Number pattern:"
36581 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
36584 #, c-format
36585 msgid "Numbered"
36586 msgstr "Numérotation"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36589 #, c-format
36590 msgid "Numbering calculation"
36591 msgstr "Calcul de la numérotation"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36594 #, c-format
36595 msgid "Numbering formula"
36596 msgstr "Formule de numérotation"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36601 #, c-format
36602 msgid "Numbering formula:"
36603 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36606 #, c-format
36607 msgid "Numbering pattern"
36608 msgstr "Formule de numérotation"
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36611 #, c-format
36612 msgid "Numbering pattern:"
36613 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36617 #, c-format
36618 msgid "Numbering patterns"
36619 msgstr "Formule de numérotation"
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
36622 #, c-format
36623 msgid "Nuño López Ansótegui"
36624 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36627 #, c-format
36628 msgid "OAI set mappings"
36629 msgstr "Critères des Set OAI"
36630
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36632 #, c-format
36633 msgid "OAI sets"
36634 msgstr "Sets OAI"
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36640 #, c-format
36641 msgid "OAI sets configuration"
36642 msgstr "Configuration des Sets OAI"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
36645 #, c-format
36646 msgid "OAI xslt stylesheet"
36647 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36650 #, c-format
36651 msgid "OAI-DC"
36652 msgstr "OAI-DC"
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
36655 #, c-format
36656 msgid "OD/Checkouts"
36657 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36661 #, c-format
36662 msgid "OFF"
36663 msgstr "Inactif"
36664
36665 #. INPUT type=submit name=submit
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36712 #, c-format
36713 msgid "OK"
36714 msgstr "OK"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36718 #, c-format
36719 msgid "ON"
36720 msgstr "Actif"
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36725 #, c-format
36726 msgid "OPAC"
36727 msgstr "OPAC"
36728
36729 #. For the first occurrence,
36730 #. %1$s:  lang_lis.language 
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36735 #, c-format
36736 msgid "OPAC (%s)"
36737 msgstr "OPAC (%s)"
36738
36739 #. %1$s:  firstname | html 
36740 #. %2$s:  surname | html 
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36742 #, c-format
36743 msgid "OPAC - %s %s"
36744 msgstr "OPAC - %s %s"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36747 #, c-format
36748 msgid "OPAC Info: "
36749 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36752 #, c-format
36753 msgid "OPAC and Koha news"
36754 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36757 #, c-format
36758 msgid "OPAC info: "
36759 msgstr "Info OPAC&nbsp;: "
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36763 #, c-format
36764 msgid "OPAC note"
36765 msgstr "Note OPAC"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36768 #, c-format
36769 msgid "OPAC note:"
36770 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
36774 #, c-format
36775 msgid "OPAC view"
36776 msgstr "Vue OPAC"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
36780 #, c-format
36781 msgid "OPAC view:"
36782 msgstr "Vue OPAC&nbsp;:"
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
36785 #, c-format
36786 msgid "OPAC/Staff login"
36787 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
36790 #, c-format
36791 msgid ""
36792 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36793 "sponsorship)"
36794 msgstr ""
36795 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
36796 "gestion des abonnements remanié)"
36797
36798 #. INPUT type=button
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36805 #, c-format
36806 msgid "OR"
36807 msgstr "OU"
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36810 #, c-format
36811 msgid "OR:"
36812 msgstr "OU:"
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36815 #, c-format
36816 msgid "OS version ('uname -a'): "
36817 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36820 #, c-format
36821 msgid "Object"
36822 msgstr "Objet"
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36825 #, c-format
36826 msgid "Object: "
36827 msgstr "Objet&nbsp;: "
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36830 #, c-format
36831 msgid "Oblique title: "
36832 msgstr "Titre en italique&nbsp;:"
36833
36834 #. SCRIPT
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36836 msgid "Oct"
36837 msgstr "Oct"
36838
36839 #. For the first occurrence,
36840 #. SCRIPT
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36843 #, c-format
36844 msgid "October"
36845 msgstr "Octobre"
36846
36847 #. For the first occurrence,
36848 #. %1$s:  ELSE 
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36851 #, c-format
36852 msgid "Off %s "
36853 msgstr "Non %s "
36854
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36856 #, c-format
36857 msgid ""
36858 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36859 "transactions, but patron and item information will not be available."
36860 msgstr ""
36861 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
36862 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
36863 "seront pas disponibles."
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36870 #, c-format
36871 msgid "Offline circulation"
36872 msgstr "Prêts secourus"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36875 #, c-format
36876 msgid "Offline circulation file upload"
36877 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36881 #, c-format
36882 msgid "Offset:"
36883 msgstr "Décalage&nbsp;:"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36894 #, c-format
36895 msgid "Offset: "
36896 msgstr "Décalage&nbsp;: "
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36899 #, c-format
36900 msgid "Old value"
36901 msgstr "Ancienne valeur"
36902
36903 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
36904 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
36905 #. %3$s:  ELSE 
36906 #. %4$s:  END 
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
36908 #, c-format
36909 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36910 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s Disponible pour le prêt. %s"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36913 #, c-format
36914 msgid "Olivier Crouzet"
36915 msgstr "Olivier Crouzet"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
36918 #, c-format
36919 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36920 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
36923 #, c-format
36924 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36925 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
36928 #, c-format
36929 msgid "On"
36930 msgstr "Sur "
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36934 #, c-format
36935 msgid "On "
36936 msgstr "Sur "
36937
36938 #. SCRIPT
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36940 msgid "On hold"
36941 msgstr "Réservé"
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36944 #, c-format
36945 msgid "On hold for"
36946 msgstr "Réservé pour"
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36950 #, c-format
36951 msgid "On shelf holds allowed"
36952 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36955 #, c-format
36956 msgid "On title "
36957 msgstr "Sur le titre "
36958
36959 #. For the first occurrence,
36960 #. SCRIPT
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
36963 #, c-format
36964 msgid "On-site checkout"
36965 msgstr "Prêt sur place"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36968 #, c-format
36969 msgid "On-site checkouts"
36970 msgstr "Prêts sur place"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36973 #, c-format
36974 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36975 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique&nbsp;: "
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36978 #, c-format
36979 msgid "On:"
36980 msgstr "Le&nbsp;:"
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
36983 #, c-format
36984 msgid "One borrowernumber per line."
36985 msgstr "Un n° d'adhérent par ligne."
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36988 #, c-format
36989 msgid "One number per line."
36990 msgstr "Un numéro par ligne."
36991
36992 #. SCRIPT
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36994 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36995 msgstr ""
36996 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
36997 "à 1"
36998
36999 #. SCRIPT
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
37001 msgid "One or more cell values is non-numeric"
37002 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
37003
37004 #. SCRIPT
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
37006 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
37007 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
37008
37009 #. SCRIPT
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
37011 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
37012 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
37013
37014 #. SCRIPT
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
37016 msgid "One result is available, press enter to select it."
37017 msgstr "Un résultat est disponible, taper entrée pour le sélectionner."
37018
37019 #. A
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37021 msgid "Online Public Access Catalog"
37022 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
37025 #, c-format
37026 msgid "Online help"
37027 msgstr "Aide en ligne"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:487
37030 #, c-format
37031 msgid "Online resources:"
37032 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37035 #, c-format
37036 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37037 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37040 #, c-format
37041 msgid "Only KPZ file format is supported."
37042 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37045 #, c-format
37046 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37047 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
37048
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
37050 #, c-format
37051 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37052 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37055 #, c-format
37056 msgid ""
37057 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
37058 msgstr ""
37059 "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. La taille maximum des "
37060 "images est de 500 Ko."
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
37063 #, c-format
37064 msgid "Only item "
37065 msgstr "Exemplaire seult "
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
37068 #, c-format
37069 msgid "Only item:"
37070 msgstr "Exemplaire seulement&nbsp;:"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
37073 #, c-format
37074 msgid "Only items currently available:"
37075 msgstr "Uniquement les exemplaires actuellement disponibles&nbsp;:"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
37078 #, c-format
37079 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37080 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
37083 #, c-format
37084 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37085 msgstr ""
37086 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
37087 "ce document."
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37090 #, c-format
37091 msgid ""
37092 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37093 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37094 "results"
37095 msgstr ""
37096 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
37097 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
37098 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37101 #, c-format
37102 msgid "Opac Note"
37103 msgstr "Note d'OPAC"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37108 #, c-format
37109 msgid "Open"
37110 msgstr "Ouverte"
37111
37112 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37114 #, c-format
37115 msgid "Open (%s)"
37116 msgstr "Ouvert  (%s)"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37119 #, c-format
37120 msgid "Open Document Spreadsheet"
37121 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
37122
37123 #. BUTTON
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37125 msgid "Open fresh record"
37126 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37134 #, c-format
37135 msgid "Open in new window"
37136 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37139 #, c-format
37140 msgid "Open in new window."
37141 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37144 #, c-format
37145 msgid "Open on:"
37146 msgstr "Ouvert le :"
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37149 #, c-format
37150 msgid "Open."
37151 msgstr "Ouvert."
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
37154 #, c-format
37155 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37156 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
37159 #, c-format
37160 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37161 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
37162
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
37164 #, c-format
37165 msgid "Opened on:"
37166 msgstr "Ouvert le :"
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37169 #, c-format
37170 msgid "Operator"
37171 msgstr "Opérateur"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:202
37174 #, c-format
37175 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
37176 msgstr ""
37177 "Filtres optionnels pour la liste d'inventaire ou la comparaison des codes "
37178 "barres"
37179
37180 #. TH
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
37182 msgid "Optional module missing"
37183 msgstr "Module optionnel manquant"
37184
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:147
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
37189 #, c-format
37190 msgid "Options"
37191 msgstr "Options"
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37195 #, c-format
37196 msgid "Or enter a list of record numbers"
37197 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
37200 #, c-format
37201 msgid "Or list barcodes one by one"
37202 msgstr "Ou listez les code à barres un par un"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37205 #, c-format
37206 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37207 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
37210 #, c-format
37211 msgid "Or scan items one by one"
37212 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
37216 #, c-format
37217 msgid "Or use a patron list"
37218 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
37229 #, c-format
37230 msgid "Order"
37231 msgstr "Commande"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37237 #, c-format
37238 msgid "Order "
37239 msgstr "Commande "
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
37243 #, c-format
37244 msgid "Order acquisition"
37245 msgstr "Bon de commande"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
37248 #, c-format
37249 msgid "Order cost"
37250 msgstr "Coût de la commande"
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
37253 #, c-format
37254 msgid "Order cost search"
37255 msgstr "Rechercher un coût de commande"
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
37258 #, c-format
37259 msgid "Order date"
37260 msgstr "Date de la commande"
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
37264 #, c-format
37265 msgid "Order date:"
37266 msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37270 #, c-format
37271 msgid "Order from external source"
37272 msgstr "Commander d'une source externe"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
37276 #, c-format
37277 msgid "Order line"
37278 msgstr "Ligne de commande"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37281 #, c-format
37282 msgid "Order line (parent)"
37283 msgstr "Ligne de commande (parent)"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
37286 #, c-format
37287 msgid "Order line :"
37288 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37291 #, c-format
37292 msgid "Order line search"
37293 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37296 #, c-format
37297 msgid "Order line:"
37298 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:999
37301 #, c-format
37302 msgid "Order number"
37303 msgstr "                  Numéro de commande                "
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37306 #, c-format
37307 msgid "Order status: "
37308 msgstr "Statut de la commande&nbsp;: "
37309
37310 #. A
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37313 msgid "Order this one"
37314 msgstr "Commander celui-ci"
37315
37316 #. SCRIPT
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37318 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37319 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37322 #, c-format
37323 msgid "Order: "
37324 msgstr "Commande&nbsp;:"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37330 #, c-format
37331 msgid "Ordered"
37332 msgstr "Commandé"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37335 #, c-format
37336 msgid "Ordered amount"
37337 msgstr "Montant de la commande"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37340 #, c-format
37341 msgid "Ordered amount:"
37342 msgstr "Montant de la commande&nbsp;:"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37346 #, c-format
37347 msgid "Ordering information"
37348 msgstr "Paramètres pour les commandes"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
37351 #, c-format
37352 msgid "Ordernumber"
37353 msgstr "Numéro de commande                "
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
37357 #, c-format
37358 msgid "Orders"
37359 msgstr "Commandes"
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37363 #, c-format
37364 msgid "Orders are standing:"
37365 msgstr "Des commandes sont en attente&nbsp;:"
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37370 #, c-format
37371 msgid "Orders by fund"
37372 msgstr "Commandes par bugdet"
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
37375 #, c-format
37376 msgid "Orders enabled: "
37377 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
37378
37379 #. %1$s:  booksellerfromname 
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37381 #, c-format
37382 msgid "Orders for %s"
37383 msgstr "Commandes pour %s"
37384
37385 #. %1$s:  current_budget_name 
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37387 #, c-format
37388 msgid "Orders for fund '%s'"
37389 msgstr "Commandes pour le budget '%s'"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
37392 #, c-format
37393 msgid "Orders from:"
37394 msgstr "Commandes créées par:"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37398 #, c-format
37399 msgid "Orders search"
37400 msgstr "Recherche de commandes"
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
37403 #, c-format
37404 msgid "Orders with uncertain prices"
37405 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
37408 #, c-format
37409 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37410 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
37411
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37414 #, c-format
37415 msgid "Organization"
37416 msgstr "Collectivité"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37419 #, c-format
37420 msgid "Organization #:"
37421 msgstr "Collectivité n°&nbsp;:"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
37425 #, c-format
37426 msgid "Organization email: "
37427 msgstr "Courriel de la collectivité&nbsp;: "
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
37430 #, c-format
37431 msgid "Organization name: "
37432 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
37436 #, c-format
37437 msgid "Organization phone: "
37438 msgstr "Téléphone de la collectivité&nbsp;: "
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37441 #, c-format
37442 msgid "Organize by: "
37443 msgstr "Trié par : "
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37446 #, c-format
37447 msgid "Original"
37448 msgstr "Original"
37449
37450 #. A
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
37452 msgid "Original order line"
37453 msgstr "                  Ligne de commande d'origine                "
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37457 #, c-format
37458 msgid "Other"
37459 msgstr "Autres"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37462 #, c-format
37463 msgid "Other action"
37464 msgstr "Autre action"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37467 #, c-format
37468 msgid "Other course reserves"
37469 msgstr "Autres réserves de cours"
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
37472 #, c-format
37473 msgid "Other data"
37474 msgstr "Autres données"
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37477 #, c-format
37478 msgid "Other holdings"
37479 msgstr "Autres exemplaires"
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
37482 #, c-format
37483 msgid "Other holdings:"
37484 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37487 #, c-format
37488 msgid "Other name"
37489 msgstr "Autre nom"
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
37492 #, c-format
37493 msgid "Other names"
37494 msgstr "Autres noms"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37497 #, c-format
37498 msgid "Other options (choose one)"
37499 msgstr "Autres options (en choisir une)"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37503 #, c-format
37504 msgid "Other phone"
37505 msgstr "Autre téléphone"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
37510 #, c-format
37511 msgid "Other phone: "
37512 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37515 #, c-format
37516 msgid "Others..."
37517 msgstr "Autres..."
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37532 #, c-format
37533 msgid "Output"
37534 msgstr "Affichage"
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
37537 #, c-format
37538 msgid "Output format"
37539 msgstr "Format de sortie"
37540
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
37542 #, c-format
37543 msgid "Output format "
37544 msgstr "Format de sortie "
37545
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37547 #, c-format
37548 msgid "Output format:"
37549 msgstr "Format de sortie :"
37550
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37552 #, c-format
37553 msgid "Output to a file named: "
37554 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
37555
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
37557 #, c-format
37558 msgid "Output:"
37559 msgstr "Résultat :"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
37563 #, c-format
37564 msgid "Outstanding"
37565 msgstr "Montant à recouvrer"
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
37568 #, c-format
37569 msgid "Overdue"
37570 msgstr "Retard"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
37574 #, c-format
37575 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37576 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
37579 #, c-format
37580 msgid "Overdue notice required: "
37581 msgstr "Message de retard requis : "
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37585 #, c-format
37586 msgid "Overdue notice/status triggers"
37587 msgstr "Paramétrage des relances"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
37591 #, c-format
37592 msgid "Overdue report"
37593 msgstr "Rapports de retards"
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37597 #, c-format
37598 msgid "Overdue status"
37599 msgstr "Statut en retard"
37600
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37603 #, c-format
37604 msgid "Overdues"
37605 msgstr "Retards"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37608 #, c-format
37609 msgid "Overdues with fines"
37610 msgstr "Retards avec amendes"
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
37613 #, c-format
37614 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37615 msgstr "Retards: l'adhérent a des DOCUMENTS EN RETARD."
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37621 #, c-format
37622 msgid "Override and renew"
37623 msgstr "Outrepasser et renouveler"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37626 #, c-format
37627 msgid "Override blocked renewals"
37628 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37632 #, c-format
37633 msgid "Override limit and renew"
37634 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37637 #, c-format
37638 msgid "Override renewal limit:"
37639 msgstr "Outrepasser renouvellement&nbsp;:"
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
37642 #, c-format
37643 msgid "Override restriction temporarily"
37644 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
37645
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37647 #, c-format
37648 msgid "Overwrite the existing one with this"
37649 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
37650
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37652 #, c-format
37653 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37654 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37655
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37659 #, c-format
37660 msgid "Owner"
37661 msgstr "Réservé à"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37666 #, c-format
37667 msgid "Owner: "
37668 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37671 #, c-format
37672 msgid "PICAMARC"
37673 msgstr "PICAMARC"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37676 #, c-format
37677 msgid "PIN:"
37678 msgstr "numéro d'identification personnel :"
37679
37680 #. SCRIPT
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37682 msgid "PM"
37683 msgstr "PM"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37686 #, c-format
37687 msgid "PSGI: "
37688 msgstr "PSGI: "
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
37691 #, c-format
37692 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37693 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
37696 #, c-format
37697 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37698 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
37701 #, c-format
37702 msgid "Pablo Bianchi"
37703 msgstr "Pablo Bianchi"
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
37706 #, c-format
37707 msgid "Packaging manager:"
37708 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
37709
37710 #. For the first occurrence,
37711 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
37712 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37715 #, c-format
37716 msgid "Page %s %s "
37717 msgstr "Page %s %s "
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37721 #, c-format
37722 msgid "Page height:"
37723 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37726 #, c-format
37727 msgid "Page side: "
37728 msgstr "Côté de page: "
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37732 #, c-format
37733 msgid "Page width:"
37734 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
37735
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37738 #, c-format
37739 msgid "Pages"
37740 msgstr "Pages"
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37745 #, c-format
37746 msgid "Pages:"
37747 msgstr "Pages&nbsp;:"
37748
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37750 #, c-format
37751 msgid "Paid for (unused)"
37752 msgstr "Payé pour (inutilisé)"
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37755 #, c-format
37756 msgid "Paid for?:"
37757 msgstr "Payé pour ?"
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
37761 #, c-format
37762 msgid "Paper bin"
37763 msgstr "Bac papier"
37764
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37769 #, c-format
37770 msgid "Paper bin:"
37771 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37775 #, c-format
37776 msgid "Partially received"
37777 msgstr "Partiellement reçu"
37778
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
37780 #, c-format
37781 msgid "Pasi Kallinen"
37782 msgstr "Pasi Kallinen"
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
37787 #, c-format
37788 msgid "Password"
37789 msgstr "Mot de passe"
37790
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37792 #, c-format
37793 msgid "Password Updated"
37794 msgstr "Mot de passe mis à jour"
37795
37796 #. For the first occurrence,
37797 #. SCRIPT
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37800 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37801 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début et/ou à la fin."
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
37804 #, c-format
37805 msgid "Password is too short"
37806 msgstr "Mot de passe trop court"
37807
37808 #. %1$s:  minPasswordLength 
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
37810 #, c-format
37811 msgid "Password must be at least %s characters long."
37812 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37817 #, c-format
37818 msgid "Password:"
37819 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
37820
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37825 #, c-format
37826 msgid "Password: "
37827 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
37828
37829 #. For the first occurrence,
37830 #. SCRIPT
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
37833 #, c-format
37834 msgid "Passwords do not match"
37835 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
37838 #, c-format
37839 msgid "Passwords do not match."
37840 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
37841
37842 #. SCRIPT
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37844 msgid "Passwords will be displayed as text"
37845 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
37848 #, c-format
37849 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37850 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37853 #, c-format
37854 msgid "Patent document"
37855 msgstr "Brevet"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37874 #, c-format
37875 msgid "Patron"
37876 msgstr "Adhérent"
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37879 #, c-format
37880 msgid "Patron #:"
37881 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
37882
37883 # do not change single nor double quotes they may brake JavaScript
37884 #. SCRIPT
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37886 msgid "Patron '%s' added."
37887 msgstr "Adhérent '%s' ajouté."
37888
37889 #. SCRIPT
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37891 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37892 msgstr "L'adhérent '%s' est déjà dans la liste."
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
37895 #, c-format
37896 msgid "Patron account flags"
37897 msgstr "Blocages"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37900 #, c-format
37901 msgid "Patron activity"
37902 msgstr "Activité de l'adhérent"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37906 #, c-format
37907 msgid "Patron attribute type code: "
37908 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37914 #, c-format
37915 msgid "Patron attribute types"
37916 msgstr "Attributs adhérent"
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37921 #, c-format
37922 msgid "Patron attributes"
37923 msgstr "Attributs d'adhérents"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37926 #, c-format
37927 msgid "Patron attributes: "
37928 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37938 #, c-format
37939 msgid "Patron card creator"
37940 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37943 #, c-format
37944 msgid "Patron card number"
37945 msgstr "Numéro de carte de l'adhérent"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37953 #, c-format
37954 msgid "Patron categories"
37955 msgstr "Catégories adhérent"
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37966 #, c-format
37967 msgid "Patron category"
37968 msgstr "Catégorie adhérent"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37971 #, c-format
37972 msgid "Patron category:"
37973 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37978 #, c-format
37979 msgid "Patron category: "
37980 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
37983 #, c-format
37984 msgid "Patron count"
37985 msgstr "Nombre d'adhérents"
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37988 #, c-format
37989 msgid "Patron details"
37990 msgstr "Détails de l'adhérent"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37993 #, c-format
37994 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37995 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
37996
37997 #. SCRIPT
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37999 msgid "Patron fines are over limit: %s"
38000 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite&nbsp;: %s"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
38003 #, c-format
38004 msgid "Patron flags:"
38005 msgstr "Blocages&nbsp;:"
38006
38007 #. %1$s:  charges 
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
38009 #, c-format
38010 msgid "Patron has %s in fines."
38011 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
38012
38013 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
38015 #, c-format
38016 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
38017 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
38018
38019 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
38021 #, c-format
38022 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
38023 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard."
38024
38025 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
38026 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38027 #. %3$s:  END 
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
38029 #, c-format
38030 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
38031 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
38032
38033 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
38034 #. %2$s:  creditsamount 
38035 #. %3$s:  END 
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
38037 #, c-format
38038 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
38039 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
38040
38041 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38043 #, c-format
38044 msgid "Patron has a restriction until %s."
38045 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
38046
38047 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38048 #. %2$s:  END 
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38050 #, c-format
38051 msgid ""
38052 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38053 "anyway? %s "
38054 msgstr ""
38055 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
38056 "quand même ? %s"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
38060 #, c-format
38061 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38062 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
38063
38064 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
38066 #, c-format
38067 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38068 msgstr ""
38069 "Cet adhérent a eu des documents en retard et est suspendu pour %s jour(s)"
38070
38071 #. SCRIPT
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38073 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38074 msgstr ""
38075 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
38078 #, c-format
38079 msgid "Patron has nothing checked out."
38080 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
38084 #, c-format
38085 msgid "Patron has nothing on hold."
38086 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
38087
38088 #. %1$s:  fines | $Price 
38089 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38091 #, c-format
38092 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
38093 msgstr "L'adhérent a en attente des amendes &amp; des frais de %s. %s "
38094
38095 #. %1$s:  fines 
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
38097 #, c-format
38098 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38099 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
38100
38101 #. For the first occurrence,
38102 #. SCRIPT
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38105 #, c-format
38106 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38107 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
38108
38109 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38111 #, c-format
38112 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38113 msgstr "L'adhérent a des modifications en attente. %s "
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38116 #, c-format
38117 msgid "Patron has restrictions"
38118 msgstr "L'adhérent est suspendu"
38119
38120 #. INPUT type=text
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
38122 msgid "Patron holds"
38123 msgstr "Adhérents avec réservations"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38126 #, c-format
38127 msgid "Patron image failed to upload"
38128 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
38131 #, c-format
38132 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
38133 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
38136 #, c-format
38137 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
38138 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
38139
38140 #. For the first occurrence,
38141 #. SCRIPT
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
38146 #, c-format
38147 msgid "Patron is RESTRICTED"
38148 msgstr "Adhérent bloqué"
38149
38150 #. A
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
38152 msgid "Patron is an adult"
38153 msgstr "L'adhérent est un adulte"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
38157 #, c-format
38158 msgid "Patron is currently unrestricted."
38159 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
38162 #, c-format
38163 msgid "Patron is not notified."
38164 msgstr "L'adhérent ne reçoit pas de notification."
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38168 #, c-format
38169 msgid "Patron is restricted"
38170 msgstr "L'adhérent est suspendu"
38171
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
38173 #, c-format
38174 msgid "Patron is restricted."
38175 msgstr "L'adhérent est suspendu."
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
38178 #, c-format
38179 msgid "Patron library"
38180 msgstr "Bibliothèque de l'adhérent"
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
38185 #, c-format
38186 msgid "Patron list: "
38187 msgstr "Liste d'adhérents&nbsp;: "
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
38194 #, c-format
38195 msgid "Patron lists"
38196 msgstr "Listes d'adhérents"
38197
38198 #. OPTGROUP
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
38200 msgid "Patron lists:"
38201 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
38205 #, c-format
38206 msgid "Patron messaging preferences"
38207 msgstr "Préférences de notification"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
38211 #, c-format
38212 msgid "Patron name"
38213 msgstr "Nom d'adhérent"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
38217 #, c-format
38218 msgid "Patron not found"
38219 msgstr "Usager non trouvé"
38220
38221 #. SCRIPT
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
38223 msgid "Patron not found."
38224 msgstr "Adhérent non trouvé."
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
38227 #, c-format
38228 msgid "Patron not found:"
38229 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38232 #, c-format
38233 msgid "Patron notes"
38234 msgstr "Notes de l'adhérent"
38235
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38239 #, c-format
38240 msgid "Patron notes:"
38241 msgstr "Notes de l'adhérent&nbsp;:"
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38244 #, c-format
38245 msgid "Patron notification:"
38246 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38250 #, c-format
38251 msgid "Patron notification: "
38252 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
38253
38254 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
38255 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
38256 #. %3$s:  END ~
38257 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
38258 #. %5$s:  END ~
38259 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
38260 #. %7$s:  END ~
38261 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
38262 #. %9$s:  ELSE 
38263 #. %10$s:  END ~
38264 #. %11$s:  END 
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38266 #, c-format
38267 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38268 msgstr ""
38269 "Notification de l'adhérent&nbsp;:%s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s "
38270 "%s, %s.%s %s "
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
38273 #, c-format
38274 msgid "Patron number: "
38275 msgstr "Identifiant de l'adhérent:"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38278 #, c-format
38279 msgid "Patron records were last synced on: "
38280 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le&nbsp;:"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
38283 #, c-format
38284 msgid "Patron restrictions"
38285 msgstr "L'adhérent est suspendu"
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38288 #, c-format
38289 msgid "Patron search: "
38290 msgstr "Recherche Adhérents&nbsp;:"
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
38293 #, c-format
38294 msgid "Patron selection"
38295 msgstr "Sélection d'un adhérent"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38299 #, c-format
38300 msgid "Patron sort 1"
38301 msgstr "Tri adhérent 1"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38305 #, c-format
38306 msgid "Patron sort 2"
38307 msgstr "Tri adhérent 2"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38310 #, c-format
38311 msgid "Patron status"
38312 msgstr "Statut adhérent"
38313
38314 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
38316 #, c-format
38317 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38318 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précédemment jusqu'au %s."
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38321 #, c-format
38322 msgid ""
38323 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38324 "the local record was kept."
38325 msgstr ""
38326 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
38327 "mais l'enregistrement local a été gardé."
38328
38329 #. For the first occurrence,
38330 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
38333 #, c-format
38334 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38335 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
38336
38337 #. For the first occurrence,
38338 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
38339 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
38340 #. %3$s:  END 
38341 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
38344 #, c-format
38345 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38346 msgstr ""
38347 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
38348 "explication&nbsp;: "
38349
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
38351 #, c-format
38352 msgid "Patron's address in doubt"
38353 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
38359 #, c-format
38360 msgid "Patron's address is in doubt"
38361 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
38362
38363 #. SCRIPT
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38365 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38366 msgstr ""
38367 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
38371 #, c-format
38372 msgid "Patron's address is in doubt."
38373 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
38374
38375 #. %1$s:  age_low 
38376 #. %2$s:  age_high 
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
38378 #, c-format
38379 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38380 msgstr ""
38381 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
38382 "sont %s-%s."
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
38385 #, c-format
38386 msgid "Patron's card has been reported lost."
38387 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
38388
38389 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
38390 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
38391 #. %3$s:  END 
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
38393 #, c-format
38394 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38395 msgstr ""
38396 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
38399 #, c-format
38400 msgid "Patron's card is expired"
38401 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
38402
38403 #. SCRIPT
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38405 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38406 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
38409 #, c-format
38410 msgid "Patron's card is expired."
38411 msgstr "La carte d'adhérent a expiré."
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38416 #, c-format
38417 msgid "Patron's card is lost"
38418 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38421 #, c-format
38422 msgid "Patron's card is lost."
38423 msgstr "La carte d'adhérent est perdue."
38424
38425 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
38427 #, c-format
38428 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38429 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
38430
38431 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
38433 #, c-format
38434 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38435 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. "
38436
38437 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38438 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
38440 #, c-format
38441 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38442 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. %s "
38443
38444 #. %1$s:  borrower_branchname 
38445 #. %2$s:  borrower_branchcode 
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38447 #, c-format
38448 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38449 msgstr "Site de rattachement de l'adhérent&nbsp;: (%s / %s )"
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38452 #, c-format
38453 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38454 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
38457 #, c-format
38458 msgid "Patron:"
38459 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38464 #, c-format
38465 msgid "Patron: "
38466 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
38499 #, c-format
38500 msgid "Patrons"
38501 msgstr "Adhérents"
38502
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38507 #, c-format
38508 msgid "Patrons and circulation"
38509 msgstr "Adhérents et circulation"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
38512 #, c-format
38513 msgid "Patrons found for: "
38514 msgstr "Adhérents trouvés pour &nbsp;: "
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38517 #, c-format
38518 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38519 msgstr ""
38520 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
38521
38522 #. %1$s:  batch_id 
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
38524 #, c-format
38525 msgid "Patrons in batch number %s"
38526 msgstr "Adhérents dans le lot numéro %s"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38529 #, c-format
38530 msgid "Patrons in list"
38531 msgstr "Adhérents dans la liste"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
38535 #, c-format
38536 msgid "Patrons requesting modifications"
38537 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38542 #, c-format
38543 msgid "Patrons statistics"
38544 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
38545
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38547 #, c-format
38548 msgid "Patrons tables"
38549 msgstr "Tables des adhérents"
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38552 #, c-format
38553 msgid "Patrons to be added"
38554 msgstr "Adhérents à ajouter"
38555
38556 #. TH
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38558 msgid "Patrons using this provider"
38559 msgstr "Adhérents utilisant ce fournisseur"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38563 #, c-format
38564 msgid "Patrons who haven't checked out"
38565 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
38568 #, c-format
38569 msgid "Patrons with holds"
38570 msgstr "Adhérents avec réservations"
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38574 #, c-format
38575 msgid "Patrons with no checkouts"
38576 msgstr "Adhérents sans emprunts"
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38583 #, c-format
38584 msgid "Patrons with the most checkouts"
38585 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38588 #, c-format
38589 msgid "Pattern name:"
38590 msgstr "Nom du modèle :"
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38593 #, c-format
38594 msgid ""
38595 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38596 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38597 msgstr ""
38598 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38599 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
38602 #, c-format
38603 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38604 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
38605
38606 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
38608 msgid "Pay"
38609 msgstr "Payer"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38612 #, c-format
38613 msgid "Pay all fines"
38614 msgstr "Payer toutes les amendes"
38615
38616 #. INPUT type=submit name=paycollect
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
38618 msgid "Pay amount"
38619 msgstr "Payer le montant"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
38622 #, c-format
38623 msgid "Pay an amount toward all fines"
38624 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
38627 #, c-format
38628 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38629 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:119
38632 #, c-format
38633 msgid "Pay an individual fine"
38634 msgstr "Payer individuellement une amende"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38637 #, c-format
38638 msgid "Pay fine"
38639 msgstr "Payer l'amende"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38647 #, c-format
38648 msgid "Pay fines"
38649 msgstr "Payer amendes"
38650
38651 #. %1$s:  borrower.firstname 
38652 #. %2$s:  borrower.surname 
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38654 #, c-format
38655 msgid "Pay fines for %s %s"
38656 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
38657
38658 #. INPUT type=submit name=payselected
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
38660 msgid "Pay selected"
38661 msgstr "Payer la sélection"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38666 #, c-format
38667 msgid "Payment"
38668 msgstr "Paiement"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38671 #, c-format
38672 msgid "Payment amount"
38673 msgstr "Montant du paiement"
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
38676 #, c-format
38677 msgid "Payment note"
38678 msgstr "Note de paiement"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38681 #, c-format
38682 msgid "Payment type"
38683 msgstr "Type de paiement"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38686 #, c-format
38687 msgid "Payments"
38688 msgstr "Paiements"
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38691 #, c-format
38692 msgid "Peggy Thrasher"
38693 msgstr "Peggy Thrasher"
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38703 #, c-format
38704 msgid "Pending"
38705 msgstr "En suspens"
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38708 #, c-format
38709 msgid "Pending ("
38710 msgstr "En attente ("
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38713 #, c-format
38714 msgid "Pending discharge requests"
38715 msgstr "Demandes de quitus en attente"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38718 #, c-format
38719 msgid "Pending holds"
38720 msgstr "Réservations en attente"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38723 #, c-format
38724 msgid "Pending modifications:"
38725 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38729 #, c-format
38730 msgid "Pending offline circulation actions"
38731 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38735 #, c-format
38736 msgid "Pending on-site checkouts"
38737 msgstr "Prêts sur place en attente"
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38740 #, c-format
38741 msgid "Pending order"
38742 msgstr "Commandes à réceptionner"
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38745 #, c-format
38746 msgid "Pending orders"
38747 msgstr "Commandes à réceptionner"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38750 #, c-format
38751 msgid "Pending suggestions"
38752 msgstr "Suggestions en attente"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38755 #, c-format
38756 msgid "Pending tags"
38757 msgstr "Commentaires en attente"
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38760 #, c-format
38761 msgid "Perform a new search"
38762 msgstr "Nouvelle recherche"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38765 #, c-format
38766 msgid "Perform batch deletion of items"
38767 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38770 #, c-format
38771 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38772 msgstr ""
38773 "Effectuez la suppression de notices par lot (bibliographique ou d'autorité)"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38776 #, c-format
38777 msgid "Perform batch modification of items"
38778 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38781 #, c-format
38782 msgid "Perform batch modification of patrons"
38783 msgstr "Lancer a modification d'adhérents par lots"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38786 #, c-format
38787 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38788 msgstr ""
38789 "Lancer la modification par lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38793 #, c-format
38794 msgid "Perform inventory of your catalog"
38795 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
38796
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38798 #, c-format
38799 msgid ""
38800 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38801 "the AutoSelfCheckID"
38802 msgstr ""
38803 "Effectuer le prêt en libre-service à l'OPAC. Il devrait être utilisé pour "
38804 "l'adhérent correspondant à l'AutoSelfCheckID"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38807 #, c-format
38808 msgid "Period"
38809 msgstr "Période"
38810
38811 #. %1$s:  IF budget_period_total 
38812 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
38813 #. %3$s:  END 
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38815 #, c-format
38816 msgid "Period allocated %s%s%s "
38817 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38820 #, c-format
38821 msgid "Periodicity"
38822 msgstr "Périodicité"
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38825 #, c-format
38826 msgid "Perl @INC: "
38827 msgstr "Perl @INC: "
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38830 #, c-format
38831 msgid "Perl interpreter: "
38832 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38836 #, c-format
38837 msgid "Perl modules"
38838 msgstr "Modules Perl"
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38841 #, c-format
38842 msgid "Perl version: "
38843 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38846 #, c-format
38847 msgid "Permanent library"
38848 msgstr "                  Site permanent                "
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38851 #, c-format
38852 msgid "Permanent shelving location"
38853 msgstr "Localisation permanente"
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
38856 #, c-format
38857 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38858 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
38861 #, c-format
38862 msgid "Permanently delete these patrons"
38863 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38866 #, c-format
38867 msgid "Permissions: "
38868 msgstr "Permissions: "
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
38871 #, c-format
38872 msgid "Peter Crellan Kelly"
38873 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
38876 #, c-format
38877 msgid "Peter Lorimer"
38878 msgstr "Peter Lorimer"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38881 #, c-format
38882 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38883 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38884
38885 #. %1$s:  library.branchphone |html 
38886 #. %2$s:  END 
38887 #. %3$s:  IF library.branchfax 
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38889 #, c-format
38890 msgid "Ph: %s%s %s "
38891 msgstr "Tél.: %s%s %s "
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
38894 #, c-format
38895 msgid "Philippe Jaillon"
38896 msgstr "Philippe Jaillon"
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38900 #, c-format
38901 msgid "Phone"
38902 msgstr "Téléphone"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38905 #, c-format
38906 msgid "Phone - home:"
38907 msgstr "Téléphone - domicile&nbsp;:"
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38910 #, c-format
38911 msgid "Phone - mobile:"
38912 msgstr "N° de téléphone portable&nbsp;:"
38913
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38915 #, c-format
38916 msgid "Phone - work:"
38917 msgstr "Téléphone - travail&nbsp;:"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
38923 #, c-format
38924 msgid "Phone number"
38925 msgstr "Numéro de téléphone"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38928 #, c-format
38929 msgid "Phone:"
38930 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38940 #, c-format
38941 msgid "Phone: "
38942 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38946 #, c-format
38947 msgid "Physical address: "
38948 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38951 #, c-format
38952 msgid "Physical details:"
38953 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
38954
38955 #. INPUT type=submit name=pick
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38957 msgid "Pick"
38958 msgstr "Choisir"
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38961 #, c-format
38962 msgid "Pick up location"
38963 msgstr "Site de retrait"
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38967 #, c-format
38968 msgid "Pickup at"
38969 msgstr "Retrait à"
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
38972 #, c-format
38973 msgid "Pickup at:"
38974 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38980 #, c-format
38981 msgid "Pickup library"
38982 msgstr "Site de retrait"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38985 #, c-format
38986 msgid "Pickup library is different. "
38987 msgstr "Le site de retrait est différent"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38990 #, c-format
38991 msgid "Pickup library:"
38992 msgstr "Bibliothèque de retrait&nbsp;:"
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
38995 #, c-format
38996 msgid "Pierrick Le Gall"
38997 msgstr "Pierrick Le Gall"
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39000 #, c-format
39001 msgid "Piotr Kowalski"
39002 msgstr "Piotr Kowalski"
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39005 #, c-format
39006 msgid "Piotr Wejman"
39007 msgstr "Piotr Wejman"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
39011 #, c-format
39012 msgid "Pipe (|)"
39013 msgstr "Pipe·(|)"
39014
39015 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
39016 #. %2$s:  title |html 
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
39018 #, c-format
39019 msgid "Place a hold on %s%s"
39020 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
39021
39022 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
39024 #, c-format
39025 msgid "Place a hold on a specific item %s "
39026 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s "
39027
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
39029 #, c-format
39030 msgid "Place and modify holds for patrons"
39031 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les adhérents"
39032
39033 #. %1$s:  biblio.title 
39034 #. %2$s:  patron.firstname 
39035 #. %3$s:  patron.surname 
39036 #. %4$s:  patron.cardnumber 
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
39038 #, c-format
39039 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
39040 msgstr "Demander un article de %s pour %s %s ( %s )"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
39056 #, c-format
39057 msgid "Place hold"
39058 msgstr "Réserver"
39059
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
39061 #, c-format
39062 msgid "Place hold "
39063 msgstr "Réserver "
39064
39065 #. For the first occurrence,
39066 #. %1$s:  holdfor_firstname 
39067 #. %2$s:  holdfor_surname 
39068 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
39073 #, c-format
39074 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39075 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
39076
39077 #. SCRIPT
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39079 msgid "Place hold on this item?"
39080 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
39081
39082 #. SCRIPT
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39084 msgid "Place hold?"
39085 msgstr "Réserver ?"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
39088 #, c-format
39089 msgid "Place holds for patrons"
39090 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39093 #, c-format
39094 msgid "Place of publication"
39095 msgstr "Lieu de publication"
39096
39097 #. INPUT type=submit
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39099 msgid "Place request"
39100 msgstr "Faire une demande"
39101
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39107 #, c-format
39108 msgid "Placed on"
39109 msgstr "Commandé le"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
39112 #, c-format
39113 msgid "Places"
39114 msgstr "Sujets (lieux)"
39115
39116 #. %1$s:  auth_cats_loo 
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39118 #, c-format
39119 msgid "Plan by %s"
39120 msgstr "Planifier par %s"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39123 #, c-format
39124 msgid "Plan by item types"
39125 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39128 #, c-format
39129 msgid "Plan by libraries"
39130 msgstr "Planifier par site"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
39133 #, c-format
39134 msgid "Plan by months"
39135 msgstr "Planifier par mois"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
39138 #, c-format
39139 msgid "Planned date"
39140 msgstr "Date prévue"
39141
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
39144 #, c-format
39145 msgid "Planning"
39146 msgstr "Calendrier"
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
39149 #, c-format
39150 msgid "Planning "
39151 msgstr "Calendrier "
39152
39153 #. %1$s:  budget_period_description 
39154 #. %2$s:  authcat 
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
39156 #, c-format
39157 msgid "Planning for %s by %s"
39158 msgstr "Planification pour %s par %s"
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39161 #, c-format
39162 msgid "Play media"
39163 msgstr "Jouer le média"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39166 #, c-format
39167 msgid "Play sound"
39168 msgstr "Jouer un son"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
39171 #, c-format
39172 msgid "Please add a library"
39173 msgstr "Merci d'ajouter une bibliothèque"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
39176 #, c-format
39177 msgid "Please add a patron category"
39178 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'adhérent"
39179
39180 #. SCRIPT
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39182 msgid ""
39183 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
39184 "search."
