Translation updates for Koha 16.11.14
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-staff-prog.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2017-11-15 21:28-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2017-11-14 13:27+0000\n"
21 "Last-Translator: Caroline <caroline.cyr-la-rose@inlibro.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1510666038.000000\n"
30
31 #. %1$s:  data.borrowernumber 
32 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  END 
35 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
36 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
37 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
38 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
39 #. %9$s:  END 
40 #. %10$s: ~ IF data.address 
41 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
42 #. %12$s:  END 
43 #. %13$s: ~ IF data.address2 
44 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
45 #. %15$s:  END 
46 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
47 #. %17$s:  END 
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
52 "%s "
53 msgstr ""
54 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
55 "%s "
56
57 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
59 #, c-format
60 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
62
63 #. %1$s:  data.branchname |html 
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
68
69 #. %1$s:  data.branchname |html 
70 #. %2$s:  data.category_description |html 
71 #. %3$s:  data.category_type |html 
72 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
77 msgstr ""
78 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
79
80 #. %1$s:  data.category_description |html 
81 #. %2$s:  data.category_type |html 
82 #. %3$s:  data.branchname |html 
83 #. %4$s:  data.dateexpiry 
84 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
89 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
90 msgstr ""
91 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
92 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
93
94 #. %1$s:  data.count 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
96 #, c-format
97 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
98 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
99
100 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
101 #. %2$s:  data.category_description |html 
102 #. %3$s:  data.category_type |html 
103 #. %4$s:  data.branchname |html 
104 #. %5$s:  data.dateexpiry 
105 #. %6$s:  IF data.overdues 
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
110 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
111 msgstr ""
112 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
113 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
114
115 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
116 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
117 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
118 #. %4$s:  ELSE 
119 #. %5$s:  END 
120 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
121 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
122 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
123 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
124 #. %10$s:  END 
125 #. %11$s:  END 
126 #. %12$s:  BLOCK action_form -
127 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
128 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
129 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
131 #, c-format
132 msgid ""
133 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
134 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
135 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
136 msgstr ""
137 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
138 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
139 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
140
141 #. %1$s:  END 
142 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
144 #, c-format
145 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
146 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
147
148 #. %1$s:  message_loo.date_from 
149 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
151 #, c-format
152 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
153 msgstr "\"Depuis\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
154
155 #. %1$s:  message_loo.date_to 
156 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
158 #, c-format
159 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
160 msgstr "\"Jusqu'à\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
163 #, c-format
164 msgid "# Bibs"
165 msgstr "#Bibs"
166
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
168 #, c-format
169 msgid "# Items"
170 msgstr "# Record"
171
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
173 #, c-format
174 msgid "# Records"
175 msgstr "# Notices"
176
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
178 #, c-format
179 msgid "# Subs"
180 msgstr "N° Abt."
181
182 #. SCRIPT
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
184 msgid "# of % selected"
185 msgstr "# de % selectionné"
186
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
188 #, c-format
189 msgid "# of Students"
190 msgstr "Nombre d'étudiants"
191
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
193 #, c-format
194 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
195 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué) "
196
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
198 #, c-format
199 msgid "%% matches any number of characters"
200 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
201
202 #. %1$s: - USE Branches -
203 #. %2$s: - USE Koha -
204 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
205 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
206 #. %5$s:  biblio.title |html 
207 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
208 #. %7$s:  END 
209 #. %8$s:  biblio.author |html 
210 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
211 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
212 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
213 #. %12$s:  item.barcode |html 
214 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
215 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
216 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
217 #. %16$s:  item.location |html 
218 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
219 #. %18$s:  item.status |html 
220 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
225 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
226 msgstr ""
227 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
228 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
229
230 #. %1$s: - USE KohaDates -
231 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
232 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
233 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
234 #. %5$s:  o.orderdate 
235 #. %6$s:  o.latesince 
236 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
237 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
238 #. %9$s:  o.title 
239 #. %10$s:  IF o.author 
240 #. %11$s:  o.author 
241 #. %12$s:  END 
242 #. %13$s:  IF o.publisher 
243 #. %14$s:  o.publisher 
244 #. %15$s:  END 
245 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
246 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
247 #. %18$s:  o.subtotal 
248 #. %19$s:  o.budget 
249 #. %20$s:  o.basketname 
250 #. %21$s:  o.basketno 
251 #. %22$s:  o.claims_count 
252 #. %23$s:  o.claimed_date 
253 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
254 #. %25$s: - END -
255 #. %26$s:  orders.size 
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
257 #, fuzzy, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
260 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
261 "orders in late, %s "
262 msgstr ""
263 "%s %s %s \"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur: %s.%s%sPublié par: "
264 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total des "
265 "commandes en retard, %s "
266
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
269 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
270 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
271 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
272 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
273 #. %7$s:  IF q.size 
274 #. %8$s:  size = q.size - 1 
275 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
276 #. %10$s:  IF i > 0 
277 #. %11$s:  j = i - 1 
278 #. %12$s:  params.c = c.$j 
279 #. %13$s:  END 
280 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
281 #. %15$s:  END 
282 #. %16$s:  ELSE 
283 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
284 #. %18$s:  END 
285 #. %19$s:  END 
286 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
291 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
292 msgstr ""
293 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
294 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
295
296 #. For the first occurrence,
297 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
298 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
299 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
300 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
301 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
302 #. %6$s:  END 
303 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
304 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
305 #. %9$s:  END 
306 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
307 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
308 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
309 #. %13$s:  END 
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
312 #, c-format
313 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
314 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN : %s %s "
315
316 #. %1$s: - USE ItemTypes -
317 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
318 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
319 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
320 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
321 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
322 #. %7$s: - END -
323 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
324 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
328 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
329
330 #. %1$s:  END 
331 #. %2$s:  END 
332 #. %3$s:  END 
333 #. %4$s:  END 
334 #. %5$s:  BLOCK language 
335 #. %6$s:  SWITCH lang 
336 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
337 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
338 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
339 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
340 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
341 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
342 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
343 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
344 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
345 #. %16$s:  CASE 
346 #. %17$s:  lang 
347 #. %18$s:  END 
348 #. %19$s:  END 
349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
353 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
354 msgstr ""
355 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
356 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s "
357
358 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
359 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
360 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
361 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
362 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
363 #. %6$s: - END -
364 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
365 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
367 #, fuzzy, c-format
368 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
369 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
370
371 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
372 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
373 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
374 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
375 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
376 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
377 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
378 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
379 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
380 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
381 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
382 #. %12$s:  ELSE 
383 #. %13$s:  END 
384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
388 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
389 msgstr ""
390 "%s %s %s %s %s %sPrêt dû %sAvis de courtoisie %sÉvénement à venir "
391 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s: "
392
393 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
394 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
395 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
396 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
397 #. %5$s:    CASE 'day'     
398 #. %6$s:    CASE 'week'    
399 #. %7$s:    CASE 'month'   
400 #. %8$s:    CASE 'year'    
401 #. %9$s:   END 
402 #. %10$s:  END 
403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
404 #, c-format
405 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
406 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
407
408 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
409 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
410 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
411 #. %4$s:     SWITCH module 
412 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
413 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
414 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
415 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
416 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
417 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
418 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
419 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
420 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
421 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
422 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
423 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
424 #. %17$s:         CASE 
425 #. %18$s:  module 
426 #. %19$s:     END 
427 #. %20$s:  END 
428 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
429 #. %22$s:     SWITCH action 
430 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
431 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
432 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
433 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
434 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
435 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
436 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
437 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
438 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
439 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
440 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
441 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
442 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
443 #. %36$s:         CASE 'Run'    
444 #. %37$s:         CASE 
445 #. %38$s:  action 
446 #. %39$s:     END 
447 #. %40$s:  END 
448 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
449 #. %42$s:     SWITCH interface 
450 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
451 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
452 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
453 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
454 #. %47$s:         CASE 
455 #. %48$s:  interface 
456 #. %49$s:     END 
457 #. %50$s:  END 
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
462 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
463 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
464 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
465 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
466 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
467 msgstr ""
468 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
469 "%sPériodiques %sRéservation %sCirculation %sNotifications %sAmendes "
470 "%sPréférences systèmes %sTâches en cron %sBilan et statistiques %s%s %s %s "
471 "%s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %sAnnuler "
472 "%sReprendre %sSuspendre %sRenouveler %sChanger de mot de passe %sAjouter un "
473 "message de circulation %sSupprimer un message de circulation %sExécuter %s%s "
474 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s"
475
476 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
477 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
478 #. %3$s: - BLOCK area_name -
479 #. %4$s: - SWITCH area -
480 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
481 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
482 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
483 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
484 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
485 #. %10$s: - END -
486 #. %11$s: - END -
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
491 "%s "
492 msgstr ""
493 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
494 "%sComptes %s %s "
495
496 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
497 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
498 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
499 #. %4$s:  basketgroup.name 
500 #. %5$s:  ELSE 
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
502 #, c-format
503 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
504 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
505
506 #. %1$s:  END 
507 #. %2$s:  END 
508 #. %3$s:  END 
509 #. %4$s:  ELSE 
510 #. %5$s:  END 
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
512 #, c-format
513 msgid "%s %s %s %s None %s "
514 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
515
516 #. %1$s:  END 
517 #. %2$s:  END 
518 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
519 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
520 #. %5$s:  END 
521 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
522 #. %7$s:  END 
523 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
524 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
525 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
526 #. %11$s:  END 
527 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
528 #. %13$s:  END 
529 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
530 #. %15$s:  END 
531 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
532 #. %17$s:  END 
533 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
534 #. %19$s:  END 
535 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
536 #. %21$s:  END 
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
541 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
542 msgstr ""
543 "%s %s %s %s si %s %s à moins que %s %s%s$%s%s %s existes %s %s n'existe pas "
544 "%s %s correspond à %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
545
546 #. %1$s:  USE To 
547 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
548 #. %3$s:  USE KohaDates 
549 #. %4$s:  USE Price 
550 #. %5$s:  sEcho 
551 #. %6$s:  iTotalRecords 
552 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
553 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
554 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
559 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
560 msgstr ""
561 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
562 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
563
564 #. %1$s:  USE KohaDates 
565 #. %2$s: - BLOCK area_name -
566 #. %3$s: - SWITCH area -
567 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
568 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
569 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
570 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
571 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
572 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
573 #. %10$s: - END -
574 #. %11$s: - END -
575 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
580 "%sSerials %s %s %s "
581 msgstr ""
582 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions %sComptes"
583 "%sPériodiques %s %s %s "
584
585 #. %1$s:  INCLUDE actions 
586 #. %2$s:  INCLUDE fail 
587 #. %3$s:  END 
588 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
590 #, c-format
591 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
592 msgstr "%s %s %s %sERREUR&nbsp;: Aucun exemplaire pour ce code-barres"
593
594 #. %1$s:  INCLUDE actions 
595 #. %2$s:  INCLUDE fail 
596 #. %3$s:  END 
597 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
599 #, c-format
600 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
601 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de récupérer l'exemplaire."
602
603 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
604 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
605 #. %3$s:     SWITCH norm 
606 #. %4$s:         CASE 'none'           
607 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
608 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
609 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
610 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
611 #. %9$s:         CASE 
612 #. %10$s:  norm 
613 #. %11$s:     END 
614 #. %12$s:  END 
615 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
616 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
617 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
618 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
623 "%s %s %s %s %s %s %s "
624 msgstr ""
625 "%s %s %s %sAucun %sSupprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
626 "défaut %s%s %s %s %s %s %s %s"
627
628 #. %1$s:  USE CGI 
629 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
630 #. %3$s: -  SWITCH element -
631 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
632 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
633 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
634 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
635 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
636 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
637 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
638 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
639 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
640 #. %13$s: -  END -
641 #. %14$s:  END 
642 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
643 #. %16$s: -  SWITCH element -
644 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
645 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
646 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
647 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
648 #. %21$s: -  END -
649 #. %22$s:  END 
650 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
655 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
656 "%sbatches %s %s %s "
657 msgstr ""
658 "%s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
659 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s "
660
661 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
662 #. %2$s:  resultsloo.author 
663 #. %3$s:  ELSE 
664 #. %4$s:  END 
665 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
666 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
667 #. %7$s:  END 
668 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
669 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
670 #. %10$s:  END 
671 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
672 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
673 #. %13$s:  END 
674 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
675 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
676 #. %16$s:  END 
677 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
678 #. %18$s:  resultsloo.edition 
679 #. %19$s:  END 
680 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
681 #. %21$s:  resultsloo.place 
682 #. %22$s:  END 
683 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
684 #. %24$s:  resultsloo.pages 
685 #. %25$s:  END 
686 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
687 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
688 #. %28$s:  END 
689 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
694 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
695 msgstr ""
696 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
697 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
698
699 #. %1$s:  END 
700 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
701 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
702 #. %4$s:  ELSE 
703 #. %5$s:  END 
704 #. %6$s:  END 
705 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
706 #. %8$s:  code |html 
707 #. %9$s:  END 
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
712 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
713 "&quot;%s&quot; %s "
714 msgstr ""
715 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s &rsaquo; "
716 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
717 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
718
719 #. %1$s:  END 
720 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
721 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
722 #. %4$s:  ELSE 
723 #. %5$s:  END 
724 #. %6$s:  END 
725 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
726 #. %8$s:  code 
727 #. %9$s:  END 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
732 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
733 "&quot;%s&quot; %s "
734 msgstr ""
735 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
736 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
737 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
738
739 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
740 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
741 #. %3$s:  ELSE 
742 #. %4$s:  END 
743 #. %5$s:  END 
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
745 #, c-format
746 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
747 msgstr "%s %s %s Toutes les bibliothèques %s %s "
748
749 #. %1$s:  END 
750 #. %2$s:  END 
751 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
752 #. %4$s:  END 
753 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:757
755 #, c-format
756 msgid "%s %s %s Available %s %s "
757 msgstr "%s %s %s Disponible %s %s "
758
759 #. For the first occurrence,
760 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
761 #. %2$s:  basketgroup.name 
762 #. %3$s:  ELSE 
763 #. %4$s:  basketgroup.id 
764 #. %5$s:  END 
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
767 #, c-format
768 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
769 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s "
770
771 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
772 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
773 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
774 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
775 #. %5$s:  END 
776 #. %6$s:  ELSE 
777 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
778 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
779 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
780 #. %10$s:  END 
781 #. %11$s:  END 
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
783 #, c-format
784 msgid ""
785 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
786 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
787 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
788 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
789 "%s "
790 msgstr ""
791 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
792 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
793 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
794 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
795 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
796 "%s "
797
798 #. %1$s:  IF ccode_label 
799 #. %2$s:  ccode_label 
800 #. %3$s:  ELSE 
801 #. %4$s:  END 
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
803 #, c-format
804 msgid "%s %s %s Collection %s "
805 msgstr "%s %s %s Collection %s "
806
807 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
808 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
809 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
811 #, c-format
812 msgid "%s %s %s Item waiting at "
813 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
814
815 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
816 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
817 #. %3$s:  ELSE 
818 #. %4$s:  END 
819 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
821 #, c-format
822 msgid "%s %s %s No library %s %s "
823 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
824
825 #. For the first occurrence,
826 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
827 #. %2$s:  basket.basketname 
828 #. %3$s:  ELSE 
829 #. %4$s:  basket.basketno 
830 #. %5$s:  END 
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
833 #, c-format
834 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
835 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
836
837 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
838 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
839 #. %3$s:  ELSE 
840 #. %4$s:  END 
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
842 #, c-format
843 msgid "%s %s %s No other items. %s "
844 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
845
846 #. %1$s:  END 
847 #. %2$s:  END 
848 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
849 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
850 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
851 #. %6$s:  END 
852 #. %7$s:  END 
853 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
854 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
855 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
856 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
857 #. %12$s:  ELSE 
858 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
859 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
860 #. %15$s:  END 
861 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
866 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
867 msgstr ""
868 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. "
869 "%sRéservation au niveau de l'exemplaire (placé %s) pour être livré à %s. %s "
870 "%s  Réservation pour&nbsp;: "
871
872 #. %1$s:  END 
873 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
874 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
875 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
876 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
877 #. %6$s:    CASE 'MM' 
878 #. %7$s:    CASE 'CM' 
879 #. %8$s:  END 
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
884 "SI Centimeters %s "
885 msgstr ""
886 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
887 "(SI) Millimeters %s Centimètres (SI) %s "
888
889 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
890 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
891 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
892 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
893 #. %5$s:  END 
894 #. %6$s:  END 
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
896 #, c-format
897 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
898 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
899
900 #. %1$s:  END 
901 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
902 #. %3$s:  CASE 'surname' 
903 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
904 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
905 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
906 #. %7$s:  CASE 'city' 
907 #. %8$s:  CASE 'state' 
908 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
909 #. %10$s:  CASE 'country' 
910 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
911 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
912 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
913 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
914 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
915 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
916 #. %17$s:  END 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
921 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
922 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
923 msgstr ""
924 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Site&nbsp;: %s Catégorie "
925 "%s Ville %s Province %s Code postal %s Pays %s Tri 1&nbsp;: %s Tri 2&nbsp;: "
926 "%s Date d'inscription&nbsp;: %s Date d'expiration&nbsp;: %s Note de "
927 "circulation&nbsp;: %s Note OPAC&nbsp;: %s"
928
929 #. For the first occurrence,
930 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
931 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
932 #. %3$s:  ELSE 
933 #. %4$s:  END 
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
938 #, c-format
939 msgid "%s %s %s Unknown %s "
940 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
941
942 #. %1$s:  END 
943 #. %2$s:  IF close_form 
944 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
949 "Please create a new active budget and retry. "
950 msgstr ""
951 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
952 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
953
954 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
955 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
956 #. %3$s:  ELSE 
957 #. %4$s:  END 
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
959 #, c-format
960 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
961 msgstr "%s %s %s Vos données n'ont jamais été partagés %s "
962
963 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
964 #. %2$s:  savedreport.report_name 
965 #. %3$s:  ELSE 
966 #. %4$s:  END 
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
968 #, c-format
969 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
970 msgstr "%s %s %s [ Aucun %s "
971
972 #. %1$s:  title 
973 #. %2$s:  firstname | html 
974 #. %3$s:  surname | html 
975 #. %4$s:  title 
976 #. %5$s:  surname | html 
977 #. %6$s:  END 
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
979 #, c-format
980 msgid ""
981 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
982 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
983 msgstr ""
984 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
985 "nom du fichier image à télécharger. %s "
986
987 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
988 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
989 #. %3$s:  ELSE 
990 #. %4$s:  END 
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
992 #, c-format
993 msgid "%s %s %s unknown %s "
994 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
995
996 #. %1$s:  USE To 
997 #. %2$s:  USE Branches 
998 #. %3$s:  USE KohaDates 
999 #. %4$s:  sEcho 
1000 #. %5$s:  iTotalRecords 
1001 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1002 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1003 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1004 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1005 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1006 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1011 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1012 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1013 msgstr ""
1014 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1015 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1016 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1017
1018 #. %1$s:  END 
1019 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1020 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1021 #. %4$s:  END 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1023 #, c-format
1024 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1025 msgstr "%s %s%s(inactif)%s "
1026
1027 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1028 #. %2$s:   SWITCH type 
1029 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1030 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1031 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1032 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1033 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1034 #. %8$s:   END 
1035 #. %9$s:  END 
1036 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1041 "%s %s "
1042 msgstr ""
1043 "%s %s %sNotice biblio %scode-barres/Notice biblio %sNotice biblio/Code-"
1044 "barres %sAlternance %sCode-barres %s %s %s"
1045
1046 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1047 #. %2$s:   SWITCH type 
1048 #. %3$s:    CASE 'L' 
1049 #. %4$s:    CASE 'C' 
1050 #. %5$s:    CASE 'R' 
1051 #. %6$s:   END 
1052 #. %7$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1054 #, c-format
1055 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1056 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
1057
1058 # Pas sûr à propos de "Patron sort" et "bibliothèque actuelle"
1059 #. %1$s:  END 
1060 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1061 #. %3$s:  CASE 0 
1062 #. %4$s:  CASE 1 
1063 #. %5$s:  CASE 2 
1064 #. %6$s:  CASE 3 
1065 #. %7$s:  CASE 4 
1066 #. %8$s:  CASE 5 
1067 #. %9$s:  CASE 6 
1068 #. %10$s:  CASE 7 
1069 #. %11$s:  CASE 8 
1070 #. %12$s:  CASE 9 
1071 #. %13$s:  CASE 10 
1072 #. %14$s:  CASE 11 
1073 #. %15$s:  CASE 12 
1074 #. %16$s:  CASE 13 
1075 #. %17$s:  CASE 14 
1076 #. %18$s:  CASE 
1077 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1078 #. %20$s:  END 
1079 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1084 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1085 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1086 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1087 msgstr ""
1088 "%s %s %sPériode du %sPériode à %sCatégorie de l'utilisateur = %sType de "
1089 "document = %sBibliothèque de provenance = %sCollection = %sLocalisation = "
1090 "%sCote de l'exemplaire &gt;= %sCote de l'exemplaire &lt; %sCritère 1 = "
1091 "%sCritère 2 = %sSite d'appartenance = %sSite temporaire = %sSite de "
1092 "l'utilisateur = %sSite de la transaction  = %s%s = %s %s "
1093
1094 #. %1$s:  END 
1095 #. %2$s:  ELSE 
1096 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
1097 #. %4$s:  ELSE 
1098 #. %5$s:  END 
1099 #. %6$s:  END 
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
1101 #, c-format
1102 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1103 msgstr "%s %s %sOui%sNon%s %s "
1104
1105 #. %1$s:  END 
1106 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1107 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1108 #. %4$s:  ELSE 
1109 #. %5$s:  END 
1110 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1111 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1112 #. %8$s:  ELSE 
1113 #. %9$s:  END 
1114 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
1116 #, c-format
1117 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1118 msgstr ""
1119 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
1120
1121 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1122 #. %2$s: -  SWITCH element -
1123 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1124 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1125 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1126 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1127 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1128 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1129 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1130 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1131 #. %11$s: -  END -
1132 #. %12$s:  END 
1133 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1138 "%sBatches %s %s %s "
1139 msgstr ""
1140 "%s %s %sFormat%sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot %sLots "
1141 "%s %s %s"
1142
1143 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1144 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1145 #. %3$s:  test_term 
1146 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1147 #. %5$s:  test_term 
1148 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1149 #. %7$s:  test_term 
1150 #. %8$s:  END 
1151 #. %9$s:  END 
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1156 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1157 msgstr ""
1158 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1159 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1160
1161 #. %1$s:  item.biblio.title 
1162 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1163 #. %3$s:  item.barcode 
1164 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1166 #, c-format
1167 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1168 msgstr "%s %s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
1169
1170 #. %1$s:  item.biblio.title 
1171 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1172 #. %3$s:  item.barcode 
1173 #. %4$s:  borrower.firstname 
1174 #. %5$s:  borrower.surname 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1176 #, c-format
1177 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1178 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
1179
1180 #. %1$s:  item.biblio.title 
1181 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1182 #. %3$s:  item.barcode 
1183 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1188 "anymore since %s. "
1189 msgstr ""
1190 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1191 "pas être renouvelé avant le %s. "
1192
1193 #. %1$s:  item.biblio.title 
1194 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1195 #. %3$s:  item.barcode 
1196 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1201 "before %s. "
1202 msgstr ""
1203 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1204 "pas être renouvelé avant le %s. "
1205
1206 #. %1$s:  item.biblio.title 
1207 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1208 #. %3$s:  item.barcode 
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1210 #, c-format
1211 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1212 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
1213
1214 #. For the first occurrence,
1215 #. %1$s:  basket.total_items 
1216 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1217 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1221 #, c-format
1222 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1223 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1224
1225 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1226 #. %2$s:  current_matcher_code 
1227 #. %3$s:  current_matcher_description 
1228 #. %4$s:  ELSE 
1229 #. %5$s:  END 
1230 #. %6$s:  END 
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1232 #, c-format
1233 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1234 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1235
1236 #. %1$s:  ELSE 
1237 #. %2$s:  basketgroup.name 
1238 #. %3$s:  END 
1239 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1240 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1241 #. %6$s:  basketgroup.name 
1242 #. %7$s: - ELSE -
1243 #. %8$s: - END -
1244 #. %9$s:  ELSE 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1246 #, c-format
1247 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1248 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s "
1249
1250 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1251 #. %2$s:  itemtype.description 
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1253 #, c-format
1254 msgid "%s %s (default)"
1255 msgstr "%s %s (par défaut)"
1256
1257 #
1258 #. %1$s:  record.biblionumber 
1259 #. %2$s:  IF loop.first 
1260 #. %3$s:  END 
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1262 #, c-format
1263 msgid "%s %s (record kept) %s "
1264 msgstr "%s %s (notices conservées) %s"
1265
1266 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1267 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1268 #. %3$s:  m.message 
1269 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1270 #. %5$s:  m.values.field_name 
1271 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1272 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1273 #. %8$s:  CASE 
1274 #. %9$s:  m.code 
1275 #. %10$s:  END 
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1280 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1281 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1282 msgstr ""
1283 "%s %s Une erreur s'est produit lors de la mise à jour des liens (%s). %s Une "
1284 "erreur s'est produite lors de la suppression des liens. Rien n'a été "
1285 "changé ! (Champs de recherche %s avec lien %s.) %s Lien mis à jour avec "
1286 "succès. %s %s %s "
1287
1288 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1289 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1290 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1291 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1292 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1293 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1294 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1295 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1296 #. %9$s:  CASE 
1297 #. %10$s:  m.code 
1298 #. %11$s:  END 
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1303 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1304 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1305 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1306 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1307 msgstr ""
1308 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce profil CSV. Cette "
1309 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1310 "profil CSV. %s Une erreur s'est produite en supprimant ce profil CSV. "
1311 "Veuillez vérifier les journaux de transactions %s Profil CSV mis à jour avec "
1312 "succès. %s Profil CSV ajouté avec succès. %s Profil CSV supprimé avec "
1313 "succès. %s Ce profil CSV ville existe déjà. %s %s %s "
1314
1315 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1316 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1317 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1318 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1319 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1320 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1321 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1322 #. %8$s:  CASE 
1323 #. %9$s:  m.code 
1324 #. %10$s:  END 
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1329 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1330 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1331 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1332 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1333 "successfully. %s %s %s "
1334 msgstr ""
1335 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type d'autorité. Cette "
1336 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1337 "type d'autorité. Le code du type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une "
1338 "erreur s'est produite en supprimant ce type d'autorité. Veuillez vérifier "
1339 "les journaux de transactions %s Le type d'autorité a été mis à jour avec "
1340 "succès. %s Le type d'autorité a été ajouté avec succès. %s Le type "
1341 "d'autorité a été supprimé avec succès. %s %s %s "
1342
1343 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1344 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1345 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1346 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1347 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1348 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1349 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1350 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1351 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1352 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1353 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1354 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1355 #. %13$s:  CASE 
1356 #. %14$s:  m.code 
1357 #. %15$s:  END 
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1359 #, c-format
1360 msgid ""
1361 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1362 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1363 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1364 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1365 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1366 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1367 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1368 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1369 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1370 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1371 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1372 msgstr ""
1373 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette valeur autorisée. La "
1374 "valeur autorisée existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1375 "insérant cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie existe peut être "
1376 "déjà %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie de valeur "
1377 "autorisée. Le nom de cette catégorie existe peut être déjà. %s Une erreur "
1378 "s'est produite en supprimant cette valeur autorisée. Vérifier les journaux "
1379 "de transactions. %s Valeur autorisée mise à jour avec succès. %s Valeur "
1380 "autorisée ajoutée avec succès. %s Catégorie de valeur autorisée ajoutée avec "
1381 "succès. %s Valeur autorisée supprimée avec succès. %s Cette valeur autorisée "
1382 "existe déjà %s Cette catégorie de valeur autorisée existe déjà. %s Les "
1383 "catégories de valeur autorisée 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' sont "
1384 "déjà utilisées dans Koha et ne peuvent être réutilisées ailleurs. %s %s %s"
1385
1386 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1387 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1388 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1389 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1390 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1391 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1392 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1393 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1394 #. %9$s:  CASE 
1395 #. %10$s:  m.code 
1396 #. %11$s:  END 
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1401 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1402 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1403 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1404 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1405 msgstr ""
1406 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1407 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1408 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1409 "cette ville. Veuillez vérifier les journaux de transactions %s Ville mise à "
1410 "jour avec succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec "
1411 "succès. %s Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1412
1413 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1414 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1415 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1416 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1417 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1418 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1419 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1420 #. %8$s:  CASE 
1421 #. %9$s:  m.code 
1422 #. %10$s:  END 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1427 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1428 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1429 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1430 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1431 msgstr ""
1432 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette devise. Cette valeur "
1433 "existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette "
1434 "devise. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1435 "supprimant cette devise. Veuillez vérifier les journaux de transactions %s "
1436 "La devise a été mise à jour avec succès. %s La devise a été ajouté avec "
1437 "succès. %s La devise a été supprimé avec succès. %s %s %s "
1438
1439 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1440 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1441 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1442 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1443 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1444 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1445 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1446 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1447 #. %9$s:  CASE 
1448 #. %10$s:  m.code 
1449 #. %11$s:  END 
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1451 #, c-format
1452 msgid ""
1453 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1454 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1455 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1456 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1457 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1458 "%s "
1459 msgstr ""
1460 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette grille de "
1461 "catalogage. Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite "
1462 "en ajoutant cette grille de catalogage. La valeur existe peut être déjà. %s "
1463 "Une erreur s'est produite en supprimant cette grille de catalogage. Veuillez "
1464 "vérifier les journaux de transactions %s La grille de catalogage a été mise "
1465 "à jour avec succès. %s La grille de catalogage a été ajoutée avec succès. %s "
1466 "La grille de catalogage a été supprimée avec succès. %s Ce code de grille de "
1467 "catalogage existe déjà. %s %s %s "
1468
1469 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1470 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1471 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1472 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1473 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1474 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1475 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1476 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1477 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1482 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1483 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1484 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1485 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1486 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1487 msgstr ""
1488 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type de document. Cette "
1489 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1490 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1491 "produite en supprimant ce type de document. Veuillez vérifier les journaux "
1492 "de transactions %s Le type de document a été mis à jour avec succès. %s Le "
1493 "type de document a été ajouté avec succès. %s Le type de document a été "
1494 "supprimé avec succès. %s Ce type de document existe déjà. %s Impossible de "
1495 "supprimer ce type de document. "
1496
1497 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1498 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1499 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1500 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1501 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1502 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1503 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1504 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1505 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1506 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1507 #. %11$s:  m.data.items_count 
1508 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1509 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1510 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1511 #. %15$s:  m.data.items_count 
1512 #. %16$s:  END 
1513 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1514 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1515 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1516 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1517 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1518 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1519 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1520 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1521 #. %25$s:  CASE 
1522 #. %26$s:  m.code 
1523 #. %27$s:  END 
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1525 #, c-format
1526 msgid ""
1527 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1528 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1529 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1530 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1531 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1532 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1533 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1534 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1535 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1536 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1537 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1538 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1539 "libraries are still using it. %s %s %s "
1540 msgstr ""
1541 "%s %s Une erreur a eu lieu à la mise à jour de cette bibliothèque. Elle "
1542 "existe peut être déjà. %s Une erreur a eu lieu en ajoutant cette "
1543 "bibliothèque. Le code de la bibliothèque existe peut être déjà. %sUne erreur "
1544 "a eu lieu en supprimant cette bibliothèque. Vérifier les journaux de "
1545 "transaction. %s Bibliothèque mise à jour avec succès. %s Bibliothèque "
1546 "ajoutée avec succés. %s Bibliothèque supprimée avec succès. %s Cette "
1547 "bibliothèque ne peut pas être supprimée. Des utilisateurs ou exemplaires "
1548 "l'utilisent encore.%s (%s utilisateurs et %s exemplaires). %s (%s "
1549 "utilisateurs). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur a eu lieu en mettant à "
1550 "jour la catégorie de bibliothèque. Elle existe peut être déjà. %s Une erreur "
1551 "a eu lieu en ajoutant la catégorie de bibliothèque. Le code de la catégorie "
1552 "existe peut être déjà. %s Une erreur a eu lieu en supprimant la catégorie de "
1553 "bibliothèque. Vérifiez les journaux de transactions. %s Catégorie de "
1554 "bibliothèque mise à jour avec succès. %s Catégorie de bibliothèque ajoutée "
1555 "avec succès. %s Catégorie de bibliothèque supprimée avec succès. %s Cette "
1556 "catégorie de bibliothèque ne peut pas être supprimée. %s des bibliothèques "
1557 "l'utilisent toujours. %s %s %s "
1558
1559 #. For the first occurrence,
1560 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1561 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1562 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1563 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1564 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1565 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1566 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1567 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1568 #. %9$s:  CASE 
1569 #. %10$s:  m.code 
1570 #. %11$s:  END 
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1576 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1577 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1578 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1579 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1580 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1581 msgstr ""
1582 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette catégorie "
1583 "d'utilisateur. Elle existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1584 "insérant cette catégorie d'utilisateur. Cette catégorie existe peut être "
1585 "déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette catégorie "
1586 "d'utilisateur. Vérifiez les journaux de transaction. %s Catégorie "
1587 "d'utilisateur mise à jour avec succès. %s Catégorie d'utilisateur créée avec "
1588 "succès. %s Catégorie d'utilisateur supprimée avec succès. %s Cette catégorie "
1589 "d'utilisateur existe déjà. %s %s %s "
1590
1591 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1592 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1593 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1594 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1595 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1596 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1597 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1598 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1599 #. %9$s:  CASE 
1600 #. %10$s:  m.code 
1601 #. %11$s:  END 
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1603 #, c-format
1604 msgid ""
1605 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1606 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1607 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1608 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1609 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1610 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1611 "later. "
1612 msgstr ""
1613 "%s %s Une erreur s'est produite lors du téléchargement des détails de "
1614 "l'utilisateur. %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de ce "
1615 "profil de confinement à la maison. %s Une erreur s'est produite lors de la "
1616 "création de ce profil de confinement à la maison. %s Une erreur s'est "
1617 "produite lors du téléchargement de cette visite de confinement à la maison. "
1618 "%s Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette visite de "
1619 "confinement à la maison. %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour "
1620 "de cette visite de confinement à la maison. %s Une erreur s'est produite "
1621 "lors de la création de cette visite de confinement à la maison. %s %s %s "
1622 "Veuillez réessayer plus tard. "
1623
1624 #. %1$s:  END 
1625 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1626 #. %3$s:  END 
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1628 #, c-format
1629 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1630 msgstr ""
1631 "%s %s Une erreur est apparue: Impossible d'afficher la configuration. %s "
1632
1633 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1634 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1635 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1636 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1637 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1638 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1639 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1640 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1641 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1642 #. %10$s:  END 
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1647 "Saturday %s Sunday %s "
1648 msgstr ""
1649 "%s %s Tous %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s Samedi %s "
1650 "Dimanche %s"
1651
1652 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1653 #. %2$s:    CASE "issue" -
1654 #. %3$s:    CASE "return" -
1655 #. %4$s:    CASE "payment" -
1656 #. %5$s:    CASE # default case -
1657 #. %6$s:  operation.action 
1658 #. %7$s:  END -
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1660 #, c-format
1661 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1662 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
1663
1664 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1665 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1666 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1667 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1668 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1669 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1670 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1671 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1672 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1673 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1674 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1675 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1676 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1677 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1678 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1679 #. %16$s:  CASE "Day" -
1680 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1681 #. %18$s:  CASE "Month" -
1682 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1683 #. %20$s:  CASE "Year" -
1684 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1685 #. %22$s:  CASE # default case -
1686 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1687 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1688 #. %25$s:  END -
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1690 #, c-format
1691 msgid ""
1692 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1693 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1694 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1695 msgstr ""
1696 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
1697 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1698 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
1699 "%s %s = %s %s"
1700
1701 #. %1$s:  END 
1702 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1703 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1705 #, c-format
1706 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1707 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs sera anonymisé"
1708
1709 #. %1$s:  END 
1710 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1712 #, c-format
1713 msgid "%s %s Data deleted "
1714 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1715
1716 #. %1$s:  END 
1717 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1719 #, c-format
1720 msgid "%s %s Data recorded "
1721 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1722
1723 #. For the first occurrence,
1724 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1725 #. %2$s:  CASE 'default' 
1726 #. %3$s:  CASE 'never' 
1727 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1728 #. %5$s:  END 
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
1731 #, c-format
1732 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1733 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
1734
1735 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1736 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1737 #. %3$s:  END 
1738 #. %4$s:  ELSE 
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1743 "%s %s "
1744 msgstr ""
1745 "%s %s ERROR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1746 "arrière et réessayez %s %s "
1747
1748 #. For the first occurrence,
1749 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1750 #. %2$s:  CASE 'email' 
1751 #. %3$s:  CASE 'print' 
1752 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1753 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1754 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1755 #. %7$s:  CASE 
1756 #. %8$s:  mtt 
1757 #. %9$s:  END 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1760 #, c-format
1761 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1762 msgstr ""
1763 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1764
1765 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1766 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:325
1768 #, c-format
1769 msgid "%s %s Found in wrong place"
1770 msgstr ""
1771
1772 #. %1$s:  END 
1773 #. %2$s:  ELSE 
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1775 #, c-format
1776 msgid "%s %s Item being transferred to "
1777 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1778
1779 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1780 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1781 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1782 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1783 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1784 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1785 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1786 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1787 #. %9$s:  ELSE 
1788 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1789 #. %11$s:  END 
1790 #. %12$s:  END 
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1795 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1796 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1797 msgstr ""
1798 "%s %s Document endommagé %s Restriction basée sur l'âge %s Maximum de "
1799 "réservations pour un document dépassé %s Trop de réservations %s Pas de "
1800 "réservation possible %s Utilisateur d'un autre site %s L'utilisateur a déjà "
1801 "placé une réservation sur ce document %s %s %s %s"
1802
1803 #. %1$s:  SWITCH cn 
1804 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1805 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1806 #. %4$s:  CASE 'location' 
1807 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1808 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1809 #. %7$s:  CASE 
1810 #. %8$s:  cn 
1811 #. %9$s:  END 
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1813 #, c-format
1814 msgid ""
1815 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1816 "Holding library %s %s %s "
1817 msgstr ""
1818 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Emplacement "
1819 "permanent %s Emplacement temporaire %s %s %s "
1820
1821 #. SCRIPT
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1823 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1824 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment télécharger ce fichier?"
