Translation updates for Koha 16.11.14
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2017-11-15 21:30-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2017-11-17 13:13+0000\n"
22 "Last-Translator: jmbroust <jean-manuel.broust@univ-lyon2.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) "
24 "(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1510924423.000000\n"
32
33 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
34 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
35 #. %3$s:  ELSE 
36 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
37 #. %5$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
39 #, c-format
40 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
41 msgstr "\" %s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
46 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
47 #. %5$s:  ELSE 
48 #. %6$s:  END 
49 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
50 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
51 #. %9$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
53 #, c-format
54 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
55 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s "
56
57 #. %1$s:  END 
58 #. %2$s:  END 
59 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
60 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
61 #. %5$s:  ELSE 
62 #. %6$s:  END 
63 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
64 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
65 #. %9$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
67 #, c-format
68 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
69 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s, %s%s"
70
71 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
72 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
73 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
74 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
75 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
76 #. %6$s:  END 
77 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
78 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
79 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
80 #. %10$s:  ELSE 
81 #. %11$s:  END 
82 #. %12$s:  END 
83 #. %13$s:  END 
84 #. %14$s:  ELSE 
85 #. %15$s:  END 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
87 #, c-format
88 msgid ""
89 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
90 msgstr ""
91 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
92 "d'exemplaire. %s "
93
94 #. %1$s:  END 
95 #. %2$s:  ELSE 
96 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
97 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
99 #, c-format
100 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
101 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
105 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
106 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
110 msgstr ""
111 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
112 "numéros "
113
114 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
115 #. %2$s: - newline="\n" -
116 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
117 #. %4$s:  title 
118 #. %5$s: - newline -
119 #. %6$s:  title 
120 #. %7$s:  barcode 
121 #. %8$s: - ELSE -
122 #. %9$s:  title 
123 #. %10$s: - newline -
124 #. %11$s:  title 
125 #. %12$s:  barcode 
126 #. %13$s: - END -
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
131 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
134 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
135 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
136
137 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
138 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item waiting at "
143 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
144
145 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
146 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
147 #. %3$s:  ELSE 
148 #. %4$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Koha online %s "
152 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
153
154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
155 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
156 #. %3$s:  ELSE 
157 #. %4$s:  END 
158 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
159 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
160 #. %7$s:  END 
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
162 #, c-format
163 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
164 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
165
166 #. %1$s:  END 
167 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
168 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
169 #. %4$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
171 #, c-format
172 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
173 msgstr ""
174 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
175 "secondes. %s "
176
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  END 
179 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
180 #. %4$s:  review.title 
181 #. %5$s:  ELSE 
182 #. %6$s:  END 
183 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
184 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
185 #. %9$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
189 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
190
191 #. %1$s:  ELSE 
192 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
193 #. %3$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:133
195 #, c-format
196 msgid "%s %s (not approved) %s "
197 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
198
199 #. For the first occurrence,
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
204 #, c-format
205 msgid "%s %s End date: "
206 msgstr "%s %s Date de fin: "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  ELSE 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
211 #, c-format
212 msgid "%s %s Item in transit to "
213 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  ELSE 
217 #. %3$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
219 #, c-format
220 msgid "%s %s No results found. %s "
221 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
222
223 # Pas bien sûr de ce que signifie system wide
224 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
225 #. %2$s:  IF branchcode 
226 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
227 #. %4$s:  ELSE 
228 #. %5$s:  END 
229 #. %6$s:  ELSE 
230 #. %7$s:  IF branchcode 
231 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
232 #. %9$s:  ELSE 
233 #. %10$s:  END 
234 #. %11$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
239 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
240 "library news. %s %s "
241 msgstr ""
242 "%s %s Flux RSS pour %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
243 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
244 "library news. %s %s "
245
246 #. %1$s: - SWITCH index -
247 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
248 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
249 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
250 #. %5$s: - END -
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
255 "%s Search also for related subjects %s "
256 msgstr ""
257 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
258 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
259
260 #. %1$s:  SWITCH m.code 
261 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
262 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
263 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
264 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
265 #. %6$s:  CASE 
266 #. %7$s:  m.code 
267 #. %8$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
272 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
273 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
274 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
275 "has been submitted. %s %s %s "
276 msgstr ""
277 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
278 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s).Lorsque la bibliothèque "
279 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
280 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
281 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
282
283 #. %1$s:  END 
284 #. %2$s:  ELSE 
285 #. %3$s:  END 
286 #. %4$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
291 "issues %s %s "
292 msgstr ""
293 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
294 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
295
296 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
297 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
299 #, c-format
300 msgid "%s %s by "
301 msgstr "%s %s par "
302
303 #. %1$s:  i.title | html 
304 #. %2$s:  IF i.author 
305 #. %3$s:  i.author | html 
306 #. %4$s:  END 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
308 #, c-format
309 msgid "%s %s by %s %s "
310 msgstr "%s %s par %s%s"
311
312 #. %1$s:  ELSE 
313 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
314 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
315 #. %4$s:  CASE 'full' 
316 #. %5$s:  review.borrtitle 
317 #. %6$s:  review.firstname 
318 #. %7$s:  review.surname 
319 #. %8$s:  CASE 'first' 
320 #. %9$s:  review.firstname 
321 #. %10$s:  CASE 'surname' 
322 #. %11$s:  review.surname 
323 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
324 #. %13$s:  review.firstname 
325 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
326 #. %15$s:  CASE 'username' 
327 #. %16$s:  review.userid 
328 #. %17$s:  END 
329 #. %18$s:  END 
330 #. %19$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
332 #, c-format
333 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
334 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
335
336 #. %1$s:  firstname 
337 #. %2$s:  surname 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
339 #, c-format
340 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
341 msgstr ""
342 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
343
344 #. %1$s:  firstname 
345 #. %2$s:  surname 
346 #. %3$s:  shelfname 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
348 #, c-format
349 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
350 msgstr "%s %s vous a envoyé la liste %s extraite de notre catalogue."
351
352 #. %1$s:  added_count 
353 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
354 #. %3$s:  ELSE 
355 #. %4$s:  END 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
357 #, c-format
358 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
359 msgstr "%s %s tag%stags%s ajoutés avec succès."
360
361 #. %1$s:  SWITCH type 
362 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
363 #. %3$s:  CASE 'later' 
364 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
365 #. %5$s:  CASE 'musical' 
366 #. %6$s:  CASE 'broader' 
367 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
368 #. %8$s:  CASE 'parent' 
369 #. %9$s:  CASE 
370 #. %10$s:  IF type 
371 #. %11$s:  type | html 
372 #. %12$s:  END 
373 #. %13$s:  END 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
378 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
379 "%s(%s)%s %s "
380 msgstr ""
381 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
382 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
383 "%s(%s)%s %s "
384
385 #. %1$s:  SWITCH option 
386 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
387 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
388 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
389 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
390 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
391 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
392 #. %8$s:  CASE 'mods' 
393 #. %9$s:  CASE 'ris' 
394 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
395 #. %11$s:  END 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
400 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
401 msgstr ""
402 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
403 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
404
405 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
406 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
407 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
408 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
409 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
410 #. %6$s:  CASE 'N' 
411 #. %7$s:  CASE 'F' 
412 #. %8$s:  CASE 'A' 
413 #. %9$s:  CASE 'M' 
414 #. %10$s:  CASE 'L' 
415 #. %11$s:  CASE 'W' 
416 #. %12$s:  CASE 'FU' 
417 #. %13$s:  CASE 'HE' 
418 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
419 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
420 #. %16$s:  CASE 'LR' 
421 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
422 #. %18$s:  CASE 'WO' 
423 #. %19$s:  CASE 'C' 
424 #. %20$s:  CASE 'CR' 
425 #. %21$s:  CASE 
426 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
427 #. %23$s: - END -
428 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
429 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
430 #. %26$s:  END 
431 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
432 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
433 #. %29$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
438 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
439 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
440 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
441 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
442 msgstr ""
443 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
444 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
445 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
446 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation dépassée%sFrais de "
447 "location %sDette effacée%sRemboursement document perdu %sPaiement "
448 "%sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
449
450 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
451 #. %2$s:  IF s.is_shared 
452 #. %3$s:  ELSE 
453 #. %4$s:  END 
454 #. %5$s:  ELSE 
455 #. %6$s:  END 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
457 #, c-format
458 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
459 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
460
461 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
462 #. %2$s:  ELSE 
463 #. %3$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
465 #, c-format
466 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
467 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
468
469 #. %1$s:  bibliotitle 
470 #. %2$s:  biblionumber | html 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
472 #, c-format
473 msgid "%s (Record no. %s)"
474 msgstr "%s (notice n° %s)"
475
476 #. %1$s:  IF ( related ) 
477 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
478 #. %3$s:  relate.related_search 
479 #. %4$s:  END 
480 #. %5$s:  END 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
482 #, c-format
483 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
484 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
485
486 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
487 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
488 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
490 #, c-format
491 msgid "%s Account frozen %s %s "
492 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
493
494 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
496 #, c-format
497 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
498 msgstr ""
499 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
500 "passe. "
501
502 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
503 #. %2$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
508 "resolve this problem. %s "
509 msgstr ""
510 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
511 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
512
513 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
514 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
515 #. %3$s:  END 
516 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
517 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
518 #. %6$s:  END 
519 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
520 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
521 #. %9$s:  END 
522 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
523 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
524 #. %12$s:  END 
525 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
526 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
527 #. %15$s:  END 
528 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
529 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
530 #. %18$s:  END 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
535 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
536 msgstr ""
537 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
538 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
539
540 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
541 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
542 #. %3$s:  END 
543 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
544 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
545 #. %6$s:  END 
546 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
547 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
548 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
549 #. %10$s:  END 
550 #. %11$s:  END 
551 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
552 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
553 #. %14$s:  END 
554 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
555 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
556 #. %17$s:  END 
557 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
558 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
559 #. %20$s:  END 
560 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
561 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
562 #. %23$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
567 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
568 msgstr ""
569 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
570 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
571 "(%s),%s "
572
573 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
574 #. %2$s:  ELSE 
575 #. %3$s:  END 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
580 "you cannot add items to this list. %s "
581 msgstr ""
582 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
583 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
584
585 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
587 #, c-format
588 msgid "%s Did you mean: "
589 msgstr "%sVouliez-vous dire&nbsp;: "
590
591 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
593 #, c-format
594 msgid "%s Internet user critics"
595 msgstr "%s Commentaires des internautes"
596
597 #. %1$s:  ELSE 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
599 #, c-format
600 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
601 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
602
603 #. %1$s:  issues_count 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
605 #, c-format
606 msgid "%s Item(s) checked out"
607 msgstr "%s document(s) en prêt"
608
609 #. %1$s:  END 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
611 #, c-format
612 msgid "%s Log out"
613 msgstr "%s Déconnexion"
614
615 #. %1$s:  ELSE 
616 #. %2$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
618 #, c-format
619 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
620 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s "
621
622 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
623 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
625 #, c-format
626 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
627 msgstr "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique "
628
629 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
630 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
632 #, c-format
633 msgid "%s No renewal before %s "
634 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s "
635
636 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
637 #. %2$s:  LibraryName 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
639 #, c-format
640 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
641 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
642
643 #. %1$s:  ELSE 
644 #. %2$s:  END # / IF results 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
646 #, c-format
647 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
648 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
649
650 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
652 #, c-format
653 msgid "%s Not allowed"
654 msgstr "%s Non autorisé"
655
656 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
658 #, c-format
659 msgid "%s Not renewable "
660 msgstr "%s Non renouvelable"
661
662 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
663 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
665 #, c-format
666 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
667 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
668
669 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
670 #. %2$s:  ELSE 
671 #. %3$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
673 #, c-format
674 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
675 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
676
677 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
678 #. %2$s:  END 
679 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
680 #. %4$s:  minpasslen 
681 #. %5$s:  END 
682 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
683 #. %7$s:  END 
684 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
685 #. %9$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
690 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
691 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
692 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
693 "trailing spaces. %s "
694 msgstr ""
695 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
696 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
697 "caractères. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. Si ce problème "
698 "persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de "
699 "passe. %s %s Votre mot de passe contient des espaces au début et/ou à la "
700 "fin. %s "
701
702 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
703 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
704 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
705 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
706 #. %5$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
708 #, c-format
709 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
710 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
711
712 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
714 #, c-format
715 msgid "%s Professional critics"
716 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
717
718 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
719 #. %2$s:  ELSE 
720 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
721 #. %4$s:  ELSE 
722 #. %5$s:  END 
723 #. %6$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
728 "suggestions %s %s "
729 msgstr ""
730 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
731 "%s %s "
732
733 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
735 #, c-format
736 msgid "%s Quotations"
737 msgstr "%s Citations"
738
739 #. %1$s:  LibraryName |html 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
741 #, c-format
742 msgid "%s Search"
743 msgstr "Recherche %s"
744
745 #. %1$s:  LibraryName |html 
746 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
747 #. %3$s:  query_desc |html 
748 #. %4$s:  END 
749 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
750 #. %6$s:  limit_desc |html 
751 #. %7$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
753 #, c-format
754 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
755 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
756
757 #. %1$s:  LibraryName 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
759 #, c-format
760 msgid "%s Self checkout system"
761 msgstr "%s Prêt en libre service"
762
763 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
764 #. %2$s:  ELSE 
765 #. %3$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
767 #, c-format
768 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
769 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
770
771 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
772 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
774 #, c-format
775 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
776 msgstr "%s Mots de passe différentes. %s Mot de passe trop court. "
777
778 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
779 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
780 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
781 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
782 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
783 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
784 #. %7$s:  amount 
785 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
786 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
787 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
788 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
789 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
790 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
791 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
792 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
793 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
794 #. %17$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
799 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
800 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
801 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
802 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
803 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
804 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
805 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
806 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
807 msgstr ""
808 "%s le système ne reconnaît pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
809 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter davantage. %s Cet "
810 "exemplaire est déjà emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas "
811 "renouveler le prêt de cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas "
812 "empruntable. %s Vous devez de l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas "
813 "emprunter. %s Cet exemplaire a été retiré des collections. %s Cet exemplaire "
814 "est à accès restreint. %s Cet exemplaire est réservé par un autre adhérent. %"
815 "s Cet exemplaire appartient à une autre bibliothèque. %s Votre compte a "
816 "expiré. %s Votre compte a été suspendu. %s Cette carte a été déclarée "
817 "perdue. %s Vos informations de contact semblent incomplètes. %s La date de "
818 "retour n'est pas valide. %s Merci de vous adresser à un personnel de la "
819 "bibliothèque."
820
821 #. %1$s:  IF error 
822 #. %2$s:  ELSE 
823 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
825 #, c-format
826 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
827 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
828
829 #. %1$s:  ELSE 
830 #. %2$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
832 #, c-format
833 msgid "%s This record has no items. %s "
834 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
835
836 #. %1$s:  ELSE 
837 #. %2$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
842 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
843
844 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
846 #, c-format
847 msgid "%s Video extracts"
848 msgstr "%s Extraits vidéo"
849
850 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
851 #. %2$s:  ELSE 
852 #. %3$s:  END 
853 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
854 #. %5$s:  ELSE 
855 #. %6$s:  END 
856 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
857 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
858 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
859 #. %10$s:  ELSE 
860 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
861 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
862 #. %13$s:  END 
863 #. %14$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
868 "%s %s %s %s %s. "
869 msgstr ""
870 "%s Attendu%s Réservé%s par l'adhérent %s à %s attendu à %s %s depuis %s %s "
871 "%s %s %s %s %s. "
872
873 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
874 #. %2$s:  ELSE 
875 #. %3$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
877 #, c-format
878 msgid "%s Yes %s No %s "
879 msgstr "%s Oui %s Non %s "
880
881 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
882 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
883 #. %3$s:  ELSE 
884 #. %4$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
886 #, c-format
887 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
888 msgstr ""
889 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
890 "%s "
891
892 #. %1$s:  ELSE 
893 #. %2$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
895 #, c-format
896 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
897 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
898
899 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
900 #. %2$s:  ELSE 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
902 #, c-format
903 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
904 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
905
906 #. For the first occurrence,
907 #. %1$s:  ind.label 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
910 #, c-format
911 msgid "%s asc"
912 msgstr "%s crois."
913
914 #. %1$s:  resul.used 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
916 #, c-format
917 msgid "%s biblios"
918 msgstr "%s documents"
919
920 #. For the first occurrence,
921 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
925 #, c-format
926 msgid "%s by "
927 msgstr "%s par "
928
929 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
930 #. %2$s:  MY_TAG.author 
931 #. %3$s:  END 
932 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
934 #, c-format
935 msgid "%s by %s %s %s "
936 msgstr "%s par %s %s %s"
937
938 #. For the first occurrence,
939 #. %1$s:  ind.label 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
942 #, c-format
943 msgid "%s desc"
944 msgstr "%s desc"
945
946 #. %1$s:  LoginBranchname 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
948 #, c-format
949 msgid "%s holdings"
950 msgstr "%s Exemplaires"
951
952 #. For the first occurrence,
953 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
956 #, c-format
957 msgid "%s items are on order."
958 msgstr "%s exemplaires sont en commande."
959
960 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
961 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
962 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
963 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
964 #. %5$s:  END 
965 #. %6$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
967 #, c-format
968 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
969 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
970
971 #. %1$s:  ELSE 
972 #. %2$s:  heading 
973 #. %3$s:  END 
974 #. %4$s:  END 
975 #. %5$s:  BLOCK language 
976 #. %6$s:  SWITCH lang 
977 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
978 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
979 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
980 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
981 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
982 #. %12$s:  CASE 
983 #. %13$s:  lang 
984 #. %14$s:  END 
985 #. %15$s:  END 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
990 msgstr ""
991 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
992 "%s %s "
993
994 #. %1$s:  FILTER trim 
995 #. %2$s:  SWITCH type 
996 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
997 #. %4$s:  CASE 'later' 
998 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
999 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1000 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1001 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1002 #. %9$s:  CASE 
1003 #. %10$s:  type 
1004 #. %11$s:  END 
1005 #. %12$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1010 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1011 msgstr ""
1012 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1013 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1014
1015 #. %1$s:  IF contents.count 
1016 #. %2$s:  contents.count 
1017 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1018 #. %4$s:  ELSE 
1019 #. %5$s:  END 
1020 #. %6$s:  ELSE 
1021 #. %7$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
1023 #, c-format
1024 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1025 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1026
1027 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1028 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1029 #. %3$s:  ELSE 
1030 #. %4$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1035 "password recovery"
1036 msgstr ""
1037 "%s%s - Récupération mot de passe%sKoha en ligne%s catalogue - Récupération "
1038 "mot de passe"
1039
1040 #. %1$s:  deleted_count 
1041 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1042 #. %3$s:  ELSE 
1043 #. %4$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
1045 #, c-format
1046 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1047 msgstr "%s%s tag%stags%s supprimé(s)."
1048
1049 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1050 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1051 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1052 #. %4$s:  ELSE 
1053 #. %5$s:  END 
1054 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1055 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1056 #. %8$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1058 #, c-format
1059 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1060 msgstr "%s%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre paiment %s %s%s "
1061
1062 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1063 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1064 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1065 #. %4$s:  ELSE 
1066 #. %5$s:  END 
1067 #. %6$s:  ELSE 
1068 #. %7$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1073 msgstr ""
1074 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1075 "de messagerie"
1076
1077 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1078 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1079 #. %3$s:  ELSE 
1080 #. %4$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1082 #, c-format
1083 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1084 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1085
1086 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1088 #. %3$s:  ELSE 
1089 #. %4$s:  END 
1090 #. %5$s:  borrowernumber 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1092 #, c-format
1093 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1094 msgstr ""
1095 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1096 "%s"
1097
1098 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1100 #. %3$s:  ELSE 
1101 #. %4$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1103 #, c-format
1104 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1105 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1106
1107 #. For the first occurrence,
1108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1117 #, c-format
1118 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1119 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue"
1120
1121 # Là je ne sais pas trop quoi faire ! les  intitulés pour la plupart ressemblent fort à des noms de préférences système. Faut-il traduire ou pas ?