39185 msgstr ""
39186 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
39187 "recherche d'exemplaire."
39188
39189 #. SCRIPT
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39191 msgid "Please check at least one action"
39192 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
39195 #, c-format
39196 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
39197 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
39198
39199 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
39200 #. %2$s:  ELSE 
39201 #. %3$s:  END 
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
39203 #, c-format
39204 msgid ""
39205 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
39206 "less than 30 days. %s %s "
39207 msgstr ""
39208 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %sMerci de sélectionner "
39209 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours. %s %s "
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
39212 #, c-format
39213 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
39214 msgstr ""
39215 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
39216
39217 #. SCRIPT
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
39219 msgid "Please choose a file to upload"
39220 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
39223 #, c-format
39224 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
39225 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
39228 #, c-format
39229 msgid "Please choose a vendor."
39230 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
39231
39232 #. SCRIPT
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
39234 msgid "Please choose at least one external target"
39235 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
39238 #, c-format
39239 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39240 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
39241
39242 #. SCRIPT
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39244 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39245 msgstr "Merci de ne sélectionner qu'une durée d'inscription."
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39248 #, c-format
39249 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39250 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
39254 #, c-format
39255 msgid ""
39256 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39257 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39258 msgstr ""
39259 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
39260 "l'autre sera supprimée."
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
39263 #, c-format
39264 msgid "Please click 'Next' to continue "
39265 msgstr "Cliquer sur suivant pour continuer "
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
39268 #, c-format
39269 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
39270 msgstr ""
39271 "SVP, cliquez sur Suivant pour continuer si les informations sont valides "
39272
39273 #. SCRIPT
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39275 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39276 msgstr ""
39277 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
39278 "l'abonnement."
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39281 #, c-format
39282 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39283 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
39287 #, c-format
39288 msgid "Please confirm checkout"
39289 msgstr "Confirmer le prêt"
39290
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39292 #, c-format
39293 msgid "Please confirm subscription deletion"
39294 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
39295
39296 #. SCRIPT
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39298 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39299 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une adhérent en doublon"
39300
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
39302 #, c-format
39303 msgid "Please contact your system administrator"
39304 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
39307 #, c-format
39308 msgid "Please correct these errors and "
39309 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
39312 #, c-format
39313 msgid "Please create the database before continuing."
39314 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39317 #, c-format
39318 msgid "Please define one"
39319 msgstr "Prière d'en créer un"
39320
39321 #. SCRIPT
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39323 msgid "Please delete %d character(s)"
39324 msgstr "Merci de supprimer %d caractère(s)"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39327 #, c-format
39328 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39329 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39332 #, c-format
39333 msgid "Please enable Javascript:"
39334 msgstr "Merci d'activer Javascript"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39337 #, c-format
39338 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
39339 msgstr ""
39340 "Veuillez utiliser la préférence système \"AudioAlerts\" pour activer les "
39341 "sons."
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
39344 #, c-format
39345 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
39346 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
39349 #, c-format
39350 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
39351 msgstr ""
39352 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
39353
39354 #. SCRIPT
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39356 msgid "Please enter %n or more characters"
39357 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de %n caractères"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
39360 #, c-format
39361 msgid "Please enter a "
39362 msgstr "Merci de saisir un(e) "
39363
39364 #. SCRIPT
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39366 msgid "Please enter a date!"
39367 msgstr "Merci de saisir une date&nbsp;!"
39368
39369 #. SCRIPT
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39371 msgid "Please enter a name for this pattern"
39372 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
39373
39374 #. SCRIPT
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39376 msgid "Please enter a number of items to create."
39377 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
39378
39379 #. SCRIPT
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
39381 msgid "Please enter a search term."
39382 msgstr "Merci de saisir un terme de recherche."
39383
39384 #. SCRIPT
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39386 msgid "Please enter a valid URL."
39387 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
39388
39389 #. SCRIPT
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39391 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39392 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
39393
39394 #. SCRIPT
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39396 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39397 msgstr "Merci de saisir une date valide (doit correspondre à %s)."
39398
39399 #. SCRIPT
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39401 msgid "Please enter a valid date."
39402 msgstr "Merci de saisir une date valide."
39403
39404 #. SCRIPT
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39406 msgid "Please enter a valid email address."
39407 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
39408
39409 #. SCRIPT
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39411 msgid "Please enter a valid number."
39412 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
39413
39414 #. SCRIPT
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39416 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39417 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
39418
39419 #. SCRIPT
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39421 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39422 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
39423
39424 #. SCRIPT
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39426 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39427 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
39428
39429 #. SCRIPT
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39431 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39432 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
39433
39434 #. SCRIPT
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39436 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39437 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
39438
39439 #. SCRIPT
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39441 msgid "Please enter at least {0} characters."
39442 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
39443
39444 #. SCRIPT
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39446 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39447 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
39448
39449 #. SCRIPT
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39451 msgid "Please enter only digits."
39452 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
39453
39454 #. SCRIPT
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39456 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39457 msgstr "Saisissez un nom pour cette nouvelle macro&nbsp;:"
39458
39459 #. SCRIPT
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39461 msgid "Please enter the same value again."
39462 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
39465 #, c-format
39466 msgid "Please enter your username and password:"
39467 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe"
39468
39469 #. SCRIPT
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39471 msgid "Please fill at least one template."
39472 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
39473
39474 #. SCRIPT
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39476 msgid "Please fix this field."
39477 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
39480 #, c-format
39481 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
39482 msgstr ""
39483 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde le détail dans les "
39484 "logs. "
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
39487 #, c-format
39488 msgid "Please log in again"
39489 msgstr "Merci de vous reconnecter"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
39493 #, c-format
39494 msgid ""
39495 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39496 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39497 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39498 msgstr ""
39499 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
39500 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
39501 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
39502 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
39503 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
39504
39505 #. SCRIPT
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39507 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39508 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39512 #, c-format
39513 msgid ""
39514 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39515 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39516 "Reference Manager or ProCite."
39517 msgstr ""
39518 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
39519 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
39520 "ou ProCite."
39521
39522 #. For the first occurrence,
39523 #. SCRIPT
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39526 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39527 msgstr ""
39528 "Remarquez que cette recherche en Z.39.50 pourrait remplacer la notice "
39529 "actuelle."
39530
39531 #. For the first occurrence,
39532 #. SCRIPT
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39535 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39536 msgstr ""
39537 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
39538 "actuelle."
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39541 #, c-format
39542 msgid ""
39543 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39544 "listed, please inform your systems administrator."
39545 msgstr ""
39546 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
39547 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39550 #, c-format
39551 msgid ""
39552 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
39553 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39554 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39555 "enabled on the staff client) "
39556 msgstr ""
39557 "Veuillez mettre les plugins 'Vouliez-vous dire' par ordre d'importance, du "
39558 "plus important au moins important, et cochez la case afin d'activer les "
39559 "plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE&nbsp;: 'Vouliez-vous dire' n'est "
39560 "pas encore disponible dans l'interface professionnelle) "
39561
39562 #. SCRIPT
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39564 msgid "Please refresh the page and try again."
39565 msgstr "Merci de rafraîchir la page et d'essayer de nouveau."
39566
39567 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
39569 #, c-format
39570 msgid "Please return item to home library: %s"
39571 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
39572
39573 #. For the first occurrence,
39574 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39578 #, c-format
39579 msgid "Please return item to: %s"
39580 msgstr "Merci de renvoyer le document à&nbsp;: %s"
39581
39582 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39584 #, c-format
39585 msgid ""
39586 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
39587 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39588 msgstr ""
39589 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
39590 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
39591 "suivante&nbsp;: "
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39596 #, c-format
39597 msgid "Please review the error log for more details."
39598 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
39599
39600 #. SCRIPT
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39602 msgid "Please select ..."
39603 msgstr "Merci de sélectionner..."
39604
39605 #. For the first occurrence,
39606 #. SCRIPT
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39609 msgid "Please select a %s."
39610 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
39611
39612 #. SCRIPT
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39614 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39615 msgstr "Merci de sélectionner un fichier de tableur en csv, ods ou xml."
39616
39617 #. SCRIPT
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39619 msgid "Please select a modification template."
39620 msgstr "Veuillez sélectionner un modèle de modification."
39621
39622 #. SCRIPT
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39624 msgid "Please select a news item to delete."
39625 msgstr "Merci de sélectionner un nouvel exemplaire à supprimer."
39626
39627 #. SCRIPT
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39629 msgid "Please select a patron list."
39630 msgstr "Veuillez sélectionne une liste d'adhérents."
39631
39632 #. For the first occurrence,
39633 #. SCRIPT
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39636 msgid ""
39637 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39638 msgstr ""
39639 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
39640 "que vous souhaitez supprimer."
39641
39642 #. SCRIPT
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39644 msgid "Please select at least one %s to %s."
39645 msgstr "Merci de sélectionner au moins un %s à %s."
39646
39647 #. For the first occurrence,
39648 #. SCRIPT
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39651 msgid "Please select at least one batch to export."
39652 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
39653
39654 #. For the first occurrence,
39655 #. SCRIPT
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39657 msgid "Please select at least one card to export."
39658 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
39659
39660 #. SCRIPT
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39662 msgid "Please select at least one issue."
39663 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
39664
39665 #. For the first occurrence,
39666 #. SCRIPT
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39669 msgid "Please select at least one item to export."
39670 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
39671
39672 #. For the first occurrence,
39673 #. SCRIPT
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39676 msgid "Please select at least one item."
39677 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
39678
39679 #. SCRIPT
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39681 msgid "Please select at least one label to delete."
39682 msgstr "Veuillez sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
39683
39684 #. For the first occurrence,
39685 #. SCRIPT
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39687 msgid "Please select at least one label to export."
39688 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
39689
39690 #. SCRIPT
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39692 msgid "Please select at least one patron to delete."
39693 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un adhérent à supprimer."
39694
39695 #. SCRIPT
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39697 msgid "Please select at least one record to process"
39698 msgstr "Sélectionnez au moins une notice à traiter."
39699
39700 #. SCRIPT
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39702 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39703 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
39704
39705 #. SCRIPT
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39707 msgid "Please select image(s) to delete."
39708 msgstr "Merci de sélectionner l'(es) image(s) a supprimer.                "
39709
39710 #. SCRIPT
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39712 msgid "Please select one %s to %s."
39713 msgstr "Merci d'en choisir un %s à %s"
39714
39715 #. For the first occurrence,
39716 #. SCRIPT
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39719 msgid "Please select only one %s to %s."
39720 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
39721
39722 #. SCRIPT
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
39724 msgid "Please select or enter a sound."
39725 msgstr "Merci de sélectionner ou d'ajouter un son."
39726
39727 #. SCRIPT
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
39729 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39730 msgstr "Sélectionnez le fichier image à importer. %sUpload%s"
39731
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39733 #, c-format
39734 msgid "Please specify an active currency."
39735 msgstr "Merci de spécifier une devise active."
39736
39737 #. SCRIPT
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39739 msgid "Please specify title and content for %s"
39740 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
39741
39742 #. SCRIPT
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39744 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39745 msgstr ""
39746 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
39747 "l'enregistrer."
39748
39749 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
39751 #, c-format
39752 msgid "Please transfer item to: %s"
39753 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s"
39754
39755 #. For the first occurrence,
39756 #. SCRIPT
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39759 msgid "Please upload a file first."
39760 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39765 #, c-format
39766 msgid "Please verify that it exists."
39767 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39770 #, c-format
39771 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39772 msgstr ""
39773 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
39774 "des plugins."
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39778 #, c-format
39779 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39780 msgstr ""
39781 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
39782 "tabulation."
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39785 #, c-format
39786 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39787 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39790 #, c-format
39791 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39792 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39795 #, c-format
39796 msgid "Plugin version"
39797 msgstr "Version du plugin"
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39802 #, c-format
39803 msgid "Plugin:"
39804 msgstr "Plugin&nbsp;:"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39807 #, c-format
39808 msgid "Plugin: "
39809 msgstr "Plugin&nbsp;: "
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39816 #, c-format
39817 msgid "Plugins"
39818 msgstr "Plugins"
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39821 #, c-format
39822 msgid "Plugins disabled!"
39823 msgstr "Plugins désactivés!"
39824
39825 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
39826 #. %2$s:  codes_loo.code 
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39828 #, c-format
39829 msgid "Policy for %s: %s"
39830 msgstr "Transferts %s : %s"
39831
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
39833 #, c-format
39834 msgid "Polski (Polish)"
39835 msgstr "Polski (Polonais)"
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
39838 #, c-format
39839 msgid "Polytechnic University"
39840 msgstr "Polytechnic University"
39841
39842 #. OPTGROUP
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39844 msgid "Popularity"
39845 msgstr "Popularité"
39846
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39849 #, c-format
39850 msgid "Popularity (least to most)"
39851 msgstr "Popularité (moins à plus)"
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39855 #, c-format
39856 msgid "Popularity (most to least)"
39857 msgstr "Popularité (plus à moins)"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39860 #, c-format
39861 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39862 msgstr ""
39863 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
39864 "défaut "
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39867 #, c-format
39868 msgid "Population registry date check:"
39869 msgstr "Remplissage de la date de contrôle de l'enregistrement&nbsp;:"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39872 #, c-format
39873 msgid "Port: "
39874 msgstr "Port&nbsp;: "
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
39877 #, c-format
39878 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
39879 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39883 #, c-format
39884 msgid "Position: "
39885 msgstr "Position&nbsp;: "
39886
39887 #. SCRIPT
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39889 msgid "Possible record corruption"
39890 msgstr "Altération possible de la notice"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39894 #, c-format
39895 msgid "Postal address: "
39896 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
39897
39898 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39900 #, c-format
39901 msgid "Posted on %s "
39902 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
39903
39904 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39905 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
39907 #, c-format
39908 msgid "Posted on %s%s by "
39909 msgstr "Posté le %s %s par"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39912 #, c-format
39913 msgid "Pre-adolescent"
39914 msgstr "Pré-adolescent"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
39917 #, c-format
39918 msgid "Precedence"
39919 msgstr "Préséance"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39922 #, c-format
39923 msgid "Predefined notes: "
39924 msgstr "Notes pré-définies : "
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39927 #, c-format
39928 msgid "Prediction pattern"
39929 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
39934 #, c-format
39935 msgid "Preference"
39936 msgstr "Préférences"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
39939 #, c-format
39940 msgid "Preferences and parameters"
39941 msgstr "Préférences et paramètres"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39944 #, c-format
39945 msgid "Preferred materials:"
39946 msgstr "Supports préférés&nbsp;:"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39949 #, c-format
39950 msgid "Preschool"
39951 msgstr "Préscolaire"
39952
39953 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39955 #, c-format
39956 msgid "Preselected"
39957 msgstr "Présélectionné"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39960 #, c-format
39961 msgid "Preselected (searched by default): "
39962 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut)&nbsp;: "
39963
39964 #. SCRIPT
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39966 msgid "Prev"
39967 msgstr "Préc"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39974 #, c-format
39975 msgid "Preview"
39976 msgstr "Prévisualisation"
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39983 #, c-format
39984 msgid "Preview MARC"
39985 msgstr "Aperçu Notice"
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39989 #, c-format
39990 msgid "Preview card"
39991 msgstr "Aperçu Carte"
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39994 #, c-format
39995 msgid "Preview routing list for "
39996 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
39997
39998 #. For the first occurrence,
39999 #. SCRIPT
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40003 msgid "Previous"
40004 msgstr "Précédent"
40005
40006 #. BUTTON
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
40008 msgid "Previous alerts"
40009 msgstr "Alertes précédentes"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
40013 #, c-format
40014 msgid "Previous borrower:"
40015 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
40016
40017 #. For the first occurrence,
40018 #. SCRIPT
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
40021 #, c-format
40022 msgid "Previous checkouts"
40023 msgstr "Prêts précédents"
40024
40025 #. INPUT type=button name=changepage_prev
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
40029 msgid "Previous page"
40030 msgstr "Page précédente"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
40034 #, c-format
40035 msgid "Previous sessions"
40036 msgstr "Sessions précédentes"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
40046 #, c-format
40047 msgid "Price"
40048 msgstr "Prix"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40051 #, c-format
40052 msgid "Price effective from"
40053 msgstr "Prix effectif de"
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40056 #, c-format
40057 msgid "Price exc. taxes"
40058 msgstr "Prix H.T"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40061 #, c-format
40062 msgid "Price inc. taxes"
40063 msgstr "Prix TTC"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
40067 #, c-format
40068 msgid "Price:"
40069 msgstr "Prix&nbsp;:"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
40072 #, c-format
40073 msgid "Price: "
40074 msgstr "Prix&nbsp;:"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
40077 #, c-format
40078 msgid "Primary"
40079 msgstr "Primaire"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
40082 #, c-format
40083 msgid "Primary acquisitions contact"
40084 msgstr "Référent pour les acquisitions"
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40087 #, c-format
40088 msgid "Primary acquisitions contact:"
40089 msgstr "Référent pour les acquisitions&nbsp;:"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
40092 #, c-format
40093 msgid "Primary contact:"
40094 msgstr "Contact principal&nbsp;:"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
40097 #, c-format
40098 msgid "Primary email"
40099 msgstr "Courriel principal"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
40103 #, c-format
40104 msgid "Primary email:"
40105 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
40109 #, c-format
40110 msgid "Primary phone"
40111 msgstr "Téléphone principal"
40112
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
40116 #, c-format
40117 msgid "Primary phone: "
40118 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
40121 #, c-format
40122 msgid "Primary serials contact"
40123 msgstr "Référent pour les périodiques"
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
40126 #, c-format
40127 msgid "Primary serials contact:"
40128 msgstr "Référent pour les périodiques&nbsp;:"
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
40135 #, c-format
40136 msgid "Print"
40137 msgstr "Imprimer"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
40140 #, c-format
40141 msgid "Print "
40142 msgstr "Imprimer "
40143
40144 #. %1$s:  today 
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
40146 #, c-format
40147 msgid "Print Notices for %s"
40148 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
40149
40150 #. For the first occurrence,
40151 #. %1$s:  cardnumber 
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
40155 #, c-format
40156 msgid "Print Receipt for %s"
40157 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
40160 #, c-format
40161 msgid "Print and confirm "
40162 msgstr "Imprimer et confirmer "
40163
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
40165 #, c-format
40166 msgid "Print card number as barcode: "
40167 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
40170 #, c-format
40171 msgid "Print card number as text under barcode: "
40172 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
40175 #, c-format
40176 msgid "Print label"
40177 msgstr "Imprimer étiquette"
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40181 #, c-format
40182 msgid "Print list"
40183 msgstr "Imprimer la liste"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
40186 #, c-format
40187 msgid "Print overdues"
40188 msgstr "Imprimer les retards"
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
40192 #, c-format
40193 msgid "Print patron cards"
40194 msgstr "Imprimer les cartes adhérents"
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
40197 #, c-format
40198 msgid "Print quick slip"
40199 msgstr "Imprimer ticket rapide"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
40204 #, c-format
40205 msgid "Print slip"
40206 msgstr "Imprimer ticket"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40210 #, c-format
40211 msgid "Print slip "
40212 msgstr "Imprimer un ticket "
40213
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40215 #, c-format
40216 msgid "Print slip and confirm"
40217 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
40220 #, c-format
40221 msgid "Print slip and confirm "
40222 msgstr "Imprimer un ticket et confirmer "
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
40225 #, c-format
40226 msgid "Print slip and continue"
40227 msgstr "Imprimer ticket et continuer"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
40230 #, c-format
40231 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
40232 msgstr "Imprimer un ticket, transférer et confirmer "
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
40235 #, c-format
40236 msgid "Print summary"
40237 msgstr "Imprimer le résumé"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
40240 #, c-format
40241 msgid "Print this basket group in PDF"
40242 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
40245 #, c-format
40246 msgid "Print this label"
40247 msgstr "Imprimer cette étiquette"
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
40250 #, c-format
40251 msgid "Print transfer slip"
40252 msgstr "Imprimer ticket de transfert"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
40255 #, c-format
40256 msgid "Print type"
40257 msgstr "Type d'impression"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
40260 #, c-format
40261 msgid "Printer added"
40262 msgstr "Imprimante ajoutée"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
40265 #, c-format
40266 msgid "Printer deleted"
40267 msgstr "Imprimante supprimée"
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
40271 #, c-format
40272 msgid "Printer name"
40273 msgstr "Nom de l'imprimante"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
40279 #, c-format
40280 msgid "Printer name:"
40281 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
40285 #, c-format
40286 msgid "Printer name: "
40287 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
40291 #, c-format
40292 msgid "Printer profile"
40293 msgstr "Profil d'imprimante"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
40297 #, c-format
40298 msgid "Printer profiles"
40299 msgstr "Profils d'imprimante"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
40302 #, c-format
40303 msgid "Printer search:"
40304 msgstr "Recherche imprimante&nbsp;:"
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
40307 #, c-format
40308 msgid "Printer: "
40309 msgstr "Imprimante&nbsp;: "
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
40316 #, c-format
40317 msgid "Printers"
40318 msgstr "Imprimantes"
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
40324 #, c-format
40325 msgid "Priority"
40326 msgstr "Priorité"
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40329 #, c-format
40330 msgid "Privacy Pref:"
40331 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
40334 #, c-format
40335 msgid "Privacy settings"
40336 msgstr "Paramètres de confidentialité"
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
40343 #, c-format
40344 msgid "Private"
40345 msgstr "Privé"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40348 #, c-format
40349 msgid "Private list:"
40350 msgstr "Liste privée&nbsp;:"
40351
40352 #. OPTGROUP
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
40354 msgid "Private lists"
40355 msgstr "Listes privées"
40356
40357 #. OPTGROUP
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
40359 msgid "Private lists shared with me"
40360 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40363 #, c-format
40364 msgid "Problem sending the cart..."
40365 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40368 #, c-format
40369 msgid "Problem sending the list..."
40370 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
40373 #, c-format
40374 msgid "Problems"
40375 msgstr "Problèmes"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
40378 #, c-format
40379 msgid "Problems found"
40380 msgstr "Problèmes trouvés"
40381
40382 #. INPUT type=button
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40384 msgid "Process"
40385 msgstr "En cours"
40386
40387 #. INPUT type=submit
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40389 msgid "Process images"
40390 msgstr "Traitement des images"
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40393 #, c-format
40394 msgid "Process request "
40395 msgstr "Demande en cours "
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40398 #, c-format
40399 msgid "Processing "
40400 msgstr "Calcul en cours "
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40403 #, c-format
40404 msgid "Processing ("
40405 msgstr "En cours ("
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40408 #, c-format
40409 msgid "Processing authority records"
40410 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40413 #, c-format
40414 msgid "Processing bibliographic records"
40415 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:659
40418 #, c-format
40419 msgid "Processing multiple items"
40420 msgstr "Traitement des exemplaires multiples"
40421
40422 #. For the first occurrence,
40423 #. SCRIPT
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
40426 #, c-format
40427 msgid "Processing..."
40428 msgstr "En cours..."
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
40432 #, c-format
40433 msgid "Professional"
40434 msgstr "Professionnel"
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
40438 #, c-format
40439 msgid "Profile ID"
40440 msgstr "Identifiant du profil"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40443 #, c-format
40444 msgid "Profile ID: "
40445 msgstr "Identifiant du profil&nbsp;: "
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:174
40448 #, c-format
40449 msgid "Profile MARC fields: "
40450 msgstr "Champs MARC du profil : "
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
40453 #, c-format
40454 msgid "Profile SQL fields: "
40455 msgstr "Champs SQL du profil&nbsp;: "
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40458 #, c-format
40459 msgid "Profile description: "
40460 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40463 #, c-format
40464 msgid "Profile name: "
40465 msgstr "Nom du profil : "
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40469 #, c-format
40470 msgid "Profile settings"
40471 msgstr "Réglage du profil"
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40474 #, c-format
40475 msgid "Profile type: "
40476 msgstr "Type du profil&nbsp;:"
40477
40478 #. For the first occurrence,
40479 #. %1$s:  END 
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40482 #, c-format
40483 msgid "Profile unassigned %s "
40484 msgstr "Profil non attribué %s "
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40488 #, c-format
40489 msgid "Profile:"
40490 msgstr "Profil&nbsp;:"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40494 #, c-format
40495 msgid "Profiles"
40496 msgstr "Profils"
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
40499 #, c-format
40500 msgid "Programmed texts"
40501 msgstr "Textes de programmes"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
40506 #, c-format
40507 msgid "Properties"
40508 msgstr "Propriétés"
40509
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
40511 #, c-format
40512 msgid "Prosentient Systems, Australia"
40513 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
40522 #, c-format
40523 msgid "Public"
40524 msgstr "Public"
40525
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
40527 #, c-format
40528 msgid "Public list:"
40529 msgstr "Liste publique&nbsp;:"
40530
40531 #. OPTGROUP
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
40535 #, c-format
40536 msgid "Public lists"
40537 msgstr "Listes publiques"
40538
40539 #. For the first occurrence,
40540 #. SCRIPT
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40543 msgid "Public lists:"
40544 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40550 #, c-format
40551 msgid "Public note"
40552 msgstr "Note publique"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
40559 #, c-format
40560 msgid "Public note:"
40561 msgstr "Note publique&nbsp;:"
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
40564 #, c-format
40565 msgid "Public notes"
40566 msgstr "Note publique"
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40575 #, c-format
40576 msgid "Publication date"
40577 msgstr "Date de publication"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
40580 #, c-format
40581 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40582 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
40585 #, c-format
40586 msgid "Publication date:"
40587 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40590 #, c-format
40591 msgid "Publication date: "
40592 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40596 #, c-format
40597 msgid "Publication place:"
40598 msgstr "Lieu de publication :"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40602 #, c-format
40603 msgid "Publication year"
40604 msgstr "Année de publication"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40609 #, c-format
40610 msgid "Publication year:"
40611 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40615 #, c-format
40616 msgid "Publication year: "
40617 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
40618
40619 #. %1$s:  publicationyear |html 
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40621 #, c-format
40622 msgid "Publication year: %s"
40623 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40627 #, c-format
40628 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40629 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40633 #, c-format
40634 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40635 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40639 #, c-format
40640 msgid "Published by:"
40641 msgstr "édité par&nbsp;:"
40642
40643 #. For the first occurrence,
40644 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
40645 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
40646 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
40647 #. %4$s:  END 
40648 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
40649 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
40650 #. %7$s:  END 
40651 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
40652 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
40653 #. %10$s:  END 
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40656 #, c-format
40657 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40658 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40661 #, c-format
40662 msgid "Published date"
40663 msgstr "Publié le"
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40666 #, c-format
40667 msgid "Published date (text)"
40668 msgstr "Date de publication (texte)"
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40671 #, c-format
40672 msgid "Published on"
40673 msgstr "Publié le"
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40676 #, c-format
40677 msgid "Published on (text)"
40678 msgstr "Publié le (text)"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40690 #, c-format
40691 msgid "Publisher"
40692 msgstr "Éditeur"
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40695 #, c-format
40696 msgid "Publisher location"
40697 msgstr "Lieu de publication"
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40700 #, c-format
40701 msgid "Publisher number:"
40702 msgstr "Éditeur n°&nbsp;:"
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40714 #, c-format
40715 msgid "Publisher:"
40716 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40720 #, c-format
40721 msgid "Publisher: "
40722 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
40723
40724 #. %1$s:  publisher |html 
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40726 #, c-format
40727 msgid "Publisher: %s"
40728 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
40729
40730 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
40731 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
40732 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
40733 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
40734 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
40735 #. %6$s:  END 
40736 #. %7$s:  END 
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
40738 #, c-format
40739 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
40740 msgstr "Editeur&nbsp;: %s %s, %s %s %s %s %s"
40741
40742 #. For the first occurrence,
40743 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
40744 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
40745 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
40746 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
40747 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
40748 #. %6$s:  END 
40749 #. %7$s:  END 
40750 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
40753 #, c-format
40754 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
40755 msgstr "Editeur&nbsp;: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40759 #, c-format
40760 msgid "Pull this many items"
40761 msgstr "Traiter ces exemplaires"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40765 #, c-format
40766 msgid "Purchase suggestions"
40767 msgstr "Suggestions d'achat"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40772 #, c-format
40773 msgid "Qty."
40774 msgstr "Qté"
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40778 #, c-format
40779 msgid "Qualifier"
40780 msgstr "Qualificatif"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
40783 #, c-format
40784 msgid "Qualifier:"
40785 msgstr "Qualitatif:"
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40788 #, c-format
40789 msgid "Qualifier: "
40790 msgstr "Qualificatif&nbsp;: "
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
40793 #, c-format
40794 msgid "Quality assurance manager:"
40795 msgstr "Manager assurance qualité&nbsp;:"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
40798 #, c-format
40799 msgid "Quality assurance team:"
40800 msgstr "Equipe assurance qualité&nbsp;:"
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1003
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40807 #, c-format
40808 msgid "Quantity"
40809 msgstr "Quantité"
40810
40811 #. SCRIPT
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40813 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40814 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40817 #, c-format
40818 msgid "Quantity received"
40819 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40822 #, c-format
40823 msgid "Quantity received: "
40824 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40827 #, c-format
40828 msgid "Quantity search"
40829 msgstr "Rechercher une quantité"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40832 #, c-format
40833 msgid "Quantity to receive: "
40834 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;: "
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40839 #, c-format
40840 msgid "Quantity: "
40841 msgstr "Quantité&nbsp;: "
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40844 #, c-format
40845 msgid "Queue"
40846 msgstr "File d'attente"
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40850 #, c-format
40851 msgid "Queue: "
40852 msgstr "File d'attente&nbsp;: "
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1183
40855 #, c-format
40856 msgid "Quick add"
40857 msgstr "Ajout rapide"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40860 #, c-format
40861 msgid "Quick add new patron "
40862 msgstr "Ajout rapide d'un nouvel adhérent "
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40867 #, c-format
40868 msgid "Quick spine label creator"
40869 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40874 #, c-format
40875 msgid "Quote editor"
40876 msgstr "Éditeur de citations"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40879 #, c-format
40880 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40881 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40884 #, c-format
40885 msgid "Quote uploader"
40886 msgstr "Chargeur de citation"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
40889 #, c-format
40890 msgid "Quotes"
40891 msgstr "Citations"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
40894 #, c-format
40895 msgid "Quotes enabled: "
40896 msgstr "Citations Activées&nbsp;:"
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40899 #, c-format
40900 msgid "R&eacute;initialiser"
40901 msgstr "R&eacute;initialiser"
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40908 #, c-format
40909 msgid "RIS"
40910 msgstr "RIS"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40913 #, c-format
40914 msgid "RRP"
40915 msgstr "Prix public"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
40919 #, c-format
40920 msgid "RRP tax exc."
40921 msgstr "Prix public HT"
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
40925 #, c-format
40926 msgid "RRP tax inc."
40927 msgstr "Prix public TTC"
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
40930 #, c-format
40931 msgid "RT"
40932 msgstr "TA"
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
40935 #, c-format
40936 msgid "Rachel Dustin"
40937 msgstr "Rachel Dustin"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
40940 #, c-format
40941 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40942 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
40945 #, c-format
40946 msgid "Radek Siman"
40947 msgstr "Radek Siman"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
40950 #, c-format
40951 msgid "Rafal Kopaczka"
40952 msgstr "Rafal Kopaczka"
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40957 #, c-format
40958 msgid "Rank"
40959 msgstr "Rang"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40962 #, c-format
40963 msgid "Rank (display order): "
40964 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40967 #, c-format
40968 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40969 msgstr "Rang/Numéro de notice"
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40973 #, c-format
40974 msgid "Rate"
40975 msgstr "Taux"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40978 #, c-format
40979 msgid "Rate: "
40980 msgstr "Taux&nbsp;: "
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
40983 #, c-format
40984 msgid "Raw (any): "
40985 msgstr "Partout : "
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40988 #, c-format
40989 msgid "Reason"
40990 msgstr "Motif"
40991
40992 #. For the first occurrence,
40993 #. SCRIPT
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40996 msgid "Reason for cancellation:"
40997 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;:"
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
41001 #, c-format
41002 msgid "Reason for suggestion: "
41003 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
41006 #, c-format
41007 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
41008 msgstr ""
41009 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
41014 #, c-format
41015 msgid "Receive"
41016 msgstr "Réceptionner"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
41019 #, c-format
41020 msgid "Receive a new shipment"
41021 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1001
41024 #, c-format
41025 msgid "Receive date"
41026 msgstr "Date de réception"
41027
41028 #. %1$s:  name 
41029 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
41030 #. %3$s:  invoice |html 
41031 #. %4$s:  END 
41032 #. %5$s:  ordernumber 
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
41034 #, c-format
41035 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
41036 msgstr ""
41037 "Réceptionner des documents de&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
41040 #, c-format
41041 msgid "Receive shipment"
41042 msgstr "Réceptionner colis"
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
41045 #, c-format
41046 msgid "Receive shipment from vendor "
41047 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
41050 #, c-format
41051 msgid "Receive shipments"
41052 msgstr "Réceptionner des colis"
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
41055 #, c-format
41056 msgid "Receive?"
41057 msgstr "Reçu ?"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
41061 #, c-format
41062 msgid "Received"
41063 msgstr "Reçu"
41064
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
41066 #, c-format
41067 msgid "Received "
41068 msgstr "Reçu "
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
41071 #, c-format
41072 msgid "Received biblios"
41073 msgstr "Titres reçus"
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
41076 #, c-format
41077 msgid "Received by:"
41078 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
41082 #, c-format
41083 msgid "Received issues"
41084 msgstr "Fascicules reçus"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
41087 #, c-format
41088 msgid "Received issues:"
41089 msgstr "Fascicules reçus :"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41092 #, c-format
41093 msgid "Received items"
41094 msgstr "Exemplaires reçus"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
41098 #, c-format
41099 msgid "Received on"
41100 msgstr "Reçu le"
41101
41102 #. %1$s:  firstname 
41103 #. %2$s:  surname 
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
41105 #, c-format
41106 msgid "Received with thanks from %s %s "
41107 msgstr "Reçu de %s %s "
41108
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
41110 #, c-format
41111 msgid "Receives claims for late issues"
41112 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
41113
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
41115 #, c-format
41116 msgid "Receives claims for late orders"
41117 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
41120 #, c-format
41121 msgid "Receives orders"
41122 msgstr "Réceptionner les commandes"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
41125 #, c-format
41126 msgid "Receives overdue notices: "
41127 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
41128
41129 #. INPUT type=submit
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
41131 msgid "Recheck"
41132 msgstr "Activé"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
41135 #, c-format
41136 msgid "Recipients:"
41137 msgstr "Destinataires:"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
41140 #, c-format
41141 msgid "Record"
41142 msgstr "Notice"
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
41145 #, c-format
41146 msgid "Record URL"
41147 msgstr "url de la notice"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
41150 #, c-format
41151 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
41152 msgstr ""
41153 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
41154 "concordance."
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
41157 #, c-format
41158 msgid "Record matching rule:"
41159 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
41165 #, c-format
41166 msgid "Record matching rules"
41167 msgstr "Règles de concordance"
41168
41169 #. SCRIPT
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41171 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
41172 msgstr "Notice non marquée comme UTF-8, peut-être altérée"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
41175 #, c-format
41176 msgid "Record only"
41177 msgstr "Notice uniquement"
41178
41179 #. SCRIPT
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41181 msgid "Record saved "
41182 msgstr "Notice sauvegardée"
41183
41184 #. SCRIPT
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41186 msgid "Record structure invalid, cannot save"
41187 msgstr "Structure de notice erronée, ne peut être sauvegardée"
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
41190 #, c-format
41191 msgid "Record title"
41192 msgstr "Titre de la notice"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
41197 #, c-format
41198 msgid "Record type"
41199 msgstr "Type de notice"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
41202 #, c-format
41203 msgid "Record type:"
41204 msgstr "Type de notice:"
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41208 #, c-format
41209 msgid "Record type: "
41210 msgstr "Type de notice: "
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41213 #, c-format
41214 msgid "Record:"
41215 msgstr "Notice :"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41218 #, c-format
41219 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41220 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41223 #, c-format
41224 msgid "Reed Wade"
41225 msgstr "Reed Wade"
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
41229 #, c-format
41230 msgid "Referral:"
41231 msgstr "Renvoi&nbsp;:"
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
41234 #, c-format
41235 msgid "Refine results"
41236 msgstr "Affiner les résultats"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
41239 #, c-format
41240 msgid "Refine results:"
41241 msgstr "Affiner la recherche :"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
41244 #, c-format
41245 msgid "Refine your search"
41246 msgstr "Affiner votre recherche"
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
41249 #, c-format
41250 msgid "Refund lost item fee"
41251 msgstr "Remboursement des exemplaires perdus"
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
41254 #, c-format
41255 msgid "Refunds"
41256 msgstr "Remboursements"
41257
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
41260 #, c-format
41261 msgid "RegEx"
41262 msgstr "Expression régulière"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
41266 #, c-format
41267 msgid "Registration date"
41268 msgstr "Date d'inscription"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
41272 #, c-format
41273 msgid "Registration date: "
41274 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
41275
41276 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
41278 #, c-format
41279 msgid "Registration date: %s"
41280 msgstr "Date d'inscription : %s"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
41283 #, c-format
41284 msgid "Regula Sebastiao"
41285 msgstr "Regula Sebastiao"
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
41288 #, c-format
41289 msgid "Regular print"
41290 msgstr "Impression normale"
41291
41292 #. For the first occurrence,
41293 #. SCRIPT
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
41298 #, c-format
41299 msgid "Reject"
41300 msgstr "Rejeter"
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
41312 #, c-format
41313 msgid "Rejected"
41314 msgstr "Rejetée"
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
41317 #, c-format
41318 msgid "Rejected tags"
41319 msgstr "Commentaires rejetés"
41320
41321 #. ABBR
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
41323 msgid "Related Term"
41324 msgstr "Terme associé"
41325
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
41327 #, c-format
41328 msgid "Relationship"
41329 msgstr "Relation"
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
41332 #, c-format
41333 msgid "Relationship information"
41334 msgstr "Information de relation"
41335
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
41337 #, c-format
41338 msgid "Relationship: "
41339 msgstr "Relation&nbsp;: "
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
41343 #, c-format
41344 msgid "Relatives' checkouts"
41345 msgstr "Prêts de la famille"
41346
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
41348 #, c-format
41349 msgid "Release maintainers:"
41350 msgstr "Release maintainers:"
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41353 #, c-format
41354 msgid "Release manager:"
41355 msgstr "Release manager:"
41356
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
41358 #, c-format
41359 msgid "Relevance"
41360 msgstr "Pertinence"
41361
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
41364 #, c-format
41365 msgid "Religious organization"
41366 msgstr "Organisme religieux"
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
41369 #, c-format
41370 msgid "Remaining circulation permissions"
41371 msgstr "Autres permissions de circulation"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
41374 #, c-format
41375 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
41376 msgstr "Permissions restantes pour la gestion des pénalités et des frais"
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41379 #, c-format
41380 msgid "Remaining system parameters permissions"
41381 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
41384 #, c-format
41385 msgid "Remember for next check in:"
41386 msgstr "                  Mémoriser pour le prochain retour :                "
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41390 #, c-format
41391 msgid "Remember for session:"
41392 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
41395 #, c-format
41396 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41397 msgstr "N'oubliez pas que Memcache doit être redémarré avant Plack."
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
41400 #, c-format
41401 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41402 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41405 #, c-format
41406 msgid "Reminder Date"
41407 msgstr "Date de rappel"
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
41411 #, c-format
41412 msgid "Reminder: "
41413 msgstr "                  Rappel :                "
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
41416 #, c-format
41417 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41418 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
41421 #, c-format
41422 msgid ""
41423 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41424 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41425 msgstr ""
41426 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
41427 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
41428 "exemplaires attachés!"
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
41431 #, c-format
41432 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
41433 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
41436 #, c-format
41437 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
41438 msgstr "Rappel : cette action va modifier toutes les notices sélectionnées !"
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
41441 #, c-format
41442 msgid "Remote host"
41443 msgstr "Supprimer l'hôte"
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
41446 #, c-format
41447 msgid "Remote host: "
41448 msgstr "Supprimer l'hôte&nbsp;: "
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41451 #, c-format
41452 msgid "Remote image"
41453 msgstr "Image distante"
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41456 #, c-format
41457 msgid "Remote image:"
41458 msgstr "Image distante&nbsp;:"
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41461 #, c-format
41462 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41463 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41473 #, c-format
41474 msgid "Remove"
41475 msgstr "Enlever"
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41479 #, c-format
41480 msgid "Remove "
41481 msgstr "Supprimer "
41482
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
41485 #, c-format
41486 msgid "Remove condition"
41487 msgstr "Supprimer la condition"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41490 #, c-format
41491 msgid "Remove course reserves"
41492 msgstr "Supprimer des réserves de cours"
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
41496 #, c-format
41497 msgid "Remove duplicates"
41498 msgstr "Enlever les doublons"
41499
41500 #. A
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
41502 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41503 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
41507 #, c-format
41508 msgid "Remove item from collection"
41509 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
41510
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
41512 #, c-format
41513 msgid "Remove non-local items:"
41514 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux&nbsp;:"
41515
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
41517 #, c-format
41518 msgid "Remove owner"
41519 msgstr "Supprimer le propriétaire"
41520
41521 #. SCRIPT
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
41523 msgid "Remove restriction?"
41524 msgstr "Lever la suspension?"