1825
1826 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1827 #. %2$s:    CASE "koha" 
1828 #. %3$s:    CASE "slip" 
1829 #. %4$s:    CASE "" 
1830 #. %5$s:    CASE 
1831 #. %6$s:  opac_new.lang 
1832 #. %7$s:  END 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1834 #, c-format
1835 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1836 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1837
1838 #. %1$s:  END 
1839 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1840 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1842 #, c-format
1843 msgid "%s %s Lost (%s)"
1844 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1845
1846 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1847 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1848 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1849 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1850 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1851 #. %6$s:  END 
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1853 #, c-format
1854 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1855 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
1856
1857 #. %1$s:  END 
1858 #. %2$s:  ELSE 
1859 #. %3$s:  END 
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
1861 #, c-format
1862 msgid "%s %s No %s"
1863 msgstr "%s %s Non %s"
1864
1865 #. %1$s:  ELSE 
1866 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1867 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1870 #, c-format
1871 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1872 msgstr ""
1873 "%s %s Aucune propriété définie. %s Aucun domaine de recherche défini. %s "
1874
1875 #. %1$s:  END 
1876 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1877 #. %3$s:  END 
1878 #. %4$s: # display the search results 
1879 #. %5$s:  IF ( total ) 
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1881 #, c-format
1882 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1883 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
1884
1885 #. %1$s:  END 
1886 #. %2$s:  ELSE 
1887 #. %3$s:  END 
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1889 #, c-format
1890 msgid "%s %s None defined %s "
1891 msgstr "%s %s Non défini %s "
1892
1893 #. %1$s:  END 
1894 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1895 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1898 #, c-format
1899 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1900 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1901
1902 #. %1$s:  END 
1903 #. %2$s:  ELSE 
1904 #. %3$s:  END 
1905 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1907 #, c-format
1908 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1909 msgstr "%s %s Pas de réservation %s %s"
1910
1911 #. %1$s:  END 
1912 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1913 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1915 #, c-format
1916 msgid "%s %s On order (%s)"
1917 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1918
1919 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1920 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1921 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1922 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1923 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1924 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1925 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1926 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1927 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1928 #. %10$s:  ELSE 
1929 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1930 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1931 #. %13$s:  s.lib 
1932 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1933 #. %15$s:  END 
1934 #. %16$s:  END 
1935 #. %17$s:  END 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1940 "%s %s %s "
1941 msgstr ""
1942 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1943 "%s %s %s %s"
1944
1945 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1946 #. %2$s:  CASE '0' 
1947 #. %3$s:  CASE '1' 
1948 #. %4$s:  CASE '2' 
1949 #. %5$s:  CASE '3' 
1950 #. %6$s:  CASE '4' 
1951 #. %7$s:  CASE '5' 
1952 #. %8$s:  CASE '6' 
1953 #. %9$s:  CASE '7' 
1954 #. %10$s:  CASE '8' 
1955 #. %11$s:  CASE '9' 
1956 #. %12$s:  CASE '10' 
1957 #. %13$s:  CASE 
1958 #. %14$s:  END 
1959 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1964 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1965 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1966 msgstr ""
1967 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
1968 "Fournisseur %s Emplacement permanent %s Collection %s Type de document %s "
1969 "Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s&nbsp;: %s "
1970
1971 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1972 #. %2$s:  countSubscrip 
1973 #. %3$s:  ELSE 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1976 #, c-format
1977 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1978 msgstr ""
1979 "%s %s Liste(s) de circulation d'inscription %s 0 Liste de circulation "
1980 "d'inscription %s "
1981
1982 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1983 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1984 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1985 #. %4$s:  END 
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1990 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1991 "narrower/related terms. %s "
1992 msgstr ""
1993 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
1994 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
1995 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
1996
1997 #. %1$s:  END 
1998 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1999 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2000 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2001 #. %5$s:  message.authid |html 
2002 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2003 #. %7$s:  message.biblionumber 
2004 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2005 #. %9$s:  message.biblionumber 
2006 #. %10$s:  message.reserve_id 
2007 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2008 #. %12$s:  message.biblionumber 
2009 #. %13$s:  message.itemnumber 
2010 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2011 #. %15$s:  message.biblionumber 
2012 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2013 #. %17$s:  message.authid 
2014 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2015 #. %19$s:  message.biblionumber 
2016 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2017 #. %21$s:  message.authid 
2018 #. %22$s:  END 
2019 #. %23$s:  IF message.error 
2020 #. %24$s:  message.error
2021 #. %25$s:  END 
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2026 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2027 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2028 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2029 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2030 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2031 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2032 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2033 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2034 msgstr ""
2035 "%s %s Le numéro de la notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
2036 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2037 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2038 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2039 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2040 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
2041 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2042 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2043 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2044 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
2045 "consultez le fichier des logs Koha pour plus d'informations). %s "
2046
2047 #. %1$s:  END 
2048 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2049 #. %3$s:  message.mmtid
2050 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2051 #. %5$s:  message.biblionumber 
2052 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2053 #. %7$s:  message.authid 
2054 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2059 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2060 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2061 msgstr ""
2062 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
2063 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2064 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
2065 "notice bibliographique "
2066
2067 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2068 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
2070 #, c-format
2071 msgid ""
2072 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2073 "already exists ("
2074 msgstr ""
2075 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
2076 "déjà ("
2077
2078 #. %1$s:  END 
2079 #. %2$s:  ELSE 
2080 #. %3$s:  END 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
2082 #, c-format
2083 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2084 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
2085
2086 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2087 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2088 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2089 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2090 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2091 #. %6$s:  CASE 
2092 #. %7$s:  m.code 
2093 #. %8$s:  END 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2098 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2099 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2100 "%s ERROR! - %s %s "
2101 msgstr ""
2102 "%s %s Ce fournisseur n'a pas d'informations de contact où envoyer les "
2103 "commandes ou n'a pas de courriel défini. %s Il n'y a pas de panier. %s Il "
2104 "n'y a pas de modèles de notifications avec le code ACQORDER. %s Le courriel "
2105 "de commande a été envoyé au fournisseur. %s Erreur ! - %s %s"
2106
2107 #. %1$s:  END 
2108 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2109 #. %3$s:  END 
2110 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2111 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2112 #. %6$s:  END 
2113 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2114 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2115 #. %9$s:  ELSE 
2116 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2117 #. %11$s:  ELSE 
2118 #. %12$s:  END 
2119 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2124 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2125 msgstr ""
2126 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s "
2127 "Annulation impossible quand il y a un transfert %s %sEn attente%sRéservé%s "
2128 "%spour "
2129
2130 #. %1$s:  END 
2131 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2132 #. %3$s:  ELSE 
2133 #. %4$s:  END 
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
2135 #, c-format
2136 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2137 msgstr "%s %s Utiliser le défaut (Oui) %s Utiliser le défaut (Non) %s"
2138
2139 #. %1$s:  END 
2140 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
2141 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2142 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
2143 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
2144 #. %6$s:  END 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
2146 #, c-format
2147 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2148 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2149
2150 #
2151 #. %1$s:  END 
2152 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2153 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2155 #, c-format
2156 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2157 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
2158
2159 #. For the first occurrence,
2160 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2161 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2162 #. %3$s:  CASE 'no' 
2163 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2164 #. %5$s:  END 
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2167 #, c-format
2168 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2169 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
2170
2171 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2172 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2173 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2174 #. %4$s:  CASE 
2175 #. %5$s:  m.code 
2176 #. %6$s:  END 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2181 "exist. %s %s %s "
2182 msgstr ""
2183 "%s %s Vous n'avez pas les permissions pour voir cette liste. %s Cette liste "
2184 "n'existe pas. %s %s %s "
2185
2186 #. %1$s:  END 
2187 #. %2$s:  IF searchfield 
2188 #. %3$s:  searchfield |html 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2190 #, c-format
2191 msgid "%s %s You searched for %s"
2192 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2193
2194 #
2195 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2196 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2197 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2199 #, c-format
2200 msgid "%s %s before %s "
2201 msgstr "%s %s avant %s"
2202
2203 #. For the first occurrence,
2204 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2205 #. %2$s:  item.branches.size 
2206 #. %3$s:  ELSE 
2207 #. %4$s:  item.branches.size 
2208 #. %5$s:  END 
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
2211 #, c-format
2212 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2213 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
2214
2215 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2216 #. %2$s:  loo.branches.size 
2217 #. %3$s:  ELSE 
2218 #. %4$s:  loo.branches.size 
2219 #. %5$s:  END 
2220 #. %6$s:  ELSE 
2221 #. %7$s:  END 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2226 msgstr ""
2227 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
2228 "%s "
2229
2230 #. %1$s:  title |html 
2231 #. %2$s:  IF ( author ) 
2232 #. %3$s:  author |html 
2233 #. %4$s:  END 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2235 #, c-format
2236 msgid "%s %s by %s%s"
2237 msgstr "%s %s par %s%s"
2238
2239 #. %1$s:  title |html 
2240 #. %2$s:  IF ( author ) 
2241 #. %3$s:  author | html 
2242 #. %4$s:  END 
2243 #. %5$s:  biblionumber 
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2245 #, c-format
2246 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2247 msgstr "%s %s par %s%s (Notice #%s)"
2248
2249 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2250 #. %2$s:  rule.age 
2251 #. %3$s:  ELSE 
2252 #. %4$s:  END 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2254 #, c-format
2255 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2256 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
2257
2258 #. %1$s:  END 
2259 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2261 #, c-format
2262 msgid "%s %s for "
2263 msgstr "%s %s pour "
2264
2265 #. %1$s:  holdsfirstname 
2266 #. %2$s:  holdssurname 
2267 #. %3$s:  waiting_holds 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
2269 #, c-format
2270 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2271 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2272
2273 #. %1$s:  borrower.firstname 
2274 #. %2$s:  borrower.surname 
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2276 #, c-format
2277 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2278 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
2279
2280 #. %1$s:  END 
2281 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2283 #, c-format
2284 msgid "%s %s in "
2285 msgstr "%s%s dans "
2286
2287 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2288 #. %2$s:  modified_items 
2289 #. %3$s:  modified_fields 
2290 #. %4$s:  ELSE 
2291 #. %5$s:  END 
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2296 msgstr ""
2297 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifié(s)). %s Aucun "
2298 "exemplaire modifié. %s "
2299
2300 #. %1$s:  IF ( total ) 
2301 #. %2$s:  total 
2302 #. %3$s:  ELSE 
2303 #. %4$s:  END 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2305 #, c-format
2306 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2307 msgstr ""
2308 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2309 "trouvé %s "
2310
2311 #. For the first occurrence,
2312 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2313 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2314 #. %3$s:  ELSE 
2315 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2316 #. %5$s:  END 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2319 #, c-format
2320 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2321 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2322
2323 #. For the first occurrence,
2324 #. %1$s:  END 
2325 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2332 #, c-format
2333 msgid "%s %s on "
2334 msgstr "%s %s sur "
2335
2336 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2337 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2338 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2339 #. %4$s:  END 
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2341 #, c-format
2342 msgid "%s %s to %s %s "
2343 msgstr "%s %s à %s %s "
2344
2345 #. %1$s:  END 
2346 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2347 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2348 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2349 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2350 #. %6$s:  END 
2351 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2353 #, c-format
2354 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2355 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
2356
2357 #. %1$s:  USE KohaDates 
2358 #. %2$s:  USE To 
2359 #. %3$s:  sEcho 
2360 #. %4$s:  iTotalRecords 
2361 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2362 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2363 #. %7$s:  data.type 
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2365 #, c-format
2366 msgid ""
2367 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2368 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2369 msgstr ""
2370 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2371 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2372
2373 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2374 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2375 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2376 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2377 #. %5$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2379 #, c-format
2380 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2381 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2382
2383 #. %1$s:  END 
2384 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2385 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2386 #. %4$s:  END 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2388 #, c-format
2389 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2390 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2391
2392 #. %1$s:  ELSE 
2393 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2394 #. %3$s:  slip 
2395 #. %4$s:  ELSE 
2396 #. %5$s:  END 
2397 #. %6$s:  END 
2398 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2400 #, c-format
2401 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2402 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2403
2404 #. %1$s:  SWITCH type 
2405 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2406 #. %3$s:  CASE 'later' 
2407 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2408 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2409 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2410 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2411 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2412 #. %9$s:  CASE 
2413 #. %10$s:  IF type 
2414 #. %11$s:  type | html 
2415 #. %12$s:  END 
2416 #. %13$s:  END 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2421 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2422 "%s %s "
2423 msgstr ""
2424 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
2425 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
2426 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
2427
2428 #
2429 #. %1$s:  record.recordid 
2430 #. %2$s:  IF record.reference 
2431 #. %3$s:  END 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2433 #, c-format
2434 msgid "%s %s(ref)%s "
2435 msgstr "%s %s(ref)%s "
2436
2437 #. %1$s:  listprice 
2438 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2439 #. %3$s:  ELSE 
2440 #. %4$s:  END 
2441 #. %5$s:  ELSE 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2443 #, c-format
2444 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2445 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
2446
2447 #. %1$s:  error.barcode 
2448 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2449 #. %3$s:  END 
2450 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2451 #. %5$s:  END 
2452 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2453 #. %7$s:  END 
2454 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2455 #. %9$s:  END 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2460 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2461 "%s "
2462 msgstr ""
2463 "%s %s: code-barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
2464 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
2465 "l'exemplaire n'était pas en prêt&nbsp;: ne peut être rendu.%s "
2466
2467 #. %1$s:  END 
2468 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2470 #, c-format
2471 msgid "%s %s; ISBN:"
2472 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
2473
2474 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2475 #. %2$s:  CASE 'A' 
2476 #. %3$s:  CASE 'C' 
2477 #. %4$s:  CASE 'P' 
2478 #. %5$s:  CASE 'I' 
2479 #. %6$s:  CASE 'S' 
2480 #. %7$s:  CASE 'X' 
2481 #. %8$s:  END 
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2483 #, c-format
2484 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2485 msgstr ""
2486 "%s %sAdulte%s Enfant%s Professionel%s Organisation%s Personnel%sStatistique"
2487 "%s "
2488
2489 #. %1$s:  END 
2490 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2491 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2492 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2493 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2494 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2495 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2496 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2497 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2498 #. %10$s:  ELSE 
2499 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2500 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2501 #. %13$s:  END 
2502 #. %14$s:  END 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2504 #, c-format
2505 msgid ""
2506 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2507 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2508 msgstr ""
2509 "%s %sAttendu le %sUtilisateur %sCode-barres %sTitre %sAttendu le, "
2510 "décroissant %sUtilisateur, décroissant %sCode-barres, décroissant %sTitre, "
2511 "décroissant %s%s %sdécroissant%s %s "
2512
2513 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2514 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2515 #. %3$s:  tagfield | html 
2516 #. %4$s:  authtypecode |html
2517 #. %5$s:  END 
2518 #. %6$s:  ELSE 
2519 #. %7$s:  action 
2520 #. %8$s:  END 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2522 #, c-format
2523 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2524 msgstr ""
2525 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
2526 "%s%s"
2527
2528 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2529 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2530 #. %3$s:  label_count 
2531 #. %4$s:  ELSE 
2532 #. %5$s:  label_count 
2533 #. %6$s:  END 
2534 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2535 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2536 #. %9$s:  item_count 
2537 #. %10$s:  ELSE 
2538 #. %11$s:  item_count 
2539 #. %12$s:  END 
2540 #. %13$s:  ELSE 
2541 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2542 #. %15$s:  multi_batch_count 
2543 #. %16$s:  ELSE 
2544 #. %17$s:  multi_batch_count 
2545 #. %18$s:  END 
2546 #. %19$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2551 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2552 msgstr ""
2553 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
2554 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lots à exporter%s%s lots à "
2555 "exporter%s %s "
2556
2557 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2558 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2559 #. %3$s:  card_count 
2560 #. %4$s:  ELSE 
2561 #. %5$s:  card_count 
2562 #. %6$s:  END 
2563 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2564 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2565 #. %9$s:  borrower_count 
2566 #. %10$s:  ELSE 
2567 #. %11$s:  borrower_count 
2568 #. %12$s:  END 
2569 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2570 #. %14$s:  ELSE 
2571 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2572 #. %16$s:  multi_batch_count 
2573 #. %17$s:  ELSE 
2574 #. %18$s:  multi_batch_count 
2575 #. %19$s:  END 
2576 #. %20$s:  END 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2578 #, c-format
2579 msgid ""
2580 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2581 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2582 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2583 msgstr ""
2584 "%s %sExport %s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %sExport "
2585 "%s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s Export à partir "
2586 "d'une liste d'utilisateur %s%s %s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2587
2588 #. %1$s:  END 
2589 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2591 #, c-format
2592 msgid "%s %sISBN: "
2593 msgstr "%s %sISBN&nbsp;: "
2594
2595 #. %1$s:  nnoverdue 
2596 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2597 #. %3$s:  ELSE 
2598 #. %4$s:  END 
2599 #. %5$s:  todaysdate 
2600 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2602 #, c-format
2603 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2604 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
2605
2606 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2607 #. %2$s:  CASE 'new' 
2608 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2609 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2610 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2611 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2612 #. %7$s:  END 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
2614 #, c-format
2615 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2616 msgstr ""
2617 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2618
2619 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2620 #. %2$s:  CASE 'new' 
2621 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2622 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2623 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2624 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2625 #. %7$s:  END 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2627 #, c-format
2628 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2629 msgstr "%s %sNouvelle %s En commande %sReçue en partie %sReçue %sAnnulée %s "
2630
2631 #. %1$s:  selected=relationship 
2632 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2634 #, c-format
2635 msgid "%s %sNone specified"
2636 msgstr "%s %sNon défini"
2637
2638 #. For the first occurrence,
2639 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2640 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2641 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2642 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2643 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2644 #. %6$s:  CASE 'N' 
2645 #. %7$s:  CASE 'F' 
2646 #. %8$s:  CASE 'A' 
2647 #. %9$s:  CASE 'M' 
2648 #. %10$s:  CASE 'L' 
2649 #. %11$s:  CASE 'W' 
2650 #. %12$s:  CASE 
2651 #. %13$s:  account.accounttype 
2652 #. %14$s: - END -
2653 #. %15$s: - IF account.description 
2654 #. %16$s:  account.description 
2655 #. %17$s:  END 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2658 #, c-format
2659 msgid ""
2660 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2661 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2662 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2663 msgstr ""
2664 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2665 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2666 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2667 "perdu %sAmnistie %s%s %s %s, %s%s"
2668
2669 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2670 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2671 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2672 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2673 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2674 #. %6$s:  CASE 'N' 
2675 #. %7$s:  CASE 'F' 
2676 #. %8$s:  CASE 'A' 
2677 #. %9$s:  CASE 'M' 
2678 #. %10$s:  CASE 'L' 
2679 #. %11$s:  CASE 'W' 
2680 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2681 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2682 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2683 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2684 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2685 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2686 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2687 #. %19$s:  CASE 'C' 
2688 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2689 #. %21$s:  CASE 
2690 #. %22$s:  line.accounttype 
2691 #. %23$s: - END -
2692 #. %24$s: - IF line.description 
2693 #. %25$s:  line.description 
2694 #. %26$s:  END 
2695 #. %27$s:  IF line.title 
2696 #. %28$s:  line.title 
2697 #. %29$s:  END 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2702 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2703 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2704 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2705 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2706 msgstr ""
2707 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2708 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2709 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2710 "perdu %sAmnistie%sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis longtemps"
2711 "%sFrais de location%sDette remise %sRemboursement des frais pour document "
2712 "perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2713
2714 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2715 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2716 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2717 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2718 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2719 #. %6$s:  CASE 'N' 
2720 #. %7$s:  CASE 'F' 
2721 #. %8$s:  CASE 'A' 
2722 #. %9$s:  CASE 'M' 
2723 #. %10$s:  CASE 'L' 
2724 #. %11$s:  CASE 'W' 
2725 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2726 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2727 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2728 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2729 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2730 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2731 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2732 #. %19$s:  CASE 'C' 
2733 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2734 #. %21$s:  CASE 
2735 #. %22$s:  account.accounttype 
2736 #. %23$s: - END -
2737 #. %24$s: - IF account.description 
2738 #. %25$s:  account.description 
2739 #. %26$s:  END 
2740 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
2742 #, c-format
2743 msgid ""
2744 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2745 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2746 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2747 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2748 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2749 msgstr ""
2750 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2751 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2752 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration%sDivers %sDocument "
2753 "perdu %sAmnistie %sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis longtemps"
2754 "%sFrais de location %sDette remise %sRemboursement des frais pour document "
2755 "perdu %sPaiement %sAmnistie %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2756
2757 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2758 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2759 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2760 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2761 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2762 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2763 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2764 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2765 #. %9$s:  ELSE 
2766 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2767 #. %11$s:  END 
2768 #. %12$s:  ELSE 
2769 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2770 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2771 #. %15$s:  ELSE 
2772 #. %16$s:  END 
2773 #. %17$s:  END 
2774 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2779 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2780 msgstr ""
2781 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s "
2782 "Statut inconnu%s%s %s %s %s %s %s Sans nom %s %s (%s)"
2783
2784 #. %1$s:  END 
2785 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2787 #, c-format
2788 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2789 msgstr ""
2790 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
2791 "cette liste."
2792
2793 #. For the first occurrence,
2794 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2795 #. %2$s:  matches.0 
2796 #. %3$s:  matches.1 
2797 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2798 #. %5$s:  matches.0 
2799 #. %6$s:  matches.1 
2800 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2801 #. %8$s:  matches.0 
2802 #. %9$s:  matches.1 
2803 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2804 #. %11$s:  matches.0 
2805 #. %12$s:  matches.1 
2806 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2807 #. %14$s:  matches.0 
2808 #. %15$s:  matches.1 
2809 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2810 #. %17$s:  matches.0 
2811 #. %18$s:  matches.1 
2812 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2813 #. %20$s:  matches.0 
2814 #. %21$s:  matches.1 
2815 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2816 #. %23$s:  matches.0 
2817 #. %24$s:  matches.1 
2818 #. %25$s:  ELSE 
2819 #. %26$s:  serial.serialseq 
2820 #. %27$s:  END 
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2823 #, c-format
2824 msgid ""
2825 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2826 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2827 msgstr ""
2828 "%s %s Printemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPri%s %s %sÉté"
2829 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s "
2830
2831 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2832 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2833 #. %3$s:  tagfield | html 
2834 #. %4$s:  END 
2835 #. %5$s:  ELSE 
2836 #. %6$s:  action 
2837 #. %7$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2839 #, c-format
2840 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2841 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
2842
2843 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2844 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2845 #. %3$s:  CASE 
2846 #. %4$s:  m.code 
2847 #. %5$s:  END 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2849 #, c-format
2850 msgid ""
2851 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2852 "allowed. %s%s %s "
2853 msgstr ""
2854 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas un format valide. Seul les fichiers csv et "
2855 "txt sont acceptés. %s%s %s "
2856
2857 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2858 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2860 #, c-format
2861 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2862 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2863
2864 #. %1$s:  END 
2865 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2866 #. %3$s:  ELSE 
2867 #. %4$s:  END 
2868 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2869 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2870 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2871 #. %8$s:  ELSE 
2872 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2873 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2874 #. %11$s:  END 
2875 #. %12$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2877 #, c-format
2878 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2879 msgstr "%s %sà%sen attente à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2880
2881 #. %1$s:  ELSE 
2882 #. %2$s:  END 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
2884 #, c-format
2885 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2886 msgstr "%s &nbsp; %s Description: "
2887
2888 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2889 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2890 #. %3$s:  category.categorycode 
2891 #. %4$s:  ELSE 
2892 #. %5$s:  END 
2893 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2894 #. %7$s:  category.categorycode 
2895 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2896 #. %9$s:  IF library 
2897 #. %10$s:  ELSE 
2898 #. %11$s:  library.branchcode 
2899 #. %12$s:  END 
2900 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2901 #. %14$s:  library.branchcode 
2902 #. %15$s:  END 
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2904 #, c-format
2905 msgid ""
2906 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2907 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2908 "deletion of library '%s' %s "
2909 msgstr ""
2910 "%s &rsaquo; %sModifier groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la "
2911 "suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sModifier site%sNouveau site %s%s %s "
2912 "&rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s"
2913
2914 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2915 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2916 #. %3$s:  ELSE 
2917 #. %4$s:  END 
2918 #. %5$s:  END 
2919 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2920 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2921 #. %8$s:  ELSE 
2922 #. %9$s:  END 
2923 #. %10$s:  END 
2924 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2926 #, c-format
2927 msgid ""
2928 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2929 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2930 "deletion of classification source "
2931 msgstr ""
2932 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2933 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2934 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2935 "classification "
2936
2937 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2938 #. %2$s:  IF framework 
2939 #. %3$s:  ELSE 
2940 #. %4$s:  END 
2941 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2942 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
2943 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2944 #. %8$s:  END 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2949 "framework for %s (%s)? %s "
2950 msgstr ""
2951 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2952 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2953
2954 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2955 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2956 #. %3$s:  ELSE 
2957 #. %4$s:  END 
2958 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2959 #. %6$s:  END 
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2961 #, c-format
2962 msgid ""
2963 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2964 "authority type %s "
2965 msgstr ""
2966 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2967 "suppresion du type d'autorité %s "
2968
2969 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2970 #. %2$s:  IF city.cityid 
2971 #. %3$s:  ELSE 
2972 #. %4$s:  END 
2973 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2974 #. %6$s:  END 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2976 #, c-format
2977 msgid ""
2978 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2979 msgstr ""
2980 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
2981 "de la ville %s "
2982
2983 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2985 #, c-format
2986 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2987 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2988
2989 #. %1$s:  END 
2990 #. %2$s:  ELSE 
2991 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2992 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2994 #, c-format
2995 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2996 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2997
2998 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
3000 #, c-format
3001 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3002 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
3003
3004 #. %1$s:  END 
3005 #. %2$s:  ELSE 
3006 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3007 #. %4$s:  authtypecode 
3008 #. %5$s:  ELSE 
3009 #. %6$s:  END 
3010 #. %7$s:  END 
3011 #. %8$s:  END 
3012 #. %9$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
3014 #, c-format
3015 msgid ""
3016 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3017 msgstr ""
3018 "%s &rsaquo; Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
3019 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
3020
3021 #. %1$s:  END 
3022 #. %2$s:  END 
3023 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3024 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3026 #, c-format
3027 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3028 msgstr "%s &rsaquo; Modifier la zone %s %s %s"
3029
3030 #. %1$s:  END 
3031 #. %2$s:  END 
3032 #. %3$s:  ELSE 
3033 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3035 #, c-format
3036 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3037 msgstr "%s &rsaquo; Ajouter une zone %s %s %s"
3038
3039 #. For the first occurrence,
3040 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
3041 #. %2$s:  END 
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3044 #, c-format
3045 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3046 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3047
3048 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3049 #. %2$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
3051 #, c-format
3052 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3053 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3054
3055 #. %1$s:  p.metadata.name 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
3057 #, c-format
3058 msgid "%s ( other format via plugin)"
3059 msgstr ""
3060
3061 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3062 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3064 #, c-format
3065 msgid "%s (%s days)"
3066 msgstr "%s (%s jours)"
3067
3068 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3069 #. %2$s:  age 
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
3071 #, c-format
3072 msgid "%s (%s years)"
3073 msgstr "%s (%s années)"
3074
3075 #. %1$s:  IF location 
3076 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3077 #. %3$s:  END 
3078 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3079 #. %5$s:  callnumber 
3080 #. %6$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3082 #, c-format
3083 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3084 msgstr "%s (%s) %s %scote&nbsp;: %s%s"
3085
3086 #. %1$s:  IF location 
3087 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3088 #. %3$s:  END 
3089 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3090 #. %5$s:  callnumber 
3091 #. %6$s:  END 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
3093 #, c-format
3094 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3095 msgstr "%s (%s) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
3096
3097 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3098 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3099 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
3101 #, c-format
3102 msgid "%s (%s). Due on %s"
3103 msgstr "%s (%s). Dû le %s"
3104
3105 #. %1$s:  rrp 
3106 #. %2$s:  cur_active 
3107 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3108 #. %4$s:  ELSE 
3109 #. %5$s:  END 
3110 #. %6$s:  ELSE 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3112 #, c-format
3113 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3114 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s  "
3115
3116 #. For the first occurrence,
3117 #. %1$s:  basketgroup.name 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
3120 #, c-format
3121 msgid "%s (closed)"
3122 msgstr "%s (fermé)"
3123
3124 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3125 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3127 #, c-format
3128 msgid "%s (id=%s)"
3129 msgstr "%s (id=%s)"
3130
3131 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3132 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3133 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3134 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3135 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3136 #. %6$s:  END 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3138 #, c-format
3139 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3140 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
3141
3142 #. For the first occurrence,
3143 #. %1$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3146 #, c-format
3147 msgid ""
3148 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3149 msgstr ""
3150 "%s (si coché, cela indique que la sous-zone est un hyperlien et que son "
3151 "contenu sera cliquable) "
3152
3153 #. %1$s:  END 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3155 #, c-format
3156 msgid ""
3157 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3158 "advanced search) "
3159 msgstr ""
3160 "%s (si coché, les documents de ce types n'apparaitront pas dans les filtres "
3161 "de la recherche avancée)"
3162
3163 #
3164 #. %1$s:  END 
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3166 #, c-format
3167 msgid ""
3168 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3169 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3170 "item) "
3171 msgstr ""
3172 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
3173 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
3174 "choisie pour un exemplaire précis.) "
3175
3176 #. For the first occurrence,
3177 #. %1$s:  budget.b_txt 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3182 #, c-format
3183 msgid "%s (inactive)"
3184 msgstr "%s (inactif) "
3185
3186 #. %1$s:  ELSE 
3187 #. %2$s:  END 
3188 #. %3$s:  END 
3189 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3191 #, c-format
3192 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3193 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
3194
3195 #. %1$s:  riloo.duedate 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
3197 #, c-format
3198 msgid "%s (overdue)"
3199 msgstr "%s (retards)"
3200
3201 #. %1$s:  port 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3203 #, c-format
3204 msgid "%s (probably OK if blank)"
3205 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
3206
3207 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3208 #. %2$s:  END 
3209 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3211 #, c-format
3212 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3213 msgstr "%s (reçue)%s %s "
3214
3215 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3216 #. %2$s:  END 
3217 #. %3$s:  IF (order.title) 
3218 #. %4$s:  order.title |html 
3219 #. %5$s:  IF order.author 
3220 #. %6$s:  order.author 
3221 #. %7$s:  END 
3222 #. %8$s:  ELSE 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
3224 #, c-format
3225 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3226 msgstr "%s (reçue)%s %s %s%s par %s%s %s "
3227
3228 #. %1$s:  report.total_success 
3229 #. %2$s:  report.total_records 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3231 #, c-format
3232 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3233 msgstr ""
3234 "%s / %s Les notices ont été modifiées avec succès. Des erreurs se sont "
3235 "produites."
3236
3237 #. %1$s:  booksellerphone 
3238 #. %2$s:  booksellerfax 
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3240 #, c-format
3241 msgid "%s / Fax: %s"
3242 msgstr "%s / Télécopieur&nbsp;: %s"
3243
3244 #. %1$s:  ELSE 
3245 #. %2$s:  END 
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3247 #, c-format
3248 msgid "%s 0 %s "
3249 msgstr "%s 0 %s "
3250
3251 #. %1$s:  ELSE 
3252 #. %2$s:  END 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3254 #, c-format
3255 msgid "%s 0 records %s "
3256 msgstr "%s 0 notice %s "
3257
3258 #. %1$s:  END 
3259 #. %2$s:  item.datedue 
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
3261 #, c-format
3262 msgid "%s : due %s "
3263 msgstr "%s&nbsp;: dû %s "
3264
3265 #. %1$s:  IF ( active ) 
3266 #. %2$s:  ELSE 
3267 #. %3$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3269 #, c-format
3270 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3271 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3272
3273 #. For the first occurrence,
3274 #. %1$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3277 #, c-format
3278 msgid "%s Add incoming record"
3279 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
3280
3281 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3282 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3283 #. %3$s:  ELSE 
3284 #. %4$s:  nomatch_action 
3285 #. %5$s:  END 
3286 #. %6$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3291 "processed) %s %s %s %s "
3292 msgstr ""
3293 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
3294 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
3295
3296 #. %1$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3300 msgstr ""
3301 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice bibliographique "
3302 "concordante a été trouvée"
3303
3304 #. %1$s:  END 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3306 #, c-format
3307 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3308 msgstr ""
3309 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice bibliographique "
3310 "concordante n'a été trouvée"
3311
3312 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3314 #, c-format
3315 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3316 msgstr ""
3317 "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille&nbsp;: "
3318
3319 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3320 #. %2$s:  ELSE 
3321 #. %3$s:  END 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3323 #, c-format
3324 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3325 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
3326
3327 #. For the first occurrence,
3328 #. %1$s:  END 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3331 #, c-format
3332 msgid "%s Address 2:"
3333 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3334
3335 #. For the first occurrence,
3336 #. %1$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3341 #, c-format
3342 msgid "%s Address 2: "
3343 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
3344
3345 #. For the first occurrence,
3346 #. %1$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3349 #, c-format
3350 msgid "%s Address:"
3351 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3352
3353 #. For the first occurrence,
3354 #. %1$s:  END 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3359 #, c-format
3360 msgid "%s Address: "
3361 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3362
3363 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3364 #. %2$s:  ELSE 
3365 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3366 #. %4$s:  END 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3368 #, c-format
3369 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3370 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
3371
3372 #. %1$s:  END 
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3374 #, c-format
3375 msgid "%s Always add items"
3376 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3377
3378 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3379 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3380 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3381 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3382 #. %5$s:  ELSE 
3383 #. %6$s:  item_action 
3384 #. %7$s:  END 
3385 #. %8$s:  END 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3390 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3391 msgstr ""
3392 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
3393 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
3394 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
3395
3396 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3397 #. %2$s:  END 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3399 #, c-format
3400 msgid ""
3401 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3402 "administrator to resolve this problem. %s "
3403 msgstr ""
3404 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
3405 "this problem. %s "
3406
3407 #. For the first occurrence,
3408 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3411 #, c-format
3412 msgid "%s An unknown error has occurred."
3413 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
3414
3415 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3416 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3417 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3418 #. %4$s:  ELSE 
3419 #. %5$s:  op 
3420 #. %6$s:  END 
3421 #. %7$s:  op_count 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3423 #, c-format
3424 msgid ""
3425 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3426 msgstr ""
3427 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
3428 "Terms(s). "
3429
3430 #. For the first occurrence,
3431 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3434 #, c-format
3435 msgid "%s Article requests"
3436 msgstr "%s Demandes d'articles"
3437
3438 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3439 #. %2$s:  ELSE 
3440 #. %3$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3442 #, c-format
3443 msgid ""
3444 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3445 "not be deleted. %s "
3446 msgstr ""
3447 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
3448 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
3449
3450 #. %1$s:  END 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
3452 #, c-format
3453 msgid "%s Card number: "
3454 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
3455
3456 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3457 #. %2$s:  categorycode |html 
3458 #. %3$s:  ELSE 
3459 #. %4$s:  categorycode |html 
3460 #. %5$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3462 #, c-format
3463 msgid ""
3464 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3465 "category %s %s "
3466 msgstr ""
3467 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
3468 "suppression de la catégorie %s %s"
3469
3470 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3471 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3473 #, c-format
3474 msgid "%s Checked out (%s),"
3475 msgstr "%s En prêt (%s),"
3476
3477 #. %1$s:  END 
3478 #. %2$s:  firstname 
3479 #. %3$s:  surname 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3481 #, c-format
3482 msgid "%s Checked out to %s %s "
3483 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3484
3485 #. For the first occurrence,
3486 #. %1$s:  issuecount 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3489 #, c-format
3490 msgid "%s Checkout(s)"
3491 msgstr "%s Prêt(s)"
3492
3493 #. %1$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
3495 #, c-format
3496 msgid "%s Circulation note: "
3497 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
3498
3499 #. For the first occurrence,
3500 #. %1$s:  END 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3503 #, c-format
3504 msgid "%s City:"
3505 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
3506
3507 #. For the first occurrence,
3508 #. %1$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3513 #, c-format
3514 msgid "%s City: "
3515 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
3516
3517 #. For the first occurrence,
3518 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3519 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3520 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3521 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3522 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3523 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3524 #. %7$s:  ELSE 
3525 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3526 #. %9$s:  END 
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3530 #, c-format
3531 msgid ""
3532 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3533 "%s "
3534 msgstr ""
3535 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
3536 "%s %s %s "
3537
3538 #. %1$s:  IF data.closed 
3539 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3540 #. %3$s:  END 
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3542 #, c-format
3543 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3544 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
3545
3546 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3547 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3548 #. %3$s:  ELSE 
3549 #. %4$s:  END 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3551 #, c-format
3552 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3553 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
3554
3555 #. %1$s:  END 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
3557 #, c-format
3558 msgid "%s Confirm password: "
3559 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
3560
3561 #. For the first occurrence,
3562 #. %1$s:  END 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3565 #, c-format
3566 msgid "%s Contact note: "
3567 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
3568
3569 #. For the first occurrence,
3570 #. %1$s:  END 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3573 #, c-format
3574 msgid "%s Country:"
3575 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
3576
3577 #. For the first occurrence,
3578 #. %1$s:  END 
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3583 #, c-format
3584 msgid "%s Country: "
3585 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
3586
3587 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3588 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3589 #. %3$s:  END 
3590 #. %4$s:  tablename 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3592 #, c-format
3593 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3594 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
3595
3596 #. %1$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
3598 #, c-format
3599 msgid "%s Date of birth: "
3600 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
3601
3602 #. %1$s:  END 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3604 #, c-format
3605 msgid "%s Default "
3606 msgstr "%s Par défaut"
3607
3608 #. %1$s:  IF humanbranch 
3609 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3610 #. %3$s:  ELSE 
3611 #. %4$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3616 "and fine rules for all libraries %s "
3617 msgstr ""
3618 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
3619 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour toutes les "
3620 "bibliothèques %s "
3621
3622 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3623 #. %2$s:  END 
3624 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3625 #. %4$s:  END 
3626 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3627 #. %6$s:  END 
3628 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3629 #. %8$s:  END 
3630 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3631 #. %10$s:  END 
3632 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3633 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3634 #. %13$s:  END 
3635 #. %14$s:  END 
3636 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3637 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3638 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3639 #. %18$s:  END 
3640 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3642 #, c-format
3643 msgid ""
3644 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3645 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3646 msgstr ""
3647 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
3648 "remplacer %s %s %s 1 ère %s %s zone %s%s$%s%s %s avec la valeur "
3649
3650 #. %1$s:  ELSE 
3651 #. %2$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3653 #, c-format
3654 msgid "%s Disabled %s "
3655 msgstr "%s Désactivé %s "
3656
3657 #. For the first occurrence,
3658 #. %1$s:  END 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3661 #, c-format
3662 msgid "%s Email: "
3663 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
3664
3665 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3667 #, c-format
3668 msgid "%s Enabled "
3669 msgstr "%s Activé"
3670
3671 #. %1$s:  IF ( error ) 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3673 #, c-format
3674 msgid "%s Error: "
3675 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
3676
3677 #. %1$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
3679 #, c-format
3680 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3681 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique)&nbsp;:"
3682
3683 #. %1$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
3685 #, c-format
3686 msgid "%s Fax: "
3687 msgstr "%s Télécopieur&nbsp;: "
3688
3689 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3691 #, c-format
3692 msgid "%s Filter by area "
3693 msgstr "%s filtrer par zone"
3694
3695 #. For the first occurrence,
3696 #. %1$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3699 #, c-format
3700 msgid "%s First name:"
3701 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
3702
3703 #. %1$s:  END 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
3705 #, c-format
3706 msgid "%s First name: "
3707 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
3708
3709 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3710 #. %2$s:  END 
3711 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3712 #. %4$s:  END 
3713 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3714 #. %6$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3716 #, c-format
3717 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3718 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3719
3720 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3721 #. %2$s:  END 
3722 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3723 #. %4$s:  END 
3724 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3725 #. %6$s:  END 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3727 #, c-format
3728 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3729 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3730
3731 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3732 #. %2$s:  ELSE 
3733 #. %3$s:  value.lib 
3734 #. %4$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
3736 #, c-format
3737 msgid "%s For loan %s %s %s "
3738 msgstr "%s Pour le prêt %s %s %s "
3739
3740 #. For the first occurrence,
3741 #. %1$s:  authtypecode 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3744 #, c-format
3745 msgid "%s Framework"
3746 msgstr "%s Grille de catalogage"
3747
3748 #. %1$s:  END 
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3750 #, c-format
3751 msgid "%s From any library "
3752 msgstr "%s De tout site "
3753
3754 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3755 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3756 #. %3$s:  ELSE 
3757 #. %4$s:  END 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3759 #, c-format
3760 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3761 msgstr ""
3762 "%s De tout site %s Du site de rattachement %s Pas de réservations autorisées "
3763 "%s "
3764
3765 #. %1$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3767 #, c-format
3768 msgid "%s From home library "
3769 msgstr "%s Du site de rattachement "
3770
3771 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3772 #. %2$s:  budget_period_description 
3773 #. %3$s:  ELSE 
3774 #. %4$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3776 #, c-format
3777 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3778 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
3779
3780 #. For the first occurrence,
3781 #. %1$s:  holds_count 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3784 #, c-format
3785 msgid "%s Hold(s)"
3786 msgstr "%s Réservation(s)"
3787
3788 #. For the first occurrence,
3789 #. %1$s:  END 
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3794 msgstr ""
3795 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
3796
3797 #. %1$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3799 #, c-format
3800 msgid "%s Ignore items"
3801 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3802
3803 #. %1$s:  END 
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3805 #, c-format
3806 msgid "%s Image file"
3807 msgstr "%s fichier image"
3808
3809 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3810 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3811 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3812 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3813 #. %5$s:  END 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3815 #, c-format
3816 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3817 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
3818
3819 #. %1$s:  END 
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3821 #, c-format
3822 msgid "%s Initials: "
3823 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
3824
3825 #
3826 #. %1$s:  END 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3828 #, c-format
3829 msgid "%s Item floats "
3830 msgstr "%s Exemplaires flottants "
3831
3832 #. %1$s:  END 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3834 #, c-format
3835 msgid "%s Item returns home "
3836 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
3837
3838 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3839 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3840 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3841 #. %4$s:  ELSE 
3842 #. %5$s:  END 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3844 #, c-format
3845 msgid ""
3846 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3847 "Error - unknown option %s "
3848 msgstr ""
3849 "%s L'exemplaire retourne au site de rattachement %s L'exemplaire retourne à "
3850 "la bibliothèque de prêt %s Exemplaire flottant %s Erreur - option inconnue "
3851 "%s "
3852
3853 #. %1$s:  END 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3855 #, c-format
3856 msgid "%s Item returns to issuing library "
3857 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
3858
3859 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3860 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3861 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3862 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3863 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3864 #. %6$s:  END 
3865 #. %7$s:  END 
3866 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3867 #. %9$s:  END 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
3869 #, c-format
3870 msgid ""
3871 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3872 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3873 msgstr ""
3874 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
3875 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
3876
3877 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3878 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3879 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3880 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3881 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3882 #. %6$s:  END 
3883 #. %7$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
3885 #, c-format
3886 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3887 msgstr ""
3888 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
3889
3890 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3891 #. %2$s:  ELSE 
3892 #. %3$s:  END 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3894 #, c-format
3895 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3896 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3897
3898 #. %1$s:  ELSE 
3899 #. %2$s:  END 
3900 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3901 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3903 #, c-format
3904 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3905 msgstr "%s Listes %s %s &rsaquo; %s "
3906
3907 #. %1$s:  ELSE 
3908 #. %2$s:  END 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3910 #, c-format
3911 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3912 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
3913
3914 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:330
3916 #, fuzzy, c-format
3917 msgid "%s Missing (not scanned)"
3918 msgstr "Manquant (endommagé)"
3919
3920 #. %1$s:  IF ean 
3921 #. %2$s:  ELSE 
3922 #. %3$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3924 #, c-format
3925 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3926 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
3927
3928 #. %1$s:  IF account 
3929 #. %2$s:  ELSE 
3930 #. %3$s:  END 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3932 #, c-format
3933 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3934 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
3935
3936 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3937 #. %2$s:  ELSE 
3938 #. %3$s:  END 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3940 #, c-format
3941 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3942 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3943
3944 #. %1$s:  IF currency 
3945 #. %2$s:  ELSE 
3946 #. %3$s:  END 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3948 #, c-format
3949 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3950 msgstr "%s Modifier devise %s Ajouter devise %s"
3951
3952 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3953 #. %2$s:  ELSE 
3954 #. %3$s:  END 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3956 #, c-format
3957 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3958 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
3959
3960 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3961 #. %2$s:  ELSE 
3962 #. %3$s:  END 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3964 #, c-format
3965 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3966 msgstr ""
3967 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
3968 "d'utilisateurs %s "
3969
3970 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3971 #. %2$s:  ELSE 
3972 #. %3$s:  END 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3974 #, c-format
3975 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3976 msgstr ""
3977 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
3978
3979 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3981 #, c-format
3982 msgid "%s Modify subscription for "
3983 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3984
3985 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3986 #. %2$s:  ELSE 
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3988 #, c-format
3989 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3990 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
3991
3992 #. %1$s:  ELSE 
3993 #. %2$s:  END 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3995 #, c-format
3996 msgid "%s New course %s"
3997 msgstr "%s Nouveau cours %s "
3998
3999 #. For the first occurrence,
4000 #. %1$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
4003 #, c-format
4004 msgid "%s No "
4005 msgstr "%s Non "
4006
4007 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
4008 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
4009 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
4010 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
4011 #. %5$s:  END 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
4013 #, c-format
4014 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4015 msgstr "%s Non %s Oui %s Notice seulement %s Exemplaire seulement %s "
4016
4017 #. %1$s:  ELSE 
4018 #. %2$s:  END 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4020 #, c-format
4021 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4022 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4023
4024 #. %1$s:  ELSE 
4025 #. %2$s:  END 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4027 #, c-format
4028 msgid "%s No active budgets %s "
4029 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4030
4031 #. %1$s:  ELSE 
4032 #. %2$s:  END 
4033 #. %3$s:  END 
4034 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4036 #, c-format
4037 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4038 msgstr ""
4039 "%s Les demandes d'articles ne peuvent pas être faites pour cette notice. %s "
4040 "%s %s"
4041
4042 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:334
4044 #, fuzzy, c-format
4045 msgid "%s No barcode"
4046 msgstr "%s Pas de code-barres %s "
4047
4048 #. For the first occurrence,
4049 #. %1$s:  ELSE 
4050 #. %2$s:  END 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
4053 #, c-format
4054 msgid "%s No barcode %s "
4055 msgstr "%s Pas de code-barres %s "
4056
4057 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4058 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4059 #. %3$s:  ELSE 
4060 #. %4$s:  failureMessage 
4061 #. %5$s:  END 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4063 #, c-format
4064 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4065 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
4066
4067 #. %1$s:  END 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
4069 #, c-format
4070 msgid "%s No holds allowed "
4071 msgstr "%s Pas de réservations autorisées "
4072
4073 #. %1$s:  ELSE 
4074 #. %2$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4076 #, c-format
4077 msgid "%s No inactive budgets %s "
4078 msgstr "%s Pas de budget inactif  %s "
4079
4080 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4081 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4082 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4083 #. %4$s:  ELSE 
4084 #. %5$s:  failureMessage 
4085 #. %6$s:  END 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4087 #, c-format
4088 msgid ""
4089 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4090 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4091 msgstr ""
4092 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant %s Exemplaire "
4093 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
4094 "collection %s %s %s"
4095
4096 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4097 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4098 #. %3$s:  ELSE 
4099 #. %4$s:  failureMessage 
4100 #. %5$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4102 #, c-format
4103 msgid ""
4104 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4105 "%s %s "
4106 msgstr ""
4107 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant%s L'exemplaire "
4108 "n'est pas dans cette collection %s %s %s"
4109
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. %1$s:  ELSE 
4112 #. %2$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
4115 #, c-format
4116 msgid "%s No limitation %s "
4117 msgstr "%s Pas de limitation %s "
4118
4119 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4120 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4121 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4122 #. %4$s:  ELSE 
4123 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4124 #. %6$s:  END 
4125 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4126 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4127 #. %9$s:  biblio.match_score 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
4129 #, c-format
4130 msgid ""
4131 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4132 "(score = %s): "
4133 msgstr ""
4134 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4135 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = "
4136 "%s)&nbsp;:                 "
4137
4138 #. For the first occurrence,
4139 #. %1$s:  ELSE 
4140 #. %2$s:  END 
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4143 #, c-format
4144 msgid "%s No results found %s "
4145 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
4146
4147 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4148 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4149 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4150 #. %4$s:  ELSE 
4151 #. %5$s:  failureMessage 
4152 #. %6$s:  END 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4154 #, c-format
4155 msgid ""
4156 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4157 "%s %s "
4158 msgstr ""
4159 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
4160 "été saisie %s %s %s "
4161
4162 #. %1$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4164 #, c-format
4165 msgid "%s None "
4166 msgstr "%s Aucun "
4167
4168 #. %1$s:  ELSE 
4169 #. %2$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4171 #, c-format
4172 msgid "%s Not defined yet %s "
4173 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4174
4175 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4176 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4177 #. %3$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4179 #, c-format
4180 msgid ""
4181 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4182 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4183 msgstr ""
4184 "%s Note: La valeur de votre préférence système \"UsageStatsCountry\" n'est "
4185 "pas valide (%s). Merci d'en sélectionner une valide. %s "
4186
4187 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4188 #. %2$s:  error.value 
4189 #. %3$s:  ELSE 
4190 #. %4$s:  error 
4191 #. %5$s:  END 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:115
4193 #, c-format
4194 msgid ""
4195 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4196 "be merged at a time. %s %s %s "
4197 msgstr ""
4198 "%s Nombre de notices fournies pour la fusion&nbsp;: %s Seulement 2 notices "
4199 "peuvent être fusionnées à la fois. %s %s %s"
4200
4201 #. %1$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
4203 #, c-format
4204 msgid "%s OPAC note: "
4205 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
4206
4207 #. %1$s:  ELSE 
4208 #. %2$s:  END 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4210 #, c-format
4211 msgid "%s OR %s "
4212 msgstr "%s OU %s "
4213
4214 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4215 #. %2$s:  END 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
4217 #, c-format
4218 msgid ""
4219 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4220 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4221 msgstr ""
4222 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
4223 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4224
4225 #. %1$s:  IF ( total ) 
4226 #. %2$s:  total 
4227 #. %3$s:  ELSE 
4228 #. %4$s:  END 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4230 #, c-format
4231 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4232 msgstr "%s Commandes trouvées &nbsp;: %s %s Aucune commande trouvée %s "
4233
4234 #. %1$s:  END 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:343
4236 #, c-format
4237 msgid "%s Other name: "
4238 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
4239
4240 #. %1$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
4242 #, c-format
4243 msgid "%s Other phone: "
4244 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
4245
4246 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4247 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4249 #, c-format
4250 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4251 msgstr ""
4252 "%s Commande en attente (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
4253
4254 #. %1$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4256 #, c-format
4257 msgid "%s Owner "
4258 msgstr "%s Propriétaire "
4259
4260 #. %1$s:  END 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4262 #, c-format
4263 msgid "%s Owner and users "
4264 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
4265
4266 #. %1$s:  END 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4268 #, c-format
4269 msgid "%s Owner, users and library "
4270 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
4271
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. %1$s:  END 
4274 #. %2$s:  current_page 
4275 #. %3$s:  total_pages 
4276 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
4280 #, c-format
4281 msgid "%s Page %s / %s %s "
4282 msgstr "%s Page %s / %s %s "
4283
4284 #. %1$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
4286 #, c-format
4287 msgid "%s Password: "
4288 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
4289
4290 #
4291 #. %1$s:  ELSE 
4292 #. %2$s:  END 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4294 #, c-format
4295 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4296 msgstr "%s L'utilisateur n'a aucune demande courante d'articles. %s"
4297
4298 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4299 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4300 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4301 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4302 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4303 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4304 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4305 #. %8$s:  ELSE 
4306 #. %9$s:  END 
4307 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4309 #, c-format
4310 msgid ""
4311 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4312 "unknown %s %s "
4313 msgstr ""
4314 "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s %s %s Statut "
4315 "inconnu %s %s"
4316
4317 #. For the first occurrence,
4318 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4319 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4320 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4321 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4322 #. %5$s:  END 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4325 #, c-format
4326 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4327 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complète %s Annulée %s "
4328
4329 #. For the first occurrence,
4330 #. %1$s:  END 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4333 #, c-format
4334 msgid "%s Phone:"
4335 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
4336
4337 #. For the first occurrence,
4338 #. %1$s:  END 
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4341 #, c-format
4342 msgid "%s Phone: "
4343 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
4344
4345 #. %1$s:  END 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4347 #, c-format
4348 msgid "%s Primary email: "
4349 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
4350
4351 #. %1$s:  END 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
4353 #, c-format
4354 msgid "%s Primary phone: "
4355 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
4356
4357 #. %1$s:  ELSE 
4358 #. %2$s:  END 
4359 #. %3$s:  END 
4360 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4362 #, c-format
4363 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4364 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
4365
4366 #. %1$s:  IF datereceived 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4368 #, c-format
4369 msgid "%s Receipt summary for "
4370 msgstr "%s Réception de colis N° "
4371
4372 #. For the first occurrence,
4373 #. %1$s:  ELSE 
4374 #. %2$s:  name 
4375 #. %3$s:  END 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4378 #, c-format
4379 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4380 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
4381
4382 #
4383 #. %1$s:  END 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
4385 #, c-format
4386 msgid "%s Registration date: "
4387 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
4388
4389 #. %1$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4393 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
4394
4395 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4396 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4397 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4398 #. %4$s:  ELSE 
4399 #. %5$s:  overlay_action 
4400 #. %6$s:  END 
4401 #. %7$s:  END 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4403 #, c-format
4404 msgid ""
4405 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4406 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4407 msgstr ""
4408 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
4409 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
4410 "être traités) %s %s %s %s "
4411
4412 #. %1$s:  END 
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4414 #, c-format
4415 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4416 msgstr ""
4417 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
4418 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
4419
4420 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4421 #. %2$s:  name 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4423 #, c-format
4424 msgid "%s Reserve found for %s ("
4425 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
4426
4427 #. For the first occurrence,
4428 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4429 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4430 #. %3$s:  ELSE 
4431 #. %4$s:  d.comment 
4432 #. %5$s:  END 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4437 #, c-format
4438 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4439 msgstr "%s Restriction ajoutée par le mécanisme des retards %s %s %s %s "
4440
4441 #. For the first occurrence,
4442 #. %1$s:  debarments.size 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4445 #, c-format
4446 msgid "%s Restrictions"
4447 msgstr "%s Restrictions"
4448
4449 #
4450 #. %1$s:  END 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
4452 #, c-format
4453 msgid "%s Salutation: "
4454 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
4455
4456 #. For the first occurrence,
4457 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
4460 #, c-format
4461 msgid "%s Scan Index for: "
4462 msgstr "%s Parcourir index pour&nbsp;: "
4463
4464 #. %1$s:  IF searchfield 
4465 #. %2$s:  searchfield |html 
4466 #. %3$s:  END 
4467 #. %4$s:  IF cities.count 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4469 #, c-format
4470 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4471 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
4472
4473 #. %1$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
4475 #, c-format
4476 msgid "%s Secondary email: "
4477 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
4478
4479 #. %1$s:  END 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
4481 #, c-format
4482 msgid "%s Secondary phone: "
4483 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
4484
4485 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4486 #. %2$s:  ELSE 
4487 #. %3$s:  END 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4492 "is kept when an irregularity is found. %s "
4493 msgstr ""
4494 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
4495 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée. %s "
4496
4497 #. %1$s:  batche.card_count 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4499 #, c-format
4500 msgid "%s Single Patron Cards"
4501 msgstr "%s Cartes utilisateur "
4502
4503 #. %1$s:  batche.card_count 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4505 #, c-format
4506 msgid "%s Single patron cards"
4507 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
4508
4509 #. %1$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
4511 #, c-format
4512 msgid "%s Sort 1: "
4513 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
4514
4515 #. %1$s:  END 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
4517 #, c-format
4518 msgid "%s Sort 2: "
4519 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
4520
4521 #. For the first occurrence,
4522 #. %1$s:  END 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4525 #, c-format
4526 msgid "%s State:"
4527 msgstr "%s Province&nbsp;:"
4528
4529 #. For the first occurrence,
4530 #. %1$s:  END 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4535 #, c-format
4536 msgid "%s State: "
4537 msgstr "%s Province&nbsp;: "
4538
4539 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:332
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid "%s Still checked out"
4543 msgstr "%sPas en prêt%s"
4544
4545 #. For the first occurrence,
4546 #. %1$s:  END 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4549 #, c-format
4550 msgid "%s Street Number: "
4551 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
4552
4553 #. For the first occurrence,
4554 #. %1$s:  END 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4557 #, c-format
4558 msgid "%s Street number: "
4559 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
4560
4561 #. For the first occurrence,
4562 #. %1$s:  END 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4567 #, c-format
4568 msgid "%s Street type: "
4569 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
4570
4571 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4573 #, c-format
4574 msgid "%s Subscription renewed. "
4575 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
4576
4577 #. For the first occurrence,
4578 #. %1$s:  END 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4581 #, c-format
4582 msgid "%s Surname:"
4583 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
4584
4585 #. %1$s:  END 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:285
4587 #, c-format
4588 msgid "%s Surname: "
4589 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
4590
4591 #. %1$s:  ELSE 
4592 #. %2$s:  loo.tab 
4593 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4594 #. %4$s:  loo.kohafield 
4595 #. %5$s:  END 
4596 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4597 #. %7$s:  ELSE 
4598 #. %8$s:  END 
4599 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4600 #. %10$s:  ELSE 
4601 #. %11$s:  END 
4602 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4603 #. %13$s:  loo.seealso 
4604 #. %14$s:  END 
4605 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4606 #. %16$s:  END 
4607 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4608 #. %18$s:  END 
4609 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4610 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4611 #. %21$s:  END 
4612 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4613 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4614 #. %24$s:  END 
4615 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4616 #. %26$s:  loo.value_builder 
4617 #. %27$s:  END 
4618 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4619 #. %29$s:  loo.link 
4620 #. %30$s:  END 
4621 #. %31$s:  END 
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4623 #, c-format
4624 msgid ""
4625 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4626 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4627 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4628 "%s %s "
4629 msgstr ""
4630 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
4631 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi&nbsp;: %s,%s %saffichage,%s "
4632 "%sest un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:"
4633 "%s,%s %s | Lien:%s,%s %s "
4634
4635 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4636 #. %2$s:  error.value 
4637 #. %3$s:  ELSE 
4638 #. %4$s:  error 
4639 #. %5$s:  END 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4641 #, c-format
4642 msgid ""
4643 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4644 "one: %s %s %s %s "
4645 msgstr ""
4646 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
4647 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s"
4648
4649 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4650 #. %2$s:  error.value 
4651 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4652 #. %4$s:  ELSE 
4653 #. %5$s:  error 
4654 #. %6$s:  END 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4656 #, c-format
4657 msgid ""
4658 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4659 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4660 "merging. %s %s %s "
4661 msgstr ""
4662 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
4663 "nouvelle. %s %s Pas de cadre a été sélectionné. S'il vous plaît choisir un "
4664 "cadre pour la fusion. %s %s %s"
4665
4666 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4667 #. %2$s:  e.value 
4668 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4669 #. %4$s:  e.value 
4670 #. %5$s:  END 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4672 #, c-format
4673 msgid ""
4674 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4675 "the index %s %s "
4676 msgstr ""
4677 "%s La valeur \"%s\" n'est pas supportée par les configurations %s Il n'y a "
4678 "pas de configuration pour l'indexe %s %s"
4679
4680 #. %1$s:  ELSE 
4681 #. %2$s:  END 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4683 #, c-format
4684 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4685 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
4686
4687 #. %1$s:  ELSE 
4688 #. %2$s:  END 
4689 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4690 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4691 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4692 #. %6$s:  ELSE 
4693 #. %7$s:  report.total_success 
4694 #. %8$s:  report.total_records 
4695 #. %9$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4697 #, c-format
4698 msgid ""
4699 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4700 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4701 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4702 msgstr ""
4703 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
4704 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
4705 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
4706 "quelques erreurs sont survenues. %s "
4707
4708 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4710 #, c-format
4711 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4712 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
4713
4714 #. %1$s:  ELSE 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
4716 #, c-format
4717 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4718 msgstr "%s Il n'y a aucun profil CSV défini."