1122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  END 
1126 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1127 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1128 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1129 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1130 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1131 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1132 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1133 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1134 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1135 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1136 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1137 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1138 #. %17$s:  ELSE 
1139 #. %18$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1144 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1145 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1146 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1147 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1148 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1149 msgstr ""
1150 "%s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1151 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1152 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1153 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1154 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1155 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1156
1157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1159 #. %3$s:  ELSE 
1160 #. %4$s:  END 
1161 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1162 #. %6$s:  ELSE 
1163 #. %7$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1168 "login disabled %s"
1169 msgstr ""
1170 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1171 "Identification désactivée %s"
1172
1173 #. For the first occurrence,
1174 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1179 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1180 #. %7$s:  query_desc | html 
1181 #. %8$s:  END 
1182 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1183 #. %10$s:  limit_desc | html 
1184 #. %11$s:  END 
1185 #. %12$s:  ELSE 
1186 #. %13$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1192 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1193 "criteria. %s"
1194 msgstr ""
1195 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1196 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1197 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1198
1199 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1200 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1201 #. %3$s:  ELSE 
1202 #. %4$s:  END 
1203 #. %5$s:  IF ( total ) 
1204 #. %6$s:  ELSE 
1205 #. %7$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1210 "found%s"
1211 msgstr ""
1212 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1213 "%sAucune réponse%s"
1214
1215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1220 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1221 #. %7$s:  ELSE 
1222 #. %8$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1224 #, c-format
1225 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1226 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1227
1228 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1229 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1230 #. %3$s:  ELSE 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1233 #. %6$s:  END 
1234 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1235 #. %8$s:  END 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1240 "%sPurchase Suggestions%s"
1241 msgstr ""
1242 "%s%s%sKoha en ligne%s catalog &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1243 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1244
1245 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1246 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1247 #. %3$s:  ELSE 
1248 #. %4$s:  END 
1249 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1250 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1251 #. %7$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1253 #, c-format
1254 msgid ""
1255 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1256 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1257 msgstr ""
1258 "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1259 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1260
1261 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1262 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1263 #. %3$s:  ELSE 
1264 #. %4$s:  END 
1265 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1266 #. %6$s:  ELSE 
1267 #. %7$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1272 "%sRegister a new account%s"
1273 msgstr ""
1274 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1275 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1276
1277 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1278 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1282 #, c-format
1283 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1284 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1285
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1291 #, c-format
1292 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1293 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
1294
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1300 #, c-format
1301 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1302 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1303
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1309 #, c-format
1310 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1311 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités"
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #. %5$s:  summary.mainentry 
1318 #. %6$s:  IF authtypetext 
1319 #. %7$s:  authtypetext 
1320 #. %8$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1325 msgstr ""
1326 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1327 "(%s)%s "
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1334 #, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1336 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1345 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #. %5$s:  title |html 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1353 #, c-format
1354 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1355 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Commentaires sur %s"
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #. %5$s:  course.course_name 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1365 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1372 #, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1374 msgstr "%s %s %ssKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Cours"
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #. %5$s:  title |html 
1381 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1382 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1383 #. %8$s:  END 
1384 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1385 #. %10$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1387 #, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1389 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Détails de %s%s%s,%s %s%s"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1396 #, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1398 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogue &rsaquo; Quitus"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1407 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Télécharger le panier "
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1415 #, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1417 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #. %5$s:  authtypetext 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1427 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Entrée %s"
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #. %5$s:  bibliotitle 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1435 #, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1437 msgstr ""
1438 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Historique d'abonnement complet "
1439 "pour %s"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1448 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s Vue ISBD"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  biblio.title |html 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1458 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Images pour : %s"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1467 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  biblionumber | html 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1477 msgstr ""
1478 "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n° %s"
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1487 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Titres les plus populaires"
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  q | html 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1495 #, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1497 msgstr ""
1498 "%s%s%s Catalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche optimisée pour '%s'"
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1505 #, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1507 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1516 msgstr ""
1517 "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Merci de confirmer votre inscription"
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1526 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents "
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1535 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s&rsaquo; Demande d'article"
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1544 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1553 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1562 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1571 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1580 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1587 #, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1589 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mises à jour transmises"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1598 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1607 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1616 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Mes amendes et frais"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1625 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1634 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  unimarc3 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1644 msgstr ""
1645 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue&rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s "
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1654 msgstr "%s%s%sCatalogue Koha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1657 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1658 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1659 #. %4$s:  ELSE 
1660 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1661 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1662 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1663 #. %8$s:  ELSE 
1664 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1665 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1666 #. %11$s:  END 
1667 #. %12$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1672 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1673 "%s%s"
1674 msgstr ""
1675 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1676 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1677 "%s%s"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1680 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1684 #, c-format
1685 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1686 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1687
1688 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1689 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1690 #. %3$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
1692 #, c-format
1693 msgid "%s, by %s%s "
1694 msgstr "%s, par %s%s "
1695
1696 #. For the first occurrence,
1697 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1698 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1702 #, c-format
1703 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1704 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1705
1706 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1707 #. %2$s:  review.biblionumber 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1709 #, c-format
1710 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1711 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1712
1713 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1714 #. %2$s:  review.biblionumber 
1715 #. %3$s:  review.reviewid 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1717 #, c-format
1718 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1719 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1720
1721 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1723 #, c-format
1724 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1725 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1726
1727 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1728 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1730 #, c-format
1731 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1732 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1733
1734 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1735 #. %2$s:  query_cgi |html 
1736 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1738 #, c-format
1739 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1740 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1741
1742 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1743 #. %2$s:  query_cgi |html 
1744 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1746 #, c-format
1747 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1748 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1749
1750 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1751 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1753 #, c-format
1754 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1755 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1756
1757 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1759 #, c-format
1760 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1761 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1762
1763 #. %1$s:  ELSE 
1764 #. %2$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1766 #, c-format
1767 msgid "%s0 biblios%s "
1768 msgstr "%s0 documents%s"
1769
1770 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1771 #. %2$s:  starting_homebranch 
1772 #. %3$s:  END 
1773 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1774 #. %5$s:  starting_location 
1775 #. %6$s:  END 
1776 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1777 #. %8$s:  starting_ccode 
1778 #. %9$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1780 #, c-format
1781 msgid ""
1782 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1783 "%s "
1784 msgstr ""
1785 "%sSurvol %s Étagères%s %s, Localisation&nbsp;: %s%s %s, Code de "
1786 "collection&nbsp;: %s%s "
1787
1788 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1789 #. %2$s:  ELSE 
1790 #. %3$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1792 #, c-format
1793 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1794 msgstr "%sCollection%sType%s"
1795
1796 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1797 #. %2$s:  END 
1798 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1801 #. %6$s:  END 
1802 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1803 #. %8$s:  END 
1804 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1805 #. %10$s:  END 
1806 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1807 #. %12$s:  END 
1808 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1809 #. %14$s:  END 
1810 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1811 #. %16$s:  END 
1812 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1813 #. %18$s:  END 
1814 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1815 #. %20$s:  END 
1816 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1817 #. %22$s:  END 
1818 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1819 #. %24$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1824 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1825 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1826 msgstr ""
1827 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1828 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1829 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1830
1831 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1832 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1833 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1834 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1835 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1836 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1837 #. %7$s:  ELSE 
1838 #. %8$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1843 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1844 msgstr ""
1845 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
1846 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
1847 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
1848
1849 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1850 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1851 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1852 #. %4$s:  ELSE 
1853 #. %5$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1855 #, c-format
1856 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1857 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
1858
1859 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1860 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1861 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1862 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1863 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1864 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1865 #. %7$s:  ELSE 
1866 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1867 #. %9$s:  END 
1868 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1869 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1870 #. %12$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1875 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1876 "%s(%s)%s "
1877 msgstr ""
1878 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
1879 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
1880 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
1881
1882 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1883 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1884 #. %3$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1889 "%s"
1890 msgstr ""
1891 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
1892 "d'abonnement %s"
1893
1894 #. %1$s:  ELSE 
1895 #. %2$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1897 #, c-format
1898 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1899 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s"
1900
1901 #. %1$s:  ELSE 
1902 #. %2$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1904 #, c-format
1905 msgid "%sThis record has no items.%s "
1906 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
1907
1908 #. For the first occurrence,
1909 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1910 #. %2$s:  ELSE 
1911 #. %3$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
1914 #, c-format
1915 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1916 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
1917
1918 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1919 #. %2$s:  ELSE 
1920 #. %3$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
1922 #, c-format
1923 msgid "%sYes%sNo%s "
1924 msgstr "%sOui%sNon%s "
1925
1926 #. %1$s:  ELSE 
1927 #. %2$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1929 #, c-format
1930 msgid "%sa list:%s"
1931 msgstr "%sune liste:%s"
1932
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
1935 #, c-format
1936 msgid "&laquo; Previous"
1937 msgstr "&laquo; Précédent"
1938
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1942 #, c-format
1943 msgid "&lt;&lt; Previous"
1944 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
1945
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1950 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1951 msgstr ""
1952 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1953 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1954
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1959 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1960 msgstr ""
1961 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1962 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1963
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1968 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1969 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1970 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1971 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1972 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1973 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1974 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1975 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1976 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1977 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1978 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1979 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1980 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1981 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1982 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1983 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1984 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1985 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1986 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1987 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1988 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1989 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1990 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1991 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1992 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1993 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1994 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1995 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1996 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1997 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1998 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1999 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2000 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2001 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2002 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2003 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2004 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2005 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2006 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2007 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2008 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2009 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2010 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2011 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2012 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2013 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2014 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2015 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2016 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2017 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2018 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2019 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2020 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2021 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2022 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2023 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2024 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2025 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2026 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2027 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2028 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2029 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2030 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2031 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2032 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2033 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2034 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2035 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2036 msgstr ""
2037 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2038 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2039 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2040 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2041 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2042 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2043 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2044 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2045 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2046 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2047 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2048 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2049 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2050 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2051 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2052 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2053 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2054 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2055 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2056 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2057 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2058 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2059 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2060 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2061 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2062 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2063 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2064 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2065 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2066 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2067 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2068 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2069 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2070 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2071 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2072 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2073 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2074 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2075 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2076 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2077 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2078 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2079 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2080 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2081 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2082 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2083 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2084 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2085 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2086 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2087 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2088 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2089 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2090 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2091 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2092 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2093 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2094 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2095 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2096 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2097 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2098 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2099 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2100 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2101 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2102 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2103 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2104 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2105 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2106
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2111 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2112 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2113 "GetPatronStatus&gt;"
2114 msgstr ""
2115 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2116 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2117 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2118 "GetPatronStatus&gt;"
2119
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2124 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2125 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2126 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2127 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2128 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2129 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2130 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2131 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2132 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2133 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2134 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2135 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2136 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2137 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2138 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2139 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2140 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2141 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2142 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2143 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2144 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2145 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2146 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2147 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2148 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2149 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2150 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2151 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2152 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2153 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2154 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2155 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2156 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2157 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2158 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2159 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2160 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2161 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2162 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2163 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2164 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2165 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2166 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2167 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2168 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2169 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2170 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2171 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2172 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2173 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2174 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2175 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2176 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2177 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2178 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2179 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2180 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2181 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2182 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2183 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2184 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2185 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2186 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2187 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2188 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2189 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2190 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2191 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2192 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2193 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2194 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2195 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2196 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2197 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2198 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2199 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2200 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2201 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2202 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2203 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2204 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2205 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2206 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2207 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2208 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2209 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2210 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2211 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2212 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2213 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2214 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2215 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2216 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2217 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2218 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2219 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2220 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2221 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2222 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2223 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2224 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2225 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2226 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2227 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2228 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2229 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2230 msgstr ""
2231 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2232 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2233 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2234 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2235 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2236 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2237 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2238 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2239 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2240 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2241 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2242 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2243 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2244 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2245 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2246 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2247 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2248 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2249 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2250 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2251 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2252 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2253 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2254 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2255 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2256 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2257 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2258 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2259 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2260 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2261 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2262 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2263 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2264 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2265 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2266 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2267 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2268 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2269 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2270 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2271 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2272 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2273 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2274 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2275 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2276 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2277 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2278 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2279 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2280 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2281 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2282 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2283 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2284 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2285 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2286 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2287 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2288 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2289 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2290 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2291 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2292 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2293 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2294 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2295 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2296 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2297 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2298 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2299 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2300 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2301 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2302 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2303 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2304 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2305 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2306 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2307 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2308 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2309 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2310 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2311 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2312 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2313 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2314 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2315 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2316 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2317 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2318 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2319 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2320 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2321 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2322 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2323 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2324 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2325 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2326 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2327 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2328 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2329 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2330 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2331 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2332 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2333 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2334 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2335 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2336 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2337 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2338
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2343 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2344 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2345 msgstr ""
2346 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2347 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2348 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2349
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2355 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2356 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2357 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2358 msgstr ""
2359 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2360 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2361 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2362 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2363
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2365 #, c-format
2366 msgid ""
2367 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2368 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2369 msgstr ""
2370 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2371 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2372
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2377 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2378 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2379 msgstr ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2381 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2382 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2383
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2388 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2389 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2390 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2391 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2392 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2393 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2394 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2395 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2396 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2397 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2398 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2399 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2400 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2401 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2402 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2403 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2404 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2405 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2406 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2407 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2408 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2409 msgstr ""
2410 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2411 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2412 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2413 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2414 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2415 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2416 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2417 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2418 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2419 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2420 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2421 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2422 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2423 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2424 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2425 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2426 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2427 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2428 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2429 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2430 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2431 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2432
2433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2437 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2438 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2439 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2440 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2441 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2442 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2443 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2444 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2445 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2447 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2448 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2449 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2450 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2451 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2452 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2453 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2454 msgstr ""
2455 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2456 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2457 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2458 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2459 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2460 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2461 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2462 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2463 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2464 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2466 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2467 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2468 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2469 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2470 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2471 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2472 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2473
2474 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2475 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2477 #, c-format
2478 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2479 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2480
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2482 #, c-format
2483 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2484 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2485
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2487 #, c-format
2488 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2489 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2490
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2492 #, c-format
2493 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2494 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2495
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2497 #, c-format
2498 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2499 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2500
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2502 #, c-format
2503 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2504 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2505
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2507 #, c-format
2508 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2509 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2510
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2512 #, c-format
2513 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2514 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2515
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2517 #, c-format
2518 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2519 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2520
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2522 #, c-format
2523 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2524 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2527 #, c-format
2528 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2529 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2530
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2532 #, c-format
2533 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2534 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2535
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2537 #, c-format
2538 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2539 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2540
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2542 #, c-format
2543 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2544 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2545
2546 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2548 #, c-format
2549 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2550 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2551
2552 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2554 #, c-format
2555 msgid "(%s biblios)"
2556 msgstr "(%s documents)"
2557
2558 #. For the first occurrence,
2559 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2560 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
2565 #, c-format
2566 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2567 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2568
2569 #. For the first occurrence,
2570 #. %1$s:  overdues_count 
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2575 #, c-format
2576 msgid "(%s total)"
2577 msgstr "(%s en tout)"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2580 #, c-format
2581 msgid "(123) 456-7890"
2582 msgstr "(123) 456-7890"
2583
2584 #. For the first occurrence,
2585 #. SCRIPT
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2587 msgid "(All)"
2588 msgstr "(Tous)"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
2591 #, c-format
2592 msgid "(Checked out)"
2593 msgstr "(En prêt)"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2597 #, c-format
2598 msgid "(Not supported by Koha)"
2599 msgstr "(pas supporté)"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2605 #, c-format
2606 msgid "(Not supported yet)"
2607 msgstr "(pas supporté)"
2608
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2620 #, c-format
2621 msgid "(Optional)"
2622 msgstr "(Option)"
2623
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2628 #, c-format
2629 msgid "(Optional, default 0)"
2630 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2631
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2633 #, c-format
2634 msgid "(Optional, default 1)"
2635 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2642 "online.)"
2643 msgstr ""
2644 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
2645 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
2646
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2669 #, c-format
2670 msgid "(Required)"
2671 msgstr "(Obligatoire)"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2677 #, c-format
2678 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2679 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2682 #, c-format
2683 msgid "(Use OPAC instead)"
2684 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2688 #, c-format
2689 msgid "(Use SRU instead)"
2690 msgstr "(Utiliser SRU)"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2696 #, c-format
2697 msgid "(done)"
2698 msgstr "(fait)"
2699
2700 #. SCRIPT
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2702 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2703 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
2704
2705 #. For the first occurrence,
2706 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2709 #, c-format
2710 msgid "(modified on %s)"
2711 msgstr "(modifié le %s)"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
2714 #, c-format
2715 msgid "(on hold)"
2716 msgstr "(réservé)"
2717
2718 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
2720 #, c-format
2721 msgid "(only %s)"
2722 msgstr "(seulement %s)"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
2726 #, c-format
2727 msgid "(overdue)"
2728 msgstr "(en retard)"
2729
2730 #. For the first occurrence,
2731 #. %1$s:  priority 
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1314
2734 #, c-format
2735 msgid "(priority %s)"
2736 msgstr "(priorité %s)"
2737
2738 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2739 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2741 #, c-format
2742 msgid "(published on %s%s by "
2743 msgstr "(Publié le %s%s par "
2744
2745 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2746 #. %2$s:  relate.related_search 
2747 #. %3$s:  END 
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2749 #, c-format
2750 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2751 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2759 #, c-format
2760 msgid "(remove)"
2761 msgstr "(Supprimer)"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2764 #, c-format
2765 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2766 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2769 #, c-format
2770 msgid ", you cannot place holds."
2771 msgstr ", vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
2772
2773 #. SCRIPT
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2775 msgid "- You must enter a list name"
2776 msgstr "- Vous devez nommer la liste"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
2779 #, c-format
2780 msgid "-- Choose --"
2781 msgstr "-- Choisir un format --"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2785 #, c-format
2786 msgid "-- Choose format --"
2787 msgstr "-- Choisir un format --"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2790 #, c-format
2791 msgid "-- none -- "
2792 msgstr "-- aucun -- "
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2795 #, c-format
2796 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2797 msgstr ""
2798 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2799 "liste !"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
2802 #, c-format
2803 msgid ". Please contact the library for more information."
2804 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
2805
2806 #. %1$s:  ELSE 
2807 #. %2$s:  END 
2808 #. %3$s:  END 
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2810 #, c-format
2811 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2812 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2815 #, c-format
2816 msgid "...or..."
2817 msgstr "... ou ..."
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
2820 #, c-format
2821 msgid "0.00"
2822 msgstr "0.00"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2825 #, c-format
2826 msgid "000 "
2827 msgstr "000 "
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2831 #, c-format
2832 msgid "1 item is on order."
2833 msgstr "1 exemplaire est en commande."
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2836 #, c-format
2837 msgid "10 titles"
2838 msgstr "10 titres"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2841 #, c-format
2842 msgid "100 titles"
2843 msgstr "100 titres"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2847 #, c-format
2848 msgid "12 months"
2849 msgstr "12 mois"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2852 #, c-format
2853 msgid "15 titles"
2854 msgstr "15 titres"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2857 #, c-format
2858 msgid "20 titles"
2859 msgstr "20 titres"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2863 #, c-format
2864 msgid "3 months"
2865 msgstr "3 mois"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2868 #, c-format
2869 msgid "30 titles"
2870 msgstr "30 titres"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2873 #, c-format
2874 msgid "40 titles"
2875 msgstr "40 titres"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2878 #, c-format
2879 msgid "50 titles"
2880 msgstr "50 titres"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2884 #, c-format
2885 msgid "6 months"
2886 msgstr "6 mois"
2887
2888 #. SPAN
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2890 msgid "9999-12-31"
2891 msgstr "9999-12-31"
2892
2893 #. %1$s:  ELSE 
2894 #. %2$s:  END 
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2896 #, c-format
2897 msgid ": %sa list:%s"
2898 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2901 #, c-format
2902 msgid ""
2903 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2904 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2905 msgstr ""
2906 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
2907 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
2908 "documents de la bibliothèque."
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2911 #, c-format
2912 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2913 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
2914
2915 #. %1$s:  message_value 
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
2917 #, c-format
2918 msgid ""
2919 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2920 msgstr ""
2921 "Un paiement avec l'identifiant de transaction \"%s\" a déjà été soumis à un "
2922 "compte."
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
2925 #, c-format
2926 msgid "A specific item"
2927 msgstr "Un exemplaire spécifique"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
2930 #, c-format
2931 msgid "About the author"
2932 msgstr "À propos de l'auteur"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2935 #, c-format
2936 msgid "Abstracts/summaries"
2937 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2941 #, c-format
2942 msgid "Access denied"
2943 msgstr "Accès refusé"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
2947 #, c-format
2948 msgid ""
2949 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2950 "Please contact the library. "
2951 msgstr ""
2952 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
2953 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2956 #, c-format
2957 msgid "Acquired in the last:"
2958 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2962 #, c-format
2963 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2964 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2968 #, c-format
2969 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2970 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
2971
2972 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2979 msgid "Add"
2980 msgstr "Ajouter"
2981
2982 #. %1$s:  total 
2983 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2985 #, c-format
2986 msgid "Add %s items to %s"
2987 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
2988
2989 #. A name=ButtonPlus
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2991 msgid "Add another field"
2992 msgstr "Ajouter un autre champ"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2996 #, c-format
2997 msgid "Add tag"
2998 msgstr "Ajouter un tag"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
3001 #, c-format
3002 msgid "Add tag(s)"
3003 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3004
3005 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3007 #, c-format
3008 msgid "Add to %s"
3009 msgstr "Ajouter à %s"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3012 #, c-format
3013 msgid "Add to a list"
3014 msgstr "Ajouter à une liste"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3017 #, c-format
3018 msgid "Add to a new list:"
3019 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3023 #, c-format
3024 msgid "Add to cart"
3025 msgstr "Ajouter au panier"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3028 #, c-format
3029 msgid "Add to list:"
3030 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3034 #, c-format
3035 msgid "Add to your cart"
3036 msgstr "Ajouter à mon panier"
3037
3038 #. SCRIPT
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3040 msgid "Add to..."
3041 msgstr "Ajouter à..."
3042
3043 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3044 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3046 #, c-format
3047 msgid "Added %s %s by "
3048 msgstr "Ajouté %s %s par "
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3051 #, c-format
3052 msgid "Additional authors:"
3053 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3056 #, c-format
3057 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3058 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
3061 #, c-format
3062 msgid "Additional information"
3063 msgstr "Info complémentaires"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3071 #, c-format
3072 msgid "Address 2:"
3073 msgstr "Adresse 2&nbsp;:"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:550
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
3081 #, c-format
3082 msgid "Address:"
3083 msgstr "Adresse&nbsp;:"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3086 #, c-format
3087 msgid "Adolescent"
3088 msgstr "Adolescent"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3091 #, c-format
3092 msgid "Adult"
3093 msgstr "Adulte"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3097 #, c-format
3098 msgid "Advanced search"
3099 msgstr "Recherche avancée"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:65
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3104 #, c-format
3105 msgid "All"
3106 msgstr "Tous"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3109 #, c-format
3110 msgid "All Tags"
3111 msgstr "Tous les tags"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3114 #, c-format
3115 msgid "All collections"
3116 msgstr "Toutes les collections"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3119 #, c-format
3120 msgid "All item types"
3121 msgstr "Tous les types de document"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3126 #, c-format
3127 msgid "All libraries"
3128 msgstr "Tous les sites"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3133 #, c-format
3134 msgid "Allow"
3135 msgstr "Autoriser"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3139 #, c-format
3140 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3141 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
3144 #, c-format
3145 msgid ""
3146 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3147 "expires."
3148 msgstr ""
3149 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3150 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
3153 #, c-format
3154 msgid "Alternate address"
3155 msgstr "Autre adresse"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3158 #, c-format
3159 msgid "Alternate address information: "
3160 msgstr "Autre adresse&rsaquo;"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
3163 #, c-format
3164 msgid "Alternate contact"
3165 msgstr "Autre contact"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
3170 #, c-format
3171 msgid "Amount"
3172 msgstr "Montant"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3175 #, c-format
3176 msgid "Amount outstanding"
3177 msgstr "Montant à recouvrer"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3180 #, c-format
3181 msgid "Amount to pay: "
3182 msgstr "Montant à payer: "
3183
3184 #. %1$s:  shelfname 
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3186 #, c-format
3187 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3188 msgstr ""
3189 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3190 "déjà."
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3193 #, c-format
3194 msgid "An error occurred when creating this list."
3195 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3198 #, c-format
3199 msgid "An error occurred when deleting this list."
3200 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3203 #, c-format
3204 msgid "An error occurred when updating this list."
3205 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3208 #, c-format
3209 msgid "An error occurred while processing your request."
3210 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3213 #, c-format
3214 msgid ""
3215 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3216 "exist."
3217 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3220 #, c-format
3221 msgid "An invitation to share list "
3222 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3225 #, c-format
3226 msgid "Any"
3227 msgstr "Tous"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3230 #, c-format
3231 msgid "Any audience"
3232 msgstr "Tout public"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3235 #, c-format
3236 msgid "Any content"
3237 msgstr "Tout contenu"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3240 #, c-format
3241 msgid "Any format"
3242 msgstr "Tout format"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3245 #, c-format
3246 msgid "Any item "
3247 msgstr "Tout exemplaire"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3250 #, c-format
3251 msgid "Any item type"
3252 msgstr "Tout type de document"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3255 #, c-format
3256 msgid "Any phrase"
3257 msgstr "Toute expression"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3260 #, c-format
3261 msgid "Any word"
3262 msgstr "Tout mot"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3266 #, c-format
3267 msgid "Anyone"
3268 msgstr "Les autres lecteurs"
3269
3270 #. SCRIPT
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3272 msgid "Apr"
3273 msgstr "Avr"
3274
3275 #. SCRIPT
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3277 msgid "April"
3278 msgstr "Avril"
3279
3280 #. SCRIPT
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3282 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3283 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3284
3285 #. SCRIPT
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3287 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3288 msgstr ""
3289 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3290
3291 #. SCRIPT
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3293 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3294 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3295
3296 #. SCRIPT
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:179
3298 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3299 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce tag ?"
3300
3301 #. SCRIPT
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3303 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3304 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3305
3306 #. SCRIPT
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3308 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3309 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3310
3311 #. SCRIPT
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3313 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3314 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3315
3316 #. SCRIPT
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3318 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3319 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3320
3321 #. SCRIPT
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3323 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3324 msgstr ""
3325 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3326
3327 #. SCRIPT
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3329 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3330 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3331
3332 #. SCRIPT
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3334 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3335 msgstr ""
3336 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3337
3338 #. SCRIPT
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3340 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3341 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
3344 #, c-format
3345 msgid "Arrived"
3346 msgstr "Arrivé"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
3349 #, c-format
3350 msgid "Article requests "
3351 msgstr "Demandes d'article "
3352
3353 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3355 #, c-format
3356 msgid "Article requests (%s)"
3357 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3360 #, c-format
3361 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3362 msgstr ""
3363 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3364 "la partager."