41525
41526 # The text should not be too long because it changes layout
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
41529 #, c-format
41530 msgid "Remove selected"
41531 msgstr "Retirer les sélectionnés"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41534 #, c-format
41535 msgid "Remove selected items"
41536 msgstr "Supprimer les références cochées"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
41540 #, c-format
41541 msgid "Remove selected patrons"
41542 msgstr "Supprimer les usagers sélectionnés"
41543
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
41546 #, c-format
41547 msgid "Remove substitution"
41548 msgstr "Supprimer le remplacement"
41549
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41551 #, c-format
41552 msgid "Remove tag"
41553 msgstr "Supprimer ce tag"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
41558 #, c-format
41559 msgid "Remove this match check"
41560 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
41565 #, c-format
41566 msgid "Remove this match point"
41567 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
41571 #, c-format
41572 msgid "Remove this rule"
41573 msgstr "Enlever cette règle"
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41576 #, c-format
41577 msgid "Remove?"
41578 msgstr "Supprimer?"
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41595 #, c-format
41596 msgid "Renew"
41597 msgstr "Renouveler"
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41600 #, c-format
41601 msgid "Renew "
41602 msgstr "Renouveler "
41603
41604 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
41606 #, c-format
41607 msgid "Renew #%s"
41608 msgstr "Renouveler n° %s"
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
41611 #, c-format
41612 msgid "Renew a subscription"
41613 msgstr "Renouveler un abonnement"
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41616 #, c-format
41617 msgid "Renew all"
41618 msgstr "Tout renouveler"
41619
41620 #. SCRIPT
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41622 msgid "Renew failed:"
41623 msgstr "Échec du renouvellement&nbsp;:"
41624
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41626 #, c-format
41627 msgid "Renew or check in selected items"
41628 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
41629
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41632 #, c-format
41633 msgid "Renew patron"
41634 msgstr "Renouveler l'adhérent"
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41637 #, c-format
41638 msgid "Renew this subscription"
41639 msgstr "Renouveler cet abonnement"
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41642 #, c-format
41643 msgid "Renewal"
41644 msgstr "Renouvellement"
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41647 #, c-format
41648 msgid "Renewal due date:"
41649 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
41653 #, c-format
41654 msgid "Renewal period"
41655 msgstr "Période de renouvellement"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
41659 #, c-format
41660 msgid "Renewals allowed (count)"
41661 msgstr "Prolongations (Nbre)"
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
41664 #, c-format
41665 msgid "Renewed"
41666 msgstr "Renouvelé"
41667
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41669 #, c-format
41670 msgid "Renewed "
41671 msgstr "Renouvelé "
41672
41673 #. SCRIPT
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41675 msgid "Renewed, due:"
41676 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41679 #, c-format
41680 msgid "Rental charge"
41681 msgstr "Coût du prêt"
41682
41683 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41685 #, c-format
41686 msgid "Rental charge for this item: %s"
41687 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41690 #, c-format
41691 msgid "Rental charge:"
41692 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41695 #, c-format
41696 msgid "Rental charge: "
41697 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41701 #, c-format
41702 msgid "Rental discount (%%)"
41703 msgstr "Remise (%%)"
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41709 #, c-format
41710 msgid "Reopen"
41711 msgstr "Réouvrir"
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
41714 #, c-format
41715 msgid "Reopen it"
41716 msgstr "Réouvrir"
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41719 #, c-format
41720 msgid "Reopen this basket"
41721 msgstr "Réouvrir ce panier"
41722
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41724 #, c-format
41725 msgid "Reopen this basket group"
41726 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41729 #, c-format
41730 msgid "Reopen: "
41731 msgstr "Réouvrir&nbsp;: "
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41734 #, c-format
41735 msgid "Rep.price"
41736 msgstr "Coût de remplacement"
41737
41738 #. A
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
41743 msgid "Repeat this Tag"
41744 msgstr "Répéter ce champ"
41745
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41748 #, c-format
41749 msgid "Repeatable"
41750 msgstr "Répétable"
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41757 #, c-format
41758 msgid "Repeatable: "
41759 msgstr "Répétable&nbsp;: "
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41762 #, c-format
41763 msgid "Replace all patron attributes"
41764 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41767 #, c-format
41768 msgid "Replace existing covers"
41769 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41772 #, c-format
41773 msgid "Replace only included patron attributes"
41774 msgstr ""
41775 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41778 #, c-format
41779 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41780 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
41781
41782 #. SCRIPT
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41784 msgid "Replace the current record's contents"
41785 msgstr "Remplacer le contenu actuel de la notice"
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41790 #, c-format
41791 msgid "Replacement cost: "
41792 msgstr "Prix public&nbsp;: "
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41795 #, c-format
41796 msgid "Replacement price"
41797 msgstr "Prix public"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41800 #, c-format
41801 msgid "Replacement price:"
41802 msgstr "Prix public&nbsp;:"
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41805 #, c-format
41806 msgid "Reply-To: "
41807 msgstr "Répondre à&nbsp;:"
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41810 #, c-format
41811 msgid "Report"
41812 msgstr "Rapport"
41813
41814 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41816 #, c-format
41817 msgid "Report %s&rsaquo; "
41818 msgstr "Rapport %s&rsaquo;"
41819
41820 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
41821 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41822 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
41823 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
41824 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41825 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
41827 #, c-format
41828 msgid ""
41829 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41830 "%s)"
41831 msgstr ""
41832 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
41833 "vers %s (%s - %s)"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41836 #, c-format
41837 msgid "Report group:"
41838 msgstr "Groupe de rapports:"
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41846 #, c-format
41847 msgid "Report is public:"
41848 msgstr "Rapport public&nbsp;:"
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41851 #, c-format
41852 msgid "Report name"
41853 msgstr "Nom du rapport"
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41856 #, c-format
41857 msgid "Report name:"
41858 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41862 #, c-format
41863 msgid "Report name: "
41864 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41868 #, c-format
41869 msgid "Report plugins"
41870 msgstr "Plugins de rapport"
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41873 #, c-format
41874 msgid "Report subgroup:"
41875 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41878 #, c-format
41879 msgid "Report:"
41880 msgstr "Rapport&nbsp;:"
41881
41882 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41884 #, c-format
41885 msgid "Reported on %s"
41886 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41911 #, c-format
41912 msgid "Reports"
41913 msgstr "Rapports"
41914
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41916 #, c-format
41917 msgid "Reports Dictionary"
41918 msgstr "Dictionnaire des rapports"
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41922 #, c-format
41923 msgid "Reports dictionary"
41924 msgstr "Dictionnaire des rapports"
41925
41926 #. %1$s:  IF branch 
41927 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
41928 #. %3$s:  END 
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41930 #, c-format
41931 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41932 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41935 #, c-format
41936 msgid "Reports tables"
41937 msgstr "Tableaux de rapports"
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
41941 #, c-format
41942 msgid "Request article"
41943 msgstr "Demande d'article"
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41946 #, c-format
41947 msgid "Request article from "
41948 msgstr "Demande d'article depuis "
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
41951 #, c-format
41952 msgid "Request specific item type:"
41953 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41956 #, c-format
41957 msgid "Requested"
41958 msgstr "Demandé"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41962 #, c-format
41963 msgid "Requested article"
41964 msgstr "Article demandé"
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41968 #, c-format
41969 msgid "Require.js JS module system"
41970 msgstr "Require.js JS module system"
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
42145 #, c-format
42146 msgid "Required"
42147 msgstr "Obligatoire"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
42150 #, c-format
42151 msgid "Required fields cannot be cleared"
42152 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42155 #, c-format
42156 msgid "Required fields: "
42157 msgstr "Champs obligatoires&nbsp;: "
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42160 #, c-format
42161 msgid "Required for staff login."
42162 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
42165 #, c-format
42166 msgid "Required match checks"
42167 msgstr "Contrôle de concordance requis"
42168
42169 #. TH
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
42171 msgid "Required module missing"
42172 msgstr "Modules Perl absents"
42173
42174 #. I
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
42176 msgid "Requires override of hold policy"
42177 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
42181 #, c-format
42182 msgid "Research"
42183 msgstr "Recherche"
42184
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
42186 #, c-format
42187 msgid "Resend"
42188 msgstr "Renvoyer"
42189
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
42191 #, c-format
42192 msgid "Reserve cancelled"
42193 msgstr "Réservation annulée"
42194
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
42196 #, c-format
42197 msgid "Reserve found"
42198 msgstr "Réservation trouvée"
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
42201 #, c-format
42202 msgid "Reserves"
42203 msgstr "Réserves"
42204
42205 #. INPUT type=reset
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
42211 #, c-format
42212 msgid "Reset"
42213 msgstr "Réinitialiser"
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
42217 #, c-format
42218 msgid "Reset filter"
42219 msgstr "Effacer les filtres"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
42222 #, c-format
42223 msgid "Responses"
42224 msgstr "Réponses"
42225
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
42227 #, c-format
42228 msgid "Responses enabled: "
42229 msgstr "Réponses activées&nbsp;: "
42230
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
42232 #, c-format
42233 msgid "Restrict"
42234 msgstr "Suspendu"
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
42237 #, c-format
42238 msgid "Restrict access to: "
42239 msgstr "Restreindre l'accès à : "
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
42246 #, c-format
42247 msgid "Restricted"
42248 msgstr "Suspendu"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
42251 #, c-format
42252 msgid "Restricted [until] flag"
42253 msgstr "Fanion suspendu [until]"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
42256 #, c-format
42257 msgid "Restricted:"
42258 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
42261 #, c-format
42262 msgid "Restriction overridden temporarily"
42263 msgstr "Suspension temporairement levée"
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
42266 #, c-format
42267 msgid "Restriction overridden temporarily."
42268 msgstr "Suspension temporairement levée."
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
42272 #, c-format
42273 msgid "Result"
42274 msgstr "Réponse"
42275
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
42284 #, c-format
42285 msgid "Results"
42286 msgstr "Résultats"
42287
42288 #. %1$s:  from 
42289 #. %2$s:  to 
42290 #. %3$s:  IF ( total ) 
42291 #. %4$s:  total 
42292 #. %5$s:  END 
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
42294 #, c-format
42295 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
42296 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
42297
42298 #. %1$s:  from 
42299 #. %2$s:  to 
42300 #. %3$s:  total 
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
42302 #, c-format
42303 msgid "Results %s to %s of %s"
42304 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
42305
42306 #. %1$s:  from 
42307 #. %2$s:  to 
42308 #. %3$s:  total 
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
42310 #, c-format
42311 msgid "Results %s to %s of %s "
42312 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
42315 #, c-format
42316 msgid "Results for Authority Records"
42317 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
42318
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
42320 #, c-format
42321 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
42322 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
42323
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
42325 #, c-format
42326 msgid "Results per page :"
42327 msgstr "Réponses par page&nbsp;:"
42328
42329 #. SCRIPT
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42331 msgid "Resume"
42332 msgstr "Reprendre"
42333
42334 #. INPUT type=submit
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
42337 msgid "Resume all suspended holds"
42338 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
42341 #, c-format
42342 msgid "Return date"
42343 msgstr "Rendu le"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
42347 #, c-format
42348 msgid "Return policy"
42349 msgstr "Politique de retour"
42350
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
42354 #, c-format
42355 msgid "Return to batch item deletion"
42356 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
42361 #, c-format
42362 msgid "Return to batch item modification"
42363 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
42366 #, c-format
42367 msgid "Return to circulation and fine rules"
42368 msgstr "Retourner aux règles de circulation et de pénalités"
42369
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
42371 #, c-format
42372 msgid "Return to frameworks"
42373 msgstr "Retourner aux grilles"
42374
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42376 #, c-format
42377 msgid "Return to patron detail"
42378 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
42379
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
42381 #, c-format
42382 msgid "Return to previous page"
42383 msgstr "Retour à la page précédente"
42384
42385 #. SCRIPT
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42387 msgid "Return to results"
42388 msgstr "Retour aux résultats"
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
42396 #, c-format
42397 msgid "Return to rotating collections home"
42398 msgstr "Retour au module collections tournantes"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
42401 #, c-format
42402 msgid "Return to sets management"
42403 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
42406 #, c-format
42407 msgid "Return to spine label printer"
42408 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
42409
42410 #. %1$s:  batchid 
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
42412 #, c-format
42413 msgid "Return to staged MARC batch %s"
42414 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
42417 #, c-format
42418 msgid "Return to the basket without making a new order."
42419 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
42425 #, c-format
42426 msgid "Return to the record"
42427 msgstr "Retour à la notice"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
42430 #, c-format
42431 msgid "Return to tools"
42432 msgstr "Retour au Outils"
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
42438 #, c-format
42439 msgid "Return to where you were"
42440 msgstr "Retour là où vous en étiez"
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
42443 #, c-format
42444 msgid "Return to: "
42445 msgstr "Rendre à&nbsp;: "
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
42448 #, c-format
42449 msgid "Return-Path: "
42450 msgstr "Return-Path: "
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
42453 #, c-format
42454 msgid "Returns"
42455 msgstr "Retours"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
42458 #, c-format
42459 msgid "Reverse"
42460 msgstr "Annuler le paiement"
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
42463 #, c-format
42464 msgid "Revert waiting status"
42465 msgstr "mis de coté"
42466
42467 #. SCRIPT
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42469 msgid "Reverted"
42470 msgstr "Restauré"
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
42473 #, c-format
42474 msgid "Reviewer"
42475 msgstr "Réviseur"
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
42478 #, c-format
42479 msgid "Reviewer:"
42480 msgstr "Relecteur&nbsp;:"
42481
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
42483 #, c-format
42484 msgid "Reviews"
42485 msgstr "Commentaires"
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
42488 #, c-format
42489 msgid "Ricardo Dias Marques"
42490 msgstr "Ricardo Dias Marques"
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
42493 #, c-format
42494 msgid "Richard Anderson"
42495 msgstr "Richard Anderson"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
42498 #, c-format
42499 msgid "Rick Welykochy"
42500 msgstr "Rick Welykochy"
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
42503 #, c-format
42504 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
42505 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42508 #, c-format
42509 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42510 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
42513 #, c-format
42514 msgid "Robert Williams"
42515 msgstr "Robert Williams"
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42518 #, c-format
42519 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42520 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42523 #, c-format
42524 msgid "Rochelle Healy"
42525 msgstr "Rochelle Healy"
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
42528 #, c-format
42529 msgid "Rocio Dressler"
42530 msgstr "Rocio Dressler"
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
42533 #, c-format
42534 msgid "Rodrigo Santellan"
42535 msgstr "Rodrigo Santellan"
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
42538 #, c-format
42539 msgid "Roger Buck"
42540 msgstr "Roger Buck"
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
42543 #, c-format
42544 msgid "Rolando Isidoro"
42545 msgstr "Rolando Isidoro"
42546
42547 #. SCRIPT
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42549 msgid "Rollover at:"
42550 msgstr "Retour à&nbsp;:"
42551
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
42553 #, c-format
42554 msgid "Rollover:"
42555 msgstr "Retour&nbsp;:"
42556
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
42558 #, c-format
42559 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
42560 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
42561
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
42563 #, c-format
42564 msgid "Roman Amor"
42565 msgstr "Roman Amor"
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
42568 #, c-format
42569 msgid "Romina Racca"
42570 msgstr "Romina Racca"
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42573 #, c-format
42574 msgid "Ron Wickersham"
42575 msgstr "Ron Wickersham"
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42583 #, c-format
42584 msgid "Rotating collections"
42585 msgstr "Collections tournantes"
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
42589 #, c-format
42590 msgid "Routing"
42591 msgstr "Liste de routage"
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
42594 #, c-format
42595 msgid "Routing list"
42596 msgstr "Liste de routage"
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
42599 #, c-format
42600 msgid "Routing lists"
42601 msgstr "Listes de routage"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42604 #, c-format
42605 msgid "Routing:"
42606 msgstr "Routage&nbsp;:"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42614 #, c-format
42615 msgid "Row"
42616 msgstr "Ligne"
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
42619 #, c-format
42620 msgid "Rows per page: "
42621 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42625 #, c-format
42626 msgid "Rule "
42627 msgstr "Règle"
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42630 #, c-format
42631 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42632 msgstr "Règles pour la modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
42633
42634 #. %1$s:  IF ( branch ) 
42635 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42636 #. %3$s:  ELSE 
42637 #. %4$s:  END 
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42639 #, c-format
42640 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42641 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
42644 #, c-format
42645 msgid "Run"
42646 msgstr "Exécuter"
42647
42648 #. BUTTON
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42651 msgid "Run and edit macros"
42652 msgstr "Lancer et modifier des macros"
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42655 #, c-format
42656 msgid "Run macro"
42657 msgstr "Exécuter une macro"
42658
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42660 #, c-format
42661 msgid "Run report"
42662 msgstr "Exécuter le rapport"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42665 #, c-format
42666 msgid "Run report "
42667 msgstr "Exécuter le rapport"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42670 #, c-format
42671 msgid "Run reports"
42672 msgstr "Exécuter le rapport"
42673
42674 #. INPUT type=submit
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42676 msgid "Run the report"
42677 msgstr "Exécuter le rapport"
42678
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42680 #, c-format
42681 msgid "Run this report"
42682 msgstr "Exécuter le rapport"
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42685 #, c-format
42686 msgid "Run tool"
42687 msgstr "Lancer l'outil"
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42690 #, c-format
42691 msgid "Russel Garlick"
42692 msgstr "Russel Garlick"
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
42695 #, c-format
42696 msgid "Ryan Higgins"
42697 msgstr "Ryan Higgins"
42698
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
42701 #, c-format
42702 msgid "SAN"
42703 msgstr "SAN"
42704
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42706 #, c-format
42707 msgid "SAN-Ouest Provence"
42708 msgstr "SAN Ouest-Provence"
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
42711 #, c-format
42712 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42713 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
42716 #, c-format
42717 msgid "SAN: "
42718 msgstr "SAN&nbsp;: "
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42721 #, c-format
42722 msgid "SBN"
42723 msgstr "SBN"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
42726 #, c-format
42727 msgid "SIL OFL 1.1"
42728 msgstr "SIL OFL 1.1"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42731 #, c-format
42732 msgid "SIP media type: "
42733 msgstr "Type de support SIP :"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42736 #, c-format
42737 msgid "SMS"
42738 msgstr "SMS"
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42741 #, c-format
42742 msgid "SMS Messaging"
42743 msgstr "système de SMS"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42746 #, c-format
42747 msgid "SMS alert number"
42748 msgstr "Numéro d'alerte SMS&nbsp;:"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42753 #, c-format
42754 msgid "SMS cellular providers"
42755 msgstr "Fournisseurs de SMS"
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1159
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42759 #, c-format
42760 msgid "SMS number:"
42761 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1163
42764 #, c-format
42765 msgid "SMS provider:"
42766 msgstr "Fournisseur SMS :"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42771 #, c-format
42772 msgid "SQL"
42773 msgstr "SQL"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42777 #, c-format
42778 msgid "SQL:"
42779 msgstr "SQL&nbsp;:"
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42782 #, c-format
42783 msgid "SRU Search fields mapping: "
42784 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU&nbsp;:"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42787 #, c-format
42788 msgid "SRW-DC"
42789 msgstr "SRW-DC"
42790
42791 #. SCRIPT
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42793 msgid "Sa"
42794 msgstr "Sa"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42797 #, c-format
42798 msgid "Salutation"
42799 msgstr "Civilité"
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
42802 #, c-format
42803 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42804 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
42807 #, c-format
42808 msgid "Sam Sanders"
42809 msgstr "Sam Sanders"
42810
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42812 #, c-format
42813 msgid "Samanta Tello"
42814 msgstr "Samanta Tello"
42815
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
42817 #, c-format
42818 msgid "Samuel Crosby"
42819 msgstr "Samuel Crosby"
42820
42821 #. SCRIPT
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42823 msgid "Sat"
42824 msgstr "Sam"
42825
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42827 #, c-format
42828 msgid "Satisfied "
42829 msgstr "Satisfait "
42830
42831 #. For the first occurrence,
42832 #. SCRIPT
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42840 #, c-format
42841 msgid "Saturday"
42842 msgstr "Samedi"
42843
42844 #. SCRIPT
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42846 msgid "Saturdays"
42847 msgstr "Samedi"
42848
42849 #. INPUT type=submit
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
42925 #, c-format
42926 msgid "Save"
42927 msgstr "Enregistrer"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42931 #, c-format
42932 msgid "Save "
42933 msgstr "Enregistrer "
42934
42935 #. INPUT type=button
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
42937 msgid "Save Changes"
42938 msgstr "Enregistrer"
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
42941 #, c-format
42942 msgid "Save Record"
42943 msgstr "Enregistrer"
42944
42945 #. For the first occurrence,
42946 #. %1$s:  TAB.tab_title 
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
42949 #, c-format
42950 msgid "Save all %s preferences"
42951 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42954 #, c-format
42955 msgid "Save and continue editing"
42956 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
42957
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42959 #, c-format
42960 msgid "Save and edit items"
42961 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
42962
42963 #. INPUT type=submit name=ok
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42965 msgid "Save and preview routing slip"
42966 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
42969 #, c-format
42970 msgid "Save and view record"
42971 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42975 #, c-format
42976 msgid "Save anyway"
42977 msgstr "Sauvegardr quand même"
42978
42979 #. SCRIPT
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42981 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42982 msgstr "Sauvegarder comme fichier ISO2709(.mrc)"
42983
42984 #. SCRIPT
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42986 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42987 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARCXML (.xml)"
42988
42989 #. INPUT type=button
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42991 msgid "Save as new pattern"
42992 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
42993
42994 #. INPUT type=submit
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
43003 #, c-format
43004 msgid "Save changes"
43005 msgstr "Enregistrer les modifications"
43006
43007 #. INPUT type=submit name=submit
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
43009 msgid "Save compound"
43010 msgstr "Enregistrer"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
43013 #, c-format
43014 msgid "Save configuration"
43015 msgstr "Sauvegarder la configuration"
43016
43017 #. BUTTON
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43019 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
43020 msgstr "Enregistrer la notice actuelle (Ctrl-S)"
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
43023 #, c-format
43024 msgid "Save quotes"
43025 msgstr "Citations nregistrées"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
43028 #, c-format
43029 msgid "Save record"
43030 msgstr "Enregistrer la notice"
43031
43032 #. INPUT type=submit name=submit
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
43035 msgid "Save report"
43036 msgstr "Enregistrer le rapport"
43037
43038 #. INPUT type=submit
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
43040 msgid "Save subscription"
43041 msgstr "Enregistrer abonnement"
43042
43043 #. INPUT type=submit
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
43045 msgid "Save subscription history"
43046 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
43047
43048 #. SCRIPT
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43050 msgid "Save to catalog"
43051 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
43054 #, c-format
43055 msgid "Save your custom report"
43056 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
43057
43058 #. SCRIPT
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43060 msgid "Saved"
43061 msgstr "Enregistré"
43062
43063 #. SCRIPT
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43065 msgid "Saved preference %s"
43066 msgstr "Préférence enregistrée %s"
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
43069 #, c-format
43070 msgid "Saved report results"
43071 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
43079 #, c-format
43080 msgid "Saved reports"
43081 msgstr "Rapports sauvegardés"
43082
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
43084 #, c-format
43085 msgid "Saved reports page"
43086 msgstr "Rapports sauvegardés"
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
43089 #, c-format
43090 msgid "Saved results"
43091 msgstr "Résultats sauvegardés"
43092
43093 #. For the first occurrence,
43094 #. SCRIPT
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43098 msgid "Saving..."
43099 msgstr "Enregistrement en cours..."
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
43102 #, c-format
43103 msgid "Savitra Sirohi"
43104 msgstr "Savitra Sirohi"
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
43107 #, c-format
43108 msgid "Scale height (relative to card): "
43109 msgstr "Hauteur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
43112 #, c-format
43113 msgid "Scale width (relative to card): "
43114 msgstr "Largeur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
43122 #, c-format
43123 msgid "Scan a barcode to check in:"
43124 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
43125
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
43133 #, c-format
43134 msgid "Scan a barcode to renew:"
43135 msgstr "Scannez un code à barres pour renouveler&nbsp;:"
43136
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
43138 #, c-format
43139 msgid "Scan a patron barcode to start. "
43140 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
43141
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
43143 #, c-format
43144 msgid "Scan index:"
43145 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
43146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
43148 #, c-format
43149 msgid "Scan indexes:"
43150 msgstr "Parcourir les index&nbsp;:"
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
43153 #, c-format
43154 msgid "Schedule"
43155 msgstr "Planifier"
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
43158 #, c-format
43159 msgid "Schedule "
43160 msgstr "Planifier"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
43164 #, c-format
43165 msgid "Schedule tasks to run"
43166 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
43169 #, c-format
43170 msgid "Schedule this report to run using the: "
43171 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
43172
43173 #. For the first occurrence,
43174 #. SCRIPT
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43176 msgid "Scheduled for automatic renewal"
43177 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
43178
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
43180 #, c-format
43181 msgid "Scheduler tool"
43182 msgstr "Planification"
43183
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
43186 #, c-format
43187 msgid "School"
43188 msgstr "École"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
43193 #, c-format
43194 msgid "Score: "
43195 msgstr "Score&nbsp;: "
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
43198 #, c-format
43199 msgid "Screen"
43200 msgstr "Écran"
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
43203 #, c-format
43204 msgid "Sean Hamlin"
43205 msgstr "Sean Hamlin"
43206
43207 #. INPUT type=submit
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:383
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
43251 #, c-format
43252 msgid "Search"
43253 msgstr "Rechercher"
43254
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
43256 #, c-format
43257 msgid "Search "
43258 msgstr "Rechercher "
43259
43260 #. INPUT type=text
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
43264 msgid "Search ISSN"
43265 msgstr "Rechercher un ISSN"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
43268 #, c-format
43269 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
43270 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
43271
43272 #. INPUT type=text
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
43276 msgid "Search [% field.name %]"
43277 msgstr "Recherche [% field.name %]"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
43280 #, c-format
43281 msgid "Search all headings"
43282 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
43285 #, c-format
43286 msgid "Search all headings: "
43287 msgstr "Rechercher toutes les vedettes&nbsp; "
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
43290 #, c-format
43291 msgid "Search between two dates"
43292 msgstr "Chercher entre deux dates"
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
43295 #, c-format
43296 msgid "Search by contract name or/and description:"
43297 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat&nbsp;:"
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
43300 #, c-format
43301 msgid "Search by patron category name:"
43302 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
43305 #, c-format
43306 msgid "Search call number:"
43307 msgstr "Recherche par cote&nbsp;:"
43308
43309 #. INPUT type=text
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43312 msgid "Search callnumber"
43313 msgstr "Recherche une cote"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43317 #, c-format
43318 msgid "Search category"
43319 msgstr "Recherche par catégorie            "
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
43322 #, c-format
43323 msgid "Search cities"
43324 msgstr "Recherche commune"
43325
43326 #. INPUT type=text
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
43328 msgid "Search claim count"
43329 msgstr "Recherche de compte de réclamation"
43330
43331 #. INPUT type=text
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
43333 msgid "Search claim date"
43334 msgstr "Recherche sur la date de réclamation"
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
43337 #, c-format
43338 msgid "Search contracts"
43339 msgstr "Rechercher des contrats"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
43342 #, c-format
43343 msgid "Search currencies"
43344 msgstr "Recherche devises"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
43348 #, c-format
43349 msgid "Search domain"
43350 msgstr "Domaine de recherche"
43351
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
43354 #, c-format
43355 msgid "Search engine configuration"
43356 msgstr "Configurer le moteur de recherche"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
43359 #, c-format
43360 msgid "Search entire record"
43361 msgstr "Chercher dans la notice entière"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
43364 #, c-format
43365 msgid "Search entire record: "
43366 msgstr "Chercher dans la notice entière&nbsp;: "
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
43369 #, c-format
43370 msgid "Search existing notices:"
43371 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43374 #, c-format
43375 msgid "Search existing records"
43376 msgstr "Recherche des notices existantes"
43377
43378 #. INPUT type=text
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
43380 msgid "Search expiration date"
43381 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
43382
43383 #. SCRIPT
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43385 msgid "Search expired, please try again"
43386 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
43389 #, c-format
43390 msgid "Search field"
43391 msgstr "Champ de recherche"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
43394 #, c-format
43395 msgid "Search fields"
43396 msgstr "Champs de recherche"
43397
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
43400 #, c-format
43401 msgid "Search fields:"
43402 msgstr "Champs de recherche:"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
43405 #, c-format
43406 msgid "Search filters"
43407 msgstr "Filtres de recherche"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
43410 #, c-format
43411 msgid "Search for "
43412 msgstr "Recherche de "
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
43415 #, c-format
43416 msgid "Search for a record to merge in a new window"
43417 msgstr "Rechercher une notice à fusionner dans une nouvelle fenêtre"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
43420 #, c-format
43421 msgid "Search for a vendor"
43422 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
43425 #, c-format
43426 msgid "Search for a vendor to transfer from"
43427 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
43430 #, c-format
43431 msgid "Search for a vendor to transfer to"
43432 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
43435 #, c-format
43436 msgid "Search for another record"
43437 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
43438
43439 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
43440 #. %2$s:  batch_id 
43441 #. %3$s:  END 
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
43443 #, c-format
43444 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
43445 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
43448 #, c-format
43449 msgid "Search for patron"
43450 msgstr "Rechercher un adhérent"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
43453 #, c-format
43454 msgid "Search for record"
43455 msgstr "Chercher une notice"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
43458 #, c-format
43459 msgid "Search for tag:"
43460 msgstr "Rechercher le champ&nbsp;:"
43461
43462 #. A
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
43465 msgid "Search for this Author"
43466 msgstr "Recherche pour cet auteur"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
43469 #, c-format
43470 msgid "Search funds"
43471 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
43474 #, c-format
43475 msgid "Search funds:"
43476 msgstr "Rechercher des poste budgétaires&nbsp;:"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
43480 #, c-format
43481 msgid "Search history"
43482 msgstr "Historique de recherche"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
43485 #, c-format
43486 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
43487 msgstr ""
43488 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
43493 #, c-format
43494 msgid "Search index: "
43495 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
43496
43497 #. INPUT type=text
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43499 msgid "Search issue number"
43500 msgstr "Rechercher un n° de publication"
43501
43502 #. INPUT type=text
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
43506 msgid "Search library"
43507 msgstr "Recherche un site"
43508
43509 #. INPUT type=text
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43512 msgid "Search location"
43513 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
43516 #, c-format
43517 msgid "Search main heading"
43518 msgstr "Recherche vedette"
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
43521 #, c-format
43522 msgid "Search main heading ($a only)"
43523 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement)"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
43526 #, c-format
43527 msgid "Search main heading ($a only): "
43528 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement) : "
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
43531 #, c-format
43532 msgid "Search main heading: "
43533 msgstr "Recherche de vedette principale&nbsp;:"
43534
43535 #. INPUT type=text
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
43538 msgid "Search notes"
43539 msgstr "Rechercher des notes"
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
43542 #, c-format
43543 msgid "Search notices"
43544 msgstr "Recherche des notifications"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
43547 #, c-format
43548 msgid "Search on"
43549 msgstr "Rechercher"
43550
43551 #. IMG
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
43553 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
43554 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
43555
43556 #. IMG
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
43558 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
43559 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
43562 #, c-format
43563 msgid "Search options"
43564 msgstr "Options de recherche"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
43567 #, c-format
43568 msgid "Search orders"
43569 msgstr "Recherche de commandes"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
43572 #, c-format
43573 msgid "Search orders:"
43574 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
43577 #, c-format
43578 msgid "Search patron categories"
43579 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
43580
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
43584 #, c-format
43585 msgid "Search patrons"
43586 msgstr "Recherche adhérents"
43587
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
43589 #, c-format
43590 msgid "Search printers"
43591 msgstr "Recherche imprimantes"
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
43596 #, c-format
43597 msgid "Search results"
43598 msgstr "Résultats de la recherche"
43599
43600 #. %1$s:  from 
43601 #. %2$s:  to 
43602 #. %3$s:  total 
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43604 #, c-format
43605 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43606 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
43607
43608 #. INPUT type=text
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43610 msgid "Search since"
43611 msgstr "Rechercher depuis"
43612
43613 #. INPUT type=text
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43615 msgid "Search status"
43616 msgstr "Statut de recherche"
43617
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43619 #, c-format
43620 msgid "Search string matches: "
43621 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
43626 #, c-format
43627 msgid "Search subscriptions"
43628 msgstr "Recherche abonnements"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43632 #, c-format
43633 msgid "Search subscriptions:"
43634 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43637 #, c-format
43638 msgid "Search suggestions"
43639 msgstr "Recherche suggestions"
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43642 #, c-format
43643 msgid "Search system preferences"
43644 msgstr "Préférences système"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43649 #, c-format
43650 msgid "Search targets"
43651 msgstr "Cibles de recherche "
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
43654 #, c-format
43655 msgid "Search term: "
43656 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43660 #, c-format
43661 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43662 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43681 #, c-format
43682 msgid "Search the catalog"
43683 msgstr "Dans le catalogue"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43686 #, c-format
43687 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43688 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
43689
43690 #. INPUT type=text
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43694 msgid "Search title"
43695 msgstr "Recherche par titre"
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43698 #, c-format
43699 msgid "Search to hold"
43700 msgstr "Rechercher pour réserver"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
43704 #, c-format
43705 msgid "Search type:"
43706 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
43707
43708 #. SCRIPT
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43710 msgid "Search unavailable"
43711 msgstr "Recherche indisponible"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43714 #, c-format
43715 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43716 msgstr "Rechercher les téléchargements par nom ou par empreinte numérique"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43719 #, c-format
43720 msgid "Search value: "
43721 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
43722
43723 #. INPUT type=text
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43725 msgid "Search vendor"
43726 msgstr "Rechercher un fournisseur"
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43729 #, c-format
43730 msgid "Search vendors:"
43731 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43734 #, c-format
43735 msgid "Search was: "
43736 msgstr "Votre recherche était : "
43737
43738 #. For the first occurrence,
43739 #. SCRIPT
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43743 #, c-format
43744 msgid "Search:"
43745 msgstr "Rechercher:"
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43748 #, c-format
43749 msgid "Searchable"
43750 msgstr "Interrogeable"
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43754 #, c-format
43755 msgid "Searchable: "
43756 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
43757
43758 #. A
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43760 #, c-format
43761 msgid "Searching"
43762 msgstr "Recherche"
43763
43764 #. SCRIPT
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43766 msgid "Searching…"
43767 msgstr "Recherche en cours…"
43768
43769 #. SCRIPT
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43771 msgid "Season"
43772 msgstr "Saison"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
43775 #, c-format
43776 msgid "Sebastiaan Durand"
43777 msgstr "Sebastiaan Durand"
43778
43779 #. For the first occurrence,
43780 #. SCRIPT
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43783 msgid "Second"
43784 msgstr "Deuxième retard"
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43788 #, c-format
43789 msgid "Secondary email"
43790 msgstr "Courriel secondaire"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43794 #, c-format
43795 msgid "Secondary email: "
43796 msgstr "Courriel secondaire : "
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43800 #, c-format
43801 msgid "Secondary phone"
43802 msgstr "Téléphone secondaire"
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43806 #, c-format
43807 msgid "Secondary phone: "
43808 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43813 #, c-format
43814 msgid "Seconds (default)"
43815 msgstr "Secondes (par défaut)"
43816
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43819 #, c-format
43820 msgid "Section"
43821 msgstr "Section de cours"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43824 #, c-format
43825 msgid "Section:"
43826 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43829 #, c-format
43830 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43831 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43834 #, c-format
43835 msgid "See basket information"
43836 msgstr "Voir les informations sur le panier"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
43839 #, c-format
43840 msgid "See highlighted items below"
43841 msgstr "Voir ci-dessous les éléments surlignés "
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43844 #, c-format
43845 msgid "See invoice information"
43846 msgstr "Voir les informations sur la facture"
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43849 #, c-format
43850 msgid "See online help for advanced options"
43851 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
43854 #, c-format
43855 msgid "See the "
43856 msgstr "Voir"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
43859 #, c-format
43860 msgid "See your public page: "
43861 msgstr "Voir votre page publique"
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
43864 #, c-format
43865 msgid "Seen"
43866 msgstr "Vu"
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43880 #, c-format
43881 msgid "Select"
43882 msgstr "Sélectionner"
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43885 #, c-format
43886 msgid "Select "
43887 msgstr "Sélectionner"
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43890 #, c-format
43891 msgid ""
43892 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43893 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43894 msgstr ""
43895 "                  Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
43896 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
43897 "voulez associer à cette valeur.                 "
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43900 #, c-format
43901 msgid ""
43902 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43903 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43904 msgstr ""
43905 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
43906 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
43907 "valeur. "
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43910 #, c-format
43911 msgid "Select CSV profile:"
43912 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43915 #, c-format
43916 msgid "Select MARC framework:"
43917 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43920 #, c-format
43921 msgid ""
43922 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43923 "each valid record staged for later import into the catalog."
43924 msgstr ""
43925 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
43926 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
43927 "dans le catalogue."
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43930 #, c-format
43931 msgid "Select a borrower category"
43932 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'adhérent"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
43935 #, c-format
43936 msgid "Select a budget"
43937 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
43940 #, c-format
43941 msgid "Select a built-in sound: "
43942 msgstr "Sélectionner une alerte&nbsp;: "
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43945 #, c-format
43946 msgid "Select a category type"
43947 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43950 #, c-format
43951 msgid "Select a chooser"
43952 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43955 #, c-format
43956 msgid "Select a day"
43957 msgstr "Sélectionnez un jour"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43960 #, c-format
43961 msgid "Select a deliverer"
43962 msgstr "Sélectionnez un livreur"
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43965 #, c-format
43966 msgid "Select a department"
43967 msgstr "Sélectionnez un département"
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43970 #, c-format
43971 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43972 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43975 #, c-format
43976 msgid "Select a frequency"
43977 msgstr "Sélectionnez une périodicité"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43982 #, c-format
43983 msgid "Select a fund"
43984 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43988 #, c-format
43989 msgid "Select a layout to be applied: "
43990 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43993 #, c-format
43994 msgid "Select a library :"
43995 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
43996
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
44000 #, c-format
44001 msgid "Select a library : "
44002 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
44008 #, c-format
44009 msgid "Select a library:"
44010 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
44014 #, c-format
44015 msgid "Select a template"
44016 msgstr "Sélectionner un modèle"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
44020 #, c-format
44021 msgid "Select a template to be applied: "
44022 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
44025 #, c-format
44026 msgid "Select a time"
44027 msgstr "Sélectionnez un horaire"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:364
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:346
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
44057 #, c-format
44058 msgid "Select all"
44059 msgstr "Tout sélectionner"
44060
44061 #. SCRIPT
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44063 msgid "Select all pending"
44064 msgstr "Sélectionnez tout ce qui est en attente"
44065
44066 #. SCRIPT
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
44068 msgid "Select all sample data"
44069 msgstr "Sélectionnez toutes les données d'échantillon"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
44075 #, c-format
44076 msgid "Select all visible rows"
44077 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
44080 #, c-format
44081 msgid "Select an authority framework"
44082 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
44085 #, c-format
44086 msgid "Select an existing list"
44087 msgstr "Sélectionner une liste existante"
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
44090 #, c-format
44091 msgid ""
44092 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
44093 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
44094 msgstr ""
44095 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
44096 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
44097
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
44099 #, c-format
44100 msgid "Select day: "
44101 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
44104 #, c-format
44105 msgid "Select download format: "
44106 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
44109 #, c-format
44110 msgid "Select files: "
44111 msgstr "Sélectionnez les fichiers&nbsp;: "
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
44114 #, c-format
44115 msgid "Select item:"
44116 msgstr "Sélectionner un exemplaires&nbsp;:"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
44119 #, c-format
44120 msgid "Select local databases"
44121 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
44124 #, c-format
44125 msgid "Select month:"
44126 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
44129 #, c-format
44130 msgid "Select none to see all libraries"
44131 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
44134 #, c-format
44135 msgid "Select note"
44136 msgstr "Sélectionnez une notification"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
44139 #, c-format
44140 msgid "Select notice:"
44141 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
44144 #, c-format
44145 msgid "Select one or more images to delete. "
44146 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
44149 #, c-format
44150 msgid "Select ordering library account: "
44151 msgstr "Sélectionner le compte du site qui commande&nbsp;: "
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
44154 #, c-format
44155 msgid "Select owner"
44156 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
44159 #, c-format
44160 msgid "Select planning type:"
44161 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
44165 #, c-format
44166 msgid "Select records to export "
44167 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
44170 #, c-format
44171 msgid "Select remote databases"
44172 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
44173
44174 #. For the first occurrence,
44175 #. SCRIPT
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
44181 #, c-format
44182 msgid "Select searches to: "
44183 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
44184
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
44186 #, c-format
44187 msgid "Select table:"
44188 msgstr "Sélectionner la table&nbsp;:"
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
44191 #, c-format
44192 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
44193 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
44194
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
44196 #, c-format
44197 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
44198 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
44201 #, c-format
44202 msgid "Select the file to import: "
44203 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
44204
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
44206 #, c-format
44207 msgid "Select the file to stage: "
44208 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
44209
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
44215 #, c-format
44216 msgid "Select the file to upload: "
44217 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
44218
44219 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
44221 #, c-format
44222 msgid "Select the host item to link%s to "
44223 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
44224
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
44226 #, c-format
44227 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
44228 msgstr "Choisir le compte de la bibliothèque soumettant la commande EDI"
44229
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
44231 #, c-format
44232 msgid "Select to display or not:"
44233 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
44236 #, c-format
44237 msgid "Select to import"
44238 msgstr "Sélectionner pour importer"
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
44241 #, c-format
44242 msgid "Select without holds"
44243 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
44246 #, c-format
44247 msgid "Select without items"
44248 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
44251 #, c-format
44252 msgid "Select your MARC flavor"
44253 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
44257 #, c-format
44258 msgid "Select2"
44259 msgstr "Select2"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
44262 #, c-format
44263 msgid "Selected items :"
44264 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
44267 #, c-format
44268 msgid "Selecting Default Settings"
44269 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
44272 #, c-format
44273 msgid ""
44274 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
44275 "new issue is received."