4719
4720 #. %1$s:  ELSE 
4721 #. %2$s:  END 
4722 #. %3$s:  END 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4724 #, c-format
4725 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4726 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle. %s %s "
4727
4728 #. %1$s:  ELSE 
4729 #. %2$s:  END 
4730 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4731 #. %4$s:  IF field 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4733 #, c-format
4734 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4735 msgstr "%s Il n'y a aucune zone de définie. %s %s %s "
4736
4737 #. %1$s:  ELSE 
4738 #. %2$s:  END 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
4740 #, c-format
4741 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4742 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
4743
4744 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4745 #. %2$s:  END 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4747 #, c-format
4748 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4749 msgstr "%s Il n'y a aucun commande pour cette recherche. %s "
4750
4751 #. %1$s:  ELSE 
4752 #. %2$s:  END 
4753 #. %3$s:  END 
4754 #. %4$s:  ELSE 
4755 #. %5$s:  END 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4757 #, c-format
4758 msgid ""
4759 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4760 "using the table configuration in this module. %s "
4761 msgstr ""
4762 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4763 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4764
4765 #. %1$s:  ELSE 
4766 #. %2$s:  field.name 
4767 #. %3$s:  END 
4768 #. %4$s:  END 
4769 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4771 #, c-format
4772 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4773 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
4774
4775 #. %1$s:  ELSE 
4776 #. %2$s:  END 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
4778 #, c-format
4779 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4780 msgstr "%s Ce profil CSV n'existe pas. %s "
4781
4782 #. %1$s:  ELSE 
4783 #. %2$s:  END 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4785 #, c-format
4786 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4787 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée par aucune notice. %s "
4788
4789 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4790 #. %2$s:  nb_of_orders 
4791 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4792 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4793 #. %5$s:  END 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4795 #, c-format
4796 msgid ""
4797 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4798 "vendors. %s Deletion not possible "
4799 msgstr ""
4800 "%s Cette devise est utilisée par %s commandes. %s Cette devise est utilisée "
4801 "par %s fournisseurs. %s Suppression impossible "
4802
4803 #. %1$s:  ELSE 
4804 #. %2$s:  END 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4806 #, c-format
4807 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4808 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4809
4810 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:328
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4814 msgstr "Statuts exclu du prêt inconnus"
4815
4816 #. For the first occurrence,
4817 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4818 #. %2$s:  ELSE 
4819 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4820 #. %4$s:  END 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4825 #, c-format
4826 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4827 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4828
4829 #. %1$s:  IF count 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4831 #, c-format
4832 msgid "%s Used in "
4833 msgstr "%s Utilisé dans "
4834
4835 #. %1$s:  END 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
4837 #, c-format
4838 msgid "%s Username: "
4839 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
4840
4841 #. For the first occurrence,
4842 #. %1$s:  END 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4845 #, c-format
4846 msgid "%s Yes "
4847 msgstr "%s Oui"
4848
4849 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4850 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4851 #. %3$s:  ELSE 
4852 #. %4$s:  END 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4854 #, c-format
4855 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4856 msgstr ""
4857 "%s Oui %s Si tous sont indisponible %s Si au moins un est indisponible %s"
4858
4859 #. For the first occurrence,
4860 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4861 #. %2$s:  ELSE 
4862 #. %3$s:  END 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4868 #, c-format
4869 msgid "%s Yes %s No %s "
4870 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4871
4872 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4873 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4874 #. %3$s:  ELSE 
4875 #. %4$s:  END 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4877 #, c-format
4878 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4879 msgstr "%s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
4880
4881 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4882 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
4884 #, c-format
4885 msgid "%s Yes%s, "
4886 msgstr "%s Oui%s, "
4887
4888 #. %1$s:  IF searchfield 
4889 #. %2$s:  searchfield |html 
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4891 #, c-format
4892 msgid "%s You Searched for %s"
4893 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4894
4895 #. %1$s:  ELSE 
4896 #. %2$s:  END 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4898 #, c-format
4899 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4900 msgstr "%s Vous n'avez rien de public encore. %s "
4901
4902 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4903 #. %2$s:  searchfield 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4905 #, c-format
4906 msgid "%s You searched for %s"
4907 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4908
4909 #. %1$s:  IF id 
4910 #. %2$s:  id 
4911 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4912 #. %4$s:  searchfield |html 
4913 #. %5$s:  END 
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4915 #, c-format
4916 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4917 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4918
4919 #. %1$s:  ELSE 
4920 #. %2$s:  END 
4921 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4922 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4924 #, c-format
4925 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4926 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
4927
4928 #. For the first occurrence,
4929 #. %1$s:  END 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4932 #, c-format
4933 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4934 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
4935
4936 #. For the first occurrence,
4937 #. %1$s:  END 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4942 #, c-format
4943 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4944 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
4945
4946 #. %1$s:  ELSE 
4947 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4949 #, c-format
4950 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4951 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4952
4953 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4954 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4956 #, c-format
4957 msgid "%s after %s "
4958 msgstr "%s après %s "
4959
4960 #. SCRIPT
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4962 msgid "%s already in your cart"
4963 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4964
4965 #. %1$s:  item.countanalytics 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
4967 #, c-format
4968 msgid "%s analytics"
4969 msgstr "%s analytiques"
4970
4971 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4972 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4973 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4974 #. %4$s:  END 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4976 #, c-format
4977 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4978 msgstr "%s de tout site %s du site propriétaire %s du site dépositaire %s "
4979
4980 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4982 #, c-format
4983 msgid "%s by "
4984 msgstr "%s par "
4985
4986 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4987 #. %2$s:  loopro.author 
4988 #. %3$s:  END 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4990 #, c-format
4991 msgid "%s by %s%s"
4992 msgstr "%s par %s%s  "
4993
4994 #. For the first occurrence,
4995 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4996 #. %2$s:  reserveloo.author 
4997 #. %3$s:  END 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5000 #, c-format
5001 msgid "%s by %s%s "
5002 msgstr "%s par %s%s "
5003
5004 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5005 #. %2$s:  books_loo.author 
5006 #. %3$s:  END 
5007 #. %4$s:  ELSE 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
5009 #, c-format
5010 msgid "%s by %s%s %s "
5011 msgstr "%s par %s%s %s "
5012
5013 #. For the first occurrence,
5014 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5015 #. %2$s:  ordersloo.author 
5016 #. %3$s:  END 
5017 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5018 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5019 #. %6$s:  END 
5020 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5023 #, fuzzy, c-format
5024 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5025 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5026
5027 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5028 #. %2$s:  END 
5029 #. %3$s:  biblio.author |html 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
5031 #, c-format
5032 msgid "%s by%s %s "
5033 msgstr "%s par%s %s "
5034
5035 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5036 #. %2$s:  END 
5037 #. %3$s:  biblio.author |html 
5038 #. %4$s: ~ END 
5039 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5040 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5041 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5042 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5044 #, c-format
5045 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5046 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5047
5048 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5050 #, c-format
5051 msgid "%s calendar"
5052 msgstr "%s Calendrier"
5053
5054 #. %1$s:  errorfile 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
5056 #, c-format
5057 msgid "%s can't be opened"
5058 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5059
5060 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5061 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5062 #. %3$s:  missing_critical.key 
5063 #. %4$s:  missing_critical.value 
5064 #. %5$s:  ELSE 
5065 #. %6$s:  missing_critical.key 
5066 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5067 #. %8$s:  missing_critical.value 
5068 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5069 #. %10$s:  missing_critical.value 
5070 #. %11$s:  ELSE 
5071 #. %12$s:  END 
5072 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5073 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5074 #. %15$s:  END 
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
5076 #, c-format
5077 msgid ""
5078 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5079 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5080 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5081 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5082 msgstr ""
5083 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un mauvais "
5084 "format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une valeur "
5085 "non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante %s "
5086 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
5087
5088 #. %1$s:  lis.level 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5090 #, c-format
5091 msgid "%s data added"
5092 msgstr "Données %s ajoutées"
5093
5094 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5095 #. %2$s:  END 
5096 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5097 #. %4$s:  END 
5098 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5099 #. %6$s:  END 
5100 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5101 #. %8$s:  END 
5102 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5103 #. %10$s:  END 
5104 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5105 #. %12$s:  END 
5106 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5107 #. %14$s:  END 
5108 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5109 #. %16$s:  END 
5110 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5111 #. %18$s:  END 
5112 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5113 #. %20$s:  END 
5114 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5115 #. %22$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5117 #, c-format
5118 msgid ""
5119 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5120 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5121 msgstr ""
5122 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaine %s %s 3 semaine %s %s mois %s %s 2 "
5123 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestre %s %s an %s %s 2 an %s "
5124
5125 #. %1$s:  deliverytime 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5127 #, c-format
5128 msgid "%s days"
5129 msgstr "%s jours"
5130
5131 #. SCRIPT
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5133 msgid ""
5134 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5135 "this record?"
5136 msgstr ""
5137 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
5138 "supprimer cette notice ?"
5139
5140 #. SCRIPT
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5142 msgid ""
5143 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5144 "permissions to delete this record."
5145 msgstr ""
5146 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
5147 "permissions pour supprimer cette notice."
5148
5149 #. %1$s:  HANDLED 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5151 #, c-format
5152 msgid "%s directories processed."
5153 msgstr "%s répertoires traités."
5154
5155 #. %1$s:  TOTAL 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5157 #, c-format
5158 msgid "%s directories scanned."
5159 msgstr "%s répertoires scannés."
5160
5161 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5162 #. %2$s:  ELSE 
5163 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5165 #, c-format
5166 msgid "%s disabled %s %s "
5167 msgstr "%s désactivé %s %s "
5168
5169 #. For the first occurrence,
5170 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5173 #, c-format
5174 msgid "%s failed to unpack."
5175 msgstr "%s impossible à décompresser"
5176
5177 #. %1$s:  END 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5179 #, c-format
5180 msgid "%s for "
5181 msgstr "%s pour "
5182
5183 #. %1$s:  IF searchmember 
5184 #. %2$s:  searchmember | html 
5185 #. %3$s:  END 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
5187 #, c-format
5188 msgid "%s for '%s'%s"
5189 msgstr "%s pour '%s'%s"
5190
5191 #. For the first occurrence,
5192 #. %1$s:  authtypecode |html
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5197 #, c-format
5198 msgid "%s framework"
5199 msgstr "%s grille"
5200
5201 #. For the first occurrence,
5202 #. %1$s:  books_loo.holds 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5205 #, c-format
5206 msgid "%s hold(s) left"
5207 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
5208
5209 #. SCRIPT
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5211 msgid ""
5212 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5213 "items."
5214 msgstr ""
5215 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5216 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5217
5218 #. %1$s:  LoginBranchname 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
5220 #, c-format
5221 msgid "%s holdings"
5222 msgstr "%s Exemplaires"
5223
5224 #. SCRIPT
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5226 msgid ""
5227 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5228 msgstr ""
5229 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
5230 "notice? "
5231
5232 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5234 #, c-format
5235 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5236 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
5237
5238 #. %1$s:  total 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5240 #, c-format
5241 msgid "%s images found"
5242 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
5243
5244 #. %1$s:  imported 
5245 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5246 #. %3$s:  lastimported 
5247 #. %4$s:  END 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5249 #, c-format
5250 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5251 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
5252
5253 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5254 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5256 #, c-format
5257 msgid "%s in %s"
5258 msgstr "%s sur %s "
5259
5260 #. SCRIPT
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5262 msgid "%s in tab %s"
5263 msgstr "%s dans l'onglet %s"
5264
5265 #. SCRIPT
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5267 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5268 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
5269
5270 #. SCRIPT
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5272 msgid "%s is permitted!"
5273 msgstr "%s est autorisé !"
5274
5275 #. SCRIPT
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5277 msgid "%s is prohibited!"
5278 msgstr "%s est interdit !"
5279
5280 #. %1$s:  irregular_issues 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5282 #, c-format
5283 msgid "%s issues "
5284 msgstr "%s numéro(s) "
5285
5286 #. %1$s:  END 
5287 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5288 #. %3$s:  IF st == subtype 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5290 #, c-format
5291 msgid "%s issues %s %s "
5292 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
5293
5294 #
5295 #
5296 #. SCRIPT
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5298 msgid "%s item mandatory fields empty"
5299 msgstr "%s champs obligatoires vides"
5300
5301 #. %1$s:  num_items 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5303 #, c-format
5304 msgid "%s item records found and staged"
5305 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
5306
5307 #. SCRIPT
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5309 msgid "%s item(s) added to your cart"
5310 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
5311
5312 #. SCRIPT
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5314 msgid ""
5315 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5316 "deleting this record."
5317 msgstr ""
5318 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
5319 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
5320
5321 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5323 #, c-format
5324 msgid "%s item(s) attached."
5325 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
5326
5327 #. %1$s:  not_deleted_items 
5328 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5329 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5330 #. %4$s:  END 
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5332 #, c-format
5333 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5334 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s)&nbsp;: %s%s%s"
5335
5336 #. %1$s:  deleted_items 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5338 #, c-format
5339 msgid "%s item(s) deleted."
5340 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
5341
5342 #. For the first occurrence,
5343 #. %1$s:  books_loo.items 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5346 #, c-format
5347 msgid "%s item(s) left"
5348 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
5349
5350 #. %1$s:  total 
5351 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5352 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5353 #. %4$s:  ELSE 
5354 #. %5$s:  END 
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5356 #, c-format
5357 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5358 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
5359
5360 #. %1$s:  moddatecount 
5361 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
5363 #, c-format
5364 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5365 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
5366
5367 #. %1$s:  total 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5369 #, c-format
5370 msgid "%s lines found."
5371 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
5372
5373 #
5374 #
5375 #. For the first occurrence,
5376 #. SCRIPT
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5380 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5381 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
5382
5383 #. SCRIPT
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5385 msgid "%s month"
5386 msgstr "%s mois"
5387
5388 #. SCRIPT
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5390 msgid "%s months"
5391 msgstr "%s mois"
5392
5393 #. %1$s:  END 
5394 #. %2$s:  CASE 
5395 #. %3$s:  st 
5396 #. %4$s:  END 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5398 #, c-format
5399 msgid "%s months %s%s %s "
5400 msgstr "%s mois %s%s %s "
5401
5402 #. %1$s:  alreadyindb 
5403 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5404 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5405 #. %4$s:  END 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5407 #, c-format
5408 msgid ""
5409 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5410 "%s(last was %s)%s"
5411 msgstr ""
5412 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
5413 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
5414
5415 #. %1$s:  invalid 
5416 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5417 #. %3$s:  lastinvalid 
5418 #. %4$s:  END 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5420 #, c-format
5421 msgid ""
5422 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5423 msgstr ""
5424 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
5425 "%s(dernier était %s)%s"
5426
5427 #. SCRIPT
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5429 msgid "%s of %s renewals remaining"
5430 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
5431
5432 #. For the first occurrence,
5433 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5437 #, c-format
5438 msgid "%s on "
5439 msgstr "%s le "
5440
5441 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5442 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5444 #, c-format
5445 msgid "%s on %s "
5446 msgstr "%s sur %s "
5447
5448 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5449 #. %2$s:  ELSE 
5450 #. %3$s:  END 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:873
5452 #, c-format
5453 msgid "%s on %s until %s"
5454 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
5455
5456 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:660
5458 #, c-format
5459 msgid "%s on loan:"
5460 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
5461
5462 #. SCRIPT
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5464 msgid ""
5465 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5466 "delete this record."
5467 msgstr ""
5468 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
5469 "la gestion des commandes pour la supprimer."
5470
5471 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5473 #, c-format
5474 msgid "%s order(s) attached."
5475 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
5476
5477 #. For the first occurrence,
5478 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5481 #, c-format
5482 msgid "%s order(s) left"
5483 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
5484
5485 #. %1$s:  overwritten 
5486 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5487 #. %3$s:  lastoverwritten 
5488 #. %4$s:  END 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5490 #, c-format
5491 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5492 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
5493
5494 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5496 #, c-format
5497 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5498 msgstr "%s historiques de prêt seront rendu anonyme"
5499
5500 #. %1$s:  TotalDel 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5502 #, c-format
5503 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5504 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
5505
5506 #. %1$s:  TotalDel 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5508 #, c-format
5509 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5510 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
5511
5512 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5514 #, c-format
5515 msgid "%s patrons will be deleted"
5516 msgstr "%s utilisateurs seront supprimés"
5517
5518 #. %1$s:  TotalDel 
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5520 #, c-format
5521 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5522 msgstr ""
5523 "%s les utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode "
5524 "test)"
5525
5526 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5528 #, c-format
5529 msgid "%s pending"
5530 msgstr "%s En attente"
5531
5532 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5534 #, c-format
5535 msgid "%s preferences"
5536 msgstr "%s Préférences"
5537
5538 #. SCRIPT
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5540 msgid ""
5541 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5542 "check the server log for more details."
5543 msgstr ""
5544 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
5545 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
5546
5547 #. SCRIPT
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5549 msgid "%s quotes saved."
5550 msgstr "%s citations enregistrées."
5551
5552 #. %1$s:  errcon.server 
5553 #. %2$s:  errcon.seq 
5554 #. %3$s:  errcon.error 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5556 #, c-format
5557 msgid "%s record %s: %s"
5558 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
5559
5560 #. For the first occurrence,
5561 #. %1$s:  count 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5565 #, c-format
5566 msgid "%s record(s)"
5567 msgstr "%s notice(s)"
5568
5569 #. %1$s:  deleted_records 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5571 #, c-format
5572 msgid "%s record(s) deleted."
5573 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
5574
5575 #. %1$s:  total 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5577 #, c-format
5578 msgid "%s records in file"
5579 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
5580
5581 #. %1$s:  import_errors 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5583 #, c-format
5584 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5585 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
5586
5587 #. %1$s:  total 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5589 #, c-format
5590 msgid "%s records parsed"
5591 msgstr "%s notices traitée(s)"
5592
5593 #. %1$s:  staged 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5595 #, c-format
5596 msgid "%s records staged"
5597 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
5598
5599 #. %1$s:  matched 
5600 #. %2$s:  matcher_code 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5602 #, c-format
5603 msgid ""
5604 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5605 "%s&quot;"
5606 msgstr ""
5607 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue &quot;%s&quot;"
5608
5609 #. %1$s:  total 
5610 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5612 #, c-format
5613 msgid "%s result(s) found %sfor "
5614 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
5615
5616 #. %1$s:  total 
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5618 #, c-format
5619 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5620 msgstr "%s resultat(s) trouvés dans le catalogue, "
5621
5622 #. %1$s:  breeding_count 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5624 #, c-format
5625 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5626 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
5627
5628 #. SCRIPT
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5630 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5631 msgstr ""
5632 "%s des résultats sont disponibles, utilisez les flèches du haut et du bas de "
5633 "votre clavier pour naviguer."
5634
5635 #. %1$s:  total 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5637 #, c-format
5638 msgid "%s results found "
5639 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
5640
5641 #. %1$s:  count 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5643 #, c-format
5644 msgid "%s shipments"
5645 msgstr "%s colis"
5646
5647 #
5648 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5650 #, c-format
5651 msgid "%s subscription(s) attached."
5652 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
5653
5654 #
5655 #. For the first occurrence,
5656 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5659 #, c-format
5660 msgid "%s subscription(s) left"
5661 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
5662
5663 #. %1$s:  suggestions_count 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5665 #, c-format
5666 msgid "%s suggestions waiting. "
5667 msgstr "%s suggestion(s) en attente. "
5668
5669 #. %1$s:  resul.used 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5671 #, c-format
5672 msgid "%s times"
5673 msgstr "%s fois"
5674
5675 #. %1$s:  ELSE 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
5677 #, c-format
5678 msgid "%s to "
5679 msgstr "%s à "
5680
5681 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5683 #, c-format
5684 msgid "%s to order"
5685 msgstr "%s à commander"
5686
5687 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:682
5689 #, c-format
5690 msgid "%s unavailable:"
5691 msgstr "%s indisponible&nbsp;:"
5692
5693 #. %1$s:  END 
5694 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5695 #. %3$s:  IF st == subtype 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5697 #, c-format
5698 msgid "%s weeks %s %s "
5699 msgstr "%s semaines %s %s "
5700
5701 #. %1$s:  END 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5703 #, c-format
5704 msgid "%s will expire before "
5705 msgstr "%s vont expirer avant "
5706
5707 #. SCRIPT
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5709 msgid "%s year"
5710 msgstr "%s ans"
5711
5712 #. For the first occurrence,
5713 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5719 #, c-format
5720 msgid "%s years"
5721 msgstr "%s ans"
5722
5723 #. %1$s: - USE CGI -
5724 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5725 #. %3$s:  total_rows 
5726 #. %4$s:  total_rows 
5727 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5728 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5729 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5730 #. %8$s:  END -
5731 #. %9$s: - END -
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5733 #, c-format
5734 msgid ""
5735 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5736 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5737 msgstr ""
5738 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5739 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5740
5741 #. For the first occurrence,
5742 #. %1$s:  USE To 
5743 #. %2$s:  sEcho 
5744 #. %3$s:  iTotalRecords 
5745 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5746 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5747 #. %6$s:  data.cardnumber 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5751 #, c-format
5752 msgid ""
5753 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5754 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5755 msgstr ""
5756 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5757 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5758
5759 # Plutôt : %s | Configuration provenant de : %s %s
5760 #. %1$s:  END 
5761 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5762 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5764 #, c-format
5765 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5766 msgstr "%s | Configuration provenant de : %s %s "
5767
5768 #. %1$s:  END 
5769 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5771 #, c-format
5772 msgid "%s | Namespace: %s"
5773 msgstr "%s | Espace pour le nom: %s"
5774
5775 #. %1$s:  END 
5776 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5777 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5779 #, c-format
5780 msgid "%s | Status: %s %s "
5781 msgstr "%s | Statut : %s %s "
5782
5783 #. %1$s:  ELSE 
5784 #. %2$s:  riloo.duedate 
5785 #. %3$s:  END 
5786 #. %4$s:  ELSE 
5787 #. %5$s:  END 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
5789 #, c-format
5790 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5791 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5792
5793 #. %1$s:  END 
5794 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5795 #. %3$s:  END 
5796 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5798 #, c-format
5799 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5800 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
5801
5802 #. For the first occurrence,
5803 #. %1$s:  IF framework 
5804 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5805 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5806 #. %4$s:  ELSE 
5807 #. %5$s:  END
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5812 #, c-format
5813 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5814 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5815
5816 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5817 #. %2$s:  Supplier 
5818 #. %3$s:  END 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5820 #, c-format
5821 msgid "%s%s : %sLate orders"
5822 msgstr "%s%s&nbsp;: %sCommandes en retard"
5823
5824 #. %1$s:  END 
5825 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5827 #, c-format
5828 msgid "%s%s in "
5829 msgstr "%s%s dans "
5830
5831 #. %1$s:  END 
5832 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5833 #. %3$s:  LibraryName 
5834 #. %4$s:  END 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5836 #, c-format
5837 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5838 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5839
5840 #. %1$s:  END 
5841 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5842 #. %3$s:  LibraryName 
5843 #. %4$s:  END 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
5845 #, c-format
5846 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5847 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5848
5849 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5850 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5851 #. %3$s:  END 
5852 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5853 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5854 #. %6$s:  END 
5855 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5856 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5857 #. %9$s:  END 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5859 #, c-format
5860 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5861 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5862
5863 #. For the first occurrence,
5864 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5865 #. %2$s:  batche.label_count 
5866 #. %3$s:  ELSE 
5867 #. %4$s:  batche.label_count 
5868 #. %5$s:  END 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5871 #, c-format
5872 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5873 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5874
5875 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5876 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5877 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5878 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5879 #. %5$s:  loopro.object 
5880 #. %6$s:  ELSE 
5881 #. %7$s:  loopro.object 
5882 #. %8$s:  END 
5883 #. %9$s:  END 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5885 #, c-format
5886 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5887 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
5888
5889 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5890 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5891 #. %3$s:  END 
5892 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5893 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5894 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5895 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5896 #. %8$s:  END 
5897 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5898 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5899 #. %11$s:  END 
5900 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5901 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5902 #. %14$s:  END 
5903 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5904 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5905 #. %17$s:  END 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5907 #, c-format
5908 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5909 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s "
5910
5911 #. %1$s:  ELSE 
5912 #. %2$s:  data.overdues 
5913 #. %3$s:  END 
5914 #. %4$s:  data.issues 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5916 #, c-format
5917 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5918 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5919
5920 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5921 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5922 #. %3$s:  memberfirstname 
5923 #. %4$s:  END 
5924 #. %5$s:  membersurname 
5925 #. %6$s:  ELSE 
5926 #. %7$s:  END 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5928 #, c-format
5929 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5930 msgstr "%s%s%s%s %s%sSans nom%s"
5931
5932 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5933 #. %2$s:  letter.content.length 
5934 #. %3$s:  ELSE 
5935 #. %4$s:  END 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5937 #, c-format
5938 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5939 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5940
5941 #. For the first occurrence,
5942 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5943 #. %2$s:  lette.branchname 
5944 #. %3$s:  ELSE 
5945 #. %4$s:  END 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5948 #, c-format
5949 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5950 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
5951
5952 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5953 #. %2$s:  phone 
5954 #. %3$s:  ELSE 
5955 #. %4$s:  END 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5957 #, c-format
5958 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5959 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
5960
5961 #. %1$s:  IF ( email ) 
5962 #. %2$s:  email 
5963 #. %3$s:  ELSE 
5964 #. %4$s:  END 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5966 #, c-format
5967 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5968 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5969
5970 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5971 #. %2$s:  comments 
5972 #. %3$s:  ELSE 
5973 #. %4$s:  END 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5975 #, c-format
5976 msgid "%s%s%s(none)%s"
5977 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5978
5979 #. %1$s:  searchfield 
5980 #. %2$s:  END 
5981 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5982 #. %4$s:  END 
5983 #. %5$s:  ELSE 
5984 #. %6$s:  action 
5985 #. %7$s:  END 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5987 #, c-format
5988 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5989 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
5990
5991 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5992 #. %2$s:  frameworkcode 
5993 #. %3$s:  ELSE 
5994 #. %4$s:  END 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5996 #, c-format
5997 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5998 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5999
6000 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6001 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6002 #. %3$s:  ELSE 
6003 #. %4$s:  END 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6005 #, c-format
6006 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6007 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
6008
6009 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6010 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6011 #. %3$s:  ELSE 
6012 #. %4$s:  END 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
6014 #, c-format
6015 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6016 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
6017
6018 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6019 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6020 #. %3$s:  ELSE 
6021 #. %4$s:  END 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6023 #, c-format
6024 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6025 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
6026
6027 #. For the first occurrence,
6028 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6029 #. %2$s:  template_id 
6030 #. %3$s:  ELSE 
6031 #. %4$s:  END 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6034 #, c-format
6035 msgid "%s%s%sN/A%s "
6036 msgstr "%s%s%sN/D%s "
6037
6038 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6039 #. %2$s:  loopro.title 
6040 #. %3$s:  ELSE 
6041 #. %4$s:  END 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6043 #, c-format
6044 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6045 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
6046
6047 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6048 #. %2$s:  loopro.barcode 
6049 #. %3$s:  ELSE 
6050 #. %4$s:  END 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6052 #, c-format
6053 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6054 msgstr "%s%s%sPas de code-barres%s "
6055
6056 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6057 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6058 #. %3$s:  ELSE 
6059 #. %4$s:  END 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6061 #, c-format
6062 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6063 msgstr "%s%s%sAucun numéro de téléphone%s"
6064
6065 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6066 #. %2$s:  slip 
6067 #. %3$s:  ELSE 
6068 #. %4$s:  END 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6070 #, c-format
6071 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6072 msgstr "%s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s "
6073
6074 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6075 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6076 #. %3$s:  ELSE 
6077 #. %4$s:  END 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
6079 #, c-format
6080 msgid "%s%s%sNo title%s"
6081 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
6082
6083 #. For the first occurrence,
6084 #. %1$s:  END 
6085 #. %2$s:  IF limit_desc  
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6088 #, c-format
6089 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6090 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
6091
6092 #. For the first occurrence,
6093 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6094 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6095 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6096 #. %4$s:  END 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6099 #, c-format
6100 msgid "%s%s, by %s%s"
6101 msgstr "%s%s, par %s%s"
6102
6103 #. For the first occurrence,
6104 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6105 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6106 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6107 #. %4$s:  END 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6110 #, c-format
6111 msgid "%s%s, %s%s ("
6112 msgstr "%s%s, %s%s ("
6113
6114 #
6115 #. %1$s:  END 
6116 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6117 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6118 #. %4$s:  END 
6119 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6121 #, c-format
6122 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6123 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
6124
6125 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6126 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6128 #, c-format
6129 msgid "%s%sModify tag "
6130 msgstr "%s%sModifier la zone "
6131
6132 #. %1$s:  END 
6133 #. %2$s:  ELSE 
6134 #. %3$s:  END 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6136 #, c-format
6137 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6138 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
6139
6140 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6141 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6142 #. %3$s:  END 
6143 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6145 #, c-format
6146 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6147 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume&nbsp;:"
6148
6149 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6150 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6151 #. %3$s:  END 
6152 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6154 #, c-format
6155 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6156 msgstr "%scopie%s %s %s volume&nbsp;:"
6157
6158 #. %1$s:  count 
6159 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6160 #. %3$s:  showncount 
6161 #. %4$s:  hiddencount 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6163 #, c-format
6164 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6165 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
6166
6167 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6168 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6169 #. %3$s:  server.servername 
6170 #. %4$s:  END 
6171 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6172 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6173 #. %7$s:  END 
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6175 #, c-format
6176 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6177 msgstr "%s&rsaquo; Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s  "
6178
6179 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6180 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6181 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6183 #, c-format
6184 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6185 msgstr "%s&rsaquo; sRapports sauvegardés %sCréer à partir de SQL %s&rsaquo; "
6186
6187 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6188 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6189 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6190 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6191 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6192 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6193 #. %7$s:  END 
6194 #. %8$s:  END 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6196 #, c-format
6197 msgid ""
6198 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6199 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6200 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6201 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6202 "ordered %s %s "
6203 msgstr ""
6204 "%s&rsaquo; Étape 1 sur 6&nbsp;: Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2 sur "
6205 "6: Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3 sur 6: Sélectionnez "
6206 "les colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4 sur 6: Sélectionnez les critères "
6207 "de limitation %s&rsaquo; Étape 5 sur 6: Sélectionnez les colonnes sur "
6208 "lesquelles faire le total %s&rsaquo; Étape 6 sur 6: Sélectionnez l'ordre de "
6209 "tri du rapport %s %s "
6210
6211 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6212 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6213 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6214 #. %4$s:  ELSE 
6215 #. %5$s:  END 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6217 #, c-format
6218 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6219 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
6220
6221 #. %1$s:  ELSE 
6222 #. %2$s:  END 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6224 #, c-format
6225 msgid "%s(deleted patron)%s "
6226 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
6227
6228 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6229 #. %2$s:  ELSE 
6230 #. %3$s:  END 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6232 #, c-format
6233 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6234 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
6235
6236 #. For the first occurrence,
6237 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6238 #. %2$s:  ELSE 
6239 #. %3$s:  END 
6240 #. %4$s:  END 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6244 #, c-format
6245 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6246 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
6247
6248 #. %1$s:  loo.kohafield 
6249 #. %2$s:  END 
6250 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6251 #. %4$s:  ELSE 
6252 #. %5$s:  END 
6253 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6254 #. %7$s:  ELSE 
6255 #. %8$s:  END 
6256 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6257 #. %10$s:  END 
6258 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6259 #. %12$s:  END 
6260 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6262 #, c-format
6263 msgid ""
6264 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6265 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6266 msgstr ""
6267 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
6268 "%sAffichage, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
6269
6270 #. For the first occurrence,
6271 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6272 #. %2$s:  item_loo.author 
6273 #. %3$s:  END 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6276 #, c-format
6277 msgid "%s, by %s%s"
6278 msgstr "%s, par %s%s"
6279
6280 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6281 #. %2$s:  overdueloo.author 
6282 #. %3$s:  END 
6283 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6284 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6285 #. %6$s:  END 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6287 #, c-format
6288 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6289 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
6290
6291 #. For the first occurrence,
6292 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6293 #. %2$s:  item.author 
6294 #. %3$s:  END 
6295 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6298 #, c-format
6299 msgid "%s, by %s%s%s- "
6300 msgstr "%s, par %s%s%s- "
6301
6302 #. %1$s:  i 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6304 #, c-format
6305 msgid "%s00s"
6306 msgstr "%s00s"
6307
6308 #. %1$s:  errcon.server 
6309 #. %2$s:  errcon.seq 
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6311 #, c-format
6312 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6313 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de recherche %s"
6314
6315 #. %1$s: - BLOCK -
6316 #. %2$s: - END -
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6318 #, fuzzy, c-format
6319 msgid ""
6320 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6321 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6322 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6323 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6324 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6325 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6326 msgstr ""
6327 "Numéro du compte,Nom du panier,Numéro de la commande,Auteur,Titre,Editeur,"
6328 "Année de publication,Titre de la collection,ISBN,Quantité,Prix de "
6329 "remplacement,Rabais,Prix estimé,Notes du fournisseur,Date d'entrée,Nom du "
6330 "fournisseur,Adresse du fournisseur,Code postal du fournisseur,Numéro de "
6331 "contrat,Nom du contrat,Lieu de livraison du bordereau de commande,Lieu de "
6332 "facturation du bordereau de commande,Lieu de livraison de la commande,Lieu "
6333 "de facturation de la commande"
6334
6335 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6336 #. %2$s:  ELSE 
6337 #. %3$s:  END 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6339 #, c-format
6340 msgid "%sActive%sInactive%s"
6341 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
6342
6343 #. %1$s:  ELSE 
6344 #. %2$s:  END 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6346 #, c-format
6347 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6348 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
6349
6350 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6351 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6352 #. %3$s:  ELSE 
6353 #. %4$s:  END 
6354 #. %5$s:  IF (firstname) 
6355 #. %6$s:  firstname | html 
6356 #. %7$s:  END 
6357 #. %8$s:  IF (surname) 
6358 #. %9$s:  surname | html 
6359 #. %10$s:  END 
6360 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6361 #. %12$s:  categoryname 
6362 #. %13$s:  ELSE 
6363 #. %14$s:  IF ( I ) 
6364 #. %15$s:  END 
6365 #. %16$s:  IF ( A ) 
6366 #. %17$s:  END 
6367 #. %18$s:  IF ( C ) 
6368 #. %19$s:  END 
6369 #. %20$s:  IF ( P ) 
6370 #. %21$s:  END 
6371 #. %22$s:  IF ( S ) 
6372 #. %23$s:  END 
6373 #. %24$s:  END 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
6375 #, c-format
6376 msgid ""
6377 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6378 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6379 msgstr ""
6380 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6381 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
6382
6383 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6384 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6385 #. %3$s:  ELSE 
6386 #. %4$s:  END 
6387 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6388 #. %6$s:  categoryname 
6389 #. %7$s:  ELSE 
6390 #. %8$s:  IF ( I ) 
6391 #. %9$s:  END 
6392 #. %10$s:  IF ( A ) 
6393 #. %11$s:  END 
6394 #. %12$s:  IF ( C ) 
6395 #. %13$s:  END 
6396 #. %14$s:  IF ( P ) 
6397 #. %15$s:  END 
6398 #. %16$s:  IF ( S ) 
6399 #. %17$s:  END 
6400 #. %18$s:  END 
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
6402 #, c-format
6403 msgid ""
6404 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6405 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6406 msgstr ""
6407 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
6408 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
6409
6410 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6411 #. %2$s:  ELSE 
6412 #. %3$s:  END 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6414 #, c-format
6415 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6416 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
6417
6418 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6419 #. %2$s:  ELSE 
6420 #. %3$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6422 #, c-format
6423 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6424 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
6425
6426 #. %1$s:  END 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6428 #, c-format
6429 msgid "%sCancel"
6430 msgstr "%sAnnuler"
6431
6432 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6433 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6435 #, c-format
6436 msgid "%sChecked out to %s "
6437 msgstr "%sPrêté à %s "
6438
6439 #. %1$s:  IF humanbranch 
6440 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6441 #. %3$s:  ELSE 
6442 #. %4$s:  END 
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6444 #, c-format
6445 msgid ""
6446 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6447 "category%s"
6448 msgstr ""
6449 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
6450 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
6451
6452 #. %1$s: - BLOCK -
6453 #. %2$s: - END -
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6455 #, fuzzy, c-format
6456 msgid ""
6457 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6458 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6459 "Billing place%s "
6460 msgstr ""
6461 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'entrée, ISBN, Auteur, Titre, "
6462 "Année de publication, Éditeur, Titre de la Collection, Notes, Quantité, RRP, "
6463 "Lieu de livraison, Lieu de facturation"
6464
6465 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6467 #, c-format
6468 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6469 msgstr ""
6470 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
6471
6472 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6473 #. %2$s:  ELSE 
6474 #. %3$s:  value.display_value |html 
6475 #. %4$s:  END 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6477 #, c-format
6478 msgid "%sDefault%s%s%s"
6479 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
6480
6481 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6483 #, c-format
6484 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6485 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
6486
6487 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6488 #. %2$s:  END 
6489 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6490 #. %4$s:  END 
6491 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6492 #. %6$s:  END 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6494 #, c-format
6495 msgid ""
6496 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6497 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6498 "from this barcode.%s "
6499 msgstr ""
6500 "%sERREUR: Impossible de modifiier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
6501 "récupérer le numéro de notice de la notice mère.%s %sERREUR: Impossible "
6502 "d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code-barres.%s "
6503
6504 #. %1$s:  IF course_id 
6505 #. %2$s:  ELSE 
6506 #. %3$s:  END 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6508 #, c-format
6509 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6510 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
6511
6512 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6513 #. %2$s:  category.categorycode 
6514 #. %3$s:  ELSE 
6515 #. %4$s:  END 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6517 #, c-format
6518 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6519 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
6520
6521 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6522 #. %2$s:  ELSE 
6523 #. %3$s:  END 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6525 #, c-format
6526 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6527 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquettes"
6528
6529 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6530 #. %2$s:  ELSE 
6531 #. %3$s:  END 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6533 #, c-format
6534 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6535 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format de carte d'utilisateur"
6536
6537 #. %1$s:  IF (template_id) 
6538 #. %2$s:  ELSE 
6539 #. %3$s:  END 
6540 #. %4$s:  IF (template_id) 
6541 #. %5$s:  template_id 
6542 #. %6$s:  END 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6544 #, c-format
6545 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6546 msgstr "%sModifier%sCréer%s le modèle de carte d'utilisateur%s (%s)%s"
6547
6548 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6549 #. %2$s:  ELSE 
6550 #. %3$s:  END 
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6552 #, c-format
6553 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6554 msgstr "%sModifier%sCréer%s le format de la carte d'utilisateur"
6555
6556 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6557 #. %2$s:  ELSE 
6558 #. %3$s:  END
6559 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6560 #. %5$s:  profile_id 
6561 #. %6$s:  END 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6563 #, c-format
6564 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6565 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profile d'imprimante%s (%s)%s"
6566
6567 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6569 #, c-format
6570 msgid "%sEditing "
6571 msgstr "%sModification "
6572
6573 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6574 #. %2$s:  END 
6575 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6576 #. %4$s:  END 
6577 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6578 #. %6$s:  END 
6579 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6580 #. %8$s:  END 
6581 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6582 #. %10$s:  END 
6583 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6584 #. %12$s:  END 
6585 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6586 #. %14$s:  END 
6587 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6588 #. %16$s:  END 
6589 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6590 #. %18$s:  END 
6591 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6592 #. %20$s:  END 
6593 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6594 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6595 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6596 #. %24$s:  END 
6597 #. %25$s:  END 
6598 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6599 #. %27$s:  END 
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6601 #, c-format
6602 msgid ""
6603 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6604 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6605 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6606 msgstr ""
6607 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6608 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
6609 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
6610
6611 #. For the first occurrence,
6612 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6613 #. %2$s:  END 
6614 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6615 #. %4$s:  END 
6616 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6617 #. %6$s:  END 
6618 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6619 #. %8$s:  END 
6620 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6621 #. %10$s:  END 
6622 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6623 #. %12$s:  END 
6624 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6625 #. %14$s:  END 
6626 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6627 #. %16$s:  END 
6628 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6629 #. %18$s:  END 
6630 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6631 #. %20$s:  END 
6632 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6633 #. %22$s:  END 
6634 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6635 #. %24$s:  END 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
6639 #, c-format
6640 msgid ""
6641 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6642 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6643 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6644 msgstr ""
6645 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6646 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
6647 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
6648
6649 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6650 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6651 #. %3$s:  ELSE 
6652 #. %4$s:  sex 
6653 #. %5$s:  END 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6655 #, c-format
6656 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6657 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
6658
6659 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6660 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6661 #. %3$s:  ELSE 
6662 #. %4$s:  sex 
6663 #. %5$s:  END 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6665 #, c-format
6666 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6667 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
6668
6669 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6670 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6671 #. %3$s:  ELSE 
6672 #. %4$s:  END 
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6674 #, c-format
6675 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6676 msgstr "%sForcer%sPermettre%sNe pas permettre%s"
6677
6678 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6679 #. %2$s:  END 
6680 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6681 #. %4$s:  END 
6682 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6683 #. %6$s:  END 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6685 #, c-format
6686 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6687 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
6688
6689 #
6690 #. For the first occurrence,
6691 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6692 #. %2$s:  ELSE 
6693 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6694 #. %4$s:  END 
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6697 #, c-format
6698 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6699 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
6700
6701 #. %1$s: - BLOCK -
6702 #. %2$s:  sep 
6703 #. %3$s:  sep 
6704 #. %4$s:  sep 
6705 #. %5$s:  sep 
6706 #. %6$s:  sep 
6707 #. %7$s:  sep 
6708 #. %8$s:  sep 
6709 #. %9$s:  sep 
6710 #. %10$s:  sep 
6711 #. %11$s:  sep 
6712 #. %12$s:  sep 
6713 #. %13$s:  sep 
6714 #. %14$s:  sep 
6715 #. %15$s:  sep 
6716 #. %16$s:  sep 
6717 #. %17$s:  sep 
6718 #. %18$s: - END -
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6720 #, fuzzy, c-format
6721 msgid ""
6722 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6723 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6724 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6725 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6726 msgstr ""
6727 "Poste budgétaire%s\"Panier no\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
6728 "\"Notice no\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de remplacement%s"
6729 "\"Coût budgété\"%sQuantité%s\"Prix de vente total\"%s\"Coût total\"%s\"Date "
6730 "d'entrée\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s\"Note au fournisseur\" "
6731
6732 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6733 #. %2$s:  END 
6734 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6735 #. %4$s:  END 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
6737 #, c-format
6738 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6739 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse&nbsp;:%s %sCarte perdue&nbsp;:%s "
6740
6741 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6742 #. %2$s:  ELSE 
6743 #. %3$s:  END 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6745 #, c-format
6746 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6747 msgstr "%sCacher par défaut%sAfficher%s"
6748
6749 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6750 #. %2$s:  ELSE 
6751 #. %3$s:  END 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
6753 #, c-format
6754 msgid "%sHidden%sShown%s"
6755 msgstr "%sCacher%sMontrer%s"
6756
6757 #. %1$s:  BLOCK subject 
6758 #. %2$s:  END 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6760 #, c-format
6761 msgid "%sHold:%s "
6762 msgstr "%s Réservation&nbsp;:%s "
6763
6764 #. %1$s:  IF humanbranch 
6765 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6766 #. %3$s:  ELSE 
6767 #. %4$s:  END 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6769 #, c-format
6770 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6771 msgstr ""
6772 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
6773 "par défaut par type de document%s"
6774
6775 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6776 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6777 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6778 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6779 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6780 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6781 #. %7$s:  ELSE 
6782 #. %8$s:  END 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6784 #, c-format
6785 msgid ""
6786 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6787 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6788 msgstr ""
6789 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
6790 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
6791
6792 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6793 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6794 #. %3$s:  END 
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6796 #, c-format
6797 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6798 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6799
6800 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6801 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6802 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6803 #. %4$s:  ELSE 
6804 #. %5$s:  END 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6806 #, c-format
6807 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6808 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6809
6810 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6811 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6813 #, c-format
6814 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6815 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
6816
6817 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6818 #. %2$s:  ELSE 
6819 #. %3$s:  END 
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6821 #, c-format
6822 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6823 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6824
6825 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6826 #. %2$s:  END 
6827 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6828 #. %4$s:  END 
6829 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6830 #. %6$s:  END 
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6832 #, c-format
6833 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6834 msgstr ""
6835 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6836 "catégorie%s "
6837
6838 #. %1$s:  IF framework 
6839 #. %2$s:  ELSE 
6840 #. %3$s:  END 
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6842 #, c-format
6843 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6844 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6845
6846 #
6847 #. %1$s:  IF library 
6848 #. %2$s:  ELSE 
6849 #. %3$s:  END 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6851 #, c-format
6852 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6853 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
6854
6855 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6856 #. %2$s:  ELSE 
6857 #. %3$s:  END 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6859 #, c-format
6860 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6861 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
6862
6863 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6864 #. %2$s:  END 
6865 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6866 #. %4$s:  END 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6868 #, c-format
6869 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6870 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
6871
6872 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6873 #. %2$s:  ELSE 
6874 #. %3$s:  END 
6875 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6876 #. %5$s:  budget_name 
6877 #. %6$s:  budget_period_description 
6878 #. %7$s:  END 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6880 #, c-format
6881 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6882 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
6883
6884 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6885 #. %2$s:  END 
6886 #. %3$s:  basketname|html 
6887 #. %4$s:  basketno |html 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6889 #, c-format
6890 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6891 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6892
6893 #. %1$s:  IF record.permanent 
6894 #. %2$s:  ELSE 
6895 #. %3$s:  END 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6897 #, c-format
6898 msgid "%sNo%sYes%s"
6899 msgstr "%sNon%sOui%s"
6900
6901 #. %1$s:  ELSE 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
6903 #, c-format
6904 msgid "%sNone"
6905 msgstr "%sAucune"
6906
6907 #. %1$s:  ELSE 
6908 #. %2$s:  END 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6910 #, c-format
6911 msgid "%sNot checked out%s"
6912 msgstr "%sPas en prêt%s"
6913
6914 #. %1$s: - BLOCK -
6915 #. %2$s: - END -
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
6917 #, fuzzy, c-format
6918 msgid ""
6919 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6920 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
6921 msgstr ""
6922 "Date de commande, date de livraison estimée, VENDEUR, INFORMATION, LE COÛT "
6923 "TOTAL, PANIER, RÉCLAMER LES COÛTS, DATE RECLAMÉ"
6924
6925 #. %1$s:  IF ( I ) 
6926 #. %2$s:  ELSE 
6927 #. %3$s:  END 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
6929 #, c-format
6930 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6931 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
6932
6933 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6934 #. %2$s:  ELSE 
6935 #. %3$s:  END 
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6937 #, c-format
6938 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6939 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
6940
6941 #
6942 #. %1$s: - BLOCK subject -
6943 #. %2$s: - END -
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6945 #, c-format
6946 msgid "%sOverdue:%s "
6947 msgstr "%sRetard&nbsp;:%s "
6948
6949 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6951 #, c-format
6952 msgid "%sParsing upload file "
6953 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6954
6955 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6956 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6957 #. %3$s:  END 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6959 #, c-format
6960 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6961 msgstr "%sPropriétés%sDomaines de recherche%s"
6962
6963 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6964 #. %2$s:  END 
6965 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6966 #. %4$s:  END 
6967 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6968 #. %6$s:  END 
6969 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6970 #. %8$s:  END 
6971 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6972 #. %10$s:  END 
6973 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6974 #. %12$s:  END 
6975 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6976 #. %14$s:  s.reason 
6977 #. %15$s:  END 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6979 #, c-format
6980 msgid ""
6981 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6982 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6983 "library%s %s(%s)%s "
6984 msgstr ""
6985 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6986 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6987 "bibliothèque%s %s(%s)%s "
6988
6989 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6990 #. %2$s:  branchname 
6991 #. %3$s:  END 
6992 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6993 #. %5$s:  END 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6995 #, c-format
6996 msgid ""
6997 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6998 "and then attempt transfer: %s "
6999 msgstr ""
7000 "%sMettre la réservation à \"mis de côté\" et transférer le livre à %s: %s "
7001 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
7002
7003 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
7004 #. %2$s:  ELSE 
7005 #. %3$s:  END 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
7007 #, c-format