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3368 #, c-format
3369 msgid "Ascending"
3370 msgstr "Croissant"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3373 #, c-format
3374 msgid "Ask for a discharge"
3375 msgstr "Demander un quitus"
3376
3377 #. For the first occurrence,
3378 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3381 #, c-format
3382 msgid "At library: %s"
3383 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3386 #, c-format
3387 msgid "Audience"
3388 msgstr "Public"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3391 #, c-format
3392 msgid "Audiovisual profile:"
3393 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3394
3395 #. SCRIPT
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3397 msgid "Aug"
3398 msgstr "Aoû"
3399
3400 #. SCRIPT
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3402 msgid "August"
3403 msgstr "Août"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3408 #, c-format
3409 msgid "AuthenticatePatron"
3410 msgstr "AuthenticatePatron"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3413 #, c-format
3414 msgid ""
3415 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3416 "patron."
3417 msgstr ""
3418 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3419 "identifiant."
3420
3421 #. OPTGROUP
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3434 #, c-format
3435 msgid "Author"
3436 msgstr "Auteur"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3440 #, c-format
3441 msgid "Author (A-Z)"
3442 msgstr "Auteur (A-Z)"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3446 #, c-format
3447 msgid "Author (Z-A)"
3448 msgstr "Auteur (Z-A)"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3451 #, c-format
3452 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3453 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3456 #, c-format
3457 msgid "Author(s)"
3458 msgstr "Auteur(s)"
3459
3460 #. For the first occurrence,
3461 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3462 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3463 #. %3$s:  END 
3464 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3465 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3466 #. %6$s:  END 
3467 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3468 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3469 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3470 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3471 #. %11$s:  END 
3472 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3473 #. %13$s:  END 
3474 #. %14$s:  END 
3475 #. %15$s:  END 
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3478 #, c-format
3479 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3480 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3485 #, c-format
3486 msgid "Author:"
3487 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3490 #, c-format
3491 msgid "Authority"
3492 msgstr "Autorité"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3500 #, c-format
3501 msgid "Authority search"
3502 msgstr "Recherche d'autorités"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3505 #, c-format
3506 msgid "Authority search results"
3507 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3510 #, c-format
3511 msgid "Authority type: "
3512 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3515 #, c-format
3516 msgid "Authorized headings"
3517 msgstr "Vedettes autorisées"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3520 #, c-format
3521 msgid "Authors"
3522 msgstr "Auteurs"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3525 #, c-format
3526 msgid "Availability "
3527 msgstr "Disponibilité "
3528
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3533 #, c-format
3534 msgid "Availability:"
3535 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
3536
3537 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3539 #, c-format
3540 msgid "Available %s"
3541 msgstr "Disponible %s"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3544 #, c-format
3545 msgid "Available issues"
3546 msgstr "Fascicules disponibles"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3549 #, c-format
3550 msgid "Awards:"
3551 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3554 #, c-format
3555 msgid "BE CAREFUL"
3556 msgstr "PRUDENCE"
3557
3558 # TG pour Terme Générique
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3560 #, c-format
3561 msgid "BT"
3562 msgstr "TG"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3566 #, c-format
3567 msgid "Back to lists"
3568 msgstr "Retour aux listes"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3571 #, c-format
3572 msgid "Back to results"
3573 msgstr "Résultat"
3574
3575 #. A
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3577 msgid "Back to the results search list"
3578 msgstr "Retour au résultat de recherche"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
3587 #, c-format
3588 msgid "Barcode"
3589 msgstr "Code à barres"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
3593 #, c-format
3594 msgid "Barcode:"
3595 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3596
3597 #. %1$s:  END 
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
3599 #, c-format
3600 msgid ""
3601 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3602 "assistance. %s "
3603 msgstr ""
3604 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
3605 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3609 #, c-format
3610 msgid "BibTeX"
3611 msgstr "BibTex"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3614 #, c-format
3615 msgid "Biblio records"
3616 msgstr "Notices bibliographiques"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3619 #, c-format
3620 msgid "Bibliographies"
3621 msgstr "Bibliographies"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3624 #, c-format
3625 msgid "Biography"
3626 msgstr "Biographie"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3629 #, c-format
3630 msgid "Blocked"
3631 msgstr "Bloqué"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3634 #, c-format
3635 msgid "Blocked record"
3636 msgstr "Notice bloquée"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3639 #, c-format
3640 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3641 msgstr "Critiques de livre par des critiques ( XXX )"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3644 #, c-format
3645 msgid "Braille"
3646 msgstr "Braille"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3649 #, c-format
3650 msgid "Brief display"
3651 msgstr "Affichage court"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3655 #, c-format
3656 msgid "Brief history"
3657 msgstr "Historique abrégé"
3658
3659 #. ABBR
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3661 msgid "Broader Term"
3662 msgstr "Terme générique"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
3665 #, c-format
3666 msgid "Browse by hierarchy"
3667 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3670 #, c-format
3671 msgid "Browse our catalog"
3672 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
3676 #, c-format
3677 msgid "Browse results"
3678 msgstr "Parcourir le résultat"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1274
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1276
3682 #, c-format
3683 msgid "Browse shelf"
3684 msgstr "Parcourir l'étagère"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3688 #, c-format
3689 msgid "CAS login"
3690 msgstr "Identification par CAS"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3693 #, c-format
3694 msgid "CD audio"
3695 msgstr "CD Audio"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3698 #, c-format
3699 msgid "CD software"
3700 msgstr "Logiciel sur CD"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3703 #, c-format
3704 msgid "CGI debug is on."
3705 msgstr "débugguage CGI activé"
3706
3707 #. For the first occurrence,
3708 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3711 #, c-format
3712 msgid "CSV - %s"
3713 msgstr "CSV - %s"
3714
3715 #. OPTGROUP
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3717 msgid "Call Number"
3718 msgstr "Cote"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
3725 #, c-format
3726 msgid "Call no."
3727 msgstr "Cote"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
3731 #, c-format
3732 msgid "Call no.:"
3733 msgstr "Cote:"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3749 #, c-format
3750 msgid "Call number"
3751 msgstr "Cote"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3755 #, c-format
3756 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3757 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3761 #, c-format
3762 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3763 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3766 #, c-format
3767 msgid "Call number:"
3768 msgstr "Cote&nbsp;:"
3769
3770 #. For the first occurrence,
3771 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
3774 #, c-format
3775 msgid "Call number: %s"
3776 msgstr "Cote: %s"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:819
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3802 #, c-format
3803 msgid "Cancel"
3804 msgstr "Annuler"
3805
3806 #. A
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3808 msgid "Cancel email notification"
3809 msgstr "Annuler la notification par courriel"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3812 #, c-format
3813 msgid "Cancel email notification "
3814 msgstr "Annuler la notification par courriel "
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
3817 #, c-format
3818 msgid "Cancel:"
3819 msgstr "Annuler&nbsp;:"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3824 #, c-format
3825 msgid "CancelHold"
3826 msgstr "CancelHold"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3829 #, c-format
3830 msgid "CancelRecall "
3831 msgstr "CancelRecall "
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3834 #, c-format
3835 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3836 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
3837
3838 #. IMG
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
3840 msgid "Cannot be put on hold"
3841 msgstr "Impossible de réserver"
3842
3843 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
3845 #, c-format
3846 msgid "Card number can be up to %s characters."
3847 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
3848
3849 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3850 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
3852 #, c-format
3853 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3854 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
3855
3856 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
3858 #, c-format
3859 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3860 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3863 #, c-format
3864 msgid "Card number:"
3865 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3869 #, c-format
3870 msgid "Cart"
3871 msgstr "Panier"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3874 #, c-format
3875 msgid "Cassette recording"
3876 msgstr "Cassette audio"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3879 #, c-format
3880 msgid "Catalog"
3881 msgstr "Catalogue"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3884 #, c-format
3885 msgid "Catalogs"
3886 msgstr "Catalogues"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:186
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3891 #, c-format
3892 msgid "Category:"
3893 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3896 #, c-format
3897 msgid "Change your password"
3898 msgstr "Modifier mon mot de passe"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3901 #, c-format
3902 msgid "Change your password "
3903 msgstr "Modifier votre mot de passe "
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
3906 #, c-format
3907 msgid "Chapters"
3908 msgstr "Chapitres"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3912 #, c-format
3913 msgid "Chapters:"
3914 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
3915
3916 #. INPUT type=submit name=confirm
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
3918 msgid "Check in item"
3919 msgstr "Retournez l'exemplaire"
3920
3921 #. SCRIPT
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3923 msgid "Check out"
3924 msgstr "Prêter"
3925
3926 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3927 #. %2$s:  END 
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
3929 #, c-format
3930 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3931 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3934 #, c-format
3935 msgid "Check-in date:"
3936 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
3940 #, c-format
3941 msgid "Checked out"
3942 msgstr "Prêté"
3943
3944 #. %1$s:  issues_count 
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
3946 #, c-format
3947 msgid "Checked out (%s)"
3948 msgstr "En prêt (%s)"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3951 #, c-format
3952 msgid "Checked out on"
3953 msgstr "Emprunté le"
3954
3955 #. %1$s:  item.firstname 
3956 #. %2$s:  item.surname 
3957 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3958 #. %4$s:  item.cardnumber 
3959 #. %5$s:  END 
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
3961 #, c-format
3962 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3963 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3966 #, c-format
3967 msgid "Checkout history"
3968 msgstr "Historique de prêt"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3972 #, c-format
3973 msgid "Checkouts"
3974 msgstr "Prêt(s)"
3975
3976 #. %1$s:  borrowername 
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
3978 #, c-format
3979 msgid "Checkouts for %s "
3980 msgstr "Prêts pour %s "
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3983 #, c-format
3984 msgid "Checkouts: "
3985 msgstr "Prêts&nbsp;: "
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3988 #, c-format
3989 msgid "Citation"
3990 msgstr "Citation"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3998 #, c-format
3999 msgid "City:"
4000 msgstr "Ville&nbsp;:"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
4003 #, c-format
4004 msgid "Claimed"
4005 msgstr "Réclamé"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4008 #, c-format
4009 msgid "Classification"
4010 msgstr "Classification"
4011
4012 #. For the first occurrence,
4013 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4016 #, c-format
4017 msgid "Classification: %s "
4018 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4019
4020 #. INPUT type=reset
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4022 msgid "Clear"
4023 msgstr "Effacer"
4024
4025 #. For the first occurrence,
4026 #. SCRIPT
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4035 #, c-format
4036 msgid "Clear all"
4037 msgstr "Tout désélectionner"
4038
4039 #. For the first occurrence,
4040 #. SCRIPT
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
4043 #, c-format
4044 msgid "Clear date"
4045 msgstr "Effacer la date"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
4049 #, c-format
4050 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4051 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4052
4053 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4054 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
4056 #, c-format
4057 msgid "Click here if you're not %s %s"
4058 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
4061 #, c-format
4062 msgid "Click here to login."
4063 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4066 #, c-format
4067 msgid "Click here to view them all."
4068 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
4071 #, c-format
4072 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4073 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4074
4075 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4077 msgid "Click to add to cart"
4078 msgstr "Ajouter à mon panier"
4079
4080 #. H2
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4082 msgid "Click to expand this role"
4083 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4084
4085 #. SCRIPT
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4087 msgid "Click to forward the list to"
4088 msgstr "Cliquer pour avancer la liste à"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4098 #, c-format
4099 msgid "Click to open in new window"
4100 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4101
4102 #. SCRIPT
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4104 msgid "Click to rewind the list to"
4105 msgstr "Cliquez pour revenir aux documents"
4106
4107 #. DIV
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:447
4110 msgid "Click to view in Google Books"
4111 msgstr "Voir sur Google Books"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
4114 #, c-format
4115 msgid "Close"
4116 msgstr "Fermer"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4119 #, c-format
4120 msgid "Close shelf browser"
4121 msgstr "Fermer l'étagère"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4124 #, c-format
4125 msgid "Close this window"
4126 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4129 #, c-format
4130 msgid "Close this window."
4131 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4134 #, c-format
4135 msgid "Close window"
4136 msgstr "Fermer la fenêtre"
4137
4138 #. A
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4140 msgid "Collect items you are interested in"
4141 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4147 #, c-format
4148 msgid "Collection"
4149 msgstr "Collection"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4152 #, c-format
4153 msgid "Collection title:"
4154 msgstr "Collection:"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4157 #, c-format
4158 msgid "Collection: "
4159 msgstr "Collection&nbsp;: "
4160
4161 #. For the first occurrence,
4162 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4165 #, c-format
4166 msgid "Collection: %s "
4167 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4168
4169 #. For the first occurrence,
4170 #. %1$s:  review.firstname 
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4174 #, c-format
4175 msgid "Comment by %s"
4176 msgstr "Commentaire de %s"
4177
4178 #. %1$s:  review.firstname 
4179 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4181 #, c-format
4182 msgid "Comment by %s %s"
4183 msgstr "Commentaire de %s %s"
4184
4185 #. %1$s:  review.title 
4186 #. %2$s:  review.firstname 
4187 #. %3$s:  review.surname 
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4189 #, c-format
4190 msgid "Comment by %s %s %s"
4191 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4195 #, c-format
4196 msgid "Comment:"
4197 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4200 #, c-format
4201 msgid "Comments on "
4202 msgstr "Commentaires "
4203
4204 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4206 #, c-format
4207 msgid "Comments%s"
4208 msgstr "Commentaires%s"
4209
4210 #. INPUT type=submit
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4212 msgid "Confirm hold"
4213 msgstr "Confirmer la réservation"
4214
4215 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4216 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4217 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4219 #, c-format
4220 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4221 msgstr "Confirmer les réservations pour&nbsp;: %s %s (%s)"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
4224 #, c-format
4225 msgid "Confirm new password:"
4226 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4230 #, c-format
4231 msgid "Confirm password"
4232 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
4235 #, c-format
4236 msgid "Contact information"
4237 msgstr "Informations de contact"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4241 #, c-format
4242 msgid "Contact information: "
4243 msgstr "Coordonnées: "
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
4247 #, c-format
4248 msgid "Contact note:"
4249 msgstr "Note de contact&nbsp;:"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4252 #, c-format
4253 msgid "Content"
4254 msgstr "Contenu"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4257 #, c-format
4258 msgid "Content Cafe"
4259 msgstr "Content Cafe"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
4262 #, c-format
4263 msgid "Contents"
4264 msgstr "Contenu"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4267 #, c-format
4268 msgid "Contents of "
4269 msgstr "Contenu de "
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4274 #, c-format
4275 msgid "Copy number"
4276 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4279 #, c-format
4280 msgid "Copyright"
4281 msgstr "Copyright"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4285 #, c-format
4286 msgid "Copyright date"
4287 msgstr "Date&nbsp;:"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4290 #, c-format
4291 msgid "Copyright date:"
4292 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4293
4294 #. DIV
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4296 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4297 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4298
4299 #. For the first occurrence,
4300 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4303 #, c-format
4304 msgid "Copyright year: %s "
4305 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4306
4307 #. SCRIPT
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4309 msgid ""
4310 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4311 msgstr ""
4312 "Connexion impossible, le courriel utilisé par Persona ne correspond peut-"
4313 "être pas à celui de Koha"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4316 #, c-format
4317 msgid "Count"
4318 msgstr "Décompte"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
4326 #, c-format
4327 msgid "Country:"
4328 msgstr "Pays&nbsp;:"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4331 #, c-format
4332 msgid "Course #"
4333 msgstr "Cours n° "
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4336 #, c-format
4337 msgid "Course number:"
4338 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4344 #, c-format
4345 msgid "Course reserves"
4346 msgstr "Réserves de cours"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4350 #, c-format
4351 msgid "Course reserves for "
4352 msgstr "Réserves de cours pour "
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4355 #, c-format
4356 msgid "Courses"
4357 msgstr "Cours"
4358
4359 #. IMG
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4361 msgid "Cover image"
4362 msgstr "Image de couverture"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4365 #, c-format
4366 msgid "Create a new list"
4367 msgstr "Ajouter une liste"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4370 #, c-format
4371 msgid "Create new list"
4372 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4375 #, c-format
4376 msgid ""
4377 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4378 "record in Koha."
4379 msgstr ""
4380 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4383 #, c-format
4384 msgid ""
4385 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4386 "bibliographic record Koha."
4387 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
4390 #, c-format
4391 msgid "Credits"
4392 msgstr "Crédits"
4393
4394 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4396 #, c-format
4397 msgid "Credits (%s)"
4398 msgstr "Crédits (%s)"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4401 #, c-format
4402 msgid "Current location"
4403 msgstr "Site actuel"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4406 #, c-format
4407 msgid "Current password:"
4408 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4412 #, c-format
4413 msgid "Current session"
4414 msgstr "Session en cours"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4417 #, c-format
4418 msgid "Currently in local use"
4419 msgstr "Actuellement utilisé localement"
4420
4421 #. %1$s:  item.firstname 
4422 #. %2$s:  item.surname 
4423 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4424 #. %4$s:  item.cardnumber 
4425 #. %5$s:  END 
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4427 #, c-format
4428 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4429 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4432 #, c-format
4433 msgid "Curriculum"
4434 msgstr "Curriculum"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4437 #, c-format
4438 msgid "DVD video / Videodisc"
4439 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4450 #, c-format
4451 msgid "Date"
4452 msgstr "Date"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4455 #, c-format
4456 msgid "Date added"
4457 msgstr "Date d'ajout"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4460 #, c-format
4461 msgid "Date added:"
4462 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4466 #, c-format
4467 msgid "Date due"
4468 msgstr "Date de retour prévue"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
4473 #, c-format
4474 msgid "Date due:"
4475 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4479 #, c-format
4480 msgid "Date of birth:"
4481 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4484 #, c-format
4485 msgid "Date range:"
4486 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4489 #, c-format
4490 msgid "Date received"
4491 msgstr "Date de réception"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4497 #, c-format
4498 msgid "Date:"
4499 msgstr "Date&nbsp;:"
4500
4501 #. OPTGROUP
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4503 msgid "Dates"
4504 msgstr "Dates"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4507 #, c-format
4508 msgid "Days in advance"
4509 msgstr "Jours en avance"
4510
4511 #. SCRIPT
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4513 msgid "Dec"
4514 msgstr "Déc"
4515
4516 #. SCRIPT
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4518 msgid "December"
4519 msgstr "Décembre"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4523 #, c-format
4524 msgid "Default"
4525 msgstr "Défaut"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4528 #, c-format
4529 msgid "Default sorting"
4530 msgstr "Tri par défaut"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4533 #, c-format
4534 msgid ""
4535 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4536 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4537 "permitted by local laws."
4538 msgstr ""
4539 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4540 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4541 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4544 #, c-format
4545 msgid ""
4546 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4547 "values: "
4548 msgstr ""
4549 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4550 "Valeurs possibles&nbsp;: "
4551
4552 #. INPUT type=submit
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
4562 #, c-format
4563 msgid "Delete"
4564 msgstr "Supprimer"
4565
4566 #. INPUT type=submit
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4569 msgid "Delete list"
4570 msgstr "Supprimer la liste"
4571
4572 #. INPUT type=submit
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4574 msgid "Delete selected"
4575 msgstr "Supprimer la sélection"
4576
4577 #. INPUT type=submit
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4579 msgid "Delete this list"
4580 msgstr "Supprimer cette liste"
4581
4582 #. A
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4584 msgid "Delete your search history"
4585 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
4588 #, c-format
4589 msgid "Delicious"
4590 msgstr "Delicious"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4593 #, c-format
4594 msgid "Department:"
4595 msgstr "Département&nbsp;:"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4598 #, c-format
4599 msgid "Dept."
4600 msgstr "Département"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4604 #, c-format
4605 msgid "Descending"
4606 msgstr "Décroissant"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4609 #, c-format
4610 msgid "Description"
4611 msgstr "Description"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4615 #, c-format
4616 msgid "Details"
4617 msgstr "Details"
4618
4619 #. For the first occurrence,
4620 #. %1$s:  bibliotitle 
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4624 #, c-format
4625 msgid "Details for %s"
4626 msgstr "Détails pour %s"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4629 #, c-format
4630 #, fuzzy, c-format
4631 msgid "Details for: "
4632 msgstr "Détails pour %s"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4635 #, c-format
4636 msgid "Dewey"
4637 msgstr "Dewey"
4638
4639 #. For the first occurrence,
4640 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4643 #, c-format
4644 msgid "Dewey: %s "
4645 msgstr "Dewey: %s "
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4648 #, c-format
4649 msgid "Dictionaries"
4650 msgstr "Dictionnaires"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4653 #, c-format
4654 msgid "Did you mean:"
4655 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4658 #, c-format
4659 msgid "Digests only "
4660 msgstr "Uniquement des résumés"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4663 #, c-format
4664 msgid "Directories"
4665 msgstr "Répertoires"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4669 #, c-format
4670 msgid "Discharge"
4671 msgstr "Quitus"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4674 #, c-format
4675 msgid "Discographies"
4676 msgstr "Discographies"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4681 #, c-format
4682 msgid "Do not allow"
4683 msgstr "Ne pas autoriser"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4686 #, c-format
4687 msgid "Do not notify"
4688 msgstr "Ne pas notifier"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4691 #, c-format
4692 msgid ""
4693 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4694 "arrives?"
4695 msgstr ""
4696 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
4697 "reçu pour cet abonnement ?"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4700 #, c-format
4701 msgid "Don't have a library card?"
4702 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4705 #, c-format
4706 msgid "Don't have a password yet?"
4707 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4712 #, c-format
4713 msgid "Don't have an account? "
4714 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
4715
4716 #. SCRIPT
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4718 msgid "Done"
4719 msgstr "Fait"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4722 #, c-format
4723 msgid "Download"
4724 msgstr "Télécharger"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4727 #, c-format
4728 msgid "Download as iCal/.ics file"
4729 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4732 #, c-format
4733 msgid "Download cart"
4734 msgstr "Télécharger le panier"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4737 #, c-format
4738 msgid "Download list"
4739 msgstr "Télécharger la liste"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4743 #, c-format
4744 msgid "Download list "
4745 msgstr "Télécharger la liste "
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4748 #, c-format
4749 msgid "Dublin Core"
4750 msgstr "Dublin Core"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4756 #, c-format
4757 msgid "Due"
4758 msgstr "Retour le"
4759
4760 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4762 #, c-format
4763 msgid "Due %s"
4764 msgstr "Dû %s"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4767 #, c-format
4768 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4769 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
4770
4771 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4773 #, c-format
4774 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4775 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4778 #, c-format
4779 msgid "ERROR: No record id specified. "
4780 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
4781
4782 #. INPUT type=submit
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4785 #, c-format
4786 msgid "Edit"
4787 msgstr "Modifier"
4788
4789 #. INPUT type=submit
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4792 msgid "Edit list"
4793 msgstr "Modifier la liste"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4796 #, c-format
4797 msgid "Edit list "
4798 msgstr "Modifier la liste "
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4801 #, c-format
4802 msgid "Editing "
4803 msgstr "Édition"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4806 #, c-format
4807 msgid "Edition statement:"
4808 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4811 #, c-format
4812 msgid "Editions"
4813 msgstr "Éditions"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4818 #, c-format
4819 msgid "Email"
4820 msgstr "Courriel"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4825 #, c-format
4826 msgid "Email address:"
4827 msgstr "Courriel&nbsp;:"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
4832 #, c-format
4833 msgid "Email:"
4834 msgstr "Courriel&nbsp;:"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4837 #, c-format
4838 msgid "Empty and close"
4839 msgstr "Vider et Fermer"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4842 #, c-format
4843 msgid "Encyclopedias "
4844 msgstr "Encyclopédies "
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4847 #, c-format
4848 msgid "Enhanced content: "
4849 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4852 #, c-format
4853 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4854 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics&nbsp;:"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4857 #, c-format
4858 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4859 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
4860
4861 #. INPUT type=text name=q
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4864 msgid "Enter search terms"
4865 msgstr "Saisissez votre recherche"
4866
4867 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4868 #. %2$s:  END 
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4870 #, c-format
4871 msgid ""
4872 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4873 "the enter key)."