44276 msgstr ""
44277 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
44278 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
44281 #, c-format
44282 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
44283 msgstr ""
44284 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
44285 "budgétaires, s'il y en a"
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
44288 #, c-format
44289 msgid "Selector"
44290 msgstr "Sélecteur"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
44293 #, c-format
44294 msgid "Selector: "
44295 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
44299 #, c-format
44300 msgid "Semi-colon (;)"
44301 msgstr "Point virgule (;)"
44302
44303 #. INPUT type=submit
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44307 #, c-format
44308 msgid "Send"
44309 msgstr "Envoyer"
44310
44311 #. INPUT type=submit
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
44313 msgid "Send EDI order"
44314 msgstr "Envoyer la commande EDI"
44315
44316 #. INPUT type=submit
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
44318 msgid "Send SMS"
44319 msgstr "Envoyer SMS"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
44322 #, c-format
44323 msgid "Send email"
44324 msgstr "Envoyer un courriel"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
44327 #, c-format
44328 msgid "Send list"
44329 msgstr "Envoyer la liste"
44330
44331 #. INPUT type=submit name=submit
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
44333 msgid "Send notification"
44334 msgstr "Envoyer la notification"
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
44338 #, c-format
44339 msgid "Send to"
44340 msgstr "Envoyer à"
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
44343 #, c-format
44344 msgid "Sending your cart"
44345 msgstr "Envoyer votre panier"
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
44348 #, c-format
44349 msgid "Sending your list"
44350 msgstr "Envoyer votre liste"
44351
44352 #. For the first occurrence,
44353 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
44356 #, c-format
44357 msgid "Sent notices for %s"
44358 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
44359
44360 #. SCRIPT
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44362 msgid "Sep"
44363 msgstr "Sep"
44364
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
44366 #, c-format
44367 msgid "Separate multiple filenames by commas."
44368 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44371 #, c-format
44372 msgid ""
44373 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
44374 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44375 msgstr ""
44376 "Séparez les options par des virgules. Exemple&nbsp: sru=get,sru_version=1.1. "
44377 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44378
44379 #. SCRIPT
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44381 msgid "Separator must be / in field %s"
44382 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
44385 #, c-format
44386 msgid "Separator: "
44387 msgstr "Séparateur&nbsp;: "
44388
44389 #. For the first occurrence,
44390 #. SCRIPT
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
44393 #, c-format
44394 msgid "September"
44395 msgstr "Septembre"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44398 #, c-format
44399 msgid "Serge Renaux"
44400 msgstr "Serge Renaux"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
44403 #, c-format
44404 msgid "Serhij Dubyk"
44405 msgstr "Serhij Dubyk"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
44408 #, c-format
44409 msgid "Serial"
44410 msgstr "Périodique"
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
44413 #, c-format
44414 msgid "Serial collection"
44415 msgstr "État de collection"
44416
44417 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
44419 #, c-format
44420 msgid "Serial collection #%s"
44421 msgstr "État de collection n° %s"
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
44424 #, c-format
44425 msgid "Serial collection information for "
44426 msgstr "État de collection pour "
44427
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
44429 #, c-format
44430 msgid "Serial edition "
44431 msgstr "État de collection "
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
44434 #, c-format
44435 msgid "Serial enumeration / chronology"
44436 msgstr "Enumération/chronologie du périodique"
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44439 #, c-format
44440 msgid "Serial enumeration:"
44441 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44444 #, c-format
44445 msgid "Serial enumeraton/chronology"
44446 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
44449 #, c-format
44450 msgid "Serial number:"
44451 msgstr "Numéro du périodique&nbsp;:"
44452
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
44454 #, c-format
44455 msgid "Serial receipt creates an item record."
44456 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
44459 #, c-format
44460 msgid "Serial receipt does not create an item record."
44461 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
44464 #, c-format
44465 msgid "Serial receive"
44466 msgstr "Bulletiner"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
44469 #, c-format
44470 msgid "Serial subscription: search for vendor "
44471 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
44472
44473 #. For the first occurrence,
44474 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
44477 #, c-format
44478 msgid "Serial: %s "
44479 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
44501 #, c-format
44502 msgid "Serials"
44503 msgstr "Périodiques"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
44507 #, c-format
44508 msgid "Serials (routing list)"
44509 msgstr "Périodiques (liste de routage)"
44510
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44512 #, c-format
44513 msgid "Serials planning"
44514 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
44515
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
44517 #, c-format
44518 msgid "Serials receiving"
44519 msgstr "Réception des périodiques"
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
44523 #, c-format
44524 msgid "Serials subscriptions"
44525 msgstr "Abonnements périodiques"
44526
44527 #. %1$s:  total 
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
44529 #, c-format
44530 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
44531 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
44534 #, c-format
44535 msgid "Serials subscriptions search"
44536 msgstr "Recherche des abonnements de périodiques"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44541 #, c-format
44542 msgid "Series"
44543 msgstr "Collection"
44544
44545 #. For the first occurrence,
44546 #. SCRIPT
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
44550 #, c-format
44551 msgid "Series title"
44552 msgstr "Titre de collection"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
44558 #, c-format
44559 msgid "Series: "
44560 msgstr "Collection&nbsp;: "
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
44565 #, c-format
44566 msgid "Server"
44567 msgstr "Serveur"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44571 #, c-format
44572 msgid "Server information"
44573 msgstr "Information serveur"
44574
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
44576 #, c-format
44577 msgid "Server name: "
44578 msgstr "Nom du serveur&nbsp;: "
44579
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44582 #, c-format
44583 msgid "Servers:"
44584 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
44585
44586 #. %1$s:  IF memcached_servers 
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44588 #, c-format
44589 msgid "Servers: %s"
44590 msgstr "Serveurs&nbsp;: %s"
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
44593 #, c-format
44594 msgid "Session timed out, please log in again"
44595 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
44598 #, c-format
44599 msgid "Session timed out."
44600 msgstr "La session a pris fin."
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
44603 #, c-format
44604 msgid "Set all funds to zero"
44605 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
44606
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
44610 #, c-format
44611 msgid "Set back to"
44612 msgstr "Retourner à"
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
44615 #, c-format
44616 msgid "Set due date to expiry:"
44617 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
44618
44619 #. IMG
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
44621 msgid "Set geolocation"
44622 msgstr "Définir la Géo-localisation               "
44623
44624 #. IMG
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
44626 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
44627 msgstr "Définir la géolocalisation pour [% l.branchname %]"
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:160
44630 #, c-format
44631 msgid "Set inventory date to:"
44632 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
44633
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
44641 #, c-format
44642 msgid "Set library"
44643 msgstr "Choisir un site"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44646 #, c-format
44647 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44648 msgstr "Réglage des paramètres de gestion de la bibliothèque (obsolète)"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
44652 #, c-format
44653 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44654 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44658 #, c-format
44659 msgid "Set permissions"
44660 msgstr "Définir les permissions"
44661
44662 #. %1$s:  surname 
44663 #. %2$s:  firstname 
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
44665 #, c-format
44666 msgid "Set permissions for %s, %s"
44667 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
44668
44669 #. INPUT type=submit name=submit
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44673 msgid "Set status"
44674 msgstr "Définir l'état"
44675
44676 #. IMG
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
44678 msgid "Set to lowest priority"
44679 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
44680
44681 #. For the first occurrence,
44682 #. SCRIPT
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44685 msgid "Set to patron"
44686 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44689 #, c-format
44690 msgid "Set user permissions"
44691 msgstr "Définir les permissions"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44695 #, c-format
44696 msgid "Settings "
44697 msgstr "Paramètrages"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44700 #, c-format
44701 msgid "Sex"
44702 msgstr "Sexe"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
44705 #, c-format
44706 msgid "Share my Koha usage statistics: "
44707 msgstr "Partager mes statistiques d'utilisation de Koha"
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44710 #, c-format
44711 msgid ""
44712 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
44713 msgstr ""
44714 "Partager les statistiques d'usage de votre installation Koha avec la "
44715 "communauté Koha"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
44718 #, c-format
44719 msgid "Share your usage statistics"
44720 msgstr "Partager vos statistiques d'utilisation"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
44723 #, c-format
44724 msgid "Shari Perkins"
44725 msgstr "Shari Perkins"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44728 #, c-format
44729 msgid "Sharon Moreland"
44730 msgstr "Sharon Moreland"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44734 #, c-format
44735 msgid "Sharp (#)"
44736 msgstr "Dièse (#)"
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44739 #, c-format
44740 msgid "Shaun Evans"
44741 msgstr "Shaun Evans"
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44744 #, c-format
44745 msgid "Shelving control number"
44746 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
44747
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44758 #, c-format
44759 msgid "Shelving location"
44760 msgstr "Localisation"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
44763 #, c-format
44764 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44765 msgstr "La localisation (items.location) est&nbsp;: "
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44768 #, c-format
44769 msgid "Shelving location selected: "
44770 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44773 #, c-format
44774 msgid "Shelving location:"
44775 msgstr "Localisation&nbsp;:"
44776
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44778 #, c-format
44779 msgid "Shelving location: "
44780 msgstr "Localisation&nbsp;: "
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44783 #, c-format
44784 msgid "Shift-Enter"
44785 msgstr "Maj-Entrée"
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44788 #, c-format
44789 msgid "Shift-Tab"
44790 msgstr "Maj-Tab"
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44793 #, c-format
44794 msgid "Shipment cost"
44795 msgstr "Frais de ports"
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44798 #, c-format
44799 msgid "Shipment cost:"
44800 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44807 #, c-format
44808 msgid "Shipment date"
44809 msgstr "Date d'expédition"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44812 #, c-format
44813 msgid "Shipment date reverse"
44814 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44818 #, c-format
44819 msgid "Shipment date:"
44820 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
44821
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44823 #, c-format
44824 msgid "Shipment date: "
44825 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
44826
44827 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
44828 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44829 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44830 #. %4$s:  ELSE 
44831 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44832 #. %6$s:  END 
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44834 #, c-format
44835 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44836 msgstr "Date d'expédition: %s De %s A %s %s Tout depuis %s %s "
44837
44838 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44840 #, c-format
44841 msgid "Shipment date: All until %s "
44842 msgstr "Date d'expédition: Tout jusqu'au %s "
44843
44844 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44846 #, c-format
44847 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44848 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44851 #, c-format
44852 msgid "Shipping cost:"
44853 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44856 #, c-format
44857 msgid "Shipping cost: "
44858 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44861 #, c-format
44862 msgid "Shipping fund:"
44863 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44866 #, c-format
44867 msgid "Shipping fund: "
44868 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44871 #, c-format
44872 msgid "Shortcut"
44873 msgstr "Raccourci"
44874
44875 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
44876 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44878 #, c-format
44879 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44880 msgstr "La date d'échéance raccourcie aurait été %s (%s jours)."
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44885 #, c-format
44886 msgid "Show"
44887 msgstr "Voir"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44891 #, c-format
44892 msgid "Show MARC"
44893 msgstr "Affichez en MARC"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
44896 #, c-format
44897 msgid "Show MARC tag documentation links"
44898 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
44899
44900 #. SCRIPT
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44902 msgid "Show _MENU_ entries"
44903 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44906 #, c-format
44907 msgid "Show active baskets only"
44908 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44911 #, c-format
44912 msgid "Show active funds only"
44913 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44916 #, c-format
44917 msgid "Show actual/estimated values"
44918 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44921 #, c-format
44922 msgid "Show advanced pattern"
44923 msgstr "Afficher le modèle avancé"
44924
44925 #. A
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44927 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44928 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44933 #, c-format
44934 msgid "Show all"
44935 msgstr "Tout afficher"
44936
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44938 #, c-format
44939 msgid "Show all baskets"
44940 msgstr "Voir tous les paniers"
44941
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
44945 #, c-format
44946 msgid "Show all columns"
44947 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44951 #, c-format
44952 msgid "Show all details "
44953 msgstr "Afficher tous les détails "
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44957 #, c-format
44958 msgid "Show all items"
44959 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
44960
44961 #. For the first occurrence,
44962 #. %1$s:  hiddencount 
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44965 #, c-format
44966 msgid "Show all items (%s hidden)"
44967 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
44968
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
44970 #, c-format
44971 msgid "Show all suggestions"
44972 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
44973
44974 #. SCRIPT
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
44976 msgid "Show all transactions"
44977 msgstr "Afficher toutes les transactions"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44980 #, c-format
44981 msgid "Show any items currently checked out:"
44982 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44985 #, c-format
44986 msgid "Show biblio"
44987 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
44988
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:134
44990 #, c-format
44991 msgid "Show brief form"
44992 msgstr "Affichez le formulaire simplifié"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44995 #, c-format
44996 msgid "Show category: "
44997 msgstr "Afficher la catégorie: "
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
45000 #, c-format
45001 msgid "Show checkouts"
45002 msgstr "Afficher les prêts"
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
45006 #, c-format
45007 msgid "Show checkouts to guarantor"
45008 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
45009
45010 #. SCRIPT
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45012 msgid "Show fields verbatim"
45013 msgstr "Voir les champs"
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45016 #, c-format
45017 msgid "Show full form"
45018 msgstr "Affichez le formulaire complet"
45019
45020 #. SCRIPT
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45022 msgid "Show help for this tag"
45023 msgstr "Afficher l'aide pour ce champ"
45024
45025 #. SCRIPT
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45027 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
45028 msgstr "Afficher les aides pour les champs fixés et codés"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45031 #, c-format
45032 msgid "Show in search pulldown: "
45033 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche: "
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
45037 #, c-format
45038 msgid "Show inactive budgets"
45039 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
45042 #, c-format
45043 msgid "Show more"
45044 msgstr "Afficher plus"
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
45047 #, c-format
45048 msgid "Show my funds only"
45049 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
45052 #, c-format
45053 msgid "Show my funds only:"
45054 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45057 #, c-format
45058 msgid "Show only mine"
45059 msgstr "Afficher seulement les miennes"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
45062 #, c-format
45063 msgid "Show only renewed "
45064 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
45067 #, c-format
45068 msgid "Show only subscriptions "
45069 msgstr "                  Afficher uiquement les abonnements                "
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
45073 #, c-format
45074 msgid "Show subscriptions"
45075 msgstr "Afficher les abonnements"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
45078 #, c-format
45079 msgid "Show tags"
45080 msgstr "Afficher les champs                "
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
45085 #, c-format
45086 msgid "Show/hide columns:"
45087 msgstr "Afficher/masquer les colonnes&nbsp;:"
45088
45089 #. SCRIPT
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45091 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45092 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
45095 #, c-format
45096 msgid "Showing only available items"
45097 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
45101 #, c-format
45102 msgid "Shown"
45103 msgstr "Afficher"
45104
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
45107 #, c-format
45108 msgid "Shows on transit slips"
45109 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
45112 #, c-format
45113 msgid "Silvia Simonetti"
45114 msgstr "Silvia Simonetti"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
45117 #, c-format
45118 msgid "Simith D'Oliveira"
45119 msgstr "Simith D'Oliveira"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
45122 #, c-format
45123 msgid "Simon Story"
45124 msgstr "Simon Story"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
45127 #, c-format
45128 msgid "Simple DC-RDF"
45129 msgstr "Simple DC-RDF"
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45132 #, c-format
45133 msgid "Since"
45134 msgstr "Depuis"
45135
45136 #. SCRIPT
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45138 msgid "Single holiday: %s"
45139 msgstr "Jour de fermeture unique&nbsp;: %s"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
45142 #, c-format
45143 msgid "SingleBranchMode is ON."
45144 msgstr "SingleBranchMode est activé."
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
45148 #, c-format
45149 msgid "Size"
45150 msgstr "Taille"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
45154 #, c-format
45155 msgid "Skip issue number"
45156 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
45159 #, c-format
45160 msgid "Skip items on loan: "
45161 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt :                 "
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
45167 #, c-format
45168 msgid "Slip"
45169 msgstr "Ticket"
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
45172 #, c-format
45173 msgid "Small text"
45174 msgstr "Petits caractères"
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
45177 #, c-format
45178 msgid "Social security number hash:"
45179 msgstr "Code de hashage du n° de sécurité sociale&nbsp;:"
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
45182 #, c-format
45183 msgid "Social security or card number: "
45184 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
45188 #, c-format
45189 msgid "Society or association"
45190 msgstr "Société ou association"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45193 #, c-format
45194 msgid "Some Perl modules are missing."
45195 msgstr "Il manque certains modules Perl."
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
45198 #, c-format
45199 msgid ""
45200 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
45201 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
45202 "examples assume USD is the active currency. "
45203 msgstr ""
45204 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
45205 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
45206 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
45207 "active."
45208
45209 #. SCRIPT
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45211 msgid "Some fields are not valid:"
45212 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45215 #, c-format
45216 msgid ""
45217 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
45218 "lead to data loss. "
45219 msgstr ""
45220 "Certaines de vos tables ont des problèmes d'auto-incrémentation des valeurs "
45221 "qui peuvent mener à la perte de données."
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
45224 #, c-format
45225 msgid ""
45226 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
45227 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
45228 "if you want that this feature works correctly."
45229 msgstr ""
45230 "Certains adhérents ont demandé la confidentialité lors du retour du "
45231 "document, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas "
45232 "paramétrée correctement.Régler la sur un numéro d'adhérent valide si vous "
45233 "voulez que cette fonctionnalité marche correctement."
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
45236 #, c-format
45237 msgid ""
45238 "Some records have not been automatically added because they match an "
45239 "existing record in your catalog:"
45240 msgstr ""
45241 "Certaines notices n'ont pas été automatiquement ajoutées car elles "
45242 "concordent avec une notice existante dans votre catalogue :"
45243
45244 #. SCRIPT
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
45246 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
45247 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
45250 #, c-format
45251 msgid "Sonia Lemaire"
45252 msgstr "Sonia Lemaire"
45253
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
45255 #, c-format
45256 msgid "Sophie Meynieux"
45257 msgstr "Sophie Meynieux"
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45260 #, c-format
45261 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
45262 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats à votre recherche."
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
45265 #, c-format
45266 msgid "Sorry, the CAS login failed."
45267 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
45268
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
45270 #, c-format
45271 msgid "Sorry, there is no result for your search."
45272 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
45275 #, c-format
45276 msgid "Sorry, your request had no results."
45277 msgstr "Désolé, votre recherche n'a pas retourné de résultats."
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
45280 #, c-format
45281 msgid "Sort 1"
45282 msgstr "Tri 1"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45285 #, c-format
45286 msgid "Sort 2"
45287 msgstr "Tri 2"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
45290 #, c-format
45291 msgid "Sort By: "
45292 msgstr "Trié par: "
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
45295 #, c-format
45296 msgid "Sort by"
45297 msgstr "Trié par"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
45300 #, c-format
45301 msgid "Sort by :"
45302 msgstr "Trier par :"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
45305 #, c-format
45306 msgid "Sort by:"
45307 msgstr "Trier par:"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
45312 #, c-format
45313 msgid "Sort by: "
45314 msgstr "Trier par: "
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
45320 #, c-format
45321 msgid "Sort field 1"
45322 msgstr "Champ de tri 1"
45323
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
45326 #, c-format
45327 msgid "Sort field 1:"
45328 msgstr "Trier le champ 1:"
45329
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
45334 #, c-format
45335 msgid "Sort field 2"
45336 msgstr "Champ de tri 2"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
45340 #, c-format
45341 msgid "Sort field 2:"
45342 msgstr "Trier le champ 2:"
45343
45344 #. A
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
45346 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
45347 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
45348
45349 #. SCRIPT
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
45351 msgid "Sort routine missing"
45352 msgstr "Routine de tri manquante"
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
45355 #, c-format
45356 msgid "Sort this list by: "
45357 msgstr "Trier cette liste par: "
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
45362 #, c-format
45363 msgid "Sort1"
45364 msgstr "Tri1"
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
45369 #, c-format
45370 msgid "Sort2"
45371 msgstr "Tri2"
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45374 #, c-format
45375 msgid "Sortable"
45376 msgstr "Triable"
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
45379 #, c-format
45380 msgid "Sorting"
45381 msgstr "Tri"
45382
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
45384 #, c-format
45385 msgid "Sorting routine"
45386 msgstr "Routine de tri"
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
45389 #, c-format
45390 msgid "Sound"
45391 msgstr "Son"
45392
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45394 #, c-format
45395 msgid "Sound: "
45396 msgstr "Alerte sonore&nbsp;:"
45397
45398 #. For the first occurrence,
45399 #. SCRIPT
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
45403 #, c-format
45404 msgid "Source"
45405 msgstr "Source"
45406
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
45410 #, c-format
45411 msgid "Source (incoming) record check field"
45412 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
45415 #, c-format
45416 msgid "Source in use?"
45417 msgstr "Source utilisée ?"
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
45420 #, c-format
45421 msgid "Source library:"
45422 msgstr "Site propriétaire :"
45423
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45425 #, c-format
45426 msgid "Source of acquisition"
45427 msgstr "Source d'acquisition"
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
45430 #, c-format
45431 msgid "Source of classification / shelving scheme"
45432 msgstr "Source de classification / plan de classement"
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
45435 #, c-format
45436 msgid "Source records"
45437 msgstr "Notices hôtes"
45438
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
45440 #, c-format
45441 msgid "Southeastern University"
45442 msgstr "Southeastern University"
45443
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
45446 #, c-format
45447 msgid "Space ( )"
45448 msgstr "Espace ( )"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
45451 #, c-format
45452 msgid "Special relationship: "
45453 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
45454
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
45456 #, c-format
45457 msgid "Special thanks to the following organizations"
45458 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45461 #, c-format
45462 msgid "Specialized"
45463 msgstr "Spécialisé"
45464
45465 #. For the first occurrence,
45466 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
45469 #, c-format
45470 msgid "Specify date on which to resume %s: "
45471 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
45472
45473 #. For the first occurrence,
45474 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
45477 #, c-format
45478 msgid "Specify due date %s: "
45479 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
45482 #, c-format
45483 msgid "Specify how the holiday should repeat."
45484 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
45485
45486 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45488 #, c-format
45489 msgid "Specify return date %s: "
45490 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
45491
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
45493 #, c-format
45494 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
45495 msgstr ""
45496 "Spécifiez les règles de pénalités financières au retour des exemplaires "
45497 "perdus. "
45498
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
45501 #, c-format
45502 msgid "Spent"
45503 msgstr "Dépensé"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
45506 #, c-format
45507 msgid "Spent amount"
45508 msgstr "Montant dépensé"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
45511 #, c-format
45512 msgid "Spent amount:"
45513 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
45516 #, c-format
45517 msgid "Spine label"
45518 msgstr "Étiquette de dos"
45519
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
45521 #, c-format
45522 msgid "Split call numbers: "
45523 msgstr "Césure des cotes: "
45524
45525 #. SCRIPT
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45527 msgid "Spring"
45528 msgstr "Printemps"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
45531 #, c-format
45532 msgid "Srdjan Jankovic"
45533 msgstr "Srdjan Jankovic"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
45536 #, c-format
45537 msgid "Srikanth Dhondi"
45538 msgstr "Srikanth Dhondi"
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
45541 #, c-format
45542 msgid "Stacey Walker"
45543 msgstr "Stacey Walker"
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
45547 #, c-format
45548 msgid "Staff"
45549 msgstr "Bibliothécaires"
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
45552 #, c-format
45553 msgid "Staff - Internal note"
45554 msgstr "Professionnel - Note interne"
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45557 #, c-format
45558 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
45559 msgstr ""
45560 "Accès professionnel, permet de voir le catalogue dans l'interface "
45561 "professionnelle."
45562
45563 #. A
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
45565 #, c-format
45566 msgid "Staff client"
45567 msgstr "Interface professionnelle"
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
45570 #, c-format
45571 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
45572 msgstr ""
45573 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
45574 "prêt de l'adhérent"
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45577 #, c-format
45578 msgid ""
45579 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
45580 "request a discharge."
45581 msgstr ""
45582 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à délivrer des quitus, pas "
45583 "plus que les adhérents ne sont autorisés à en demander."
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
45588 #, c-format
45589 msgid "Staff note"
45590 msgstr "Note privée"
45591
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
45594 #, c-format
45595 msgid "Staff note:"
45596 msgstr "Note privée&nbsp;:"
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45599 #, c-format
45600 msgid "Stage MARC for import"
45601 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
45604 #, c-format
45605 msgid "Stage MARC records"
45606 msgstr "Traitement des notices Marc"
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
45612 #, c-format
45613 msgid "Stage MARC records for import"
45614 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
45617 #, c-format
45618 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
45619 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45622 #, c-format
45623 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
45624 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
45625
45626 #. INPUT type=button
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:262
45628 msgid "Stage for import"
45629 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
45630
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
45632 #, c-format
45633 msgid "Stage records into the reservoir"
45634 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
45639 #, c-format
45640 msgid "Staged"
45641 msgstr "Téléchargé"
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
45644 #, c-format
45645 msgid "Staged MARC management"
45646 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
45649 #, c-format
45650 msgid "Staged MARC record management"
45651 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
45654 #, c-format
45655 msgid "Staged:"
45656 msgstr "Téléchargé le :"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
45659 #, c-format
45660 msgid "Stan Brinkerhoff"
45661 msgstr "Stan Brinkerhoff"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
45667 #, c-format
45668 msgid "Standard"
45669 msgstr "Standard"
45670
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
45674 #, c-format
45675 msgid "Standard ID: "
45676 msgstr "Identifiant normalisé "
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45682 #, c-format
45683 msgid "Standard number"
45684 msgstr "Numéro normalisé"
45685
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
45687 #, c-format
45688 msgid "Standard number:"
45689 msgstr "Numéro normalisé&nbsp;:"
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
45692 #, fuzzy, c-format
45693 msgid "Standard rules for all libraries"
45694 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45697 #, c-format
45698 msgid "Standing orders do not close when received."
45699 msgstr ""
45700 "Les commandes permanentes ne se ferment pas lorsqu'elles sont réceptionnées."
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45703 #, c-format
45704 msgid "Start Date: "
45705 msgstr "Date de début: "
45706
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
45712 #, c-format
45713 msgid "Start date"
45714 msgstr "Date de début"
45715
45716 #. For the first occurrence,
45717 #. SCRIPT
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
45719 msgid "Start date missing"
45720 msgstr "Date de début manquante"
45721
45722 #. For the first occurrence,
45723 #. SCRIPT
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
45725 msgid "Start date must be before end date"
45726 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
45727
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
45731 #, c-format
45732 msgid "Start date:"
45733 msgstr "Date de début:"
45734
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
45739 #, c-format
45740 msgid "Start date: "
45741 msgstr "Date de début&nbsp;: "
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45744 #, c-format
45745 msgid "Start date: *"
45746 msgstr "Date de début: *"
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45749 #, c-format
45750 msgid "Start defining libraries"
45751 msgstr "Débuter la saisie des sites"
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45754 #, c-format
45755 msgid "Start of date range "
45756 msgstr "Début de la plage de dates"
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45759 #, c-format
45760 msgid "Start of interval"
45761 msgstr "Date de début"
45762
45763 #. INPUT type=submit
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45765 msgid "Start search"
45766 msgstr "Rechercher"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45769 #, c-format
45770 msgid "Starter CSV: "
45771 msgstr "Fichier CSV de base&nbsp;:"
45772
45773 #. INPUT type=text name=start_card
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45775 msgid "Starting card number"
45776 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
45777
45778 #. INPUT type=text name=start_label
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45780 msgid "Starting label number"
45781 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
45782
45783 #. For the first occurrence,
45784 #. SCRIPT
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45787 #, c-format
45788 msgid "Starting with:"
45789 msgstr "Commence par&nbsp;:"
45790
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
45795 #, c-format
45796 msgid "Starts with"
45797 msgstr "Commence par"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45804 #, c-format
45805 msgid "State"
45806 msgstr "État"
45807
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45811 #, c-format
45812 msgid "State: "
45813 msgstr "État&nbsp;: "
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45816 #, c-format
45817 msgid "Statistic 1 done on: "
45818 msgstr "Statistiques 1 faites sur&nbsp;: "
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45823 #, c-format
45824 msgid "Statistic 1: "
45825 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45828 #, c-format
45829 msgid "Statistic 2 done on: "
45830 msgstr "Statistiques 2 faites sur&nbsp;: "
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45835 #, c-format
45836 msgid "Statistic 2: "
45837 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
45841 #, c-format
45842 msgid "Statistical"
45843 msgstr "Statistiques"
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45848 #, c-format
45849 msgid "Statistics"
45850 msgstr "Statistiques"
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45853 #, c-format
45854 msgid "Statistics date and time"
45855 msgstr "Statistiques par jour et heure"
45856
45857 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
45858 #. %2$s:  title 
45859 #. %3$s:  firstname 
45860 #. %4$s:  END 
45861 #. %5$s:  surname 
45862 #. %6$s:  cardnumber 
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45864 #, c-format
45865 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45866 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45870 #, c-format
45871 msgid "Statistics wizards"
45872 msgstr "Assistant statistiques"
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:956
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1002
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:283
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45899 #, c-format
45900 msgid "Status"
45901 msgstr "Statut"
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45905 #, c-format
45906 msgid "Status "
45907 msgstr "Statut "
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45917 #, c-format
45918 msgid "Status:"
45919 msgstr "Statut:"
45920
45921 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
45922 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
45923 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
45924 #. %4$s:  END 
45925 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
45926 #. %6$s:  END 
45927 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
45928 #. %8$s:  END 
45929 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
45930 #. %10$s:  END 
45931 #. %11$s:  END 
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45933 #, c-format
45934 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45935 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45938 #, c-format
45939 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45940 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45943 #, c-format
45944 msgid "Statuses to describe a lost item"
45945 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45948 #, c-format
45949 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45950 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
45953 #, c-format
45954 msgid "Stefan Weil"
45955 msgstr "Stefan Weil"
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
45958 #, c-format
45959 msgid "Stefano Bargioni"
45960 msgstr "Stefano Bargioni"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45963 #, c-format
45964 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45965 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
45966
45967 #. %1$s:  IF (usecache) 
45968 #. %2$s:  END 
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45970 #, c-format
45971 msgid ""
45972 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45973 "report visibility "
45974 msgstr ""
45975 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
45976 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
45977
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45979 #, c-format
45980 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45981 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
45982
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45984 #, c-format
45985 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45986 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
45987
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45989 #, c-format
45990 msgid "Step 2: Choose the area "
45991 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45994 #, c-format
45995 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45996 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez une colonne"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45999 #, c-format
46000 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
46001 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
46004 #, c-format
46005 msgid "Step 3: Choose a column "
46006 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez une colonne"
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
46009 #, c-format
46010 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
46011 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
46012
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
46014 #, c-format
46015 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
46016 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
46017
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
46019 #, c-format
46020 msgid "Step 4: Specify a value "
46021 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
46022
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
46024 #, c-format
46025 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
46026 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
46027
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46029 #, c-format
46030 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
46031 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46034 #, c-format
46035 msgid "Step 5: Confirm definition"
46036 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
46039 #, c-format
46040 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
46041 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
46044 #, c-format
46045 msgid "Stephanie Hogan"
46046 msgstr "Stephanie Hogan"
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46049 #, c-format
46050 msgid "Stephen Edwards"
46051 msgstr "Stephen Edwards"
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46054 #, c-format
46055 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46056 msgstr ""
46057 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
46058 "Koha)"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46061 #, c-format
46062 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46063 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
46066 #, c-format
46067 msgid "Steven Callender"
46068 msgstr "Steven Callender"
46069
46070 #. For the first occurrence,
46071 #. %1$s:  numberpending 
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:219
46075 #, c-format
46076 msgid "Still %s servers to search"
46077 msgstr "Encore %s recherches en cours"
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
46081 #, c-format
46082 msgid "Stopped"
46083 msgstr "Arrêté"
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
46087 #, c-format
46088 msgid "Street Address"
46089 msgstr "Adresse Postale"
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
46093 #, c-format
46094 msgid "Street address"
46095 msgstr "Rue"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
46099 #, c-format
46100 msgid "Street number"
46101 msgstr "Numéro dans la voie"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
46105 #, c-format
46106 msgid "Street type"
46107 msgstr "Type de voie"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
46111 #, c-format
46112 msgid "String"
46113 msgstr "Chaîne"
46114
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46116 #, c-format
46117 msgid "Student count"
46118 msgstr "Nombre d'étudiants"
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
46121 #, c-format
46122 msgid "Stéphane Delaune"
46123 msgstr "Stéphane Delaune"
46124
46125 #. SCRIPT
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46127 msgid "Su"
46128 msgstr "Dim"
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
46131 #, c-format
46132 msgid "Sub classification"
46133 msgstr "Sous classification"
46134
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
46136 #, c-format
46137 msgid "Sub total "
46138 msgstr "Sous-total "
46139
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
46141 #, c-format
46142 msgid "Sub total:"
46143 msgstr "Sous-total :"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
46151 #, c-format
46152 msgid "Subfield"
46153 msgstr "Sous-champ"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
46157 #, c-format
46158 msgid "Subfield code:"
46159 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
46162 #, c-format
46163 msgid "Subfield code: "
46164 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
46165
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
46167 #, c-format
46168 msgid "Subfield separator: "
46169 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
46170
46171 #. SCRIPT
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46173 msgid "Subfield ‡"
46174 msgstr "Sous-champ ‡"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
46177 #, c-format
46178 msgid "Subfield:"
46179 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
46180
46181 #. %1$s:  tagsubfield 
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
46183 #, c-format
46184 msgid "Subfield: %s"
46185 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
46190 #, c-format
46191 msgid "Subfields"
46192 msgstr "Sous-champs"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
46203 #, c-format
46204 msgid "Subfields: "
46205 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
46208 #, c-format
46209 msgid "Subgroup"
46210 msgstr "Sous-groupe"
46211
46212 #. INPUT type=text name=subgroup
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
46214 msgid "Subgroup code"
46215 msgstr "Code du sous-groupe"
46216
46217 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
46219 msgid "Subgroup name"
46220 msgstr "Nom du sous-groupe"
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
46223 #, c-format
46224 msgid "Subgroup:"
46225 msgstr "Sous-groupe:"
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
46232 #, c-format
46233 msgid "Subject"
46234 msgstr "Sujet"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46241 #, c-format
46242 msgid "Subject heading: "
46243 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
46247 #, c-format
46248 msgid "Subject phrase"
46249 msgstr "Expression sujet"
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
46252 #, c-format
46253 msgid "Subject sub-division: "
46254 msgstr "Subdivision de sujet&nbsp;:"
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
46257 #, c-format
46258 msgid "Subject(s)"
46259 msgstr "Sujet(s)"
46260
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
46262 #, c-format
46263 msgid "Subject:"
46264 msgstr "Sujet&nbsp;:"
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
46267 #, c-format
46268 msgid "Subject: "
46269 msgstr "Sujet&nbsp;: "
46270
46271 #. For the first occurrence,
46272 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
46275 #, c-format
46276 msgid "Subject: %s "
46277 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
46282 #, c-format
46283 msgid "Subjects:"
46284 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
46285
46286 #. INPUT type=submit
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:201
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:193
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
46389 #, c-format
46390 msgid "Submit"
46391 msgstr "Valider"
46392
46393 #. INPUT type=submit
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
46395 msgid "Submit your suggestion"
46396 msgstr "Soumettre votre suggestion"
46397
46398 # Voir Wikipedia : https://en.wikipedia.org/wiki/Subscription_library et Grand dictionnaire terminologique : http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=19479736
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
46401 #, c-format
46402 msgid "Subscription"
46403 msgstr "Privée"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
46406 #, c-format
46407 msgid "Subscription #"
46408 msgstr "Abonnement n° "
46409
46410 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
46412 #, c-format
46413 msgid "Subscription #%s"
46414 msgstr "Abonnement n° %s"
46415
46416 #. %1$s:  loopro.object 
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
46418 #, c-format
46419 msgid "Subscription %s "
46420 msgstr "Abonnement %s "
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46423 #, c-format
46424 msgid "Subscription ID: "
46425 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
46426
46427 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
46429 #, c-format
46430 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
46431 msgstr "Liste de routage de l'abonnement pour %s"
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
46434 #, c-format
46435 msgid "Subscription begin"
46436 msgstr "Début abonnement"
46437
46438 #. %1$s:  END 
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
46440 #, c-format
46441 msgid "Subscription closed %s "
46442 msgstr "Abonnement terminé %s "
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
46446 #, c-format
46447 msgid "Subscription details"
46448 msgstr "Détails de l'abonnement"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
46451 #, c-format
46452 msgid "Subscription end"
46453 msgstr "Fin abonnement"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
46456 #, c-format
46457 msgid "Subscription end date"
46458 msgstr "Date de fin d'abonnement"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
46461 #, c-format
46462 msgid "Subscription end date:"
46463 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
46466 #, c-format
46467 msgid "Subscription expired"
46468 msgstr "L'abonnement a expiré"
46469
46470 #. %1$s:  bibliotitle
46471 #. %2$s:  IF closed 
46472 #. %3$s:  END 
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
46474 #, c-format
46475 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
46476 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
46477
46478 #. %1$s:  title 
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
46480 #, c-format
46481 msgid "Subscription history for %s"
46482 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
46485 #, c-format
46486 msgid "Subscription id"
46487 msgstr "Abonnement N°"
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
46490 #, c-format
46491 msgid "Subscription information for "
46492 msgstr "Informations sur l'abonnement "
46493
46494 #. %1$s:  biblionumber 
46495 #. %2$s:  bibliotitle 
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
46497 #, c-format
46498 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
46499 msgstr "Information d'abonnement pour la notice n° %s avec le titre&nbsp;: %s"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
46504 #, c-format
46505 msgid "Subscription length:"
46506 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
46507
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
46509 #, c-format
46510 msgid "Subscription num."
46511 msgstr "Numéro d'abonnement"
46512
46513 #. %1$s:  bibliotitle 
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
46515 #, c-format
46516 msgid "Subscription renewal for %s"
46517 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46520 #, c-format
46521 msgid "Subscription start date"
46522 msgstr "Date de début d'abonnement"
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
46525 #, c-format
46526 msgid "Subscription start date:"
46527 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
46530 #, c-format
46531 msgid "Subscription summaries"
46532 msgstr "Résumé de l'abonnement"
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
46536 #, c-format
46537 msgid "Subscription summary"
46538 msgstr "État de collection sommaire"
46539
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
46541 #, c-format
46542 msgid "Subscription title"
46543 msgstr "Titre de l'abonnement"
46544
46545 #. %1$s:  enddate 
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
46547 #, c-format
46548 msgid "Subscription will expire %s. "
46549 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
46552 #, c-format
46553 msgid "Subscription(s)"
46554 msgstr "Abonnement(s)"
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
46557 #, c-format
46558 msgid "Subscription:"
46559 msgstr "Abonnement :"
46560
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
46563 #, c-format
46564 msgid "Subscriptions"
46565 msgstr "Abonnement(s)"
46566
46567 #. LABEL
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
46570 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
46571 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
46572
46573 #. SCRIPT
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46575 msgid "Substitute"
46576 msgstr "Remplacer"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
46581 #, c-format
46582 msgid "Substitutions"
46583 msgstr "Substitutions"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
46587 #, c-format
46588 msgid "Subtotal "
46589 msgstr "Sous-total "
46590
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
46592 #, c-format
46593 msgid "Subtotal for"
46594 msgstr "Sous-total pour"
46595
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
46597 #, c-format
46598 msgid "Subtype limits"
46599 msgstr "Limites de sous-type"
46600
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
46602 #, c-format
46603 msgid "Success"
46604 msgstr "Réussite"
46605
46606 #. SCRIPT
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46608 msgid "Success."
46609 msgstr "Réussi."
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
46612 #, c-format
46613 msgid "Success: Import reversed"
46614 msgstr "Succès: import réussi"
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
46617 #, c-format
46618 msgid "Suggested by"
46619 msgstr "Suggéré par"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
46622 #, c-format
46623 msgid "Suggested by - on"
46624 msgstr "Suggéré par / le"
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46627 #, c-format
46628 msgid "Suggested by:"
46629 msgstr "Suggéré par :"
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
46633 #, c-format
46634 msgid "Suggested by: "
46635 msgstr "Suggéré par : "
46636
46637 #. For the first occurrence,
46638 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
46639 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
46640 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
46641 #. %4$s:  END 
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
46645 #, c-format
46646 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
46647 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
46650 #, c-format
46651 msgid "Suggested date from:"
46652 msgstr "Suggéré du&nbsp;:"
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
46655 #, fuzzy, c-format
46656 msgid "Suggestible"
46657 msgstr "Suggestion"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
46663 #, c-format
46664 msgid "Suggestion"
46665 msgstr "Suggestion"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
46669 #, c-format
46670 msgid "Suggestion accepted"
46671 msgstr "Suggestion acceptée"
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46675 #, c-format
46676 msgid "Suggestion creation"
46677 msgstr "Création de suggestion"
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46680 #, c-format
46681 msgid "Suggestion information"
46682 msgstr "Informations sur la suggestion"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46688 #, c-format
46689 msgid "Suggestion management"
46690 msgstr "Gestion de la suggestion"
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46699 #, c-format
46700 msgid "Suggestions"
46701 msgstr "Suggestions"
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46704 #, c-format
46705 msgid "Suggestions management"
46706 msgstr "Gestion des suggestions"
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
46709 #, c-format
46710 msgid "Suggestions pending approval"
46711 msgstr "Suggestion en attente de validation"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46714 #, c-format
46715 msgid "Suggestions search:"
46716 msgstr "Rechercher des suggestions :"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46720 #, c-format
46721 msgid "Sum"
46722 msgstr "Total"
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
46740 #, c-format
46741 msgid "Summary"
46742 msgstr "Résumé"
46743
46744 #. %1$s:  firstname 
46745 #. %2$s:  surname 
46746 #. %3$s:  cardnumber 
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46748 #, c-format
46749 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46750 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46753 #, fuzzy, c-format
46754 msgid "Summary search"
46755 msgstr "Récapitulatif de la recherche"
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46759 #, c-format
46760 msgid "Summary: "
46761 msgstr "Résumé : "
46762
46763 #. SCRIPT
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46765 msgid "Summer"
46766 msgstr "Été"
46767
46768 #. SCRIPT
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46770 msgid "Sun"
46771 msgstr "Dim"
46772
46773 #. For the first occurrence,
46774 #. SCRIPT
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46782 #, c-format
46783 msgid "Sunday"
46784 msgstr "Dimanche"
46785
46786 #. SCRIPT
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46788 msgid "Sundays"
46789 msgstr "Dimanches"
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46795 #, c-format
46796 msgid "Sundry"
46797 msgstr "Divers"
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46800 #, c-format
46801 msgid "Supplemental issue "
46802 msgstr "Numéro hors série "
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46805 #, c-format
46806 msgid "Supplier report"
46807 msgstr "Rapport du fournisseur"
46808
46809 #. BUTTON
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46811 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46812 msgstr "Raccourcis clavier gérés"
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46825 #, c-format
46826 msgid "Surname"
46827 msgstr "Nom de famille"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46831 #, c-format
46832 msgid "Surname: "
46833 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46836 #, c-format
46837 msgid "Surveys"
46838 msgstr "Enquêtes"
46839
46840 #. SCRIPT
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46842 msgid "Suspend"
46843 msgstr "Suspendre"
46844
46845 #. INPUT type=submit
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46848 msgid "Suspend all holds"
46849 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
46850
46851 #. SCRIPT
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46853 msgid "Suspend hold on"
46854 msgstr "Suspendre les réservations"
46855
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46858 #, c-format
46859 msgid "Suspend?"