7008 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7009 msgstr "%sDébut de l'intervalle%sFin de l'intervalle%s"
7010
7011 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7012 #. %2$s:  END 
7013 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7014 #. %4$s:  END 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
7016 #, c-format
7017 msgid ""
7018 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7019 "select a file to upload.%s "
7020 msgstr ""
7021 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
7022 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s "
7023
7024 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7025 #. %2$s:  END 
7026 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7027 #. %4$s:  END 
7028 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7029 #. %6$s:  END 
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7031 #, c-format
7032 msgid ""
7033 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7034 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7035 msgstr ""
7036 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
7037 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s %sUn paramètre est "
7038 "invalide ou manquant.%s  "
7039
7040 #. %1$s:  ELSE 
7041 #. %2$s:  END 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7043 #, c-format
7044 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7045 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7046
7047 #. %1$s:  ELSE 
7048 #. %2$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
7050 #, c-format
7051 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7052 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
7053
7054 #. %1$s:  ELSE 
7055 #. %2$s:  END 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7057 #, c-format
7058 msgid "%sThis record has no items.%s "
7059 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
7060
7061 #. %1$s: - BLOCK -
7062 #. %2$s: - END -
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7064 #, fuzzy, c-format
7065 msgid ""
7066 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7067 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7068 "Checkouts%s "
7069 msgstr ""
7070 "Titre, Date de publication,Éditeur, Collection, code-barres, Cote, Site "
7071 "permanent, Site temporaire, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts "
7072
7073 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7074 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7075 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7076 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7077 #. %5$s:  ELSE 
7078 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7079 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7080 #. %8$s:  END 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
7082 #, c-format
7083 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7084 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s&nbsp;: %s %s "
7085
7086 #. %1$s:  IF currency.archived 
7087 #. %2$s:  END 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7089 #, c-format
7090 msgid "%sYes%s"
7091 msgstr "%sOui%s"
7092
7093 #. For the first occurrence,
7094 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7095 #. %2$s:  ELSE 
7096 #. %3$s:  END 
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
7099 #, c-format
7100 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7101 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
7102
7103 #. For the first occurrence,
7104 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
7105 #. %2$s:  ELSE 
7106 #. %3$s:  END 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
7122 #, c-format
7123 msgid "%sYes%sNo%s"
7124 msgstr "%sOui%sNon%s"
7125
7126 #. %1$s:  IF field.searchable 
7127 #. %2$s:  ELSE 
7128 #. %3$s:  END 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7130 #, c-format
7131 msgid "%sYes%sNo%s "
7132 msgstr "%sOui%sNon%s "
7133
7134 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7136 #, c-format
7137 msgid "%sa - Earlier heading"
7138 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
7139
7140 #. %1$s:  ELSE 
7141 #. %2$s:  END 
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7143 #, c-format
7144 msgid "%sa list:%s"
7145 msgstr "%sune liste:%s"
7146
7147 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7148 #. %2$s:  END 
7149 #. %3$s:  END 
7150 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7152 #, c-format
7153 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7154 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7155
7156 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7157 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7158 #. %3$s:  END 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7160 #, c-format
7161 msgid "%sat %s%s "
7162 msgstr "%sà %s%s "
7163
7164 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7166 #, c-format
7167 msgid "%sb - Later heading"
7168 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
7169
7170 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7171 #. %2$s:  reser.author 
7172 #. %3$s:  END 
7173 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
7175 #, c-format
7176 msgid "%sby %s%s %s ("
7177 msgstr "%spar %s%s %s ("
7178
7179 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7180 #. %2$s:  result_se.author 
7181 #. %3$s:  END 
7182 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7183 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7184 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7185 #. %7$s:  END 
7186 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7187 #. %9$s:  result_se.place 
7188 #. %10$s:  END 
7189 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7190 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7191 #. %13$s:  END 
7192 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7193 #. %15$s:  result_se.pages 
7194 #. %16$s:  END 
7195 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7197 #, c-format
7198 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7199 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7200
7201 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7203 #, c-format
7204 msgid "%sd - Acronym"
7205 msgstr "%sd - sigle"
7206
7207 #. %1$s:  ELSE 
7208 #. %2$s:  END 
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
7210 #, c-format
7211 msgid "%sdefault%s framework"
7212 msgstr "%sdéfaut%s grille"
7213
7214 #. %1$s:  ELSE 
7215 #. %2$s:  END 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7217 #, c-format
7218 msgid "%sdefault%s framework. "
7219 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
7220
7221 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7222 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7223 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7224 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7225 #. %5$s:  ELSE 
7226 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7227 #. %7$s:  END 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7229 #, c-format
7230 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7231 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7232
7233 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7235 #, c-format
7236 msgid "%sf - Musical composition"
7237 msgstr "%sf - Composition musicale"
7238
7239 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7241 #, c-format
7242 msgid "%sg - Broader term"
7243 msgstr "%sg - Terme plus général"
7244
7245 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7247 #, c-format
7248 msgid "%sh - Narrower term"
7249 msgstr "%sh - Terme restreint"
7250
7251 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7253 #, c-format
7254 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7255 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
7256
7257 #. %1$s: - BLOCK -
7258 #. %2$s:  sep 
7259 #. %3$s:  sep 
7260 #. %4$s:  sep 
7261 #. %5$s:  sep 
7262 #. %6$s:  sep 
7263 #. %7$s:  sep 
7264 #. %8$s:  sep 
7265 #. %9$s:  sep 
7266 #. %10$s:  sep 
7267 #. %11$s: - END -
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7269 #, fuzzy, c-format
7270 msgid ""
7271 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7272 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7273 msgstr ""
7274 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7275 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
7276
7277 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7279 #, c-format
7280 msgid "%sn - Not applicable"
7281 msgstr "%sn- Non applicable"
7282
7283 #
7284 #. For the first occurrence,
7285 #. %1$s:  IF cities.count 
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7288 #, c-format
7289 msgid "%sor choose "
7290 msgstr "%sou choisir "
7291
7292 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7294 #, c-format
7295 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7296 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
7297
7298 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7299 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7300 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7301 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7302 #. %5$s:  ELSE 
7303 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7304 #. %7$s:  END 
7305 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7307 #, c-format
7308 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7309 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
7310
7311 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7313 #, c-format
7314 msgid "%st - Immediate parent body"
7315 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
7316
7317 #. %1$s:  END 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7319 #, c-format
7320 msgid "%sthis page"
7321 msgstr "%scette page"
7322
7323 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7324 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7325 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7327 #, c-format
7328 msgid "%sx%s = %s "
7329 msgstr "%sx%s = %s "
7330
7331 #. %1$s:  IF currency.active 
7332 #. %2$s:  END 
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7334 #, c-format
7335 msgid "%s✓%s"
7336 msgstr "%s✓%s"
7337
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
7339 #, c-format
7340 msgid ""
7341 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7342 "Radoslav Kolev"
7343 msgstr ""
7344 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare) "
7345 "Radoslav Kolev"
7346
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
7348 #, c-format
7349 msgid ""
7350 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7351 "and Serhij Dubyk"
7352 msgstr ""
7353 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe) Victor Titarchuk "
7354 "and Serhij Dubyk"
7355
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
7357 #, c-format
7358 msgid ""
7359 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7360 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7361 msgstr ""
7362 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7363 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7364
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
7366 #, c-format
7367 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7368 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
7369
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
7371 #, c-format
7372 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7373 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou) Ata ur Rehman"
7374
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
7376 #, c-format
7377 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7378 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
7379
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
7381 #, c-format
7382 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7383 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
7384
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
7386 #, c-format
7387 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7388 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7389
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
7391 #, c-format
7392 msgid ""
7393 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7394 msgstr ""
7395 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7396
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
7398 #, c-format
7399 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7400 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
7401
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
7403 #, c-format
7404 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7405 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7406
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
7408 #, c-format
7409 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7410 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7411
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
7413 #, c-format
7414 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7415 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7416
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
7418 #, c-format
7419 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7420 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7421
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
7423 #, c-format
7424 msgid ""
7425 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7426 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7427 msgstr ""
7428 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7429 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7430
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
7432 #, c-format
7433 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7434 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
7435
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
7437 #, c-format
7438 msgid ""
7439 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7440 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7441 msgstr ""
7442 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec, Modern [1453- ]) "
7443 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
7444
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
7446 #, c-format
7447 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7448 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
7449
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7451 #, c-format
7452 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7453 msgstr "&lt;&lt; Retour à la liste"
7454
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7459 #, c-format
7460 msgid "&lt;&lt; Previous"
7461 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7464 #, c-format
7465 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7466 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
7467
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7469 #, c-format
7470 msgid "&nbsp; Sub report:"
7471 msgstr "&nbsp; Sub report:"
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7474 #, c-format
7475 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7476 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7480 #, c-format
7481 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7482 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
7483
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7485 #, c-format
7486 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7487 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
7488
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7490 #, c-format
7491 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7492 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
7493
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7495 #, c-format
7496 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7497 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
7498
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7500 #, c-format
7501 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7502 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société (expression)"
7503
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7505 #, c-format
7506 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7507 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7508
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7510 #, c-format
7511 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7512 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7513
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7515 #, c-format
7516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression) "
7518
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7520 #, c-format
7521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7522 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
7523
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7525 #, c-format
7526 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7527 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
7528
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7530 #, c-format
7531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7532 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
7533
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7535 #, c-format
7536 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7537 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
7538
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7540 #, c-format
7541 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7542 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
7543
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7545 #, c-format
7546 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7547 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
7548
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7550 #, c-format
7551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
7553
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7555 #, c-format
7556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7557 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
7558
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7560 #, c-format
7561 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7562 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format&nbsp;: aaaa-aaaa)"
7563
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7565 #, c-format
7566 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7567 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
7568
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7573 #, c-format
7574 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7575 msgstr "&nbsp;Montrer inactif&nbsp;:"
7576
7577 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7578 #. %2$s:  ELSE 
7579 #. %3$s:  END 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7583 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
7584
7585 #. %1$s:  template_name 
7586 #. %2$s:  ELSE 
7587 #. %3$s:  END 
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7591 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de modification MARC %s "
7592
7593 #. %1$s:  END 
7594 #. %2$s:  IF ( else ) 
7595 #. %3$s:  tagfield | html 
7596 #. %4$s:  ELSE 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7600 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
7601
7602 #. %1$s:  END 
7603 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7604 #. %3$s:  tagsubfield 
7605 #. %4$s:  END 
7606 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7607 #. %6$s:  END 
7608 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7609 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7610 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7611 #. %10$s:  END 
7612 #. %11$s:  ELSE 
7613 #. %12$s:  action 
7614 #. %13$s:  END 
7615 #. %14$s:  END 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7617 #, c-format
7618 msgid ""
7619 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7620 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7621 msgstr ""
7622 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
7623 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
7624
7625 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7626 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7627 #. %3$s:  basketname |html 
7628 #. %4$s:  ELSE 
7629 #. %5$s:  booksellername 
7630 #. %6$s:  END 
7631 #. %7$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7635 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
7636
7637 #
7638 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7639 #. %2$s:  ELSE 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7643 msgstr "&rsaquo; %s Ajouter une nouvelle collection %s"
7644
7645 #. %1$s:  IF course_name 
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7649 msgstr "&rsaquo; %s Modifier "
7650
7651 #. For the first occurrence,
7652 #. %1$s:  IF batch_id 
7653 #. %2$s:  batch_id 
7654 #. %3$s:  ELSE 
7655 #. %4$s:  END 
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7658 #, c-format
7659 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7660 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %s Ajouter %s "
7661
7662 #. %1$s:  IF ( id ) 
7663 #. %2$s:  ELSE 
7664 #. %3$s:  END 
7665 #. %4$s:  ELSE 
7666 #. %5$s:  END 
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7668 #, c-format
7669 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7670 msgstr "&rsaquo; %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
7671
7672 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7673 #. %2$s:  ELSE 
7674 #. %3$s:  END 
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7676 #, c-format
7677 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7678 msgstr ""
7679 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste "
7680 "d'utilisateurs %s "
7681
7682 #. %1$s:  IF datereceived 
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7684 #, c-format
7685 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7686 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
7687
7688 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7689 #. %2$s:  ELSE 
7690 #. %3$s:  authid 
7691 #. %4$s:  authtypetext 
7692 #. %5$s:  END 
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7694 #, c-format
7695 msgid ""
7696 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7697 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
7698
7699 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7700 #. %2$s:  ELSE 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7704 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
7705
7706 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7707 #. %2$s:  ELSE 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7709 #, c-format
7710 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7711 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
7712
7713 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7714 #. %2$s:  ELSE 
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7718 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7719
7720 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7721 #. %2$s:  ELSE 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7725 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7726
7727 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7731 msgstr "&rsaquo; %s calendrier"
7732
7733 #. %1$s:  END 
7734 #. %2$s:  IF step == 2 
7735 #. %3$s:  END 
7736 #. %4$s:  IF step == 3 
7737 #. %5$s:  END 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7741 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
7742
7743 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7744 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7745 #. %3$s:  budget_period_description 
7746 #. %4$s:  ELSE 
7747 #. %5$s:  END 
7748 #. %6$s:  END 
7749 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7753 msgstr ""
7754 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
7755 "%s "
7756
7757 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7758 #. %2$s:  IF currency 
7759 #. %3$s:  currency.currency 
7760 #. %4$s:  ELSE 
7761 #. %5$s:  END 
7762 #. %6$s:  END 
7763 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7765 #, c-format
7766 msgid ""
7767 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7768 "currency '[%% '"
7769 msgstr ""
7770 "&rsaquo; %s%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer "
7771 "suppression de la devise '[%% '"
7772
7773 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7774 #. %2$s:  categorycode |html 
7775 #. %3$s:  ELSE 
7776 #. %4$s:  categorycode |html 
7777 #. %5$s:  END 
7778 #. %6$s:  END 
7779 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7781 #, c-format
7782 msgid ""
7783 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7784 "'%s'%s%s %s "
7785 msgstr ""
7786 "&rsaquo; %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
7787 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
7788
7789 #. %1$s:  IF step == 1 
7790 #. %2$s:  ELSE 
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7792 #, c-format
7793 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7794 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier utilisateurs%s"
7795
7796 #. %1$s:  IF ( op ) 
7797 #. %2$s:  ELSE 
7798 #. %3$s:  END 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7802 msgstr ""
7803 "&rsaquo; %sCréer une liste de circulation%sModifier une liste de circulation"
7804 "%s"
7805
7806 #. For the first occurrence,
7807 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7808 #. %2$s:  template_id 
7809 #. %3$s:  ELSE 
7810 #. %4$s:  END 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7817 #, c-format
7818 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7819 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %sAjouter%s"
7820
7821 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7825 msgstr "&rsaquo; %sModification "
7826
7827 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7828 #. %2$s:  authid 
7829 #. %3$s:  authtypetext 
7830 #. %4$s:  ELSE 
7831 #. %5$s:  authtypetext 
7832 #. %6$s:  END 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7836 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7837
7838 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7839 #. %2$s:  END 
7840 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7841 #. %4$s:  END 
7842 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7843 #. %6$s:  END 
7844 #. %7$s:  END 
7845 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7846 #. %9$s:  END 
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7848 #, c-format
7849 msgid ""
7850 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7851 "%s%s %sAuthorized values%s"
7852 msgstr ""
7853 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sAjouter une valeur autorisée%s "
7854 "%sAjouter une catégorie%s%s %s Valeurs autorisées%s"
7855
7856 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7857 #. %2$s:  categorycode |html 
7858 #. %3$s:  ELSE 
7859 #. %4$s:  END 
7860 #. %5$s:  END 
7861 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7865 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7866
7867 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7868 #. %2$s:  contractname 
7869 #. %3$s:  ELSE 
7870 #. %4$s:  END 
7871 #. %5$s:  END 
7872 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7874 #, c-format
7875 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7876 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7877
7878 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7879 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7880 #. %3$s:  budget_name 
7881 #. %4$s:  END 
7882 #. %5$s:  ELSE 
7883 #. %6$s:  END 
7884 #. %7$s:  END 
7885 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7889 msgstr ""
7890 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7891 "%s %s %s  "
7892
7893 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7894 #. %2$s:  ordernumber 
7895 #. %3$s:  ELSE 
7896 #. %4$s:  END 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7900 msgstr ""
7901 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7902 "commande%s"
7903
7904 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7905 #. %2$s:  searchfield 
7906 #. %3$s:  ELSE 
7907 #. %4$s:  END 
7908 #. %5$s:  END 
7909 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7911 #, c-format
7912 msgid ""
7913 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7914 msgstr ""
7915 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7916 "système%s%s%s "
7917
7918 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7919 #. %2$s:  END 
7920 #. %3$s:  basketname|html 
7921 #. %4$s:  basketno |html 
7922 #. %5$s:  name|html 
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7924 #, c-format
7925 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7926 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
7927
7928 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7929 #. %2$s:  ELSE 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7933 msgstr "&rsaquo; %sCommande à partir d'une source externe%s"
7934
7935 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7936 #. %2$s:  ELSE 
7937 #. %3$s:  END 
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7939 #, c-format
7940 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7941 msgstr ""
7942 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7943 "passe%s"
7944
7945 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7946 #. %2$s:  ELSE 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7950 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
7951
7952 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7953 #. %2$s:  ELSE 
7954 #. %3$s:  firstname 
7955 #. %4$s:  surname 
7956 #. %5$s:  cardnumber 
7957 #. %6$s:  END 
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7959 #, c-format
7960 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7961 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance pour %s %s (%s)%s "
7962
7963 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7964 #. %2$s:  ELSE 
7965 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7966 #. %4$s:  END 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7970 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sInfo sur l'utilisateur %s%s "
7971
7972 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7973 #. %2$s:  ELSE 
7974 #. %3$s:  firstname 
7975 #. %4$s:  surname 
7976 #. %5$s:  cardnumber 
7977 #. %6$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7981 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7982
7983 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7984 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7985 #. %3$s:  ELSE 
7986 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7987 #. %5$s:  ELSE 
7988 #. %6$s:  END 
7989 #. %7$s:  END 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7991 #, c-format
7992 msgid ""
7993 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7994 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7995 msgstr ""
7996 "&rsaquo; %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
7997 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
7998 "amendes%s%s"
7999
8000 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8001 #. %2$s:  ELSE 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8005 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
8006
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
8008 #, c-format
8009 msgid "&rsaquo; About Koha"
8010 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
8011
8012 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8016 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
8017
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8019 #, c-format
8020 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8021 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
8022
8023 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8025 #, c-format
8026 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8027 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
8028
8029 #. %1$s:  booksellername |html 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8033 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau de commande pour %s"
8034
8035 #. %1$s:  END 
8036 #. %2$s:  END 
8037 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8038 #. %4$s:  IF total 
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8042 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8043
8044 #. %1$s:  END 
8045 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8049 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s &rsaquo; "
8050
8051 #. %1$s:  END 
8052 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8056 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau EAN %s %s &rsaquo; "
8057
8058 #. %1$s:  END 
8059 #. %2$s:  ELSE 
8060 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8064 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
8065
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8069 msgstr "&rsaquo; Ajouter ou supprimer des exemplaires"
8070
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8074 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'un abonnement"
8075
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8079 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8080
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8084 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
8085
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8089 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations "
8090
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8094 msgstr "&rsaquo; Ajouter les réserves pour "
8095
8096 #. %1$s:  END 
8097 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8101 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
8102
8103 #
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8105 #, c-format
8106 msgid "&rsaquo; Administration"
8107 msgstr "&rsaquo; Administration"
8108
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8112 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
8113
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8115 #, c-format
8116 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8117 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnées pour "
8118
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8120 #, c-format
8121 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8122 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
8123
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8127 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8128
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8130 #, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Authorities"
8132 msgstr "&rsaquo; Autorités"
8133
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8137 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
8138
8139 #. %1$s:  basketno 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8143 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
8144
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8148 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
8149
8150 #. %1$s:  import_batch_id 
8151 #. %2$s:  ELSE 
8152 #. %3$s:  END 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8156 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s "
8157
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8161 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
8162
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; Cancel order"
8166 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande"
8167
8168 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8169 #. %2$s:  ELSE 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8173 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8178 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
8179
8180 #. %1$s:  END 
8181 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8182 #. %3$s:  END 
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8184 #, c-format
8185 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8186 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
8187
8188 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8189 #. %2$s:  ELSE 
8190 #. %3$s:  END 
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8192 #, c-format
8193 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8194 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
8195
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8199 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration"
8200
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8202 #, c-format
8203 msgid "&rsaquo; Check in"
8204 msgstr "&rsaquo; Retour"
8205
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8209 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
8210
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
8212 #, c-format
8213 msgid "&rsaquo; Circulation"
8214 msgstr "&rsaquo; Circulation"
8215
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8219 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
8220
8221 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8225 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8226
8227 #. %1$s:  title |html 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8231 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
8232
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8234 #, c-format
8235 msgid "&rsaquo; Claims"
8236 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
8237
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8241 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
8242
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8246 msgstr "&rsaquo; Paramètres des colonnes"
8247
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8251 msgstr "&rsaquo; Comparer les notices correspondantes "
8252
8253 #. %1$s:  ELSE 
8254 #. %2$s:  END 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8258 msgstr "&rsaquo; Confirm suppression de l'EAN %s &rsaquo; EANs %s "
8259
8260 #. %1$s:  ELSE 
8261 #. %2$s:  END 
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8265 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Compte EDI %s "
8266
8267 #. %1$s:  contractnumber 
8268 #. %2$s:  END 
8269 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8271 #, c-format
8272 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8273 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
8274
8275 #. %1$s:  searchfield 
8276 #. %2$s:  END 
8277 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8281 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
8282
8283 #. %1$s:  searchfield 
8284 #. %2$s:  END 
8285 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8289 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
8290
8291 #. %1$s:  tagsubfield 
8292 #. %2$s:  END 
8293 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8297 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
8298
8299 #. %1$s:  searchfield 
8300 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8304 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
8305
8306 #. %1$s:  ELSE 
8307 #. %2$s:  END 
8308 #. %3$s:  END 
8309 #. %4$s:  END 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8313 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sNotifications&amp; Tickets%s%s%s"
8314
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8316 #, c-format
8317 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8318 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
8319
8320 #. %1$s:  tablename 
8321 #. %2$s:  kohafield 
8322 #. %3$s:  END 
8323 #. %4$s:  IF ( else ) 
8324 #. %5$s:  tagfield 
8325 #. %6$s:  END 
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8329 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha-MARC%s%s"
8330
8331 #. %1$s:  END 
8332 #. %2$s:  IF ( else ) 
8333 #. %3$s:  END 
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8337 msgstr "&rsaquo; Contrat supprimé %s %sContrats%s "
8338
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8340 #, c-format
8341 msgid "&rsaquo; Course details for "
8342 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
8343
8344 #. %1$s:  END 
8345 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8349 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
8350
8351 #. %1$s:  END 
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8353 #, c-format
8354 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8355 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
8356
8357 #. %1$s:  END 
8358 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8360 #, c-format
8361 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8362 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
8363
8364 #. %1$s:  END 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8368 msgstr "&rsaquo; Supprimer le poste budgétaire ?%s "
8369
8370 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8371 #. %2$s:  END 
8372 #. %3$s:  END 
8373 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8377 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
8378
8379 #. %1$s:  firstname 
8380 #. %2$s:  surname 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8384 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
8385
8386 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8388 #, c-format
8389 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8390 msgstr "&rsaquo; Details pour %s"
8391
8392 #. %1$s:  subscriptionid 
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8396 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8401 msgstr "&rsaquo; Voulez-vous dire?"
8402
8403 #. %1$s:  END 
8404 #. %2$s:  IF close_form 
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8408 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget %s %s "
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8413 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
8414
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Edit "
8418 msgstr "&rsaquo; Modifier"
8419
8420 #. %1$s:  END -
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8422 #, c-format
8423 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8424 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
8425
8426 #. %1$s:  spec |html 
8427 #. %2$s:  ELSE 
8428 #. %3$s:  END 
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8432 msgstr ""
8433 "&rsaquo; Modifier ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
8434
8435 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8437 #, c-format
8438 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8439 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s&rsaquo; "
8440
8441 #. %1$s:  END 
8442 #. %2$s:  ELSE 
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8444 #, c-format
8445 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8446 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
8447
8448 #. %1$s:  suggestionid 
8449 #. %2$s:  ELSE 
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8453 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Editor"
8458 msgstr "&rsaquo; Éditeur"
8459
8460 #. %1$s:  errno 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Error %s"
8464 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Export data"
8469 msgstr "&rsaquo; Export de données"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Files"
8474 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
8475
8476 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8478 #, c-format
8479 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8480 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
8481
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8483 #, c-format
8484 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8485 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
8486
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8488 #, c-format
8489 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8490 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
8491
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Images "
8495 msgstr "&rsaquo; Images"
8496
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Images for "
8500 msgstr "&rsaquo; Images pour "
8501
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Invoices"
8505 msgstr "&rsaquo; Factures"
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8510 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
8511
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Item details for "
8515 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
8516
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo; Item search "
8520 msgstr "&rsaquo; Recherche d'exemplaire"
8521
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8525 msgstr "&rsaquo; Zones de recherche sur les exemplaires"
8526
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8530 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
8531
8532 #
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8536 msgstr "&rsaquo; Lien Mots-clés => MARC"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Label creator "
8541 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8546 msgstr "&rsaquo; Attacher une notice mère à "
8547
8548 #. %1$s:  IF ( total ) 
8549 #. %2$s:  total 
8550 #. %3$s:  ELSE 
8551 #. %4$s:  END 
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8555 msgstr ""
8556 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s&nbsp;: Configuration OK !"
8557 "%s"
8558
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8562 msgstr "&rsaquo; Gérer de nouvelles zones pour les abonnements"
8563
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8565 #, c-format
8566 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8567 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
8568
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8572 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
8573
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Merging records"
8578 msgstr "&rsaquo; Fusion des notices"
8579
8580 #. %1$s:  ELSE 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8584 msgstr "&rsaquo; Modifier compte %s &rsaquo; "
8585
8586 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8587 #. %2$s:  ELSE 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8591 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
8592
8593 #. %1$s:  ELSE 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8597 msgstr "&rsaquo; Modifier EAN %s&rsaquo; "
8598
8599 #. %1$s:  ELSE 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8603 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
8604
8605 #. %1$s:  searchfield 
8606 #. %2$s:  ELSE 
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8610 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
8611
8612 #. %1$s:  ELSE 
8613 #. %2$s:  END 
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8615 #, c-format
8616 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8617 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
8618
8619 #. %1$s:  END 
8620 #. %2$s:  END 
8621 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8625 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
8626
8627 #. %1$s:  ELSE 
8628 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8632 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8637 msgstr "&rsaquo; Circulation hors ligne"
8638
8639 #. %1$s:  fund_code 
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8643 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
8644
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8648 msgstr "&rsaquo; Déclencheur de notification"
8649
8650 #. %1$s:  todaysdate 
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8654 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
8655
8656 #. %1$s:  LoginBranchname 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8660 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
8661
8662 #. %1$s:  END 
8663 #. %2$s:  IF ( else ) 
8664 #. %3$s:  END 
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8666 #, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8668 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
8669
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8673 msgstr "&rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur"
8674
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8678 msgstr "&rsaquo; Listes d'utilisateurs "
8679
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8681 #, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8683 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
8684
8685 #. %1$s:  borrower.firstname 
8686 #. %2$s:  borrower.surname 
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8690 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8695 msgstr "&rsaquo; Demandes de quittance en attente"
8696
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8700 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
8701
8702 #
8703 #. %1$s:  title |html 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8707 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
8708
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Plugins "
8712 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8713
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8717 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8722 msgstr "&rsaquo; Liste de circulation"
8723
8724 #. %1$s:  END 
8725 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8729 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
8730
8731 #. %1$s:  END 
8732 #. %2$s:  IF ( else ) 
8733 #. %3$s:  END 
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8737 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
8738
8739 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8743 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8748 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8753 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citation"
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8758 msgstr "&rsaquo; Téléchargeur de citation"
8759
8760 #. %1$s:  name 
8761 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8762 #. %3$s:  invoice |html 
8763 #. %4$s:  END 
8764 #. %5$s:  ordernumber 
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8768 msgstr ""
8769 "&rsaquo; Recevoir les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
8770
8771 #. %1$s:  name 
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8775 msgstr "&rsaquo; Récevoir le colis du fournisseur %s"
8776
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8778 #, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Renew"
8780 msgstr "&rsaquo; Renouvellement"
8781
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8783 #, c-format
8784 msgid "&rsaquo; Reports"
8785 msgstr "&rsaquo; Rapports"
8786
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8788 #, c-format
8789 msgid "&rsaquo; Request article "
8790 msgstr "&rsaquo; Demander l'article"
8791
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8793 #, c-format
8794 msgid "&rsaquo; Reserve "
8795 msgstr "&rsaquo; Réserver "
8796
8797 #. %1$s:  ELSE 
8798 #. %2$s:  END 
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8800 #, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8802 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur la caisse enregistreuse %s"
8803
8804 #. %1$s:  ELSE 
8805 #. %2$s:  END 
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8809 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
8810
8811 #. %1$s:  ELSE 
8812 #. %2$s:  END 
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8814 #, fuzzy, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8816 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
8817
8818 #. %1$s:  ELSE 
8819 #. %2$s:  END 
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8821 #, c-format
8822 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8823 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
8824
8825 #. %1$s:  ELSE 
8826 #. %2$s:  END 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8830 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8833 #, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8835 msgstr "&rsaquo; Résultats le mot-clé "
8836
8837 #. %1$s:  ELSE 
8838 #. %2$s:  END 
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8842 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
8843
8844 #. %1$s:  ELSE 
8845 #. %2$s:  END 
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8849 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &raquo; Catalogue par type de document%s"
8850
8851 #. %1$s:  ELSE 
8852 #. %2$s:  END 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8856 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
8857
8858 #. %1$s:  ELSE 
8859 #. %2$s:  END 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8863 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par postes budgétaires%s"
8864
8865 #. %1$s:  ELSE 
8866 #. %2$s:  END 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8870 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
8871
8872 #. %1$s:  ELSE 
8873 #. %2$s:  END 
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8875 #, c-format
8876 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8877 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
8878
8879 #. %1$s:  ELSE 
8880 #. %2$s:  END 
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8884 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'utilisateurs%s"
8885
8886 #. %1$s:  ELSE 
8887 #. %2$s:  END 
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8889 #, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8891 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
8892
8893 #. %1$s:  ELSE 
8894 #. %2$s:  END 
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8898 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
8899
8900 #. %1$s:  ELSE 
8901 #. %2$s:  END 
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8905 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8906
8907 #. %1$s:  ELSE 
8908 #. %2$s:  END 
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8912 msgstr "&rsaquo;  Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
8913
8914 #
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8916 #, c-format
8917 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8918 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
8919
8920 #. %1$s:  ELSE 
8921 #. %2$s:  END 
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8923 #, c-format
8924 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8925 msgstr ""
8926 "&rsaquo; Règles %s Modification automatique des exemplaires en fonction de "
8927 "l'age %s "
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8932 msgstr "&rsaquo; fournisseur de SMS"
8933
8934 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8936 #, c-format
8937 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8938 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
8939
8940 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8941 #. %2$s:  query_desc |html 
8942 #. %3$s:  END 
8943 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8944 #. %5$s:  limit_desc | html 
8945 #. %6$s:  END 
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
8947 #, c-format
8948 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8949 msgstr ""
8950 "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation&nbsp;:&nbsp;'%s'%s "
8951
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8955 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8958 #, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8960 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8965 msgstr "&rsaquo; Recherche d'un fournisseur "
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Search history "
8970 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche "
8971
8972 #. %1$s:  END 
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8976 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
8977
8978 #. %1$s:  ELSE 
8979 #. %2$s:  END 
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8983 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8984
8985 #. %1$s:  ELSE 
8986 #. %2$s:  END 
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8990 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
8991
8992 #. %1$s:  ELSE 
8993 #. %2$s:  END 
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8995 #, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8997 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9002 msgstr ""
9003 "&rsaquo; Rechercher dans la base de données norvégienne des utilisateurs"
9004
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
9006 #, c-format
9007 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
9008 msgstr "&rsaquo; Envoyer un message SMS"
9009
9010 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9012 #, c-format
9013 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9014 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
9017 #, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9019 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
9022 #, c-format
9023 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9024 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
9025
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Serials "
9030 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
9031
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9033 #, c-format
9034 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9035 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements"
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9038 #, c-format
9039 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9040 msgstr "&rsaquo; Fixer la politique de transfert et de retour"
9041
9042 #. %1$s:  surname 
9043 #. %2$s:  firstname 
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9045 #, c-format
9046 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9047 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
9048
9049 #. %1$s:  suggestionid 
9050 #. %2$s:  ELSE 
9051 #. %3$s:  END 
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
9053 #, c-format
9054 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9055 msgstr "&rsaquo; Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s  "
9056
9057 #. %1$s:  fund_code 
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9061 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
9062
9063 #. %1$s:  END 
9064 #. %2$s:  IF ( else ) 
9065 #. %3$s:  tagfield | html 
9066 #. %4$s:  END 
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9070 msgstr "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
9071
9072 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9074 #, c-format
9075 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
9076 msgstr "&rsaquo; Listes de circulation d'abonnement pour %s"
9077
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9079 #, c-format
9080 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9081 msgstr "&rsaquo; Historique de l'abonnement "
9082
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9084 #, c-format
9085 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
9086 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement"
9087
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9089 #, c-format
9090 msgid "&rsaquo; System preferences"
9091 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
9092
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Tags"
9096 msgstr "&rsaquo; Zones"
9097
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
9101 msgstr "&rsaquo; Etat de caisse"
9102
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Tools"
9106 msgstr "&rsaquo; Outils"
9107
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9111 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9114 #, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Transfers"
9116 msgstr "&rsaquo; Transferts"
9117
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
9119 #, c-format
9120 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9121 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
9122
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9124 #, c-format
9125 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9126 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de transport"
9127
9128 #. %1$s:  booksellername 
9129 #. %2$s:  ELSE 
9130 #. %3$s:  END 
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9132 #, c-format
9133 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9134 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9139 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
9140
9141 #. %1$s:  name 
9142 #. %2$s:  ELSE 
9143 #. %3$s:  END 
9144 #. %4$s:  ELSE 
9145 #. %5$s:  name |html 
9146 #. %6$s:  END 
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9150 msgstr "&rsaquo; Mise à jour&nbsp;: %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9153 #, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9155 msgstr "&rsaquo; Chargement de Plugins "
9156
9157 #. %1$s:  ELSE 
9158 #. %2$s:  END 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9162 msgstr ""
9163 "&rsaquo; Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
9164 "l'importation%s"
9165
9166 #. %1$s:  ELSE 
9167 #. %2$s:  END 
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9169 #, c-format
9170 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9171 msgstr ""
9172 "&rsaquo; Résultats du chargement%sTéléchargez l'image de couverture locale%s"
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9177 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'utilisation"
9178
9179 #
9180 #. %1$s:  IF ( status ) 
9181 #. %2$s:  ELSE 
9182 #. %3$s:  END 
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9184 #, c-format
9185 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9186 msgstr ""
9187 "&rsaquo; %s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
9188
9189 #
9190 #. %1$s:  END 
9191 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9192 #. %3$s:  END 
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9194 #, c-format
9195 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9196 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9197
9198 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
9199 #. %2$s:  END 
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9201 #, c-format
9202 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9203 msgstr "' %%]' %sDevises %s "
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9208 #, c-format
9209 msgid "' _ currency.currency _ '"
9210 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9211
9212 #. %1$s: ~ END ~
9213 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9215 #, c-format
9216 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9217 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9233 #, c-format
9234 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9235 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9236
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9238 #, c-format
9239 msgid "') |html %%]"
9240 msgstr ""
9241
9242 #. For the first occurrence,
9243 #. %1$s:  rescardnumber 
9244 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9245 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9248 #, c-format
9249 msgid "(%s) at %s since %s"
9250 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
9251
9252 #. %1$s:  message.barcode 
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9254 #, c-format
9255 msgid "(%s) for "
9256 msgstr "(%s) pour "
9257
9258 #. %1$s:  message.barcode 
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9260 #, c-format
9261 msgid "(%s) from "
9262 msgstr "(%s) de "
9263
9264 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9266 #, c-format
9267 msgid "(%s) has been on hold for "
9268 msgstr "(%s) est réservé pour "
9269
9270 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9272 #, c-format
9273 msgid "(%s) has been waiting for "
9274 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
9275
9276 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9278 #, c-format
9279 msgid "(%s) is checked out to "
9280 msgstr "(%s) est prêté à "
9281
9282 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9284 #, c-format
9285 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9286 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
9287
9288 #. %1$s:  message.barcode 
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9290 #, c-format
9291 msgid "(%s) to "
9292 msgstr "(%s) à "
9293
9294 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9295 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9296 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9297 #. %4$s:  END 
9298 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9299 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9300 #. %7$s:  END 
9301 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
9303 #, c-format
9304 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9305 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservation faite le %s. "
9306
9307 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9308 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9309 #. %3$s:  END 
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9311 #, c-format
9312 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9313 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
9314
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
9316 #, c-format
9317 msgid "(16.05)"
9318 msgstr "(16.05)"
9319
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
9321 #, c-format
9322 msgid "(3.20)"
9323 msgstr "(3.20)"
9324
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
9326 #, c-format
9327 msgid "(3.22)"
9328 msgstr "(3.22)"
9329
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
9331 #, c-format
9332 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9333 msgstr "(Responsable maintenance 3.6, 3.18)"
9334
9335 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9336 #. %2$s:  ELSE 
9337 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9339 #, c-format
9340 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9341 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9344 #, c-format
9345 msgid "(Create label batch)"
9346 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
9347
9348 #. INPUT
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9350 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9351 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9352
9353 #. INPUT
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9355 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9356 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9357
9358 #. INPUT
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9360 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9361 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9362
9363 #. INPUT
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9365 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9366 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9367
9368 #. %1$s:  budget_period_description 
9369 #. %2$s:  bookfund 
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9371 #, c-format
9372 msgid "(Current: %s - %s)"
9373 msgstr "(Poste budgétaire actuel = %s - %s)"
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9376 #, c-format
9377 msgid "(Database) Documentation manager:"
9378 msgstr "(Base de données) Responsable de la documentation&nbsp;:"
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
9383 #, c-format
9384 msgid "(Error)"
9385 msgstr "(Erreur)"
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9388 #, c-format
9389 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9390 msgstr "(Exemple&nbsp;: \"001,245ab,600\") "
9391
9392 #
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9394 #, c-format
9395 msgid "(Filtered. "
9396 msgstr "(Filtré. "
9397
9398 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9399 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:196
9401 #, fuzzy, c-format
9402 msgid ""
9403 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9404 "as needed.)"
9405 msgstr ""
9406 "(Par défaut l’intervalle est défini à %s jours à %s%s jours avant"
9407 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.) "
9408
9409 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9411 #, fuzzy, c-format
9412 msgid ""
9413 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9414 "needed.)"
9415 msgstr ""
9416 "(Par défaut l’intervalle est défini à %s jours à %s%s jours avant"
9417 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.) "
9418
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
9420 #, c-format
9421 msgid "(Indonesian)"
9422 msgstr "(Indonésien)"
9423
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9426 #, c-format
9427 msgid "(None)"
9428 msgstr "(Aucun)"
9429
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9431 #, c-format
9432 msgid ""
9433 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9434 msgstr ""
9435 "(Les options sont définies dans la liste de valeurs autorisées de la "
9436 "catégorie ITEMTYPECAT) "
9437
9438 #. %1$s:  biblionumber 
9439 #. %2$s:  ELSE 
9440 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9442 #, c-format
9443 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9444 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
9445
9446 #. %1$s:  biblionumber 
9447 #. %2$s:  ELSE 
9448 #. %3$s:  END 
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9450 #, c-format
9451 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9452 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9455 #, c-format
9456 msgid "(Required)"
9457 msgstr "(Requis)"
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
9460 #, c-format
9461 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9462 msgstr ""
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9465 #, c-format
9466 msgid "(Tax exc.)"
9467 msgstr "Total HT. "
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9470 #, c-format
9471 msgid "(Tax inc.)"
9472 msgstr "(Taxes inc.)"
9473
9474 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
9476 #, c-format
9477 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9478 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
9479
9480 #. For the first occurrence,
9481 #. SCRIPT
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9483 msgid "(Unknown)"
9484 msgstr "Inconnu "
9485
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9487 #, c-format
9488 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9489 msgstr ""
9490 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
9491 "Zone de texte)"
9492
9493 #. %1$s:  cur_active 
9494 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9495 #. %3$s:  ELSE 
9496 #. %4$s:  END 
9497 #. %5$s:  END 
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9499 #, c-format
9500 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9501 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9504 #, c-format
9505 msgid "(amounts will be rounded down)"
9506 msgstr "(les montants seront arrondis vers le bas)"
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9509 #, c-format
9510 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9511 msgstr "(coût * quantité) "
9512
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9514 #, c-format
9515 msgid "(can be positive or negative)"
9516 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
9517
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9521 #, c-format
9522 msgid "(checking)"
9523 msgstr "Retour "
9524
9525 #. SCRIPT
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9527 msgid "(current) "
9528 msgstr "(actuel)"
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9531 #, c-format
9532 msgid "(default if none is defined)"
9533 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9536 #, c-format
9537 msgid "(e.g., 5338644143)"
9538 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9541 #, c-format
9542 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9543 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9546 #, c-format
9547 msgid "(enter amount in numerals) "
9548 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
9549
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9552 #, c-format
9553 msgid "(exclusive) "
9554 msgstr "(inclus) "
9555
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9558 #, c-format
9559 msgid "(fast cataloging)"
9560 msgstr "(Catalogage rapide)"
9561
9562 #. SCRIPT
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9564 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9565 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9568 #, c-format
9569 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9570 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
9571
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9573 #, c-format
9574 msgid ""
9575 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9576 "authorized value list)"
9577 msgstr ""
9578 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9579 "liste des valeurs autorisées)"
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9582 #, c-format
9583 msgid ""
9584 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9585 "authorized value list) "
9586 msgstr ""
9587 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9588 "liste des valeurs autorisées) "
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9592 #, c-format
9593 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9594 msgstr ""
9595 "(ignore signifie que la sous-zone ne sera pas afficher en mode édition de la "
9596 "notice) "
9597
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
9600 #, c-format
9601 msgid "(inclusive)"
9602 msgstr "(inclus) "
9603
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9605 #, c-format
9606 msgid "(inclusive) "
9607 msgstr "(inclus) "
9608
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9611 #, c-format
9612 msgid "(inclusive) to "
9613 msgstr "(inclus) à "
9614
9615 #. For the first occurrence,
9616 #. %1$s:  innerloop1 
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9620 #, c-format
9621 msgid "(is %s)"
9622 msgstr "(est %s)"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:194
9625 #, c-format
9626 msgid "(items.itemcallnumber) "
9627 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9628
9629 #. For the first occurrence,
9630 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
9633 #, c-format
9634 msgid "(modified on %s)"
9635 msgstr "(modifié le %s)"
9636
9637 #. For the first occurrence,
9638 #. SCRIPT
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9640 msgid "(must be a number greater than 0)"
9641 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
9642
9643 #. SCRIPT
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9645 msgid "(never)"
9646 msgstr "Jamais "
9647
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9649 #, c-format
9650 msgid "(no library)"
9651 msgstr "(aucun site)"
9652
9653 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9655 #, c-format
9656 msgid "(only %s)"
9657 msgstr "(seulement %s)"
9658
9659 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9660 #. %2$s:  relate.related_search 
9661 #. %3$s:  END 
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9663 #, c-format
9664 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9665 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
9666
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
9669 #, c-format
9670 msgid "(remove)"
9671 msgstr "(supprimer)"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9674 #, c-format
9675 msgid "(see online help)"
9676 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9679 #, c-format
9680 msgid "(select a library) "
9681 msgstr "(sélectionnner un site)"
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9684 #, c-format
9685 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9686 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9689 #, c-format
9690 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9691 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
9692
9693 #. For the first occurrence,
9694 #. %1$s:  ELSE 
9695 #. %2$s:  END 
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9698 #, c-format
9699 msgid ") %s No basket group %s "
9700 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
9701
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9703 #, c-format
9704 msgid ") is currently restricted."
9705 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9708 #, c-format
9709 msgid ") is not checked out to a patron."