4874 msgstr ""
4875 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
4876 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
4877
4878 #. For the first occurrence,
4879 #. %1$s:  authtypetext 
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4882 #, c-format
4883 msgid "Entry %s"
4884 msgstr "Entrée %s"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4887 #, c-format
4888 msgid "Enumeration"
4889 msgstr "Enumération"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4892 #, c-format
4893 msgid "Error"
4894 msgstr "Erreur"
4895
4896 #. For the first occurrence,
4897 #. %1$s:  errno 
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4900 #, c-format
4901 msgid "Error %s"
4902 msgstr "Erreur %s"
4903
4904 #. SCRIPT
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4906 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4907 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
4908
4909 #. SCRIPT
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4911 msgid "Error searching OverDrive collection"
4912 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
4913
4914 #. SCRIPT
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4916 msgid "Error searching OverDrive collection."
4917 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
4918
4919 #. SCRIPT
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4921 msgid "Error! Adding tags failed at"
4922 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
4923
4924 #. SCRIPT
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4926 msgid "Error! Illegal parameter"
4927 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
4930 #, c-format
4931 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4932 msgstr ""
4933 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
4934 "commentaire ou d'annuler."
4935
4936 #. SCRIPT
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4938 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4939 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
4942 #, c-format
4943 msgid ""
4944 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4945 msgstr ""
4946 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
4947 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
4948
4949 #. SCRIPT
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4951 msgid ""
4952 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4953 "with plain text."
4954 msgstr ""
4955 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
4956 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4962 #, c-format
4963 msgid "Error:"
4964 msgstr "Erreur&nbsp;:"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
4967 #, c-format
4968 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
4969 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
4970
4971 #. SCRIPT
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4973 msgid "Errors: "
4974 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4979 #, c-format
4980 msgid "Example Call"
4981 msgstr "Exemple d'utilisation"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
4985 #, c-format
4986 msgid "Example Response"
4987 msgstr "Exemple de réponse"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
4998 #, c-format
4999 msgid "Example call"
5000 msgstr "Exemple d'utilisation"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5012 #, c-format
5013 msgid "Example response"
5014 msgstr "Exemple de réponse"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
5017 #, c-format
5018 msgid "Excerpt"
5019 msgstr "Extrait"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
5022 #, c-format
5023 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5024 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
5027 #, c-format
5028 msgid "Expected"
5029 msgstr "Attendu"
5030
5031 #. SCRIPT
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5033 msgid "Expecting a specific item selection."
5034 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
5037 #, c-format
5038 msgid "Expiration date:"
5039 msgstr "Date d'expiration :"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
5043 #, c-format
5044 msgid "Expiration:"
5045 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
5048 #, c-format
5049 msgid "Expires on"
5050 msgstr "Expire le"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5053 #, c-format
5054 msgid "Explain "
5055 msgstr "Explain "
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5058 #, c-format
5059 msgid "Export"
5060 msgstr "Exporter"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5063 #, c-format
5064 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5065 msgstr "Export à Dublin Core..."
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5068 #, c-format
5069 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5070 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
5073 #, c-format
5074 msgid "Facebook"
5075 msgstr "Facebook"
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
5079 #, c-format
5080 msgid "Fax:"
5081 msgstr "Fax&nbsp;:"
5082
5083 #. SCRIPT
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5085 msgid "Feb"
5086 msgstr "Fév"
5087
5088 #. SCRIPT
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5090 msgid "February"
5091 msgstr "Février"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5094 #, c-format
5095 msgid "Female:"
5096 msgstr "Femme&nbsp;:"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5099 #, c-format
5100 msgid "Fewer options"
5101 msgstr "Moins d'options"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5104 #, c-format
5105 msgid "Fiction"
5106 msgstr "Fiction"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5109 #, c-format
5110 msgid "Fiction notes:"
5111 msgstr "Notes&nbsp;:"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5114 #, c-format
5115 msgid "Filmographies"
5116 msgstr "Filmographies"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5119 #, c-format
5120 msgid "Fine amount"
5121 msgstr "Amende (montant)"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5126 #, c-format
5127 msgid "Fines"
5128 msgstr "Amendes"
5129
5130 #. For the first occurrence,
5131 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5134 #, c-format
5135 msgid "Fines (%s)"
5136 msgstr "Amendes (%s)"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5141 #, c-format
5142 msgid "Fines and charges"
5143 msgstr "Amendes et frais"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
5147 #, c-format
5148 msgid "Fines:"
5149 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5152 #, c-format
5153 msgid "Finish"
5154 msgstr "Terminer"
5155
5156 #. SCRIPT
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5158 msgid "First"
5159 msgstr "Premier"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
5165 #, c-format
5166 msgid "First name:"
5167 msgstr "Prénom&nbsp;:"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5170 #, c-format
5171 msgid ""
5172 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5173 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5174 "and after."
5175 msgstr ""
5176 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5177 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5178 "2008."
5179
5180 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5181 #. %2$s:  END 
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5183 #, c-format
5184 msgid ""
5185 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5186 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5187 msgstr ""
5188 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5189 "avec ces données. Merci de vous connecter%s et de changer votre mot de passe"
5190 "%s."
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5194 #, c-format
5195 msgid "Forever"
5196 msgstr "Pour toujours"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5199 #, c-format
5200 msgid ""
5201 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5202 "who want to keep track of what they are reading."
5203 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
5208 #, c-format
5209 msgid "Forgot your password?"
5210 msgstr "Mot de passe oublié?"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5214 #, c-format
5215 msgid "Forgotten password recovery"
5216 msgstr "Récupération mot de passe"
5217
5218 #. SCRIPT
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
5220 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5221 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5224 #, c-format
5225 msgid "Format"
5226 msgstr "Format"
5227
5228 #. For the first occurrence,
5229 #. SCRIPT
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5232 msgid "Found"
5233 msgstr "Trouvé"
5234
5235 #. SCRIPT
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5237 msgid "Fr"
5238 msgstr "Ve"
5239
5240 #. SCRIPT
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5242 msgid "Fri"
5243 msgstr "Ven"
5244
5245 #. SCRIPT
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5247 msgid "Friday"
5248 msgstr "Vendredi"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5251 #, c-format
5252 msgid "From: "
5253 msgstr "Du&nbsp;: "
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5257 #, c-format
5258 msgid "Full history"
5259 msgstr "Historique complet"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5262 #, c-format
5263 msgid "Full subscription history"
5264 msgstr "Historique d'abonnement complet"
5265
5266 #. %1$s:  bibliotitle 
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5268 #, c-format
5269 msgid "Full subscription history for %s"
5270 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5273 #, c-format
5274 msgid "General"
5275 msgstr "Général"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5278 #, c-format
5279 msgid "Get new password recovery link"
5280 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5284 #, c-format
5285 msgid "Get your discharge"
5286 msgstr "Obtenir votre quitus"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5291 #, c-format
5292 msgid "GetAuthorityRecords"
5293 msgstr "GetAuthorityRecords"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5298 #, c-format
5299 msgid "GetAvailability"
5300 msgstr "GetAvailability"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5305 #, c-format
5306 msgid "GetPatronInfo"
5307 msgstr "GetPatronInfo"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5312 #, c-format
5313 msgid "GetPatronStatus"
5314 msgstr "GetPatronStatus"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5319 #, c-format
5320 msgid "GetRecords"
5321 msgstr "GetRecords"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5326 #, c-format
5327 msgid "GetServices"
5328 msgstr "GetServices"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5331 #, c-format
5332 msgid ""
5333 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5334 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5335 "specific metadata schema for the record objects."
5336 msgstr ""
5337 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5338 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5339 "de métadonnées spécifiques en retour."
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5342 #, c-format
5343 msgid ""
5344 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5345 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5346 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5347 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5348 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5349 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5350 msgstr ""
5351 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5352 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5353 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5354 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
5355 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
5356 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5359 #, c-format
5360 msgid ""
5361 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5362 "availability of the items associated with the identifiers."
5363 msgstr ""
5364 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5365 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5366 "l'identifiant."
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5376 #, c-format
5377 msgid "Go"
5378 msgstr "Valider"
5379
5380 #. For the first occurrence,
5381 #. SCRIPT
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
5383 msgid "Go to detail"
5384 msgstr "Voir le détail"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5388 #, c-format
5389 msgid "Go to your account page"
5390 msgstr "Allez sur votre compte"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5393 #, c-format
5394 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5395 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5398 #, c-format
5399 msgid "Google login"
5400 msgstr "Identifiant Google"
5401
5402 #. OPTGROUP
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5404 msgid "Groups"
5405 msgstr "Groupes"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5408 #, c-format
5409 msgid "Groups of libraries"
5410 msgstr "Groupes de sites"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5413 #, c-format
5414 msgid "Handbooks"
5415 msgstr "Manuels de référence"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5418 #, c-format
5419 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5420 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5423 #, c-format
5424 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5425 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5428 #, c-format
5429 msgid "HarvestExpandedRecords "
5430 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5433 #, c-format
5434 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5435 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5438 #, c-format
5439 msgid "Heading ascendant"
5440 msgstr "Ordre croissant"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5443 #, c-format
5444 msgid "Heading descendant"
5445 msgstr "Ordre décroissant"
5446
5447 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
5449 #, c-format
5450 msgid "Hello, %s "
5451 msgstr "Bonjour %s "
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5454 #, c-format
5455 msgid "Help"
5456 msgstr "Aide"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5460 #, c-format
5461 msgid "Hi,"
5462 msgstr "Bonjour,"
5463
5464 #. SCRIPT
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5466 msgid "Hide options"
5467 msgstr "[Moins d'options]"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5470 #, c-format
5471 msgid "Hide window"
5472 msgstr "Fermer la fenêtre"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5477 #, c-format
5478 msgid "Highlight"
5479 msgstr "Surligner"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5482 #, c-format
5483 msgid "Hold date:"
5484 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5487 #, c-format
5488 msgid "Hold not needed after:"
5489 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5492 #, c-format
5493 msgid "Hold notes:"
5494 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5497 #, c-format
5498 msgid "Hold starts on date:"
5499 msgstr "Début de réservation :"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5504 #, c-format
5505 msgid "HoldItem"
5506 msgstr "HoldItem"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5511 #, c-format
5512 msgid "HoldTitle"
5513 msgstr "HoldTitle"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5516 #, c-format
5517 msgid "Holding libraries"
5518 msgstr "Sites dépositaires"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5522 #, c-format
5523 msgid "Holdings"
5524 msgstr "Exemplaires"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5528 #, c-format
5529 msgid "Holdings:"
5530 msgstr "Exemplaires :"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5533 #, c-format
5534 msgid "Holds "
5535 msgstr "Réservations "
5536
5537 #. %1$s:  RESERVES.count 
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
5539 #, c-format
5540 msgid "Holds (%s)"
5541 msgstr "Réservations (%s)"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:23
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5592 #, c-format
5593 msgid "Home"
5594 msgstr "Accueil"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5597 #, c-format
5598 msgid "Home libraries"
5599 msgstr "Sites de rattachement"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
5604 #, c-format
5605 msgid "Home library"
5606 msgstr "Site de rattachement"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:167
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
5610 #, c-format
5611 msgid "Home library:"
5612 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
5613
5614 #. A
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5616 msgid "How PayPal Works"
5617 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5633 #, c-format
5634 msgid "ILS-DI"
5635 msgstr "ILS-DI"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5638 #, c-format
5639 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5640 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5644 #, c-format
5645 msgid "ISBD"
5646 msgstr "ISBD"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5652 #, c-format
5653 msgid "ISBD view"
5654 msgstr "vue ISBD"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5661 #, c-format
5662 msgid "ISBN"
5663 msgstr "ISBN"
5664
5665 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5667 #, c-format
5668 msgid "ISBN %s"
5669 msgstr "ISBN %s"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5672 #, c-format
5673 msgid "ISBN:"
5674 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5677 #, c-format
5678 msgid "ISBN: "
5679 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5680
5681 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5683 #, c-format
5684 msgid "ISBN: %s "
5685 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
5686
5687 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5688 #. %2$s:  isbn 
5689 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5690 #. %4$s:  END 
5691 #. %5$s:  END 
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5693 #, c-format
5694 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5695 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5698 #, c-format
5699 msgid "ISSN"
5700 msgstr "ISSN"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5703 #, c-format
5704 msgid "ISSN:"
5705 msgstr "ISSN&nbsp;:"
5706
5707 #. A
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5709 #, c-format
5710 msgid "IdRef"
5711 msgstr "IdRef"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5714 #, c-format
5715 msgid "Identity"
5716 msgstr "Identité"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5719 #, c-format
5720 msgid "If this is an error, please contact the library."
5721 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5724 #, c-format
5725 msgid ""
5726 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5727 "local library and the error will be corrected."
5728 msgstr ""
5729 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
5730 "de votre carte de bibliothèque."
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5733 #, c-format
5734 msgid ""
5735 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5736 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5737 "yourself started."
5738 msgstr ""
5739 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
5740 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
5741 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5744 #, c-format
5745 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5746 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
5747
5748 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5750 #, c-format
5751 msgid ""
5752 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5753 "expire in %s seconds."
5754 msgstr ""
5755 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
5756 "automatiquement dans %s secondes."
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:803
5759 #, c-format
5760 msgid ""
5761 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5762 msgstr ""
5763 "Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
5764 "automatiquement créé."
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5770 "log in: "
5771 msgstr ""
5772 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
5773 "connecter : "
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5776 #, c-format
5777 msgid ""
5778 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5779 "still log in: "
5780 msgstr ""
5781 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
5782 "vous connecter : "
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5785 #, c-format
5786 msgid ""
5787 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5788 "can use CAS."
5789 msgstr ""
5790 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
5791 "pouvez utiliser CAS."
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5794 #, c-format
5795 msgid ""
5796 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5797 "you may login below."
5798 msgstr ""
5799 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
5800 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5803 #, c-format
5804 msgid ""
5805 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5806 msgstr ""
5807 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
5808 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5811 #, c-format
5812 msgid ""
5813 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5814 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5815 msgstr ""
5816 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
5817 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
5818 "vous en attribuer un."
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5821 #, c-format
5822 msgid ""
5823 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5824 "authenticate:"
5825 msgstr ""
5826 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
5827 "voulez vous authentifier&nbsp: "
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5830 #, c-format
5831 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5832 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5835 #, c-format
5836 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5837 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
5840 #, c-format
5841 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5842 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5845 #, c-format
5846 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5847 msgstr ""
5848 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5851 #, c-format
5852 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5853 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5856 #, c-format
5857 msgid "If you want to, you can try to "
5858 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5862 #, c-format
5863 msgid "Images"
5864 msgstr "Images"
5865
5866 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5868 #, c-format
5869 msgid "Images for %s "
5870 msgstr "Images pour %s "
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5874 #, c-format
5875 msgid "Immediate deletion"
5876 msgstr "Suppression immédiate"
5877
5878 #. For the first occurrence,
5879 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5880 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5883 #, c-format
5884 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5885 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5886
5887 #. For the first occurrence,
5888 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5889 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5890 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
5893 #, c-format
5894 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5895 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
5901 #, c-format
5902 msgid "In your cart"
5903 msgstr "Dans mon panier"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5906 #, c-format
5907 msgid "Indexed in:"
5908 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5911 #, c-format
5912 msgid "Indexes"
5913 msgstr "Index"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
5916 #, c-format
5917 msgid "Information"
5918 msgstr "Information"
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
5922 #, c-format
5923 msgid "Initials:"
5924 msgstr "Initiales&nbsp;:"
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5927 #, c-format
5928 msgid "Instructors"
5929 msgstr "Enseignants"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5932 #, c-format
5933 msgid "Instructors:"
5934 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5937 #, c-format
5938 msgid "Invalid shelf number."
5939 msgstr "Cote invalide."
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
5942 #, c-format
5943 msgid "Issue"
5944 msgstr "Fascicule"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5947 #, c-format
5948 msgid "Issue #"
5949 msgstr "Prêt n° "
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
5953 #, c-format
5954 msgid "Issue:"
5955 msgstr "Numéro&nbsp;:"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5959 #, c-format
5960 msgid "Issues for a subscription"
5961 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5964 #, c-format
5965 msgid "Issues summary"
5966 msgstr "Résumé des des fascicules"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
5969 #, c-format
5970 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
5971 msgstr ""
5972 "La date de prêt de cet exemplaire est trop récente, pour qu'il puisse être "
5973 "renouvelé."
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
5976 #, c-format
5977 msgid "Item URI"
5978 msgstr "URI de l'exemplaire"
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5981 #, c-format
5982 msgid "Item call number"
5983 msgstr "Cote de l'exemplaire"
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
5986 #, c-format
5987 msgid "Item cannot be checked out."
5988 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
5991 #, c-format
5992 msgid "Item damaged"
5993 msgstr "Exemplaire endommagé"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5996 #, c-format
5997 msgid "Item hold queue priority"
5998 msgstr "Priorité de la file des réservations"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6001 #, c-format
6002 msgid "Item holds"
6003 msgstr "Réservations"
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6006 #, c-format
6007 msgid "Item lost"
6008 msgstr "Perdu"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6018 #, c-format
6019 msgid "Item type"
6020 msgstr "Type de document"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
6025 #, c-format
6026 msgid "Item type:"
6027 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
6031 #, c-format
6032 msgid "Item type: "
6033 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6036 #, c-format
6037 msgid "Item types"
6038 msgstr "Types de document"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
6041 #, c-format
6042 msgid "Item withdrawn"
6043 msgstr "Retiré des collections"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6046 #, c-format
6047 msgid "Items available at:"
6048 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6049
6050 #. For the first occurrence,
6051 #. SCRIPT
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6054 #, c-format
6055 msgid "Items available:"
6056 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6057
6058 #. SCRIPT
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6060 msgid "Items in your cart: "
6061 msgstr "Dans votre panier&nbsp;: "
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6065 #, c-format
6066 msgid "Items: "
6067 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6068
6069 #. SCRIPT
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6071 msgid "Jan"
6072 msgstr "Jan"
6073
6074 #. SCRIPT
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6076 msgid "January"
6077 msgstr "Janvier"
6078
6079 #. SCRIPT
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6081 msgid "Jul"
6082 msgstr "Juil"
6083
6084 #. SCRIPT
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6086 msgid "July"
6087 msgstr "Juillet"
6088
6089 #. SCRIPT
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6091 msgid "Jun"
6092 msgstr "Juin"
6093
6094 #. SCRIPT
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6096 msgid "June"
6097 msgstr "Juin"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6100 #, c-format
6101 msgid "Juvenile"
6102 msgstr "Jeunesse"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6105 #, c-format
6106 msgid "Keyword"
6107 msgstr "Tous les mots"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6113 #, c-format
6114 msgid "Koha"
6115 msgstr "Koha"
6116
6117 #. LINK
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6119 msgid "Koha - RSS"
6120 msgstr "Koha - RSS"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6123 #, c-format
6124 msgid "Koha Wiki"
6125 msgstr "Wiki Koha"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6130 msgid "Koha [% Version %]"
6131 msgstr "Koha [% Version %]"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6134 #, c-format
6135 msgid "LCCN"
6136 msgstr "LCCN"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6139 #, c-format
6140 msgid "LCCN:"
6141 msgstr "LCCN&nbsp;:"
6142
6143 #. For the first occurrence,
6144 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6147 #, c-format
6148 msgid "LCCN: %s "
6149 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6152 #, c-format
6153 msgid "Language"
6154 msgstr "Langues"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6157 #, c-format
6158 msgid "Language: "
6159 msgstr "Langue&nbsp;: "
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6162 #, c-format
6163 msgid "Languages"
6164 msgstr "Langues"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6167 #, c-format
6168 msgid "Languages:&nbsp;"
6169 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6172 #, c-format
6173 msgid "Large print"
6174 msgstr "Gros caractères"
6175
6176 #. SCRIPT
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6178 msgid "Last"
6179 msgstr "Dernier"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6182 #, c-format
6183 msgid "Last location"
6184 msgstr "Dernier site"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6187 #, c-format
6188 msgid "Late"
6189 msgstr "En retard"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6192 #, c-format
6193 msgid "Law reports and digests"
6194 msgstr "Jurisprudence"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6197 #, c-format
6198 msgid "Legal articles"
6199 msgstr "Articles juridiques"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6202 #, c-format
6203 msgid "Legal cases and case notes"
6204 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6207 #, c-format
6208 msgid "Legislation"
6209 msgstr "Législation"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6212 #, c-format
6213 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6214 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6217 #, c-format
6218 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6219 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6222 #, c-format
6223 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6224 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6227 #, c-format
6228 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6229 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6230
6231 #. OPTGROUP
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
6233 msgid "Libraries"
6234 msgstr "Tous les sites"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:124
6239 #, c-format
6240 msgid "Library"
6241 msgstr "Site"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6245 #, c-format
6246 msgid "Library card number:"
6247 msgstr "Numéro de carte de bibliothèque&nbsp;: "
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
6251 #, c-format
6252 msgid "Library catalog"
6253 msgstr "Catalogue"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6257 #, c-format
6258 msgid "Library:"
6259 msgstr "Site:"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6262 #, c-format
6263 msgid "Library: "
6264 msgstr "Site&nbsp;: "
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6267 #, c-format
6268 msgid "Limit to any of the following:"
6269 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6272 #, c-format
6273 msgid "Limit to currently available items."
6274 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6277 #, c-format
6278 msgid "Limit to:"
6279 msgstr "Limiter à :"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6282 #, c-format
6283 msgid "Limit to: "
6284 msgstr "Limiter à : "
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6287 #, c-format
6288 msgid "Link"
6289 msgstr "Lien"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
6293 #, c-format
6294 msgid "Link to resource "
6295 msgstr "Lien de la ressource "
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
6298 #, c-format
6299 msgid "LinkedIn"
6300 msgstr "LinkedIn"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6304 #, c-format
6305 msgid "Links"
6306 msgstr "Liens"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6309 #, c-format
6310 msgid "List created."
6311 msgstr "Liste créée."
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6314 #, c-format
6315 msgid "List deleted."
6316 msgstr "Liste supprimée."
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6319 #, c-format
6320 msgid "List name"
6321 msgstr "Nom de la liste"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6325 #, c-format
6326 msgid "List name:"
6327 msgstr "Nom de la liste:"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6330 #, c-format
6331 msgid "List name: "
6332 msgstr "Nom de la liste: "
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6335 #, c-format
6336 msgid "List updated."
6337 msgstr "Liste mise à jour."
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6340 #, c-format
6341 msgid "List(s) this item appears in: "
6342 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6348 #, c-format
6349 msgid "Lists"
6350 msgstr "Listes"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6353 #, c-format
6354 msgid "Lists:"
6355 msgstr "Listes&nbsp;:"
6356
6357 #. SCRIPT
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6359 msgid "Loading"
6360 msgstr "Chargement"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6363 #, c-format
6364 msgid "Loading "
6365 msgstr "Chargement en cours"
6366
6367 #. For the first occurrence,
6368 #. SCRIPT
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6371 msgid "Loading..."