46860 msgstr "Suspendre ?"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46864 #, c-format
46865 msgid "Suspension in days (day)"
46866 msgstr "Suspension (j.)"
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
46869 #, c-format
46870 msgid "Svenska (Swedish)"
46871 msgstr "Svenska (Suédois)"
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
46874 #, c-format
46875 msgid "Switch to advanced editor"
46876 msgstr "Basculer vers l'éditeur avancé"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46879 #, c-format
46880 msgid "Switch to basic editor"
46881 msgstr "Basculer sur l'éditeur de base"
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
46885 #, c-format
46886 msgid "Switching to dom indexing"
46887 msgstr "Basculement vers l'indexation dom"
46888
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46890 #, c-format
46891 msgid "Symbol"
46892 msgstr "Symbole"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46895 #, c-format
46896 msgid "Symbol: "
46897 msgstr "Symbole&nbsp;: "
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46900 #, c-format
46901 msgid "Sync status: "
46902 msgstr "État de synchronisation"
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
46905 #, c-format
46906 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46907 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46910 #, c-format
46911 msgid "Synchronize"
46912 msgstr "Synchroniser"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46915 #, c-format
46916 msgid "Syntax"
46917 msgstr "Syntaxe"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46920 #, c-format
46921 msgid "Syntax (z3950 can send"
46922 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46925 #, c-format
46926 msgid "System Preferences"
46927 msgstr "Préférences système"
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46930 #, c-format
46931 msgid "System information"
46932 msgstr "Information Système"
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46935 #, c-format
46936 msgid "System permissions"
46937 msgstr "Permissions système"
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
46940 #, c-format
46941 msgid ""
46942 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46943 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46944 msgstr ""
46945 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
46946 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
46949 #, c-format
46950 msgid ""
46951 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46952 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46953 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46954 msgstr ""
46955 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
46956 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
46957 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
46958 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46961 #, c-format
46962 msgid ""
46963 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46964 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46965 "works correctly."
46966 msgstr ""
46967 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
46968 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
46969 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
46970
46971 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46973 #, c-format
46974 msgid ""
46975 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46976 "the items database table: %s "
46977 msgstr ""
46978 "La preference système \"StatisticsFields\" contient des noms de champ "
46979 "n'appartenant pas à la table des exemplaires de la base de données :%s"
46980
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46982 #, c-format
46983 msgid "System preference search:"
46984 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
46985
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46991 #, c-format
46992 msgid "System preferences"
46993 msgstr "Préférences système"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
46996 #, c-format
46997 msgid "Sèbastien Hinderer"
46998 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46999
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
47001 #, c-format
47002 msgid ""
47003 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47004 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47005 "Tutunsatar)"
47006 msgstr ""
47007 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47008 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47009 "Tutunsatar)"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
47033 #, c-format
47034 msgid "TOTAL"
47035 msgstr "TOTAL"
47036
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
47038 #, c-format
47039 msgid "Tab"
47040 msgstr "Onglet"
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
47043 #, c-format
47044 msgid "Tab separated text"
47045 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
47048 #, c-format
47049 msgid "Tab:"
47050 msgstr "Onglet :"
47051
47052 #. %1$s:  subfield.tab 
47053 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
47054 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
47055 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
47056 #. %5$s:  subfield.kohafield 
47057 #. %6$s:  END 
47058 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
47059 #. %8$s:  END 
47060 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
47061 #. %10$s:  END 
47062 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
47063 #. %12$s:  subfield.seealso 
47064 #. %13$s:  END 
47065 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
47066 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
47067 #. %16$s:  END 
47068 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
47069 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
47070 #. %19$s:  END 
47071 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
47072 #. %21$s:  subfield.value_builder 
47073 #. %22$s:  END 
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
47075 #, c-format
47076 msgid ""
47077 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
47078 "%s%s%s, %s%s "
47079 msgstr ""
47080 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
47081 "%s, %s%s%s, %s%s "
47082
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
47084 #, c-format
47085 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
47086 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
47089 #, c-format
47090 msgid "Tabs in use"
47091 msgstr "Onglets utilisés"
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
47094 #, c-format
47095 msgid "Tabular"
47096 msgstr "Tabulaire"
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
47100 #, c-format
47101 msgid "Tabulation (\\t)"
47102 msgstr "Tabulation (\\t)"
47103
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
47110 #, c-format
47111 msgid "Tag"
47112 msgstr "Champ"
47113
47114 #. SCRIPT
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47116 msgid "Tag "
47117 msgstr "Etiquette "
47118
47119 #. For the first occurrence,
47120 #. %1$s:  tagfield | html 
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
47123 #, c-format
47124 msgid "Tag %s Subfield structure"
47125 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
47126
47127 #. For the first occurrence,
47128 #. %1$s:  tagfield | html 
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
47131 #, c-format
47132 msgid "Tag %s subfield structure"
47133 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
47134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
47136 #, c-format
47137 msgid "Tag deleted"
47138 msgstr "Champ supprimé"
47139
47140 #. A
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:298
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
47149 #, c-format
47150 msgid "Tag editor"
47151 msgstr "Éditeur de champ"
47152
47153 #. SCRIPT
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47155 msgid "Tag has no subfields"
47156 msgstr "Ce champ n'a pas de sous-champs"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47159 #, c-format
47160 msgid "Tag moderation"
47161 msgstr "Modération des tags"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
47164 #, c-format
47165 msgid "Tag:"
47166 msgstr "Étiquette :"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
47181 #, c-format
47182 msgid "Tag: "
47183 msgstr "Champ&nbsp;: "
47184
47185 #. %1$s:  searchfield 
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
47187 #, c-format
47188 msgid "Tag: %s"
47189 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47192 #, c-format
47193 msgid "Tagged with:"
47194 msgstr "Commenté avec&nbsp;:"
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
47199 #, c-format
47200 msgid "Tags"
47201 msgstr "Tags"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
47204 #, c-format
47205 msgid "Tags pending approval"
47206 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
47210 #, c-format
47211 msgid "Tags:"
47212 msgstr "Tags&nbsp;:"
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
47215 #, c-format
47216 msgid "Tamil, France"
47217 msgstr "Tamil, France"
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47220 #, c-format
47221 msgid "Target"
47222 msgstr "Cible"
47223
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
47227 #, c-format
47228 msgid "Target (database) record check field"
47229 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
47235 #, c-format
47236 msgid "Task scheduler"
47237 msgstr "Planificateur de tâches"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
47240 #, c-format
47241 msgid "Tax number registered:"
47242 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
47245 #, c-format
47246 msgid "Tax number registered: "
47247 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
47254 #, c-format
47255 msgid "Tax rate: "
47256 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
47257
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47259 #, c-format
47260 msgid "Technical reports"
47261 msgstr "Rapports techniques"
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
47264 #, c-format
47265 msgid "Template"
47266 msgstr "Modèle"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
47270 #, c-format
47271 msgid "Template ID"
47272 msgstr "Identifiant du modèle"
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
47276 #, c-format
47277 msgid "Template ID:"
47278 msgstr "Identifiant du modèle :"
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
47282 #, c-format
47283 msgid "Template code:"
47284 msgstr "Code du template&nbsp;:"
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
47288 #, c-format
47289 msgid "Template description:"
47290 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
47294 #, c-format
47295 msgid "Template name"
47296 msgstr "Nom du modèle"
47297
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
47302 #, c-format
47303 msgid "Template name:"
47304 msgstr "Nom du modèle :"
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
47307 #, fuzzy, c-format
47308 msgid "Template: "
47309 msgstr "Modèle"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
47313 #, c-format
47314 msgid "Templates"
47315 msgstr "Modèles"
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
47318 #, c-format
47319 msgid "Temporary"
47320 msgstr "Temporaire"
47321
47322 #. A
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
47327 #, c-format
47328 msgid "Term"
47329 msgstr "Terme"
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
47332 #, c-format
47333 msgid "Term/Phrase"
47334 msgstr "Terme/Phrase"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
47338 #, c-format
47339 msgid "Term:"
47340 msgstr "Session&nbsp;:"
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
47343 #, c-format
47344 msgid "Term: "
47345 msgstr "Session&nbsp;: "
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
47348 #, c-format
47349 msgid "Terms summary"
47350 msgstr "Liste des termes"
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
47355 #, c-format
47356 msgid "Test"
47357 msgstr "Test"
47358
47359 #. INPUT type=button
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
47361 msgid "Test pattern"
47362 msgstr "Tester le modèle"
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
47366 #, c-format
47367 msgid "Test prediction pattern"
47368 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
47369
47370 #. SCRIPT
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47372 msgid "Testing..."
47373 msgstr "Test en cours..."
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
47376 #, c-format
47377 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47378 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
47385 #, c-format
47386 msgid "Text"
47387 msgstr "Texte"
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
47392 #, c-format
47393 msgid "Text alignment: "
47394 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
47397 #, c-format
47398 msgid "Text fields"
47399 msgstr "Champs de texte"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47403 #, c-format
47404 msgid "Text for OPAC: "
47405 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
47409 #, c-format
47410 msgid "Text for librarian: "
47411 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
47414 #, c-format
47415 msgid "Text for librarians: "
47416 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
47419 #, c-format
47420 msgid "Text for opac: "
47421 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
47424 #, c-format
47425 msgid "Text justification: "
47426 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
47427
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
47431 #, c-format
47432 msgid "Text: "
47433 msgstr "Texte&nbsp;: "
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
47437 #, c-format
47438 msgid "Textarea"
47439 msgstr "Textarea"
47440
47441 #. SCRIPT
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47443 msgid "Th"
47444 msgstr "Jeu"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
47447 #, c-format
47448 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
47449 msgstr "Ce budget n'existe pas!Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
47452 #, c-format
47453 msgid "Thatcher Rea"
47454 msgstr "Thatcher Rea"
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
47474 #, c-format
47475 msgid "The "
47476 msgstr "La "
47477
47478 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
47480 #, c-format
47481 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
47482 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
47485 #, c-format
47486 msgid ""
47487 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
47488 "Falling back to legacy facet calculation. "
47489 msgstr ""
47490 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
47491 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
47494 #, c-format
47495 msgid ""
47496 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47497 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47498 "'dom'. "
47499 msgstr ""
47500 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
47501 "configuration. Elle devrait être définie à 'dom' or 'grs1' (obsolète). Par "
47502 "défaut ce sera 'dom'."
47503
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47505 #, c-format
47506 msgid ""
47507 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47508 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47509 msgstr ""
47510 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
47511 "configuration. Elle devrait être définie à 'dom', mais votre système semble "
47512 "réglé sur l'indexation 'grs1."
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
47515 #, c-format
47516 msgid ""
47517 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47518 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47519 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47520 msgstr ""
47521 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est réglé sur 'grs1'. La maintenance "
47522 "GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les prochaines versions. "
47523 "Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < zebra_auth_index_mode&gt; sur "
47524 "'dom' (Réindexation complète nécessaire)."
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47527 #, c-format
47528 msgid ""
47529 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47530 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47531 "'dom'. "
47532 msgstr ""
47533 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
47534 "configuration. Elle devrait être réglée sur \"dom\" ou grs1 (obsolète).Par "
47535 "défaut elle sera sur \"dom\"."
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
47538 #, c-format
47539 msgid ""
47540 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47541 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47542 msgstr ""
47543 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
47544 "configuration. Elle devrait être réglée sur \"dom\", mais votre installation "
47545 "semble être réglé pour une indexation \"grs1\"."
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
47548 #, c-format
47549 msgid ""
47550 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47551 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47552 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47553 msgstr ""
47554 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est réglée sur \"grs1\".La maintenance "
47555 "de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les prochaines "
47556 "versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
47557 "zebra_bib_index_mode&gt; à.Pour le changement, veuillez suivre cette page du "
47558 "wiki :"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
47562 #, c-format
47563 msgid ""
47564 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
47565 "for statistical purposes"
47566 msgstr ""
47567 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
47568 "peuvent servir à des usages statistiques."
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
47571 #, c-format
47572 msgid ""
47573 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
47574 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
47575 msgstr ""
47576 "La préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas définie.Vous pouvez "
47577 "utilisez cette fonctionnalité quand même, mais la valeur NULL sera utilisée "
47578 "pour la mise à jour de l'historique de prêt."
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
47581 #, c-format
47582 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
47583 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
47584
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
47586 #, c-format
47587 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47588 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
47591 #, c-format
47592 msgid "The Noun Project"
47593 msgstr "Le projet Noun"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
47596 #, c-format
47597 msgid "The Noun Project icons"
47598 msgstr "Icônes du projet Noun"
47599
47600 #. SCRIPT
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
47602 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
47603 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
47606 #, c-format
47607 msgid "The alternative email is invalid."
47608 msgstr "L'adresse mail alternative est erronnée."
47609
47610 #. %1$s:  errauthid 
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
47612 #, c-format
47613 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
47614 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
47615
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
47618 #, c-format
47619 msgid "The authorized value category ("
47620 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
47621
47622 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
47624 #, c-format
47625 msgid ""
47626 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
47627 "will have barcodes generated upon save to database"
47628 msgstr ""
47629 "La préférence système autoBarcode est réglée à %s et les exemplaires avec "
47630 "des codes à barres en blanc auront des codes à barres générés lors de la "
47631 "sauvegarde de la base de données"
47632
47633 #. %1$s:  Barcode |html 
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
47635 #, c-format
47636 msgid "The barcode %s was not found."
47637 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
47638
47639 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
47641 #, c-format
47642 msgid "The barcode was not found %s."
47643 msgstr "Le code à barres %s est inconnu."
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
47646 #, c-format
47647 msgid "The barcode was not found: "
47648 msgstr "Le code à barres est inconnu: "
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
47651 #, c-format
47652 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
47653 msgstr ""
47654 "Le code barres que vous avez entré sera incrémenté pour chaque exemplaire "
47655 "supplémentaire."
47656
47657 #. SCRIPT
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47659 msgid "The beginning date is missing or invalid."
47660 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
47663 #, c-format
47664 msgid ""
47665 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
47666 "a MARC subfield,"
47667 msgstr ""
47668 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
47669 "être liés à un sous-champ MARC,"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47672 #, c-format
47673 msgid "The biblionumber "
47674 msgstr "Le biblionumber"
47675
47676 #. %1$s:  email_add |html 
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
47678 #, c-format
47679 msgid "The cart was sent to: %s"
47680 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
47684 #, c-format
47685 msgid ""
47686 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
47687 msgstr ""
47688 "La colonne \"champ Koha\" montre que le sous-champ est lié avec un champ "
47689 "Koha."
47690
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
47692 #, c-format
47693 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47694 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
47695
47696 #. %1$s:  image_limit 
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
47698 #, c-format
47699 msgid ""
47700 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
47701 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
47702 "space. "
47703 msgstr ""
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
47706 #, c-format
47707 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
47708 msgstr ""
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
47711 #, c-format
47712 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
47713 msgstr ""
47714
47715 #. %1$s:  card_element 
47716 #. %2$s:  element_id 
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
47718 #, c-format
47719 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
47720 msgstr ""
47721
47722 #. %1$s:  image_ids 
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
47724 #, c-format
47725 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
47726 msgstr ""
47727
47728 #. %1$s:  card_element 
47729 #. %2$s:  element_id 
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
47731 #, c-format
47732 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
47733 msgstr ""
47734 "La base de données a rencontré une erreur pendant l'enregistrement %s %s."
47735
47736 #. SCRIPT
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47738 msgid "The destination should be filled."
47739 msgstr "La destination droit être renseignée."
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
47742 #, c-format
47743 msgid ""
47744 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47745 "quotes and invoices are downloaded."
47746 msgstr ""
47747 "Le répertoire de téléchargement spécifie le répertoire sur le site ftp à "
47748 "partir duquel les devis et les factures sont téléchargés."
47749
47750 #. %1$s:  INVALID_DATE 
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
47752 #, c-format
47753 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
47754 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
47755
47756 #. SCRIPT
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47758 msgid "The ending date is missing or invalid."
47759 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47762 #, c-format
47763 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47764 msgstr "Le champ ne peut être créé.Le nom existe peut-être déjà ?"
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47767 #, c-format
47768 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47769 msgstr "Le champ ne peut être supprimé.Vérifiez les logs d'erreurs."
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47772 #, c-format
47773 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47774 msgstr "Le champ ne peut être mis à jour.Le nom existe peut-être déjà?"
47775
47776 #. SCRIPT
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47778 msgid ""
47779 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47780 "Therefore, you cannot add it."
47781 msgstr ""
47782 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
47783 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47786 #, c-format
47787 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47788 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47791 #, c-format
47792 msgid ""
47793 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47794 "entries in your database."
47795 msgstr ""
47796 "Les champs \"branchcode\" et \"categorycode\" sont obligatoires et doivent "
47797 "correspondre à des entrées valides dans votre base de données"
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47800 #, c-format
47801 msgid ""
47802 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47803 msgstr ""
47804 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
47805 "sauvegarder."
47806
47807 #. %1$s:  sort_rule 
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47809 #, c-format
47810 msgid ""
47811 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47812 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47813 msgstr ""
47814 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
47815 "classification. Svp retirer le de toutes sources de classification avant "
47816 "d'essayer à nouveau. "
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47819 #, c-format
47820 msgid ""
47821 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47822 "are supplying in the import file."
47823 msgstr ""
47824 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
47825 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47828 #, c-format
47829 msgid ""
47830 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47831 "less than the third for the "
47832 msgstr ""
47833 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
47834 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
47838 #, c-format
47839 msgid "The following barcodes were found: "
47840 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
47841
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
47843 #, c-format
47844 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47845 msgstr ""
47846 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
47847 "données:"
47848
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47850 #, c-format
47851 msgid "The following error was encountered:"
47852 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
47853
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47855 #, c-format
47856 msgid "The following errors have occurred:"
47857 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47860 #, c-format
47861 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47862 msgstr ""
47863 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
47864 "nouveau&nbsp;:"
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
47867 #, c-format
47868 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47869 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47872 #, c-format
47873 msgid ""
47874 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47875 "them in."
47876 msgstr ""
47877 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
47878 "de les passer en retour."
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47885 #, c-format
47886 msgid "The following ids exist in both "
47887 msgstr "Les identifiants suivants existent en double"
47888
47889 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
47891 #, c-format
47892 msgid "The following items were found by searching: %s "
47893 msgstr "La recherche a retourné les exemplaires suivants&nbsp;: %s "
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
47896 #, c-format
47897 msgid "The following items were modified:"
47898 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47901 #, c-format
47902 msgid ""
47903 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47904 "shouldn't. "
47905 msgstr ""
47906 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
47907 "devraient pas. "
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47910 #, c-format
47911 msgid "The following records could not be deleted:"
47912 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
47913
47914 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47916 #, c-format
47917 msgid "The framework is used %s times."
47918 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47921 #, c-format
47922 msgid "The import id number "
47923 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
47926 #, c-format
47927 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47928 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclus par le"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47931 #, c-format
47932 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47933 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47936 #, c-format
47937 msgid "The item has been added to the list."
47938 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47941 #, c-format
47942 msgid "The item has been removed from the list."
47943 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
47944
47945 #. SCRIPT
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47947 msgid "The item has been removed from your cart"
47948 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47951 #, c-format
47952 msgid ""
47953 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47954 "the list."
47955 msgstr ""
47956 "L'exemplaire n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier qu'il n'est "
47957 "pas déjà dans cette liste."
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
47960 #, c-format
47961 msgid ""
47962 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
47963 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
47964 msgstr ""
47965 "L'exemplaire n'a pas été retourné à cause dans problème de paramétrage de "
47966 "votre système. Demandez à votre administrateur d'examiner le "
47967
47968 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47970 #, c-format
47971 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47972 msgstr "L'exemplaire a été rattaché à %s"
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47975 #, c-format
47976 msgid "The item has successfully been linked to "
47977 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché "
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47980 #, c-format
47981 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47982 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
47983
47984 #. SCRIPT
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47986 msgid ""
47987 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47988 "whitespace characters from the library code"
47989 msgstr ""
47990 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
47991 "les blancs du code de la bibliothèque"
47992
47993 #. %1$s:  email | html 
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47995 #, c-format
47996 msgid "The list was sent to: %s"
47997 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
48000 #, c-format
48001 msgid "The merge was successful. "
48002 msgstr "La fusion a été effectuée avec succès. "
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
48005 #, c-format
48006 msgid "The merging was successful. "
48007 msgstr "La fusion a été réalisée. "
48008
48009 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
48011 #, c-format
48012 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
48013 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
48016 #, c-format
48017 msgid ""
48018 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
48019 "deleted."
48020 msgstr ""
48021 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
48022 "pû être supprimés."
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
48025 #, c-format
48026 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
48027 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
48030 #, c-format
48031 msgid ""
48032 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
48033 "deleted."
48034 msgstr ""
48035 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
48036 "pu être supprimés."
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
48039 #, c-format
48040 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
48041 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
48044 #, c-format
48045 msgid "The order has been successfully canceled."
48046 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
48047
48048 #. %1$s:  ELSE 
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
48050 #, c-format
48051 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
48052 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
48055 #, c-format
48056 msgid ""
48057 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48058 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
48059 msgstr ""
48060 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
48061 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
48062 "L'annulation n'est pas possible. "
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
48065 #, c-format
48066 msgid ""
48067 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48068 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
48069 "and retry. "
48070 msgstr ""
48071 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
48072 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
48073 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
48074
48075 #. SCRIPT
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48077 msgid "The page entered is not a number."
48078 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
48079
48080 #. SCRIPT
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48082 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
48083 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
48086 #, c-format
48087 msgid "The password entered is too short"
48088 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
48092 #, c-format
48093 msgid "The passwords entered do not match"
48094 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
48095
48096 #. For the first occurrence,
48097 #. %1$s:  DEBT 
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
48100 #, c-format
48101 msgid "The patron has a debt of %s."
48102 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
48103
48104 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
48106 #, c-format
48107 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
48108 msgstr ""
48109 "L'adhérent a des frais non payés de %s pour les réservations, locations, etc "
48110
48111 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
48113 #, c-format
48114 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
48115 msgstr ""
48116 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
48117 "%s"
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48120 #, c-format
48121 msgid ""
48122 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
48123 "circulate => self_checkout permission. "
48124 msgstr ""
48125 "L'adhérent utilisé pour le module de prêt en libre-service à l'OPAC n'a pas "
48126 "la permission circulation => self_checkout."
48127
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48129 #, c-format
48130 msgid ""
48131 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
48132 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
48133 msgstr ""
48134 "L'adhérent utilisé pour le prêt en libre-service à l'OPAC a trop de "
48135 "permissions. Il devrait uniquement avoir circulation = > self_checkout."
48136
48137 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
48139 #, c-format
48140 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
48141 msgstr ""
48142 "Les personnes cautionnées par cet adhérent ont collectivement une dette de "
48143 "%s."
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
48146 #, c-format
48147 msgid ""
48148 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
48149 "the hold is being placed. "
48150 msgstr ""
48151 "Les règles sont basées sur le site d'origine de l'adhérent, pas sur le site "
48152 "dans lequel la réservation a été faite. "
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
48155 #, c-format
48156 msgid "The primary email is invalid."
48157 msgstr "Le courriel de référence est erroné."
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
48160 #, c-format
48161 msgid ""
48162 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
48163 "\"text\""
48164 msgstr ""
48165 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
48166 "colonnes : \"source\", \"text\""
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48169 #, fuzzy, c-format
48170 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
48171 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
48172
48173 #. For the first occurrence,
48174 #. %1$s:  biblionumber 
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
48179 #, c-format
48180 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
48181 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
48184 #, c-format
48185 msgid "The requested message cannot be displayed"
48186 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
48187
48188 #. %1$s:  ELSE 
48189 #. %2$s:  END 
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
48191 #, c-format
48192 msgid ""
48193 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
48194 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
48195 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
48196 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
48197 msgstr ""
48198 "L'utilisateur root dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) n'est "
48199 "pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont enregistrées par numéro "
48200 "d'adhérent, le modérateur doit donc exister dans la table borrowers. "
48201 "Veuillez vous connecter avec un autre compte utilisateur pour modérer les "
48202 "tags. %sUnrecognized error! %s"
48203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
48205 #, c-format
48206 msgid ""
48207 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
48208 "found in this order:"
48209 msgstr ""
48210 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
48211 "l'ordre suivant&nbsp;:"
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
48214 #, c-format
48215 msgid "The rules have been cloned."
48216 msgstr "Les règles ont été clonées."
48217
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48219 #, c-format
48220 msgid ""
48221 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
48222 "like a date string."
48223 msgstr ""
48224 "La seconde syntaxe sera exigée si les données peuvent contenir une virgule, "
48225 "comme une date."
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:199
48228 #, c-format
48229 msgid "The secondary email is invalid."
48230 msgstr "Le mail secondaire est invalide."
48231
48232 #. SCRIPT
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48234 msgid "The source field should be filled."
48235 msgstr "Le champ source doit être rempli."
48236
48237 #. SCRIPT
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48239 msgid "The source subfield should be filled for update."
48240 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
48241
48242 #. SCRIPT
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48244 msgid ""
48245 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48246 "Therefore, you cannot add it."
48247 msgstr ""
48248 "Ce sous-champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de "
48249 "destination. Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48252 #, c-format
48253 msgid "The subscription has linked issues"
48254 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48257 #, c-format
48258 msgid "The subscription has linked items"
48259 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
48262 #, c-format
48263 msgid "The subscription has not expired yet"
48264 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
48267 #, c-format
48268 msgid ""
48269 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
48270 "correct this before continuing circulation."
48271 msgstr ""
48272 "La préférence système OPACPrivacy est activée mais AnonymousPatron ne l'est "
48273 "pas&nbsp;! Merci de corriger cela avant de poursuivre la circulation."
48274
48275 #. SPAN
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
48277 msgid ""
48278 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
48279 "value by one or more virtual hosts."
48280 msgstr ""
48281 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
48282 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
48283
48284 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
48286 #, c-format
48287 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
48288 msgstr ""
48289 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
48292 #, c-format
48293 msgid ""
48294 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
48295 "are uploaded."
48296 msgstr ""
48297 "Le répertoire de téléchargement précise le répertoire sur le site ftp sur "
48298 "lequel les commandes sont téléchargées."
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
48302 #, c-format
48303 msgid "The upload file appears to be empty."
48304 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
48305
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
48307 #, c-format
48308 msgid ""
48309 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
48310 "kpz'."
48311 msgstr ""
48312 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
48313 "pas \".kpz\"."
48314
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
48316 #, c-format
48317 msgid ""
48318 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
48319 "zip'."
48320 msgstr ""
48321 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
48322 "erronée."
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
48326 #, c-format
48327 msgid "Themes"
48328 msgstr "Themes"
48329
48330 #. For the first occurrence,
48331 #. %1$s:  label_element_title 
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
48334 #, c-format
48335 msgid "There are no %s currently available."
48336 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
48339 #, c-format
48340 msgid "There are no EDI accounts. "
48341 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI. "
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
48344 #, c-format
48345 msgid "There are no EDIFACT messages."
48346 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
48349 #, c-format
48350 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
48351 msgstr "Il n'y a pas de fournisseurs de SMS définis. "
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
48354 #, c-format
48355 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
48356 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en cours en ce moment."
48357
48358 #. %1$s:  category |html 
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
48360 #, c-format
48361 msgid "There are no authorized values defined for %s"
48362 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
48363
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
48365 #, c-format
48366 msgid "There are no cities defined. "
48367 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
48370 #, c-format
48371 msgid "There are no collections currently defined."
48372 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
48373
48374 #. %1$s:  IF active 
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
48376 #, c-format
48377 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
48378 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. %s"
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
48381 #, c-format
48382 msgid "There are no defined actions for this template."
48383 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
48386 #, c-format
48387 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
48388 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
48391 #, c-format
48392 msgid "There are no existing numbering patterns."
48393 msgstr "Il n'y a pas de modèles de numérotation."
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
48396 #, c-format
48397 msgid "There are no images for this record."
48398 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
48401 #, c-format
48402 msgid "There are no item search fields defined. "
48403 msgstr ""
48404 "Il n'y a pas encore de champs définis pour la recherche sur les exemplaires. "
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
48407 #, c-format
48408 msgid "There are no items in this batch yet"
48409 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
48412 #, c-format
48413 msgid "There are no items in this collection."
48414 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
48417 #, c-format
48418 msgid "There are no itemtypes defined"
48419 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
48422 #, c-format
48423 msgid "There are no late orders."
48424 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
48428 #, c-format
48429 msgid "There are no libraries defined. "
48430 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
48433 #, c-format
48434 msgid "There are no library EANs. "
48435 msgstr "Il n'y a pas de librarie d'EAN. "
48436
48437 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
48439 #, c-format
48440 msgid "There are no mappings for the %s"
48441 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
48444 #, c-format
48445 msgid "There are no news items."
48446 msgstr "Il n'y a pas de nouveaux documents."
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
48449 #, c-format
48450 msgid "There are no notices for this library."
48451 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
48454 #, c-format
48455 msgid "There are no notices."
48456 msgstr "Il n'y a pas de notification."
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
48459 #, c-format
48460 msgid "There are no open baskets for this vendor."
48461 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
48462
48463 #. %1$s:  IF ( location ) 
48464 #. %2$s:  END 
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
48466 #, c-format
48467 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
48468 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
48471 #, c-format
48472 msgid "There are no overdues matching your search. "
48473 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
48476 #, c-format
48477 msgid "There are no overdues."
48478 msgstr "Il n'y a pas de retard."
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
48481 #, c-format
48482 msgid "There are no patron categories defined. "
48483 msgstr "Il n'y a pas de catégorie d'adhérent définie. "
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
48486 #, c-format
48487 msgid "There are no patron lists."
48488 msgstr "Il n'y a pas de liste d'adhérent."
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
48491 #, c-format
48492 msgid "There are no patrons in this batch yet"
48493 msgstr "Il n'y a pas d'adhérents dans ce lot pour l'instant"
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
48496 #, c-format
48497 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
48498 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
48501 #, c-format
48502 msgid "There are no pending article requests at this time. "
48503 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en attente en ce moment."
48504
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
48506 #, c-format
48507 msgid "There are no pending discharge requests."
48508 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
48511 #, c-format
48512 msgid "There are no pending offline operations."
48513 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
48516 #, c-format
48517 msgid "There are no pending patron modifications."
48518 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
48522 #, c-format
48523 msgid "There are no rules defined. "
48524 msgstr "Il n'y a aucune règle définie. "
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
48527 #, c-format
48528 msgid "There are no saved definitions. "
48529 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée. "
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
48532 #, c-format
48533 msgid "There are no saved matching rules."
48534 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
48537 #, c-format
48538 msgid "There are no saved patron attribute types."
48539 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48542 #, c-format
48543 msgid "There are no saved reports. "
48544 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
48547 #, c-format
48548 msgid "There are no sets defined."
48549 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
48552 #, c-format
48553 msgid "There are no statistics for this patron."
48554 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
48557 #, c-format
48558 msgid "There are no titles tagged with the term "
48559 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
48560
48561 #. %1$s:  itemtags 
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
48563 #, c-format
48564 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
48565 msgstr ""
48566 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
48567 "10)&nbsp;: %s"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
48570 #, c-format
48571 msgid "There is no defined frequency."
48572 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
48575 #, c-format
48576 msgid "There is no minimum or maximum character length."
48577 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
48580 #, c-format
48581 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
48582 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
48583
48584 #. SCRIPT
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48586 msgid "There is no record selected"
48587 msgstr "                  Aucune notice n'a été sélectionnée                "
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
48590 #, c-format
48591 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
48592 msgstr ""
48593 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
48594 "imprimable."
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
48597 #, c-format
48598 msgid "There was 1 barcode that was too long."
48599 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
48600
48601 #. %1$s:  err_data 
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48603 #, c-format
48604 msgid ""
48605 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
48606 msgstr ""
48607 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
48608 "imprimable."
48609
48610 #. %1$s:  err_length 
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
48612 #, c-format
48613 msgid "There were %s barcodes that were too long."
48614 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
48617 #, c-format
48618 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
48619 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
48622 #, c-format
48623 msgid "There were problems with your submission"
48624 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
48625
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
48627 #, c-format
48628 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
48629 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
48632 #, c-format
48633 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
48634 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée.&nbsp;"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
48638 #, c-format
48639 msgid "Thesaurus:"
48640 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
48641
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
48643 #, c-format
48644 msgid ""
48645 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
48646 "\"Default\" library."
48647 msgstr ""
48648 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
48649 "'Par défaut'."
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
48652 #, c-format
48653 msgid "These are disabled for the current library."
48654 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
48657 #, c-format
48658 msgid "These are enabled."
48659 msgstr "Activé."
48660
48661 #. %1$s:  ratio 
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
48663 #, c-format
48664 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
48665 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
48668 #, c-format
48669 msgid "Theses"
48670 msgstr "Thèses"
48671
48672 #. SCRIPT
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
48674 msgid "Third"
48675 msgstr "Troisième retard"
48676
48677 #. SCRIPT
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
48679 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
48680 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
48681
48682 #. SCRIPT
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
48684 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
48685 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
48688 #, c-format
48689 msgid "This authority type cannot be deleted"
48690 msgstr "Ce type d'autorité ne peut pas être supprimé"
48691
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
48693 #, fuzzy, c-format
48694 msgid ""
48695 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
48696 "you can delete this budget."
48697 msgstr ""
48698 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
48699 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
48700
48701 #. %1$s:  patrons_in_category 
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
48703 #, c-format
48704 msgid "This category is used %s times"
48705 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
48708 #, c-format
48709 msgid "This course already has this item on reserve."
48710 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
48711
48712 #. SPAN
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
48716 msgid "This field is mandatory"
48717 msgstr "Ce champ est obligatoire"
48718
48719 #. SCRIPT
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
48721 msgid "This field is required."
48722 msgstr "Ce champ est obligatoire."
48723
48724 #. SCRIPT
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
48726 msgid "This file already exists (in this category)."
48727 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
48730 #, c-format
48731 msgid "This framework cannot be deleted"
48732 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
48733
48734 #. %1$s:  subscriptions.size 
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
48736 #, c-format
48737 msgid ""
48738 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48739 "delete it? "
48740 msgstr ""
48741 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
48742 "supprimer malgré tout?"
48743
48744 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
48746 #, c-format
48747 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
48748 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
48749
48750 #. A
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
48752 msgid "This fund has children"
48753 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
48754
48755 #. SCRIPT
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
48757 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
48758 msgstr "Ce poste budgétaire a des enfants.Il ne peut pas être supprimé."
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
48761 #, c-format
48762 msgid "This invoice has no files attached."
48763 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
48766 #, c-format
48767 msgid ""
48768 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
48769 "existing invoice?"
48770 msgstr ""
48771 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
48772 "facture existante?"
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48775 #, c-format
48776 msgid "This is a serial subscription"
48777 msgstr "Abonnement de périodique"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
48780 #, c-format
48781 msgid ""
48782 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48783 "a list of anonymized loans, please run a report."
48784 msgstr ""
48785 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
48786 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
48787 "rapport."
48788
48789 #. For the first occurrence,
48790 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
48793 #, c-format
48794 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48795 msgstr ""
48796 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
48799 #, c-format
48800 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48801 msgstr "Cet exemplaire ne peut être renouvelé, c'est un prêt sur place. "
48802
48803 #. SCRIPT
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48805 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48806 msgstr "Cet exemplaire ne peut pas être supprimé. Il est emprunté"
48807
48808 #. SCRIPT
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48810 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48811 msgstr "Cet exemplaire ne peut être supprimé. Il est perdu"
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48814 #, c-format
48815 msgid "This item does not exist."
48816 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
48817
48818 #. SCRIPT
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48820 msgid "This item has been added to your cart"
48821 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
48822
48823 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
48825 #, c-format
48826 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48827 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
48828
48829 #. %1$s:  ITEM_LOST 
48830 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48831 #. %3$s:  END 
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
48833 #, c-format
48834 msgid ""
48835 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48836 msgstr ""
48837 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
48838 "%s"
48839
48840 #. For the first occurrence,
48841 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48844 #, c-format
48845 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48846 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
48849 #, c-format
48850 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48851 msgstr "Cet exemplaire a déjà été emprunté par cet adhérent."
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
48854 #, c-format
48855 msgid ""
48856 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
48857 msgstr "Cet exemplaire a déjà été prêté à cet adhérent. Prêter quand même ?"
48858
48859 #. SCRIPT
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48861 msgid "This item is already in your cart"
48862 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
48863
48864 #. A
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48866 msgid "This item is checked out"
48867 msgstr "Cet exemplaire est en prêt"
48868
48869 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48870 #. %2$s:  END 
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48872 #, c-format
48873 msgid ""
48874 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48875 msgstr ""
48876 "Cet exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Faire un retour et un "
48877 "prêt? %s"
48878
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48880 #, c-format
48881 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48882 msgstr "Cet exemplaire est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
48883
48884 #. A
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48886 msgid "This item is lost"
48887 msgstr "Cet exemplaire est perdu"
48888
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48891 #, c-format
48892 msgid "This item is on hold for another patron."
48893 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48896 #, c-format
48897 msgid ""
48898 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48899 "not cancelled."
48900 msgstr ""
48901 "Ce document est réservé pour un autre adhérent.La réservation sera "
48902 "outrepassée, mais pas annulée."
48903
48904 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48906 #, c-format
48907 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48908 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48911 #, c-format
48912 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48913 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
48916 #, c-format
48917 msgid "This item is part of a rotating collection."
48918 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48921 #, c-format
48922 msgid "This item is waiting for another patron."
48923 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
48926 #, c-format
48927 msgid "This item must be checked in at following library: "
48928 msgstr "Ce document doit être retourné à son site de rattachement :&nbsp;"
48929
48930 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
48932 #, c-format
48933 msgid "This item must be returned to %s."
48934 msgstr "Ce document doit être transféré à %s."
48935
48936 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48938 #, c-format
48939 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48940 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
48941
48942 #. SCRIPT
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48944 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48945 msgstr ""
48946 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
48947
48948 #. SCRIPT
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48950 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48951 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
48952
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48954 #, c-format
48955 msgid "This list does not exist."
48956 msgstr "Cette liste n'existe pas."
48957
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
48959 #, c-format
48960 msgid "This member has no email"
48961 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
48964 #, c-format
48965 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48966 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
48969 #, c-format
48970 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48971 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
48972
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48974 #, c-format
48975 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48976 msgstr "Ce message a pu être déclenché pour les raisons suivantes:"
48977
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48980 #, c-format
48981 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48982 msgstr ""
48983 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document."
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48988 #, c-format
48989 msgid "This patron does not exist. "
48990 msgstr "Cet adhérent n'existe pas. "
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48993 #, c-format
48994 msgid "This patron has no circulation history."
48995 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
48998 #, c-format
48999 msgid "This patron has no files attached."
49000 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
49003 #, c-format
49004 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
49005 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
49009 #, c-format
49010 msgid ""
49011 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
49012 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
49013 msgstr ""
49014 "Cet adhérent a demandé que son historique de prêt soit anonymisé lors du "
49015 "retour, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" est vide ou "
49016 "incorrecte."
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
49019 #, c-format
49020 msgid ""
49021 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
49022 msgstr "Cet adhérent a choisi de ne jamais conserver son historique de prêt."
49023
49024 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
49026 #, c-format
49027 msgid "This patron is from a different library (%s)"
49028 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
49029
49030 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
49032 #, c-format
49033 msgid "This patron is from a different library (%s)."
49034 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
49035
49036 #. %1$s:  subscriptions.size 
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
49038 #, c-format
49039 msgid ""
49040 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49041 "delete it? "
49042 msgstr ""
49043 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
49044 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
49045
49046 #. SCRIPT
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
49048 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
49049 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
49050
49051 #. SCRIPT
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
49053 msgid ""
49054 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
49055 msgstr ""
49056 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
49057 "en prêt. "
49058
49059 #. SCRIPT
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49061 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
49062 msgstr ""
49063 "Cette notice ne peut être transférée vers l'éditeur avancé. Souhaitez-vous "
49064 "continuer ?"
49065
49066 #. A
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
49070 msgid "This record has no items"
49071 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
49072
49073 #. SCRIPT
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49075 msgid "This record has no items."
49076 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
49079 #, c-format
49080 msgid "This record is used "
49081 msgstr "Cette notice est utilisée "
49082
49083 #. For the first occurrence,
49084 #. %1$s:  total 
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
49087 #, c-format
49088 msgid "This record is used %s times"
49089 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
49090
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
49092 #, c-format
49093 msgid ""
49094 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
49095 "overdue items."
49096 msgstr ""
49097 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
49098 "documents en retard."
49099
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49102 #, c-format
49103 msgid ""
49104 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
49105 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
49106 msgstr ""
49107 "Cette page affiche les sous-champs associés à la zone sélectionnée.Vous "
49108 "pouvez modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
49109 "\"Modifier\". "
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
49113 #, c-format
49114 msgid ""
49115 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
49116 msgstr ""
49117 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
49118
49119 #. SCRIPT
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
49121 msgid "This subfield will be deleted"
49122 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
49123
49124 #. A
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
49126 msgid "This subscription depends on another supplier"
49127 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
49130 #, c-format
49131 msgid "This subscription is closed."
49132 msgstr "Cet abonnement est terminé."