9710 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
9711
9712 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9714 #, c-format
9715 msgid ") now due on %s "
9716 msgstr ") maintenant, dû le %s"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
9720 #, c-format
9721 msgid ") on "
9722 msgstr ") le "
9723
9724 #. %1$s:  borrower.firstname 
9725 #. %2$s:  borrower.surname 
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9727 #, c-format
9728 msgid ") renewed for %s %s ( "
9729 msgstr ") renouvelé pour %s %s ("
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9733 #, c-format
9734 msgid ") you selected does not exist. "
9735 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
9736
9737 #. %1$s:  END 
9738 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9739 #. %3$s:  branchname 
9740 #. %4$s:  name 
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9742 #, c-format
9743 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9744 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de côté à %s pour %s ("
9745
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
9747 #, c-format
9748 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9749 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
9750
9751 #. %1$s:  END 
9752 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9753 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9754 #. %4$s:  END 
9755 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9756 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9757 #. %7$s:  ELSE 
9758 #. %8$s:  END 
9759 #. %9$s:  END 
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9761 #, c-format
9762 msgid ""
9763 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9764 msgstr ""
9765 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour le %s %s Non emprunté %s %s "
9766 "&nbsp;"
9767
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9769 #, c-format
9770 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9771 msgstr ", Auckland,  Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
9774 #, c-format
9775 msgid ", Cyprus"
9776 msgstr ", Chypre"
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
9779 #, c-format
9780 msgid ", David Nind (Assistant) "
9781 msgstr ", David Nind (assistant)"
9782
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
9784 #, c-format
9785 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9786 msgstr ", Fance (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
9787
9788 #
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
9790 #, c-format
9791 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9792 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
9793
9794 #
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
9796 #, c-format
9797 msgid ""
9798 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9799 "sponsorship)"
9800 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
9801
9802 #
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
9804 #, c-format
9805 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9806 msgstr ""
9807 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
9808 "1.0)"
9809
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
9811 #, c-format
9812 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9813 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
9816 #, c-format
9817 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9818 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
9819
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
9821 #, c-format
9822 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9823 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
9826 #, c-format
9827 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9828 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
9829
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9831 #, c-format
9832 msgid ", Please transfer this item. "
9833 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
9834
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
9836 #, c-format
9837 msgid ", greater than or equal to 1"
9838 msgstr ", plus grand ou égal à 1"
9839
9840 #. SCRIPT
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9842 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9843 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
9844
9845 #. SCRIPT
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9847 msgid "- Budget code cannot be blank"
9848 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
9849
9850 #. SCRIPT
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9852 msgid "- Budget name cannot be blank"
9853 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
9854
9855 #. SCRIPT
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9857 msgid "- Budget parent is current budget"
9858 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
9859
9860 #. SCRIPT
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9862 msgid "- End date missing or invalid."
9863 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
9864
9865 #. For the first occurrence,
9866 #. SCRIPT
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9869 msgid "- First publication date is not defined"
9870 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
9871
9872 #. For the first occurrence,
9873 #. SCRIPT
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9876 msgid "- Frequency is not defined"
9877 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
9878
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9880 #, c-format
9881 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9882 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
9883
9884 #. SCRIPT
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9886 msgid "- Name missing"
9887 msgstr "- Le nom est manquant"
9888
9889 #. SCRIPT
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9891 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9892 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9895 #, c-format
9896 msgid "- None -"
9897 msgstr "- Aucun(e) -"
9898
9899 #. SCRIPT
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9901 msgid "- Please select an item to place a hold"
9902 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
9903
9904 #. SCRIPT
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9906 msgid "- Start date missing or invalid."
9907 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
9908
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
9911 #, c-format
9912 msgid "-- All --"
9913 msgstr "-- Tout --"
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9916 #, c-format
9917 msgid "-- Choose -- "
9918 msgstr "-- Choisir -- "
9919
9920 #
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9922 #, c-format
9923 msgid "-- Choose a reason -- "
9924 msgstr "-- Choisir un motif -- "
9925
9926 #
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9928 #, c-format
9929 msgid "-- Choose a status --"
9930 msgstr "-- Choisir un statut --"
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9934 #, c-format
9935 msgid "-- Choose format --"
9936 msgstr "-- Choisir un format --"
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9939 #, c-format
9940 msgid "-- Choose one -- "
9941 msgstr "-- Choisir une --"
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9944 #, c-format
9945 msgid "-- None --"
9946 msgstr "-- Aucun(e) --"
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9949 #, c-format
9950 msgid "-- none -- "
9951 msgstr "-- aucun -- "
9952
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9955 #, c-format
9956 msgid "-- please choose --"
9957 msgstr "-- Choisir --"
9958
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9961 #, c-format
9962 msgid ". Deletion is not possible."
9963 msgstr ". Suppression impossible"
9964
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
9966 #, c-format
9967 msgid ". Deletion not possible "
9968 msgstr ". Suppression impossible"
9969
9970 #. %1$s:  minPasswordLength 
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9972 #, c-format
9973 msgid ". Password must be at least %s characters."
9974 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9977 #, c-format
9978 msgid ". Please re-enter the new password."
9979 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9983 #, c-format
9984 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9985 msgstr ""
9986 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
9987 "de la réservation."
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9990 #, c-format
9991 msgid ". Some database servers require "
9992 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
9995 #, c-format
9996 msgid ""
9997 ". The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
9998 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
9999 "values are set to max(table.id)+1. "
10000 msgstr ""
10001
10002 #. %1$s:  ELSE 
10003 #. %2$s:  END 
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10005 #, c-format
10006 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10007 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
10008
10009 #. %1$s:  ELSE 
10010 #. %2$s:  END 
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10012 #, c-format
10013 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10014 msgstr ""
10015 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
10016
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10018 #, c-format
10019 msgid "... or..."
10020 msgstr "...ou..."
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
10023 #, c-format
10024 msgid "...and: "
10025 msgstr "et&nbsp;: "
10026
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
10028 #, c-format
10029 msgid "...to "
10030 msgstr "à "
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
10033 #, c-format
10034 msgid "0 Checkouts"
10035 msgstr "0 prêts"
10036
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
10039 #, c-format
10040 msgid "0 Holds"
10041 msgstr "0 Réservations"
10042
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10045 #, c-format
10046 msgid "0 to disable"
10047 msgstr "0 pour désactiver"
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10050 #, c-format
10051 msgid "0%%"
10052 msgstr "0%%"
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10055 #, c-format
10056 msgid "000 "
10057 msgstr "000"
10058
10059 #. SPAN
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10073 msgid "0000-00-00"
10074 msgstr "0000-00-00"
10075
10076 #. META http-equiv=Refresh
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
10078 msgid "0; url=booksellers.pl"
10079 msgstr "0; url=booksellers.pl"
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10082 #, c-format
10083 msgid "1/2"
10084 msgstr "1/2"
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
10087 #, c-format
10088 msgid "127.0.0.1"
10089 msgstr "127.0.0.1"
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
10092 #, c-format
10093 msgid "16.11"
10094 msgstr "16.11"
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10097 #, c-format
10098 msgid "1st"
10099 msgstr "1ère"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10104 #, c-format
10105 msgid "5"
10106 msgstr "5"
10107
10108 #. META http-equiv=refresh
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
10110 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10111 msgstr "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10112
10113 #. SPAN
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
10115 msgid "9999-99-99"
10116 msgstr "9999-99-99"
10117
10118 #. %1$s:  ELSE 
10119 #. %2$s:  END 
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10121 #, c-format
10122 msgid ": %sa list:%s"
10123 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10128 #, c-format
10129 msgid ": Barcode must be unique."
10130 msgstr ": Le code-barres doit être unique."
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10133 #, c-format
10134 msgid ": The items do not belong to your library."
10135 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10140 #, c-format
10141 msgid ""
10142 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10143 "inserted."
10144 msgstr ": impossible de calculer le code-barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10149 #, c-format
10150 msgid ": item has a waiting hold."
10151 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10154 #, c-format
10155 msgid ": item has linked "
10156 msgstr ": l'exemplaire est lié"
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10161 #, c-format
10162 msgid ": item is checked out."
10163 msgstr ": le document est prêté."
10164
10165 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10166 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10167 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10168 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10169 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1094
10171 #, c-format
10172 msgid ""
10173 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10174 "browser.] "
10175 msgstr ""
10176 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
10177 "votre navigateur.] "
10178
10179 #. INPUT type=button name=back
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
10184 msgid "<< Back"
10185 msgstr "&lt;&lt; Retour"
10186
10187 #. INPUT type=button name=delete
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
10189 msgid "<< Delete"
10190 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
10191
10192 #. INPUT type=button
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10195 msgid "<< Previous"
10196 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
10197
10198 #. SCRIPT
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10200 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10201 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
10202
10203 #. SCRIPT
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10205 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10206 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid "A field name is required"
10212 msgstr "Ce champ est obligatoire."
10213
10214 #. SCRIPT
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10216 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10217 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10218
10219 #. SCRIPT
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10221 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10222 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
10223
10224 #. SCRIPT
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10226 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10227 msgstr ""
10228 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10231 #, c-format
10232 msgid ""
10233 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10234 "have a library set. "
10235 msgstr ""
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10238 #, c-format
10239 msgid "A pattern with this name already exists."
10240 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
10241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
10243 #, c-format
10244 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10245 msgstr ""
10246 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
10249 #, c-format
10250 msgid "A. Sassmannshausen"
10251 msgstr "A. Sassmannshausen"
10252
10253 #. SCRIPT
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10255 msgid "AJAX error (%s alert)"
10256 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
10257
10258 #. SCRIPT
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10260 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10261 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé&nbsp;: %s"
10262
10263 #. SCRIPT
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10265 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10266 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé&nbsp;: %s"
10267
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10269 #, c-format
10270 msgid "ALL items fields MUST :"
10271 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT&nbsp;: "
10272
10273 #. SCRIPT
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10275 msgid "AM"
10276 msgstr "AM"
10277
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10280 #, c-format
10281 msgid "AND"
10282 msgstr "ET"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10285 #, c-format
10286 msgid "AUSMARC"
10287 msgstr "AUSMARC"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
10290 #, c-format
10291 msgid "Aaron Wells"
10292 msgstr "Aaron Wells"
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10295 #, c-format
10296 msgid "Abby Robertson"
10297 msgstr "Abby Robertson"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10302 #, c-format
10303 msgid "About Koha"
10304 msgstr "À propos de Koha"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10307 #, c-format
10308 msgid "Abstracts / Summaries"
10309 msgstr "Résumés / Sommaires"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10313 #, c-format
10314 msgid "Academic"
10315 msgstr "Universitaire"
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10323 #, c-format
10324 msgid "Accepted"
10325 msgstr "Accepté"
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10330 #, c-format
10331 msgid "Accepted by"
10332 msgstr "Accepté par"
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10335 #, c-format
10336 msgid "Accepted by:"
10337 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10340 #, c-format
10341 msgid "Accepted date from:"
10342 msgstr "Accepté le&nbsp;:"
10343
10344 #. %1$s:  message.amount 
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10346 #, c-format
10347 msgid "Accepted payment (%s) from "
10348 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10351 #, c-format
10352 msgid "Access this report from the: "
10353 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10356 #, c-format
10357 msgid "Access to all librarian functions"
10358 msgstr "Accès à toutes les fonctions de l'interface pro"
10359
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10361 #, c-format
10362 msgid "Accession date"
10363 msgstr "Date de création"
10364
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
10366 #, c-format
10367 msgid "Accession date (inclusive)"
10368 msgstr "Date de création (inclu)"
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10371 #, c-format
10372 msgid "Accession date:"
10373 msgstr "Créé le&nbsp;:"
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10380 #, c-format
10381 msgid "Account"
10382 msgstr "Compte"
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10385 #, c-format
10386 msgid "Account fines and payments"
10387 msgstr "Amendes et paiements"
10388
10389 #
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10391 #, c-format
10392 msgid "Account has expired"
10393 msgstr " le compte a expiré"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10399 #, c-format
10400 msgid "Account management fee"
10401 msgstr "Coût d'inscription"
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10405 #, c-format
10406 msgid "Account number: "
10407 msgstr "Numéro de compte&nbsp;:"
10408
10409 #. %1$s:  firstname 
10410 #. %2$s:  surname 
10411 #. %3$s:  cardnumber 
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10413 #, c-format
10414 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10415 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10420 #, c-format
10421 msgid "Account type"
10422 msgstr "Type"
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10427 #, c-format
10428 msgid "Accounting details"
10429 msgstr "Détails financiers"
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10434 #, c-format
10435 msgid "Accruing fine"
10436 msgstr "Amendes accumulées"
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10443 #, c-format
10444 msgid "Acquisition"
10445 msgstr "Acquisitions"
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10448 #, c-format
10449 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10450 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10454 #, c-format
10455 msgid "Acquisition date"
10456 msgstr "Date d'acquisition"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10459 #, c-format
10460 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10461 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10465 #, c-format
10466 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10467 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10471 #, c-format
10472 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10473 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
10477 #, c-format
10478 msgid "Acquisition details"
10479 msgstr "Détails d'acquisitions"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10484 #, c-format
10485 msgid "Acquisition information"
10486 msgstr "Informations d'acquisition"
10487
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10490 #, c-format
10491 msgid "Acquisition parameters"
10492 msgstr "Paramètres acquisitions"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10495 #, c-format
10496 msgid "Acquisition tables"
10497 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10533 #, c-format
10534 msgid "Acquisitions"
10535 msgstr "Acquisitions"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10539 #, c-format
10540 msgid "Acquisitions statistics"
10541 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10544 #, c-format
10545 msgid "Acquisitions statistics "
10546 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10559 #, c-format
10560 msgid "Action"
10561 msgstr "Action"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10565 #, c-format
10566 msgid "Action if matching record found:"
10567 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:236
10570 #, c-format
10571 msgid "Action if matching record found: "
10572 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10576 #, c-format
10577 msgid "Action if no match found:"
10578 msgstr "Action si pas de concordance trouvée&nbsp;:"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10581 #, c-format
10582 msgid "Action if no match is found: "
10583 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10633 #, c-format
10634 msgid "Actions"
10635 msgstr "Actions"
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10659 #, c-format
10660 msgid "Actions "
10661 msgstr "Actions "
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10664 #, c-format
10665 msgid "Actions for "
10666 msgstr "Actions pour"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10669 #, c-format
10670 msgid "Actions:"
10671 msgstr "Actions&nbsp;:"
10672
10673 #. SCRIPT
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
10675 msgid "Activate filters"
10676 msgstr "Activer les filtres"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10680 #, c-format
10681 msgid "Activate sync: "
10682 msgstr "Activer la synchronisation: "
10683
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10689 #, c-format
10690 msgid "Active"
10691 msgstr "Actif"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10694 #, c-format
10695 msgid "Active budgets"
10696 msgstr "Budgets actifs"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10699 #, c-format
10700 msgid "Active: "
10701 msgstr "Actif&nbsp;: "
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10704 #, c-format
10705 msgid "Actual cost"
10706 msgstr "Coût réel"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10709 #, c-format
10710 msgid "Actual cost tax exc."
10711 msgstr "Prix actuel sans taxes"
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10714 #, c-format
10715 msgid "Actual cost tax inc."
10716 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
10717
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10719 #, c-format
10720 msgid "Actual cost:"
10721 msgstr "Coût réel&nbsp;:"
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10725 #, c-format
10726 msgid "Actual cost: "
10727 msgstr "Coût réel&nbsp;: "
10728
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10730 #, c-format
10731 msgid "Adam Thick"
10732 msgstr "Adam Thick"
10733
10734 #. For the first occurrence,
10735 #. SCRIPT
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10752 #, c-format
10753 msgid "Add"
10754 msgstr "Ajouter"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10757 #, c-format
10758 msgid "Add "
10759 msgstr "Ajouter"
10760
10761 #. %1$s:  total 
10762 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10764 #, c-format
10765 msgid "Add %s items to %s"
10766 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
10767
10768 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
10770 msgid "Add & duplicate"
10771 msgstr "Ajouter &amp; dupliquer"
10772
10773 #. %1$s:  booksellername 
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10775 #, c-format
10776 msgid "Add a basket to %s"
10777 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10781 #, c-format
10782 msgid "Add a condition"
10783 msgstr "Ajouter une condition"
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10786 #, c-format
10787 msgid "Add a contract"
10788 msgstr "Ajouter un contrat"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10791 #, c-format
10792 msgid "Add a definition to the dictionary."
10793 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire."
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10796 #, c-format
10797 msgid "Add a mapping"
10798 msgstr "Ajouter une correspondance"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10801 #, c-format
10802 msgid "Add a message for:"
10803 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10806 #, c-format
10807 msgid "Add a new OAI set"
10808 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
10809
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10811 #, c-format
10812 msgid "Add a new action"
10813 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
10814
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10816 #, c-format
10817 msgid "Add a new delivery "
10818 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10821 #, c-format
10822 msgid "Add a new field"
10823 msgstr "Ajouter un autre champ"
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10826 #, c-format
10827 msgid "Add a new group"
10828 msgstr "Ajouter un groupe"
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
10831 #, c-format
10832 msgid "Add a new message"
10833 msgstr "Ajouter un message"
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10836 #, fuzzy, c-format
10837 msgid "Add a new record"
10838 msgstr "Ajouter un autre champ"
10839
10840 #. SCRIPT
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10842 msgid "Add a new upload"
10843 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10847 #, c-format
10848 msgid "Add a substitution"
10849 msgstr "Ajouter une substitution"
10850
10851 #. INPUT type=submit
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10853 msgid "Add action"
10854 msgstr "Ajouter action "
10855
10856 #. For the first occurrence,
10857 #. SCRIPT
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10860 #, c-format
10861 msgid "Add an SMS cellular provider"
10862 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
10863
10864 #. A
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10866 msgid "Add an attribute"
10867 msgstr "Ajouter un attribut"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10870 #, c-format
10871 msgid "Add an item"
10872 msgstr "Ajouter un document"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10875 #, c-format
10876 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10877 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (mais ne peut les modifier)"
10878
10879 #. INPUT type=button
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10881 msgid "Add another condition"
10882 msgstr "Ajouter une autre condition"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10885 #, c-format
10886 msgid "Add another contact"
10887 msgstr "Ajouter un autre contact"
10888
10889 #. A
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10891 msgid "Add another field"
10892 msgstr "Ajouter un autre champ"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10895 #, c-format
10896 msgid "Add basket group for "
10897 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10900 #, c-format
10901 msgid "Add biblio"
10902 msgstr "Ajout notice"
10903
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10906 #, c-format
10907 msgid "Add budget"
10908 msgstr "Ajouter un budget"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10911 #, c-format
10912 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10913 msgstr "Ajout par code-barres ou no interne d'exemplaire&nbsp;: "
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10916 #, c-format
10917 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10918 msgstr "Ajout par no interne d'utilisateur&nbsp;: "
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10921 #, c-format
10922 msgid "Add checked"
10923 msgstr "Ajouter les éléments sélectionnés"
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10926 #, c-format
10927 msgid "Add child"
10928 msgstr "Ajouter un enfant"
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10931 #, c-format
10932 msgid "Add child fund"
10933 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10936 #, c-format
10937 msgid "Add classification source"
10938 msgstr "Ajouter source de classification"
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10941 #, c-format
10942 msgid "Add course reserves"
10943 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
10944
10945 #. INPUT type=submit name=add
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10947 msgid "Add credit"
10948 msgstr "Ajouter un crédit"
10949
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10951 #, c-format
10952 msgid "Add description"
10953 msgstr "Ajouter une description"
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10956 #, c-format
10957 msgid "Add field"
10958 msgstr "Ajouter la zone"
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10961 #, c-format
10962 msgid "Add filing rule"
10963 msgstr "Ajouter règle de classement"
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10966 #, c-format
10967 msgid "Add fund"
10968 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10969
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10972 #, c-format
10973 msgid "Add internal note"
10974 msgstr "Ajouter une note interne"
10975
10976 #. For the first occurrence,
10977 #. SCRIPT
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
10981 #, c-format
10982 msgid "Add item"
10983 msgstr "Ajout exemplaire"
10984
10985 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10987 #, c-format
10988 msgid "Add item %s"
10989 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10992 #, c-format
10993 msgid "Add item type"
10994 msgstr "Ajouter un type de document"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10997 #, c-format
10998 msgid "Add item(s)"
10999 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11002 #, c-format
11003 msgid ""
11004 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11005 msgstr ""
11006 "Ajouter des exemplaires en utilisant l'espace ci-dessu  ou laisser vide pour "
11007 "ajouter via la recherche d'exemplaire."
11008
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
11010 #, c-format
11011 msgid "Add items: scan barcode"
11012 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code-barres"
11013
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
11018 #, c-format
11019 msgid "Add manual restriction"
11020 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
11026 #, c-format
11027 msgid "Add match check"
11028 msgstr "Ajouter règle de concordance"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
11034 #, c-format
11035 msgid "Add match point"
11036 msgstr "Ajouter point de concordance"
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11039 #, c-format
11040 msgid "Add message"
11041 msgstr "Ajouter un message"
11042
11043 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
11045 msgid "Add multiple copies of this item"
11046 msgstr "Ajout de plusieurs copies à cet exemplaire"
11047
11048 #. SCRIPT
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11050 msgid "Add multiple items"
11051 msgstr "Ajout de plusieurs exemplaires"
11052
11053 #
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11055 #, c-format
11056 msgid "Add new alert"
11057 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte"
11058
11059 #
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11061 #, c-format
11062 msgid "Add new collection"
11063 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11070 #, c-format
11071 msgid "Add new definition"
11072 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
11075 #, c-format
11076 msgid "Add new group"
11077 msgstr "Ajout d'un groupe"
11078
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11080 #, c-format
11081 msgid "Add new holiday"
11082 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
11083
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11085 #, c-format
11086 msgid "Add offline circulations to queue"
11087 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
11088
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11091 #, c-format
11092 msgid "Add or remove items"
11093 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
11096 #, c-format
11097 msgid "Add order"
11098 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11101 #, c-format
11102 msgid "Add order to basket"
11103 msgstr "Ajouter une commande"
11104
11105 #. SCRIPT
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11107 msgid "Add order to basket %s"
11108 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
11111 #, c-format
11112 msgid "Add orders"
11113 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
11114
11115 #. %1$s:  comments 
11116 #. %2$s:  file_name 
11117 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
11119 #, c-format
11120 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11121 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
11124 #, c-format
11125 msgid "Add patron attribute type"
11126 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11129 #, c-format
11130 msgid "Add patron(s)"
11131 msgstr "Ajouter utilisateur(s)"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11136 #, c-format
11137 msgid "Add patrons"
11138 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11141 #, c-format
11142 msgid ""
11143 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11144 "add via patron search."
11145 msgstr ""
11146 "Ajouter des utilisateurs par numéro interne d'utilisateur (borrowernumber) "
11147 "en utilisant la zone de texte ci-dessus ou en laissant vide pour ajouter via "
11148 "la recherche utilisateurs (bouton Ajouter utilisateur)"
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11151 #, c-format
11152 msgid "Add quote"
11153 msgstr "Ajouter une citation"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11156 #, c-format
11157 msgid "Add recipients"
11158 msgstr "Ajouter des destinataires"
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11161 #, c-format
11162 msgid "Add record matching rule"
11163 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
11166 #, c-format
11167 msgid "Add record using fast cataloging"
11168 msgstr "Ajouter une notice en utilisant le catalogage rapide"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11171 #, c-format
11172 msgid "Add reserves"
11173 msgstr "Ajouter des documents"
11174
11175 #. INPUT type=submit
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11177 msgid "Add restriction"
11178 msgstr "Ajouter une restriction "
11179
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11181 #, c-format
11182 msgid "Add rule"
11183 msgstr "Ajouter règle"
11184
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11186 #, c-format
11187 msgid "Add rules"
11188 msgstr "Ajouter règles"
11189
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
11191 #, c-format
11192 msgid "Add selected patrons to:"
11193 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à&nbsp;:"
11194
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11196 #, c-format
11197 msgid "Add subscription fields"
11198 msgstr "Ajouter des zones dans un abonnement"
11199
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11201 #, c-format
11202 msgid "Add to "
11203 msgstr "Ajouter à"
11204
11205 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11207 #, c-format
11208 msgid "Add to %s"
11209 msgstr "Ajouter à %s"
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11212 #, c-format
11213 msgid "Add to a list"
11214 msgstr "Ajouter à une liste"
11215
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11217 #, c-format
11218 msgid "Add to a new list:"
11219 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
11220
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
11223 #, c-format
11224 msgid "Add to basket"
11225 msgstr "Ajouter au panier"
11226
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
11230 #, c-format
11231 msgid "Add to cart"
11232 msgstr "Ajouter au panier"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11235 #, c-format
11236 msgid "Add to list"
11237 msgstr "Ajouter à une liste"
11238
11239 #. INPUT type=submit
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11241 msgid "Add to offline circulation queue"
11242 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
11243
11244 #. For the first occurrence,
11245 #. SCRIPT
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11248 msgid "Add to:"
11249 msgstr "Ajouter à&nbsp;:"
11250
11251 #. INPUT type=button
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11254 msgid "Add user"
11255 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11258 #, c-format
11259 msgid "Add users"
11260 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11263 #, c-format
11264 msgid "Add vendor"
11265 msgstr "Ajouter un fournisseur"
11266
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11269 #, c-format
11270 msgid "Add vendor note"
11271 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11274 #, c-format
11275 msgid "Add, edit and delete courses"
11276 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11279 #, c-format
11280 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11281 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des listes et leurs contenus"
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11284 #, c-format
11285 msgid "Add, modify and view patron information"
11286 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur"
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11289 #, c-format
11290 msgid "Add/Edit items"
11291 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
11292
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11294 #, c-format
11295 msgid "Add/Update"
11296 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:330
11299 #, c-format
11300 msgid "Added "
11301 msgstr "Ajouté"
11302
11303 #. %1$s:  added_source 
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11305 #, c-format
11306 msgid "Added classification source %s"
11307 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
11308
11309 #. %1$s:  added_rule 
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11311 #, c-format
11312 msgid "Added filing rule %s"
11313 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11316 #, c-format
11317 msgid "Added on or after date: "
11318 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11321 #, c-format
11322 msgid "Added on or before date: "
11323 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;:"
11324
11325 #. %1$s:  added_attribute_type 
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11327 #, c-format
11328 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11329 msgstr "Attribut utilisateur ajouté &quot;%s&quot;"
11330
11331 #. %1$s:  added_matching_rule 
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11333 #, c-format
11334 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11335 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
11336
11337 #. SCRIPT
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11339 msgid "Added."
11340 msgstr "Ajouté."
11341
11342 #. %1$s:  authtypetext 
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11344 #, c-format
11345 msgid "Adding authority %s"
11346 msgstr "Ajouter autorité %s"
11347
11348 #
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11350 #, c-format
11351 msgid "Additional SRU options: "
11352 msgstr "Options SRU supplémentaires&nbsp;:"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1065
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11356 #, c-format
11357 msgid "Additional attributes and identifiers"
11358 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
11361 #, c-format
11362 msgid "Additional authors:"
11363 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11366 #, c-format
11367 msgid "Additional content types"
11368 msgstr "Autres types de contenu"
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11371 #, c-format
11372 msgid "Additional fields"
11373 msgstr "Zones supplémentaires"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11376 #, c-format
11377 msgid "Additional fields for subscriptions"
11378 msgstr "Zones supplémentaires pour les abonnements"
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11381 #, c-format
11382 msgid "Additional fields:"
11383 msgstr "Zones supplémentaires&nbsp;:"
11384
11385 #
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
11387 #, fuzzy, c-format
11388 msgid "Additional options"
11389 msgstr "Options SRU supplémentaires&nbsp;:"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11393 #, c-format
11394 msgid "Additional parameters"
11395 msgstr "Paramètres divers"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11398 #, c-format
11399 msgid "Additional subfields (XML)"
11400 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11403 #, c-format
11404 msgid "Additional thanks to..."
11405 msgstr "Remerciements à..."
11406
11407 #
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11410 #, c-format
11411 msgid "Additional tools"
11412 msgstr "Outils supplémentaires"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11415 #, c-format
11416 msgid "Additional values for manual invoice types"
11417 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11426 #, c-format
11427 msgid "Address"
11428 msgstr "Adresse"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11432 #, c-format
11433 msgid "Address 2"
11434 msgstr "Adresse (suite)"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11438 #, c-format
11439 msgid "Address 2:"
11440 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11443 #, c-format
11444 msgid "Address 2: "
11445 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11449 #, c-format
11450 msgid "Address in question"
11451 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11454 #, c-format
11455 msgid "Address line 1: "
11456 msgstr "Adresse ligne 1: "
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11459 #, c-format
11460 msgid "Address line 2: "
11461 msgstr "Adresse ligne 2: "
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11464 #, c-format
11465 msgid "Address line 3: "
11466 msgstr "Adresse ligne 3: "
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11471 #, c-format
11472 msgid "Address:"
11473 msgstr "Adresse&nbsp;: "
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11477 #, c-format
11478 msgid "Address: "
11479 msgstr "Adresse&nbsp;: "
11480
11481 #
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11527 #, c-format
11528 msgid "Administration"
11529 msgstr "Administration"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
11532 #, c-format
11533 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11534 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
11535
11536 #
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11538 #, c-format
11539 msgid "Administration tables"
11540 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
11541
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11543 #, c-format
11544 msgid "Adolescent"
11545 msgstr "Adolescent"
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
11548 #, c-format
11549 msgid "Adrien Saurat"
11550 msgstr "Adrien Saurat"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
11555 #, c-format
11556 msgid "Adult"
11557 msgstr "Adulte"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11560 #, c-format
11561 msgid "Advanced &raquo;"
11562 msgstr "Avancée &raquo;"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11565 #, c-format
11566 msgid "Advanced constraints"
11567 msgstr "Contraintes avancées"
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11570 #, c-format
11571 msgid "Advanced constraints:"
11572 msgstr "Contraintes avancées "
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11575 #, c-format
11576 msgid "Advanced editor"
11577 msgstr "Éditeur avancé"
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11580 #, c-format
11581 msgid "Advanced prediction pattern"
11582 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11591 #, c-format
11592 msgid "Advanced search"
11593 msgstr "Recherche avancée"
11594
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
11597 #, c-format
11598 msgid "After"
11599 msgstr "Après"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11603 #, c-format
11604 msgid "Afternoon"
11605 msgstr "Après-midi"
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11608 #, c-format
11609 msgid "Afternoon "
11610 msgstr "Après-midi"
11611
11612 #. For the first occurrence,
11613 #. SCRIPT
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11616 #, c-format
11617 msgid "Age"
11618 msgstr "Age"
11619
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11622 #, c-format
11623 msgid "Age in days"
11624 msgstr "Age en jours"
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11627 #, c-format
11628 msgid "Age required"
11629 msgstr "Âge minimum"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11633 #, c-format
11634 msgid "Age required: "
11635 msgstr "Âge minimum&nbsp;: "
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11638 #, c-format
11639 msgid "Age restricted"
11640 msgstr "Âge limité"
11641
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11643 #, c-format
11644 msgid "Age restriction"
11645 msgstr "Limite d'âge"
11646
11647 #. For the first occurrence,
11648 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11651 #, c-format
11652 msgid "Age restriction %s."
11653 msgstr "Limite d'âge %s."
11654
11655 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11656 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11657 #. %3$s:  END 
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11659 #, c-format
11660 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11661 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
11664 #, c-format
11665 msgid "Al Banks"
11666 msgstr "Al Banks"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
11669 #, c-format
11670 msgid "Alan Millar"
11671 msgstr "Alan Millar"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
11674 #, c-format
11675 msgid "Albany Senior High School"
11676 msgstr "Albany Senior High School"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
11679 #, c-format
11680 msgid "Albert Oller"
11681 msgstr "Albert Oller"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11684 #, c-format
11685 msgid "Aleisha Amohia"
11686 msgstr "Aleisha Amohia"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11689 #, c-format
11690 msgid "Aleksa Vujicic"
11691 msgstr "Aleksa Vujicic"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11695 #, c-format
11696 msgid "Alert"
11697 msgstr "Alerte"
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11700 #, c-format
11701 msgid "Alert subscribers for "
11702 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11705 #, c-format
11706 msgid "Alerts "
11707 msgstr "Alertes"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11710 #, c-format
11711 msgid "Alex Arnaud"
11712 msgstr "Alex Arnaud"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
11715 #, c-format
11716 msgid "Alexandra Horsman"
11717 msgstr "Alexandra Horsman"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
11720 #, c-format
11721 msgid "Aliki Pavlidou"
11722 msgstr "Aliki Pavlidou"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11767 #, c-format
11768 msgid "All"
11769 msgstr "Toutes"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11772 #, c-format
11773 msgid "All active funds"
11774 msgstr "Tous les postes actifs"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11780 #, c-format
11781 msgid "All authority types"
11782 msgstr "Tout types d'autorités"
11783
11784 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11785 #. %2$s:  LoginBranchname 
11786 #. %3$s:  END 
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11788 #, c-format
11789 msgid "All available funds%s for %s%s"
11790 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11795 #, c-format
11796 msgid "All branches"
11797 msgstr "Tous les sites"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11800 #, c-format
11801 msgid "All budgets"
11802 msgstr "Tous les postes budgétaires"
11803
11804 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11806 #, c-format
11807 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11808 msgstr ""
11809 "Tous les utilisateurs ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11812 #, c-format
11813 msgid "All collection codes"
11814 msgstr "Tous les codes de collection"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11817 #, c-format
11818 msgid "All dates"
11819 msgstr "Toutes dates"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11822 #, c-format
11823 msgid "All dependencies installed."
11824 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11827 #, c-format
11828 msgid "All done!"
11829 msgstr "Tout est fait !"
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11832 #, c-format
11833 msgid ""
11834 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11835 "been warned."
11836 msgstr ""
11837 "Toutes les grilles de catalogage seront modifiées selon ce que vous "
11838 "choisissez, vous avez été prévenus."
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11843 #, c-format
11844 msgid "All funds"
11845 msgstr "Tous les postes"
11846
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
11848 #, c-format
11849 msgid "All images come from "
11850 msgstr "Toutes les images viennent de "
11851
11852 #. SCRIPT
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11854 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11855 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11858 #, c-format
11859 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11860 msgstr ""
11861 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
11862 "exemplaire"
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11866 #, c-format
11867 msgid "All item types"
11868 msgstr "Tous les types de document"
11869
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11883 #, c-format
11884 msgid "All libraries"
11885 msgstr "Tous les sites"
11886
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11888 #, c-format
11889 msgid "All locations"
11890 msgstr "Toutes les localisations"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11893 #, c-format
11894 msgid ""
11895 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11896 msgstr ""
11897 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
11898 "seront remboursés."
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11903 #, c-format
11904 msgid "All payments to the library"
11905 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11908 #, c-format
11909 msgid "All records have successfully been modified! "
11910 msgstr "Toutes les notices ont été modifiées avec succès ! "
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11913 #, c-format
11914 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11915 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
11916
11917 #. SCRIPT
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11919 msgid "All selected"
11920 msgstr "Toutes"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11923 #, c-format
11924 msgid "All shelving locations"
11925 msgstr "Toutes les localisations"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11928 #, c-format
11929 msgid "All statuses"
11930 msgstr "Tous les statuts"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11933 #, c-format
11934 msgid "All tags"
11935 msgstr "Tous les mots-clés"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11939 #, c-format
11940 msgid "All transactions"
11941 msgstr "Toutes les transactions"
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11944 #, c-format
11945 msgid "All vendors"
11946 msgstr "Tous les fournisseurs"
11947
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
11949 #, c-format
11950 msgid "Allen Reinmeyer"
11951 msgstr "Allen Reinmeyer"
11952
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11959 #, c-format
11960 msgid "Allow"
11961 msgstr "Permettre"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11964 #, c-format
11965 msgid "Allow access to the reports module"
11966 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
11969 #, c-format
11970 msgid ""
11971 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11972 msgstr ""
11973 "Permettre au garant de cet utilisateur de voir les prêts de ce même "
11974 "utilisateur depuis l'OPAC"
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11977 #, c-format
11978 msgid "Allow public downloads:"
11979 msgstr "Autoriser les téléchargements publics&nbsp;:"
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11982 #, c-format
11983 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11984 msgstr ""
11985 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
11986 "personnel"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11989 #, c-format
11990 msgid "Allow transfer?"
11991 msgstr "Autoriser transfert"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
11994 #, c-format
11995 msgid "Already received"
11996 msgstr "Déjà réceptionné"
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11999 #, c-format
12000 msgid "Already validated discharges"
12001 msgstr "Quittance déjà validée"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
12006 #, c-format
12007 msgid "Alternate address"
12008 msgstr "Autre adresse"
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12012 #, c-format
12013 msgid "Alternate address: Address"
12014 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12018 #, c-format
12019 msgid "Alternate address: Address 2"
12020 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12024 #, c-format
12025 msgid "Alternate address: City"
12026 msgstr "Autre adresse: Ville"
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12029 #, c-format
12030 msgid "Alternate address: Contact note"
12031 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12034 #, c-format
12035 msgid "Alternate address: Country"
12036 msgstr "Autre adresse: Pays"
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12040 #, c-format
12041 msgid "Alternate address: Email"
12042 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Courriel"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12046 #, c-format
12047 msgid "Alternate address: Phone"
12048 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Téléphone"
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12052 #, c-format
12053 msgid "Alternate address: State"
12054 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Province/Etat"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12058 #, c-format
12059 msgid "Alternate address: Street number"
12060 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12064 #, c-format
12065 msgid "Alternate address: Street type"
12066 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12070 #, c-format
12071 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12072 msgstr "Autre adresse: Code postal"
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12076 #, c-format
12077 msgid "Alternate contact"
12078 msgstr "Autre contact"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12082 #, c-format
12083 msgid "Alternate contact: Address"
12084 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse"
12085
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12088 #, c-format
12089 msgid "Alternate contact: Address 2"
12090 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse 2"
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12094 #, c-format
12095 msgid "Alternate contact: City"
12096 msgstr "Autre contact&nbsp;: Ville"
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12100 #, c-format
12101 msgid "Alternate contact: Country"
12102 msgstr "Autre contact&nbsp;: Pays"
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12106 #, c-format
12107 msgid "Alternate contact: First name"
12108 msgstr "Autre contact&nbsp;: Prénom"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12111 #, c-format
12112 msgid "Alternate contact: Note"
12113 msgstr "Autre contact&nbsp;: Note"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12117 #, c-format
12118 msgid "Alternate contact: Phone"
12119 msgstr "Autre contact&nbsp;: Téléphone"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12123 #, c-format
12124 msgid "Alternate contact: State"
12125 msgstr "Autre contact&nbsp;: État"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12129 #, c-format
12130 msgid "Alternate contact: Surname"
12131 msgstr "Autre contact&nbsp;: Nom"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12134 #, c-format
12135 msgid "Alternate contact: Title"
12136 msgstr "Autre contact&nbsp;:  Titre"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12140 #, c-format
12141 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12142 msgstr "Autre contact: Code postal"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12145 #, c-format
12146 msgid "Alternative contact"
12147 msgstr "Autre contact"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12151 #, c-format
12152 msgid "Alternative phone: "
12153 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12156 #, c-format
12157 msgid ""
12158 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12159 "to supply from the following list: "
12160 msgstr ""
12161 "Vous pouvez également créer votre propre fichier CSV et choisir dans la "
12162 "liste suivante les champs dont vous avez besoin:"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12165 #, c-format
12166 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12167 msgstr "Sinon, vous pouvez inscrire les dates en format ISO. "
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12170 #, c-format
12171 msgid "Always show checkouts immediately"
12172 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
12173
12174 #
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
12176 #, c-format
12177 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12178 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12181 #, c-format
12182 msgid "Amit Gupta"
12183 msgstr "Amit Gupta"
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12196 #, c-format
12197 msgid "Amount"
12198 msgstr "Montant"
12199
12200 #. SCRIPT
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12202 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12203 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
12209 #, c-format
12210 msgid "Amount outstanding"
12211 msgstr "Montant non réglé"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12214 #, c-format
12215 msgid "Amount:"
12216 msgstr "Montant&nbsp;:"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
12221 #, c-format
12222 msgid "Amount: "
12223 msgstr "Montant&nbsp;:"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12227 #, c-format
12228 msgid ""
12229 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12230 "purposes"
12231 msgstr ""
12232 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
12233 "utilisée pour les statistiques"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12237 #, c-format
12238 msgid ""
12239 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12240 msgstr ""
12241 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
12242 "utilisée pour les statistiques"
12243
12244 #. %1$s:  batch_id 
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12246 #, fuzzy, c-format
12247 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12248 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
12249
12250 #. %1$s:  batch_id 
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12252 #, fuzzy, c-format
12253 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12254 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
12255
12256 #. %1$s:  batch_id 
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12258 #, fuzzy, c-format
12259 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12260 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
12261
12262 #. %1$s:  batch_id 
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12264 #, fuzzy, c-format
12265 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12266 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12269 #, fuzzy, c-format
12270 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12271 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12274 #, c-format
12275 msgid "An error has occurred!"
12276 msgstr "Une erreur s'est produite!"
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12279 #, fuzzy, c-format
12280 msgid "An error has occurred. "
12281 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
12282
12283 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12285 #, c-format
12286 msgid "An error has occurred. %s "
12287 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12290 #, c-format
12291 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12292 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
12293
12294 #. SCRIPT
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12296 msgid "An error occurred on deleting this image"
12297 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12300 #, c-format
12301 msgid "An error occurred when creating this list."
12302 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
12303
12304 #. %1$s:  shelfname 
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12306 #, c-format
12307 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12308 msgstr ""
12309 "Une erreur s'est produite à la création de cette liste. Le nom %s existe "
12310 "déjà."
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12313 #, c-format
12314 msgid "An error occurred when deleting this list."
12315 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12318 #, c-format
12319 msgid "An error occurred when updating this list."
12320 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
12321
12322 #. %1$s:  errstr 
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12324 #, c-format
12325 msgid ""
12326 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12327 "the error log for details. "
12328 msgstr ""
12329 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
12330 "qu'il regarde le détail dans les logs."
12331
12332 #. %1$s:  op 
12333 #. %2$s:  label_element 
12334 #. %3$s:  element_id 
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12336 #, c-format
12337 msgid ""
12338 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12339 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12340 msgstr ""
12341 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
12342 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
12343 "dans les logs."
12344
12345 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12347 #, fuzzy, c-format
12348 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12349 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
12350
12351 #
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12353 #, c-format
12354 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12355 msgstr "Une lien interne dans l'interface est rompu et la page n'existe pas"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12358 #, c-format
12359 msgid "An unknown error has occurred."
12360 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
12361
12362 #. %1$s:  card_element 
12363 #. %2$s:  element_id 
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12365 #, c-format
12366 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12367 msgstr ""
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12370 #, c-format
12371 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12372 msgstr ""
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12375 #, c-format
12376 msgid "Analytics"
12377 msgstr "Analytique"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12380 #, c-format
12381 msgid "Analyze items"
12382 msgstr "Analyser les exemplaires"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
12385 #, c-format
12386 msgid "Andreas Roussos"
12387 msgstr "Andreas Roussos"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
12390 #, c-format
12391 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12392 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12393
12394 #
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
12396 #, c-format
12397 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12398 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12401 #, c-format
12402 msgid "Andrew Chilton"
12403 msgstr "Andrew Chilton"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
12406 #, c-format
12407 msgid "Andrew Elwell"
12408 msgstr "Andrew Elwell"
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
12411 #, c-format
12412 msgid "Andrew Hooper"
12413 msgstr "Andrew Hooper"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12416 #, c-format
12417 msgid "Andrew Moore"
12418 msgstr "Andrew Moore"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12421 #, c-format
12422 msgid "Anonymize checkout history"
12423 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12426 #, c-format
12427 msgid "Another pattern with this name already exists."
12428 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12431 #, c-format
12432 msgid "Antoine Farnault"
12433 msgstr "Antoine Farnault"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:496
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:511
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12458 #, c-format
12459 msgid "Any"
12460 msgstr "Tous"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12463 #, c-format
12464 msgid "Any Category code"
12465 msgstr "Toutes les catégories"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12468 #, c-format
12469 msgid "Any audience"
12470 msgstr "Tout public"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12475 #, c-format
12476 msgid "Any category code"
12477 msgstr "Tout code de catégorie"
12478
12479 #. For the first occurrence,
12480 #. SCRIPT
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12483 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12484 msgstr "Toute modification ne sera pas sauvegardée. Continuer&nbsp;?"
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12487 #, c-format
12488 msgid "Any collection"
12489 msgstr "Toutes collections"
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12492 #, c-format
12493 msgid "Any content"
12494 msgstr "Tout contenu"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12497 #, c-format
12498 msgid "Any format"
12499 msgstr "Tout format"
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12502 #, c-format
12503 msgid "Any item "
12504 msgstr "Un exemplaire"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12510 #, c-format
12511 msgid "Any item type"
12512 msgstr "Tout type de document"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12518 #, c-format
12519 msgid "Any library"
12520 msgstr "Tout site"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12523 #, c-format
12524 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12525 msgstr ""
12526 "Tous les frais pour exemplaire perdu resteront dans le compte de "
12527 "l'utilisateur."
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12531 #, c-format
12532 msgid "Any phrase"
12533 msgstr "Toute expression"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12536 #, c-format
12537 msgid "Any shelving location"
12538 msgstr "Toutes localisations"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12541 #, c-format
12542 msgid "Any status except cancelled"
12543 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12546 #, c-format
12547 msgid "Any vendor"
12548 msgstr "Tous les fournisseurs"
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12551 #, c-format
12552 msgid "Any word"
12553 msgstr "Tout mot"
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12556 #, c-format
12557 msgid "Any: "
12558 msgstr "Tout:"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12561 #, c-format
12562 msgid "Apache License v2.0"
12563 msgstr "Licence Apache v2.0"
12564
12565 #
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12567 #, c-format
12568 msgid "Apache version: "
12569 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12572 #, c-format
12573 msgid "Appear in position: "
12574 msgstr "S'affiche en position: "
12575
12576 #. %1$s:  num_with_matches 
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12578 #, c-format
12579 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12580 msgstr ""
12581 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
12582 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
12583
12584 #. INPUT type=submit
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12586 msgid "Apply different matching rules"
12587 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
12588
12589 #
12590 #. INPUT type=submit
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12592 msgid "Apply directly"
12593 msgstr "Appliquer directement"
12594
12595 #
12596 #. INPUT type=submit
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12599 msgid "Apply filter"
12600 msgstr "Filtrer"
12601
12602 #
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12604 #, c-format
12605 msgid "Apply filter(s)"
12606 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
12607
12608 #. For the first occurrence,
12609 #. SCRIPT
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12616 #, c-format
12617 msgid "Approve"
12618 msgstr "Approuver"
12619
12620 #. For the first occurrence,
12621 #. SCRIPT
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12626 #, c-format
12627 msgid "Approved"
12628 msgstr "Approuvé"
12629
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12631 #, c-format
12632 msgid "Approved comments"
12633 msgstr "Commentaires approuvés"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12636 #, c-format
12637 msgid "Approved tags"
12638 msgstr "Mots-clés approuvés"
12639
12640 #. SCRIPT
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12642 msgid "Apr"
12643 msgstr "Avr"
12644
12645 #. For the first occurrence,
12646 #. SCRIPT
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12649 #, c-format
12650 msgid "April"
12651 msgstr "Avril"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12654 #, c-format
12655 msgid "Archived"
12656 msgstr "Archivé"
12657
12658 #. SCRIPT
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12660 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12661 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
12662
12663 #. SCRIPT
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12665 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12666 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
12667
12668 #. SCRIPT
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12670 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12671 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cet import ?"
12672
12673 #. %1$s:  ordernumber 
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12675 #, c-format
12676 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12677 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
12678
12679 #. SCRIPT
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12681 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12682 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
12683
12684 #. SCRIPT
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12686 msgid ""
12687 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12688 "request?"
12689 msgstr ""
12690 "Êtes-vous sûr de vouloir changer la bibliothèque de collecte %s pour %s pour "
12691 "cette demande ?"
12692
12693 #. %1$s:  basketname|html 
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:736
12695 #, c-format
12696 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12697 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
12698
12699 #. SCRIPT
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12701 msgid ""
12702 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12703 msgstr ""
12704 "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier et de générer une commande "
12705 "EDIFACT ?"
12706
12707 #. SCRIPT
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12709 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12710 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
12711
12712 #. SCRIPT
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12714 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12715 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer cet abonnement?"
12716
12717 #. For the first occurrence,
12718 #. SCRIPT
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12720 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12721 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
12722
12723 #. %1$s:  library.branchname |html 
12724 #. %2$s:  library.branchcode 
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12726 #, c-format
12727 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12728 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
12729
12730 #. SCRIPT
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12732 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12733 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ?"
12734
12735 #. SCRIPT
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12737 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12738 msgstr ""
12739 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ? %s utilisateur(s) l'utilise(nt)!"
12740
12741 #. For the first occurrence,
12742 #. SCRIPT
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12745 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12746 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
12747
12748 #. SCRIPT
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12750 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12751 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer l'(les) image(s)&nbsp;: %s?"
12752
12753 #. SCRIPT
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12755 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12756 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le serveur %s ?"