6372 msgstr "Chargement en cours..."
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6375 #, c-format
6376 msgid "Local Login"
6377 msgstr "Identifiant local"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6381 #, c-format
6382 msgid "Local login"
6383 msgstr "Identifiant local"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6386 #, c-format
6387 msgid "Location"
6388 msgstr "Localisation"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6391 #, c-format
6392 msgid "Location (Status)"
6393 msgstr "Localisation (statut)"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6396 #, c-format
6397 msgid "Location and availability: "
6398 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6401 #, c-format
6402 msgid "Location(s) (Status)"
6403 msgstr "Localisation(s) (statut)"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6406 #, c-format
6407 msgid "Locations"
6408 msgstr "Emplacements"
6409
6410 #. INPUT type=submit
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6419 #, c-format
6420 msgid "Log in"
6421 msgstr "Connexion"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6427 #, c-format
6428 msgid "Log in to add tags."
6429 msgstr "Connectez-vous pour créer des tags."
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6433 #, c-format
6434 msgid "Log in to create your own lists"
6435 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6439 #, c-format
6440 msgid "Log in to see your own saved tags."
6441 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:295
6450 #, c-format
6451 msgid "Log in to your account"
6452 msgstr "Connexion à votre compte"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6456 #, c-format
6457 msgid "Log in to your account:"
6458 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6461 #, c-format
6462 msgid "Log in with Google"
6463 msgstr "Identification Google"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6466 #, c-format
6467 msgid "Log out"
6468 msgstr "Se déconnecter"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6471 #, c-format
6472 msgid "Log out and try again with a different user."
6473 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6476 #, c-format
6477 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6478 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6481 #, c-format
6482 msgid "Login"
6483 msgstr "Connexion"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6486 #, c-format
6487 msgid "Login page"
6488 msgstr "Page de connexion"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6495 #, c-format
6496 msgid "Login:"
6497 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6500 #, c-format
6501 msgid ""
6502 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6503 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6504 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6509 #, c-format
6510 msgid "LookupPatron"
6511 msgstr "LookupPatron"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6515 #, c-format
6516 msgid "MARC"
6517 msgstr "MARC"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6520 #, c-format
6521 msgid "MARC Card View"
6522 msgstr "carte MARC"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6525 #, c-format
6526 msgid "MARC View"
6527 msgstr "Vue MARC"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6535 #, c-format
6536 msgid "MARC view"
6537 msgstr "Vue MARC"
6538
6539 #. %1$s:  bibliotitle 
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6541 #, c-format
6542 msgid "MARC view: %s"
6543 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6547 #, c-format
6548 msgid "MARCXML"
6549 msgstr "MARCXML"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
6552 #, c-format
6553 msgid "Main address"
6554 msgstr "Adresse principale"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6560 #, c-format
6561 msgid "Make a "
6562 msgstr "Faites une "
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6565 #, c-format
6566 msgid "Make payment"
6567 msgstr "Encaisser"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
6570 #, c-format
6571 msgid "Male:"
6572 msgstr "Homme&nbsp;:"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6575 #, c-format
6576 msgid "Managed by"
6577 msgstr "Géré par&nbsp;:"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6580 #, c-format
6581 msgid "Managed by:"
6582 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6583
6584 #. SCRIPT
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6586 msgid "Mar"
6587 msgstr "Mar"
6588
6589 #. SCRIPT
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6591 msgid "March"
6592 msgstr "Mars"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6595 #, c-format
6596 msgid "Match:"
6597 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
6598
6599 #. For the first occurrence,
6600 #. SCRIPT
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6602 msgid "May"
6603 msgstr "Mai"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6607 #, c-format
6608 msgid "Me"
6609 msgstr "Moi"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6613 #, c-format
6614 msgid "Message sent"
6615 msgstr "Message envoyé"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6618 #, c-format
6619 msgid "Messages for you"
6620 msgstr "Vos messages"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6623 #, c-format
6624 msgid "Missing"
6625 msgstr "Manquant"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6628 #, c-format
6629 msgid "Missing (damaged)"
6630 msgstr "Manquant (abîmé)"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6633 #, c-format
6634 msgid "Missing (lost)"
6635 msgstr "Manquant (perdu)"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
6638 #, c-format
6639 msgid "Missing (never received)"
6640 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6643 #, c-format
6644 msgid "Missing (sold out)"
6645 msgstr "Manquant (épuisé)"
6646
6647 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
6649 #, c-format
6650 msgid "Missing issues: %s "
6651 msgstr "Lacunes : %s "
6652
6653 #. SCRIPT
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6655 msgid "Mo"
6656 msgstr "Lu"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
6659 #, c-format
6660 msgid "Modify"
6661 msgstr "Modifier"
6662
6663 #. SCRIPT
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6665 msgid "Mon"
6666 msgstr "Lun"
6667
6668 #. SCRIPT
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6670 msgid "Monday"
6671 msgstr "Lundi"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
6674 #, c-format
6675 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6676 msgstr "Plus de critiques de livres sur iDreamBooks.com"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6680 #, c-format
6681 msgid "More details"
6682 msgstr "Plus de détails"
6683
6684 #. SCRIPT
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6686 msgid "More lists"
6687 msgstr "Plus de résultats"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6690 #, c-format
6691 msgid "More options"
6692 msgstr "Plus d'options"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6695 #, c-format
6696 msgid "More searches "
6697 msgstr "Plus de recherches "
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
6700 #, c-format
6701 msgid "Most popular"
6702 msgstr "Les plus populaires"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6705 #, c-format
6706 msgid "Most popular titles"
6707 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6710 #, c-format
6711 msgid "Musical recording"
6712 msgstr "Enregistrement musical"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6715 #, c-format
6716 msgid "NT"
6717 msgstr "TS"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6720 #, c-format
6721 msgid "Name"
6722 msgstr "Nom"
6723
6724 #. ABBR
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6726 msgid "Narrower Term"
6727 msgstr "Terme associé"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6731 #, c-format
6732 msgid "Never"
6733 msgstr "Jamais"
6734
6735 #. %1$s:  END 
6736 #. %2$s:  ELSE 
6737 #. %3$s:  END 
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
6739 #, c-format
6740 msgid "Never expires %s %s - %s "
6741 msgstr "N'expire jamais %s %s - %s "
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6744 #, c-format
6745 msgid ""
6746 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6747 "the item that was checked-out upon check-in."
6748 msgstr ""
6749 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
6750 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
6751 "rendez."
6752
6753 #. %1$s:  review.title |html 
6754 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6755 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6756 #. %4$s:  END 
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6758 #, c-format
6759 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6760 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6766 #, c-format
6767 msgid "New list"
6768 msgstr "Nouvelle liste"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6772 #, c-format
6773 msgid "New password:"
6774 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
6778 #, c-format
6779 msgid "New purchase suggestion"
6780 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6783 #, c-format
6784 msgid "New search"
6785 msgstr "Nouvelle Recherche"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6791 #, c-format
6792 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6793 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6797 #, c-format
6798 msgid "New tag:"
6799 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
6800
6801 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6802 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6803 #. %3$s:  ELSE 
6804 #. %4$s:  END 
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6806 #, c-format
6807 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6808 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
6815 #, c-format
6816 msgid "Next"
6817 msgstr "Suivant"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6821 #, c-format
6822 msgid "Next &gt;&gt;"
6823 msgstr "Suivant >>"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
6827 #, c-format
6828 msgid "Next &raquo;"
6829 msgstr "Suivant &raquo;"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
6832 #, c-format
6833 msgid "Next available item"
6834 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
6841 #, c-format
6842 msgid "No"
6843 msgstr "Non"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
6846 #, c-format
6847 msgid "No available items."
6848 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
6851 #, c-format
6852 msgid "No changes were made."
6853 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:99
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:116
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6891 #, c-format
6892 msgid "No cover image available"
6893 msgstr "Pas d'image disponible"
6894
6895 #. SCRIPT
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6897 msgid "No data available in table"
6898 msgstr "Aucune donnée disponible"
6899
6900 #. SCRIPT
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6902 msgid "No entries to show"
6903 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
6904
6905 #. SCRIPT
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6907 msgid "No item was added to your cart"
6908 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
6909
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6912 msgid "No item was selected"
6913 msgstr "Aucun document sélectionné"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6916 #, c-format
6917 msgid "No items available."
6918 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6922 #, c-format
6923 msgid "No items available:"
6924 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
6929 #, c-format
6930 msgid "No limit"
6931 msgstr "Pas de limite"
6932
6933 #. SCRIPT
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6935 msgid "No matching records found"
6936 msgstr "Aucune notice correspondante"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6939 #, c-format
6940 msgid "No operation parameter has been passed."
6941 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
6944 #, c-format
6945 msgid "No other items."
6946 msgstr "Pas d'autres exemplaires."
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6949 #, c-format
6950 msgid "No physical items for this record"
6951 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6954 #, c-format
6955 msgid "No private lists"
6956 msgstr "Pas de liste privée"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
6959 #, c-format
6960 msgid "No private lists."
6961 msgstr "Pas de liste privée."
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
6964 #, c-format
6965 msgid "No public lists"
6966 msgstr "Pas de liste publique"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6969 #, c-format
6970 msgid "No public lists."
6971 msgstr "Pas de liste publique"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6974 #, c-format
6975 msgid "No record was removed."
6976 msgstr "Aucune notice supprimée."
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
6979 #, c-format
6980 msgid "No renewals allowed"
6981 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
6984 #, c-format
6985 msgid "No reserves have been selected for this course."
6986 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
6987
6988 #. SCRIPT
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6990 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6991 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6994 #, c-format
6995 msgid "No results found!"
6996 msgstr "Pas de réponse !"
6997
6998 #. SCRIPT
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7000 msgid "No suggestion was selected"
7001 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
7002
7003 #. SCRIPT
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7005 msgid "No tag was specified."
7006 msgstr "Aucun tag déclaré."
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7009 #, c-format
7010 msgid "No tags from this library for this title."
7011 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7014 #, c-format
7015 msgid "Non-fiction"
7016 msgstr "Documentaire"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7019 #, c-format
7020 msgid "Non-musical recording"
7021 msgstr "Enregistrement non musical"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7024 #, c-format
7025 msgid "None"
7026 msgstr "Aucun"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
7029 #, c-format
7030 msgid "None specified: "
7031 msgstr "Rien de précisé:"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7040 #, c-format
7041 msgid "Normal view"
7042 msgstr "Vue normale"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7048 #, c-format
7049 msgid "Not finding what you're looking for?"
7050 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7051
7052 #. For the first occurrence,
7053 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
7056 #, c-format
7057 msgid "Not for loan %s"
7058 msgstr "Exclu du prêt %s"
7059
7060 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7062 #, c-format
7063 msgid "Not for loan (%s)"
7064 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7067 #, c-format
7068 msgid "Not issued"
7069 msgstr "Pas paru"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7072 #, c-format
7073 msgid "Not on hold"
7074 msgstr "Pas réservé"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7077 #, c-format
7078 msgid "Not what you expected? Check for "
7079 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
7083 #, c-format
7084 msgid "Note"
7085 msgstr "Note"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7088 #, c-format
7089 msgid "Note: "
7090 msgstr "Note&nbsp;: "
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7093 #, c-format
7094 msgid ""
7095 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7096 "have been populated, and an index built by separate script."
7097 msgstr ""
7098 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
7099 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
7100 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7103 #, c-format
7104 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7105 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7106
7107 #. SCRIPT
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7109 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7110 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
7111
7112 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7114 #, c-format
7115 msgid ""
7116 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7117 "code that was removed. "
7118 msgstr ""
7119 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
7120 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
7121
7122 #. SCRIPT
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7124 msgid ""
7125 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7126 "see your current tags."
7127 msgstr ""
7128 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
7129 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7132 #, c-format
7133 msgid ""
7134 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7135 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7136 "retain the comment as is."
7137 msgstr ""
7138 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
7139 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
7140 "pour le conserver tel quel."
7141
7142 #. SCRIPT
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7144 msgid ""
7145 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7146 msgstr ""
7147 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
7148 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7158 #, c-format
7159 msgid "Notes"
7160 msgstr "Notes"
7161
7162 #. For the first occurrence,
7163 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7166 #, c-format
7167 msgid "Notes : %s "
7168 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7171 #, c-format
7172 msgid "Notes/Comments"
7173 msgstr "Notes"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7178 #, c-format
7179 msgid "Notes:"
7180 msgstr "Notes&nbsp;:"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7183 #, c-format
7184 msgid "Nothing"
7185 msgstr "Rien"
7186
7187 #. SCRIPT
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
7189 msgid ""
7190 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7191 msgstr ""
7192 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7196 #, c-format
7197 msgid "Notice:"
7198 msgstr "Note:"
7199
7200 #. SCRIPT
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7202 msgid "Nov"
7203 msgstr "Nov"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1041
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7208 #, c-format
7209 msgid "Novelist Select"
7210 msgstr "Sélection Novelist"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7213 #, c-format
7214 msgid "Novelist Select: "
7215 msgstr "Sélection Novelist : "
7216
7217 #. SCRIPT
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7219 msgid "November"
7220 msgstr "Novembre"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7223 #, c-format
7224 msgid "Number"
7225 msgstr "Numéro"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7228 #, c-format
7229 msgid "Number of holds: "
7230 msgstr "Nombre de réservations:"
7231
7232 #. For the first occurrence,
7233 #. %1$s:  count 
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7236 #, c-format
7237 msgid "Number of records used in: %s"
7238 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7241 #, c-format
7242 msgid "OAI-DC"
7243 msgstr "OAI-DC"
7244
7245 #. INPUT type=submit
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7248 msgid "OK"
7249 msgstr "OK"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7252 #, c-format
7253 msgid "OR"
7254 msgstr "OU"
7255
7256 #. SCRIPT
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7258 msgid "Oct"
7259 msgstr "Oct"
7260
7261 #. SCRIPT
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7263 msgid "October"
7264 msgstr "Octobre"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7267 #, c-format
7268 msgid "On hold"
7269 msgstr "Réservé"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7272 #, c-format
7273 msgid "On order"
7274 msgstr "En commande"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
7277 #, c-format
7278 msgid "On-site checkouts"
7279 msgstr "Prêts sur place"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7283 #, c-format
7284 msgid ""
7285 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7286 "more."
7287 msgstr ""
7288 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
7289 "d'autres"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7292 #, c-format
7293 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7294 msgstr ""
7295 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
7296 "réservations existantes."
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7299 #, c-format
7300 msgid "Online resources:"
7301 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7304 #, c-format
7305 msgid ""
7306 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7307 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7308 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7309 "information."
7310 msgstr ""
7311 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
7312 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
7313 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
7314 "d'informations."
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7317 #, c-format
7318 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7319 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7322 #, c-format
7323 msgid "Open Library: "
7324 msgstr "Open Library: "
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7327 #, c-format
7328 msgid "Order by date"
7329 msgstr "Classer par&nbsp;:"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7332 #, c-format
7333 msgid "Order by title"
7334 msgstr "Classer par titre"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7337 #, c-format
7338 msgid "Order by: "
7339 msgstr "Classer par&nbsp;: "
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
7342 #, c-format
7343 msgid "Other editions of this work"
7344 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7347 #, c-format
7348 msgid "Other forms:"
7349 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
7350
7351 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7353 #, c-format
7354 msgid "Other holdings %s"
7355 msgstr "Autres exemplaires %s"
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
7359 #, c-format
7360 msgid "Other names:"
7361 msgstr "Autres noms&nbsp;:"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
7365 #, c-format
7366 msgid "Other phone:"
7367 msgstr "Autre n° de téléphone&nbsp;:"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7370 #, c-format
7371 msgid "OutputIntermediateFormat "
7372 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7375 #, c-format
7376 msgid "OutputRewritablePage "
7377 msgstr "OutputRewritablePage "
7378
7379 #. For the first occurrence,
7380 #. %1$s:  q | html 
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7383 #, c-format
7384 msgid "OverDrive search for '%s'"
7385 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
7386
7387 #. %1$s:  priority 
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7389 #, c-format
7390 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "Overall queue priority: %s"
7392 msgstr "Priorité sur l'ensemble des réservations&nbsp;:"
7393
7394 #. %1$s:  overdues_count 
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7396 #, c-format
7397 msgid "Overdue (%s)"
7398 msgstr "Retard(s) (%s)"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7401 #, c-format
7402 msgid "Overdues "
7403 msgstr "Retards "
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
7406 #, c-format
7407 msgid "Pages"
7408 msgstr "Pages"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7412 #, c-format
7413 msgid "Pages:"
7414 msgstr "Pages&nbsp;:"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7428 #, c-format
7429 msgid "Parameters"
7430 msgstr "Paramètres"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
7436 #, c-format
7437 msgid "Password"
7438 msgstr "Mot de passe"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7441 #, c-format
7442 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7443 msgstr "Espace avant ou après le mot de passe! "
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7446 #, c-format
7447 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7448 msgstr "Mot de passe ne respecte pas les exigences minimales."
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7451 #, c-format
7452 msgid "Password updated"
7453 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7460 #, c-format
7461 msgid "Password:"
7462 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7465 #, c-format
7466 msgid "Passwords do not match! "
7467 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7470 #, c-format
7471 msgid "Patent document"
7472 msgstr "Brevet"
7473
7474 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
7476 #, c-format
7477 msgid "Patron comment on %s"
7478 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7481 #, c-format
7482 msgid "Pay selected fines and charges"
7483 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
7484
7485 #. IMG
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7487 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7488 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7491 #, c-format
7492 msgid "Payment applied:"
7493 msgstr "Paiement appliqué"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7496 #, c-format
7497 msgid "Payment method"
7498 msgstr "Méthode de payement"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7501 #, c-format
7502 msgid "Permissions: "
7503 msgstr "Permissions: "
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7506 #, c-format
7507 msgid "Phone"
7508 msgstr "Téléphone"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
7514 #, c-format
7515 msgid "Phone:"
7516 msgstr "Téléphone"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7519 #, c-format
7520 msgid "Physical details:"
7521 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7524 #, c-format
7525 msgid "Pick up location"
7526 msgstr "Site de retrait"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7530 #, c-format
7531 msgid "Pick up location:"
7532 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
7535 #, c-format
7536 msgid "Pickup library"
7537 msgstr "Site de retrait"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7540 #, c-format
7541 msgid "Pickup library:"
7542 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
7543
7544 #. SCRIPT
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7546 msgid "Place a hold on"
7547 msgstr "Réserver"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7550 #, c-format
7551 msgid "Place a hold on "
7552 msgstr "Réserver "
7553
7554 #. SCRIPT
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7556 msgid "Place a hold on: "
7557 msgstr "Réserver&nbsp;: "
7558
7559 #. %1$s:  biblio.title 
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7561 #, c-format
7562 msgid "Place article request for %s"
7563 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7575 #, c-format
7576 msgid "Place hold"
7577 msgstr "Réserver"
7578
7579 #. INPUT type=submit
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7581 msgid "Place request"
7582 msgstr "Faire une demande"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
7586 #, c-format
7587 msgid "Placed on"
7588 msgstr "Commandé le"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7591 #, c-format
7592 msgid "Places"
7593 msgstr "Sujets (lieux)"
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7596 #, c-format
7597 msgid "Placing a hold"
7598 msgstr "Réserver"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7601 #, c-format
7602 msgid "Play media"
7603 msgstr "Jouer le média"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7606 #, c-format
7607 msgid ""
7608 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7609 "it's your privacy!"
7610 msgstr ""
7611 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
7612 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7613
7614 #. For the first occurrence,
7615 #. SCRIPT
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7618 msgid "Please choose a download format"
7619 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7622 #, c-format
7623 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7624 msgstr ""
7625 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
7626 "authentifier&nbsp: "
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7629 #, c-format
7630 msgid "Please choose your privacy rule:"
7631 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7634 #, c-format
7635 msgid "Please click here to log in."
7636 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
7639 #, c-format
7640 msgid ""
7641 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7642 "password. "
7643 msgstr ""
7644 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
7645 "mot de passe. "
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7648 #, c-format
7649 msgid ""
7650 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7651 "arrives for this subscription."
7652 msgstr ""
7653 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
7654 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7657 #, c-format
7658 msgid "Please confirm the checkout:"
7659 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7662 #, c-format
7663 msgid "Please confirm your registration"
7664 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7668 #, c-format
7669 msgid "Please contact a librarian for details."
7670 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7674 #, c-format
7675 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7676 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7679 #, c-format
7680 msgid ""
7681 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7682 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7683 msgstr ""
7684 "Veuillez contacter la bibliothèque sie vous avez questions regardant votre "
7685 "fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la liste."
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
7688 #, c-format
7689 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7690 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7693 #, c-format
7694 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7695 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
7699 #, c-format
7700 msgid "Please correct and resubmit."
7701 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de resoumettre. "
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7704 #, c-format
7705 msgid "Please enter numbers only. "
7706 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7709 #, c-format
7710 msgid "Please enter your card number:"
7711 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7714 #, c-format
7715 msgid ""
7716 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7717 "email when the library processes your suggestion."
7718 msgstr ""
7719 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
7720 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
7721 "votre suggestion."
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7724 #, c-format
7725 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7726 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7729 #, c-format
7730 msgid ""
7731 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7732 "the library no matter which privacy option you choose."
7733 msgstr ""
7734 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
7735 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7738 #, c-format
7739 msgid ""
7740 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7741 "address registered with this library."
7742 msgstr ""
7743 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
7744 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7748 #, c-format
7749 msgid ""
7750 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7751 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7752 "Reference Manager or ProCite."
7753 msgstr ""
7754 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
7755 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
7756 "ou ProCite."
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7759 #, c-format
7760 msgid ""
7761 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7762 "of items returned damaged."
7763 msgstr ""
7764 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
7765 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7772 #, c-format
7773 msgid "Please note:"
7774 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7779 #, c-format
7780 msgid "Please note: "
7781 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
7782
7783 #. SCRIPT
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7785 msgid "Please select a specific item for this article request."
7786 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7789 #, c-format
7790 msgid "Please try again later."