49133
49134 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
49136 #, c-format
49137 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
49138 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier fascicule a été reçu le %s"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
49141 #, c-format
49142 msgid ""
49143 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
49144 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
49145 msgstr ""
49146 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
49147 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
49148
49149 #. %1$s:  field.marcfield 
49150 #. %2$s:  ELSE 
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
49152 #, c-format
49153 msgid ""
49154 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
49155 msgstr ""
49156 "Cette valeur sera remplie avec le sous-champ %s de la notice biblio "
49157 "sélectionnée. %s"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
49160 #, c-format
49161 msgid "This vendor has no email"
49162 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
49165 #, c-format
49166 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
49167 msgstr ""
49168 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
49169
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
49171 #, c-format
49172 msgid ""
49173 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
49174 "card layout editor. "
49175 msgstr ""
49176 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
49177 "de format de carte adhérent. "
49178
49179 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
49180 #. %2$s:  ELSE 
49181 #. %3$s:  END 
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
49183 #, c-format
49184 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
49185 msgstr ""
49186 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
49189 #, c-format
49190 msgid ""
49191 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
49192 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
49193 msgstr ""
49194 "Cela va supprimer les exceptions contenues dans une plage donnée.Attention à "
49195 "l'extension de votre plage; si elle est surdimensionnée vous risquez de "
49196 "ralentir Koha."
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
49199 #, c-format
49200 msgid ""
49201 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
49202 "will be deleted but not the exceptions."
49203 msgstr ""
49204 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
49205 "seront supprimés mais pas les exceptions."
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
49208 #, c-format
49209 msgid ""
49210 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
49211 "exceptions will not be deleted."
49212 msgstr ""
49213 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
49214 "les exceptions ne seront pas supprimés."
49215
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
49217 #, c-format
49218 msgid ""
49219 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
49220 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
49221 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
49222 msgstr ""
49223 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
49224 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
49225 "isolées."
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
49228 #, c-format
49229 msgid ""
49230 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
49231 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
49232 "dates on which the holiday is repeated."
49233 msgstr ""
49234 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
49235 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
49236 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
49239 #, c-format
49240 msgid ""
49241 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
49242 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
49243 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
49244 msgstr ""
49245 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
49246 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
49247 "août en fera un jour de fermeture chaque année                "
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
49250 #, c-format
49251 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
49252 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
49255 #, c-format
49256 msgid "Thomas Wright"
49257 msgstr "Thomas Wright"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49260 #, c-format
49261 msgid "Those items won't be deleted"
49262 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
49263
49264 #. SCRIPT
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
49266 msgid "Threshold missing"
49267 msgstr "Seuil manquant"
49268
49269 #. SCRIPT
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49271 msgid "Thu"
49272 msgstr "Jeu"
49273
49274 #. IMG
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
49277 msgid "Thumbnail"
49278 msgstr "Vignette"
49279
49280 #. For the first occurrence,
49281 #. SCRIPT
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
49289 #, c-format
49290 msgid "Thursday"
49291 msgstr "Jeudi"
49292
49293 #. SCRIPT
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49295 msgid "Thursdays"
49296 msgstr "Jeudi"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
49299 #, c-format
49300 msgid "Till reconciliation"
49301 msgstr "État de caisse"
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
49304 #, c-format
49305 msgid "Tim Hannah"
49306 msgstr "Tim Hannah"
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
49309 #, c-format
49310 msgid "Tim McMahon"
49311 msgstr "Tim McMahon"
49312
49313 #. For the first occurrence,
49314 #. SCRIPT
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
49317 #, c-format
49318 msgid "Time"
49319 msgstr "Heure"
49320
49321 #. SCRIPT
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49323 msgid "Time zone"
49324 msgstr "Fuseau horaire"
49325
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
49328 #, c-format
49329 msgid "Time:"
49330 msgstr "Heure&nbsp;:"
49331
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
49333 #, c-format
49334 msgid "Timeline"
49335 msgstr "Chronologie de Koha"
49336
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49338 #, c-format
49339 msgid "Timeout"
49340 msgstr "Attente dépassée"
49341
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
49343 #, c-format
49344 msgid "Timeout (0 its like not set): "
49345 msgstr "Attent (0 = rien) "
49346
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
49349 #, c-format
49350 msgid "Timestamp"
49351 msgstr "Horodatage"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
49354 #, c-format
49355 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
49356 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
49359 #, c-format
49360 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
49361 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:282
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
49444 #, c-format
49445 msgid "Title"
49446 msgstr "Titre"
49447
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
49450 #, c-format
49451 msgid "Title "
49452 msgstr "Titre "
49453
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
49456 #, c-format
49457 msgid "Title (A-Z)"
49458 msgstr "Titre (A-Z)"
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
49462 #, c-format
49463 msgid "Title (Z-A)"
49464 msgstr "Titre (Z-A)"
49465
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
49467 #, c-format
49468 msgid "Title (any): "
49469 msgstr "Titre (n'importe)&nbsp;: "
49470
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
49472 #, c-format
49473 msgid "Title (uniform): "
49474 msgstr "Titre (uniforme)&nbsp;:"
49475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
49477 #, c-format
49478 msgid "Title and author"
49479 msgstr "Titre et auteur"
49480
49481 #. SCRIPT
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49483 msgid "Title cannot be empty"
49484 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
49490 #, c-format
49491 msgid "Title phrase"
49492 msgstr "Expression titre"
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
49511 #, c-format
49512 msgid "Title:"
49513 msgstr "Titre&nbsp;:"
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
49528 #, c-format
49529 msgid "Title: "
49530 msgstr "Titre&nbsp;: "
49531
49532 #. %1$s:  title |html 
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
49534 #, c-format
49535 msgid "Title: %s"
49536 msgstr "Titre: %s"
49537
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
49539 #, c-format
49540 msgid "Titles"
49541 msgstr "Titres"
49542
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49544 #, c-format
49545 msgid "Titles tagged with the term "
49546 msgstr "Titres tagués avec le terme "
49547
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
49561 #, c-format
49562 msgid "To"
49563 msgstr "À"
49564
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
49567 #, c-format
49568 msgid "To "
49569 msgstr "À "
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
49572 #, c-format
49573 msgid "To Date : "
49574 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
49575
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
49587 #, c-format
49588 msgid "To a file:"
49589 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
49590
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
49593 #, c-format
49594 msgid "To a file: "
49595 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
49596
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
49598 #, c-format
49599 msgid "To authid: "
49600 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
49603 #, c-format
49604 msgid "To biblio number: "
49605 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
49608 #, c-format
49609 msgid "To call number:"
49610 msgstr "à la cote : "
49611
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
49613 #, c-format
49614 msgid "To date: "
49615 msgstr "Jusqu'au  : "
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
49618 #, c-format
49619 msgid ""
49620 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
49621 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
49622 "file"
49623 msgstr ""
49624 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
49625 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
49626 "configuration de Koha"
49627
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:116
49629 #, c-format
49630 msgid "To item call number: "
49631 msgstr "À la cote&nbsp;: "
49632
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
49634 #, c-format
49635 msgid ""
49636 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
49637 "type."
49638 msgstr ""
49639 "Pour modifier une règle, créez en une nouvelle avec la même catégorie de "
49640 "lecteur et le même type de document."
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
49643 #, c-format
49644 msgid "To notify on receiving:"
49645 msgstr "A notifier à réception&nbsp;:"
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
49648 #, c-format
49649 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
49650 msgstr ""
49651 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
49652 "périodiques, vous devez "
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
49655 #, c-format
49656 msgid ""
49657 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
49658 "name. "
49659 msgstr ""
49660 "Pour remplacer une image, supprimez la, téléchargez un nouveau fichier et "
49661 "donnez lui le même nom d'image."
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
49664 #, c-format
49665 msgid ""
49666 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
49667 "Administrator. "
49668 msgstr ""
49669 "Pour signaler un lien cassé ou tout autre question, veuillez prendre contact "
49670 "avec l'administrateur Koha."
49671
49672 #. INPUT type=submit name=submit
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
49674 msgid "To screen"
49675 msgstr "A l'écran"
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
49678 #, c-format
49679 msgid "To screen in the browser:"
49680 msgstr "Dans le navigateur"
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
49694 #, c-format
49695 msgid "To screen into the browser: "
49696 msgstr "Dans le navigateur "
49697
49698 #. %1$s:  title | html 
49699 #. %2$s:  surname | html 
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
49701 #, c-format
49702 msgid ""
49703 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
49704 msgstr ""
49705 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
49706 "sur 'Télécharger' "
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
49717 #, c-format
49718 msgid "To:"
49719 msgstr "Au&nbsp;:"
49720
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
49727 #, c-format
49728 msgid "To: "
49729 msgstr "Au&nbsp;:"
49730
49731 #. SCRIPT
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49733 msgid "Today"
49734 msgstr "Aujourd'hui"
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
49737 #, c-format
49738 msgid "Today's checkins"
49739 msgstr "Retours du jour"
49740
49741 #. For the first occurrence,
49742 #. SCRIPT
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
49745 #, c-format
49746 msgid "Today's checkouts"
49747 msgstr "Prêts du jour"
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
49750 #, c-format
49751 msgid "Today's notifications"
49752 msgstr "Messages du jour"
49753
49754 #. A
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
49756 msgid "Toggle lowest priority"
49757 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
49758
49759 #. IMG
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
49761 msgid "Toggle set to lowest priority"
49762 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
49765 #, c-format
49766 msgid "Tom Houlker"
49767 msgstr "Tom Houlker"
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
49771 #, c-format
49772 msgid "Tomás Cohen Arazi"
49773 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
49774
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
49776 #, c-format
49777 msgid ""
49778 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49779 "16.05 QA Team Member)"
49780 msgstr ""
49781 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49782 "16.05 QA Team Member)"
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49786 #, c-format
49787 msgid "Too many checked out."
49788 msgstr "Trop de Prêts."
49789
49790 #. For the first occurrence,
49791 #. %1$s:  current_loan_count 
49792 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
49795 #, c-format
49796 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
49797 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49800 #, c-format
49801 msgid "Too many holds for "
49802 msgstr "Trop de réservations pour "
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
49805 #, c-format
49806 msgid "Too many holds for this record: "
49807 msgstr "Trop de réservations pour ce titre&nbsp;: "
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
49812 #, c-format
49813 msgid "Too many holds: "
49814 msgstr "Trop de réservations : "
49815
49816 #. %1$s:  too_many_items 
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49818 #, c-format
49819 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49820 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
49821
49822 #. %1$s:  too_many_items 
49823 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
49825 #, c-format
49826 msgid ""
49827 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49828 "batch."
49829 msgstr ""
49830 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus de "
49831 "%s exemplaire par lot."
49832
49833 #. %1$s:  current_loan_count 
49834 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49836 #, c-format
49837 msgid ""
49838 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49839 msgstr ""
49840 "Trop de prêts sur place. %s prêts sur place seulement %s sont autorisés."
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
49844 #, c-format
49845 msgid "Tool plugins"
49846 msgstr "Outil de Plugins"
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49905 #, c-format
49906 msgid "Tools"
49907 msgstr "Outils"
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
49910 #, c-format
49911 msgid "Tools home"
49912 msgstr "Accueil Outils"
49913
49914 #. %1$s:  mainloo.limit 
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49916 #, c-format
49917 msgid "Top %s Most-circulated items"
49918 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49922 #, c-format
49923 msgid "Top lists"
49924 msgstr "Les palmarès"
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49928 #, c-format
49929 msgid "Top page margin:"
49930 msgstr "Marge de haut de page&nbsp;:"
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49933 #, c-format
49934 msgid "Top text margin:"
49935 msgstr "Marge de haut du texte&nbsp;:"
49936
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49938 #, c-format
49939 msgid "Topics"
49940 msgstr "Sujets"
49941
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49948 #, c-format
49949 msgid "Total"
49950 msgstr "Total"
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49953 #, c-format
49954 msgid "Total "
49955 msgstr "Total "
49956
49957 #. For the first occurrence,
49958 #. %1$s:  currency 
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
49961 #, c-format
49962 msgid "Total (%s)"
49963 msgstr "Total (%s)"
49964
49965 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
49967 #, c-format
49968 msgid "Total (GST %s %%)"
49969 msgstr "Total (TVA %s%%)"
49970
49971 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
49973 #, c-format
49974 msgid "Total (GST %s%%)"
49975 msgstr "Total (TVA %s%%)"
49976
49977 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49979 #, c-format
49980 msgid "Total (GST %s)"
49981 msgstr "Total (TVA %s)"
49982
49983 #. %1$s:  currency.symbol 
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
49985 #, c-format
49986 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49987 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
49988
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49990 #, c-format
49991 msgid "Total RRP"
49992 msgstr "Total prix public recommandé"
49993
49994 #. %1$s:  totalcredits 
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49996 #, c-format
49997 msgid "Total amount credits: %s"
49998 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
49999
50000 #. %1$s:  totalcash 
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
50002 #, c-format
50003 msgid "Total amount of cash collected: %s "
50004 msgstr "Montant total encaissé en liquide&nbsp;: %s "
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
50007 #, c-format
50008 msgid "Total amount outstanding: "
50009 msgstr "Montant total impayé : "
50010
50011 #. %1$s:  totalpaid 
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
50013 #, c-format
50014 msgid "Total amount paid: %s"
50015 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
50018 #, c-format
50019 msgid "Total amount payable:"
50020 msgstr "Montant total à payer :"
50021
50022 #. %1$s:  totalrefund 
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
50024 #, c-format
50025 msgid "Total amount refunds: %s"
50026 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
50027
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:185
50029 #, c-format
50030 msgid "Total amount to be written off:"
50031 msgstr "Total des pertes et profits:"
50032
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
50034 #, c-format
50035 msgid "Total amount: "
50036 msgstr "Montant total "
50037
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
50040 #, c-format
50041 msgid "Total available"
50042 msgstr "Total disponible"
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
50046 #, c-format
50047 msgid "Total checkouts"
50048 msgstr "Total des prêts:"
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
50051 #, c-format
50052 msgid "Total checkouts as of yesterday"
50053 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
50054
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50056 #, c-format
50057 msgid "Total checkouts:"
50058 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
50059
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
50062 #, c-format
50063 msgid "Total cost"
50064 msgstr "Coût total"
50065
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
50068 #, c-format
50069 msgid "Total current checkouts allowed"
50070 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
50071
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
50074 #, c-format
50075 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
50076 msgstr "Nombre total de prêts sur place autorisés"
50077
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:131
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
50080 #, c-format
50081 msgid "Total due"
50082 msgstr "Total dû"
50083
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
50085 #, c-format
50086 msgid "Total due:"
50087 msgstr "Total dû"
50088
50089 #. %1$s:  totaldue 
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
50091 #, c-format
50092 msgid "Total due: %s"
50093 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
50096 #, c-format
50097 msgid "Total holds"
50098 msgstr "Total des réservations"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
50101 #, c-format
50102 msgid "Total items in group"
50103 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
50104
50105 #. SCRIPT
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50107 msgid "Total must be a number"
50108 msgstr "Le Total doit être un nombre"
50109
50110 #. %1$s:  unlimited_total 
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
50112 #, c-format
50113 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
50114 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
50115
50116 #. %1$s:  totalwritten 
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
50118 #, c-format
50119 msgid "Total number written off: %s charges"
50120 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s"
50121
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
50123 #, c-format
50124 msgid "Total ordered"
50125 msgstr "Total commandé"
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
50128 #, c-format
50129 msgid "Total outstanding dues as on date : "
50130 msgstr "Total des amendes en date du : "
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
50133 #, c-format
50134 msgid "Total outstanding dues as on date: "
50135 msgstr "Total des amendes en date du : "
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
50138 #, c-format
50139 msgid "Total renewals"
50140 msgstr "Total des renouvellements"
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
50143 #, c-format
50144 msgid "Total spent"
50145 msgstr "Total dépensé"
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
50148 #, c-format
50149 msgid "Total tax exc."
50150 msgstr "Total HT."
50151
50152 #. For the first occurrence,
50153 #. %1$s:  currency 
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
50157 #, c-format
50158 msgid "Total tax exc. (%s)"
50159 msgstr "Total HT (%s)"
50160
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
50162 #, c-format
50163 msgid "Total tax inc."
50164 msgstr "Total TTC."
50165
50166 #. For the first occurrence,
50167 #. %1$s:  currency 
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
50171 #, c-format
50172 msgid "Total tax inc. (%s)"
50173 msgstr "Total TTC (%s)"
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
50177 #, c-format
50178 msgid "Total: "
50179 msgstr "Total&nbsp;: "
50180
50181 #. For the first occurrence,
50182 #. %1$s:  basket.total 
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
50185 #, c-format
50186 msgid "Total: %s "
50187 msgstr "Total : %s "
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
50191 #, c-format
50192 msgid "Totals:"
50193 msgstr "Total&nbsp;:"
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
50197 #, c-format
50198 msgid "Transaction branch"
50199 msgstr "Site de transaction"
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
50202 #, c-format
50203 msgid "Transaction date"
50204 msgstr "Date de transaction"
50205
50206 #. A
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
50208 msgid "Transaction logs"
50209 msgstr "Logs"
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
50212 #, c-format
50213 msgid "Transaction type"
50214 msgstr "Type de transaction"
50215
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
50217 #, c-format
50218 msgid "Transaction type:"
50219 msgstr "Type de transaction&nbsp;:"
50220
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
50228 #, c-format
50229 msgid "Transfer"
50230 msgstr "Transférer"
50231
50232 #. INPUT type=submit
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
50234 msgid "Transfer collection"
50235 msgstr "Transférer la collection"
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
50238 #, c-format
50239 msgid "Transfer collection "
50240 msgstr "Transférer la collection"
50241
50242 #. %1$s:  reser.diff 
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
50244 #, c-format
50245 msgid "Transfer is %s days late"
50246 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
50249 #, c-format
50250 msgid "Transfer is not allowed for: "
50251 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
50254 #, c-format
50255 msgid "Transfer now?"
50256 msgstr "Transférer maintenant ?"
50257
50258 #. SCRIPT
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
50260 msgid "Transfer order to this basket?"
50261 msgstr "Transférer la commande vers ce panier&nbsp;?"
50262
50263 #. %1$s:  branchname 
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
50265 #, c-format
50266 msgid "Transfer to %s"
50267 msgstr "Transférer à %s"
50268
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
50272 #, c-format
50273 msgid "Transfer to:"
50274 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
50277 #, c-format
50278 msgid "Transferred"
50279 msgstr "Transféré"
50280
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
50282 #, c-format
50283 msgid "Transferred from basket: "
50284 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;: "
50285
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
50287 #, c-format
50288 msgid "Transferred items"
50289 msgstr "Exemplaires transférés"
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
50292 #, c-format
50293 msgid "Transferred to basket: "
50294 msgstr "Transféré vers le panier&nbsp;:"
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50297 #, c-format
50298 msgid "Transfers are "
50299 msgstr "Les transferts sont "
50300
50301 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
50303 #, c-format
50304 msgid "Transfers made to your library as of %s"
50305 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50308 #, c-format
50309 msgid "Transfers to receive"
50310 msgstr "Transferts à recevoir"
50311
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50313 #, c-format
50314 msgid "Translate into other languages"
50315 msgstr "Traduire dans d'autres langues&nbsp;:"
50316
50317 #. A
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50319 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
50320 msgstr "Traduire type de document [% itemtype.itemtype %]"
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
50324 #, c-format
50325 msgid "Translation"
50326 msgstr "Traduction"
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
50329 #, c-format
50330 msgid "Translation manager:"
50331 msgstr "Responsable de la traduction :"
50332
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
50334 #, c-format
50335 msgid "Translation: "
50336 msgstr "Traduction&nbsp;:"
50337
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
50339 #, c-format
50340 msgid "Translations"
50341 msgstr "Traductions"
50342
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
50344 #, c-format
50345 msgid "Transport"
50346 msgstr "Transport"
50347
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50350 #, c-format
50351 msgid "Transport cost matrix"
50352 msgstr "Matrice des coûts de transports"
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
50355 #, c-format
50356 msgid "Transport: "
50357 msgstr "Transport&nbsp;:"
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
50360 #, c-format
50361 msgid "Treaties "
50362 msgstr "Traités "
50363
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
50365 #, c-format
50366 msgid "Try again with a different barcode"
50367 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
50368
50369 #. INPUT type=submit
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:175
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:188
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
50374 #, c-format
50375 msgid "Try another search"
50376 msgstr "Faire une autre recherche"
50377
50378 #. SCRIPT
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50380 msgid "Tu"
50381 msgstr "Mar"
50382
50383 #. SCRIPT
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50385 msgid "Tue"
50386 msgstr "Mar"
50387
50388 #. For the first occurrence,
50389 #. SCRIPT
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
50397 #, c-format
50398 msgid "Tuesday"
50399 msgstr "Mardi"
50400
50401 #. SCRIPT
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50403 msgid "Tuesdays"
50404 msgstr "Mardi"
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
50407 #, c-format
50408 msgid "Tumer Garip"
50409 msgstr "Tumer Garip"
50410
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
50428 #, c-format
50429 msgid "Type"
50430 msgstr "Type"
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
50433 #, c-format
50434 msgid "Type of procedure"
50435 msgstr "Type de procédure"
50436
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
50439 #, c-format
50440 msgid "Type:"
50441 msgstr "Type&nbsp;:"
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
50446 #, c-format
50447 msgid "Type: "
50448 msgstr "Type&nbsp;: "
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
50451 #, c-format
50452 msgid "UF"
50453 msgstr "EP"
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
50456 #, c-format
50457 msgid "UKMARC"
50458 msgstr "UKMARC"
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
50461 #, c-format
50462 msgid "UNIMARC"
50463 msgstr "UNIMARC"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
50468 #, c-format
50469 msgid "URL"
50470 msgstr "URL"
50471
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
50473 #, c-format
50474 msgid "URL(s)"
50475 msgstr "URLs"
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
50478 #, c-format
50479 msgid "URL:"
50480 msgstr "URL:"
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
50483 #, c-format
50484 msgid "URL: "
50485 msgstr "URL: "
50486
50487 #. For the first occurrence,
50488 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
50491 #, c-format
50492 msgid "URL: %s "
50493 msgstr "URL&nbsp;: %s "
50494
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
50496 #, c-format
50497 msgid "UTF-8 (Default)"
50498 msgstr "UTF-8 (défaut)"
50499
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
50501 #, c-format
50502 msgid "Ulrich Kleiber"
50503 msgstr "Ulrich Kleiber"
50504
50505 #. SCRIPT
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50507 msgid "Unable to check in"
50508 msgstr "Impossible de faire le retour"
50509
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
50511 #, c-format
50512 msgid "Unable to delete patron"
50513 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
50514
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
50516 #, c-format
50517 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
50518 msgstr ""
50519 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
50520 "actuels"
50521
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
50523 #, c-format
50524 msgid "Unable to delete staff user"
50525 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
50526
50527 #. SCRIPT
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50529 msgid "Unable to resume, hold not found"
50530 msgstr "Impossible de relancer, réservation non trouvée"
50531
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
50533 #, c-format
50534 msgid "Unable to save image to database."
50535 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
50536
50537 #. SCRIPT
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50539 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
50540 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
50541
50542 #. SCRIPT
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50544 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
50545 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date erronée"
50546
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
50548 #, c-format
50549 msgid "Unapprove"
50550 msgstr "Désapprouver"
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50553 #, c-format
50554 msgid "Unauthorized user "
50555 msgstr "Utilisateur non autorisé "
50556
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
50558 #, c-format
50559 msgid "Unavailable (lost or missing)"
50560 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
50561
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
50563 #, c-format
50564 msgid "Uncertain"
50565 msgstr "indéterminé"
50566
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
50568 #, c-format
50569 msgid "Uncertain price: "
50570 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
50571
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
50575 #, c-format
50576 msgid "Uncertain prices"
50577 msgstr "Prix indéterminés"
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
50583 #, c-format
50584 msgid "Unchanged"
50585 msgstr "Inchangé"
50586
50587 #. For the first occurrence,
50588 #. SCRIPT
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
50592 #, c-format
50593 msgid "Uncheck all"
50594 msgstr "Tout désélectionner"
50595
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
50599 #, c-format
50600 msgid "Undef"
50601 msgstr "Indéfini&nbsp;"
50602
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
50604 #, c-format
50605 msgid "Undefined"
50606 msgstr "Indéfini&nbsp;"
50607
50608 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
50610 msgid "Undo import into catalog"
50611 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
50612
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
50615 #, c-format
50616 msgid "Unfortunately, no backups are available."
50617 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
50620 #, c-format
50621 msgid "Ungrouped baskets"
50622 msgstr "Paniers sans bordereau"
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
50625 #, c-format
50626 msgid "Unhighlight"
50627 msgstr "Ne pas surligner"
50628
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
50630 #, c-format
50631 msgid "Unified title"
50632 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
50633
50634 #. For the first occurrence,
50635 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
50638 #, c-format
50639 msgid "Unified title: %s "
50640 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
50643 #, c-format
50644 msgid "Uniform Resource Identifier"
50645 msgstr "Uniform Resource Identifier"
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
50648 #, c-format
50649 msgid "Uninstall"
50650 msgstr "Désinstaller"
50651
50652 #. For the first occurrence,
50653 #. SCRIPT
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
50656 #, c-format
50657 msgid "Unique holiday"
50658 msgstr "Jour de fermeture unique"
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
50661 #, c-format
50662 msgid "Unique holidays"
50663 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
50666 #, c-format
50667 msgid "Unique identifier: "
50668 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
50669
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
50673 #, c-format
50674 msgid "Unit"
50675 msgstr "Unité"
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
50679 #, c-format
50680 msgid "Unit cost"
50681 msgstr "Prix unitaire"
50682
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
50684 #, c-format
50685 msgid "Unit cost search"
50686 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
50689 #, c-format
50690 msgid "Unit price "
50691 msgstr "Prix unitaire "
50692
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
50694 #, c-format
50695 msgid "Unit: "
50696 msgstr "Unité&nbsp;:"
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
50699 #, c-format
50700 msgid "Units per issue"
50701 msgstr "Unités par fascicule"
50702
50703 #. SCRIPT
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
50705 msgid "Units per issue is required"
50706 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
50707
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
50709 #, c-format
50710 msgid "Units per issue: "
50711 msgstr "Unités par fascicule&nbsp;:)"
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
50715 #, c-format
50716 msgid "Units:"
50717 msgstr "Unités&nbsp;:"
50718
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
50722 #, c-format
50723 msgid "Units: "
50724 msgstr "Unités&nbsp;: "
50725
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50727 #, c-format
50728 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50729 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
50730
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
50732 #, c-format
50733 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50734 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50735
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
50737 #, c-format
50738 msgid "Unknown"
50739 msgstr "Inconnu"
50740
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
50742 #, c-format
50743 msgid "Unknown error."
50744 msgstr "Erreur inconnue."
50745
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
50747 #, c-format
50748 msgid "Unknown plugin type "
50749 msgstr "Type de plugin inconnu "
50750
50751 #. SCRIPT
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50753 msgid "Unknown record type, cannot import"
50754 msgstr "Type de notice inconnu, import impossible"
50755
50756 #. SCRIPT
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50758 msgid "Unknown subfield"
50759 msgstr "Sous-champ inconnu"
50760
50761 #. SCRIPT
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50763 msgid "Unknown tag"
50764 msgstr "Tag inconnu"
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
50767 #, c-format
50768 msgid "Unpacking completed"
50769 msgstr "Décompression terminée"
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
50772 #, c-format
50773 msgid "Unreceived orders"
50774 msgstr "Commandes non reçues"
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
50778 #, c-format
50779 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
50780 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
50781
50782 #. SCRIPT
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50784 msgid "Unrecognized patron (%s)"
50785 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
50788 #, c-format
50789 msgid "Unset"
50790 msgstr "Retirer"
50791
50792 #. IMG
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
50794 msgid "Unset lowest priority"
50795 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
50798 #, c-format
50799 msgid "Until date: "
50800 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
50801
50802 #. INPUT type=submit name=submit
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50805 msgid "Update"
50806 msgstr "Mettre à jour"
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50809 #, c-format
50810 msgid "Update "
50811 msgstr "Mettre à jour"
50812
50813 #. INPUT type=submit name=submit
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
50815 msgid "Update SQL"
50816 msgstr "Mettre à jour SQL"
50817
50818 #. SCRIPT
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50820 msgid "Update action"
50821 msgstr "Mettre à jour l'action"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50824 #, c-format
50825 msgid "Update all child funds with this owner "
50826 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50830 #, c-format
50831 msgid "Update child to adult patron"
50832 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
50833
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:244
50835 #, c-format
50836 msgid "Update errors :"
50837 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
50838
50839 #. INPUT type=submit name=submit
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:893
50841 msgid "Update hold(s)"
50842 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
50843
50844 #. SCRIPT
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50846 msgid "Update item"
50847 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
50850 #, c-format
50851 msgid "Update patron records"
50852 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
50855 #, c-format
50856 msgid "Update report :"
50857 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50860 #, c-format
50861 msgid "Update succeeded"
50862 msgstr "Mise à jour effectuée"
50863
50864 #. INPUT type=submit
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
50866 msgid "Update your statistics usage"
50867 msgstr "mettre à jour vos statistiques d'utilisation"
50868
50869 #. %1$s:  name |html 
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
50871 #, c-format
50872 msgid "Update: %s"
50873 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
50874
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50876 #, c-format
50877 msgid "Updated:"
50878 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
50879
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
50881 #, c-format
50882 msgid "Updating database structure"
50883 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
50884
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50895 #, c-format
50896 msgid "Upload"
50897 msgstr "Télécharger"
50898
50899 #. INPUT type=submit name=upload
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50902 msgid "Upload File"
50903 msgstr "Télécharger fichier"
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50906 #, c-format
50907 msgid "Upload Koha Plugin"
50908 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
50909
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50912 #, c-format
50913 msgid "Upload New File"
50914 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
50917 #, c-format
50918 msgid "Upload additional images for patron cards"
50919 msgstr "Télécharger d'autres images pour les cartes d'adhérents"
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50922 #, c-format
50923 msgid "Upload another KOC file"
50924 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
50925
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50928 #, c-format
50929 msgid "Upload any file"
50930 msgstr "Télécharger n'importe quel fichier"
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50933 #, c-format
50934 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50935 msgstr "Téléchargez n'importe quel type de fichier, gérez des téléchargements"
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50938 #, c-format
50939 msgid "Upload directory"
50940 msgstr "Répertoire de téléchargement"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
50943 #, c-format
50944 msgid "Upload directory: "
50945 msgstr "Répertoire du téléchargement&nbsp;: "
50946
50947 #. INPUT type=button
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50951 #, c-format
50952 msgid "Upload file"
50953 msgstr "Télécharger fichier"
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50957 #, c-format
50958 msgid "Upload file:"
50959 msgstr "Télécharger fichier"
50960
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50962 #, c-format
50963 msgid "Upload image"
50964 msgstr "Télécharger une image"
50965
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50967 #, c-format
50968 msgid "Upload images"
50969 msgstr "Télécharger des images"
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50975 #, c-format
50976 msgid "Upload local cover image"
50977 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50980 #, c-format
50981 msgid "Upload local cover images"
50982 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50985 #, c-format
50986 msgid "Upload more images"
50987 msgstr "Télécharger d'autres images"
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50990 #, c-format
50991 msgid "Upload new files"
50992 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50995 #, c-format
50996 msgid "Upload offline circulation data"
50997 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
51000 #, c-format
51001 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
51002 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
51005 #, c-format
51006 msgid "Upload patron image"
51007 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
51013 #, c-format
51014 msgid "Upload patron images"
51015 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
51019 #, c-format
51020 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
51021 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
51022
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
51025 #, c-format
51026 msgid "Upload plugin"
51027 msgstr "Télécharger un plugin"
51028
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
51033 #, c-format
51034 msgid "Upload progress: "
51035 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
51036
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
51038 #, c-format
51039 msgid "Upload quotes"
51040 msgstr "Télécharger des citations"
51041
51042 #. For the first occurrence,
51043 #. SCRIPT
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
51048 msgid "Upload status: "
51049 msgstr "État du téléchargement&nbsp;:"
51050
51051 #. For the first occurrence,
51052 #. SCRIPT
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
51055 msgid "Upload status: Cancelled "
51056 msgstr "Etat du téléchargement&nbsp;:Annulé"
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
51059 #, c-format
51060 msgid "Upload transactions"
51061 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
51062
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
51066 #, c-format
51067 msgid "Uploaded"
51068 msgstr "Télécharger"
51069
51070 #. SCRIPT
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51072 msgid "Uploading transactions, please wait..."
51073 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
51074
51075 #. SCRIPT
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
51077 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
51078 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
51081 #, c-format
51082 msgid "Upper age limit"
51083 msgstr "Limite d'âge supérieure"
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
51087 #, c-format
51088 msgid "Upperage limit: "
51089 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
51090
51091 #. %1$s:  l.branchurl 
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
51093 #, c-format
51094 msgid "Url: %s"
51095 msgstr "Url: %s"
51096
51097 #. %1$s:  missing_module.usage 
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
51099 #, c-format
51100 msgid "Usage: %s "
51101 msgstr "Usage&nbsp;: %s "
51102
51103 #. INPUT type=submit
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
51105 msgid "Use Existing"
51106 msgstr "Utiliser existant"
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
51110 #, c-format
51111 msgid "Use MARC Modification Template:"
51112 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC&nbsp;:"
51113
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:157
51115 #, c-format
51116 msgid "Use a barcode file"
51117 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
51124 #, c-format
51125 msgid "Use a file"
51126 msgstr "Utilisez un fichier"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
51130 #, c-format
51131 msgid "Use a file "
51132 msgstr "Utilisez un fichier"
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
51135 #, c-format
51136 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
51137 msgstr ""
51138 "Utiliser tous les outils (élargir aux permissions d'outils granulaires)"
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
51141 #, c-format
51142 msgid ""
51143 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
51144 "rules, they will be deleted without warning!"
51145 msgstr ""
51146 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
51147 "seront écrasées sans avertissement!"
51148
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
51150 #, c-format
51151 msgid "Use default values"
51152 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
51155 #, c-format
51156 msgid "Use existing record"
51157 msgstr "Utiliser une notice existante"
51158
51159 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
51161 msgid "Use for iso2709 exports"
51162 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
51165 #, c-format
51166 msgid ""
51167 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
51168 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
51169 msgstr ""
51170 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
51171 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
51172 "sont autorisées. "
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
51175 #, c-format
51176 msgid "Use report plugins"
51177 msgstr "Utiliser les plugins rapport"
51178
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
51180 #, c-format
51181 msgid "Use restrictions"
51182 msgstr "Utiliser les restrictions"
51183
51184 #. INPUT type=submit name=submit
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
51187 #, c-format
51188 msgid "Use saved"
51189 msgstr "Rapports sauvegardés"
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
51192 #, c-format
51193 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
51194 msgstr ""
51195 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
51196 "rapports"
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
51199 #, c-format
51200 msgid ""
51201 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
51202 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
51203 "writing custom SQL reports."
51204 msgstr ""
51205 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
51206 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
51207 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
51210 #, c-format
51211 msgid ""
51212 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
51213 msgstr ""
51214 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
51215 "dans vos rapports"
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
51218 #, c-format
51219 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
51220 msgstr ""
51221 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
51224 #, c-format
51225 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
51226 msgstr ""
51227 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
51228
51229 #. For the first occurrence,
51230 #. %1$s:  label_element 
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
51233 #, c-format
51234 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
51235 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
51239 #, c-format
51240 msgid "Use tool plugins"
51241 msgstr "Utiliser les plugins outils"
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51244 #, c-format
51245 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
51246 msgstr ""
51247 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
51248 "partie de Koha."
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
51251 #, c-format
51252 msgid "Used"
51253 msgstr "Utilisé"
51254
51255 #. ABBR
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51257 msgid "Used For"
51258 msgstr "Utilisé pour"
51259
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
51263 #, c-format
51264 msgid "Used in"
51265 msgstr "Utilisé"
51266
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
51268 #, c-format
51269 msgid "Useful resources"
51270 msgstr "Ressources utiles"
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
51273 #, c-format
51274 msgid "Useless without upload_general_files"
51275 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
51279 #, c-format
51280 msgid "User "
51281 msgstr "Identifiant utilisateur "
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
51284 #, c-format
51285 msgid "User code"
51286 msgstr "Code utilisateur"
51287
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51289 #, c-format
51290 msgid "Userid"
51291 msgstr "Identifiant"
51292
51293 #. %1$s:  ERROR.userid 
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
51295 #, c-format
51296 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
51297 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre adhérent."
51298
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51300 #, c-format
51301 msgid "Userid: "
51302 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
51311 #, c-format
51312 msgid "Username"
51313 msgstr "Nom d'utilisateur"
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:162
51316 #, c-format
51317 msgid "Username/password already exists."
51318 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
51319
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
51322 #, c-format
51323 msgid "Username:"
51324 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
51325
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
51328 #, c-format
51329 msgid "Username: "
51330 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
51333 #, c-format
51334 msgid "Users:"
51335 msgstr "Utilisateur :"
51336
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
51339 #, c-format
51340 msgid "Using framework:"
51341 msgstr "En utilisant la grille :"
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
51344 #, c-format
51345 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
51346 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
51347
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
51349 #, c-format
51350 msgid "VHS tape / Videocassette"
51351 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
51355 #, c-format
51356 msgid "Valid until:"
51357 msgstr "Valable jusqu'à :"
51358
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
51360 #, c-format
51361 msgid "Validated"
51362 msgstr "Validé"
51363
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
51369 #, c-format
51370 msgid "Value"
51371 msgstr "Valeur"
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
51375 #, c-format
51376 msgid "Value: "
51377 msgstr "Valeur&nbsp;: "
51378
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
51380 #, c-format
51381 msgid "Values"
51382 msgstr "Valeurs"
51383
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
51385 #, c-format
51386 msgid "Values are comma-separated."
51387 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
51390 #, c-format
51391 msgid "Values for collection codes"
51392 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
51393
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
51395 #, c-format
51396 msgid "Values for custom patron notes"
51397 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
51398
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
51400 #, c-format
51401 msgid "Values for shelving locations"
51402 msgstr "Valeurs pour les localisations"
51403
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
51405 #, c-format
51406 msgid ""
51407 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
51408 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
51409 "your system administrator about options)."
51410 msgstr ""
51411 "Les valeurs pour  le champ \"mot de passe'\"devraient être stockées en clair "
51412 "et seront converties en hash Bcrypt (si vos mots de passe sont déjà cryptés, "
51413 "parlez des options à votre administrateur système)."
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
51416 #, c-format
51417 msgid "Variable name:"
51418 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
51421 #, c-format
51422 msgid "Variable options:"
51423 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
51426 #, c-format
51427 msgid "Variable type:"
51428 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
51432 #, c-format
51433 msgid "Variable: "
51434 msgstr "Variable&nbsp;: "
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
51449 #, c-format
51450 msgid "Vendor"
51451 msgstr "Fournisseur"
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
51455 #, c-format
51456 msgid "Vendor "
51457 msgstr "Fournisseur "
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
51460 #, c-format
51461 msgid "Vendor EDI accounts"
51462 msgstr "Comptes EDI des fournisseurs"
51463
51464 #. A
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
51466 msgid "Vendor detail page"
51467 msgstr "Pagede Détail du fournisseur"
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
51470 #, c-format
51471 msgid "Vendor details"
51472 msgstr "Détail fournisseur"
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
51475 #, c-format
51476 msgid "Vendor invoice:"
51477 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;:"
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51480 #, c-format
51481 msgid "Vendor is:"
51482 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
51483
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
51485 #, c-format
51486 msgid "Vendor is: "
51487 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
51490 #, c-format
51491 msgid "Vendor name : "
51492 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
51493
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
51495 #, c-format
51496 msgid "Vendor not found"
51497 msgstr "Fournisseur non trouvé"
51498
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
51500 #, c-format
51501 msgid "Vendor note"
51502 msgstr "Note fournisseur"
51503
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
51506 #, c-format
51507 msgid "Vendor note:"
51508 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
51516 #, c-format
51517 msgid "Vendor note: "
51518 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
51519
51520 #. SCRIPT
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51522 msgid "Vendor price must be a number"
51523 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
51524
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
51527 #, c-format
51528 msgid "Vendor price: "
51529 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
51530
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
51532 #, c-format
51533 msgid "Vendor search"
51534 msgstr "Recherche fournisseur"
51535
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
51537 #, c-format
51538 msgid "Vendor search results"
51539 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
51540
51541 #. %1$s:  count 
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
51543 #, c-format
51544 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
51545 msgstr "Recherche de fournisseur&nbsp;: %s résultat(s) trouvé(s)"
51546
51547 #. %1$s:  count 
51548 #. %2$s:  supplier 
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
51550 #, c-format
51551 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
51552 msgstr "Recherche de fournisseur&nbsp;: %s résultat(s) trouvé(s) pour '%s'"
51553
51554 #. %1$s:  count 
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
51556 #, c-format
51557 msgid "Vendor search: %s results found"
51558 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats"
51559
51560 #. %1$s:  count 
51561 #. %2$s:  supplier 
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
51563 #, c-format
51564 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
51565 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats pour '%s'"
51566
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
51577 #, c-format
51578 msgid "Vendor:"
51579 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
51590 #, c-format
51591 msgid "Vendor: "
51592 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
51593
51594 #. %1$s:  suppliername 
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
51596 #, c-format
51597 msgid "Vendor: %s"
51598 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
51599
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
51601 #, c-format
51602 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
51603 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
51606 #, c-format
51607 msgid "Verify you want to delete patrons"
51608 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
51609
51610 #. %1$s:  missing_module.version 
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
51612 #, c-format
51613 msgid "Version: %s "
51614 msgstr "Version&nbsp;: %s "
51615
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
51620 #, c-format
51621 msgid "Vertical: "
51622 msgstr "Vertical&nbsp;: "
51623
51624 #. INPUT type=submit
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
51627 #, c-format
51628 msgid "View"
51629 msgstr "Voir"
51630
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
51632 #, c-format
51633 msgid "View "
51634 msgstr "Voir"
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51637 #, c-format
51638 msgid "View All"
51639 msgstr "Tout voir"
51640
51641 #. For the first occurrence,
51642 #. SCRIPT
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
51646 #, c-format
51647 msgid "View MARC"
51648 msgstr "Notice"
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
51651 #, c-format
51652 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
51653 msgstr ""
51654 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
51655 "d'exemplaire"
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
51658 #, c-format
51659 msgid "View all libraries"
51660 msgstr "Voir tous les sites"
51661
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
51663 #, c-format
51664 msgid "View all pending patron modifications"
51665 msgstr "Afficher toutes les modifications d'adhérents en attente"
51666
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
51668 #, c-format
51669 msgid "View analytics"
51670 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
51671
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
51675 #, c-format
51676 msgid "View dictionary"
51677 msgstr "Voir dictionnaire"
51678
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
51680 #, c-format
51681 msgid "View existing record"
51682 msgstr "Voir enregistrement existant"
51683
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
51685 #, c-format
51686 msgid "View final record"
51687 msgstr "Voir enregistrement final"
51688
51689 #. A
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
51691 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
51692 msgstr ""
51693 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
51694 "%]"
51695
51696 #. A
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
51698 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
51699 msgstr ""
51700 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:490
51703 #, c-format
51704 msgid "View invoice"
51705 msgstr "Voir la facture"
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
51708 #, c-format
51709 msgid "View item's checkout history"
51710 msgstr "Historique de circulation"
51711
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51713 #, c-format
51714 msgid "View message"
51715 msgstr "Afficher le message"
51716
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
51718 #, c-format
51719 msgid "View pending offline circulation actions"
51720 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
51721
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
51724 #, c-format
51725 msgid "View record"
51726 msgstr "Voir notice"
51727
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:786
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
51730 #, c-format
51731 msgid "View restrictions"
51732 msgstr "Voir les suspensions"
51733
51734 #. INPUT type=submit
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
51736 msgid "View spine label"
51737 msgstr "Afficher l'étiquette"
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
51740 #, c-format
51741 msgid "View, manage, configure and run plugins."