12757
12758 #. SCRIPT
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12760 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12761 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires attachés?"
12762
12763 #. SCRIPT
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12765 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12766 msgstr ""
12767 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) %s entrée(s) sélectionnée(s) de "
12768 "votre historique de recherche?"
12769
12770 #. %1$s:  category.codedescription |html 
12771 #. %2$s:  category.categorycode 
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12773 #, c-format
12774 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12775 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le groupe '%s' (%s) ?"
12776
12777 #. SCRIPT
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12779 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12780 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s? "
12781
12782 #. %1$s:  firstname 
12783 #. %2$s:  surname 
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12785 #, c-format
12786 msgid ""
12787 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12788 msgstr ""
12789 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur %s %s ? Opération "
12790 "irréversible."
12791
12792 #. SCRIPT
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12794 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12795 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette alerte sonore ?"
12796
12797 #. SCRIPT
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12799 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12800 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
12801
12802 #. SCRIPT
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12804 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12805 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
12806
12807 #. SCRIPT
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12809 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12810 msgstr ""
12811 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
12812 "historique de recherche?"
12813
12814 #. SCRIPT
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12816 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12817 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ces suggestions? "
12818
12819 #. SCRIPT
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12821 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12822 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet ensemble de données OAI ?"
12823
12824 #. For the first occurrence,
12825 #. SCRIPT
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12828 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12829 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité?"
12830
12831 #. SCRIPT
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12833 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12834 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12838 #, c-format
12839 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12840 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
12841
12842 #. SCRIPT
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12844 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12845 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette collection? "
12846
12847 #. SCRIPT
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12849 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12850 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
12851
12852 #. SCRIPT
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12854 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12855 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
12856
12857 #. SCRIPT
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12859 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12860 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette livraison ?"
12861
12862 #. SCRIPT
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12864 msgid ""
12865 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12866 "undone."
12867 msgstr ""
12868 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette définition du dictionnaire ? "
12869 "L'opération est irréversible."
12870
12871 #. For the first occurrence,
12872 #. SCRIPT
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12875 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12876 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette zone ?"
12877
12878 #. SCRIPT
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12880 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12881 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
12882
12883 #. SCRIPT
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12887 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
12888
12889 #. SCRIPT
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12891 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12892 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
12893
12894 #. SCRIPT
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12896 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12897 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
12898
12899 #. SCRIPT
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12901 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12902 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
12903
12904 #. SCRIPT
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12906 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12907 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
12908
12909 #. SCRIPT
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12911 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12912 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
12913
12914 #. SCRIPT
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12916 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12917 msgstr ""
12918 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet message ? L'opération est "
12919 "irréversible."
12920
12921 #. For the first occurrence,
12922 #. SCRIPT
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12925 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12926 msgstr ""
12927 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette nouvelle ? L'opération est "
12928 "irréversible."
12929
12930 #. SCRIPT
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12932 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12933 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de numérotation ?"
12934
12935 #. SCRIPT
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12937 msgid ""
12938 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12939 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12940 msgstr ""
12941 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base locale et de "
12942 "la base de données nationale d'utilisateurs Norvégiens? Cette action ne peut "
12943 "être annulée."
12944
12945 #. SCRIPT
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12947 msgid ""
12948 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12949 "patron database? This cannot be undone."
12950 msgstr ""
12951 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base de données "
12952 "nationale de Norvège? Cette action n'est pas réversible."
12953
12954 #. SCRIPT
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12956 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12957 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur du lot de cartes ?"
12958
12959 #. SCRIPT
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12961 msgid ""
12962 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12963 "cannot be undone."
12964 msgstr ""
12965 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Cette action n'est pas "
12966 "réversible."
12967
12968 #. SCRIPT
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12970 msgid ""
12971 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12972 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12973
12974 #. SCRIPT
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12976 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12977 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
12978
12979 #. SCRIPT
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12981 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12982 msgstr ""
12983 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport ? L'opération est irréversible."
12984
12985 #. SCRIPT
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12987 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12988 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette collection tournante ? "
12989
12990 #. SCRIPT
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12992 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12993 msgstr ""
12994 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle? L'opération est irréversible."
12995
12996 #. SCRIPT
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12998 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12999 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport sauvegardé? "
13000
13001 #. SCRIPT
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13003 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13004 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette périodicité?"
13005
13006 #. SCRIPT
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13008 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13009 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement?"
13010
13011 #. For the first occurrence,
13012 #. SCRIPT
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13015 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13016 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette suggestion? "
13017
13018 #. SCRIPT
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13020 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13021 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette traduction ? "
13022
13023 #. SCRIPT
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13025 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13026 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
13027
13028 #. For the first occurrence,
13029 #. SCRIPT
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13033 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13034 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
13035
13036 #. SCRIPT
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13038 msgid "Are you sure you want to do this?"
13039 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
13040
13041 #. SCRIPT
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13043 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13044 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
13045
13046 #. SCRIPT
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
13048 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13049 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
13050
13051 #. SCRIPT
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13053 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13054 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications ?"
13055
13056 #. %1$s:  basketname|html 
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:760
13058 #, c-format
13059 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13060 msgstr ""
13061 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et de fermer le panier "
13062 "%s ?"
13063
13064 #. SCRIPT
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
13066 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13067 msgstr ""
13068 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce lot? L'opération est irréversible."
13069
13070 #. SCRIPT
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
13072 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13073 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
13074
13075 #. SCRIPT
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13077 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13078 msgstr ""
13079 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés de ce lot?"
13080
13081 #. SCRIPT
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13083 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13084 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
13085
13086 #. SCRIPT
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13088 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13089 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
13090
13091 #. SCRIPT
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13093 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13094 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
13095
13096 #. SCRIPT
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13098 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13099 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ? "
13100
13101 #. SCRIPT
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13103 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13104 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13105
13106 #. SCRIPT
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13108 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13109 msgstr ""
13110 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
13111
13112 #. SCRIPT
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
13114 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13115 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
13116
13117 #. For the first occurrence,
13118 #. SCRIPT
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13121 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13122 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
13123
13124 #. SCRIPT
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
13126 msgid ""
13127 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13128 "undone."
13129 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
13130
13131 #. SCRIPT
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
13133 msgid ""
13134 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13135 msgstr ""
13136 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'import de ce lot dans le catalogue ?"
13137
13138 #. SCRIPT
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13140 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13141 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller le plugiciel %s? "
13142
13143 #. SCRIPT
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13145 msgid ""
13146 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13147 "be undone."
13148 msgstr ""
13149 "Etes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
13150 "Modification irréversible."
13151
13152 #. SCRIPT
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13154 msgid ""
13155 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13156 "undone!"
13157 msgstr ""
13158 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
13159 "action n'est pas réversible! "
13160
13161 #. For the first occurrence,
13162 #. SCRIPT
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13165 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13166 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
13167
13168 #. SCRIPT
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13170 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13171 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de modification ?"
13172
13173 #. SCRIPT
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13175 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13176 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13179 #, c-format
13180 msgid "Area"
13181 msgstr "Table"
13182
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13184 #, c-format
13185 msgid "Area:"
13186 msgstr "Domaine&nbsp;:"
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
13189 #, c-format
13190 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13191 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
13194 #, c-format
13195 msgid "Arnaud Laurin"
13196 msgstr "Arnaud Laurin"
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13202 #, c-format
13203 msgid "Arrived"
13204 msgstr "Arrivé"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13207 #, c-format
13208 msgid "Arslan Farooq"
13209 msgstr "Arslan Farooq"
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13217 #, c-format
13218 msgid "Article requests"
13219 msgstr "Demandes d'articles"
13220
13221 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13223 #, c-format
13224 msgid "Article requests (%s)"
13225 msgstr "Demandes d'article (%s)"
13226
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
13228 #, c-format
13229 msgid "Article requests:"
13230 msgstr "Demandes d'article :"
13231
13232 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13234 #, c-format
13235 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13236 msgstr ""
13237 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
13238 "Besoin d'aide ? Voir %s"
13239
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13241 #, c-format
13242 msgid "Asked "
13243 msgstr "Demandé "
13244
13245 #. For the first occurrence,
13246 #. SCRIPT
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13249 msgid "At least two records must be selected for merging."
13250 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
13251
13252 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
13254 #, c-format
13255 msgid "At library: %s"
13256 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
13259 #, c-format
13260 msgid "Athens County Public Libraries"
13261 msgstr "Athens County Public Libraries"
13262
13263 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13265 #, c-format
13266 msgid "Attach an item to %s"
13267 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
13268
13269 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13271 #, c-format
13272 msgid "Attach an item%s to "
13273 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
13274
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13276 #, c-format
13277 msgid "Attach another item"
13278 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
13279
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13281 #, c-format
13282 msgid "Attach item"
13283 msgstr "Attacher un exemplaire"
13284
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763
13287 #, c-format
13288 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13289 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
13292 #, c-format
13293 msgid "Attention:"
13294 msgstr "Attention&nbsp;:"
13295
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13297 #, c-format
13298 msgid "Attila Kinali"
13299 msgstr "Attila Kinali"
13300
13301 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
13303 #, c-format
13304 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13305 msgstr ""
13306 "L'attribut de valeur \"%s\" est déjà utilisé par le compte d'un autre "
13307 "utilisateur."
13308
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
13310 #, c-format
13311 msgid "Attribute: "
13312 msgstr "Attribut&nbsp;: "
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13317 #, c-format
13318 msgid "Audio alerts"
13319 msgstr "Alertes sonores"
13320
13321 #. SCRIPT
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13323 msgid "Aug"
13324 msgstr "Aoû"
13325
13326 #. For the first occurrence,
13327 #. SCRIPT
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13330 #, c-format
13331 msgid "August"
13332 msgstr "Août"
13333
13334 #
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13337 #, c-format
13338 msgid "Auth"
13339 msgstr "Autor."
13340
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13342 #, c-format
13343 msgid "Auth field copied"
13344 msgstr "Sous-zone copiée"
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13347 #, c-format
13348 msgid "Auth value"
13349 msgstr "Valeur autorisée"
13350
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13352 #, c-format
13353 msgid "Auth value:"
13354 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
13355
13356 #
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13359 #, c-format
13360 msgid "Authid"
13361 msgstr "Identifiant de l'autorité"
13362
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13391 #, c-format
13392 msgid "Author"
13393 msgstr "Auteur"
13394
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13397 #, c-format
13398 msgid "Author (A-Z)"
13399 msgstr "Auteur (A-Z)"
13400
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13403 #, c-format
13404 msgid "Author (Z-A)"
13405 msgstr "Auteur (Z-A)"
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13408 #, c-format
13409 msgid "Author (any): "
13410 msgstr "Auteur(s) (partout): "
13411
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13413 #, c-format
13414 msgid "Author (corporate): "
13415 msgstr "Auteur(s) (collectivités): "
13416
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13418 #, c-format
13419 msgid "Author (meeting/conference): "
13420 msgstr "Auteur (réunion /congrès): "
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13423 #, c-format
13424 msgid "Author (personal): "
13425 msgstr "Auteur(s) (nom de personne): "
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13428 #, c-format
13429 msgid "Author(s)"
13430 msgstr "Auteur(s)"
13431
13432 #. For the first occurrence,
13433 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13434 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13435 #. %3$s:  END 
13436 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13437 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13438 #. %6$s:  END 
13439 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13440 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13441 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13442 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13443 #. %11$s:  END 
13444 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13445 #. %13$s:  END 
13446 #. %14$s:  END 
13447 #. %15$s:  END 
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13450 #, c-format
13451 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13452 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13453
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13466 #, c-format
13467 msgid "Author:"
13468 msgstr "Auteur&nbsp;:"
13469
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13479 #, c-format
13480 msgid "Author: "
13481 msgstr "Auteur&nbsp;: "
13482
13483 #. %1$s:  author |html 
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13485 #, c-format
13486 msgid "Author: %s"
13487 msgstr "Auteur: %s"
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13490 #, c-format
13491 msgid "Authorised value category"
13492 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
13493
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13495 #, c-format
13496 msgid "Authorised value category: "
13497 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
13498
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13500 #, c-format
13501 msgid "Authorised values category"
13502 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
13503
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13505 #, c-format
13506 msgid "Authorised values category: "
13507 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13518 #, c-format
13519 msgid "Authorities"
13520 msgstr "Autorités"
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13523 #, c-format
13524 msgid "Authorities tables"
13525 msgstr "Tables d'autorité"
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13529 #, c-format
13530 msgid "Authorities: "
13531 msgstr "Autorités&nbsp;:"
13532
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13537 #, c-format
13538 msgid "Authority"
13539 msgstr "Autorité"
13540
13541 #. %1$s:  authid 
13542 #. %2$s:  authtypetext 
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13544 #, c-format
13545 msgid "Authority #%s (%s)"
13546 msgstr "Autorité  n°%s (%s)"
13547
13548 #. %1$s:  loopro.object 
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13550 #, c-format
13551 msgid "Authority %s"
13552 msgstr "Autorité %s"
13553
13554 #. A
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13556 msgid "Authority Control"
13557 msgstr "Contrôle des autorités"
13558
13559 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13560 #. %2$s:  authtypecode 
13561 #. %3$s:  ELSE 
13562 #. %4$s:  END 
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13564 #, c-format
13565 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13566 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
13567
13568 #. %1$s:  tagfield | html 
13569 #. %2$s:  authtypecode | html
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13571 #, c-format
13572 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13573 msgstr ""
13574 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
13575
13576 #. %1$s:  tagfield | html 
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13578 #, c-format
13579 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13580 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
13581
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13583 #, c-format
13584 msgid "Authority Type"
13585 msgstr "Types d'autorité "
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13588 #, c-format
13589 msgid "Authority field to copy: "
13590 msgstr "Zone d'autorité à recopier&nbsp;:"
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13594 #, c-format
13595 msgid "Authority record"
13596 msgstr "Notice d'Autorité"
13597
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13599 #, c-format
13600 msgid "Authority search"
13601 msgstr "Recherche autorité"
13602
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13605 #, c-format
13606 msgid "Authority search results"
13607 msgstr "Résultats recherche autorité"
13608
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13610 #, c-format
13611 msgid "Authority type"
13612 msgstr "Type d'autorité"
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
13617 #, c-format
13618 msgid "Authority type: "
13619 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
13620
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13627 #, c-format
13628 msgid "Authority types"
13629 msgstr "Grilles d'autorités"
13630
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13632 #, c-format
13633 msgid "Authority:"
13634 msgstr "Autorité&nbsp;: "
13635
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13637 #, c-format
13638 msgid "Authorized"
13639 msgstr "Autorisé"
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13642 #, c-format
13643 msgid "Authorized value"
13644 msgstr "Valeur autorisée"
13645
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13647 #, c-format
13648 msgid "Authorized value category: "
13649 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13652 #, c-format
13653 msgid ""
13654 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13655 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13656 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13657 msgstr ""
13658 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
13659 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
13660 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
13661 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13665 #, c-format
13666 msgid "Authorized value:"
13667 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
13668
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13672 #, c-format
13673 msgid "Authorized value: "
13674 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
13675
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13680 #, c-format
13681 msgid "Authorized values"
13682 msgstr "Valeurs autorisées"
13683
13684 #. %1$s:  category |html 
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13686 #, c-format
13687 msgid "Authorized values for category %s:"
13688 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13691 #, c-format
13692 msgid "Authors"
13693 msgstr "Auteurs"
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13697 #, c-format
13698 msgid "Authors:"
13699 msgstr "Auteurs :"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13702 #, c-format
13703 msgid "Auto ordering"
13704 msgstr "Commande automatique"
13705
13706 #. INPUT type=button
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13708 msgid "Auto-fill row"
13709 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
13710
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
13712 #, c-format
13713 msgid ""
13714 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13715 "doesn't match your library. "
13716 msgstr ""
13717 "L’autolocalisation est en fonction et vous vous connectez avec une adresse "
13718 "IP qui ne correspond pas à votre bibliothèque."
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13724 #, c-format
13725 msgid "Automatic item modifications by age"
13726 msgstr "Modification automatique d'exemplaires en fonction de l'age"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13729 #, c-format
13730 msgid "Automatic ordering: "
13731 msgstr "Commande automatique&nbsp;: "
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:646
13736 #, c-format
13737 msgid "Automatic renewal"
13738 msgstr "Renouvellement automatique"
13739
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13741 #, c-format
13742 msgid "Availability"
13743 msgstr "Disponibilité"
13744
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13746 #, c-format
13747 msgid "Available call numbers"
13748 msgstr "Cotes disponibles "
13749
13750 #. INPUT type=text
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13752 msgid "Available copy"
13753 msgstr "Copie disponible"
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13756 #, c-format
13757 msgid "Available copy numbers"
13758 msgstr "Copies disponibles "
13759
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13762 #, c-format
13763 msgid "Available enumeration"
13764 msgstr "Numéro de volume disponible"
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13767 #, c-format
13768 msgid "Available itypes"
13769 msgstr "Type de document disponible"
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13772 #, c-format
13773 msgid "Available locations"
13774 msgstr "Localisations disponibles"
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
13778 #, c-format
13779 msgid "Available since"
13780 msgstr "Disponible depuis le"
13781
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13783 #, c-format
13784 msgid "Average checkout period"
13785 msgstr "Durée moyenne de prêt"
13786
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13788 #, c-format
13789 msgid "Average checkout period statistics"
13790 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
13791
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13795 #, c-format
13796 msgid "Average loan time"
13797 msgstr "Durée moyenne du prêt"
13798
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13800 #, c-format
13801 msgid "BIBTEX"
13802 msgstr "BIBTEX"
13803
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
13807 #, c-format
13808 msgid "BSD License"
13809 msgstr "Licence BSD"
13810
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13812 #, c-format
13813 msgid "BT"
13814 msgstr "TG"
13815
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13821 #, c-format
13822 msgid "Back"
13823 msgstr "Retour"
13824
13825 #. For the first occurrence,
13826 #. %1$s:  ELSE 
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13829 #, c-format
13830 msgid "Back %s "
13831 msgstr "Retour %s "
13832
13833 #. INPUT type=submit
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13835 msgid "Back to System Preferences"
13836 msgstr "Retour aux préférences système"
13837
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13839 #, c-format
13840 msgid "Back to Tools"
13841 msgstr "Retour aux Outils"
13842
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13845 #, c-format
13846 msgid "Back to biblio"
13847 msgstr "Retour à la notice"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13850 #, c-format
13851 msgid "Back to the list"
13852 msgstr "Retour aux listes"
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:280
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13895 #, c-format
13896 msgid "Barcode"
13897 msgstr "Code-barres"
13898
13899 #. %1$s:  barcode 
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13901 #, c-format
13902 msgid "Barcode %s"
13903 msgstr "Code-barres %s"
13904
13905 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13906 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13907 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13908 #. %4$s:  END 
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13910 #, c-format
13911 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13912 msgstr "Code-barres %s %s%s %s"
13913
13914 #. For the first occurrence,
13915 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13918 #, c-format
13919 msgid "Barcode : %s "
13920 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
13921
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13924 #, c-format
13925 msgid "Barcode file: "
13926 msgstr "Fichier des codes à barres&nbsp;: "
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13930 #, c-format
13931 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13932 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne)&nbsp;: "
13933
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
13935 #, c-format
13936 msgid "Barcode not found"
13937 msgstr "Code-barres non trouvé "
13938
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13940 #, c-format
13941 msgid "Barcode submitted"
13942 msgstr "Code-barres envoyées"
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13945 #, c-format
13946 msgid "Barcode type"
13947 msgstr "Type de code-barres"
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13950 #, c-format
13951 msgid "Barcode type: "
13952 msgstr "Type de code-barres : "
13953
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13956 #, c-format
13957 msgid "Barcode:"
13958 msgstr "Code-barres&nbsp;:"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13965 #, c-format
13966 msgid "Barcode: "
13967 msgstr "Code-barres&nbsp;: "
13968
13969 #. For the first occurrence,
13970 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13974 #, c-format
13975 msgid "Barcode: %s"
13976 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s"
13977
13978 #. For the first occurrence,
13979 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13983 #, c-format
13984 msgid "Barcode: %s "
13985 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
13988 #, c-format
13989 msgid "Barcodes not found"
13990 msgstr "Codes à barres non trouvés"
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
13993 #, c-format
13994 msgid "Barry Cannon"
13995 msgstr "Barry Cannon"
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
13998 #, c-format
13999 msgid "Bart Jorgensen"
14000 msgstr "Bart Jorgensen"
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
14003 #, c-format
14004 msgid "Barton Chittenden"
14005 msgstr "Barton Chittenden"
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14008 #, c-format
14009 msgid "Base-level allocated"
14010 msgstr "Niveau de base alloué"
14011
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14013 #, c-format
14014 msgid "Base-level available"
14015 msgstr "Niveau de base disponible"
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14018 #, c-format
14019 msgid "Base-level ordered"
14020 msgstr "Niveau de base commandé"
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14023 #, c-format
14024 msgid "Base-level spent"
14025 msgstr "Niveau de base facturé"
14026
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14028 #, c-format
14029 msgid "Basic constraints"
14030 msgstr "Contraintes de base"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14034 #, c-format
14035 msgid "Basic parameters"
14036 msgstr "Paramètres de base"
14037
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:998
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14047 #, c-format
14048 msgid "Basket"
14049 msgstr "Panier"
14050
14051 #. For the first occurrence,
14052 #. %1$s:  basketno 
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
14060 #, c-format
14061 msgid "Basket %s"
14062 msgstr "Panier %s"
14063
14064 #. %1$s:  basketname|html 
14065 #. %2$s:  basketno 
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14067 #, c-format
14068 msgid "Basket %s (%s)"
14069 msgstr "Panier %s (%s)"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14072 #, c-format
14073 msgid "Basket (#)"
14074 msgstr "Panier (#)"
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
14077 #, c-format
14078 msgid "Basket :"
14079 msgstr "Panier&nbsp;:"
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14082 #, c-format
14083 msgid "Basket by"
14084 msgstr "Panier par"
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14087 #, c-format
14088 msgid "Basket created by: "
14089 msgstr "Panier créé par&nbsp;:"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14092 #, c-format
14093 msgid "Basket creator"
14094 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
14097 #, c-format
14098 msgid "Basket deleted"
14099 msgstr "Panier supprimé"
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14102 #, c-format
14103 msgid "Basket details"
14104 msgstr "Détails du panier"
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
14112 #, c-format
14113 msgid "Basket group"
14114 msgstr "Bordereau"
14115
14116 #. %1$s:  name 
14117 #. %2$s:  basketgroupid 
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14119 #, c-format
14120 msgid "Basket group %s (%s) for "
14121 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
14124 #, c-format
14125 msgid "Basket group billing place:"
14126 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
14127
14128 #
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
14130 #, c-format
14131 msgid "Basket group delivery placename:"
14132 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande&nbsp;: "
14133
14134 #
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14136 #, c-format
14137 msgid "Basket group name :"
14138 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
14139
14140 #
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14142 #, c-format
14143 msgid "Basket group name:"
14144 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14147 #, c-format
14148 msgid "Basket group search"
14149 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14153 #, c-format
14154 msgid "Basket group:"
14155 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14158 #, c-format
14159 msgid "Basket grouping"
14160 msgstr "Bordereau de commande"
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14163 #, c-format
14164 msgid "Basket grouping for "
14165 msgstr "Bordereau de commande pour "
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14168 #, c-format
14169 msgid "Basket groups"
14170 msgstr "Bordereaux de commande"
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14173 #, c-format
14174 msgid "Basket name"
14175 msgstr "Nom du panier"
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14178 #, c-format
14179 msgid "Basket name: "
14180 msgstr "Nom du panier&nbsp;:"
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14183 #, c-format
14184 msgid "Basket search"
14185 msgstr "Recherche dans le panier"
14186
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14190 #, c-format
14191 msgid "Basket: "
14192 msgstr "Panier&nbsp;:"
14193
14194 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14196 #, c-format
14197 msgid "Basket: %s "
14198 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14201 #, c-format
14202 msgid "Basketgroup: "
14203 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
14204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14206 #, c-format
14207 msgid "Baskets"
14208 msgstr "Paniers"
14209
14210 #. %1$s:  booksellertoname 
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14212 #, c-format
14213 msgid "Baskets for %s"
14214 msgstr "Paniers pour %s "
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14217 #, c-format
14218 msgid "Baskets in this group:"
14219 msgstr "Paniers dans ce groupe&nbsp;:"
14220
14221 #. %1$s:  batchid 
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14223 #, c-format
14224 msgid "Batch %s"
14225 msgstr "Lot(s) %s"
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14229 #, c-format
14230 msgid "Batch ID"
14231 msgstr "Lot no"
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
14235 #, c-format
14236 msgid "Batch check out"
14237 msgstr "Prêt en lot"
14238
14239 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14240 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14241 #. %3$s:  END 
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14243 #, c-format
14244 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14245 msgstr "Confirmation du prêt en lot %s pour %s%s"
14246
14247 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14248 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14249 #. %3$s:  batch 
14250 #. %4$s:  END 
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
14252 #, c-format
14253 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14254 msgstr "Information sur le prêt en lot %s pour %s |%s|%s"
14255
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14257 #, c-format
14258 msgid "Batch delete"
14259 msgstr "Supprimer par lots"
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14262 #, c-format
14263 msgid "Batch delete patrons "
14264 msgstr "Suppression par lots d'utilisateurs"
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
14267 #, c-format
14268 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14269 msgstr ""
14270 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
14271 "des utilisateurs"
14272
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14274 #, c-format
14275 msgid "Batch edit patrons "
14276 msgstr "Modification par lots d'utilisateurs"
14277
14278 #. %1$s:  IF ( del ) 
14279 #. %2$s:  ELSE 
14280 #. %3$s:  END 
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14282 #, c-format
14283 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14284 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14291 #, c-format
14292 msgid "Batch item deletion"
14293 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14296 #, c-format
14297 msgid "Batch item deletion results"
14298 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14305 #, c-format
14306 msgid "Batch item modification"
14307 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14310 #, c-format
14311 msgid "Batch item modification results"
14312 msgstr "Résultats de la modification par lot"
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14315 #, c-format
14316 msgid "Batch modify"
14317 msgstr "Modification par lots"
14318
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14322 #, c-format
14323 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14324 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
14325
14326 #. For the first occurrence,
14327 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14330 #, c-format
14331 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14332 msgstr "Suppression/rendre anonyme un lot d'utilisateurs pour %s"
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14338 #, c-format
14339 msgid "Batch patron modification"
14340 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14344 #, c-format
14345 msgid "Batch patrons modification"
14346 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14349 #, c-format
14350 msgid "Batch patrons results"
14351 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
14352
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14357 #, c-format
14358 msgid "Batch record deletion"
14359 msgstr "Suppression de notices par lot"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14365 #, c-format
14366 msgid "Batch record modification"
14367 msgstr "Modification de notices par lot"
14368
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14370 #, fuzzy, c-format
14371 msgid "Batch: "
14372 msgstr "Lot(s) %s"
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14376 #, c-format
14377 msgid "Batches"
14378 msgstr "Lots"
14379
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14381 #, c-format
14382 msgid ""
14383 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14384 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14385 msgstr ""
14386 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
14387 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
14388 "Allez "
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14391 #, c-format
14392 msgid ""
14393 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14394 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14395 msgstr ""
14396 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
14397 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
14398 "pour les utilisateurs. Allez "
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
14402 #, c-format
14403 msgid "Before"
14404 msgstr "Avant"
14405
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14407 #, c-format
14408 msgid ""
14409 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14410 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14411 "administrator and located in your "
14412 msgstr ""
14413 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
14414 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
14415 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
14416 "administrateur système et localisé dans votre"
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14419 #, c-format
14420 msgid "Beginning date:"
14421 msgstr "Date de début&nbsp;:  "
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14425 #, c-format
14426 msgid "Begins with"
14427 msgstr "Débuter avec"
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14430 #, c-format
14431 msgid "Behavior"
14432 msgstr "Comportement"
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
14435 #, c-format
14436 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14437 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
14440 #, c-format
14441 msgid "Benjamin Rokseth"
14442 msgstr "Benjamin Rokseth"
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14445 #, c-format
14446 msgid "Bernardo González Kriegel"
14447 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
14450 #, c-format
14451 msgid ""
14452 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14453 "Maintainer)"
14454 msgstr ""
14455 "Bernardo González Kriegel (Responsable traduction 3.14 - 16.05 ; Responsable "
14456 "maintenance 3.10)"
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14459 #, c-format
14460 msgid "BibLibre, France"
14461 msgstr "BibLibre, France"
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14467 #, c-format
14468 msgid "BibTex"
14469 msgstr "BibTex"
14470
14471 #. %1$s:  loopro.object 
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14473 #, c-format
14474 msgid "Biblio %s"
14475 msgstr "Biblio %s"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14479 #, c-format
14480 msgid "Biblio count"
14481 msgstr "Nombre de notices"
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14484 #, c-format
14485 msgid "Biblio number"
14486 msgstr "Numéro de Biblio"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14489 #, c-format
14490 msgid "Biblio number (internal)"
14491 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14494 #, c-format
14495 msgid "Biblio title"
14496 msgstr "Titre de la notice"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14499 #, c-format
14500 msgid "Biblio-level item type"
14501 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14504 #, c-format
14505 msgid "Biblio:"
14506 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14511 #, c-format
14512 msgid "Bibliographic"
14513 msgstr "Bibliographique"
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14516 #, c-format
14517 msgid "Bibliographic data to print"
14518 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14523 #, c-format
14524 msgid "Bibliographic information"
14525 msgstr "Informations bibliographiques"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14529 #, c-format
14530 msgid "Bibliographic record"
14531 msgstr "Notice bibliographique"
14532
14533 #. %1$s:  object | html 
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14535 #, c-format
14536 msgid "Bibliographic record %s"
14537 msgstr "Notice bibliographique %s"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14540 #, c-format
14541 msgid "Bibliographic: "
14542 msgstr "Biblio&nbsp;:"
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14545 #, c-format
14546 msgid "Bibliographies"
14547 msgstr "Bibliographies"
14548
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14550 #, c-format
14551 msgid "Biblioitem number"
14552 msgstr "Numéro de Biblioitem"
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14555 #, c-format
14556 msgid "Biblioitem number (internal)"
14557 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14562 #, c-format
14563 msgid "Biblionumber"
14564 msgstr "Numéro de notice"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14567 #, c-format
14568 msgid "Biblionumber:"
14569 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
14573 #, c-format
14574 msgid "Biblios"
14575 msgstr "BIbliographiques"
14576
14577 #
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14579 #, c-format
14580 msgid "Biblios in reservoir"
14581 msgstr "Notices dans le réservoir"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14584 #, c-format
14585 msgid "Biblios: "
14586 msgstr "Bibliographiques&nbsp;: "
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
14589 #, c-format
14590 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14591 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
14592
14593 #. %1$s:  firstname 
14594 #. %2$s:  surname 
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14596 #, c-format
14597 msgid "Bill to: %s %s "
14598 msgstr "Facturer à&nbsp;: %s %s "
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14603 #, c-format
14604 msgid "Billing date"
14605 msgstr "Date de facturation"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14609 #, c-format
14610 msgid "Billing date:"
14611 msgstr "Date de facturation"
14612
14613 #. %1$s:  IF billingdateto 
14614 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14615 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14616 #. %4$s:  ELSE 
14617 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14618 #. %6$s:  END 
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14620 #, c-format
14621 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14622 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
14623
14624 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14626 #, c-format
14627 msgid "Billing date: All until %s "
14628 msgstr "Date de facturation&nbsp;: Depuis %s "
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14632 #, c-format
14633 msgid "Billing place"
14634 msgstr "Adresse de facturation"
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14640 #, c-format
14641 msgid "Billing place:"
14642 msgstr "Adresse de facturation&nbsp;:"
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14645 #, c-format
14646 msgid "Biography"
14647 msgstr "Biographie"
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
14650 #, c-format
14651 msgid ""
14652 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14653 msgstr ""
14654 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
14655 "famfamfam Silk."
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14659 #, c-format
14660 msgid "Block "
14661 msgstr "Bloquer"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14664 #, c-format
14665 msgid "Block expired patrons:"
14666 msgstr "Bloquer les comptes expirés&nbsp;:"
14667
14668 #. SCRIPT
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14670 msgid "Blocked!"
14671 msgstr "Bloqué!"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:714
14674 #, c-format
14675 msgid "Book drop mode"
14676 msgstr "Mode boîte de retour "
14677
14678 #. %1$s:  dropboxdate 
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
14680 #, c-format
14681 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14682 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14685 #, c-format
14686 msgid "Book fund:"
14687 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14690 #, c-format
14691 msgid "Bookseller invoice no: "
14692 msgstr "No de facture du libraire&nbsp;: "
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14696 #, c-format
14697 msgid "Boolean"
14698 msgstr "Booléen"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14702 #, c-format
14703 msgid "Bootstrap"
14704 msgstr "Bootstrap"
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14707 #, c-format
14708 msgid "Borrower"
14709 msgstr "Utilisateur"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14712 #, c-format
14713 msgid ""
14714 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14715 msgstr ""
14716 "L'utilisateur a des réservations&nbsp;: elles seront annulées si la "
14717 "quittance est générée."
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14720 #, c-format
14721 msgid "Borrower name"
14722 msgstr "Nom de l'utilisateur"
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
14730 #, c-format
14731 msgid "Borrower number"
14732 msgstr "N° d'utilisateur"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14736 #, c-format
14737 msgid "Borrowernumber: "
14738 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
14739
14740 #. SCRIPT
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14742 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14743 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14746 #, c-format
14747 msgid ""
14748 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14749 "to be saved."
14750 msgstr ""
14751 "Aussi bien la 'Source' que le 'Texte' des champs doivent avoir un contenu "
14752 "pour que la citation soit sauvegardé. "
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14755 #, c-format
14756 msgid "Braille"
14757 msgstr "Braille"
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14761 #, c-format
14762 msgid "Branch"
14763 msgstr "Site"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14766 #, c-format
14767 msgid "Branches limitation"
14768 msgstr "Limitation des sites"
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14772 #, c-format
14773 msgid "Branches limitation: "
14774 msgstr "Limitation des sites: "
14775
14776 #
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14779 #, c-format
14780 msgid "Branches limitations"
14781 msgstr "Limitations des sites"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
14784 #, c-format
14785 msgid "Brandon Haveman"
14786 msgstr "Brandon Haveman"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
14789 #, c-format
14790 msgid ""
14791 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14792 msgstr ""
14793 "Brendan A. Gallagher (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.14 - 3.22; "
14794 "Responsable de la version 16.05)"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
14797 #, c-format
14798 msgid "Brendan Gallagher"
14799 msgstr "Brendan Gallagher"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14802 #, c-format
14803 msgid "Brendon Ford"
14804 msgstr "Brendon Ford"
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
14807 #, c-format
14808 msgid "Brett Wilkins"
14809 msgstr "Brett Wilkins"
14810
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
14812 #, c-format
14813 msgid "Brian Engard"
14814 msgstr "Brian Engard"
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
14817 #, c-format
14818 msgid "Brian Harrington"
14819 msgstr "Brian Harrington"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
14822 #, c-format
14823 msgid "Brian Norris"
14824 msgstr "Brian Norris"
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
14827 #, c-format
14828 msgid "Briana Greally"
14829 msgstr "Briana Greally"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14832 #, c-format
14833 msgid "Brice Sanchez"
14834 msgstr "Brice Sanchez"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
14837 #, c-format
14838 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14839 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14842 #, c-format
14843 msgid "Brief display"
14844 msgstr "Affichage court"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
14847 #, c-format
14848 msgid "Brig C. McCoy"
14849 msgstr "Brig C. McCoy"
14850
14851 #. ABBR
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14853 msgid "Broader Term"
14854 msgstr "Terme générique"
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
14857 #, c-format
14858 msgid "Brooke Johnson"
14859 msgstr "Brooke Johnson"
14860
14861 #. For the first occurrence,
14862 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:343
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14865 #, c-format
14866 msgid "Browse by last name: %s "
14867 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14870 #, c-format
14871 msgid "Browse system logs"
14872 msgstr "Consultation des registres du système"
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14876 #, c-format
14877 msgid "Browse the system logs"
14878 msgstr "Consulter les registres du système"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
14881 #, c-format
14882 msgid "Bruno Toumi"
14883 msgstr "Bruno Toumi"
14884
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
14886 #, c-format
14887 msgid "Budget "
14888 msgstr "Budget"
14889
14890 #. For the first occurrence,
14891 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14892 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14893 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14894 #. %4$s:  END 
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14897 #, c-format
14898 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14899 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
14900
14901 #. SCRIPT
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
14903 msgid "Budget description missing"
14904 msgstr "Description du budget manquante"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
14907 #, c-format
14908 msgid "Budget id"
14909 msgstr "Identifiant du budget"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
14913 #, c-format
14914 msgid "Budget name"
14915 msgstr "Nom du budget"
14916
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14919 #, c-format
14920 msgid "Budget period description"
14921 msgstr "Description du budget"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14924 #, c-format
14925 msgid "Budget:"
14926 msgstr "Budget&nbsp;: "
14927
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14929 #, c-format
14930 msgid "Budgeted cost"
14931 msgstr "Coût budgété"
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14935 #, c-format
14936 msgid "Budgeted cost: "
14937 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14949 #, c-format
14950 msgid "Budgets"
14951 msgstr "Budgets"
14952
14953 #
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
14956 #, c-format
14957 msgid "Budgets administration"
14958 msgstr "Gestion des Budgets"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
14961 #, c-format
14962 msgid "Bug wranglers:"
14963 msgstr "Chasseur de bogues&nbsp;:"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14966 #, c-format
14967 msgid "Build a new report?"
14968 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14977 #, c-format
14978 msgid "Build a report"
14979 msgstr "Construire un rapport"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14982 #, c-format
14983 msgid "Build and run reports"
14984 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
14985
14986 #. INPUT type=submit name=submit
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14989 #, c-format
14990 msgid "Build new"
14991 msgstr "Construire nouveau"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14994 #, c-format
14995 msgid "Built-in offline circulation interface"
14996 msgstr "Interface intégrée de circulation hors ligne "
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15001 #, c-format
15002 msgid "By"
15003 msgstr "Par&nbsp;:"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
15006 #, c-format
15007 msgid "By "
15008 msgstr "Par&nbsp;"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15014 #, c-format
15015 msgid "By: "
15016 msgstr "Par&nbsp;: "
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15019 #, c-format
15020 msgid "ByWater Solutions, USA"
15021 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15024 #, c-format
15025 msgid "Bytes"
15026 msgstr "Octets"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
15029 #, c-format
15030 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15031 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15032
15033 #. %1$s:  cookie 
15034 #. %2$s:  interface 
15035 #. %3$s:  interface 
15036 #. %4$s:  interface 
15037 #. %5$s:  interface 
15038 #. %6$s:  interface 
15039 #. %7$s:  interface 
15040 #. %8$s:  interface 
15041 #. %9$s:  interface 
15042 #. %10$s:  interface 
15043 #. %11$s:  interface 
15044 #. %12$s:  interface 
15045 #. %13$s:  interface 
15046 #. %14$s:  interface 
15047 #. %15$s:  interface 
15048 #. %16$s:  theme 
15049 #. %17$s:  interface 
15050 #. %18$s:  theme 
15051 #. %19$s:  interface 
15052 #. %20$s:  theme 
15053 #. %21$s:  interface 
15054 #. %22$s:  theme 
15055 #. %23$s:  interface 
15056 #. %24$s:  theme 
15057 #. %25$s:  interface 
15058 #. %26$s:  themelang 
15059 #. %27$s:  interface 
15060 #. %28$s:  interface 
15061 #. %29$s:  interface 
15062 #. %30$s:  interface 
15063 #. %31$s:  interface 
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15065 #, c-format
15066 msgid ""
15067 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15068 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15069 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15070 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15071 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15072 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15073 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15074 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15075 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15076 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15077 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15078 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15079 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15080 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15081 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15082 msgstr ""
15083 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15084 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15085 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15086 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15087 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15088 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15089 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15090 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15091 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15092 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15093 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15094 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15095 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15096 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15097 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15100 #, c-format
15101 msgid "CANMARC"
15102 msgstr "CANMARC"
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15105 #, c-format
15106 msgid "CATMARC"
15107 msgstr "CATMARC"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15110 #, c-format
15111 msgid "CCF"
15112 msgstr "CCF"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15115 #, c-format
15116 msgid "CD audio"
15117 msgstr "CD Audio"
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
15120 #, c-format
15121 msgid "CD software"
15122 msgstr "Logiciel sur CD"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15128 #, c-format
15129 msgid "CSV"
15130 msgstr "CSV"
15131
15132 #. For the first occurrence,
15133 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15138 #, c-format
15139 msgid "CSV - %s"
15140 msgstr "CSV - %s"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
15143 #, c-format
15144 msgid "CSV profile ID"
15145 msgstr "Profil CSV"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:179
15148 #, c-format
15149 msgid "CSV profile: "
15150 msgstr "Profil CSV&nbsp;:"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15155 #, c-format
15156 msgid "CSV profiles"
15157 msgstr "Profils CSV"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
15160 #, c-format
15161 msgid "CSV separator"
15162 msgstr "Séparateur CSV"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
15165 #, c-format
15166 msgid "CSV separator: "
15167 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
15168
15169 #
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
15171 #, c-format
15172 msgid "CSV type"
15173 msgstr "Type de CSV"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
15176 #, c-format
15177 msgid "Cache expiry (seconds)"
15178 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
15183 #, c-format
15184 msgid "Cache expiry:"
15185 msgstr "Expiration du cache"
15186
15187 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15188 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15189 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15191 #, c-format
15192 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15193 msgstr "Calculé sur %s entre  %s et %s"
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
15197 #, c-format
15198 msgid "Calendar"
15199 msgstr "Calendrier"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15202 #, c-format
15203 msgid "Calendar information"
15204 msgstr "Calendrier"
15205
15206 #
15207 #. OPTGROUP
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15210 #, c-format
15211 msgid "Call Number"
15212 msgstr "Cote"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15215 #, c-format
15216 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15217 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15218
15219 #
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15226 #, c-format
15227 msgid "Call no"
15228 msgstr "Cote "
15229
15230 #
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15234 #, c-format
15235 msgid "Call no."
15236 msgstr "Cote "
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15274 #, c-format
15275 msgid "Call number"
15276 msgstr "Cote"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15279 #, c-format
15280 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15281 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15285 #, c-format
15286 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15287 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
15288
15289 #
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
15292 #, c-format
15293 msgid "Call number range"
15294 msgstr "Plage de cote"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
15300 #, c-format
15301 msgid "Call number:"
15302 msgstr "Cote:"
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15305 #, c-format
15306 msgid "Call number: "
15307 msgstr "Cote&nbsp;: "
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15310 #, c-format
15311 msgid "Call numbers"
15312 msgstr "Cotes"
15313
15314 #
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15316 #, c-format
15317 msgid "Call numbers browser"
15318 msgstr "Fureteur de cotes"
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
15321 #, c-format
15322 msgid "Callnumber"
15323 msgstr "Cote"
15324
15325 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
15327 #, c-format
15328 msgid "Callnumber: %s "
15329 msgstr "Cotes: %s "
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
15332 #, c-format
15333 msgid "Calyx, Australia"
15334 msgstr "Calyx, Australie"
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15337 #, c-format
15338 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15339 msgstr ""
15340 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
15341 "192.168.1.*"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15344 #, c-format
15345 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15346 msgstr "Peut être vue par tout le monde, mais est gérée par vous-seul."
15347
15348 #. SCRIPT
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15350 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15351 msgstr ""
15352 "Ne peut plus être renouvelé automatiquement - le nombre de jours de prêt a "
15353 "été dépassé"
15354
15355 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15356 #. %2$s:  error.cardnumber 
15357 #. %3$s:  END 
15358 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15360 #, c-format
15361 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15362 msgstr ""
15363 "Mise à jour impossible de l'utilisateur. %s Numérp de carte&nbsp;: %s %s (No "
15364 "interne d'utilisateur&nbsp;: %s) "
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15368 #, c-format
15369 msgid "Can't cancel order"
15370 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15374 #, c-format
15375 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15376 msgstr ""
15377 "Impossible d'annuler la commande et de supprimer la notice du catalogue"
15378
15379 #. SPAN
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
15381 msgid ""
15382 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15383 "this order cancel holds first"
15384 msgstr ""
15385 "Impossible de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) Des "
15386 "réservations sont liées à cette commande. Annulez d'abord les réservations."
15387
15388 #. SPAN
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15390 msgid ""
15391 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15392 "this order cancel holds first"
15393 msgstr ""
15394 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) Des "
15395 "réservations sont liées à cette commande. Annulez d'abord les réservations."
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15398 #, c-format
15399 msgid "Can't cancel receipt "
15400 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
15401
15402 #. B
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15405 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15406 msgstr ""
15407 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
15408 "la réservations"
15409
15410 #. B
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15412 msgid ""
15413 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15414 "hold(s)"
15415 msgstr ""
15416 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
15417 "réservations"
15418
15419 #. B
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15421 msgid ""
15422 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15423 "item(s)"
15424 msgstr ""
15425 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
15426 "exemplaire(s)"
15427
15428 #. B
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15431 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15432 msgstr ""
15433 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
15434
15435 #. B
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15438 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15439 msgstr ""
15440 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
15441 "(périodiques)"
15442
15443 #. SPAN
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15446 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15447 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
15448
15449 #. SCRIPT
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15451 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15452 msgstr ""
15453 "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides&nbsp;:"
15454
15455 #. SCRIPT
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15457 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15458 msgstr ""
15459 "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides&nbsp;:"
15460
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15607 #, c-format
15608 msgid "Cancel"
15609 msgstr "Annuler"
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
15614 #, c-format
15615 msgid "Cancel "
15616 msgstr "Annuler "
15617
15618 #. INPUT type=submit
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Cancel all"
15622 msgstr "Annuler "
15623
15624 #. INPUT type=submit
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Cancel and Transfer all"
15628 msgstr "Annuler le transfert"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15631 #, c-format
15632 msgid "Cancel and return to order"
15633 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
15634
15635 #. A
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15637 msgid "Cancel article request"
15638 msgstr "Demande d'article annulée"
15639
15640 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
15642 #, c-format
15643 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15644 msgstr "Annuler le prêt et faire une réservationpour %s"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15647 #, c-format
15648 msgid "Cancel filter"
15649 msgstr "Annuler le filtre"
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:862
15657 #, c-format
15658 msgid "Cancel hold"
15659 msgstr "Annuler réservation"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
15662 #, c-format
15663 msgid "Cancel hold "
15664 msgstr "Annuler réservation"
15665
15666 #. INPUT type=submit
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:189
15668 msgid ""
15669 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15670 msgstr ""
15671 "Annuler réservation et renvoyer à &nbsp;: [% Branches.GetName( overloo."
15672 "homebranch ) %]"
15673
15674 #. INPUT type=submit
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15676 msgid ""
15677 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15678 msgstr ""
15679 "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% Branches.GetName( reserveloo."