7791 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
7792
7793 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7794 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7799 "information. %s Account identification with this email address only is "
7800 "ambiguous. "
7801 msgstr ""
7802 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte trouvé avec l'information "
7803 "fournie. %s L'identification avec ce courriel seul est ambigüe. "
7804
7805 #. %1$s:  ELSE 
7806 #. %2$s:  END 
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7808 #, c-format
7809 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7810 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7813 #, c-format
7814 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7815 msgstr ""
7816 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
7817
7818 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7819 #. %2$s:  IF username 
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7821 #, c-format
7822 msgid ""
7823 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7824 "has already been started for this account %s (\""
7825 msgstr ""
7826 "Essayez aussi avec le champ 'Login'. %s La récupération du mot de passe est "
7827 "déjà en cours pour ce compte %s (\""
7828
7829 #. OPTGROUP
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7831 msgid "Popularity"
7832 msgstr "Popularité"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7836 #, c-format
7837 msgid "Popularity (least to most)"
7838 msgstr "Popularité (moins à plus)"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7842 #, c-format
7843 msgid "Popularity (most to least)"
7844 msgstr "Popularité (plus à moins)"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
7847 #, c-format
7848 msgid "Post your comments on this item. "
7849 msgstr "Écrivez votre commentaire sur cet ouvrage. "
7850
7851 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7853 #, c-format
7854 msgid "Powered by %s "
7855 msgstr "Propulsé par %s "
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7858 #, c-format
7859 msgid "Pre-adolescent"
7860 msgstr "Pré-adolescent"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7863 #, c-format
7864 msgid "Preferred form: "
7865 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7868 #, c-format
7869 msgid "Preschool"
7870 msgstr "Préscolaire"
7871
7872 #. SCRIPT
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7874 msgid "Prev"
7875 msgstr "Préc"
7876
7877 #. SCRIPT
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7879 msgid "Preview"
7880 msgstr "Prévisualisation"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7886 #, c-format
7887 msgid "Previous"
7888 msgstr "Précédent"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7892 #, c-format
7893 msgid "Previous sessions"
7894 msgstr "Sessions précédentes"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7897 #, c-format
7898 msgid "Primary"
7899 msgstr "Primaire"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7903 #, c-format
7904 msgid "Primary email:"
7905 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
7909 #, c-format
7910 msgid "Primary phone:"
7911 msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7915 #, c-format
7916 msgid "Print"
7917 msgstr "Imprimer"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7920 #, c-format
7921 msgid "Print list"
7922 msgstr "Imprimer la liste"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
7925 #, c-format
7926 msgid "Priority"
7927 msgstr "Priorité"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
7930 #, c-format
7931 msgid "Priority:"
7932 msgstr "Priorité&nbsp;:"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
7935 #, c-format
7936 msgid "Privacy"
7937 msgstr "Respect de la vie privée"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7942 #, c-format
7943 msgid "Private"
7944 msgstr "Privé"
7945
7946 #. OPTGROUP
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7948 msgid "Private lists"
7949 msgstr "Listes privées"
7950
7951 #. OPTGROUP
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7953 msgid "Private lists shared with me"
7954 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
7955
7956 #. SCRIPT
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7958 msgid "Processing..."
7959 msgstr "En cours..."
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
7962 #, c-format
7963 msgid "Programmed texts"
7964 msgstr "Textes de programmes"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7969 #, c-format
7970 msgid "Public"
7971 msgstr "Public"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7980 #, c-format
7981 msgid "Public lists"
7982 msgstr "Listes publiques"
7983
7984 #. SCRIPT
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7986 msgid "Public lists:"
7987 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
7990 #, c-format
7991 msgid "Publication date range"
7992 msgstr "Dates de publication"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
7995 #, c-format
7996 msgid "Publication place:"
7997 msgstr "Lieu de publication :"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8001 #, c-format
8002 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8003 msgstr "Date de publication&nbsp;: décroissant"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8007 #, c-format
8008 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8009 msgstr "Date de publication&nbsp;: croissant"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8014 #, c-format
8015 msgid "Publication:"
8016 msgstr "Publication&nbsp;:"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
8019 #, c-format
8020 msgid "Published by :"
8021 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8022
8023 #. For the first occurrence,
8024 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8025 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8026 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8027 #. %4$s:  END 
8028 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8029 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8030 #. %7$s:  END 
8031 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8032 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8033 #. %10$s:  END 
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8036 #, c-format
8037 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8038 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8043 #, c-format
8044 msgid "Publisher"
8045 msgstr "Éditeur"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8048 #, c-format
8049 msgid "Publisher location"
8050 msgstr "Lieu de publication"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8053 #, c-format
8054 msgid "Publisher:"
8055 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:291
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8059 #, c-format
8060 msgid "Purchase suggestions"
8061 msgstr "Suggestions d'achat"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
8064 #, c-format
8065 msgid "Quote of the Day"
8066 msgstr "Citation du jour"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8070 #, c-format
8071 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8072 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
8073
8074 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8076 #, c-format
8077 msgid "RSS feed for public list %s"
8078 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8081 #, c-format
8082 msgid "RT"
8083 msgstr "TA"
8084
8085 #. INPUT type=submit name=rate_button
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8087 msgid "Rate me"
8088 msgstr "Évaluer"
8089
8090 #. For the first occurrence,
8091 #. SCRIPT
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8094 msgid "Rating based on reviews of "
8095 msgstr "Evaluation basée sur les critiques de "
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8098 #, c-format
8099 msgid "Re-type new password:"
8100 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8103 #, c-format
8104 msgid "Reason for suggestion: "
8105 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8108 #, c-format
8109 msgid "RecallItem "
8110 msgstr "RecallItem "
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8114 #, c-format
8115 msgid "Recent comments"
8116 msgstr "Commentaires récents"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8119 #, c-format
8120 msgid "Recent comments "
8121 msgstr "Commentaires récents "
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8124 #, c-format
8125 msgid "Record URL"
8126 msgstr "url de la notice"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8129 #, c-format
8130 msgid "Record not found"
8131 msgstr "Notice non trouvée"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
8134 #, c-format
8135 msgid "Record title"
8136 msgstr "Titre de l'ouvrage"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8142 #, c-format
8143 msgid "Refine your search"
8144 msgstr "Affiner votre recherche"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8149 #, c-format
8150 msgid "Register a new account"
8151 msgstr "Enregister un nouveau compte"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8156 #, c-format
8157 msgid "Register here."
8158 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8161 #, c-format
8162 msgid "Registration Complete!"
8163 msgstr "Inscription achevée!"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8166 #, c-format
8167 msgid "Registration complete"
8168 msgstr "Inscription achevée"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8171 #, c-format
8172 msgid "Registration invalid!"
8173 msgstr "Enregistrement invalide !"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8176 #, c-format
8177 msgid "Regular print"
8178 msgstr "Impression normale"
8179
8180 #. ABBR
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8182 msgid "Related Term"
8183 msgstr "Terme associé"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
8186 #, c-format
8187 msgid "Relative"
8188 msgstr "Personne apparentée"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
8191 #, c-format
8192 msgid "Relatives' checkouts"
8193 msgstr "Prêts de la famille"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8196 #, c-format
8197 msgid "Relevance"
8198 msgstr "Pertinence"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8202 #, c-format
8203 msgid "Relevance asc"
8204 msgstr "Pertinence croissante"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8208 #, c-format
8209 msgid "Relevance desc"
8210 msgstr "Pertinence"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8213 #, c-format
8214 msgid "Remove"
8215 msgstr "Enlever"
8216
8217 #. A
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8219 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8220 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
8221
8222 #. A
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8224 msgid "Remove field"
8225 msgstr "Supprimer le champ"
8226
8227 #. SCRIPT
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8229 msgid "Remove from list"
8230 msgstr "Enlever de la liste"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8233 #, c-format
8234 msgid "Remove from this list"
8235 msgstr "Enlever de la liste"
8236
8237 #. INPUT type=submit
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8239 msgid "Remove selected items"
8240 msgstr "Supprimer les références cochées"
8241
8242 #. INPUT type=submit
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8247 msgid "Remove selected searches"
8248 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
8249
8250 #. INPUT type=submit
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8253 msgid "Remove share"
8254 msgstr "Supprimer le partage"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8261 #, c-format
8262 msgid "Renew"
8263 msgstr "Renouveler"
8264
8265 #. INPUT type=submit
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8268 msgid "Renew all"
8269 msgstr "Tout renouveler"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
8275 #, c-format
8276 msgid "Renew item"
8277 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
8278
8279 #. INPUT type=submit
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8282 msgid "Renew selected"
8283 msgstr "Renouveler la sélection"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8288 #, c-format
8289 msgid "RenewLoan"
8290 msgstr "RenewLoan"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
8293 #, c-format
8294 msgid "Renewed!"
8295 msgstr "Renouvelé !"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8298 #, c-format
8299 msgid "Report issues and broken links"
8300 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8305 #, c-format
8306 msgid "Request article"
8307 msgstr "Demande d'article"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8310 #, c-format
8311 msgid "Request specific item type:"
8312 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:816
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8358 #, c-format
8359 msgid "Required"
8360 msgstr "Obligatoire"
8361
8362 #. INPUT type=submit
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8364 msgid "Resort list"
8365 msgstr "Reclasser la liste"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8372 #, c-format
8373 msgid "Results"
8374 msgstr "Résultats"
8375
8376 #. %1$s:  from 
8377 #. %2$s:  to 
8378 #. %3$s:  total 
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8380 #, c-format
8381 msgid "Results %s to %s of %s"
8382 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8383
8384 #. For the first occurrence,
8385 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8386 #. %2$s:  query_desc | html 
8387 #. %3$s:  END 
8388 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8389 #. %5$s:  limit_desc | html 
8390 #. %6$s:  END 
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8393 #, c-format
8394 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8395 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8398 #, c-format
8399 msgid "Resume"
8400 msgstr "Reprendre"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
8403 #, c-format
8404 msgid "Resume all suspended holds"
8405 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8408 #, c-format
8409 msgid "Resume your hold on "
8410 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8414 #, c-format
8415 msgid "Return this item"
8416 msgstr "Rendre ce document"
8417
8418 #. INPUT type=submit name=confirm
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8420 msgid "Return to account summary"
8421 msgstr "Retourner au menu du compte"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8424 #, c-format
8425 msgid "Return to fine details"
8426 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8429 #, c-format
8430 msgid "Return to the catalog home page."
8431 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8435 #, c-format
8436 msgid "Return to the last advanced search"
8437 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8440 #, c-format
8441 msgid "Return to the main page"
8442 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8445 #, c-format
8446 msgid "Return to the self-checkout"
8447 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8451 #, c-format
8452 msgid "Return to your lists"
8453 msgstr "Revenir à mes listes "
8454
8455 #. INPUT type=submit
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8457 msgid "Return to your record"
8458 msgstr "Revenir à votre fiche"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8461 #, c-format
8462 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8463 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8466 #, c-format
8467 msgid ""
8468 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8469 "particular patron."
8470 msgstr ""
8471 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
8472 "exemplaire."
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8475 #, c-format
8476 msgid ""
8477 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8478 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8479 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8480 msgstr ""
8481 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
8482 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8483
8484 #. SCRIPT
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8486 msgid "Review date: "
8487 msgstr "Date du commentaire :"
8488
8489 #. SCRIPT
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8491 msgid "Review result: "
8492 msgstr "Liste des commentaires :"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8496 #, c-format
8497 msgid "Reviews"
8498 msgstr "Commentaires"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8501 #, c-format
8502 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8503 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8506 #, c-format
8507 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8508 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8511 #, c-format
8512 msgid "SMS"
8513 msgstr "SMS"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8516 #, c-format
8517 msgid "SMS number:"
8518 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8521 #, c-format
8522 msgid "SMS provider:"
8523 msgstr "Fournisseur SMS :"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8526 #, c-format
8527 msgid "SRW-DC"
8528 msgstr "SRW-DC"
8529
8530 #. SCRIPT
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8532 msgid "Sa"
8533 msgstr "Sa"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
8537 #, c-format
8538 msgid "Salutation:"
8539 msgstr "Civilité&nbsp;:"
8540
8541 #. SCRIPT
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8543 msgid "Sat"
8544 msgstr "Sam"
8545
8546 #. SCRIPT
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8548 msgid "Saturday"
8549 msgstr "Samedi"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8557 #, c-format
8558 msgid "Save"
8559 msgstr "Enregistrer"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8562 #, c-format
8563 msgid "Save record "
8564 msgstr "Enregistrer la notice "
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8567 #, c-format
8568 msgid "Save to Lists"
8569 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8572 #, c-format
8573 msgid "Save to another list"
8574 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8577 #, c-format
8578 msgid "Save to your lists"
8579 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8582 #, c-format
8583 msgid "Scan "
8584 msgstr "Scan "
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8587 #, c-format
8588 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8589 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8592 #, c-format
8593 msgid ""
8594 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8595 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8596 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8597 msgstr ""
8598 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
8599 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
8600 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
8601 "les code-barres manuellement."
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8604 #, c-format
8605 msgid "Scan index for: "
8606 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8609 #, c-format
8610 msgid "Scan index:"
8611 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
8612
8613 #. INPUT type=submit name=do
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8621 #, c-format
8622 msgid "Search"
8623 msgstr "Rechercher"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8626 #, c-format
8627 msgid "Search "
8628 msgstr "Rechercher "
8629
8630 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8631 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8632 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8633 #. %4$s:  END 
8634 #. %5$s:  END 
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
8636 #, c-format
8637 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8638 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8641 #, c-format
8642 msgid "Search for this title in:"
8643 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
8644
8645 #. A
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8650 msgid "Search for works by this author"
8651 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8655 #, c-format
8656 msgid "Search for:"
8657 msgstr "Rechercher :"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8662 #, c-format
8663 msgid "Search history"
8664 msgstr "Historique de recherche"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8667 #, c-format
8668 msgid "Search options:"
8669 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8673 #, c-format
8674 msgid "Search suggestions"
8675 msgstr "Recherche suggestions"
8676
8677 #. %1$s:  LibraryName |html 
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8679 #, c-format
8680 msgid "Search the %s"
8681 msgstr "Rechercher %s"
8682
8683 #. SCRIPT
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8685 msgid "Search:"
8686 msgstr "Rechercher:"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8689 #, c-format
8690 msgid "SearchCourseReserves "
8691 msgstr "SearchCourseReserves "
8692
8693 #. SCRIPT
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8695 msgid "Searching Open Library..."
8696 msgstr "Recherche dans Open Library..."
8697
8698 #. For the first occurrence,
8699 #. SCRIPT
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8702 msgid "Searching OverDrive..."
8703 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8707 #, c-format
8708 msgid "Secondary email:"
8709 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;:"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8713 #, c-format
8714 msgid "Secondary phone:"
8715 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;:"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8718 #, c-format
8719 msgid "Section"
8720 msgstr "Section de cours"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8723 #, c-format
8724 msgid "Section:"
8725 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
8726
8727 #. IMG
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:114
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8739 msgid "See Baker & Taylor"
8740 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8743 #, c-format
8744 msgid "See also:"
8745 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
8746
8747 #. SCRIPT
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8749 msgid "See biblio"
8750 msgstr "Voir la notice"
8751
8752 #. A
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8754 msgid ""
8755 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8756 "%]"
8757 msgstr ""
8758 "Voir&nbsp;: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notice "
8759 "suivante[% END %]"
8760
8761 #. A
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8763 msgid ""
8764 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8765 "biblio[% END %]"
8766 msgstr ""
8767 "Voir&nbsp;: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8768 "%]notice précédente[% END %]"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8771 #, c-format
8772 msgid "Select a list"
8773 msgstr "Sélectionner une liste"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8777 #, c-format
8778 msgid "Select a specific item:"
8779 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
8780
8781 #. For the first occurrence,
8782 #. SCRIPT
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8791 #, c-format
8792 msgid "Select all"
8793 msgstr "Tout sélectionner"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8800 #, c-format
8801 msgid "Select searches to: "
8802 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8806 #, c-format
8807 msgid "Select suggestions to: "
8808 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
8811 #, c-format
8812 msgid "Select the item(s) to search"
8813 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8816 #, c-format
8817 msgid "Select the term(s) to search"
8818 msgstr "Sélectionner le(s) terme(s) à rechercher"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8825 #, c-format
8826 msgid "Select titles to: "
8827 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8830 #, c-format
8831 msgid "Self checkout help"
8832 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
8833
8834 #. INPUT type=submit
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8839 #, c-format
8840 msgid "Send"
8841 msgstr "Envoyer"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8844 #, c-format
8845 msgid "Send email"
8846 msgstr "Envoyer un courriel"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8849 #, c-format
8850 msgid "Send list"
8851 msgstr "Envoyer la liste"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8854 #, c-format
8855 msgid "Sending your cart"
8856 msgstr "Envoyer votre panier"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8859 #, c-format
8860 msgid "Sending your list"
8861 msgstr "Envoyer votre liste"
8862
8863 #. SCRIPT
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8865 msgid "Sep"
8866 msgstr "Sep"
8867
8868 #. SCRIPT
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8870 msgid "September"
8871 msgstr "Septembre"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8874 #, c-format
8875 msgid "Serial"
8876 msgstr "Périodique"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8880 #, c-format
8881 msgid "Serial collection"
8882 msgstr "État de collection"
8883
8884 #. For the first occurrence,
8885 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8888 #, c-format
8889 msgid "Serial: %s "
8890 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8896 #, c-format
8897 msgid "Series"
8898 msgstr "Collection"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8901 #, c-format
8902 msgid "Series Title"
8903 msgstr "Titre de collection"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
8906 #, c-format
8907 msgid "Series information:"
8908 msgstr "Information sur la collection:"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8911 #, c-format
8912 msgid "Series title"
8913 msgstr "Titre de collection"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
8916 #, c-format
8917 msgid "Series:"
8918 msgstr "Collection&nbsp;:"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
8921 #, c-format
8922 msgid "Session lost"
8923 msgstr "Session perdue"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8926 #, c-format
8927 msgid "Settings updated"
8928 msgstr "Paramètres mis à jour"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
8932 #, c-format
8933 msgid "Share"
8934 msgstr "Partager"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8937 #, c-format
8938 msgid "Share a list"
8939 msgstr "Partager une liste"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8942 #, c-format
8943 msgid "Share a list with another patron"
8944 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
8945
8946 #. A
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
8948 msgid "Share by email"
8949 msgstr "Partager par courriel"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8952 #, c-format
8953 msgid "Share list"
8954 msgstr "Partager la liste"
8955
8956 #. A
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
8958 msgid "Share on Delicious"
8959 msgstr "Partager sur Delicious"
8960
8961 #. A
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
8963 msgid "Share on Facebook"
8964 msgstr "Partager sur Facebook"
8965
8966 #. A
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
8968 msgid "Share on LinkedIn"
8969 msgstr "Partager sur LinkedIn"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8972 #, c-format
8973 msgid "Shelving location"
8974 msgstr "Localisation"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8978 #, c-format
8979 msgid "Shibboleth Login"
8980 msgstr "Authentification Shibboleth"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8983 #, c-format
8984 msgid "Show"
8985 msgstr "Voir"
8986
8987 #. SCRIPT
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8989 msgid "Show _MENU_ entries"
8990 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
8994 #, c-format
8995 msgid "Show all items"
8996 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
8999 #, c-format
9000 msgid "Show last 50 items"
9001 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
9002
9003 #. A
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9005 msgid "Show lists"
9006 msgstr "Afficher les listes"
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9009 #, c-format
9010 msgid "Show more"
9011 msgstr "Afficher plus"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9015 #, c-format
9016 msgid "Show more options"
9017 msgstr "[Plus d'options]"
9018
9019 #. A
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
9021 msgid ""
9022 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9023 msgstr "Montrer la liste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9026 #, c-format
9027 msgid "Show the top "
9028 msgstr "Montrer le palmarès "
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9031 #, c-format
9032 msgid "Show year: "
9033 msgstr "Afficher l'année: "
9034
9035 #. %1$s:  resultcount 
9036 #. %2$s:  total 
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9038 #, c-format
9039 msgid "Showing %s of about %s results"
9040 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
9041
9042 #. SCRIPT
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9044 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9045 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9048 #, c-format
9049 msgid "Showing all items. "
9050 msgstr "Montrer tous les documents. "
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9053 #, c-format
9054 msgid "Showing last 50 items. "
9055 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9058 #, c-format
9059 msgid "Showing only available items"
9060 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9063 #, c-format
9064 msgid "Sign in with your Email"
9065 msgstr "Identifiez-vous avec votre adresse mail"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:114
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9069 #, c-format
9070 msgid "Sign in with your email"
9071 msgstr "Identifiez-vous avec votre adresse courriel"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9074 #, c-format
9075 msgid "Similar items"
9076 msgstr "Documents similaires"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9079 #, c-format
9080 msgid "Simple DC-RDF"
9081 msgstr "Simple DC-RDF"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
9084 #, c-format
9085 msgid ""
9086 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9087 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9088 msgstr ""
9089 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
9090 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
9091
9092 #. %1$s:  failaddress 
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9094 #, c-format
9095 msgid ""
9096 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9097 "them. These are: %s"
9098 msgstr ""
9099 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
9100 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9105 #, c-format
9106 msgid "Sorry"
9107 msgstr "Désolé"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9110 #, c-format
9111 msgid "Sorry,"
9112 msgstr "Désolé,"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9115 #, c-format
9116 msgid ""
9117 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9118 "Contact the patron who sent you the invitation."
9119 msgstr ""
9120 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
9121 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9124 #, c-format
9125 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9126 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9129 #, c-format
9130 msgid "Sorry, no suggestions."
9131 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9134 #, c-format
9135 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9136 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
9137
9138 #. SCRIPT
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9140 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9141 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9142
9143 #. SCRIPT
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9145 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9146 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9149 #, c-format
9150 msgid ""
9151 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9152 "below."
9153 msgstr ""
9154 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
9155 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9158 #, c-format
9159 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9160 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9163 #, c-format
9164 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9165 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9168 #, c-format
9169 msgid ""
9170 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9171 msgstr ""
9172 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9175 #, c-format
9176 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9177 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9180 #, c-format
9181 msgid ""
9182 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9183 "the administrator to resolve this problem."
9184 msgstr ""
9185 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
9186 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9189 #, c-format
9190 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9191 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
9192
9193 #. %1$s:  too_many_reserves 
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9195 #, c-format
9196 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9197 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9200 #, c-format
9201 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9202 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9205 #, c-format
9206 msgid ""
9207 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9208 msgstr ""
9209 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9210 "valide à la bibliothèque."
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
9213 #, c-format
9214 msgid ""
9215 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9216 "you have a local login, you may use that below."
9217 msgstr ""
9218 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9219 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
9220 "l'utiliser ci-dessous."