51742 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
51743
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
51745 #, c-format
51746 msgid "Viktor Sarge"
51747 msgstr "Viktor Sarge"
51748
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
51750 #, c-format
51751 msgid "Vincent Danjean"
51752 msgstr "Vincent Danjean"
51753
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
51755 #, c-format
51756 msgid "Visibility: "
51757 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
51758
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
51760 #, c-format
51761 msgid "Vitor Fernandes"
51762 msgstr "Vitor Fernandes"
51763
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
51765 #, c-format
51766 msgid "Vol no."
51767 msgstr "Vol n° "
51768
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51772 #, c-format
51773 msgid "Volume"
51774 msgstr "Volume"
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
51777 #, c-format
51778 msgid "Volume date"
51779 msgstr "Date du volume"
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
51782 #, c-format
51783 msgid "Volume information"
51784 msgstr "Information sur le volume"
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
51787 #, c-format
51788 msgid "Volume number"
51789 msgstr "Numéro de volume"
51790
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
51795 #, c-format
51796 msgid "Volume:"
51797 msgstr "Volume&nbsp;:"
51798
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
51802 #, c-format
51803 msgid "WARNING:"
51804 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
51809 #, c-format
51810 msgid "Waiting"
51811 msgstr "Mis de coté"
51812
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
51814 #, c-format
51815 msgid "Waiting "
51816 msgstr "Mis de coté "
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
51819 #, c-format
51820 msgid "Waiting Date"
51821 msgstr "Mis de coté le"
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
51824 #, c-format
51825 msgid "Ward van Wanrooij"
51826 msgstr "Ward van Wanrooij"
51827
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
51851 #, c-format
51852 msgid "Warning"
51853 msgstr "Attention"
51854
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51856 #, c-format
51857 msgid "Warning at (%%): "
51858 msgstr "Attention à (%%)&nbsp;:"
51859
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51861 #, c-format
51862 msgid "Warning at (amount): "
51863 msgstr "Attention à (montant)&nbsp;:"
51864
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
51866 #, c-format
51867 msgid "Warning regarding current user"
51868 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
51869
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51871 #, c-format
51872 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51873 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
51874
51875 # Do not change single or double quotes it may brake JavaScript
51876 #. SCRIPT
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51878 msgid ""
51879 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51880 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51881 msgstr ""
51882 "Attention ! Le modèle présent a planifié des irrégularités. Cliquez sur "
51883 "'Tester le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier s'il est toujours "
51884 "valable"
51885
51886 #. %1$s:  encumbrance 
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
51888 #, c-format
51889 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
51890 msgstr ""
51891 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
51892
51893 #. %1$s:  expenditure 
51894 #. %2$s:  IF (currency) 
51895 #. %3$s:  currency 
51896 #. %4$s:  END 
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
51898 #, c-format
51899 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
51900 msgstr ""
51901 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
51902 "budgétaire (%s%s %s%s)."
51903
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
51906 #, c-format
51907 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
51908 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51911 #, c-format
51912 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51913 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
51914
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51916 #, c-format
51917 msgid ""
51918 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51919 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51920 msgstr ""
51921 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
51922 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
51923 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
51924
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51926 #, c-format
51927 msgid ""
51928 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51929 "created."
51930 msgstr ""
51931 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
51932 "ne seront pas créés"
51933
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51940 #, c-format
51941 msgid "Warning:"
51942 msgstr "Attention&nbsp;:"
51943
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51945 #, c-format
51946 msgid "Warning: "
51947 msgstr "Attention&nbsp;:"
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51950 #, c-format
51951 msgid ""
51952 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51953 "reindexation to be fully taken into account ! "
51954 msgstr ""
51955 "Attention&nbsp;: toute modification dans ces configurations nécessitera une "
51956 "réindexation totale afin d'être prise en compte ! "
51957
51958 #. SCRIPT
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51960 msgid "Warning: Duplicate organization"
51961 msgstr "Attention : collectivité en double"
51962
51963 #. SCRIPT
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51965 msgid "Warning: Duplicate patron"
51966 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
51967
51968 #. SCRIPT
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51970 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51971 msgstr ""
51972 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
51973
51974 #. For the first occurrence,
51975 #. %1$s:  message.upload_version 
51976 #. %2$s:  message.current_version 
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51979 #, c-format
51980 msgid ""
51981 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51982 "I'll try my best."
51983 msgstr ""
51984 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
51985 "normalement importés. On va essayer."
51986
51987 #. SCRIPT
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51989 msgid ""
51990 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51991 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51992 msgstr ""
51993 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
51994 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
51995 "vraiment supprimer cette notice ?"
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51998 #, c-format
51999 msgid ""
52000 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
52001 "own risk."
52002 msgstr ""
52003 "Attention&nbsp;: ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
52004 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
52005
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
52007 #, c-format
52008 msgid ""
52009 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
52010 "own risk."
52011 msgstr ""
52012 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
52013 "Lancez-le à vos risques et périls."
52014
52015 #. %1$s:  message.badbarcode 
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
52017 #, c-format
52018 msgid ""
52019 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
52020 msgstr ""
52021 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
52022 "(%s). Impossible de faire le retour."
52023
52024 #. SCRIPT
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52026 msgid ""
52027 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
52028 msgstr ""
52029 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
52030 "abonnements qui l'utilisent."
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52033 #, c-format
52034 msgid "Warning: no barcodes were found"
52035 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
52038 #, c-format
52039 msgid "Warnings"
52040 msgstr "Avertissements"
52041
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52043 #, c-format
52044 msgid "Warnings regarding the system configuration"
52045 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
52046
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
52048 #, c-format
52049 msgid "Waylon Robertson"
52050 msgstr "Waylon Robertson"
52051
52052 #. SCRIPT
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52054 msgid "We"
52055 msgstr "Mer"
52056
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
52058 #, c-format
52059 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
52060 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci de "
52061
52062 #. %1$s:  dbversion 
52063 #. %2$s:  kohaversion 
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
52065 #, c-format
52066 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
52067 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
52068
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
52070 #, c-format
52071 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
52072 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
52075 #, c-format
52076 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
52077 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
52078
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
52080 #, c-format
52081 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
52082 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
52083
52084 #. A
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
52086 #, c-format
52087 msgid "Web services"
52088 msgstr "Web Services"
52089
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
52091 #, c-format
52092 msgid "Website"
52093 msgstr "Site Web"
52094
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
52097 #, c-format
52098 msgid "Website: "
52099 msgstr "Site Web&nbsp;: "
52100
52101 #. SCRIPT
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52103 msgid "Wed"
52104 msgstr "Mer"
52105
52106 #. For the first occurrence,
52107 #. SCRIPT
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52115 #, c-format
52116 msgid "Wednesday"
52117 msgstr "Mercredi"
52118
52119 #. SCRIPT
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52121 msgid "Wednesdays"
52122 msgstr "Mercredi"
52123
52124 #. For the first occurrence,
52125 #. SCRIPT
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
52129 #, c-format
52130 msgid "Week"
52131 msgstr "Semaine"
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
52134 #, c-format
52135 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
52136 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
52137
52138 #. SCRIPT
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52140 msgid "Weekly holiday: %s"
52141 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
52142
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
52144 #, c-format
52145 msgid "Weight"
52146 msgstr "Poids"
52147
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
52149 #, c-format
52150 msgid "Welcome to the Koha web installer"
52151 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web de Koha"
52152
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
52154 #, c-format
52155 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
52156 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
52157
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
52159 #, c-format
52160 msgid "What's next?"
52161 msgstr "Quoi d'autre ?"
52162
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
52164 #, c-format
52165 msgid ""
52166 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
52167 "find and use the price of the currently active currency. "
52168 msgstr ""
52169 "Lors de l'importation des fichiers MARC  via les outils de gestion, l'outil "
52170 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
52171
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
52175 #, c-format
52176 msgid "When more than"
52177 msgstr "Quand supérieur à"
52178
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
52180 #, c-format
52181 msgid "When there is an irregular issue:"
52182 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité&nbsp;:"
52183
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
52185 #, c-format
52186 msgid "When to charge"
52187 msgstr "Quand faire payer"
52188
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
52190 #, c-format
52191 msgid ""
52192 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
52193 "process. It may take a while to complete, please be patient."
52194 msgstr ""
52195 "Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur "
52196 "'Import' pour lancer le processus.Cela peut prendre un moment pour démarrer, "
52197 "merci de votre patience."
52198
52199 #. SCRIPT
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52201 msgid "Why close an empty basket?"
52202 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
52205 #, c-format
52206 msgid "Will Stokes"
52207 msgstr "Will Stokes"
52208
52209 #. SCRIPT
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52211 msgid "Winter"
52212 msgstr "Hiver"
52213
52214 #. SCRIPT
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52216 msgid "With %s selected searches: "
52217 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées&nbsp;: "
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
52220 #, c-format
52221 msgid ""
52222 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
52223 msgstr ""
52224 "Avec la commande automatique, les devis génèrent les commandes sans "
52225 "intervention du personnel. "
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
52228 #, c-format
52229 msgid "With framework : "
52230 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
52231
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
52233 #, c-format
52234 msgid "With framework: "
52235 msgstr "Avec la grille :"
52236
52237 #. SCRIPT
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52239 msgid "With selected search: "
52240 msgstr "Avec la recherche sélectionnée&nbsp;: "
52241
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
52244 #, c-format
52245 msgid "Withdrawn"
52246 msgstr "Retiré des collections"
52247
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
52249 #, c-format
52250 msgid "Withdrawn on"
52251 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
52254 #, c-format
52255 msgid "Withdrawn on:"
52256 msgstr "Retiré des collections le :"
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
52259 #, c-format
52260 msgid "Withdrawn status"
52261 msgstr "Retiré des collections"
52262
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
52264 #, c-format
52265 msgid "Withdrawn status:"
52266 msgstr "Statut retiré des collections&nbsp;:"
52267
52268 #. SCRIPT
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52270 msgid "Wk"
52271 msgstr "Sem"
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
52274 #, c-format
52275 msgid "Wolfgang Heymans"
52276 msgstr "Wolfgang Heymans"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
52279 #, c-format
52280 msgid "Women"
52281 msgstr "Femmes"
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
52284 #, c-format
52285 msgid "Working day"
52286 msgstr "Jour ouvrable"
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
52290 #, c-format
52291 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
52292 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
52293
52294 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
52299 #, c-format
52300 msgid "Write off"
52301 msgstr "Pertes et profits"
52302
52303 #. INPUT type=submit name=woall
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
52305 msgid "Write off all"
52306 msgstr "Tout en pertes et profits"
52307
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:162
52309 #, c-format
52310 msgid "Write off an individual fine"
52311 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
52312
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
52314 #, c-format
52315 msgid "Write off fines and fees"
52316 msgstr "Annuler les amendes et frais"
52317
52318 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
52320 msgid "Write off this charge"
52321 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
52322
52323 #. SCRIPT
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
52325 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
52326 msgstr ""
52327 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
52328
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
52332 #, c-format
52333 msgid "X "
52334 msgstr "X "
52335
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
52337 #, c-format
52338 msgid "XML configuration file"
52339 msgstr "Fichier de configuration XML"
52340
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
52342 #, c-format
52343 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
52344 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
52345
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
52347 #, c-format
52348 msgid "Xercode, Spain"
52349 msgstr "Xercode, Espagne"
52350
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52352 #, c-format
52353 msgid "YUI"
52354 msgstr "YUI"
52355
52356 #. For the first occurrence,
52357 #. SCRIPT
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
52366 #, c-format
52367 msgid "Year"
52368 msgstr "Année"
52369
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
52372 #, c-format
52373 msgid "Year: "
52374 msgstr "Année&nbsp;: "
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
52377 #, c-format
52378 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
52379 msgstr "Fermetures annuelles"
52380
52381 #. SCRIPT
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52383 msgid "Yearly holiday: %s"
52384 msgstr "Vacances annuelles : %s"
52385
52386 #. For the first occurrence,
52387 #. SCRIPT
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:249
52422 #, c-format
52423 msgid "Yes"
52424 msgstr "Oui"
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
52433 #, c-format
52434 msgid "Yes "
52435 msgstr "Oui "
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
52440 #, c-format
52441 msgid "Yes and try to override system preferences"
52442 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser les préférences système"
52443
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
52447 #, c-format
52448 msgid "Yes if settings allow it"
52449 msgstr "Oui, si les paramétrages le permette"
52450
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
52452 #, c-format
52453 msgid "Yes, I confirm"
52454 msgstr "Oui, je confirme"
52455
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
52457 #, c-format
52458 msgid "Yes, cancel (Y)"
52459 msgstr "Oui, annuler (O)"
52460
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
52462 #, c-format
52463 msgid "Yes, check out (Y)"
52464 msgstr "Oui, prêter (Y)"
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
52468 #, c-format
52469 msgid "Yes, close (Y)"
52470 msgstr "Oui, fermer (Y)"
52471
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
52486 #, c-format
52487 msgid "Yes, delete"
52488 msgstr "Oui, supprimer"
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
52491 #, c-format
52492 msgid "Yes, delete (Y)"
52493 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
52496 #, c-format
52497 msgid "Yes, delete classification source"
52498 msgstr "Supprimer la source de classification"
52499
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
52501 #, c-format
52502 msgid "Yes, delete contract"
52503 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
52504
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
52506 #, c-format
52507 msgid "Yes, delete filing rule"
52508 msgstr "Oui, supprimer la règle de classement"
52509
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
52511 #, c-format
52512 msgid "Yes, delete patron attribute type"
52513 msgstr "Oui, supprimer cet type d'attribut adhérent"
52514
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
52516 #, c-format
52517 msgid "Yes, delete record matching rule"
52518 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
52519
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
52521 #, c-format
52522 msgid "Yes, delete this currency"
52523 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
52524
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
52526 #, c-format
52527 msgid "Yes, delete this framework"
52528 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
52529
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
52531 #, c-format
52532 msgid "Yes, delete this fund"
52533 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
52534
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
52536 #, c-format
52537 msgid "Yes, delete this item type"
52538 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
52539
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
52542 #, c-format
52543 msgid "Yes, delete this subfield"
52544 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
52545
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
52547 #, c-format
52548 msgid "Yes, delete this tag"
52549 msgstr "Oui, supprimer cette zone"
52550
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
52552 #, c-format
52553 msgid "Yes, edit existing items"
52554 msgstr "Oui, modifier les exemplaires existants"
52555
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
52557 #, c-format
52558 msgid "Yes, print slip"
52559 msgstr "Oui, imprimer le reçu"
52560
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
52562 #, c-format
52563 msgid "Yes, renew (Y)"
52564 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
52565
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
52567 #, c-format
52568 msgid "Yes: Edit existing authority"
52569 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
52570
52571 #. INPUT type=submit
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
52573 msgid "Yes: View existing items"
52574 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
52578 #, c-format
52579 msgid "YesNo"
52580 msgstr "YesNo"
52581
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
52583 #, c-format
52584 msgid "Yohann Dufour"
52585 msgstr "Yohann Dufour"
52586
52587 #. SCRIPT
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52589 msgid "You already have a list with that name!"
52590 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
52591
52592 #. SCRIPT
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
52594 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
52595 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
52598 #, c-format
52599 msgid "You are about to install Koha."
52600 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
52601
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52604 #, c-format
52605 msgid ""
52606 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
52607 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
52608 "using this account."
52609 msgstr ""
52610 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
52611 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
52612 "comme prévu en utilsant ce compte."
52613
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
52615 #, c-format
52616 msgid ""
52617 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52618 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
52619 msgstr ""
52620 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
52621 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
52622 "instance Koha."
52623
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
52625 #, c-format
52626 msgid ""
52627 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
52628 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
52629 msgstr ""
52630 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
52631 "xml. L'activer augmentera la performance."
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
52634 #, c-format
52635 msgid ""
52636 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52637 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52638 "Koha instance. "
52639 msgstr ""
52640 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt;dans votre fichier koha-conf.xml. "
52641 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
52642 "fichiers de votre instance Koha."
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
52645 #, c-format
52646 msgid ""
52647 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52648 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52649 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
52650 "preference for the file upload plugin to work. "
52651 msgstr ""
52652 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
52653 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
52654 "fichiers de votre instance Koha.Noter aussi que vous devez paramétrer "
52655 "correctement la préférence OPACBaseURL pour que le fichier de téléchargement "
52656 "du plugin fonctionne."
52657
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
52659 #, c-format
52660 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
52661 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le prêt par lot pour cet adhérent"
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
52664 #, c-format
52665 msgid "You are not authorised to manage this basket."
52666 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
52667
52668 #. A
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
52670 msgid "You are not authorized to delete patrons"
52671 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
52674 #, c-format
52675 msgid "You are not authorized to modify this fund"
52676 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
52677
52678 #. A
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
52680 msgid "You are not authorized to renew patrons"
52681 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
52682
52683 #. A
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
52685 msgid "You are not authorized to set permissions"
52686 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
52687
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
52689 #, c-format
52690 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
52691 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
52692
52693 #. SCRIPT
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52695 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
52696 msgstr ""
52697 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
52698 "attente."
52699
52700 #. SCRIPT
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52702 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
52703 msgstr ""
52704 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
52705 "données."
52706
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52708 #, c-format
52709 msgid "You are only viewing one item. "
52710 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52713 #, c-format
52714 msgid ""
52715 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52716 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
52717 msgstr ""
52718 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
52719 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
52720
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52722 #, c-format
52723 msgid ""
52724 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52725 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
52726 msgstr ""
52727 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
52728 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
52729
52730 #. I
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
52732 msgid ""
52733 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
52734 "saved and sent as a single message."
52735 msgstr ""
52736 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
52737 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
52740 #, c-format
52741 msgid ""
52742 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
52743 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
52744 "order will not be deleted)."
52745 msgstr ""
52746 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
52747 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
52748 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
52749
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
52751 #, c-format
52752 msgid ""
52753 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
52754 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
52755 msgstr ""
52756 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
52757 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
52758
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
52760 #, c-format
52761 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
52762 msgstr ""
52763 "Vous pouvez aider la communauté Koha en partageant vos statistiques avec "
52764 "nous."
52765
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
52767 #, c-format
52768 msgid ""
52769 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
52770 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
52771 "be an exception."
52772 msgstr ""
52773 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
52774 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
52775
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
52777 #, c-format
52778 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
52779 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
52780
52781 #. SCRIPT
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
52783 msgid "You can only select %s item(s)"
52784 msgstr "Vous pouvez sélectionner seulement %s exemplaire(s)"
52785
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
52787 #, c-format
52788 msgid ""
52789 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
52790 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
52791 "or category."
52792 msgstr ""
52793 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
52794 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
52795 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
52796
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
52798 #, c-format
52799 msgid ""
52800 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
52801 "information."
52802 msgstr ""
52803 "Vous pouvez aussi utiliser les tags du Template Toolkit.Voir la page d'aide "
52804 "pour plus d'informations."
52805
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
52807 #, c-format
52808 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
52809 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères de remplacement suivants: %% _"
52810
52811 #. SCRIPT
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52813 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
52814 msgstr ""
52815 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
52816 "de commande"
52817
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52819 #, c-format
52820 msgid "You can't create any orders unless you first "
52821 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
52822
52823 #. SCRIPT
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52825 msgid "You can't receive any more items"
52826 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
52829 #, c-format
52830 msgid "You did not specify any search criteria."
52831 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
52832
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
52834 #, c-format
52835 msgid "You didn't select any external target."
52836 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
52837
52838 #. SCRIPT
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52840 msgid ""
52841 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
52842 "on this computer."
52843 msgstr ""
52844 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
52845 "cet ordinateur."
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
52848 #, c-format
52849 msgid "You do not have permission to access this page. "
52850 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
52853 #, c-format
52854 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
52855 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
52858 #, c-format
52859 msgid "You do not have permission to delete this list."
52860 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
52863 #, c-format
52864 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
52865 msgstr ""
52866 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
52869 #, c-format
52870 msgid "You do not have permission to update this list."
52871 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
52872
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
52874 #, c-format
52875 msgid "You do not have permission to view this list."
52876 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
52877
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
52879 #, c-format
52880 msgid ""
52881 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
52882 "set to receive overdue notices."
52883 msgstr ""
52884 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
52885 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
52888 #, c-format
52889 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
52890 msgstr ""
52891 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
52892 "recherche"
52893
52894 #. %1$s:  total 
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
52896 #, c-format
52897 msgid ""
52898 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
52899 "using Koha"
52900 msgstr ""
52901 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
52902 "avant d'utiliser Koha"
52903
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
52905 #, c-format
52906 msgid ""
52907 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
52908 "process..."
52909 msgstr ""
52910 "Vous avez déjà soumis un code barres, merci d'attendre le retour pour "
52911 "continuer..."
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
52914 #, c-format
52915 msgid ""
52916 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
52917 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
52918 msgstr ""
52919 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
52920 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
52921 "plusieurs valeurs."
52922
52923 #. SCRIPT
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
52925 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
52926 msgstr ""
52927 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
52928
52929 #. SCRIPT
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52931 msgid ""
52932 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
52933 "the catalog"
52934 msgstr ""
52935 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
52936 "exemplaires dans le catalogue"
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
52939 #, c-format
52940 msgid ""
52941 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
52942 msgstr ""
52943 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
52944
52945 #. SCRIPT
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52947 msgid "You have made changes to system preferences."
52948 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
52949
52950 #. SCRIPT
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52952 msgid ""
52953 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
52954 "cancel modifications."
52955 msgstr ""
52956 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
52957 "enregistrer ou annuler les modifications."
52958
52959 #. SCRIPT
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
52961 msgid ""
52962 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
52963 "barcodes to your entire catalog."
52964 msgstr ""
52965 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
52966 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
52967
52968 #. SCRIPT
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52970 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52971 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
52972
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
52974 #, c-format
52975 msgid ""
52976 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
52977 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52978 msgstr ""
52979 "Vous avez réglé &lt;use_zebra_facets&gt; mais le &lt;"
52980 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas configuré à \"dom\". Retour au calcul des "
52981 "facettes héritées."
52982
52983 #. %1$s:  config_entry.file 
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
52985 #, c-format
52986 msgid ""
52987 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52988 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52989 msgstr ""
52990 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée \"queryparser_config\" est "
52991 "absente de votre fichier de configuration. %s est utilisé comme solution de "
52992 "rechange."
52993
52994 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
52995 #. %2$s:  QueryParserError.file 
52996 #. %3$s:  ELSE 
52997 #. %4$s:  QueryParserError.file 
52998 #. %5$s:  END 
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
53000 #, c-format
53001 msgid ""
53002 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
53003 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
53004 "configuration file. The following configuration file was used without "
53005 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
53006 "%s. %s "
53007 msgstr ""
53008 "Vous avez choisi UseQueryParser mais il y a eu un problème d'initialisation "
53009 "de QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' est absente de votre "
53010 "fichier de configuration. Le fichier de configuration suivant a été utilisé "
53011 "sans succès&nbsp;: %s %s Le fichier de configuration suivant a été utilisé "
53012 "sans succès&nbsp;: %s %s "
53013
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
53015 #, c-format
53016 msgid ""
53017 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
53018 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
53019 "date "
53020 msgstr ""
53021 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
53022 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
53023 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
53024
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53026 #, c-format
53027 msgid ""
53028 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
53029 "by pipes."
53030 msgstr ""
53031 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
53032 "voulez exporter."
53033
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:186
53035 #, c-format
53036 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
53037 msgstr ""
53038 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
53039
53040 #. SCRIPT
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53042 msgid ""
53043 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
53044 "that have not been uploaded."
53045 msgstr ""
53046 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
53047 "chargées."
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
53050 #, c-format
53051 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
53052 msgstr ""
53053 "Vous avez suivi un lien externe vers une page qui n'est plus disponible"
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
53056 #, c-format
53057 msgid "You must be online to use these options."
53058 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
53059
53060 #. SCRIPT
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53062 msgid "You must choose a first publication date"
53063 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
53064
53065 #. SCRIPT
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53067 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
53068 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
53069
53070 #. SCRIPT
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53072 msgid "You must choose or create a biblio"
53073 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
53074
53075 #. OPTION
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
53077 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
53078 msgstr ""
53079 "Vous devez créer un profile CSV pour l'export MARC pour utiliser cette "
53080 "option."
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
53083 #, c-format
53084 msgid "You must define a budget in Administration"
53085 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module administration"
53086
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
53088 #, c-format
53089 msgid "You must enter a term to search on "
53090 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
53091
53092 #. SCRIPT
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53094 msgid "You must give your new patron list a name!"
53095 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
53096
53097 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
53099 #, c-format
53100 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
53101 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
53102
53103 #. SCRIPT
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53105 msgid "You must select a fund"
53106 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
53107
53108 #. SCRIPT
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
53110 msgid "You must select at least two invoices to merge."
53111 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
53112
53113 #. For the first occurrence,
53114 #. SCRIPT
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
53117 msgid "You must select checkout(s) to export"
53118 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
53119
53120 #. SCRIPT
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
53122 msgid "You must select one or more patrons to remove"
53123 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
53124
53125 #. SCRIPT
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
53127 msgid "You must select one or more reports to delete"
53128 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
53129
53130 #. SCRIPT
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53132 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
53133 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
53134
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
53136 #, c-format
53137 msgid ""
53138 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
53139 "preference in order to use it."
53140 msgstr ""
53141 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
53142 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
53145 #, c-format
53146 msgid ""
53147 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
53148 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
53149 msgstr ""
53150 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
53151 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
53152
53153 #. SCRIPT
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53155 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
53156 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
53157
53158 #. SCRIPT
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53160 msgid "You need to save the page before printing"
53161 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
53162
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
53164 #, c-format
53165 msgid ""
53166 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
53167 "preference."
53168 msgstr ""
53169 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
53170 "preference."
53171
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
53173 #, c-format
53174 msgid "You searched for "
53175 msgstr "Vous recherchiez "
53176
53177 # C'est un rappel des termes recherchés
53178 #. For the first occurrence,
53179 #. %1$s:  searchfield | html 
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
53183 #, c-format
53184 msgid "You searched for: %s"
53185 msgstr "Vous avez recherché : %s"
53186
53187 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
53189 #, c-format
53190 msgid ""
53191 "You selected a record from an external source that matches an existing "
53192 "record in your catalog: %s"
53193 msgstr ""
53194 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
53195 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
53196
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
53198 #, c-format
53199 msgid ""
53200 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
53201 msgstr ""
53202 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
53203 "SMS."
53204
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
53206 #, c-format
53207 msgid ""
53208 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
53209 "the phone templates."
53210 msgstr ""
53211 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
53212 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
53213
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
53215 #, c-format
53216 msgid "You should not ignore this warning"
53217 msgstr "Vous ne devriez pas ignorer cette alerte"
53218
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
53220 #, c-format
53221 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
53222 msgstr "Vous essayez d'accéder à une page qui nécessite une authentification"
53223
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
53225 #, c-format
53226 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
53227 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
53228
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
53230 #, c-format
53231 msgid "You'll have to treat them individually. "
53232 msgstr "Vous devez les traiter au cas par cas."
53233
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
53235 #, c-format
53236 msgid ""
53237 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
53238 "Perl (at least Version 5.10)."
53239 msgstr ""
53240 "Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus "
53241 "récente de Perl (au moins 5.10)"
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
53244 #, c-format
53245 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
53246 msgstr ""
53247 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
53248
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
53250 #, c-format
53251 msgid "Your administrator must specify an active currency."
53252 msgstr "Votre administrateur doit définir une monnaie active."
53253
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
53255 #, c-format
53256 msgid "Your authority search history is empty."
53257 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
53258
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
53260 #, c-format
53261 msgid "Your cart"
53262 msgstr "Votre panier"
53263
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
53265 #, c-format
53266 msgid "Your cart "
53267 msgstr "Votre panier "
53268
53269 #. SCRIPT
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
53271 msgid "Your cart is currently empty"
53272 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
53273
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
53275 #, c-format
53276 msgid "Your cart is empty."
53277 msgstr "Votre panier est vide."
53278
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
53280 #, c-format
53281 msgid "Your catalog search history is empty."
53282 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
53283
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
53286 #, c-format
53287 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
53288 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour \"dom\"."
53289
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53292 #, c-format
53293 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
53294 msgstr ""
53295 "Votre fichier de configuration semble encore être paramétré pour \"grs1\"."
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
53298 #, c-format
53299 msgid "Your country: "
53300 msgstr "Votre pays&nbsp;: "
53301
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
53303 #, c-format
53304 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
53305 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
53306
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
53309 #, c-format
53310 msgid "Your download should begin automatically."
53311 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
53312
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
53314 #, c-format
53315 msgid "Your file was processed."
53316 msgstr "Votre fichier a été traité."
53317
53318 #. SCRIPT
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
53320 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
53321 msgstr "Votre koha-conf.xml ne contient pas un upload_path valide."
53322
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
53324 #, c-format
53325 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
53326 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
53327
53328 #. %1$s:  shelfname 
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
53330 #, c-format
53331 msgid "Your list: %s "
53332 msgstr "Votre liste : %s "
53333
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
53336 #, c-format
53337 msgid "Your lists"
53338 msgstr "Mes listes"
53339
53340 #. For the first occurrence,
53341 #. SCRIPT
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53344 msgid "Your lists:"
53345 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
53346
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
53348 #, c-format
53349 msgid "Your message: "
53350 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
53351
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
53353 #, c-format
53354 msgid "Your notification has been sent."
53355 msgstr "Votre notification a été envoyée"
53356
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
53358 #, c-format
53359 msgid "Your patron lists"
53360 msgstr "Vos listes d'adhérents"
53361
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
53363 #, c-format
53364 msgid "Your report has been saved"
53365 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
53366
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
53368 #, c-format
53369 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
53370 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
53371
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
53373 #, c-format
53374 msgid "Your request gave the following results:"
53375 msgstr "Votre recherche a donné les résultats suivants:"
53376
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
53378 #, c-format
53379 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
53380 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
53381
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
53383 #, c-format
53384 msgid "Your search returned no open subscriptions."
53385 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
53386
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
53390 #, c-format
53391 msgid "Your search returned no results."
53392 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
53393
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
53395 #, c-format
53396 msgid "Z39.50 Authority search points"
53397 msgstr "Points de recherche Z39.50"
53398
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
53400 #, c-format
53401 msgid "Z39.50 search"
53402 msgstr "Recherche Z39.50"
53403
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
53408 #, c-format
53409 msgid "Z39.50/SRU search"
53410 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
53411
53412 #. %1$s:  msg_add 
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
53414 #, c-format
53415 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
53416 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
53417
53418 #. %1$s:  msg_add 
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
53420 #, c-format
53421 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
53422 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
53425 #, c-format
53426 msgid "Z39.50/SRU server search:"
53427 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
53428
53429 #. %1$s:  msg_add 
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
53431 #, c-format
53432 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
53433 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
53438 #, c-format
53439 msgid "Z39.50/SRU servers"
53440 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
53441
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
53443 #, c-format
53444 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
53445 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
53446
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
53448 #, c-format
53449 msgid "ZIP file"
53450 msgstr "ZIP file"
53451
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
53458 #, c-format
53459 msgid "ZIP/Postal code"
53460 msgstr "Code postal"
53461
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
53465 #, c-format
53466 msgid "ZIP/Postal code: "
53467 msgstr "Code postal&nbsp;: "
53468
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
53470 #, c-format
53471 msgid "Zach Sim"
53472 msgstr "Zach Sim"
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
53475 #, c-format
53476 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
53477 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
53478
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
53480 #, c-format
53481 msgid "Zebra version: "
53482 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
53483
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
53485 #, c-format
53486 msgid "Zeno Tajoli"
53487 msgstr "Zeno Tajoli"
53488
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
53490 #, c-format
53491 msgid "Zip file"
53492 msgstr "Fichier zip"
53493
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
53496 #, c-format
53497 msgid "Zip/Postal code:"
53498 msgstr "Code postal&nbsp;:"
53499
53500 #. For the first occurrence,
53501 #. SCRIPT
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:380
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53505 #, c-format
53506 msgid "[ New list ]"
53507 msgstr "Nouvelle liste"
53508
53509 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
53510 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
53512 #, c-format
53513 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
53514 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
53515
53516 #. INPUT type=text name=time
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
53518 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53519 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53520
53521 #. INPUT type=text name=time2
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
53523 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
53524 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
53525
53526 #. INPUT type=button
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
53528 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
53529 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
53530
53531 #. A
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
53533 #, fuzzy
53534 msgid ""
53535 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
53536 "delete all attached funds before deleting this budget."
53537 msgstr ""
53538 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
53539 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
53540
53541 #. A
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
53543 msgid ""
53544 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
53545 "before deleting this record."
53546 msgstr ""
53547 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
53548 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
53549
53550 #. IMG
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
53554 msgid "[% direction %] sort"
53555 msgstr "tri [% direction %]"
53556
53557 #. INPUT type=text name=discount
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
53559 msgid "[% discount | format ("
53560 msgstr "[% discount | format ("
53561
53562 #. IMG
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
53564 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53565 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53566
53567 #. A
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
53570 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
53571 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
53572
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
53574 #, c-format
53575 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53576 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53577
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
53579 #, c-format
53580 msgid ""
53581 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53582 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53583 "%%] "
53584 msgstr ""
53585 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53586 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53587 "%%] "
53588
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
53590 #, c-format
53591 msgid ""
53592 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
53593 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
53594 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
53595 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
53596 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
53597 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
53598 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
53599 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
53600 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
53601 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
53602 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
53603 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
53604 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
53605 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
53606 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
53607 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
53608 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
53609 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
53610 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
53611 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
53612 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
53613 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
53614 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
53615 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
53616 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
53617 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
53618 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
53619 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
53620 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
53621 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
53622 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
53623 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
53624 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
53625 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
53626 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
53627 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
53628 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
53629 msgstr ""
53630 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanie\", \"Algérie\", \"Andorre"
53631 "\", \"Angola\", \"Antigua-et-Barbuda\", \"Argentine\", \"Arménie\", "
53632 "\"Australie\", \"Autriche\", \"Azerbaïdjan\", \"Bahamas\", \"Bahreïn\", "
53633 "\"Bangladesh\", \"Barbade\", \"Biélorussie\", \"Belgique\", \"Belize\", "
53634 "\"Bénin\", \"Bhoutan\", \"Bolivie\", \"Bosnie Bosnie-Herzégovine.\", "
53635 "\"Botswana\", \"Brésil\", \"Brunei\", \"Bulgarie\", \"Burkina\", \"Burundi"
53636 "\", \"Cambodge\", \"Cameroun\", \"Canada\", \"Cape Vert\", \"République "
53637 "Centre Afrique\", \"Chad\", \"Chili\", \"Chine\", \"Colombie\", \"Comores\", "
53638 "\"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatie\", \"Cuba\", \"Chypre\", \"République "
53639 "tchèque\", \"Danemark\", \"Djibouti\", \"Dominique\", \"République "
53640 "dominicaine\", \"Timor oriental\", \"Equateur\", \"Egypte\", \"Salvador\", "
53641 "\"Guinée équatoriale\", \"Érythrée\", \"Estonie\", \"Ethiopie\", \"Fidji\", "
53642 "\"Finlande\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambie\", \"Géorgie\", \"Allemagne\", "
53643 "\"Ghana\", \"Grèce\", \"Grenade\", \"Guatemala\", \"Guinée\", \"Guinée-Bissau"
53644 "\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hongrie\", \"Islande\", \"Inde\", "
53645 "\"Indonesie\", \"Iran\", \"Irak\", \"Irlande\", \"Israel\", \"Italie\", "
53646 "\"Côte d'Ivoire\", \"Jamaique\", \"Japon\", \"Jordanie\", \"Kazakhstan\", "
53647 "\"Kenya\", \"Kiribati\", \"Corée du Nord\", \"Corée du sud\", \"République "
53648 "du Kosovo\", \"Koweit\", \"Kirghizistan\", \"Laos\", \"Lettonie\", \"Liban"
53649 "\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libye\", \"Liechtenstein\", \"Lithuanie\", "
53650 "\"Luxembourg\", \"Macedoine\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaisie\", "
53651 "\"Maldives\", \"Mali\", \"Malte\", \"Îles Marshall\", \"Mauritanie\", "
53652 "\"Maurice\", \"Mexique\", \"États fédérés de Micronésie\", \"Moldavie\", "
53653 "\"Monaco\", \"Mongolie\", \"Montenegro\", \"Maroc\", \"Mozambique\", "
53654 "\"Birmanie\", \"Namibie\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Pays-Bas\", \"Nouvelle "
53655 "Zélande\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norvège\", \"Oman\", "
53656 "\"Pakistan\", \"Palaos\", \"Panama\", \"Papouasie-Nouvelle-Guinée\", "
53657 "\"Paraguay\", \"Pérou\", \"Philippines\", \"Pologne\", \"Portugal\", \"Qatar"
53658 "\", \"Roumanie\", \"Fédération de Russie\", \"Rwanda\", \"Saint-Christophe-"
53659 "et-Niévès\", \"Ste Lucie\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"Saint Marin\", "
53660 "\"Sao Tomé-et-Principe\", \"Arabie Saoudite\", \"Sénégal\", \"Serbie\", "
53661 "\"Seychelles\", \"Sierra Leone\", \"Singapoure\", \"Slovakie\", \"Slovenie"
53662 "\", \"Salomon\", \"Somalie\", \"Afrique du sud\", \"Espagne\", \"Sri Lanka"
53663 "\", \"Soudan\", \"Suriname\", \"Swaziland\", \"Suède\", \"Suisse\", \"Syrie"
53664 "\", \"Taiwan\", \"Tadjikistan\", \"Tanzanie\", \"Thailande\", \"Togo\", "
53665 "\"Tonga\", \"Trinité-et-Tobago\", \"Tunisie\", \"Turquie\", \"Turkménistan"
53666 "\", \"Tuvalu\", \"Ouganda\", \"Ukraine\", \"Émirats arabes unis\", \"Royaume-"
53667 "Uni\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Ouzbékistan\", \"Vanuatu\", \"Vatican\", "
53668 "\"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", \"Zambie\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
53669
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
53671 #, c-format
53672 msgid "[Edit Item]"
53673 msgstr "[Modifier]"
53674
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53676 #, c-format
53677 msgid "[Main page]"
53678 msgstr "[Page principale]"
53679
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
53681 #, c-format
53682 msgid "[Overridden] "
53683 msgstr "[Outrepassé]"
53684
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
53686 #, c-format
53687 msgid "[Previous page]"
53688 msgstr "[Page précédente]"
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
53691 #, c-format
53692 msgid "[clear]"
53693 msgstr "[effacer]"
53694
53695 #. %1$s:  END 
53696 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
53697 #. %3$s:  END 
53698 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
53699 #. %5$s:  END 
53700 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
53701 #. %7$s:  END 
53702 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
53703 #. %9$s:  END 
53704 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
53705 #. %11$s:  END 
53706 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
53707 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
53708 #. %14$s:  END 
53709 #. %15$s:  other_items_loo.count 
53710 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
53712 #, c-format
53713 msgid ""
53714 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
53715 "%s%s%s (%s) %s "
53716 msgstr ""
53717 "]%s %s(Retiré des collections)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En "
53718 "transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
53719
53720 #. %1$s:  END 
53721 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
53722 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
53723 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
53724 #. %5$s:  END 
53725 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
53726 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:671
53728 #, c-format
53729 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
53730 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
53731
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
53733 #, c-format
53734 msgid "_ matches only a single character"
53735 msgstr "_remplace un seul caractère"
53736
53737 #. SCRIPT
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
53739 msgid "a an the"
53740 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
53741
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
53743 #, c-format
53744 msgid "about page"
53745 msgstr "Page A propos de"
53746
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53748 #, c-format
53749 msgid "active"
53750 msgstr "Actif"
53751
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53753 #, c-format
53754 msgid "added successfully"
53755 msgstr "ajouté avec succès"
53756
53757 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53759 #, c-format
53760 msgid "after %s days."
53761 msgstr "après %s jours."
53762
53763 #. %1$s:  END 
53764 #. %2$s:  IF ( error ) 
53765 #. %3$s:  ELSE 
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53767 #, c-format
53768 msgid "again. %s %s%s "
53769 msgstr "encore. %s %s%s "
53770
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
53773 #, c-format
53774 msgid "all"
53775 msgstr "Tous"
53776
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53778 #, c-format
53779 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53780 msgstr ""
53781 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
53782
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53784 #, c-format
53785 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53786 msgstr ""
53787 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
53788
53789 #. SCRIPT
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53791 msgid "already exists in database"
53792 msgstr "Existe déjà dans la base"
53793
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53796 #, c-format
53797 msgid "already has a hold"
53798 msgstr "a déjà une réservation"
53799
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53801 #, c-format
53802 msgid "analytics."