15680 "homebranch ) %]"
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15683 #, c-format
15684 msgid "Cancel import"
15685 msgstr "Annuler import"
15686
15687 #. INPUT type=submit name=submit
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15690 msgid "Cancel marked holds"
15691 msgstr "Annuler les réservations marquées"
15692
15693 #. SCRIPT
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15695 msgid "Cancel merge"
15696 msgstr "Annuler la fusion"
15697
15698 #. INPUT type=button
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15700 msgid "Cancel modifications"
15701 msgstr "Annuler les modifications"
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15704 #, c-format
15705 msgid "Cancel notification"
15706 msgstr "Annuler le message"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15711 #, c-format
15712 msgid "Cancel order"
15713 msgstr "Annuler commande"
15714
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15716 #, c-format
15717 msgid "Cancel order and catalog record"
15718 msgstr "Annuler commande et enregistrer notice"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
15721 #, c-format
15722 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15723 msgstr "Annuler commande et supprimer notice"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15726 #, c-format
15727 msgid "Cancel receipt"
15728 msgstr "Annuler la réception"
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15732 #, c-format
15733 msgid "Cancel request "
15734 msgstr "Annuler la demande"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15737 #, c-format
15738 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15739 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;: "
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15743 #, c-format
15744 msgid "Cancel transfer"
15745 msgstr "Annuler le transfert"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15748 #, c-format
15749 msgid "Cancel upload"
15750 msgstr "Annuler téléversement"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15753 #, c-format
15754 msgid "Cancellation Date"
15755 msgstr "Date d'annulation"
15756
15757 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15758 #. %2$s:  END 
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
15760 #, c-format
15761 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15762 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;: %s %s"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15766 #, c-format
15767 msgid "Cancelled"
15768 msgstr "Annulé  "
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15771 #, c-format
15772 msgid "Cancelled "
15773 msgstr "Annulé "
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
15776 #, c-format
15777 msgid "Cancelled orders"
15778 msgstr "Commandes annulées"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15782 #, c-format
15783 msgid "Cannot Delete"
15784 msgstr "Impossible de supprimer "
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15787 #, c-format
15788 msgid "Cannot add patron"
15789 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15792 #, c-format
15793 msgid "Cannot be ordered"
15794 msgstr "Ne peut pas être commandé"
15795
15796 #. I
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15799 msgid "Cannot be put on hold"
15800 msgstr "Impossible de réserver"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15803 #, c-format
15804 msgid "Cannot be toggled"
15805 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15808 #, c-format
15809 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15810 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
15814 #, c-format
15815 msgid "Cannot check in"
15816 msgstr "Retour impossible"
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15819 #, c-format
15820 msgid "Cannot check out"
15821 msgstr "Prêt impossible"
15822
15823 #. For the first occurrence,
15824 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15827 #, c-format
15828 msgid "Cannot check out! %s "
15829 msgstr "Prêt impossible! %s "
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15837 #, c-format
15838 msgid "Cannot delete"
15839 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
15843 #, c-format
15844 msgid "Cannot delete budget"
15845 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
15846
15847 #. %1$s:  budget_period_description 
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
15849 #, c-format
15850 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15851 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15854 #, c-format
15855 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15856 msgstr "Impossible de supprimer la devise '[%% '"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15859 #, c-format
15860 msgid "Cannot delete filing rule "
15861 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15864 #, c-format
15865 msgid "Cannot delete patron"
15866 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
15870 #, c-format
15871 msgid "Cannot edit"
15872 msgstr "Impossible de modifier"
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15875 #, c-format
15876 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15877 msgstr "Ne peut éditer la quittance&nbsp;: l'utilisateur a des prêts."
15878
15879 #. For the first occurrence,
15880 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15883 #, c-format
15884 msgid "Cannot open %s to read."
15885 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15888 #, c-format
15889 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15890 msgstr ""
15891 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
15892 "txt)."
15893
15894 #. SCRIPT
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15896 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15897 msgstr "Ne peut ouvrir cette notice dans l'éditeur simple"
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15900 #, c-format
15901 msgid "Cannot place hold"
15902 msgstr "Impossible de réserver"
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15905 #, c-format
15906 msgid "Cannot place hold on some items"
15907 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15911 #, c-format
15912 msgid "Cannot place hold:"
15913 msgstr "Impossible de réserver&nbsp;:"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15916 #, c-format
15917 msgid "Cannot process file as an image."
15918 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15921 #, c-format
15922 msgid "Cannot renew:"
15923 msgstr "Impossible de renouveller&nbsp;:"
15924
15925 #. SCRIPT
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15927 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15928 msgstr ""
15929 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
15930 "suivante(s)&nbsp;:"
15931
15932 #. SCRIPT
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15934 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15935 msgstr ""
15936 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
15937 "suivante(s)&nbsp;: %s"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15940 #, c-format
15941 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15942 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15946 #, c-format
15947 msgid "Cap fine at replacement price"
15948 msgstr "Bloquer l'amende au prix de remplacement"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15959 #, c-format
15960 msgid "Card"
15961 msgstr "Carte"
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15964 #, c-format
15965 msgid "Card batch"
15966 msgstr "Lot de cartes"
15967
15968 #. %1$s:  batche.batch_id 
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15970 #, c-format
15971 msgid "Card batch number %s"
15972 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
15973
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15975 #, c-format
15976 msgid "Card batches"
15977 msgstr "Lots de cartes"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15980 #, c-format
15981 msgid "Card height:"
15982 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;: "
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15989 #, c-format
15990 msgid "Card number"
15991 msgstr "Numéro de carte"
15992
15993 #. %1$s:  cardnumber 
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15995 #, c-format
15996 msgid "Card number : %s"
15997 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
15998
15999 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
16001 #, c-format
16002 msgid "Card number can be up to %s characters."
16003 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16006 #, c-format
16007 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16008 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne)&nbsp;: "
16009
16010 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16011 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
16013 #, c-format
16014 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16015 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
16016
16017 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
16019 #, c-format
16020 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16021 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16024 #, c-format
16025 msgid "Card number:"
16026 msgstr "Numéro de carte:"
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
16030 #, c-format
16031 msgid "Card number: "
16032 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
16033
16034 #. %1$s:  cardnumber 
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
16036 #, c-format
16037 msgid "Card number: %s"
16038 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16042 #, c-format
16043 msgid "Card preview"
16044 msgstr "Prévisualisation Carte"
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16047 #, c-format
16048 msgid "Card template"
16049 msgstr "Modèle de  cartes"
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16052 #, c-format
16053 msgid "Card templates"
16054 msgstr "Modèles de cartes"
16055
16056 #
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16058 #, c-format
16059 msgid "Card width:"
16060 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
16064 #, c-format
16065 msgid "Cardnumber"
16066 msgstr "Numéro de carte"
16067
16068 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
16069 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
16070 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
16071 #. %4$s:  END 
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
16073 #, c-format
16074 msgid ""
16075 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16076 "%s)%s "
16077 msgstr ""
16078 "Le numéro de carte  %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
16079 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
16082 #, c-format
16083 msgid "Cardnumber already in use."
16084 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
16087 #, c-format
16088 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16089 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
16090
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16092 #, c-format
16093 msgid "Cardnumbers not found"
16094 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16100 #, c-format
16101 msgid "Cart"
16102 msgstr "Panier"
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
16105 #, c-format
16106 msgid "Cas login"
16107 msgstr "Identifiant CAS "
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16111 #, c-format
16112 msgid "Cash register"
16113 msgstr "Rapport de caisse"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16117 #, c-format
16118 msgid "Cash register statistics"
16119 msgstr "Statistiques sur la caisse"
16120
16121 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16122 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16124 #, c-format
16125 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16126 msgstr "Statistiques de la caisse  %s à %s"
16127
16128 #
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
16130 #, c-format
16131 msgid "Cassette recording"
16132 msgstr "Cassette audio"
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16157 #, c-format
16158 msgid "Catalog"
16159 msgstr "Catalogue"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16162 #, c-format
16163 msgid "Catalog by Item Type"
16164 msgstr "Catalogue par type de document"
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16167 #, c-format
16168 msgid "Catalog by item type"
16169 msgstr "Catalogue par type de document"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16172 #, c-format
16173 msgid "Catalog by itemtype"
16174 msgstr "Catalogue par type de document"
16175
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16177 #, c-format
16178 msgid "Catalog details"
16179 msgstr "Détails du catalogue"
16180
16181 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16183 #, c-format
16184 msgid "Catalog details %s "
16185 msgstr "Détails %s "
16186
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16188 #, c-format
16189 msgid "Catalog search"
16190 msgstr "Recherche catalogue"
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16195 #, c-format
16196 msgid "Catalog statistics"
16197 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
16209 #, c-format
16210 msgid "Cataloging"
16211 msgstr "Catalogage"
16212
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16214 #, c-format
16215 msgid "Cataloging editor"
16216 msgstr "Éditeur de catalogage"
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16219 #, c-format
16220 msgid "Cataloging search"
16221 msgstr "Recherche du catalogue"
16222
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
16224 #, c-format
16225 msgid "Catalogs"
16226 msgstr "Catalogues"
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16229 #, c-format
16230 msgid "Catalogue tables"
16231 msgstr "Tables du catalogue"
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16234 #, c-format
16235 msgid "Cataloguing tables"
16236 msgstr "Tables du catalogage"
16237
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
16239 #, c-format
16240 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16241 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
16242
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16251 #, c-format
16252 msgid "Category"
16253 msgstr "Catégorie"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16256 #, c-format
16257 msgid "Category code"
16258 msgstr "Code catégorie"
16259
16260 #. SCRIPT
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16262 msgid ""
16263 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16264 "and _."
16265 msgstr ""
16266 "Le code de la catégorie ne peut contenir que les caractères suivants&nbsp;: "
16267 "des lettres, des chiffres, '-' et '_'."
16268
16269 #. SCRIPT
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16271 msgid "Category code unknown."
16272 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16275 #, c-format
16276 msgid "Category code:"
16277 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16283 #, c-format
16284 msgid "Category code: "
16285 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
16286
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16288 #, c-format
16289 msgid "Category name"
16290 msgstr "Nom de la catégorie"
16291
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16294 #, c-format
16295 msgid "Category type: "
16296 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16301 #, c-format
16302 msgid "Category:"
16303 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
16313 #, c-format
16314 msgid "Category: "
16315 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
16316
16317 #. For the first occurrence,
16318 #. SCRIPT
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
16321 #, c-format
16322 msgid "Category: %s"
16323 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
16324
16325 #. %1$s:  categoryname 
16326 #. %2$s:  categorycode 
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16328 #, c-format
16329 msgid "Category: %s (%s)"
16330 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16333 #, c-format
16334 msgid "Categorycode"
16335 msgstr "Code catégorie"
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16339 #, c-format
16340 msgid "Cell value"
16341 msgstr "Valeur de la cellule "
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16345 #, c-format
16346 msgid "Cell value "
16347 msgstr "Valeur de cellule "
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16350 #, c-format
16351 msgid "Cells contain estimated values only."
16352 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
16353
16354 #. For the first occurrence,
16355 #. SCRIPT
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
16359 msgid "Change"
16360 msgstr "Changer"
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16363 #, c-format
16364 msgid "Change amounts by"
16365 msgstr "Changer les montants par"
16366
16367 #. INPUT type=submit
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
16369 msgid "Change basket group"
16370 msgstr "Changer le bordereau"
16371
16372 #. INPUT type=submit
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16374 msgid "Change basketgroup"
16375 msgstr "Changer de bordereau"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16378 #, c-format
16379 msgid "Change framework"
16380 msgstr "Changer la grille"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16384 #, c-format
16385 msgid "Change internal note"
16386 msgstr "Changer la note interne"
16387
16388 #. SCRIPT
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1114
16390 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16391 msgstr ""
16392 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16396 #, c-format
16397 msgid "Change order"
16398 msgstr "Changer la position"
16399
16400 #. %1$s:  ordernumber 
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16402 #, c-format
16403 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16404 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
16405
16406 #. %1$s:  ordernumber 
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16408 #, c-format
16409 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16410 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16413 #, c-format
16414 msgid "Change password"
16415 msgstr "Changer le mot de passe"
16416
16417 #. %1$s:  firstname 
16418 #. %2$s:  surname 
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16420 #, c-format
16421 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16422 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16425 #, c-format
16426 msgid "Change vendor note"
16427 msgstr "Changer la note du fournisseur"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16430 #, c-format
16431 msgid "Changed action if matching record found"
16432 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16435 #, c-format
16436 msgid "Changed action if no match found"
16437 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16440 #, c-format
16441 msgid "Changed item processing option"
16442 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16448 #, c-format
16449 msgid "Changed. "
16450 msgstr "Changé."
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16453 #, c-format
16454 msgid ""
16455 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16456 "'items' table. "
16457 msgstr ""
16458 "Les modifications réalisées ci-dessous s'appliqueront uniquement aux sous-"
16459 "zones d'exemplaires qui sont liées à la table 'items'."
16460
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16462 #, c-format
16463 msgid "Changes saved."
16464 msgstr "Modifications sauvegardées."
16465
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16468 #, c-format
16469 msgid "Chapters"
16470 msgstr "Chapitres"
16471
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16475 #, c-format
16476 msgid "Chapters:"
16477 msgstr "Chapitres :"
16478
16479 #
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16481 #, c-format
16482 msgid "Character encoding: "
16483 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16492 #, c-format
16493 msgid "Charge"
16494 msgstr "Frais"
16495
16496 #
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16500 #, c-format
16501 msgid "Charge type"
16502 msgstr "Type de coût"
16503
16504 #
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16506 #, c-format
16507 msgid "Charge when?"
16508 msgstr "Amende quand ?"
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
16511 #, c-format
16512 msgid "Charles Farmer"
16513 msgstr "Charles Farmer"
16514
16515 #. SCRIPT
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16517 msgid "Check All"
16518 msgstr "Sélectionner tout"
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16521 #, c-format
16522 msgid "Check In"
16523 msgstr "Retour"
16524
16525 #. INPUT type=submit
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16527 msgid "Check Out"
16528 msgstr "Prêt"
16529
16530 #. For the first occurrence,
16531 #. SCRIPT
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16535 #, c-format
16536 msgid "Check all"
16537 msgstr "Sélectionner tout"
16538
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16541 #, c-format
16542 msgid "Check expiration"
16543 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:245
16546 #, c-format
16547 msgid "Check for embedded item record data?"
16548 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
16552 #, c-format
16553 msgid "Check for previous checkouts: "
16554 msgstr "Vérifier les prêts précédents :"
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16565 #, c-format
16566 msgid "Check in"
16567 msgstr "Retour"
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16570 #, c-format
16571 msgid "Check in "
16572 msgstr "Retour "
16573
16574 #. For the first occurrence,
16575 #. SCRIPT
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
16578 #, c-format
16579 msgid "Check in message"
16580 msgstr "Message au retour"
16581
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16583 #, c-format
16584 msgid "Check lists"
16585 msgstr "A vérifier"
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16590 #, c-format
16591 msgid "Check logs for more details."
16592 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16619 #, c-format
16620 msgid "Check out"
16621 msgstr "Prêt"
16622
16623 #. %1$s:  book.barcode 
16624 #. %2$s:  book.title 
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:457
16626 #, c-format
16627 msgid "Check out %s: %s"
16628 msgstr "Prêts %s&nbsp;: %s"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16631 #, c-format
16632 msgid "Check out and check in items"
16633 msgstr "Documents prêtés et retournés"
16634
16635 #. For the first occurrence,
16636 #. SCRIPT
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16638 msgid "Check out message"
16639 msgstr "Messages de prêt  "
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
16642 #, c-format
16643 msgid "Check out to this patron"
16644 msgstr "Prêter à cet utilisateur"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16647 #, c-format
16648 msgid "Check previous checkout?"
16649 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16653 #, c-format
16654 msgid "Check previous checkouts: "
16655 msgstr "Vérifier les prêts précédents : "
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16658 #, c-format
16659 msgid "Check that your database is running."
16660 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
16661
16662 #. SCRIPT
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16664 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16665 msgstr "Cocher la case à côté de l'alerte que vous souhaitez supprimer."
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16668 #, c-format
16669 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16670 msgstr ""
16671 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
16672 "des retours"
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16675 #, c-format
16676 msgid "Check the expiration of a serial"
16677 msgstr "Permission de vérifier les dates d'expiration des abonnements"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16680 #, c-format
16681 msgid "Check the hostname setting in "
16682 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
16683
16684 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16686 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16687 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
16688
16689 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16691 msgid "Check to delete this field"
16692 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16695 #, c-format
16696 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16697 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16700 #, c-format
16701 msgid ""
16702 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16703 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16704 msgstr ""
16705 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
16706 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
16707 "défini."
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16710 #, c-format
16711 msgid ""
16712 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16713 msgstr ""
16714 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
16715 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16718 #, c-format
16719 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16720 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16723 #, c-format
16724 msgid "Check your database settings in "
16725 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16729 #, c-format
16730 msgid "Check-in"
16731 msgstr "Retour"
16732
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16734 #, c-format
16735 msgid "Check-in date from"
16736 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
16737
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16739 #, c-format
16740 msgid "Check-in date from:"
16741 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16745 #, c-format
16746 msgid "Check:"
16747 msgstr "Vérifier:"
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16755 #, c-format
16756 msgid "Checked"
16757 msgstr "Vérifié"
16758
16759 #. SCRIPT
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16761 msgid "Checked in"
16762 msgstr "Retourné"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16765 #, c-format
16766 msgid "Checked in "
16767 msgstr "Retourné "
16768
16769 #. SCRIPT
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16771 msgid "Checked in item."
16772 msgstr "Documents retournés "
16773
16774 #. SPAN
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16778 #, c-format
16779 msgid "Checked out"
16780 msgstr "Prêté "
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16783 #, c-format
16784 msgid "Checked out "
16785 msgstr "Prêté "
16786
16787 #. %1$s:  END 
16788 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16789 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
16791 #, c-format
16792 msgid "Checked out %s %s %s by "
16793 msgstr "Prêté %s %s %s par"
16794
16795 #. %1$s:  total 
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16797 #, c-format
16798 msgid "Checked out %s times"
16799 msgstr "A été prêté %s fois"
16800
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16808 #, c-format
16809 msgid "Checked out from"
16810 msgstr "Emprunté à"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16818 #, c-format
16819 msgid "Checked out on"
16820 msgstr "Prêté le"
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16823 #, c-format
16824 msgid "Checked out today"
16825 msgstr "Prêt(s) du jour"
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
16828 #, c-format
16829 msgid "Checked out: "
16830 msgstr "Prêté&nbsp;: "
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
16834 #, c-format
16835 msgid "Checked-in items"
16836 msgstr "Documents retournés"
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16839 #, c-format
16840 msgid "Checkin"
16841 msgstr "Retour"
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16844 #, c-format
16845 msgid "Checkin message"
16846 msgstr "Message au retour"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16849 #, c-format
16850 msgid "Checkin message type: "
16851 msgstr "Type de message au retour&nbsp;:"
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16854 #, c-format
16855 msgid "Checkin message: "
16856 msgstr "Message au retour&nbsp;:"
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
16859 #, c-format
16860 msgid "Checkin on"
16861 msgstr "Rendu le"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16864 #, c-format
16865 msgid "Checking out to "
16866 msgstr "Retour à "
16867
16868 #. For the first occurrence,
16869 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16873 #, c-format
16874 msgid "Checking out to %s"
16875 msgstr "Prêter à %s"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
16878 #, c-format
16879 msgid ""
16880 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16881 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16882 "change."
16883 msgstr ""
16884 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
16885 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
16886 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
16887 "aucun changement"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16890 #, c-format
16891 msgid ""
16892 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16893 "the values of that field on all selected patrons"
16894 msgstr ""
16895 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
16896 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
16897 "sélectionnés."
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16902 #, c-format
16903 msgid "Checkout"
16904 msgstr "Prêt"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16907 #, c-format
16908 msgid "Checkout count"
16909 msgstr "Nombre de prêts"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:423
16912 #, c-format
16913 msgid "Checkout count:"
16914 msgstr "Nombre de prêts&nbsp;:"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16917 #, c-format
16918 msgid "Checkout date"
16919 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16922 #, c-format
16923 msgid "Checkout date from:"
16924 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16927 #, c-format
16928 msgid "Checkout date from: "
16929 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16932 #, c-format
16933 msgid "Checkout history"
16934 msgstr "Historique de prêt"
16935
16936 #. %1$s:  title |html 
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16938 #, c-format
16939 msgid "Checkout history for %s"
16940 msgstr "Historique de prêt pour %s"
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
16943 #, c-format
16944 msgid "Checkout on"
16945 msgstr "Emprunté le"
16946
16947 #. INPUT type=submit
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16949 msgid "Checkout or renew"
16950 msgstr "Emprunter ou renouveler"
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16953 #, c-format
16954 msgid "Checkout settings"
16955 msgstr "Paramétrages du prêt"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16958 #, c-format
16959 msgid "Checkout status:"
16960 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
16969 #, c-format
16970 msgid "Checkouts"
16971 msgstr "Prêt(s)"
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16977 #, c-format
16978 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16979 msgstr ""
16980 "Les prêts sont BLOQUÉS parce que le total des amendes a DÉPASSÉE LA LIMITE."
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16984 #, c-format
16985 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16986 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16990 #, c-format
16991 msgid "Checkouts by patron category"
16992 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur"
16993
16994 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16995 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16996 #. %3$s:  END 
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16998 #, c-format
16999 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
17000 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur %s pour la catégorie %s%s"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17003 #, c-format
17004 msgid ""
17005 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17006 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17007 "definition."
17008 msgstr ""
17009 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
17010 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
17011 "d'erreurs dans vos grilles."
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17015 #, c-format
17016 msgid "Child"
17017 msgstr "Enfant"
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
17020 #, c-format
17021 msgid "Chloe Alabaster"
17022 msgstr "Chloe Alabaster"
17023
17024 #
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17027 #, c-format
17028 msgid "Choice"
17029 msgstr "Choice"
17030
17031 #
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
17040 #, c-format
17041 msgid "Choose"
17042 msgstr "Choisir"
17043
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
17045 #, c-format
17046 msgid "Choose .koc file: "
17047 msgstr "Choisissez le fichier .koc&nbsp;: "
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17050 #, c-format
17051 msgid "Choose Adult category "
17052 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
17053
17054 #. SCRIPT
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17056 msgid "Choose Hemisphere:"
17057 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;: "
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17060 #, c-format
17061 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17062 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
17063
17064 #
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17069 #, c-format
17070 msgid "Choose a field name"
17071 msgstr "Choisir un champ"
17072
17073 #
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:289
17076 #, c-format
17077 msgid "Choose a file "
17078 msgstr "Choisissez un fichier"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
17081 #, c-format
17082 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17083 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17086 #, c-format
17087 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17088 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17091 #, c-format
17092 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17093 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17097 #, c-format
17098 msgid "Choose an icon:"
17099 msgstr "Choisir un icône&nbsp;:"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17102 #, c-format
17103 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17104 msgstr "Choisissez et validez une sous zone MARC pour "
17105
17106 #
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17108 #, c-format
17109 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17110 msgstr "Choisissez le type de code-barres (encodage)&nbsp;: "
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17113 #, c-format
17114 msgid "Choose layout type: "
17115 msgstr "Choisissez le type de présentation&nbsp;: "
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
17118 #, c-format
17119 msgid "Choose library:"
17120 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
17121
17122 #
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17124 #, c-format
17125 msgid "Choose list"
17126 msgstr "Choisir la liste"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17129 #, c-format
17130 msgid "Choose one"
17131 msgstr "Choisir&nbsp;:"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17134 #, c-format
17135 msgid ""
17136 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17137 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17138 msgstr ""
17139 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
17140 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
17141 "tous les types d'utilisateurs."
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17144 #, c-format
17145 msgid "Choose order of text fields to print"
17146 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
17149 #, c-format
17150 msgid "Choose the file to add to the basket"
17151 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
17152
17153 #. A
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17155 msgid "Choose this record"
17156 msgstr "Sélectionner cette notice"
17157
17158 #. SCRIPT
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17160 msgid "Choose time"
17161 msgstr "Choisir l'heure"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17164 #, c-format
17165 msgid ""
17166 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17167 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17168 msgstr ""
17169 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
17170 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
17171 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré.                "
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17174 #, c-format
17175 msgid ""
17176 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17177 "to borrow an item they borrowed before. "
17178 msgstr ""
17179 "Décidez si, par défaut, il sera rappelé aux utilisateurs de cette catégorie "
17180 "qu'ils essaient d'emprunter un document qu'ils ont déjà emprunté auparavant."
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17183 #, c-format
17184 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17185 msgstr ""
17186 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
17187 "et au personnel"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17190 #, c-format
17191 msgid "Choose your library:"
17192 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
17197 #, c-format
17198 msgid "Choose: "
17199 msgstr "Choisir&nbsp;:"
17200
17201 #
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17203 #, c-format
17204 msgid "Chooser"
17205 msgstr "Sélectionneur"
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
17209 #, c-format
17210 msgid "Chooser:"
17211 msgstr "Sélectionneur:"
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
17214 #, c-format
17215 msgid "Chooser: "
17216 msgstr "Sélectionneur: "
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
17219 #, c-format
17220 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17221 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
17224 #, c-format
17225 msgid "Chris Cormack"
17226 msgstr "Chris Cormack"
17227
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17229 #, c-format
17230 msgid ""
17231 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17232 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17233 msgstr ""
17234 "Chris Cormack (Responsable des nouvelles versions 1.x, 3.4, et 3.6 ; "
17235 "Responsable maintenance 3.8, 3.10, 3.18 et 3.20; Responsable de la "
17236 "traduction 3.2 ; Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.14)"
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17239 #, c-format
17240 msgid "Chris Kirby"
17241 msgstr "Chris Kirby"
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17244 #, c-format
17245 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17246 msgstr "Chris Nighswonger (Responsable maintenance 3.2 - 3.6)"
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
17249 #, c-format
17250 msgid "Christophe Croullebois"
17251 msgstr "Christophe Croullebois"
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
17254 #, c-format
17255 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17256 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.12)"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
17259 #, c-format
17260 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17261 msgstr "Christopher Hall (Responsable maintenance 3.8)"
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17264 #, c-format
17265 msgid "Christopher Hyde"
17266 msgstr "Christopher Hyde"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17269 #, c-format
17270 msgid "Cindy Murdock Ames"
17271 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
17274 #, c-format
17275 msgid "Circ note"
17276 msgstr "Note de circulation"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17279 #, c-format
17280 msgid "Circ notes"
17281 msgstr "Note de circulation "
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17311 #, c-format
17312 msgid "Circulation"
17313 msgstr "Circulation"
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
17316 #, c-format
17317 msgid ""
17318 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17319 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17320 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17321 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17322 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17323 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17324 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17325 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17326 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17327 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17328 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17329 "symbol by National Park Service "
17330 msgstr ""
17331 "Symbole du module circulation (\"fair-trade\")  par Edward Boatman ; Symbole "
17332 "du module utilisateurs (\"children's library\") par Edward Boatman, Saul "
17333 "Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Symbole dans la "
17334 "recherche (\"magnifying glass\") par Philipp Suess ; Symbole du module liste "
17335 "(\"folder\") par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
17336 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
17337 "Bolek ; Symbole du module réserves de cours (\"stack of books\") par Jeremy "
17338 "J. Bristol; Symbole du module catalogage (\"price tag\") par the Noun "
17339 "Project ; Symbole du module autorité (\"link\") par Matthew Exton ; Symbole "
17340 "du module périodique (\"newspaper\") icône John Caserta ; Symbole du module "
17341 "acquisitions (\"present\") par David Goodger ; Symbole du module Bilans et "
17342 "statistiques (\"pie chart\") par Scott Lewis ; Symbole du module "
17343 "administration (\"gears\") par Jeremy Minnick ; Symbole du module outils "
17344 "(\"wrench\") par National Park Service "
17345
17346 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17348 #, c-format
17349 msgid "Circulation History for %s"
17350 msgstr "Historique de circulation pour %s"
17351
17352 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17354 #, c-format
17355 msgid "Circulation alerts for %s"
17356 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17359 #, c-format
17360 msgid "Circulation and fine rules"
17361 msgstr "Règles de circulation et d'amendes"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17365 #, c-format
17366 msgid "Circulation and fines rules"
17367 msgstr "Règles de circulation"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17372 #, c-format
17373 msgid "Circulation history"
17374 msgstr "Historique de circulation"
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17378 #, c-format
17379 msgid "Circulation note"
17380 msgstr "Note de circulation"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17383 #, c-format
17384 msgid "Circulation note: "
17385 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17388 #, c-format
17389 msgid "Circulation records were last synced on: "
17390 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
17393 #, c-format
17394 msgid "Circulation reports"
17395 msgstr "Rapports de circulation"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17400 #, c-format
17401 msgid "Circulation statistics"
17402 msgstr "Stats de circulation"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17405 #, c-format
17406 msgid "Circulation tables"
17407 msgstr "Table du module circulation"
17408
17409 #. %1$s:  LoginBranchname 
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17411 #, c-format
17412 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17413 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17416 #, c-format
17417 msgid "Citation"
17418 msgstr "Citation"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17422 #, c-format
17423 msgid "Cities"
17424 msgstr "Villes"
17425
17426 #
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17429 #, c-format
17430 msgid "Cities and towns"
17431 msgstr "Villes et villages "
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17438 #, c-format
17439 msgid "City"
17440 msgstr "Ville"
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17443 #, c-format
17444 msgid "City ID"
17445 msgstr "Identifiant commun"
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17448 #, c-format
17449 msgid "City ID: "
17450 msgstr "Identifiant commune&nbsp;:"
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17453 #, c-format
17454 msgid "City id"
17455 msgstr "Identifiant commune"
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17458 #, c-format
17459 msgid "City search:"
17460 msgstr "Recherche de ville"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17464 #, c-format
17465 msgid "City:"
17466 msgstr "Ville&nbsp;: "
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17471 #, c-format
17472 msgid "City: "
17473 msgstr "Ville&nbsp;: "
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17477 #, c-format
17478 msgid "Claim acquisition"
17479 msgstr "Réclamation d'aquisition"
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17482 #, c-format
17483 msgid "Claim date"
17484 msgstr "Date de réclamation"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17487 #, c-format
17488 msgid "Claim missing serials"
17489 msgstr "Réclamer de numéros manquants de périodique"
17490
17491 #. INPUT type=submit
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17493 msgid "Claim order"
17494 msgstr "Réclamer une commande"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17498 #, c-format
17499 msgid "Claim serial issue"
17500 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17503 #, c-format
17504 msgid "Claim using notice: "
17505 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17512 #, c-format
17513 msgid "Claimed"
17514 msgstr "Réclamé"
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17517 #, c-format
17518 msgid "Claimed date"
17519 msgstr "Date de réclamation"
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17523 #, c-format
17524 msgid "Claims"
17525 msgstr "Réclamations"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17529 #, c-format
17530 msgid "Claims count"
17531 msgstr "Nombre de réclamations"
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
17534 #, c-format
17535 msgid "Claire Gravely"
17536 msgstr "Claire Gravely"
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
17539 #, c-format
17540 msgid "Claire Hernandez"
17541 msgstr "Claire Hernandez"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17544 #, c-format
17545 msgid "Class: "
17546 msgstr "Classe"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17550 #, c-format
17551 msgid "ClassSources"
17552 msgstr "ClassSources"
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17556 #, c-format
17557 msgid "Classification"
17558 msgstr "Classification"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17561 #, c-format
17562 msgid "Classification filing rules"
17563 msgstr "Règles de classement de la classification"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17567 #, c-format
17568 msgid "Classification source code: "
17569 msgstr "Code source de classification&nbsp;:"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17575 #, c-format
17576 msgid "Classification sources"
17577 msgstr "Sources de classification"
17578
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
17580 #, c-format
17581 msgid "Classification:"
17582 msgstr "Classification&nbsp;:"
17583
17584 #. For the first occurrence,
17585 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17588 #, c-format
17589 msgid "Classification: %s "
17590 msgstr "Classification: %s"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17593 #, c-format
17594 msgid "Claudia Forsman"
17595 msgstr "Claudia Forsman"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
17598 #, c-format
17599 msgid "Clay Fouts"
17600 msgstr "Clay Fouts"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17603 #, c-format
17604 msgid "Clean"
17605 msgstr "Effacer"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17608 #, c-format
17609 msgid "Clean patron records"
17610 msgstr "Apurage des fichiers d'utilisateurs"
17611
17612 #. %1$s:  import_batch_id 
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17614 #, c-format
17615 msgid "Cleaned import batch #%s"
17616 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
17617
17618 #. For the first occurrence,
17619 #. SCRIPT
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:683
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:538
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17632 #, c-format
17633 msgid "Clear"
17634 msgstr "Effacer"
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:346
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17663 #, c-format
17664 msgid "Clear all"
17665 msgstr "Tout effacer"
17666
17667 #. SCRIPT
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17669 msgid ""
17670 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17671 msgstr ""
17672 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
17673 "irréversible."
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:875
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17680 #, c-format
17681 msgid "Clear date"
17682 msgstr "Effacer la date"
17683
17684 #. SCRIPT
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17686 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17687 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17690 #, c-format
17691 msgid "Clear field"
17692 msgstr "Effacer la zone"
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17695 #, c-format
17696 msgid "Clear fields"
17697 msgstr "Effacer les champs"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17700 #, c-format
17701 msgid "Clear filter"
17702 msgstr "Effacer le filtre"
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17705 #, c-format
17706 msgid "Clear on loan"
17707 msgstr "En prêt"
17708
17709 #. A
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17712 msgid "Clear screen"
17713 msgstr "Effacer l'écran"
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17718 #, c-format
17719 msgid "Clear search form"
17720 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17726 #, c-format
17727 msgid "Clear selection on visible rows"
17728 msgstr "Effacer la sélection"
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17731 #, c-format
17732 msgid "Clear used authorities"
17733 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17740 #, c-format
17741 msgid "Click 'Next' to continue "
17742 msgstr "Cliquez 'Suivant' pour continuer "
17743
17744 #. For the first occurrence,
17745 #. SCRIPT
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17748 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17749 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17752 #, c-format
17753 msgid "Click Save to finish."
17754 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17758 #, c-format
17759 msgid "Click here to define a printer profile."
17760 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17763 #, c-format
17764 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17765 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17769 #, c-format
17770 msgid "Click here to see the merged record."
17771 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
17774 #, c-format
17775 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17776 msgstr "Cliquez sur 'Terminer' pour compléter et accéder à l'intranet. "
17777
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
17779 #, c-format
17780 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17781 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
17782
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17785 #, c-format
17786 msgid ""
17787 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17788 "edit."
17789 msgstr ""
17790 "Cliquez sur n'importe quel champ pour modifier le contenu; Appuyez la touche "
17791 "&lt;Enter&gt; pour enregistrer les modifications."
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17794 #, c-format
17795 msgid "Click on individual cells to edit."
17796 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17799 #, c-format
17800 msgid ""
17801 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17802 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17803 msgstr ""
17804 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
17805 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) Citation(s)' "
17806 "pour supprimer les citations sélectionnées."
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17809 #, c-format
17810 msgid ""
17811 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17812 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17813 msgstr ""
17814 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
17815 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
17816 "pour supprimer les citations sélectionnées."
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17819 #, c-format
17820 msgid ""
17821 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17822 "Enter&gt; key to save the quote."
17823 msgstr ""
17824 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
17825 "sur la touche 'Entrer' pour enregistrer la citation. "
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17828 #, c-format
17829 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17830 msgstr ""
17831 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
17832 "exporté(s)."
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17835 #, c-format
17836 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17837 msgstr ""
17838 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
17839 "exporté(s)."
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17842 #, c-format
17843 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17844 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17847 #, c-format
17848 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17849 msgstr ""
17850 "Cliquer sur le lien pour télécharger les cartes utilisateurs depuis la liste "
17851 "d'utilisateur."
17852
17853 #. SCRIPT
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17855 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17856 msgstr "Cliquez sur la carte pour paramétrer la géolocalisation pour %s"
17857
17858 #. SCRIPT
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17860 msgid ""
17861 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17862 "be selected."
17863 msgstr ""
17864 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
17865 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17868 #, c-format
17869 msgid ""
17870 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17871 msgstr ""
17872 "Cliquez sur 'Choisissez le fichier' et sélectionnez le fichier csv à "
17873 "télécharger."
17874
17875 #. %1$s:  ELSE 
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17877 #, c-format
17878 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17879 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17882 #, c-format
17883 msgid ""
17884 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17885 "quotes."
17886 msgstr ""
17887 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
17888 "importer un fichier CSV de citations."
17889
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17891 #, c-format
17892 msgid ""
17893 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17894 "quotes."
17895 msgstr ""
17896 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
17897 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
17900 #, c-format
17901 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17902 msgstr ""
17903 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de vacance."
17904
17905 #. INPUT type=submit
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17907 msgid "Click to \"Unmap\""
17908 msgstr "Cliquer pour délier"
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17911 #, c-format
17912 msgid "Click to Edit"
17913 msgstr "Cliquer pour modifier"
17914
17915 #. A
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
17918 msgid "Click to Expand this Tag"
17919 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17923 #, c-format
17924 msgid "Click to add item"
17925 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
17928 #, c-format
17929 msgid "Click to collapse"
17930 msgstr "Cliquer pour plier"
17931
17932 #. SCRIPT
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17934 msgid "Click to collapse this section"
17935 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17938 #, c-format
17939 msgid "Click to edit"
17940 msgstr "Cliquer pour modifier"
17941
17942 #. SCRIPT
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17944 msgid "Click to expand this section"
17945 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
17946
17947 #. SCRIPT
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17949 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17950 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
17951
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17953 #, c-format
17954 msgid "Click to recheck dependencies "
17955 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances"
17956
17957 #. IMG
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:321
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17965 msgid "Clone"
17966 msgstr "Cloner"
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17969 #, c-format
17970 msgid "Clone these rules to:"
17971 msgstr "Cloner ces règles pour&nbsp;:"
17972
17973 #. IMG
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:321
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17980 msgid "Clone this subfield"
17981 msgstr "Répéter cette sous zone"
17982
17983 #. %1$s:  IF frombranch 
17984 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17985 #. %3$s:  END 
17986 #. %4$s:  IF tobranch 
17987 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17988 #. %6$s:  END 
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17990 #, c-format
17991 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17992 msgstr ""
17993 "Cloner les règles de circulation et d'amendes %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s "
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17996 #, c-format
17997 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17998 msgstr "Échec du clonage des règles de circulation et d'amendes !"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1141
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18021 #, c-format
18022 msgid "Close"
18023 msgstr "Fermer"
18024
18025 #. INPUT type=button
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18027 msgid "Close and export as PDF"
18028 msgstr "Fermer et Imprimer au format PDF"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18031 #, c-format
18032 msgid "Close basket group"
18033 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18036 #, c-format
18037 msgid "Close budget "
18038 msgstr "Fermer le budget"
18039
18040 #. INPUT type=button
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18042 msgid "Close help window"
18043 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
18044
18045 #
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
18047 #, c-format
18048 msgid "Close this basket"
18049 msgstr "Fermer ce panier"
18050
18051 #. A
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18055 msgid "Close this menu"
18056 msgstr "Fermer ce menu"
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18059 #, c-format
18060 msgid "Close this window."
18061 msgstr "Fermer cette fenêtre"
18062
18063 #. INPUT type=button
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18067 #, c-format
18068 msgid "Close window"
18069 msgstr "Fermer la fenêtre"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18072 #, c-format
18073 msgid "Close: "
18074 msgstr "Fermer: "
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
18079 #, c-format
18080 msgid "Closed"
18081 msgstr "Fermée"
18082
18083 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18085 #, c-format
18086 msgid "Closed (%s)"
18087 msgstr "Fermé (%s)"
18088
18089 #. SCRIPT
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18091 msgid "Closed on %s"
18092 msgstr "Fermé le %s"
18093
18094 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18096 #, c-format
18097 msgid "Closed on %s."
18098 msgstr "Fermé le %s."
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18102 #, c-format
18103 msgid "Closed on:"
18104 msgstr "Fermé le&nbsp;: "
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
18123 #, c-format
18124 msgid "Code"
18125 msgstr "Code"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
18129 #, c-format
18130 msgid "Code:"
18131 msgstr "Code&nbsp;: "
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
18135 #, c-format
18136 msgid "CodeMirror editing library"
18137 msgstr "Module d'édition CodeMirror"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18140 #, c-format
18141 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18142 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18146 #, c-format
18147 msgid "Collapse all"
18148 msgstr "Tout plier"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18151 #, c-format
18152 msgid "Collapsed"
18153 msgstr "Plié"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:215
18157 #, c-format
18158 msgid "Collect from patron: "
18159 msgstr "Perçu de l'utilisateur&nbsp;: "
18160
18161 #
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
18174 #, c-format
18175 msgid "Collection"
18176 msgstr "Collection"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18186 #, c-format
18187 msgid "Collection "
18188 msgstr "Collection"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18196 #, c-format
18197 msgid "Collection code"
18198 msgstr "Code de collection"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18201 #, c-format
18202 msgid "Collection code:"
18203 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
18206 #, c-format
18207 msgid "Collection code: "
18208 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
18209
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18211 #, c-format
18212 msgid "Collection deleted successfully"
18213 msgstr "Collection supprimée avec succès"
18214
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18216 #, c-format
18217 msgid "Collection failed to be deleted"
18218 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
18219
18220 #
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18224 #, c-format
18225 msgid "Collection title:"
18226 msgstr "Titre de série&nbsp;:"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18229 #, c-format
18230 msgid "Collection transferred successfully"
18231 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
18232
18233 #
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18235 #, c-format
18236 msgid "Collection:"
18237 msgstr "Collection&nbsp;: "
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18241 #, c-format
18242 msgid "Collection: "
18243 msgstr "Collection&nbsp;: "
18244
18245 #. For the first occurrence,
18246 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18249 #, c-format
18250 msgid "Collection: %s "
18251 msgstr "Collection: %s"
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18254 #, c-format
18255 msgid "Color"
18256 msgstr "Couleur"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18264 #, c-format
18265 msgid "Column"
18266 msgstr "Colonne"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18269 #, c-format
18270 msgid "Column name"
18271 msgstr "Nom de la colonne"
18272
18273 #. SCRIPT
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18275 msgid "Column visibility"
18276 msgstr "Visibilité de la colonne"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18279 #, c-format
18280 msgid "Column: "
18281 msgstr "Colonne&nbsp;: "
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18284 #, c-format
18285 msgid "Columns"
18286 msgstr "Colonnes"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18289 #, c-format
18290 msgid ""
18291 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18292 "columns will be ignored. "
18293 msgstr ""
18294 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
18295 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
18296
18297 #
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18300 #, c-format
18301 msgid "Columns settings"
18302 msgstr "Paramétrage des colonnes"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18305 #, c-format
18306 msgid "Coming from"
18307 msgstr "Venant de"
18308
18309 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
18311 #, c-format
18312 msgid "Coming from %s"
18313 msgstr "Venant de %s"
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18317 #, c-format
18318 msgid "Comma (,)"
18319 msgstr "Virgule (,)"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18322 #, c-format
18323 msgid "Comma separated text"
18324 msgstr "Texte séparé par une virgule"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
18329 #, c-format
18330 msgid "Comment"
18331 msgstr "Commentaire "
18332
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18334 #, c-format
18335 msgid "Comment "
18336 msgstr "Commentaire "
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18341 #, c-format
18342 msgid "Comment:"
18343 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
18346 #, c-format
18347 msgid "Comment: "
18348 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18351 #, c-format
18352 msgid "Commenter "
18353 msgstr "Commentateur "
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18361 #, c-format
18362 msgid "Comments"
18363 msgstr "Commentaires"
18364
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18366 #, c-format
18367 msgid "Comments about this file: "
18368 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;:"
18369
18370 #
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18372 #, c-format
18373 msgid "Comments awaiting moderation"
18374 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
18377 #, c-format
18378 msgid "Comments pending approval"
18379 msgstr "Commentaires en attente de validation"
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
18382 #, c-format
18383 msgid "Comments:"
18384 msgstr "Commentaires&nbsp;:"
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18387 #, c-format
18388 msgid "Compact view"
18389 msgstr "Vue partielle"
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18392 #, c-format
18393 msgid "Company details"
18394 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18397 #, c-format
18398 msgid "Company name: "
18399 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
18402 #, c-format
18403 msgid "Compare barcodes list to results: "
18404 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18408 #, c-format
18409 msgid "Complete request "
18410 msgstr "Compléter la demande"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18413 #, c-format
18414 msgid "Complete view"
18415 msgstr "Vue complète"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
18418 #, c-format
18419 msgid "Completed import of records"
18420 msgstr "Importation des notices terminées"
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18425 #, c-format
18426 msgid "Conditions"
18427 msgstr "Conditions"
18428
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18430 #, c-format
18431 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18432 msgstr ""
18433 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
18434
18435 #
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18437 #, c-format
18438 msgid "Configure"
18439 msgstr "Configurer"
18440
18441 #
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18443 #, c-format
18444 msgid "Configure columns"
18445 msgstr "Configuration des colonnes"
18446
18447 #
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18449 #, c-format
18450 msgid "Configure plugins"
18451 msgstr "Configurer les plugiciels"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18454 #, c-format
18455 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18456 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18459 #, c-format
18460 msgid ""
18461 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18462 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18463 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18464 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18465 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18466 msgstr ""
18467 "L'outil 'Voulez-vous dire?' nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à "
18468 "utiliser Javascript, vous pourriez être en mesure de le configurer dans "
18469 "l'onglet Usage locale des préférences système, mais ce n'est pas prise en "
18470 "charge, c'est non recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:225
18476 #, c-format
18477 msgid "Confirm"
18478 msgstr "Confirmer"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
18481 #, c-format
18482 msgid "Confirm "
18483 msgstr "Confirmer"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18486 #, c-format
18487 msgid "Confirm custom report"
18488 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18492 #, c-format
18493 msgid "Confirm deletion"
18494 msgstr "Confirmer la suppression"
18495
18496 #. %1$s:  searchfield 
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18498 #, c-format
18499 msgid "Confirm deletion of %s?"
18500 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18503 #, c-format
18504 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18505 msgstr ""
18506 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18509 #, c-format
18510 msgid "Confirm deletion of classification source "
18511 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18514 #, c-format
18515 msgid "Confirm deletion of contract "
18516 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18519 #, c-format
18520 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18521 msgstr "Confirmer la suppression de la devise '[%% '"
18522
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18524 #, c-format
18525 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18526 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18529 #, c-format
18530 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18531 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18534 #, c-format
18535 msgid "Confirm deletion of printer "
18536 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18539 #, c-format
18540 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18541 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
18542
18543 #. %1$s:  tagsubfield 
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18545 #, c-format
18546 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18547 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18550 #, c-format
18551 msgid "Confirm deletion of tag "
18552 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
18553
18554 #. SCRIPT
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18556 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18557 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18560 #, c-format
18561 msgid "Confirm hold "
18562 msgstr "Confirmer la réservation"
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
18565 #, c-format
18566 msgid "Confirm hold and transfer "
18567 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18570 #, c-format
18571 msgid "Confirm holds"
18572 msgstr "Confirmer la réservation"
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18575 #, c-format
18576 msgid "Confirm new password:"
18577 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18580 #, c-format
18581 msgid "Congratulations, installation complete"
18582 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
18583
18584 #. %1$s:  tablename 
18585 #. %2$s:  kohafield 
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18587 #, c-format
18588 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18589 msgstr "Connecte %s %s à une sous zone MARC"
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18592 #, c-format
18593 msgid "Connection established."
18594 msgstr "Connexion établie."
18595
18596 #. For the first occurrence,
18597 #. %1$s:  errcon.server 
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
18601 #, c-format
18602 msgid "Connection failed to %s"
18603 msgstr "Échec de connexion à %s"
18604
18605 #. For the first occurrence,
18606 #. %1$s:  errcon.server 
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:182
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18609 #, c-format
18610 msgid "Connection timeout to %s"
18611 msgstr "Échec de connexion à %s"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
18614 #, c-format
18615 msgid "Connor Dewar"
18616 msgstr "Connor Dewar"
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
18619 #, c-format
18620 msgid "Connor Fraser"
18621 msgstr "Connor Fraser"
18622
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18624 #, c-format
18625 msgid "Considered lost"
18626 msgstr "Considéré comme perdu"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18629 #, c-format
18630 msgid "Consolas"
18631 msgstr "Consolas"
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18635 #, c-format
18636 msgid "Constraints"
18637 msgstr "Contraintes"
18638
18639 #
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:494
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18642 #, c-format
18643 msgid "Contact"
18644 msgstr "Contact "
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18647 #, c-format
18648 msgid "Contact about late issues?"
18649 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18652 #, c-format
18653 msgid "Contact about late orders?"
18654 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18658 #, c-format
18659 msgid "Contact details"
18660 msgstr "Coordonnées du contact"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18663 #, c-format
18664 msgid "Contact information"
18665 msgstr "Informations de contact"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18668 #, c-format
18669 msgid "Contact name: "
18670 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18673 #, c-format
18674 msgid "Contact note: "
18675 msgstr "Note du contact&nbsp;:"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18678 #, c-format
18679 msgid "Contact when ordering?"
18680 msgstr "Contacter lors de la commande ?"