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9223 #, c-format
9224 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9225 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9228 #, c-format
9229 msgid "Sort by:"
9230 msgstr "Trier par:"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9233 #, c-format
9234 msgid "Sort by: "
9235 msgstr "Trier par: "
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9238 #, c-format
9239 msgid "Sort this list by: "
9240 msgstr "Trier cette liste par: "
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9243 #, c-format
9244 msgid "Sorting: "
9245 msgstr "Tri&nbsp;: "
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9248 #, c-format
9249 msgid "Specialized"
9250 msgstr "Spécialisé"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9254 #, c-format
9255 msgid "Standard number"
9256 msgstr "Numéro normalisé"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9259 #, c-format
9260 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9261 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
9269 #, c-format
9270 msgid "State:"
9271 msgstr "État&nbsp;:"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9274 #, c-format
9275 msgid "Statistics"
9276 msgstr "Statistiques"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
9285 #, c-format
9286 msgid "Status"
9287 msgstr "Statut"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
9291 #, c-format
9292 msgid "Status:"
9293 msgstr "Statut:"
9294
9295 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9296 #. %2$s:  END 
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9298 #, c-format
9299 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9300 msgstr ""
9301 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9302 "passe%s"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9305 #, c-format
9306 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9307 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9310 #, c-format
9311 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9312 msgstr ""
9313 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
9316 #, c-format
9317 msgid "Stopped"
9318 msgstr "Arrêté"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
9322 #, c-format
9323 msgid "Street number:"
9324 msgstr "Numéro dans la rue&nbsp;:"
9325
9326 #. SCRIPT
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9328 msgid "Su"
9329 msgstr "Dim"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9335 #, c-format
9336 msgid "Subject"
9337 msgstr "Sujet"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9342 #, c-format
9343 msgid "Subject cloud"
9344 msgstr "Nuage de sujets"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9347 #, c-format
9348 msgid "Subject phrase"
9349 msgstr "Expression sujet"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9352 #, c-format
9353 msgid "Subject(s)"
9354 msgstr "Sujet(s)"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9358 #, c-format
9359 msgid "Subject(s):"
9360 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9361
9362 #. For the first occurrence,
9363 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9366 #, c-format
9367 msgid "Subject: %s "
9368 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
9369
9370 #. INPUT type=submit
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
9378 #, c-format
9379 msgid "Submit"
9380 msgstr "Valider"
9381
9382 #. INPUT type=submit
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9384 msgid "Submit and close this window"
9385 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
9386
9387 #. INPUT type=submit
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9390 msgid "Submit changes"
9391 msgstr "Soumettre les modifications"
9392
9393 #. INPUT type=submit
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
9395 msgid "Submit update request"
9396 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
9397
9398 #. INPUT type=submit
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9400 msgid "Submit your suggestion"
9401 msgstr "Soumettre votre suggestion"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9404 #, c-format
9405 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9406 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
9407
9408 #. A
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9410 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9411 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9414 #, c-format
9415 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9416 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9417
9418 #. IMG
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9420 msgid "Subscribe to recent comments"
9421 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
9422
9423 #. IMG
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9425 msgid "Subscribe to this list"
9426 msgstr "S'abonner à cette liste"
9427
9428 #. IMG
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9433 msgid "Subscribe to this search"
9434 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9437 #, c-format
9438 msgid "Subscription"
9439 msgstr "Abonnement"
9440
9441 #. For the first occurrence,
9442 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9443 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9444 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9445 #. %4$s:  ELSE 
9446 #. %5$s:  END 
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:824
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9449 #, c-format
9450 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9451 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
9452
9453 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9455 #, c-format
9456 msgid "Subscription information for %s"
9457 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9460 #, c-format
9461 msgid "Subscription: "
9462 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9465 #, c-format
9466 msgid "Subscriptions"
9467 msgstr "Abonnement(s)"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9471 #, c-format
9472 msgid "Sudoc"
9473 msgstr "Sudoc"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9476 #, c-format
9477 msgid "Suggested by:"
9478 msgstr "Suggéré par :"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9481 #, c-format
9482 msgid "Suggested for"
9483 msgstr "Suggéré pour"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9486 #, c-format
9487 msgid "Suggested for:"
9488 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9491 #, c-format
9492 msgid "Suggested on"
9493 msgstr "Suggéré le"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9496 #, c-format
9497 msgid "Suggestions"
9498 msgstr "Suggestions"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9501 #, c-format
9502 msgid "Summary"
9503 msgstr "Résumé"
9504
9505 #. SCRIPT
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9507 msgid "Sun"
9508 msgstr "Dim"
9509
9510 #. SCRIPT
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9512 msgid "Sunday"
9513 msgstr "Dimanche"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9519 #, c-format
9520 msgid "Surname:"
9521 msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9524 #, c-format
9525 msgid "Surveys"
9526 msgstr "Enquêtes"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
9533 #, c-format
9534 msgid "Suspend"
9535 msgstr "Suspendre"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
9538 #, c-format
9539 msgid "Suspend all holds"
9540 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9543 #, c-format
9544 msgid "Suspend until:"
9545 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
9548 #, c-format
9549 msgid "Suspend your hold on "
9550 msgstr "Suspendre vos réservations"
9551
9552 #. A
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9554 msgid "Switch languages"
9555 msgstr "Changer de langue"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9558 #, c-format
9559 msgid "System Maintenance"
9560 msgstr "Système en maintenance"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9563 #, c-format
9564 msgid "TOC"
9565 msgstr "TdeM"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9568 #, c-format
9569 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9570 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9575 #, c-format
9576 msgid "Tag"
9577 msgstr "Champ"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9580 #, c-format
9581 msgid "Tag browser"
9582 msgstr "Navigation par tags"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
9585 #, c-format
9586 msgid "Tag cloud"
9587 msgstr "Nuage de Tags"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9590 #, c-format
9591 msgid "Tag status here."
9592 msgstr "Statut du tag."
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9598 #, c-format
9599 msgid "Tag status here. "
9600 msgstr "Statut du tag. "
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9603 #, c-format
9604 msgid "Tag:"
9605 msgstr "Étiquette :"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9608 #, c-format
9609 msgid "Tags"
9610 msgstr "Tags"
9611
9612 #. For the first occurrence,
9613 #. SCRIPT
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9615 msgid "Tags added: "
9616 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9620 #, c-format
9621 msgid "Tags from this library:"
9622 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9626 #, c-format
9627 msgid "Tags:"
9628 msgstr "Tags&nbsp;:"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9631 #, c-format
9632 msgid "Technical reports"
9633 msgstr "Rapports techniques"
9634
9635 #. A
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9639 #, c-format
9640 msgid "Term"
9641 msgstr "Terme"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9644 #, c-format
9645 msgid "Term(s):"
9646 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9649 #, c-format
9650 msgid "Term/Phrase"
9651 msgstr "Terme/Phrase"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9654 #, c-format
9655 msgid "Term:"
9656 msgstr "Session&nbsp;:"
9657
9658 #. SCRIPT
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9660 msgid "Th"
9661 msgstr "Jeu"
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9664 #, c-format
9665 msgid "Thank you"
9666 msgstr "Merci !"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
9669 #, c-format
9670 msgid "Thank you!"
9671 msgstr "Merci !"
9672
9673 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
9675 #, c-format
9676 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9677 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
9678
9679 #. %1$s:  limit 
9680 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9681 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9682 #. %4$s:  END 
9683 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9684 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9685 #. %7$s:  END 
9686 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9687 #. %9$s:  timeLimit |html 
9688 #. %10$s:  ELSE 
9689 #. %11$s:  END 
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9691 #, c-format
9692 msgid ""
9693 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9694 "all time%s "
9695 msgstr ""
9696 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
9697 "depuis le commencement%s "
9698
9699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9701 #. %3$s:  ELSE 
9702 #. %4$s:  END 
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9704 #, c-format
9705 msgid ""
9706 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9707 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9708 msgstr ""
9709 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
9710 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9713 #, c-format
9714 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9715 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9718 #, c-format
9719 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9720 msgstr ""
9721 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
9722 "correctement installée. Allez sur le "
9723
9724 #. %1$s:  email_add | html 
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9726 #, c-format
9727 msgid "The cart was sent to: %s"
9728 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
9729
9730 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9731 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9732 #. %3$s:  END 
9733 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9734 #. %5$s:  END 
9735 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9736 #. %7$s:  END 
9737 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9738 #. %9$s:  END 
9739 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9740 #. %11$s:  END 
9741 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9742 #. %13$s:  END 
9743 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9744 #. %15$s:  END 
9745 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9746 #. %17$s:  END 
9747 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9748 #. %19$s:  END 
9749 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9750 #. %21$s:  END 
9751 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9752 #. %23$s:  END 
9753 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9754 #. %25$s:  END 
9755 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9756 #. %27$s:  END 
9757 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9758 #. %29$s:  END 
9759 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9760 #. %31$s:  END 
9761 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9762 #. %33$s:  END 
9763 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9764 #. %35$s:  END 
9765 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9766 #. %37$s:  END 
9767 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9768 #. %39$s:  END 
9769 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9770 #. %41$s:  END 
9771 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9772 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9773 #. %44$s:  END 
9774 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9775 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9776 #. %47$s:  END 
9777 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9778 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9779 #. %50$s:  END 
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9781 #, c-format
9782 msgid ""
9783 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9784 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9785 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9786 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9787 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9788 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9789 "%s %s%s months%s "
9790 msgstr ""
9791 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
9792 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
9793 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
9794 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
9795 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
9796 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
9797 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9800 #, c-format
9801 msgid ""
9802 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9803 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9804 "informing your library of this error."
9805 msgstr ""
9806 "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
9807 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité.Merci de nous aider à "
9808 "corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9811 #, c-format
9812 msgid "The entered card number is already in use."
9813 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9816 #, c-format
9817 msgid "The entered card number is the wrong length."
9818 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9821 #, c-format
9822 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9823 msgstr ""
9824 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
9825 "bibliothèque."
9826
9827 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9829 #, c-format
9830 msgid "The first subscription was started on %s"
9831 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
9832
9833 #. SCRIPT
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9835 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9836 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés : "
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
9839 #, c-format
9840 msgid "The following fields contain invalid information:"
9841 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides : "
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9844 #, c-format
9845 msgid "The item has been added to the list."
9846 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
9847
9848 #. SCRIPT
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9850 msgid "The item has been added to your cart"
9851 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9854 #, c-format
9855 msgid "The item has been removed from the list."
9856 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
9857
9858 #. SCRIPT
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9860 msgid "The item has been removed from your cart"
9861 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9864 #, c-format
9865 msgid ""
9866 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9867 "the list."
9868 msgstr ""
9869 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
9870 "déjà dans cette liste."
9871
9872 #. SCRIPT
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9874 msgid "The item is already in your cart"
9875 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
9878 #, c-format
9879 msgid ""
9880 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9881 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9882 msgstr ""
9883 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
9884 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
9885 "pourrez plus la rendre publique."
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9888 #, c-format
9889 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9890 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9893 #, c-format
9894 msgid "The link is invalid."
9895 msgstr "Le lien n'est pas valable."
9896
9897 #. %1$s:  email | html 
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9899 #, c-format
9900 msgid "The list was sent to: %s"
9901 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
9902
9903 #. %1$s:  op | html 
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9905 #, c-format
9906 msgid "The operation %s is not supported."
9907 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
9908
9909 #. %1$s:  username 
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
9911 #, c-format
9912 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9913 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
9914
9915 #. %1$s:  minPassLength 
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9917 #, c-format
9918 msgid "The password must contain at least %s characters."
9919 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
9920
9921 #. %1$s:  minPassLength 
9922 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:73
9924 #, c-format
9925 msgid ""
9926 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9927 "either invalid, or expired. "
9928 msgstr ""
9929 "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères. %s Lien pas valable ou "
9930 "expiré."
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9933 #, c-format
9934 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9935 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9938 #, c-format
9939 msgid "The share has been removed."
9940 msgstr "Le partage a été annulé."
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9943 #, c-format
9944 msgid "The share has not been removed."
9945 msgstr "Le partage a été annulé."
9946
9947 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9949 #, c-format
9950 msgid "The subscription expired on %s"
9951 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
9952
9953 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9954 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9956 #, c-format
9957 msgid ""
9958 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9959 "code. It was NOT added. "
9960 msgstr ""
9961 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
9962 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
9963 "donc pas été ajouté. "
9964
9965 #. %1$s:  message_value 
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9967 #, c-format
9968 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9969 msgstr "L'identifiant de la transaction \"%s\" pour ce paiement est erroné."
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
9972 #, c-format
9973 msgid "The userid "
9974 msgstr "L'identifiant usager "
9975
9976 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9978 #, c-format
9979 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9980 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
9983 #, c-format
9984 msgid "There are no comments for this item."
9985 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
9988 #, c-format
9989 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9990 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
9991
9992 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9994 #, c-format
9995 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9996 msgstr "Il vous est facturé %s pour placer cette réservation "
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
9999 #, c-format
10000 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10001 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
10002
10003 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10004 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10005 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10006 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10007 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10008 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10010 #, c-format
10011 msgid ""
10012 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10013 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10014 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10015 msgstr ""
10016 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
10017 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
10018 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
10019 "pas supprimer le tag %s. "
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10022 #, c-format
10023 msgid "There was a problem with your submission"
10024 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10027 #, c-format
10028 msgid "There was an error sending the cart."
10029 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10032 #, c-format
10033 msgid "There was an error sending the list."
10034 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10037 #, c-format
10038 msgid ""
10039 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10040 "library for help."
10041 msgstr ""
10042 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
10043 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10046 #, c-format
10047 msgid "Theses"
10048 msgstr "Thèses"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10051 #, c-format
10052 msgid ""
10053 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10054 "any subject below to see the items in our collection."
10055 msgstr ""
10056 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10057 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10058 "attachés."
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10061 #, c-format
10062 msgid ""
10063 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10064 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10065 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10066 "your reader account."
10067 msgstr ""
10068 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
10069 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
10070 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
10071 "sur votre compte lecteur."
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10074 #, c-format
10075 msgid "This email address already exists in our database."
10076 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
10079 #, c-format
10080 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10081 msgstr ""
10082 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10085 #, c-format
10086 msgid "This is a serial"
10087 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10090 #, c-format
10091 msgid "This item does not exist."
10092 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
10095 #, c-format
10096 msgid ""
10097 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10098 msgstr ""
10099 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
10100 "pas être renouvelé"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10103 #, c-format
10104 msgid "This item is already checked out to you."
10105 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
10108 #, c-format
10109 msgid "This item is on hold for another patron."
10110 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre adhérent"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
10113 #, c-format
10114 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10115 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10118 #, c-format
10119 msgid "This list does not exist."
10120 msgstr "Cette liste n'existe pas."
10121
10122 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
10124 #, c-format
10125 msgid ""
10126 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10127 msgstr ""
10128 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10129 "résultats de n'importe quelle "
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10132 #, c-format
10133 msgid "This message can have the following reason(s):"
10134 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
10140 #, c-format
10141 msgid ""
10142 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10143 "clicking "
10144 msgstr ""
10145 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10146 "ou en cliquant "
10147
10148 #. %1$s:  items_count 
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10150 #, c-format
10151 msgid "This record has many physical items (%s). "
10152 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10155 #, c-format
10156 msgid "This subscription is closed."
10157 msgstr "Cet abonnement est terminé."
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10160 #, c-format
10161 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10162 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10165 #, c-format
10166 msgid "This title cannot be requested."
10167 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10168
10169 #. SCRIPT
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10171 msgid ""
10172 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10173 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10174 msgstr ""
10175 "Ce titre comprend plusieurs volumes ou parties. Merci de préciser le volume "
10176 "souhaité. Il peut être utile de cliquer sur les informations spécifiques de "
10177 "l'exemplaire."
10178
10179 #. SCRIPT
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10181 msgid "Thu"
10182 msgstr "Jeu"
10183
10184 #. IMG
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10187 msgid "Thumbnail"
10188 msgstr "Vignette"
10189
10190 #. SCRIPT
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10192 msgid "Thursday"
10193 msgstr "Jeudi"
10194
10195 #. SCRIPT
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10197 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10198 msgstr "Délai pour confirmation d'impression"
10199
10200 #. OPTGROUP
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10221 #, c-format
10222 msgid "Title"
10223 msgstr "Titre"
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10227 #, c-format
10228 msgid "Title (A-Z)"
10229 msgstr "Titre (A-Z)"
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10233 #, c-format
10234 msgid "Title (Z-A)"
10235 msgstr "Titre (Z-A)"
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10238 #, c-format
10239 msgid "Title notes"
10240 msgstr "Notes"
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10243 #, c-format
10244 msgid "Title phrase"
10245 msgstr "Expression titre"
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:143
10251 #, c-format
10252 msgid "Title:"
10253 msgstr "Titre&nbsp;:"
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10256 #, c-format
10257 msgid "Title: "
10258 msgstr "Titre&nbsp;: "
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10261 #, c-format
10262 msgid "Titles"
10263 msgstr "Titres"
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10266 #, c-format
10267 msgid "To log in, use the following credentials:"
10268 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10271 #, c-format
10272 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10273 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10276 #, c-format
10277 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10278 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10281 #, c-format
10282 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10283 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
10286 #, c-format
10287 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10288 msgstr ""
10289 "Pour réinitialiser votre mot de passe, veuillez fournir votre identifiant "
10290 "utilisateur et votre adresse courriel. "
10291
10292 #. SCRIPT
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10294 msgid "Today"
10295 msgstr "Aujourd'hui"
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10298 #, c-format
10299 msgid "Top level"
10300 msgstr "Niveau supérieur"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10303 #, c-format
10304 msgid "Topics"
10305 msgstr "Sujets"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10308 #, c-format
10309 msgid "Total due"
10310 msgstr "Total dû"
10311
10312 #. %1$s:  holds_count 
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10314 #, c-format
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid "Total holds: %s"
10317 msgstr "Total des réservations&nbsp;:"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10320 #, c-format
10321 msgid "Treaties "
10322 msgstr "Traités "
10323
10324 #. SCRIPT
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10326 msgid "Tu"
10327 msgstr "Mar"
10328
10329 #. SCRIPT
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10331 msgid "Tue"
10332 msgstr "Mar"
10333
10334 #. SCRIPT
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10336 msgid "Tuesday"
10337 msgstr "Mardi"
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
10340 #, c-format
10341 msgid "Tweet"
10342 msgstr "Tweet"
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10346 #, c-format
10347 msgid "Type"
10348 msgstr "Type"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10351 #, c-format
10352 msgid "Type of heading"
10353 msgstr "Type de vedette"
10354
10355 #. INPUT type=text name=q
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
10358 msgid "Type search term"
10359 msgstr "Saisissez votre recherche"
10360
10361 #. SCRIPT
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10363 msgid "Type:"
10364 msgstr "Type&nbsp;:"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10367 #, c-format
10368 msgid "UF"
10369 msgstr "EP"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
10372 #, c-format
10373 msgid "URL"
10374 msgstr "URL"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10377 #, c-format
10378 msgid "URL(s)"
10379 msgstr "URLs"
10380
10381 #. For the first occurrence,
10382 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10385 #, c-format
10386 msgid "URL: %s "
10387 msgstr "URL&nbsp;: %s "
10388
10389 #. SCRIPT
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10391 msgid "Unable to add one or more tags."
10392 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10396 #, c-format
10397 msgid "Unable to connect to PayPal."
10398 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
10399
10400 #. SCRIPT
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
10402 msgid "Unable to update your setting!"
10403 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10407 #, c-format
10408 msgid "Unable to verify payment."
10409 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10412 #, c-format
10413 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10414 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10417 #, c-format
10418 msgid "Unavailable issues"
10419 msgstr "Fascicules non disponibles"
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10424 #, c-format
10425 msgid "Unhighlight"
10426 msgstr "Ne pas surligner"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10429 #, c-format
10430 msgid "Unified title"
10431 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
10432
10433 #. For the first occurrence,
10434 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10437 #, c-format
10438 msgid "Unified title: %s "
10439 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10442 #, c-format
10443 msgid "Uniform titles:"
10444 msgstr "Titres uniformes"
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10447 #, c-format
10448 msgid "Unknown"
10449 msgstr "Inconnu"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10452 #, c-format
10453 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10454 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10457 #, c-format
10458 msgid "Update"
10459 msgstr "Mettre à jour"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10462 #, c-format
10463 msgid "Updates to your record"
10464 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10467 #, c-format
10468 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10469 msgstr ""
10470 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10471 "partie de Koha."
10472
10473 #. ABBR
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10475 msgid "Used For"
10476 msgstr "Utilisé pour"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10479 #, c-format
10480 msgid "Used for/see from:"
10481 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10484 #, c-format
10485 msgid "Username:"
10486 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10489 #, c-format
10490 msgid ""
10491 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10492 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10493 msgstr ""
10494 "Il n'est pas recommandé d'utiliser ce compte car certaines parties de Koha "
10495 "ne fonctionneront pas comme attendu. Veuillez vous connecter avec un autre "
10496 "compte."
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10499 #, c-format
10500 msgid ""
10501 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10502 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10503 msgstr ""
10504 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
10505 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
10506 "veuillez contacter la bibliothèque."
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10512 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10513 msgstr ""
10514 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
10515 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
10516 "veuillez contacter la bibliothèque."
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10519 #, c-format
10520 msgid "VHS tape / Videocassette"
10521 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
10524 #, c-format
10525 msgid "Verification:"
10526 msgstr "Vérification:"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10530 #, c-format
10531 msgid "View All"
10532 msgstr "Tout voir"
10533
10534 #. A
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10553 msgid "View details for this title"
10554 msgstr "Voir ce titre en détail"
10555
10556 #. A
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
10559 msgid "View on Amazon.com"
10560 msgstr "Voir dans Amazon"
10561
10562 #. A
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10564 msgid "View your search history"
10565 msgstr "Voir mon historique de recherche"
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
10569 #, c-format
10570 msgid "Vol info"
10571 msgstr "Info vol."
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:742
10574 #, c-format
10575 msgid "Volume"
10576 msgstr "Volume"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10580 #, c-format
10581 msgid "Volume:"
10582 msgstr "Volume&nbsp;:"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10585 #, c-format
10586 msgid "Warning"
10587 msgstr "Attention"
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10590 #, c-format
10591 msgid "Warning:"
10592 msgstr "Attention&nbsp;:"
10593
10594 #. SCRIPT
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10596 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10597 msgstr "Attention: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
10598
10599 #. SCRIPT
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10601 msgid "We"
10602 msgstr "Mer"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10605 #, c-format
10606 msgid ""
10607 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10608 "define how long we keep your reading history."
10609 msgstr ""
10610 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
10611 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10614 #, c-format
10615 msgid "Website"
10616 msgstr "Site Web"
10617
10618 #. SCRIPT
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10620 msgid "Wed"
10621 msgstr "Mer"
10622
10623 #. SCRIPT
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10625 msgid "Wednesday"
10626 msgstr "Mercredi"
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10629 #, c-format
10630 msgid "Welcome, "
10631 msgstr "Bienvenue, "
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10634 #, c-format
10635 msgid "What is a discharge?"
10636 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10639 #, c-format
10640 msgid "What's next?"
10641 msgstr "Quoi d'autre ?"
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10644 #, c-format
10645 msgid ""
10646 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10647 "history immediately by clicking here. "
10648 msgstr ""
10649 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
10650 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10653 #, c-format
10654 msgid "Where:"
10655 msgstr "Où&nbsp;:"
10656
10657 #. SCRIPT
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10659 msgid "With selected searches: "
10660 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
10661
10662 #. SCRIPT
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10664 msgid "With selected suggestions: "
10665 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
10666
10667 #. For the first occurrence,
10668 #. SCRIPT
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10672 msgid "With selected titles: "
10673 msgstr "Documents sélectionnés : "
10674
10675 #. SCRIPT
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10677 msgid "Wk"
10678 msgstr "Sem"
10679
10680 #. SCRIPT
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10682 msgid "Would you like to print a receipt?"
10683 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
10684
10685 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10686 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10688 #, c-format
10689 msgid "Written on %s by %s"
10690 msgstr "Ecrit le %s par %s"
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10695 #, c-format
10696 msgid "Year"
10697 msgstr "Année"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10700 #, c-format
10701 msgid "Year: "
10702 msgstr "Année&nbsp;: "
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10710 #, c-format
10711 msgid "Yes"
10712 msgstr "Oui"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10715 #, c-format
10716 msgid ""
10717 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10718 "again."
10719 msgstr ""
10720 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
10721 "vous reconnecter."
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10724 #, c-format
10725 msgid "You are forbidden to view this page."
10726 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
10727
10728 #. %1$s:  borrowername 
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10730 #, c-format
10731 msgid "You are logged in as %s."
10732 msgstr "Connecté en tant que %s."
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10735 #, c-format
10736 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10737 msgstr ""
10738 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
10739 "reconnecter."
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10742 #, c-format
10743 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10744 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10747 #, c-format
10748 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10749 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10752 #, c-format
10753 msgid "You are not authorized to view this page."
10754 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10757 #, c-format
10758 msgid "You are not authorized to view this record."
10759 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
10760
10761 #. I
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10763 msgid ""
10764 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10765 "saved and sent as a single message."
10766 msgstr ""
10767 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
10768 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10771 #, c-format
10772 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10773 msgstr ""
10774 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10777 #, c-format
10778 msgid ""
10779 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10780 msgstr ""
10781 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
10782 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10785 #, c-format
10786 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10787 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10790 #, c-format
10791 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10792 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10795 #, c-format
10796 msgid "You can't change your password."