53803 msgstr "notices de dépouillement."
53804
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53806 #, c-format
53807 msgid "and"
53808 msgstr "et"
53809
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53816 #, c-format
53817 msgid "and "
53818 msgstr "et "
53819
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
53821 #, c-format
53822 msgid "and has been returned."
53823 msgstr "et a été retourné."
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53826 #, c-format
53827 msgid "and is issued every "
53828 msgstr "et paraît tous les "
53829
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
53831 #, c-format
53832 msgid "and mark one currency as active."
53833 msgstr "et marquer une devise comme active."
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
53836 #, c-format
53837 msgid "and search for the \"data problems\" section"
53838 msgstr "et chercher dans la section \"problèmes de données\""
53839
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
53842 #, c-format
53843 msgid "and the "
53844 msgstr "et la "
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53847 #, c-format
53848 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53849 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
53850
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
53854 #, c-format
53855 msgid "any library "
53856 msgstr "Tout site"
53857
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53859 #, c-format
53860 msgid "anyone else to add entries."
53861 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
53862
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53864 #, c-format
53865 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53866 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
53867
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53869 #, c-format
53870 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53871 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajoutées lui-même."
53872
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53875 #, c-format
53876 msgid "approved"
53877 msgstr "Approuvé"
53878
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53880 #, c-format
53881 msgid "are licensed under the "
53882 msgstr "sont publiés sous licence "
53883
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53885 #, c-format
53886 msgid "as "
53887 msgstr "comme"
53888
53889 #. SCRIPT
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53891 msgid "at %s"
53892 msgstr "à %s"
53893
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
53895 #, c-format
53896 msgid "at : "
53897 msgstr "à : "
53898
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53900 #, c-format
53901 msgid "at current library "
53902 msgstr "au site actuel "
53903
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53905 #, c-format
53906 msgid "at least 1 item type defined"
53907 msgstr "au moins un type de document est défini"
53908
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53910 #, c-format
53911 msgid "at least 1 item type must be defined"
53912 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
53913
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53915 #, c-format
53916 msgid "at least 1 library defined"
53917 msgstr "au moins un site défini"
53918
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53920 #, c-format
53921 msgid "at least 1 library must be defined"
53922 msgstr "au moins un site doit être défini"
53923
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53925 #, c-format
53926 msgid "at least one template for using this tool. "
53927 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil. "
53928
53929 #. A
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53931 msgid "basket"
53932 msgstr "panier"
53933
53934 #. A
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53937 msgid "basketgroup"
53938 msgstr "bordereau de commande"
53939
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
53941 #, c-format
53942 msgid "batch_anonymise.pl"
53943 msgstr "batch_anonymise.pl"
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53946 #, c-format
53947 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53948 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53952 #, c-format
53953 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53954 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53957 #, c-format
53958 msgid "be mapped to the same tag,"
53959 msgstr "être relié au même champ,"
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53962 #, c-format
53963 msgid "beep.ogg"
53964 msgstr "beep.ogg"
53965
53966 #. SCRIPT
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53968 msgid "begins with "
53969 msgstr "commence par "
53970
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53972 #, c-format
53973 msgid "biblio"
53974 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
53975
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53977 #, c-format
53978 msgid "biblio and biblionumber"
53979 msgstr "biblio et biblionumber"
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53982 #, c-format
53983 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53984 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
53985
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53987 #, c-format
53988 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53989 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
53990
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
53992 #, fuzzy, c-format
53993 msgid "borrowers"
53994 msgstr "Adhérent"
53995
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53999 #, c-format
54000 msgid "by"
54001 msgstr "par"
54002
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
54005 #, c-format
54006 msgid "by "
54007 msgstr "par "
54008
54009 #. For the first occurrence,
54010 #. %1$s:  type 
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
54015 #, c-format
54016 msgid "by %s"
54017 msgstr "par %s"
54018
54019 #. %1$s:  XISBN.author | html 
54020 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
54021 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
54022 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
54023 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
54024 #. %6$s:  XISBN.place 
54025 #. %7$s:  END 
54026 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
54027 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
54028 #. %10$s:  END 
54029 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
54030 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
54031 #. %13$s:  END 
54032 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
54033 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
54034 #. %16$s:  END 
54035 #. %17$s:  END 
54036 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
54037 #. %19$s:  END 
54038 #. %20$s:  XISBN.pages 
54039 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
54040 #. %22$s:  XISBN.illus 
54041 #. %23$s:  END 
54042 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
54043 #. %25$s:  END 
54044 #. %26$s:  XISBN.size 
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
54046 #, c-format
54047 msgid ""
54048 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
54049 "%s "
54050 msgstr ""
54051 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
54052 "%s%s "
54053
54054 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
54056 #, c-format
54057 msgid "by %s: "
54058 msgstr "par %s: "
54059
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
54061 #, c-format
54062 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
54063 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
54064
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
54066 #, c-format
54067 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
54068 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
54069
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
54071 #, c-format
54072 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
54073 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
54074
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
54076 #, c-format
54077 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
54078 msgstr "by Denis Howlett sous licence "
54079
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
54081 #, c-format
54082 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
54083 msgstr "by Eli Grey sous licence "
54084
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
54086 #, c-format
54087 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
54088 msgstr "par Marijn Haverbeke est publié sous"
54089
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
54091 #, c-format
54092 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
54093 msgstr "par Moxiecode (Ephox) iest sous licence "
54094
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
54096 #, c-format
54097 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
54098 msgstr "par The Dojo Foundation est publié sous "
54099
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54101 #, c-format
54102 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
54103 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
54104
54105 #. SCRIPT
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54107 msgid "by _AUTHOR_"
54108 msgstr "par _AUTHOR_"
54109
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
54111 #, c-format
54112 msgid "by item types"
54113 msgstr "par types d'exemplaires"
54114
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
54116 #, c-format
54117 msgid "by libraries"
54118 msgstr "par site"
54119
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
54121 #, c-format
54122 msgid "by months"
54123 msgstr "par mois"
54124
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54126 #, c-format
54127 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
54128 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
54129
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
54131 #, c-format
54132 msgid "call.ogg"
54133 msgstr "call.ogg"
54134
54135 #. For the first occurrence,
54136 #. %1$s:  max_holds_for_record 
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
54139 #, c-format
54140 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
54141 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations sur cette notice."
54142
54143 #. %1$s:  maxreserves 
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
54145 #, c-format
54146 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
54147 msgstr "peut poser au maximum %s réservations"
54148
54149 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
54150 #. %2$s:  new_reserves_count 
54151 #. %3$s:  maxreserves 
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
54153 #, c-format
54154 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
54155 msgstr ""
54156 "peut faire %s des %s réservations demandées sur un maximum total de "
54157 "réservation de %s."
54158
54159 #. For the first occurrence,
54160 #. SCRIPT
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54162 msgid "cannot be repeated"
54163 msgstr "ne peut être répété"
54164
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
54167 #, c-format
54168 msgid "characters"
54169 msgstr "Caractères"
54170
54171 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
54173 msgid "check to delete this field"
54174 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
54175
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
54177 #, c-format
54178 msgid "choose"
54179 msgstr "choisir"
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
54182 #, c-format
54183 msgid "click to log out"
54184 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
54185
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
54187 #, c-format
54188 msgid "closed"
54189 msgstr "fermé"
54190
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
54192 #, c-format
54193 msgid "code and "
54194 msgstr "code et "
54195
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54197 #, c-format
54198 msgid "collection"
54199 msgstr "collection"
54200
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54202 #, c-format
54203 msgid "configuration file."
54204 msgstr "Fichier de configuration."
54205
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
54207 #, c-format
54208 msgid "considered late"
54209 msgstr "considéré comme en retard"
54210
54211 #. SCRIPT
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54213 msgid "containing "
54214 msgstr "Contenant"
54215
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
54232 #, c-format
54233 msgid "contains"
54234 msgstr "contient"
54235
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
54237 #, c-format
54238 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
54239 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
54240
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
54243 #, c-format
54244 msgid "create an item record when receiving this serial"
54245 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
54248 #, c-format
54249 msgid "create one or more authorized values"
54250 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
54253 #, c-format
54254 msgid "critical.ogg"
54255 msgstr "critical.ogg"
54256
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
54259 #, c-format
54260 msgid "csv"
54261 msgstr "csv"
54262
54263 #. SPAN
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
54266 msgid ""
54267 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54268 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54269 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54270 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54271 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54272 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54273 "series %]&rft.genre="
54274 msgstr ""
54275 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54276 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54277 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54278 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54279 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54280 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54281 "series %]&rft.genre="
54282
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
54284 #, c-format
54285 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
54286 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
54289 #, c-format
54290 msgid "database host : "
54291 msgstr "hôte de la base de données : "
54292
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
54294 #, c-format
54295 msgid "database name : "
54296 msgstr "nom de base de données : "
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
54299 #, c-format
54300 msgid "database port : "
54301 msgstr "port de la base de données : "
54302
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
54304 #, c-format
54305 msgid "database type : "
54306 msgstr "type de base de données : "
54307
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
54309 #, c-format
54310 msgid "database user : "
54311 msgstr "utilisateur de la base de données : "
54312
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
54314 #, c-format
54315 msgid "day(s) "
54316 msgstr "jour(s) "
54317
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
54319 #, c-format
54320 msgid "days "
54321 msgstr "jours "
54322
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
54324 #, c-format
54325 msgid "days ago"
54326 msgstr "jours avant aujourd'hui"
54327
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
54329 #, c-format
54330 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
54331 msgstr ""
54332 "Par défaut (tous sites), toutes catégories d'adhérents, tous types de "
54333 "documents"
54334
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
54336 #, c-format
54337 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
54338 msgstr ""
54339 "Par défaut (tous sites), toutes catégories d'adhérents, même type de document"
54340
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
54342 #, c-format
54343 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
54344 msgstr "tous sites, même catégorie d'adhérent, tous types de documents"
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
54347 #, c-format
54348 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
54349 msgstr "tous sites, même catégorie d'adhérent, même type de document"
54350
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54352 #, c-format
54353 msgid "define a budget and a fund"
54354 msgstr "défini un budget et un poste budgétaire"
54355
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
54357 #, c-format
54358 msgid "define a notice"
54359 msgstr "définir une notification"
54360
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
54362 #, c-format
54363 msgid "del"
54364 msgstr "sup"
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
54367 #, fuzzy, c-format
54368 msgid "deletedbiblio"
54369 msgstr "Ajouter une notice"
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
54372 #, fuzzy, c-format
54373 msgid "deletedborrowers"
54374 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
54377 #, fuzzy, c-format
54378 msgid "deleteditems"
54379 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
54380
54381 #. A
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
54383 msgid "detail of the subscription"
54384 msgstr "Détail de l'abonnement"
54385
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54387 #, c-format
54388 msgid "detected."
54389 msgstr "repéré."
54390
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
54392 #, c-format
54393 msgid "device_connect.ogg"
54394 msgstr "device_connect.ogg"
54395
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
54397 #, c-format
54398 msgid "device_disconnect.ogg"
54399 msgstr "device_disconnect.ogg"
54400
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
54402 #, c-format
54403 msgid "digits"
54404 msgstr "caractères"
54405
54406 #. A
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
54408 msgid "display detail for this librarian."
54409 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
54410
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
54412 #, fuzzy, c-format
54413 msgid "do a catalog search"
54414 msgstr "Recherche catalogue"
54415
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
54417 #, c-format
54418 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
54419 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
54420
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
54422 #, c-format
54423 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
54424 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
54425
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
54427 #, c-format
54428 msgid "doesn't exist"
54429 msgstr "n'existe pas"
54430
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
54432 #, c-format
54433 msgid "doesn't have enough privilege on database "
54434 msgstr ""
54435 "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour cette base de données "
54436
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
54438 #, c-format
54439 msgid "doesn't match"
54440 msgstr "ne correspond pas"
54441
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
54444 #, c-format
54445 msgid "doesn't match any existing record."
54446 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante&nbsp;: "
54447
54448 #. INPUT type=reset
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
54450 msgid "déselectionner tout"
54451 msgstr "tout désélectionner"
54452
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
54455 #, c-format
54456 msgid "ecost tax exc."
54457 msgstr "Prix remisé HT."
54458
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
54461 #, c-format
54462 msgid "ecost tax inc."
54463 msgstr "Prix remisé TTC."
54464
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54466 #, c-format
54467 msgid "edit"
54468 msgstr "(modifier)"
54469
54470 #. SCRIPT
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54472 msgid "edit items"
54473 msgstr "Modifier les exemplaires"
54474
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
54476 #, c-format
54477 msgid "email"
54478 msgstr "courriel"
54479
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
54481 #, c-format
54482 msgid "ending.ogg"
54483 msgstr "ending.ogg"
54484
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
54486 #, c-format
54487 msgid ""
54488 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54489 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54490 msgstr ""
54491 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
54492 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
54493
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
54495 #, c-format
54496 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
54497 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
54498
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
54500 #, c-format
54501 msgid "exists"
54502 msgstr "existe"
54503
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
54505 #, c-format
54506 msgid "exists."
54507 msgstr "existe."
54508
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
54510 #, c-format
54511 msgid "expired"
54512 msgstr "expire"
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
54515 #, c-format
54516 msgid "fail.ogg"
54517 msgstr "fail.ogg"
54518
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
54520 #, c-format
54521 msgid "failed to be added"
54522 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
54523
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
54525 #, c-format
54526 msgid "failed to be updated"
54527 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
54528
54529 #. SCRIPT
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54531 msgid "failed to run"
54532 msgstr "échec d'exécution"
54533
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
54535 #, c-format
54536 msgid "famfamfam.com"
54537 msgstr "famfamfam.com"
54538
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
54540 #, c-format
54541 msgid "field "
54542 msgstr "champ "
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
54545 #, c-format
54546 msgid "field(s) "
54547 msgstr "champ(s) "
54548
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
54550 #, c-format
54551 msgid "for "
54552 msgstr "pour "
54553
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
54555 #, c-format
54556 msgid "framework values"
54557 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
54558
54559 #. SCRIPT
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54561 msgid "from"
54562 msgstr "à partir de"
54563
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
54566 #, c-format
54567 msgid "from "
54568 msgstr "de "
54569
54570 #. A
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
54572 msgid "go to [% bibliotitle %]"
54573 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54576 #, c-format
54577 msgid "gone no address"
54578 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
54579
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
54581 #, c-format
54582 msgid "group by"
54583 msgstr "regroupé par"
54584
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
54587 #, c-format
54588 msgid "group by "
54589 msgstr "regroupé par "
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54592 #, c-format
54593 msgid "has "
54594 msgstr "comporte "
54595
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
54597 #, c-format
54598 msgid "has all required privileges on database "
54599 msgstr "a toutes les autorisations nécessaires sur la base "
54600
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
54602 #, c-format
54603 msgid "has never been checked out."
54604 msgstr "n'a jamais été emprunté."
54605
54606 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
54608 #, c-format
54609 msgid ""
54610 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
54611 "record "
54612 msgstr ""
54613 "n'a pas été modifié. Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
54614 "La notice autorité&nbsp"
54615
54616 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
54618 #, c-format
54619 msgid ""
54620 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
54621 "record "
54622 msgstr ""
54623 "n'a pas été modifiée.Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
54624 "La notice biblio&nbsp"
54625
54626 #. %1$s:  END 
54627 #. %2$s:  IF message.error 
54628 #. %3$s:  message.error
54629 #. %4$s:  END 
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
54631 #, c-format
54632 msgid ""
54633 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
54634 "logfile for more information). %s "
54635 msgstr ""
54636 "a été modifié avec succés. %s %s (L'erreur était&nbsp;: %s, voir le fichier "
54637 "de log de Koha pour plus d'informations). %s"
54638
54639 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
54641 #, c-format
54642 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
54643 msgstr "a été modifié avec succès. %s La notice bibliographique "
54644
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
54646 #, c-format
54647 msgid "has too many holds."
54648 msgstr "a trop de réservations."
54649
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
54653 #, c-format
54654 msgid "here"
54655 msgstr "ici"
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
54658 #, c-format
54659 msgid "holdingbranch NOT mapped"
54660 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
54661
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
54663 #, c-format
54664 msgid "holdingbranch defined"
54665 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
54668 #, fuzzy, c-format
54669 msgid "holds"
54670 msgstr "Réservations"
54671
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
54673 #, c-format
54674 msgid "homebranch NOT mapped"
54675 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
54676
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
54678 #, c-format
54679 msgid "homebranch defined"
54680 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
54683 #, c-format
54684 msgid "if"
54685 msgstr "si"
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
54688 #, c-format
54689 msgid ""
54690 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
54691 "libraries you want to associate with this value. "
54692 msgstr ""
54693 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
54694 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
54695
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54698 #, c-format
54699 msgid "if you wish to enable this feature."
54700 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
54701
54702 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54704 msgid "ig"
54705 msgstr "ig"
54706
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
54711 #, c-format
54712 msgid "ignore"
54713 msgstr "ignorer"
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
54716 #, c-format
54717 msgid "in "
54718 msgstr "dans "
54719
54720 #. %1$s:  LibraryName 
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
54722 #, c-format
54723 msgid "in %s "
54724 msgstr "à %s "
54725
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
54727 #, c-format
54728 msgid "in fines"
54729 msgstr "dans les amendes"
54730
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54732 #, c-format
54733 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
54734 msgstr ""
54735 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
54736
54737 #. SCRIPT
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54739 msgid "in library "
54740 msgstr "dans le site "
54741
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54743 #, c-format
54744 msgid "incoming_call.ogg"
54745 msgstr "incoming_call.ogg"
54746
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
54748 #, c-format
54749 msgid "install basic configuration settings"
54750 msgstr "installer les paramètres de base"
54751
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
54753 #, c-format
54754 msgid "invalid authority types"
54755 msgstr "Type d'autorité invalide"
54756
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
54758 #, c-format
54759 msgid "is"
54760 msgstr "est"
54761
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
54763 #, c-format
54764 msgid "is already in possession"
54765 msgstr "est déjà en possession"
54766
54767 #. SCRIPT
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54769 msgid "is duplicated"
54770 msgstr "est un doublon"
54771
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
54775 #, c-format
54776 msgid "is equal to"
54777 msgstr "est égal àest égal à"
54778
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54795 #, c-format
54796 msgid "is exactly"
54797 msgstr "est exactement"
54798
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
54800 #, c-format
54801 msgid "is licensed under a "
54802 msgstr "est publié sous la licence"
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
54805 #, c-format
54806 msgid "is licensed under the "
54807 msgstr "est publié sous la "
54808
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
54811 #, c-format
54812 msgid "is not"
54813 msgstr "n'est pas"
54814
54815 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
54817 #, c-format
54818 msgid "is now debarred until %s."
54819 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s."
54820
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
54823 #, c-format
54824 msgid "is on hold for "
54825 msgstr "Réservé pour "
54826
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54828 #, c-format
54829 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54830 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
54833 #, c-format
54834 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54835 msgstr ""
54836 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
54837
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54842 #, c-format
54843 msgid "iso2709"
54844 msgstr "iso2709"
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
54847 #, fuzzy, c-format
54848 msgid "issues"
54849 msgstr "Fascicules"
54850
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54852 #, c-format
54853 msgid "item fields"
54854 msgstr "Champs exemplaires"
54855
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54857 #, c-format
54858 msgid "item type for older issues:"
54859 msgstr "type de document pour les fascicules plus anciens&nbsp;:"
54860
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54862 #, c-format
54863 msgid "item type not defined"
54864 msgstr "Type de document non défini"
54865
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
54869 #, c-format
54870 msgid "item's holding library "
54871 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire&nbsp"
54872
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
54876 #, c-format
54877 msgid "item's home library "
54878 msgstr "bibliothèque d'origine de l'exemplaire"
54879
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
54881 #, c-format
54882 msgid "itemdata_copynumber"
54883 msgstr "itemdata_copynumber"
54884
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:876
54886 #, c-format
54887 msgid "itemdata_enumchron"
54888 msgstr "itemdata_enumchron"
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54891 #, c-format
54892 msgid "itemnum"
54893 msgstr "N°"
54894
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54896 #, c-format
54897 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54898 msgstr ""
54899 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
54900
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
54902 #, fuzzy, c-format
54903 msgid "items"
54904 msgstr "Exemplaires"
54905
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54908 #, c-format
54909 msgid "items (10)"
54910 msgstr "exemplaires (10)"
54911
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54913 #, c-format
54914 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54915 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
54916
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54918 #, c-format
54919 msgid "items.permanent_location mapped"
54920 msgstr "items.permanent_location localisé"
54921
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54923 #, c-format
54924 msgid "itemtype NOT mapped"
54925 msgstr "Type de document NON paramétré"
54926
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54928 #, c-format
54929 msgid "jQuery"
54930 msgstr "jQuery"
54931
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
54933 #, c-format
54934 msgid "jQuery Colvis plugin"
54935 msgstr "jQuery Colvis plugin"
54936
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
54938 #, c-format
54939 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54940 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54941
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
54943 #, c-format
54944 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54945 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
54946
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
54949 #, c-format
54950 msgid "jQuery Validation Plugin"
54951 msgstr "jQuery Validation Plugin"
54952
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
54954 #, c-format
54955 msgid "jQuery and jQueryUI"
54956 msgstr "jQuery et jQueryUI"
54957
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54959 #, c-format
54960 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54961 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
54962
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54964 #, c-format
54965 msgid ""
54966 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54967 "under the "
54968 msgstr ""
54969 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
54970 "est sous licence"
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54973 #, c-format
54974 msgid "jQuery multiple select plugin"
54975 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
54976
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
54978 #, c-format
54979 msgid "jQuery treetable Plugin"
54980 msgstr "Plugin jQuery treetable"
54981
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54983 #, c-format
54984 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54985 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
54986
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54988 #, c-format
54989 msgid "jQueryUI"
54990 msgstr "jQueryUI"
54991
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
54994 #, c-format
54995 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54996 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54997
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
54999 #, c-format
55000 msgid "jquery.multiple.select.js"
55001 msgstr "jquery.multiple.select.js"
55002
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
55004 #, c-format
55005 msgid "jquery.tablednd.js"
55006 msgstr "jquery.tablednd.js"
55007
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
55012 #, c-format
55013 msgid "koha-conf.xml"
55014 msgstr "koha-conf.xml"
55015
55016 #. INPUT type=text name=filename
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
55019 msgid "koha.mrc"
55020 msgstr "koha.mrc"
55021
55022 #. %1$s:  batche.batch_id 
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
55024 #, c-format
55025 msgid "label_batch_%s.pdf"
55026 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
55027
55028 #. %1$s:  patronlist_id 
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
55030 #, c-format
55031 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
55032 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
55033
55034 #. For the first occurrence,
55035 #. %1$s:  batche.card_count 
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
55038 #, c-format
55039 msgid "label_single_%s.pdf"
55040 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
55041
55042 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
55044 #, c-format
55045 msgid "last on: %s"
55046 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
55047
55048 #. INPUT type=text name=from_subfield
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
55051 msgid "let blank for the entire field"
55052 msgstr "laisser vide le champ entier"
55053
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
55055 #, c-format
55056 msgid "library is licensed under "
55057 msgstr "la bibliothèque est sous licence "
55058
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
55060 #, c-format
55061 msgid "library not defined"
55062 msgstr "Site non défini"
55063
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
55065 #, c-format
55066 msgid "licensed under "
55067 msgstr "publié sous licence "
55068
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
55070 #, c-format
55071 msgid "like"
55072 msgstr "comme"
55073
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
55075 #, c-format
55076 msgid "loading.ogg"
55077 msgstr "loading.ogg"
55078
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
55080 #, c-format
55081 msgid "loading_2.ogg"
55082 msgstr "loading_2.ogg"
55083
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
55085 #, c-format
55086 msgid "localhost"
55087 msgstr "hôte local"
55088
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55090 #, c-format
55091 msgid "lost"
55092 msgstr "carte perdue"
55093
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
55095 #, c-format
55096 msgid "m/"
55097 msgstr "m/"
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
55100 #, c-format
55101 msgid "manage circulation rules"
55102 msgstr "gérer les règles de circulation"
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:169
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55106 #, c-format
55107 msgid "marc"
55108 msgstr "marc"
55109
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
55111 #, c-format
55112 msgid "matches"
55113 msgstr "correspond"
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
55116 #, c-format
55117 msgid "maximize.ogg"
55118 msgstr "maximize.ogg"
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
55122 #, c-format
55123 msgid "me"
55124 msgstr "moi"
55125
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
55127 #, c-format
55128 msgid "minimize.ogg"
55129 msgstr "minimize.ogg"
55130
55131 #. SCRIPT
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55133 msgid "modified"
55134 msgstr "modifiée"
55135
55136 #. For the first occurrence,
55137 #. %1$s:  ELSE 
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55140 #, c-format
55141 msgid "months %s "
55142 msgstr "mois %s "
55143
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55145 #, c-format
55146 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
55147 msgstr ""
55148 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
55149
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55151 #, c-format
55152 msgid "n/a"
55153 msgstr "n/a"
55154
55155 #. SCRIPT
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55157 msgid "never"
55158 msgstr "jamais"
55159
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
55161 #, c-format
55162 msgid "new_mail_notification.ogg"
55163 msgstr "new_mail_notification.ogg"
55164
55165 #. INPUT type=image
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
55167 msgid "next"
55168 msgstr "suivant"
55169
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
55171 #, c-format
55172 msgid "no NULL value in frameworkcode"
55173 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
55174
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55176 #, c-format
55177 msgid "no active"
55178 msgstr "Inactif"
55179
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
55181 #, c-format
55182 msgid "noItemTypeImages system preference"
55183 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
55184
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55188 #, c-format
55189 msgid "none"
55190 msgstr "aucun"
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
55193 #, c-format
55194 msgid "not"
55195 msgstr "sauf"
55196
55197 #. ABBR
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55199 msgid "not available"
55200 msgstr "Indisponible"
55201
55202 #. SCRIPT
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55204 msgid "not checked out"
55205 msgstr "pas en prêt"
55206
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
55210 #, c-format
55211 msgid "not equal to"
55212 msgstr "n'est pas égal à"
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
55215 #, c-format
55216 msgid "not like"
55217 msgstr "n'est pas"
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
55220 #, c-format
55221 msgid "not owned"
55222 msgstr "sans propriétaire"
55223
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
55225 #, c-format
55226 msgid "not running"
55227 msgstr "ne s'éxécute pas"
55228
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
55230 #, c-format
55231 msgid "number"
55232 msgstr "Numéro"
55233
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55235 #, c-format
55236 msgid "of one item."
55237 msgstr "d'un exemplaire."
55238
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
55240 #, c-format
55241 msgid "old_issues"
55242 msgstr "Prêts terminés"
55243
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
55245 #, fuzzy, c-format
55246 msgid "old_reserves"
55247 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
55248
55249 #. SCRIPT
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55251 msgid "on hold"
55252 msgstr "Réservé"
55253
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55255 #, c-format
55256 msgid "on this item "
55257 msgstr "sur ce document "
55258
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55260 #, c-format
55261 msgid "on this item."
55262 msgstr "sur cet exemplaire. "
55263
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
55265 #, c-format
55266 msgid "once every"
55267 msgstr "chaque"
55268
55269 #. %1$s:  ELSE 
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
55271 #, c-format
55272 msgid "one or more records without items attached. %s "
55273 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
55274
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
55276 #, c-format
55277 msgid "opening.ogg"
55278 msgstr "opening.ogg"
55279
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
55282 #, c-format
55283 msgid "or"
55284 msgstr "ou"
55285
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
55289 #, c-format
55290 msgid "or "
55291 msgstr "ou "
55292
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
55294 #, c-format
55295 msgid "or MARC subfield."
55296 msgstr "ou sous-champs MARC."
55297
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
55299 #, c-format
55300 msgid "or any available"
55301 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
55302
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
55304 #, c-format
55305 msgid "or create"
55306 msgstr "ou créer"
55307
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
55309 #, c-format
55310 msgid "or create:"
55311 msgstr "ou créer&nbsp;:"
55312
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
55314 #, c-format
55315 msgid "panic.ogg"
55316 msgstr "panic.ogg"
55317
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55319 #, c-format
55320 msgid "patron categories"
55321 msgstr "catégories de lecteur"
55322
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
55324 #, c-format
55325 msgid "patron category "
55326 msgstr "catégorie de lecteur "
55327
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
55329 #, c-format
55330 msgid "patron_attributes"
55331 msgstr "patron_attributes"
55332
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
55334 #, c-format
55335 msgid "patrons to "
55336 msgstr "adhérents à "
55337
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
55340 #, c-format
55341 msgid "pending"
55342 msgstr "en attente"
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
55345 #, c-format
55346 msgid "pending offline circulation actions"
55347 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
55348
55349 #. INPUT type=submit name=phony_submit
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
55351 msgid "phony_submit"
55352 msgstr "phony_submit"
55353
55354 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
55356 msgid "please note your reason here..."
55357 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
55358
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
55360 #, c-format
55361 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
55362 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
55363
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
55365 #, c-format
55366 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
55367 msgstr ""
55368 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
55369
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55371 #, c-format
55372 msgid "popup.ogg"
55373 msgstr "popup.ogg"
55374
55375 #. INPUT type=image
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
55377 msgid "previous"
55378 msgstr "précédent"
55379
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
55383 #, c-format
55384 msgid "pt"
55385 msgstr "pt"
55386
55387 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
55388 #. %2$s:  END 
55389 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
55391 #, c-format
55392 msgid "published by: %s %s %s in "
55393 msgstr "publié par&nbsp;:%s %s %s en "
55394
55395 #. SCRIPT
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
55397 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
55398 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
55399
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
55401 #, c-format
55402 msgid "rather than "
55403 msgstr "plutôt que "
55404
55405 #. SCRIPT
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55407 #, fuzzy
55408 msgid "reason unknown"
55409 msgstr "Raison inconnue"
55410
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
55412 #, c-format
55413 msgid "records in various encodings. Choose one): "
55414 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
55415
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
55417 #, c-format
55418 msgid "records in various format. Choose one): "
55419 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
55420
55421 #. INPUT type=text name=to_regex_search
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55423 msgid "regex pattern"
55424 msgstr "motif d'expression régulière"
55425
55426 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55428 msgid "regex replacement"
55429 msgstr "remplacement d'expression régulière"
55430
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
55433 #, c-format
55434 msgid "rejected"
55435 msgstr "rejeté"
55436
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
55438 #, c-format
55439 msgid "related wiki page"
55440 msgstr "page wiki liée"
55441
55442 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55444 #, c-format
55445 msgid "release team"
55446 msgstr "Équipe de publication"
55447
55448 #. IMG
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1077
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
55451 msgid "remove this image"
55452 msgstr "supprimer cette image"
55453
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
55455 #, c-format
55456 msgid "removed successfully"
55457 msgstr "suppression réussie"
55458
55459 #. SCRIPT
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55461 msgid "reopen basketgroup"
55462 msgstr "réouvrir le bordereau"
55463
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55465 #, c-format
55466 msgid "restricted"
55467 msgstr "suspendu"
55468
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
55470 #, c-format
55471 msgid "running"
55472 msgstr "en cours d'exécution"
55473
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
55475 #, c-format
55476 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
55477 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
55478
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
55480 #, c-format
55481 msgid "s/"
55482 msgstr "s/"
55483
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55485 #, c-format
55486 msgid "same library, all patron categories, all item types"
55487 msgstr "même site, toutes catégories d'adhérents, tous types de documents"
55488
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
55490 #, c-format
55491 msgid "same library, all patron categories, same item type"
55492 msgstr "même site, toutes catégories d'adhérents, même type de document"
55493
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
55495 #, c-format
55496 msgid "same library, same patron category, all item types"
55497 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, tous types de documents"
55498
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
55500 #, c-format
55501 msgid "same library, same patron category, same item type"
55502 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
55503
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
55505 #, c-format
55506 msgid "seconds "
55507 msgstr "secondes "
55508
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
55510 #, c-format
55511 msgid "see also:"
55512 msgstr "voir aussi :"
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
55515 #, c-format
55516 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55517 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55518
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
55520 #, c-format
55521 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55522 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55523
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55527 #, c-format
55528 msgid "select all"
55529 msgstr "Tout sélectionner"
55530
55531 #. INPUT type=submit
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
55533 msgid "selection"
55534 msgstr "selection"
55535
55536 #. INPUT type=text name=selector
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
55538 msgid "selector"
55539 msgstr "sélecteur"
55540
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
55543 #, c-format
55544 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
55545 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
55546
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
55548 #, c-format
55549 msgid "serial"
55550 msgstr "périodique"
55551
55552 #. A
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
55554 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
55555 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
55556
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
55558 #, c-format
55559 msgid "setDescription: "
55560 msgstr "setDescription: "
55561
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
55563 #, c-format
55564 msgid "setDescriptions"
55565 msgstr "setDescriptions"
55566
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
55568 #, c-format
55569 msgid "setName"
55570 msgstr "setName"
55571
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
55573 #, c-format
55574 msgid "setName: "
55575 msgstr "setName: "
55576
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
55578 #, c-format
55579 msgid "setSpec"
55580 msgstr "setSpec"
55581
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
55583 #, c-format
55584 msgid "setSpec: "
55585 msgstr "setSpec: "
55586
55587 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
55588 #. %2$s:  ELSE 
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
55590 #, c-format
55591 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
55592 msgstr "depuis %s %s Attend d'être récupéré&nbsp"
55593
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55595 #, c-format
55596 msgid "since last transfer"
55597 msgstr "depuis le dernier transfert"
55598
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
55600 #, c-format
55601 msgid "software.coop, United Kingdom"
55602 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
55603
55604 #. INPUT type=text name=sound
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
55606 msgid "sound"
55607 msgstr "son"
55608
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
55610 #, c-format
55611 msgid "start the installer"
55612 msgstr "démarrer l'installateur"
55613
55614 #. SCRIPT
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55616 msgid "starting with "
55617 msgstr "commence par&nbsp;:"
55618
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
55635 #, c-format
55636 msgid "starts with"
55637 msgstr "Commence par"
55638
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
55641 #, c-format
55642 msgid "subfield ignored"
55643 msgstr "sous-champ ignoré"
55644
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
55646 #, c-format
55647 msgid "subfields not in same tabs"
55648 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
55649
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
55651 #, c-format
55652 msgid "subscribers"
55653 msgstr "abonnés"
55654
55655 #. A
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
55659 msgid "subscription detail"
55660 msgstr "Détail de l'abonnement"
55661
55662 #. %1$s:  IF ( title ) 
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
55664 #, c-format
55665 msgid "subscription(s) %s with title matching "
55666 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
55667
55668 #. A
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55671 msgid "suggestion"
55672 msgstr "Suggestion"
55673
55674 #. For the first occurrence,
55675 #. %1$s:  m.id 
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
55682 #, c-format
55683 msgid "suggestion #%s"
55684 msgstr "suggestion n° %s"
55685
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
55687 #, c-format
55688 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
55689 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
55690
55691 #. %1$s:  FOR h IN ai_holds 
55692 #. %2$s:  h.reserve_id 
55693 #. %3$s:  UNLESS loop.last 
55694 #. %4$s:  END 
55695 #. %5$s:  END 
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
55697 #, c-format
55698 msgid "table: %s%s%s, %s%s"
55699 msgstr "table: %s%s%s, %s%s"
55700
55701 #. For the first occurrence,
55702 #. %1$s:  FOR p IN ai_patrons 
55703 #. %2$s:  p.borrowernumber 
55704 #. %3$s:  UNLESS loop.last 
55705 #. %4$s:  END 
55706 #. %5$s:  END 
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
55711 #, c-format
55712 msgid "tables: %s%s%s, %s%s"
55713 msgstr "tables: %s%s%s, %s%s"
55714
55715 #. SCRIPT
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
55717 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
55718 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
55719
55720 #. META http-equiv=Content-Type
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
55734 msgid "text/html; charset=utf-8"
55735 msgstr "text/html; charset=utf-8"
55736
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
55738 #, c-format
55739 msgid ""
55740 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
55741 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55742 msgstr ""
55743 "la licence Apache, version 2.0 ( la \"Licence Apache\") ou la licence "
55744 "publique générale GNU version 2 (La \"Licence GPL\")"
55745
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
55747 #, c-format
55748 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
55749 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
55750
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
55753 #, c-format
55754 msgid ""
55755 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
55756 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
55757
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
55759 #, c-format
55760 msgid ""
55761 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
55762 msgstr ""
55763 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
55764
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
55766 #, c-format
55767 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
55768 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
55769
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
55771 #, c-format
55772 msgid "the items.homebranch field MUST :"
55773 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
55774
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
55776 #, c-format
55777 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55778 msgstr ""
55779 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
55780 "suivantes"
55781
55782 #. %1$s:  END 
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
55784 #, c-format
55785 msgid "this record has no items attached. %s "
55786 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s"
55787
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55789 #, c-format
55790 msgid "times"
55791 msgstr "fois"
55792
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
55796 #, c-format
55797 msgid "to "
55798 msgstr "à "
55799
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
55801 #, c-format
55802 msgid "to be placed on hold"
55803 msgstr "pour la réservation"
55804
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
55806 #, c-format
55807 msgid "to be placed on hold."
55808 msgstr "être mis en réservation."
55809
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
55811 #, c-format
55812 msgid "to continue the installation. "
55813 msgstr "pour continuer l'installation. "
55814
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
55816 #, c-format
55817 msgid "to create"
55818 msgstr "pour créer"
55819
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55821 #, c-format
55822 msgid "to field "
55823 msgstr "dans le champ "
55824
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
55826 #, c-format
55827 msgid "to know how to avoid this problem. "
55828 msgstr "pour savoir comment éviter ce problème. "
55829
55830 #. SCRIPT
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55832 msgid "too many renewals"
55833 msgstr "trop de renouvellements"
55834
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
55837 #, c-format
55838 msgid "undefined"
55839 msgstr "indéfini"
55840
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
55842 #, c-format
55843 msgid "unknown"
55844 msgstr "inconnu"
55845
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55847 #, c-format
55848 msgid "unless"
55849 msgstr "sauf si"
55850
55851 #. SCRIPT
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55853 msgid "unrecognized command"
55854 msgstr "commande inconnue"
55855
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
55858 #, c-format
55859 msgid "until"
55860 msgstr "jusqu'à"
55861
55862 #. SCRIPT
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55864 msgid "until %s"
55865 msgstr "jusqu'à %s"
55866
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
55868 #, c-format
55869 msgid "update your database"
55870 msgstr "mettre à jour votre base de données"
55871
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
55873 #, c-format
55874 msgid "updated successfully"
55875 msgstr "mise à jour réussie "
55876
55877 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
55879 #, c-format
55880 msgid "used for/see from:"
55881 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
55882
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55884 #, c-format
55885 msgid "user "
55886 msgstr "utilisateur "
55887
55888 #. SELECT name=transport
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
55890 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55891 msgstr "Les types de transfert valides sont FTP et SFTP"
55892
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55894 #, c-format
55895 msgid "value"
55896 msgstr "valeur"
55897
55898 #. SCRIPT
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55900 msgid "value missing"
55901 msgstr "valeur manquante"
55902
55903 #. SCRIPT
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55905 msgid "variable missing"
55906 msgstr "variable manquante"
55907
55908 #. SCRIPT
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
55910 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55911 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
55912
55913 #. SCRIPT
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55915 msgid "view"
55916 msgstr "Voir"
55917
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
55919 #, c-format
55920 msgid "warning.ogg"
55921 msgstr "warning.ogg"
55922
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55924 #, c-format
55925 msgid "which should be set up by your system administrator."
55926 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
55927
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
55929 #, c-format
55930 msgid "who are in patron list: "
55931 msgstr "qui est sur la liste d'adhérents&nbsp;:"
55932
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
55934 #, c-format
55935 msgid "who have not been connected since:"
55936 msgstr "qui ne s'est pas connecté depuis&nbsp;:"
55937
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
55939 #, c-format
55940 msgid "who have not borrowed since:"
55941 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
55942
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
55944 #, c-format
55945 msgid "whose expiration date is before:"
55946 msgstr "compte expiré avant le&nbsp;:"
55947
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
55949 #, c-format
55950 msgid "whose patron category is:"
55951 msgstr "catégorie de lecteur&nbsp;:"
55952
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55954 #, c-format
55955 msgid "will show the link just below the title"
55956 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
55957
55958 #. SCRIPT
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55960 msgid "with category "
55961 msgstr "avec la catégorie "
55962
55963 #. %1$s:  ELSE 
55964 #. %2$s:  END 
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55966 #, c-format
55967 msgid ""
55968 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55969 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55970 msgstr ""
55971 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
55972 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
55973
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55975 #, c-format
55976 msgid "with this reason:"
55977 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
55978
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55980 #, c-format
55981 msgid "with value "
55982 msgstr "avec la valeur "
55983
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
55985 #, c-format
55986 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55987 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55988
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
55991 #, c-format
55992 msgid "xml"
55993 msgstr "xml"
55994
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
55997 #, c-format
55998 msgid "years "
55999 msgstr "années"
56000
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
56002 #, c-format
56003 msgid "years of activity"
56004 msgstr "années d'activité"
56005
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
56007 #, c-format
56008 msgid "yes"
56009 msgstr "oui"
56010
56011 #. %1$s:  END -
56012 #. %2$s:  END 
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
56014 #, c-format
56015 msgid "z %s %s "
56016 msgstr "z %s %s  "
56017
56018 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
56020 #, c-format
56021 msgid "| Actions: %s "
56022 msgstr "| Actions: %s "
56023
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
56025 #, c-format
56026 msgid "| "
56027 msgstr "|"
56028
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
56049 #, c-format
56050 msgid "×"
56051 msgstr "×"
56052
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56054 #, c-format
56055 msgid ""
56056 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
56057 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
56058 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
56059 "and Duaa Bazzazi. "
56060 msgstr ""
56061 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
56062 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
56063 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
56064 "and Duaa Bazzazi. "
56065
56066 #. A
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56068 msgid ""
56069 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56070 "%]"
56071 msgstr ""
56072 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56073 "%]"
56074
56075 #. A
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
56077 msgid ""
56078 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56079 msgstr ""
56080 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56081
56082 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
56084 #, c-format
56085 msgid "\feff%s "
56086 msgstr "\feff%s "