10797 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10800 #, c-format
10801 msgid "You can't reset your password."
10802 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
10806 #, c-format
10807 msgid ""
10808 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10809 "before asking for a discharge."
10810 msgstr ""
10811 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
10812 "prêts avant de demander un quitus."
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10815 #, c-format
10816 msgid "You cannot place any more suggestions"
10817 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
10818
10819 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
10821 #, c-format
10822 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10823 msgstr ""
10824 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
10825 "amendes dépassent "
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10828 #, c-format
10829 msgid "You cannot share a public list."
10830 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
10833 #, c-format
10834 msgid "You currently have nothing checked out."
10835 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10839 #, c-format
10840 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10841 msgstr "Vos amendes et frais s'élèvent à &nbsp;:"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10844 #, c-format
10845 msgid "You did not specify any search criteria"
10846 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10849 #, c-format
10850 msgid "You did not specify any search criteria."
10851 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10854 #, c-format
10855 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10856 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10859 #, c-format
10860 msgid "You do not have permission to create a new list."
10861 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10864 #, c-format
10865 msgid "You do not have permission to delete this list."
10866 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10869 #, c-format
10870 msgid "You do not have permission to download this list."
10871 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10874 #, c-format
10875 msgid "You do not have permission to send this list."
10876 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10879 #, c-format
10880 msgid "You do not have permission to update this list."
10881 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10884 #, c-format
10885 msgid "You do not have permission to view this list."
10886 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10889 #, c-format
10890 msgid ""
10891 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10892 "remember, passwords are case sensitive."
10893 msgstr ""
10894 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide. Merci de "
10895 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
10896 "sont sensibles à la casse."
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10899 #, c-format
10900 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10901 msgstr ""
10902 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
10903 "recherche ou d'un signet."
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
10906 #, c-format
10907 msgid "You have a credit of:"
10908 msgstr "Vous avez un crédit de:"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
10911 #, c-format
10912 msgid "You have already requested this title."
10913 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:828
10916 #, c-format
10917 msgid "You have no article requests currently."
10918 msgstr "Vous n'avez actuellement aucune demande d'article"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10921 #, c-format
10922 msgid "You have no fines or charges"
10923 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
10926 #, c-format
10927 msgid ""
10928 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10929 "fields and resubmit."
10930 msgstr ""
10931 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
10932 "champs manquants et revalider."
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10935 #, c-format
10936 msgid "You have nothing checked out"
10937 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
10938
10939 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
10944 msgstr ""
10945 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
10946 "moment (%s)."
10947
10948 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
10950 #, c-format
10951 msgid ""
10952 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
10953 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
10954 "more."
10955 msgstr ""
10956 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
10957 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
10958 "en faire d'autres."
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
10961 #, c-format
10962 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
10963 msgstr ""
10964 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
10965 "moment."
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10968 #, c-format
10969 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
10970 msgstr ""
10971 "Vous avez atteint le nombre maximum de renouvellements autorisés pour cet "
10972 "exemplaire"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10975 #, c-format
10976 msgid "You have successfully registered your new account."
10977 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
10978
10979 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
10981 #, c-format
10982 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10983 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10986 #, c-format
10987 msgid ""
10988 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10989 "available."
10990 msgstr ""
10991 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
10992 "plus disponible."
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10995 #, c-format
10996 msgid "You may register here."
10997 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
10998
10999 #. SCRIPT
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11001 msgid "You must be logged in to add tags."
11002 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
11003
11004 #. For the first occurrence,
11005 #. SCRIPT
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11007 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11008 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
11009
11010 #. For the first occurrence,
11011 #. SCRIPT
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11013 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11014 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11017 #, c-format
11018 msgid "You must select a library for pickup. "
11019 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11022 #, c-format
11023 msgid "You must select at least one item. "
11024 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11027 #, c-format
11028 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11029 msgstr ""
11030 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
11031 "passe. "
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11034 #, c-format
11035 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11036 msgstr ""
11037 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11040 #, c-format
11041 msgid ""
11042 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11043 "again."
11044 msgstr ""
11045 "Vous avez entré des caractères érronés dans le champ avant de valider.Merci "
11046 "de réessayer."
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11049 #, c-format
11050 msgid ""
11051 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11052 "two weeks."
11053 msgstr ""
11054 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
11055 "partage dans les deux semaines."
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
11058 #, c-format
11059 msgid "You will receive an email shortly. "
11060 msgstr "Vous allez recevoir rapidement un courriel"
11061
11062 #. SCRIPT
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11064 msgid ""
11065 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11066 "again."
11067 msgstr ""
11068 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. Merci de recharger la page et "
11069 "d'essayer à nouveau."
11070
11071 #. For the first occurrence,
11072 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11075 #, c-format
11076 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11077 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
11078
11079 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
11081 #, c-format
11082 msgid ""
11083 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11084 "renew your account."
11085 msgstr ""
11086 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
11087 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11093 msgstr ""
11094 "Votre adhésion a expiré. Veuillez contacter la bibliothèque pour plus "
11095 "d'informations."
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11098 #, c-format
11099 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11100 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11103 #, c-format
11104 msgid "Your account menu"
11105 msgstr "Ma page de compte"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11108 #, c-format
11109 msgid ""
11110 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11111 "confirmation email."
11112 msgstr ""
11113 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
11114 "fourni dans le mail de confirmation."
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11117 #, c-format
11118 msgid "Your authority search history is empty."
11119 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11122 #, c-format
11123 msgid "Your card will expire on "
11124 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11127 #, c-format
11128 msgid "Your cart"
11129 msgstr "Votre panier"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11132 #, c-format
11133 msgid "Your cart "
11134 msgstr "Votre panier "
11135
11136 #. SCRIPT
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11138 msgid "Your cart is currently empty"
11139 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11143 #, c-format
11144 msgid "Your cart is empty."
11145 msgstr "Votre panier est vide."
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11148 #, c-format
11149 msgid "Your catalog search history is empty."
11150 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11153 #, c-format
11154 msgid "Your checkout history"
11155 msgstr "Mon historique de lecture"
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
11158 #, c-format
11159 msgid "Your comment"
11160 msgstr "Mon commentaire"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
11163 #, c-format
11164 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11165 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
11168 #, c-format
11169 msgid ""
11170 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11171 "update your record as soon as possible."
11172 msgstr ""
11173 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11174 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11177 #, c-format
11178 msgid ""
11179 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11180 "this page within a few days."
11181 msgstr ""
11182 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
11183 "cette page d'ici quelques jours."
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11186 #, c-format
11187 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11188 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11191 #, c-format
11192 msgid "Your download should begin automatically."
11193 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11196 #, c-format
11197 msgid "Your fines and charges"
11198 msgstr "Amendes et frais"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11202 #, c-format
11203 msgid "Your guarantor is "
11204 msgstr "Votre garant est "
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11207 #, c-format
11208 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11209 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11212 #, c-format
11213 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11214 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11217 #, c-format
11218 msgid ""
11219 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11220 "renew your card. "
11221 msgstr ""
11222 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
11223 "vous souhaitez la renouveler. "
11224
11225 #. %1$s:  shelfname 
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11227 #, c-format
11228 msgid "Your list : %s "
11229 msgstr "Ma liste : %s "
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11237 #, c-format
11238 msgid "Your lists"
11239 msgstr "Mes listes"
11240
11241 #. SCRIPT
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11243 msgid "Your lists:"
11244 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11247 #, c-format
11248 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11249 msgstr ""
11250 "Votre demande de renouvellement a échoué pour la (les) raison(s) "
11251 "suivante(s) : "
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11255 #, c-format
11256 msgid "Your messaging settings"
11257 msgstr "Préférences d'alertes"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11260 #, c-format
11261 msgid "Your options are: "
11262 msgstr "Vos options sont : "
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11265 #, c-format
11266 msgid "Your password has been changed "
11267 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11268
11269 #. For the first occurrence,
11270 #. %1$s:  minpasslen 
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
11273 #, c-format
11274 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11275 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11278 #, c-format
11279 msgid "Your payment"
11280 msgstr "Mon paiment"
11281
11282 #. %1$s:  message_value 
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11284 #, c-format
11285 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11286 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11289 #, c-format
11290 msgid "Your personal details"
11291 msgstr "Mes informations personnelles"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11294 #, c-format
11295 msgid "Your priority: "
11296 msgstr "Votre priorité:"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11300 #, c-format
11301 msgid "Your privacy management"
11302 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11305 #, c-format
11306 msgid "Your privacy rules have been updated."
11307 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11310 #, c-format
11311 msgid "Your purchase suggestions"
11312 msgstr "Mes suggestions d'achat"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11315 #, c-format
11316 msgid "Your reading history has been deleted."
11317 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11318
11319 #. %1$s:  IF hash 
11320 #. %2$s:  hash 
11321 #. %3$s:  END 
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11323 #, c-format
11324 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11325 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11328 #, c-format
11329 msgid "Your search history"
11330 msgstr "Mon historique de recherche"
11331
11332 #. %1$s:  total |html 
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11334 #, c-format
11335 msgid "Your search returned %s results."
11336 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
11337
11338 #. SCRIPT
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
11340 msgid "Your setting has been updated!"
11341 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:25
11344 #, c-format
11345 msgid "Your summary"
11346 msgstr "Mon récapitulatif"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11349 #, c-format
11350 msgid "Your tags"
11351 msgstr "Mes tags"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11354 #, c-format
11355 msgid ""
11356 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11357 "before applying them."
11358 msgstr ""
11359 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
11360 "les valider."
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11363 #, c-format
11364 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11365 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
11373 #, c-format
11374 msgid "ZIP/Postal code:"
11375 msgstr "Code postal&nbsp;:"
11376
11377 #. SCRIPT
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11379 msgid "[ New list ]"
11380 msgstr "Nouvelle liste"
11381
11382 #. LINK
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11384 msgid ""
11385 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11386 "END %] catalog recent comments"
11387 msgstr ""
11388 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en ligne[% "
11389 "END %] Catalogue - Commentaires récents"
11390
11391 #. LINK
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11393 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11394 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher un flux RSS"
11395
11396 #. INPUT type=text name=limit
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11398 msgid "[% limit or"
11399 msgstr "[% limiter aux"
11400
11401 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1013
11403 #, c-format
11404 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11405 msgstr "[%s balise non supportée par votre navigateur.] "
11406
11407 #. SCRIPT
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11409 msgid "a an the"
11410 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
11411
11412 #. SCRIPT
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11414 msgid "already in your cart"
11415 msgstr "Déjà dans votre panier"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11419 #, c-format
11420 msgid ""
11421 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11422 msgstr ""
11423 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11426 #, c-format
11427 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11428 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11431 #, c-format
11432 msgid "and"
11433 msgstr "et"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11436 #, c-format
11437 msgid "anyone else to add entries."
11438 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11441 #, c-format
11442 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11443 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11446 #, c-format
11447 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11448 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajoutées lui-même."
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11451 #, c-format
11452 msgid "ask for a discharge"
11453 msgstr "Demander un quitus"
11454
11455 #. SCRIPT
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11457 msgid "average rating: "
11458 msgstr "classement moyen&nbsp;: "
11459
11460 #. %1$s:  rating_avg 
11461 #. %2$s:  ratings.count 
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11463 #, c-format
11464 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11465 msgstr "classement moyen : %s (%s votes)"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11469 #, c-format
11470 msgid "bib"
11471 msgstr "bib"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11475 #, c-format
11476 msgid "bib_id"
11477 msgstr "bib_id"
11478
11479 #. IMG
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11481 msgid "bonus"
11482 msgstr "bonus"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11485 #, c-format
11486 msgid "borrowernumber"
11487 msgstr "borrowernumber"
11488
11489 #. For the first occurrence,
11490 #. SCRIPT
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11493 msgid "by"
11494 msgstr "par"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11500 #, c-format
11501 msgid "by "
11502 msgstr "par "
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11505 #, c-format
11506 msgid "cardnumber"
11507 msgstr "cardnumber"
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11510 #, c-format
11511 msgid "change your password"
11512 msgstr "Changer mon  mot de passe"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
11515 #, c-format
11516 msgid "click here to login"
11517 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11520 #, c-format
11521 msgid "contains"
11522 msgstr "contient"
11523
11524 #. SPAN
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11527 msgid ""
11528 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11529 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11530 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11531 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11532 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11533 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11534 "series %]&rft.genre="
11535 msgstr ""
11536 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11537 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11538 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11539 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11540 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11541 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11542 "series %]&rft.genre="
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11546 #, c-format
11547 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11548 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11552 #, c-format
11553 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11554 msgstr ""
11555 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
11556 "l'adhérent"
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11559 #, c-format
11560 msgid ""
11561 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11562 "values: "
11563 msgstr ""
11564 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11567 #, c-format
11568 msgid "desired_due_date"
11569 msgstr "desired_due_date"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11572 #, c-format
11573 msgid "email address"
11574 msgstr "Courriel"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11577 #, c-format
11578 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11579 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
11585 #, c-format
11586 msgid "here"
11587 msgstr "ici"
11588
11589 #. SCRIPT
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11591 msgid "iDreamBooks.com rating"
11592 msgstr "Classement iDreamBooks.com"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11598 #, c-format
11599 msgid "id"
11600 msgstr "id"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11605 #, c-format
11606 msgid "id_type"
11607 msgstr "id_type"
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11610 #, c-format
11611 msgid ""
11612 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11613 msgstr ""
11614 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11617 #, c-format
11618 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11619 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11622 #, c-format
11623 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11624 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11627 #, c-format
11628 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11629 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11632 #, c-format
11633 msgid ""
11634 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11635 "show_loans=1 "
11636 msgstr ""
11637 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11638 "show_loans=1 "
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11641 #, c-format
11642 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11643 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11646 #, c-format
11647 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11648 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11651 #, c-format
11652 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11653 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11656 #, c-format
11657 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11658 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11661 #, c-format
11662 msgid ""
11663 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11664 "request_location=127.0.0.1 "
11665 msgstr ""
11666 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11667 "request_location=127.0.0.1 "
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11670 #, c-format
11671 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11672 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11675 #, c-format
11676 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11677 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11678
11679 #. SCRIPT
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11681 msgid "in OpenLibrary collection"
11682 msgstr "dans la collection OpenLibrary"
11683
11684 #. SCRIPT
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11686 msgid "in OverDrive collection"
11687 msgstr "dans la collection OverDrive"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11690 #, c-format
11691 msgid "in any heading"
11692 msgstr "dans toutes les vedettes"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11695 #, c-format
11696 msgid "in main entry"
11697 msgstr "dans l'entrée principale"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11700 #, c-format
11701 msgid "in the complete record"
11702 msgstr "dans l'enregistrement complet"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11705 #, c-format
11706 msgid "is exactly"
11707 msgstr "est exactement"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11711 #, c-format
11712 msgid "item"
11713 msgstr "item"
11714
11715 #. SCRIPT
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11717 msgid "item(s) added to your cart"
11718 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11724 #, c-format
11725 msgid "item_id"
11726 msgstr "item_id"
11727
11728 #. %1$s:  LibraryName |html 
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11730 #, c-format
11731 msgid "koha opac %s"
11732 msgstr "OPAC Koha de %s"
11733
11734 #. ABBR
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11736 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11737 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11740 #, c-format
11741 msgid "list of authority record identifiers"
11742 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11745 #, c-format
11746 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11747 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11750 #, c-format
11751 msgid "list of system record identifiers"
11752 msgstr "liste d'identifiants"
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11755 #, c-format
11756 msgid "log in using a different account"
11757 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11761 #, c-format
11762 msgid "needed_before_date"
11763 msgstr "needed_before_date"
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11766 #, c-format
11767 msgid "negcap "
11768 msgstr "negcap "
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11771 #, c-format
11772 msgid "not"
11773 msgstr "sauf"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11776 #, c-format
11777 msgid "or"
11778 msgstr "ou"
11779
11780 #. SCRIPT
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11782 msgid "out of"
11783 msgstr "en dehors de"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11789 #, c-format
11790 msgid "password"
11791 msgstr "Mot de passe"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11800 #, c-format
11801 msgid "patron_id"
11802 msgstr "patron_id"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11806 #, c-format
11807 msgid "pickup_expiry_date"
11808 msgstr "pickup_expiry_date"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11812 #, c-format
11813 msgid "pickup_location"
11814 msgstr "pickup_location"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11817 #, c-format
11818 msgid "primary email address"
11819 msgstr "courriel principal"
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11825 #, c-format
11826 msgid "purchase suggestion"
11827 msgstr "suggestion d'achat"
11828
11829 #. SCRIPT
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11831 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11832 msgstr "classement basé sur les critiques de iDreamBooks.com"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11835 #, c-format
11836 msgid "request_location"
11837 msgstr "request_location"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11840 #, c-format
11841 msgid ""
11842 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11843 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11846 #, c-format
11847 msgid ""
11848 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11849 "values: "
11850 msgstr ""
11851 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
11852 "possibles : "
11853
11854 #. For the first occurrence,
11855 #. SCRIPT
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11857 msgid "results"
11858 msgstr "résultats"
11859
11860 #. SCRIPT
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11862 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11863 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11866 #, c-format
11867 msgid "return_fmt"
11868 msgstr "return_fmt"
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11871 #, c-format
11872 msgid "return_type"
11873 msgstr "return_type"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11876 #, c-format
11877 msgid "schema"
11878 msgstr "schéma"
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
11881 #, c-format
11882 msgid "search"
11883 msgstr "chercher"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11886 #, c-format
11887 msgid "secondary email address"
11888 msgstr "courriel secondaire"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
11891 #, c-format
11892 msgid "see also:"
11893 msgstr "voir aussi :"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11896 #, c-format
11897 msgid "show_attributes"
11898 msgstr "show_attributes"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11901 #, c-format
11902 msgid "show_contact"
11903 msgstr "show_contact"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11906 #, c-format
11907 msgid "show_fines"
11908 msgstr "show_fines"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11911 #, c-format
11912 msgid "show_holds"
11913 msgstr "show_holds"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11916 #, c-format
11917 msgid "show_loans"
11918 msgstr "show_loans"
11919
11920 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11921 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11922 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11923 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11924 #. %5$s:  END 
11925 #. %6$s:  ELSE 
11926 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11927 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11928 #. %9$s:  ELSE 
11929 #. %10$s:  END 
11930 #. %11$s:  END 
11931 #. %12$s:  END 
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11933 #, c-format
11934 msgid ""
11935 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11936 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11937 msgstr ""
11938 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
11939 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11942 #, c-format
11943 msgid "site administrator"
11944 msgstr "l'administrateur du site"
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11947 #, c-format
11948 msgid ""
11949 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11950 msgstr ""
11951 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
11952 "possibles : "
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11955 #, c-format
11956 msgid "starts with"
11957 msgstr "Commence par"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11960 #, c-format
11961 msgid "subjects "
11962 msgstr "sujets "
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11965 #, c-format
11966 msgid "suggestions"
11967 msgstr "suggestions"
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11970 #, c-format
11971 msgid "surname"
11972 msgstr "nom"
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11975 #, c-format
11976 msgid ""
11977 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11978 "element 'reserve_id')"
11979 msgstr ""
11980 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11981 "element 'reserve_id')"
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11985 #, c-format
11986 msgid "system item identifier"
11987 msgstr "identifiant exemplaire"
11988
11989 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11991 msgid "tagsel_button"
11992 msgstr "tagsel_button"
11993
11994 #. META http-equiv=Content-Type
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12001 msgid "text/html; charset=utf-8"
12002 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12006 #, c-format
12007 msgid ""
12008 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12009 "placed"
12010 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12014 #, c-format
12015 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12016 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12019 #, c-format
12020 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12021 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12024 #, c-format
12025 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12026 msgstr "date de retour souhaitée"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12029 #, c-format
12030 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12031 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12038 #, c-format
12039 msgid ""
12040 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12041 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12042 msgstr ""
12043 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
12044 "AuthenticatePatron"
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12048 #, c-format
12049 msgid "there was a problem processing your payment"
12050 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
12054 #, c-format
12055 msgid "to create new lists."
12056 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
12059 #, c-format
12060 msgid "to post a comment."
12061 msgstr "pour proposer un commentaire."
12062
12063 #. LINK
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12065 msgid "unAPI"
12066 msgstr "unAPI"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
12069 #, c-format
12070 msgid "until "
12071 msgstr "jusqu'à "
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12074 #, c-format
12075 msgid "up to "
12076 msgstr "jusqu'à "
12077
12078 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12080 #, c-format
12081 msgid "used for/see from:"
12082 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12085 #, c-format
12086 msgid "user's login identifier"
12087 msgstr "login de l'adhérent"
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12090 #, c-format
12091 msgid "user's password"
12092 msgstr "Mot de passe"
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12095 #, c-format
12096 msgid "username"
12097 msgstr "username"
12098
12099 #. SCRIPT
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12101 msgid "view labeled"
12102 msgstr "vue étiquettée"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12106 #, c-format
12107 msgid "view plain"
12108 msgstr "vue normale"
12109
12110 #. SCRIPT
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12112 msgid "votes"
12113 msgstr "votes"
12114
12115 #. SCRIPT
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12117 msgid "waiting holds:"
12118 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12121 #, c-format
12122 msgid "was not found in the database. Please try again."
12123 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12126 #, c-format
12127 msgid ""
12128 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12129 "response"
12130 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12133 #, c-format
12134 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12135 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12138 #, c-format
12139 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12140 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12143 #, c-format
12144 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12145 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12148 #, c-format
12149 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12150 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12153 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12154 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12155
12156 #. %1$s:  approvedaddress 
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12158 #, c-format
12159 msgid "will be sent shortly to %s."
12160 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
12161
12162 #. SCRIPT
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12164 msgid "with biblionumber"
12165 msgstr "avec le biblionumber"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
12168 #, c-format
12169 msgid "would be entered as "
12170 msgstr "serait "
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12173 #, c-format
12174 msgid "you"
12175 msgstr "vous"
12176
12177 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12179 #, c-format
12180 msgid ""
12181 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12182 "items you wish to not place holds on. "
12183 msgstr ""
12184 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
12185 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12188 #, c-format
12189 msgid "your fines"
12190 msgstr "Mes amendes"
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12193 #, c-format
12194 msgid "your lists"
12195 msgstr "Mes listes"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12198 #, c-format
12199 msgid "your messaging"
12200 msgstr "Mes notifications"
12201
12202 #. %1$s:  payment 
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12204 #, c-format
12205 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12206 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12209 #, c-format
12210 msgid "your personal details"
12211 msgstr "Mes informations personnelles"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12214 #, c-format
12215 msgid "your privacy"
12216 msgstr "Ma vie privée"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12219 #, c-format
12220 msgid "your purchase suggestions"
12221 msgstr "Mes suggestions d'achat"
12222
12223 #. SCRIPT
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12225 msgid "your rating: "
12226 msgstr "mon classement&nbsp;: "
12227
12228 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12230 #, c-format
12231 msgid "your rating: %s, "
12232 msgstr "mon classement : %s, "
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12235 #, c-format
12236 msgid "your reading history"
12237 msgstr "Mon historique de lecture"
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12240 #, c-format
12241 msgid "your search history"
12242 msgstr "Mon historique de recherche"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12245 #, c-format
12246 msgid "your summary"
12247 msgstr "Mon compte"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12250 #, c-format
12251 msgid "your tags"
12252 msgstr "Mes tags"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12258 #, c-format
12259 msgid "×"
12260 msgstr "×"
12261
12262 #. A
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12265 msgid ""
12266 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12267 msgstr ""
12268 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"