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18683 #, c-format
18684 msgid "Contact: "
18685 msgstr "Contact&nbsp;:"
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18688 #, c-format
18689 msgid "Contact: First name"
18690 msgstr "Contact&nbsp;: Prénom"
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18693 #, c-format
18694 msgid "Contact: Last name"
18695 msgstr "Contact&nbsp;: Nom"
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18698 #, c-format
18699 msgid "Contact: Relationship"
18700 msgstr "Contact&nbsp;: Relation"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18703 #, c-format
18704 msgid "Contact: Title"
18705 msgstr "Contact&nbsp;: Titre"
18706
18707 #
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18709 #, c-format
18710 msgid "Contacts"
18711 msgstr "Contrats"
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
18717 #, c-format
18718 msgid "Contains"
18719 msgstr "contient"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
18722 #, c-format
18723 msgid "Content"
18724 msgstr "Contenu"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18727 #, c-format
18728 msgid "Contents"
18729 msgstr "Contenu"
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18732 #, c-format
18733 msgid "Contents of "
18734 msgstr "Contenu de "
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18742 #, c-format
18743 msgid "Continue"
18744 msgstr "Continuer"
18745
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:254
18747 #, c-format
18748 msgid "Continue to log in to Koha"
18749 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
18750
18751 #. INPUT type=submit
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:349
18753 msgid "Continue without marking >>"
18754 msgstr "Continuer sans marquer >>"
18755
18756 #
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18758 #, c-format
18759 msgid "Contract"
18760 msgstr "Contrat"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18763 #, c-format
18764 msgid "Contract deleted"
18765 msgstr "Contrat supprimé"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18768 #, c-format
18769 msgid "Contract description:"
18770 msgstr "Description du contrat:"
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18773 #, c-format
18774 msgid "Contract end date:"
18775 msgstr "Date de fin de contrat:"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18778 #, c-format
18779 msgid ""
18780 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18781 msgstr ""
18782 "Le contrat n'a pas été supprimé.  Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
18783 "contrat."
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18786 #, c-format
18787 msgid "Contract id "
18788 msgstr "id du contrat "
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18793 #, c-format
18794 msgid "Contract name:"
18795 msgstr "Nom du contrat:"
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18798 #, c-format
18799 msgid "Contract number:"
18800 msgstr "Numéro de contrat:"
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18803 #, c-format
18804 msgid "Contract number: "
18805 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18808 #, c-format
18809 msgid "Contract start date:"
18810 msgstr "Date de début de contrat:"
18811
18812 #
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18814 #, c-format
18815 msgid "Contract(s)"
18816 msgstr "Contrat(s)"
18817
18818 #
18819 #. %1$s:  booksellername 
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18821 #, c-format
18822 msgid "Contract(s) of %s"
18823 msgstr "Contrat(s) de %s"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18826 #, c-format
18827 msgid "Contract: "
18828 msgstr "Contrat: "
18829
18830 #
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18836 #, c-format
18837 msgid "Contracts"
18838 msgstr "Contrats"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
18841 #, c-format
18842 msgid "Contributing companies and institutions"
18843 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18847 #, c-format
18848 msgid "Control no.: "
18849 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18853 #, c-format
18854 msgid "Control no: "
18855 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18858 #, c-format
18859 msgid "Control number:"
18860 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18863 #, c-format
18864 msgid "Control number: "
18865 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
18868 #, c-format
18869 msgid ""
18870 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18871 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18872 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18873 "of history kept is controlled by the cronjob "
18874 msgstr ""
18875 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
18876 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
18877 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
18878 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
18879 "conservation de l'historique est contrôlé par le cronjob"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18883 #, c-format
18884 msgid "Copies:"
18885 msgstr "Copies&nbsp;:"
18886
18887 #
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
18892 #, c-format
18893 msgid "Copy"
18894 msgstr "Copier"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18897 #, c-format
18898 msgid "Copy and replace"
18899 msgstr "Copier et remplacer"
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
18902 #, c-format
18903 msgid "Copy holidays to:"
18904 msgstr "Copier les jours fériés à&nbsp;:"
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18907 #, c-format
18908 msgid "Copy notice"
18909 msgstr "Copier la notification"
18910
18911 #
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18924 #, c-format
18925 msgid "Copy number"
18926 msgstr "Numéro de copie"
18927
18928 #
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18930 #, c-format
18931 msgid "Copy number:"
18932 msgstr "Numéro de copie&nbsp;:"
18933
18934 #
18935 #. %1$s:  l.branchname 
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18937 #, c-format
18938 msgid "Copy to %s"
18939 msgstr "Copier à %s"
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
18942 #, c-format
18943 msgid "Copy to all libraries"
18944 msgstr "Copier vers tous les sites"
18945
18946 #
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18949 #, c-format
18950 msgid "Copyright"
18951 msgstr "Copyright"
18952
18953 #
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
18955 #, c-format
18956 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18957 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18958
18959 #
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
18961 #, c-format
18962 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18963 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18968 #, c-format
18969 msgid "Copyright date:"
18970 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
18971
18972 #
18973 #. For the first occurrence,
18974 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18977 #, c-format
18978 msgid "Copyright year: %s "
18979 msgstr "Date de copyright: %s"
18980
18981 #
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
18983 #, c-format
18984 msgid "Copyright:"
18985 msgstr "Copyright&nbsp;: "
18986
18987 #
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18989 #, c-format
18990 msgid "Copyright: "
18991 msgstr "Copyright&nbsp;: "
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18995 #, c-format
18996 msgid "Copyrightdate"
18997 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
19000 #, c-format
19001 msgid "Corey Fuimaono"
19002 msgstr "Corey Fuimaono"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19006 #, c-format
19007 msgid "Corporate"
19008 msgstr "Société"
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
19011 #, c-format
19012 msgid "Cory Jaeger"
19013 msgstr "Cory Jaeger"
19014
19015 #. SCRIPT
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19017 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19018 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
19019
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19021 #, c-format
19022 msgid ""
19023 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19024 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19025 msgstr ""
19026 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
19027 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19030 #, c-format
19031 msgid "Could not add a new patron."
19032 msgstr "Impossible d'ajouter un nouvel utilisateur"
19033
19034 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
19036 #, c-format
19037 msgid ""
19038 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19039 "code already exists. "
19040 msgstr ""
19041 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
19042 "existe déjà."
19043
19044 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19045 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
19047 #, c-format
19048 msgid ""
19049 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19050 "by %s patron records"
19051 msgstr ""
19052 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il "
19053 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
19054
19055 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
19057 #, c-format
19058 msgid ""
19059 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19060 "absent from the database."
19061 msgstr ""
19062 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il est "
19063 "déjà absent de la base."
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19066 #, c-format
19067 msgid "Could not find a system preference named "
19068 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
19071 #, c-format
19072 msgid ""
19073 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19074 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19075 msgstr ""
19076 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
19077 "&lt;docdir&gt; est correctement définie dans koha-conf.xml."
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19081 #, c-format
19082 msgid "Count"
19083 msgstr "Décompte"
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19086 #, c-format
19087 msgid "Count deleted items"
19088 msgstr "Décompte des exemplaires supprimés"
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19091 #, c-format
19092 msgid "Count holds:"
19093 msgstr "Décompte des réservations&nbsp;:"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19096 #, c-format
19097 msgid "Count items:"
19098 msgstr "Décompte des exemplaires&nbsp;:"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19101 #, c-format
19102 msgid "Count of checkouts"
19103 msgstr "Compte des prêts"
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19106 #, c-format
19107 msgid "Count total items"
19108 msgstr "Décompte du total des documents"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19111 #, c-format
19112 msgid "Count total items:"
19113 msgstr "Décompte du total des documents&nbsp;:"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19116 #, c-format
19117 msgid "Count unique biblios"
19118 msgstr "Décompte (unique) des notices"
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19123 #, c-format
19124 msgid "Count unique biblios:"
19125 msgstr "Décompte des notices sans doublon&nbsp;:"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19128 #, c-format
19129 msgid "Count unique borrowers:"
19130 msgstr "Décompte des utilisateurs sans doublon&nbsp;:"
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19134 #, c-format
19135 msgid "Count unique items:"
19136 msgstr "Décompte des exemplaires sans doublon&nbsp;:"
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19143 #, c-format
19144 msgid "Country"
19145 msgstr "Pays"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19149 #, c-format
19150 msgid "Country:"
19151 msgstr "Pays&nbsp;:"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
19156 #, c-format
19157 msgid "Country: "
19158 msgstr "Pays&nbsp;: "
19159
19160 #. %1$s:  l.branchcountry 
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19162 #, c-format
19163 msgid "Country: %s"
19164 msgstr "Pays: %s"
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19167 #, c-format
19168 msgid "Courier New"
19169 msgstr "Courier New"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19172 #, c-format
19173 msgid "Course #"
19174 msgstr "Cours n°"
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
19177 #, c-format
19178 msgid "Course Reserves"
19179 msgstr "Réserves de cours"
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19182 #, c-format
19183 msgid "Course name"
19184 msgstr "Nom du cours"
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19187 #, c-format
19188 msgid "Course name:"
19189 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
19190
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
19192 #, c-format
19193 msgid "Course number"
19194 msgstr "Numéro du cours"
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19197 #, c-format
19198 msgid "Course number:"
19199 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
19210 #, c-format
19211 msgid "Course reserves"
19212 msgstr "Réserve de cours"
19213
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19215 #, c-format
19216 msgid "Courses"
19217 msgstr "Cours"
19218
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
19220 #, c-format
19221 msgid "Crawford County Federated Library System"
19222 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
19225 #, c-format
19226 msgid "Create EDIFACT order"
19227 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
19228
19229 #. INPUT type=submit
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19231 msgid "Create New"
19232 msgstr "Ajouter"
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
19235 #, c-format
19236 msgid "Create SQL reports"
19237 msgstr "Créer des rapports SQL"
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
19240 #, c-format
19241 msgid "Create a new CSV profile"
19242 msgstr "Créer un nouveau profil CSV"
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
19245 #, c-format
19246 msgid "Create a new category"
19247 msgstr "Ajouter une catégorie"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19250 #, c-format
19251 msgid "Create a new city"
19252 msgstr "Créer une nouvelle ville"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19255 #, c-format
19256 msgid "Create a new list"
19257 msgstr "Ajouter une liste"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19260 #, c-format
19261 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19262 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
19265 #, c-format
19266 msgid "Create a new subscription"
19267 msgstr "Permission d'ajouter des abonnements"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
19270 #, c-format
19271 msgid "Create a new template"
19272 msgstr "Créer un nouveau modèle"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
19275 #, c-format
19276 msgid "Create analytics"
19277 msgstr "Créer des analytiques"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19280 #, c-format
19281 msgid ""
19282 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19283 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19284 msgstr ""
19285 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
19286 "les caractéristiques de vos notices MARC."
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19289 #, c-format
19290 msgid ""
19291 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19292 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19293 "for the MARC editor."
19294 msgstr ""
19295 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique  qui définissent "
19296 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
19297 "l'organisation de la grille."
19298
19299 #. %1$s:  authtypecode 
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19301 #, c-format
19302 msgid "Create authority framework for %s using "
19303 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
19304
19305 #. %1$s:  frameworkcode 
19306 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19308 #, c-format
19309 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19310 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19313 #, c-format
19314 msgid "Create from SQL"
19315 msgstr "Créer à partir de SQL"
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
19322 #, c-format
19323 msgid "Create manual credit"
19324 msgstr "Créer crédit manuel"
19325
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
19331 #, c-format
19332 msgid "Create manual invoice"
19333 msgstr "Créer facture manuelle"
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19336 #, c-format
19337 msgid "Create new authority"
19338 msgstr "Ajouter une autorité"
19339
19340 #. INPUT type=submit
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19342 msgid "Create new invoice anyway"
19343 msgstr "Créer facture manuelle "
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19346 #, c-format
19347 msgid "Create new record"
19348 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
19351 #, c-format
19352 msgid "Create patron"
19353 msgstr "Créer un utilisateur"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
19356 #, c-format
19357 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19358 msgstr ""
19359 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
19360 "du catalogue et des adhérents"
19361
19362 #
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
19364 #, c-format
19365 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19366 msgstr ""
19367 "Créer des étiquettes et des code-barres imprimables à partir des données du "
19368 "catalogue"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
19371 #, c-format
19372 msgid "Create printable patron cards"
19373 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19376 #, c-format
19377 msgid "Create record"
19378 msgstr "Créer une notice"
19379
19380 #. INPUT type=submit name=submit
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
19383 #, c-format
19384 msgid "Create report from SQL"
19385 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19389 #, c-format
19390 msgid "Create routing list"
19391 msgstr "Créer une liste de circulation"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19394 #, c-format
19395 msgid "Create routing list for "
19396 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
19400 #, c-format
19401 msgid "Created by"
19402 msgstr "Créée par"
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
19406 #, c-format
19407 msgid "Created by:"
19408 msgstr "Créé par&nbsp;:"
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19411 #, c-format
19412 msgid "Created by: "
19413 msgstr "Créé par&nbsp;:"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19416 #, c-format
19417 msgid "Created:"
19418 msgstr "Créé le :"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
19424 #, c-format
19425 msgid "Creation date"
19426 msgstr "Date de création"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
19429 #, c-format
19430 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19431 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19434 #, c-format
19435 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19436 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19442 #, c-format
19443 msgid "Credit"
19444 msgstr "Crédit"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19448 #, c-format
19449 msgid "Credit (item returned)"
19450 msgstr "Crédit (document retourné)"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19453 #, c-format
19454 msgid "Credit type: "
19455 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19458 #, c-format
19459 msgid "Credits"
19460 msgstr "Crédits"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
19463 #, c-format
19464 msgid "Credits:"
19465 msgstr "Crédits&nbsp;:"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19469 #, c-format
19470 msgid "Creep:"
19471 msgstr "Marge&nbsp;:"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19474 #, c-format
19475 msgid "Ctrl-D"
19476 msgstr "Ctrl-D"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19479 #, c-format
19480 msgid "Ctrl-H"
19481 msgstr "Ctrl-H"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19484 #, c-format
19485 msgid "Ctrl-S"
19486 msgstr "Ctrl-S"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19489 #, c-format
19490 msgid "Ctrl-Shift-X"
19491 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19494 #, c-format
19495 msgid "Ctrl-X"
19496 msgstr "Ctrl-X"
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19499 #, c-format
19500 msgid "Currencies"
19501 msgstr "Devises"
19502
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19504 #, c-format
19505 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19506 msgstr "Devises et taux de change"
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19511 #, c-format
19512 msgid "Currencies and exchange rates"
19513 msgstr "Devises et taux de change"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19516 #, c-format
19517 msgid "Currencies search:"
19518 msgstr "Recherche de devises&nbsp;:"
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19523 #, c-format
19524 msgid "Currency"
19525 msgstr "Devise"
19526
19527 #. %1$s:  currency 
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19529 #, c-format
19530 msgid "Currency = %s"
19531 msgstr "Devise = %s"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19537 #, c-format
19538 msgid "Currency:"
19539 msgstr "Devise&nbsp;:"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19544 #, c-format
19545 msgid "Currency: "
19546 msgstr "Devise&nbsp;:"
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19549 #, c-format
19550 msgid "Current article requests"
19551 msgstr "Demandes d'articles courantes"
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19555 #, c-format
19556 msgid "Current checkouts allowed"
19557 msgstr "Prêts autorisés présentement"
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
19562 #, c-format
19563 msgid "Current library"
19564 msgstr "Site actuel"
19565
19566 #. For the first occurrence,
19567 #. %1$s:  LoginBranchname 
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19572 #, c-format
19573 msgid "Current library: %s"
19574 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19583 #, c-format
19584 msgid "Current location"
19585 msgstr "Localisation actuelle"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19588 #, c-format
19589 msgid "Current location:"
19590 msgstr "Localisation actuelle&nbsp;: "
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19594 #, c-format
19595 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19596 msgstr "Prêts sur site autorisés présentement"
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19599 #, c-format
19600 msgid "Current renewals:"
19601 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19604 #, c-format
19605 msgid "Current server time is:"
19606 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19610 #, c-format
19611 msgid "Current session"
19612 msgstr "Session en cours"
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19615 #, c-format
19616 msgid "Current terms"
19617 msgstr "Termes actuels"
19618
19619 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19621 #, c-format
19622 msgid "Currently available %s"
19623 msgstr "%s disponible(s)"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19626 #, c-format
19627 msgid "Currently available batches"
19628 msgstr "Lots disponibles"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19631 #, c-format
19632 msgid "Currently available layouts"
19633 msgstr "Formats disponibles"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19636 #, c-format
19637 msgid "Currently available profiles"
19638 msgstr "Profils disponibles"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19641 #, c-format
19642 msgid "Currently available templates"
19643 msgstr "Modèles disponibles"
19644
19645 #. %1$s:  ELSE 
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
19647 #, c-format
19648 msgid "Currently in local use %s "
19649 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19652 #, c-format
19653 msgid ""
19654 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19655 "effects: "
19656 msgstr ""
19657 "À l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
19658 "différentes politiques fonctionnent comme suit: "
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19661 #, c-format
19662 msgid "Curriculum"
19663 msgstr "Curriculum"
19664
19665 #. OPTGROUP
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19667 msgid "Custom search fields"
19668 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
19671 #, c-format
19672 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19673 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
19676 #, c-format
19677 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19678 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19681 #, c-format
19682 msgid "DANMARC"
19683 msgstr "DANMARC"
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19686 #, c-format
19687 msgid "DOIT"
19688 msgstr "DOIT"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
19691 #, c-format
19692 msgid "DSpace project"
19693 msgstr "Projet DSpace"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19696 #, c-format
19697 msgid "DVD video / Videodisc"
19698 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
19699
19700 #
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
19704 #, c-format
19705 msgid "Damaged"
19706 msgstr "Endommagé"
19707
19708 #
19709 #. %1$s:  END 
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
19711 #, fuzzy, c-format
19712 msgid "Damaged %s "
19713 msgstr "Endommagé"
19714
19715 #
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19717 #, c-format
19718 msgid "Damaged status"
19719 msgstr "Statut endommagé"
19720
19721 #
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19723 #, c-format
19724 msgid "Damaged status:"
19725 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
19728 #, c-format
19729 msgid "Dan Scott"
19730 msgstr "Dan Scott"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
19733 #, c-format
19734 msgid "Dani Elder"
19735 msgstr "Dani Elder"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19738 #, c-format
19739 msgid "Daniel Banzli"
19740 msgstr "Daniel Banzli"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
19743 #, c-format
19744 msgid "Daniel Barker"
19745 msgstr "Daniel Barker"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19748 #, c-format
19749 msgid "Daniel Grobani"
19750 msgstr "Daniel Grobani"
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
19753 #, c-format
19754 msgid "Daniel Holth"
19755 msgstr "Daniel Holth"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19758 #, c-format
19759 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19760 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19763 #, c-format
19764 msgid "Daniel Sweeney"
19765 msgstr "Daniel Sweeney"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
19768 #, c-format
19769 msgid "Danny Bouman"
19770 msgstr "Danny Bouman"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
19773 #, c-format
19774 msgid "Darrell Ulm"
19775 msgstr "Darrell Ulm"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19781 #, c-format
19782 msgid "Data deleted"
19783 msgstr "Donnée supprimée"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19786 #, c-format
19787 msgid "Data error"
19788 msgstr "Erreur de donnée"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19791 #, c-format
19792 msgid "Data fields"
19793 msgstr "Champs de données"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
19796 #, fuzzy, c-format
19797 msgid "Data problems"
19798 msgstr "Problèmes"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19802 #, c-format
19803 msgid "Data recorded"
19804 msgstr "Donnée enregistrée"
19805
19806 #
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19808 #, c-format
19809 msgid "Data:"
19810 msgstr "Date&nbsp;:"
19811
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19813 #, c-format
19814 msgid "Database"
19815 msgstr "Base de données"
19816
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19818 #, c-format
19819 msgid "Database "
19820 msgstr "Base de données "
19821
19822 #
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19824 #, c-format
19825 msgid "Database settings:"
19826 msgstr "Configuration de la base de données&nbsp;: "
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
19829 #, c-format
19830 msgid "Database tables created"
19831 msgstr "Tables de la base de données créées"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19834 #, c-format
19835 msgid "Database: "
19836 msgstr "Base&nbsp;:"
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
19870 #, c-format
19871 msgid "Date"
19872 msgstr "Date"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19875 #, c-format
19876 msgid "Date "
19877 msgstr "Date "
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
19881 #, c-format
19882 msgid "Date acquired"
19883 msgstr "Date d'acquisition"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19886 #, c-format
19887 msgid "Date acquired (item)"
19888 msgstr "Date d'acquisition (exemplaire)"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19891 #, c-format
19892 msgid "Date added"
19893 msgstr "Date ajoutée"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
19897 #, c-format
19898 msgid "Date arrived"
19899 msgstr "Date de réception"
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19902 #, c-format
19903 msgid "Date deleted (item)"
19904 msgstr "Date de suppression (exemplaire)"
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19911 #, c-format
19912 msgid "Date due"
19913 msgstr "Date d'échéance"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19916 #, c-format
19917 msgid "Date due:"
19918 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
19919
19920 #. For the first occurrence,
19921 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19925 #, c-format
19926 msgid "Date due: %s"
19927 msgstr "Date d'échéance&nbsp;: %s"
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19930 #, c-format
19931 msgid "Date formats: "
19932 msgstr "Format de la date: "
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19935 #, c-format
19936 msgid "Date last checked out"
19937 msgstr "Date de dernier prêt"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19941 #, c-format
19942 msgid "Date last seen"
19943 msgstr "Vu en dernier"
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19955 #, c-format
19956 msgid "Date of birth"
19957 msgstr "Date de naissance"
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
19960 #, c-format
19961 msgid "Date of birth is invalid."
19962 msgstr "Date de naissance invalide."
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19967 #, c-format
19968 msgid "Date of birth:"
19969 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
19972 #, c-format
19973 msgid "Date of enrollment is invalid."
19974 msgstr "Date d'inscription invalide."
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:184
19977 #, c-format
19978 msgid "Date of expiration is invalid."
19979 msgstr "Date d'expiration invalide."
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19982 #, c-format
19983 msgid "Date of transfer"
19984 msgstr "Date de transfert"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19988 #, c-format
19989 msgid "Date ordered "
19990 msgstr "Date de commande"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
19993 #, c-format
19994 msgid "Date published"
19995 msgstr "Publié le  "
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19998 #, c-format
19999 msgid "Date published "
20000 msgstr "Publié le "
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20003 #, c-format
20004 msgid "Date published (text) "
20005 msgstr "Publié le (texte) "
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20008 #, c-format
20009 msgid "Date range"
20010 msgstr "Limite de date"
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20014 #, c-format
20015 msgid "Date received"
20016 msgstr "Reçu le&nbsp;"
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
20020 #, c-format
20021 msgid "Date received "
20022 msgstr "Reçu le&nbsp;"
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20025 #, c-format
20026 msgid "Date received: "
20027 msgstr "Reçu le&nbsp;:"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20030 #, c-format
20031 msgid ""
20032 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20033 msgstr ""
20034 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
20035 "doivent être complétés par des zéros. "
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20038 #, c-format
20039 msgid "Date/Time"
20040 msgstr "Date/heure"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
20045 #, c-format
20046 msgid "Date/time"
20047 msgstr "Date/heure"
20048
20049 #
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
20054 #, c-format
20055 msgid "Date:"
20056 msgstr "Date&nbsp;: "
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20060 #, c-format
20061 msgid "Date: "
20062 msgstr "Date&nbsp;: "
20063
20064 #. %1$s:  pulldate 
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20066 #, c-format
20067 msgid "Date: %s"
20068 msgstr "Date&nbsp;: %s"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
20071 #, c-format
20072 msgid "Date: from "
20073 msgstr "Date&nbsp;: de"
20074
20075 #. OPTGROUP
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20077 msgid "Dates"
20078 msgstr "Dates"
20079
20080 #. SCRIPT
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20082 msgid "Dates cannot be empty"
20083 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
20084
20085 #. SCRIPT
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20087 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20088 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ.MM.AAAA'"
20089
20090 #. SCRIPT
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20092 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20093 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
20094
20095 #. SCRIPT
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20097 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20098 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
20099
20100 #. SCRIPT
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20102 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20103 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ' "
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
20106 #, c-format
20107 msgid "David Birmingham"
20108 msgstr "David Birmingham"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
20111 #, c-format
20112 msgid "David Cook"
20113 msgstr "David Cook"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20116 #, c-format
20117 msgid "David Goldfein"
20118 msgstr "David Goldfein"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
20121 #, c-format
20122 msgid "David Strainchamps"
20123 msgstr "David Strainchamps"
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20129 #, c-format
20130 msgid "Day"
20131 msgstr "Jour"
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20137 #, c-format
20138 msgid "Day of week"
20139 msgstr "Jour de la semaine"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20142 #, c-format
20143 msgid "Day/month"
20144 msgstr "Jour/Mois"
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20147 #, c-format
20148 msgid "Day: "
20149 msgstr "Jour&nbsp;:"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
20155 #, c-format
20156 msgid "Days"
20157 msgstr "Jours"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20160 #, c-format
20161 msgid "Days in advance"
20162 msgstr "Nombre de jours d'avance"
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
20165 #, c-format
20166 msgid "DeAndre Carroll"
20167 msgstr "DeAndre Carroll"
20168
20169 #. SCRIPT
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20171 msgid "Deactivate filters"
20172 msgstr "Désactiver les filtres"
20173
20174 #. SCRIPT
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20176 msgid "Dec"
20177 msgstr "Déc"
20178
20179 #. For the first occurrence,
20180 #. SCRIPT
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20183 #, c-format
20184 msgid "December"
20185 msgstr "Décembre"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
20204 #, c-format
20205 msgid "Default"
20206 msgstr "Par défaut"
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
20209 #, c-format
20210 msgid "Default accounting details"
20211 msgstr "Détails financiers par défaut"
20212
20213 #. %1$s:  IF humanbranch 
20214 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20215 #. %3$s:  END 
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
20217 #, c-format
20218 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20219 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20222 #, c-format
20223 msgid "Default font"
20224 msgstr "Police par défaut"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20238 #, c-format
20239 msgid "Default framework"
20240 msgstr "Grille par défaut"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
20243 #, c-format
20244 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20245 msgstr ""
20246 "Politique de remboursement par défaut des frais de document perdu lorsque "
20247 "retourné"
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20250 #, c-format
20251 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20252 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20255 #, c-format
20256 msgid "Default privacy"
20257 msgstr "Vie privée par défaut "
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20261 #, c-format
20262 msgid "Default privacy: "
20263 msgstr "Vie privée par défaut&nbsp;:"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20267 #, c-format
20268 msgid "Default value:"
20269 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20272 #, c-format
20273 msgid "Default values"
20274 msgstr "Valeurs par défaut"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20277 #, c-format
20278 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20279 msgstr "Par défaut : Retour aux préférences système par défaut"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20282 #, c-format
20283 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20284 msgstr "Par défaut : Adresse de la préférence système ReturnpathDefault"
20285
20286 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20287 #. %2$s:  END 
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
20289 #, c-format
20290 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20291 msgstr "Défaut%s (non défini)%s"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20294 #, c-format
20295 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20296 msgstr ""
20297 "Définir une liste de fournisseur de données cellulaires pour l'envoi de "
20298 "messages SMS par courriel."
20299
20300 #
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20302 #, c-format
20303 msgid ""
20304 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20305 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20306 "through plugins"
20307 msgstr ""
20308 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
20309 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
20310 "zones MARC bibliographiques."
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20313 #, c-format
20314 msgid "Define categories and authorized values for them."
20315 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20318 #, c-format
20319 msgid ""
20320 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20321 "categories, and item types"
20322 msgstr ""
20323 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
20324 "et type de document"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20327 #, c-format
20328 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20329 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20332 #, c-format
20333 msgid ""
20334 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20335 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20336 msgstr ""
20337 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
20338 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
20339 "les cotes."
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20342 #, c-format
20343 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20344 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
20348 #, c-format
20349 msgid "Define days when the library is closed"
20350 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20353 #, c-format
20354 msgid ""
20355 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20356 "patron records"
20357 msgstr ""
20358 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
20359 "utilisateurs"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20362 #, c-format
20363 msgid "Define funds within your budgets"
20364 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20367 #, c-format
20368 msgid "Define item types used for circulation rules."
20369 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20372 #, c-format
20373 msgid "Define libraries and groups."
20374 msgstr "Définir les sites, et groupes."
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20377 #, c-format
20378 msgid "Define mappings"
20379 msgstr "Définir les liens"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20382 #, c-format
20383 msgid "Define notices"
20384 msgstr "Définir des notices"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
20387 #, c-format
20388 msgid ""
20389 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20390 msgstr ""
20391 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
20392 "retard...)"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20395 #, c-format
20396 msgid "Define patron categories."
20397 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20400 #, c-format
20401 msgid ""
20402 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20403 "libraries, patron categories, and item types"
20404 msgstr ""
20405 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
20406 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
20409 #, c-format
20410 msgid "Define rules to modify items by age"
20411 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires en fonction de l'age"
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20414 #, c-format
20415 msgid "Define the holidays for:"
20416 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20419 #, fuzzy, c-format
20420 msgid ""
20421 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20422 "to find some data independently of the framework."
20423 msgstr ""
20424 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés "
20425 "utilisés pour trouver des données indépendamment de la grille de catalogage "
20426 "utilisée."
20427
20428 #
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20430 #, c-format
20431 msgid ""
20432 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20433 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20434 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20435 "linkage."
20436 msgstr ""
20437 "Définir les liens entre la base de données Koha et la base MARC. Notez que "
20438 "ces liens peuvent être définis dans la structure MARC. Cet outil est juste "
20439 "un raccourci pour activer les liens plus rapidement."
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20442 #, c-format
20443 msgid "Define transport costs between branches"
20444 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20447 #, c-format
20448 msgid "Define which events trigger which sounds"
20449 msgstr "Détermine quels événements déclenchent quels sons"
20450
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20452 #, c-format
20453 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20454 msgstr ""
20455 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20458 #, c-format
20459 msgid "Define your budgets"
20460 msgstr "Définir vos budgets"
20461
20462 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20463 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20464 #. %3$s:  ELSE 
20465 #. %4$s:  END 
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20467 #, c-format
20468 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20469 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20472 #, c-format
20473 msgid "Defining transport costs between libraries "
20474 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20477 #, c-format
20478 msgid "Definition"
20479 msgstr "Définition"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20482 #, c-format
20483 msgid "Definition description:"
20484 msgstr "Description de la définition&nbsp;:"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20487 #, c-format
20488 msgid "Definition name:"
20489 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20492 #, c-format
20493 msgid "DejaVu Sans Mono"
20494 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20497 #, c-format
20498 msgid "Delay"
20499 msgstr "Délai"
20500
20501 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20502 #. %2$s:  BORERR 
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20504 #, c-format
20505 msgid ""
20506 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20507 "be only numerical characters. "
20508 msgstr ""
20509 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
20510 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20513 #, c-format
20514 msgid ""
20515 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20516 "triggered. "
20517 msgstr ""
20518 "Le délai est un nombre de jours après l'expiration d'un prêt avant qu'une "
20519 "action ne soit déclanchée."
20520
20521 #. For the first occurrence,
20522 #. SCRIPT
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:195
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20622 #, c-format
20623 msgid "Delete"
20624 msgstr "Supprimer"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20628 #, c-format
20629 msgid "Delete "
20630 msgstr "Supprimer "
20631
20632 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20634 msgid "Delete ALL submitted items"
20635 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
20636
20637 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
20639 #, c-format
20640 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20641 msgstr "Supprimer le profil CSV \"%s?\""
20642
20643 #. %1$s:  ean.ean 
20644 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20646 #, c-format
20647 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20648 msgstr "Supprimer l'EAN %s pour %s ?"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
20651 #, c-format
20652 msgid "Delete Images"
20653 msgstr "Supprimer les images"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20656 #, c-format
20657 msgid "Delete SQL reports"
20658 msgstr "Supprimer les rapports SQL"
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20661 #, c-format
20662 msgid "Delete a batch of items"
20663 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20666 #, c-format
20667 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20668 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20671 #, c-format
20672 msgid "Delete all"
20673 msgstr "Tout supprimer"
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20677 #, c-format
20678 msgid "Delete all items"
20679 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
20680
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20682 #, c-format
20683 msgid "Delete all items at once"
20684 msgstr "Supprimer tous les exemplaires en une seule opération"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20687 #, c-format
20688 msgid "Delete an existing subscription"
20689 msgstr "Supprimer une inscription"
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20692 #, c-format
20693 msgid "Delete basket"
20694 msgstr "Supprimer le panier"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20697 #, c-format
20698 msgid "Delete basket and orders"
20699 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20702 #, c-format
20703 msgid "Delete basket, orders, and records"
20704 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20708 #, c-format
20709 msgid "Delete batch"
20710 msgstr "Supprimer le lot"
20711
20712 #. For the first occurrence,
20713 #. %1$s:  budget_period_description 
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
20716 #, c-format
20717 msgid "Delete budget '%s'?"
20718 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
20719
20720 #. %1$s:  city.city_name 
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20722 #, c-format
20723 msgid "Delete city \"%s?\""
20724 msgstr "Supprimer la ville \"%s ?\""
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20727 #, c-format
20728 msgid "Delete contact"
20729 msgstr "Supprimer le contact"
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20732 #, c-format
20733 msgid "Delete course"
20734 msgstr "Supprimer le cours"
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20737 #, c-format
20738 msgid "Delete current field"
20739 msgstr "Supprimer cette zone"
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20742 #, c-format
20743 msgid "Delete current subfield"
20744 msgstr "Supprimer cette zone"
20745
20746 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
20747 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20749 #, c-format
20750 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20751 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
20752
20753 #. %1$s:  budget_name 
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20755 #, c-format
20756 msgid "Delete fund %s?"
20757 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
20760 #, c-format
20761 msgid "Delete image"
20762 msgstr "Supprimer les images "
20763
20764 #. SCRIPT
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20766 msgid "Delete item"
20767 msgstr "Supprimer exemplaire"
20768
20769 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20771 #, c-format
20772 msgid "Delete item type '%s'?"
20773 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20777 #, c-format
20778 msgid "Delete items in a batch"
20779 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20783 #, c-format
20784 msgid "Delete list"
20785 msgstr "Supprimer la liste"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20788 #, c-format
20789 msgid "Delete local"
20790 msgstr "Suppression locale"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20793 #, c-format
20794 msgid "Delete local and remote"
20795 msgstr "Suppression locale et du serveur distant"
20796
20797 #. BUTTON
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20799 #, c-format
20800 msgid "Delete macro"
20801 msgstr "Supprimer la macro"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20804 #, c-format
20805 msgid "Delete notice?"
20806 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20809 #, c-format
20810 msgid ""
20811 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20812 "reading history)"
20813 msgstr ""
20814 "Supprimer les anciens utilisateurs et anonymiser l'historique de circulation "
20815 "(supprime l'historique de lecture des utilisateurs)"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
20818 #, c-format
20819 msgid "Delete patrons"
20820 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
20823 #, c-format
20824 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20825 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants&nbsp;:"
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20828 #, c-format
20829 msgid "Delete public lists"
20830 msgstr "Supprimer les listes publiques"
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20834 #, c-format
20835 msgid "Delete quote(s)"
20836 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20840 #, c-format
20841 msgid "Delete record"
20842 msgstr "Supprimer la notice"
20843
20844 #
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20846 #, c-format
20847 msgid "Delete records if no items remain."
20848 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20851 #, c-format
20852 msgid "Delete remote"
20853 msgstr "Suppression du serveur distant"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20859 #, c-format
20860 msgid "Delete selected"
20861 msgstr "Supprimer la sélection"
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20864 #, c-format
20865 msgid "Delete selected alerts"
20866 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20870 #, c-format
20871 msgid "Delete selected items"
20872 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
20873
20874 #. INPUT type=submit
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20876 msgid "Delete selected records"
20877 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20880 #, c-format
20881 msgid "Delete subfield "
20882 msgstr "Supprimer la sous zone"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20885 #, c-format
20886 msgid "Delete subscription"
20887 msgstr "Supprimer l'abonnement"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
20890 #, c-format
20891 msgid "Delete the exceptions on a range"
20892 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
20895 #, c-format
20896 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20897 msgstr "Série de jours fériés répétés sur une plage"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
20900 #, c-format
20901 msgid "Delete the single holidays on a range"
20902 msgstr "Supprimer les jours fériés uniques sur une plage"
20903
20904 #. A
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
20909 msgid "Delete this Tag"
20910 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
20913 #, c-format
20914 msgid "Delete this account?"
20915 msgstr "Supprimer ce compte ?"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20918 #, c-format
20919 msgid "Delete this basket"
20920 msgstr "Supprimer le panier"
20921
20922 #. INPUT type=submit
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
20924 msgid "Delete this category"
20925 msgstr "Supprimer cette catégorie"
20926
20927 #. SCRIPT
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20929 msgid "Delete this exception."
20930 msgstr "Supprimer cette exception"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
20933 #, c-format
20934 msgid "Delete this holiday"
20935 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
20936
20937 #. For the first occurrence,
20938 #. SCRIPT
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20940 msgid "Delete this holiday."
20941 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
20942
20943 #. INPUT type=submit
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20945 msgid "Delete this printer"
20946 msgstr "Supprimer cette imprimante"
20947
20948 #. A
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20950 msgid "Delete this saved report"
20951 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
20952
20953 #. IMG
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20956 msgid "Delete this subfield"
20957 msgstr "Supprimer cette sous zone"
20958
20959 #. For the first occurrence,
20960 #. SCRIPT
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20965 #, c-format
20966 msgid "Delete user"
20967 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20970 #, c-format
20971 msgid "Delete vendor"
20972 msgstr "Supprimer le fournisseur"
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20977 #, c-format
20978 msgid "Delete?"
20979 msgstr "Supprimer "
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:668
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20984 #, c-format
20985 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20986 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
20987
20988 #. %1$s:  deleted_source 
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20990 #, c-format
20991 msgid "Deleted classification source %s"
20992 msgstr "Source de classification %s supprimée"
20993
20994 #. %1$s:  deleted_rule 
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20996 #, c-format
20997 msgid "Deleted filing rule %s"
20998 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
20999
21000 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
21002 #, c-format
21003 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21004 msgstr "Attribut utilisateur supprimé &quot;%s&quot;"
21005
21006 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21008 #, c-format
21009 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21010 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
21011
21012 #. SCRIPT
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21014 msgid "Deleted."
21015 msgstr "Supprimé."
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
21018 #, c-format
21019 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21020 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
21021
21022 #. SCRIPT
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21024 msgid ""
21025 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21026 msgstr ""
21027 "La suppression d'une étiquette dans un lot contenant une seule étiquette "
21028 "supprimera le lot."
21029
21030 #. SCRIPT
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21032 msgid ""
21033 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21034 msgstr ""
21035 "La suppression d'un lot d'utilisateur avec seulement un utilisateur dans le "
21036 "lot supprimera le lot."
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21039 #, c-format
21040 msgid "Delimiter: "
21041 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21044 #, c-format
21045 msgid "Delink"
21046 msgstr "Délier"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21049 #, c-format
21050 msgid "Deliverer"
21051 msgstr "Livreur"
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
21056 #, c-format
21057 msgid "Deliverer:"
21058 msgstr "Livreur :"
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21061 #, c-format
21062 msgid "Deliveries"
21063 msgstr "Livraisons"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21067 #, c-format
21068 msgid "Delivery comment:"
21069 msgstr "Commentaire"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21073 #, c-format
21074 msgid "Delivery day:"
21075 msgstr "Journée de livraison :"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21078 #, c-format
21079 msgid "Delivery details"
21080 msgstr "Détails de livraison"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21084 #, c-format
21085 msgid "Delivery place"
21086 msgstr "Adresse de livraison"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21093 #, c-format
21094 msgid "Delivery place:"
21095 msgstr "Adresse de livraison&nbsp;:"
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21099 #, c-format
21100 msgid "Delivery time: "
21101 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
21102
21103 #. For the first occurrence,
21104 #. SCRIPT
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21109 msgid "Denied"
21110 msgstr "Interdit"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
21113 #, c-format
21114 msgid "Deny"
21115 msgstr "Refuser"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
21118 #, c-format
21119 msgid "Department"
21120 msgstr "Département"
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21123 #, c-format
21124 msgid "Department:"
21125 msgstr "Département&nbsp;:"
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21128 #, c-format
21129 msgid "Dept."
21130 msgstr "Dept."
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21173 #, c-format
21174 msgid "Description"
21175 msgstr "Description"
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21178 #, c-format
21179 msgid "Description (OPAC)"
21180 msgstr "Description (OPAC)"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21183 #, c-format
21184 msgid "Description (OPAC): "
21185 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
21186
21187 #. SCRIPT
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21189 msgid "Description is required"
21190 msgstr "Une description est obligatoire"
21191
21192 #. For the first occurrence,
21193 #. SCRIPT
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21196 msgid "Description missing"
21197 msgstr "Description manquante"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
21203 #, c-format
21204 msgid "Description of charges"
21205 msgstr "Description des frais"
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21216 #, c-format
21217 msgid "Description:"
21218 msgstr "Description&nbsp;:"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21239 #, c-format
21240 msgid "Description: "
21241 msgstr "Description&nbsp;:"
21242
21243 #. For the first occurrence,
21244 #. %1$s:  liblibrarian 
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21247 #, c-format
21248 msgid "Description: %s"
21249 msgstr "Description&nbsp;: %s"
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
21252 #, c-format
21253 msgid "Descriptions"
21254 msgstr "Descriptions"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
21257 #, c-format
21258 msgid "Destination"
21259 msgstr "Destination"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21262 #, c-format
21263 msgid "Destination library:"
21264 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
21268 #, c-format
21269 msgid "Destination library: "
21270 msgstr "Site destinataire&nbsp;: "
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21273 #, c-format
21274 msgid "Destination record"
21275 msgstr "Notice fusionnée"
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21286 #, c-format
21287 msgid "Details"
21288 msgstr "Détails"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
21291 #, c-format
21292 msgid ""
21293 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21294 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21295 msgstr ""
21296 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
21297 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21300 #, c-format
21301 msgid "Dewey"
21302 msgstr "Dewey"
21303
21304 #
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
21306 #, c-format
21307 msgid "Dewey number:"
21308 msgstr "Numéro Dewey&nbsp;:"
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21311 #, c-format
21312 msgid "Dewey/classification"
21313 msgstr "Classification de Dewey"
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
21316 #, c-format
21317 msgid "Dewey:"
21318 msgstr "Dewey&nbsp;: "
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21325 #, c-format
21326 msgid "Dewey: "
21327 msgstr "Dewey&nbsp;: "
21328
21329 #. For the first occurrence,
21330 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21333 #, c-format
21334 msgid "Dewey: %s "
21335 msgstr "Dewey: %s "
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21338 #, c-format
21339 msgid "Dictionaries"
21340 msgstr "Dictionnaires"
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21348 #, c-format
21349 msgid "Dictionary"
21350 msgstr "Dictionnaire"
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21353 #, c-format
21354 msgid "Dictionary "
21355 msgstr "Dictionnaire"
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
21358 #, c-format
21359 msgid "Dictionary definitions"
21360 msgstr "Définitions du dictionnaire"
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21363 #, c-format
21364 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21365 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
21368 #, c-format
21369 msgid "Did you mean: "
21370 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;: "
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21375 #, c-format
21376 msgid "Did you mean?"
21377 msgstr "Voulez-vous dire?"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21380 #, c-format
21381 msgid "Diff"
21382 msgstr "Diff."
21383
21384 #. ABBR
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21386 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21387 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21390 #, c-format
21391 msgid "Digests only "
21392 msgstr "Résumé"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
21395 #, c-format
21396 msgid "Dimitris Antonakis"
21397 msgstr "Dimitris Antonakis"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
21400 #, c-format
21401 msgid "Directories"
21402 msgstr "Répertoires"
21403
21404 #. SCRIPT
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21406 msgid "Disabled for %s"
21407 msgstr "Désactivé pour %s"
21408
21409 #. SCRIPT
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21411 msgid "Disabled for all"
21412 msgstr "Désactivé pour tout"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21417 #, c-format
21418 msgid "Discharge"
21419 msgstr "Quittance"
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
21422 #, c-format
21423 msgid "Discharge requests pending"
21424 msgstr "Demandes de quittance en attente"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
21427 #, c-format
21428 msgid "Discharges"
21429 msgstr "Quittance"
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
21432 #, c-format
21433 msgid "Discographies"
21434 msgstr "Discographies"
21435
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
21440 #, c-format
21441 msgid "Discount: "
21442 msgstr "Remise&nbsp;:"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21445 #, c-format
21446 msgid "Display"
21447 msgstr "Afficher"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21450 #, c-format
21451 msgid "Display children too."
21452 msgstr "Afficher les enfants également."
21453
21454 #. A
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21456 msgid "Display detail for this authority"
21457 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
21458
21459 #. A
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21461 msgid "Display detail for this biblio"
21462 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
21463
21464 #. A
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21466 msgid "Display detail for this item"
21467 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
21468
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21470 #, c-format
21471 msgid "Display from: "
21472 msgstr "Afficher depuis&nbsp;: "
21473
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21476 #, c-format
21477 msgid "Display height: "
21478 msgstr "Afficher la hauteur: "
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
21481 #, c-format
21482 msgid "Display in OPAC: "
21483 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
21486 #, c-format
21487 msgid "Display in check-out: "
21488 msgstr "Affichage en prêt&nbsp;: "
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21492 #, c-format
21493 msgid "Display location:"
21494 msgstr "Afficher la localisation&nbsp;:"
21495
21496 #. A
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21498 msgid "Display member details."
21499 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21502 #, c-format
21503 msgid "Display only used tags/subfields"
21504 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21508 #, c-format
21509 msgid "Display order"
21510 msgstr "Ordre d'affichage"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21513 #, c-format
21514 msgid "Display order:"
21515 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;:"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21518 #, c-format
21519 msgid "Display order: "
21520 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;: "
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21523 #, c-format
21524 msgid "Display them"
21525 msgstr "Les afficher"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21528 #, c-format
21529 msgid "Display to: "
21530 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;: "
21531
21532 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21533 #. %2$s:  END 
21534 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21535 #. %4$s:  END 
21536 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21537 #. %6$s:  END 
21538 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21539 #. %8$s:  END 
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21541 #, c-format
21542 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21543 msgstr "Afficher les termes %sTous%s %sAppouvés%s %sEn attente%s %srejetés%s"
21544
21545 #. INPUT type=submit
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21547 msgid "Do not Delete"
21548 msgstr "Ne pas supprimer"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21553 #, c-format
21554 msgid "Do not allow"
21555 msgstr "Ne pas autoriser"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
21558 #, c-format
21559 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21560 msgstr ""
21561 "Ne pas effectuer un retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire: "
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21564 #, c-format
21565 msgid ""
21566 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21567 "your catalog."
21568 msgstr ""
21569 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande à partir de la notice "
21570 "existante dans votre catalogue."
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21575 #, c-format
21576 msgid "Do not look for matching records"
21577 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21580 #, c-format
21581 msgid "Do not notify"
21582 msgstr "Ne pas notifier"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21585 #, c-format
21586 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21587 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21590 #, c-format
21591 msgid "Do not use plugin"
21592 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
21595 #, c-format
21596 msgid "Do not use."
21597 msgstr "Ne pas utiliser."
21598
21599 #. SCRIPT
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21601 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21602 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce téléchargement ?"
21603
21604 #. SCRIPT
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21606 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21607 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
21608
21609 #. SCRIPT
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21611 msgid ""
21612 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21613 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21614 "export option to make a backup"
21615 msgstr ""
21616 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
21617 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
21618 "courrante pour conserver une copie."
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21621 #, c-format
21622 msgid "Do you want to confirm this order?"
21623 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir confirmer cette commande? "
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
21626 #, c-format
21627 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21628 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21632 #, c-format
21633 msgid "Document type:"
21634 msgstr "Type de document&nbsp;:"
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21637 #, c-format
21638 msgid "Domain"
21639 msgstr "Domaine"
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21642 #, c-format
21643 msgid "Domain: "
21644 msgstr "Domaine&nbsp;:"
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21647 #, c-format
21648 msgid "Don't allow"
21649 msgstr "Ne pas permettre"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
21653 #, c-format
21654 msgid "Don't block "
21655 msgstr "Ne pas bloquer "
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
21659 #, c-format
21660 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21661 msgstr "Ne pas prêter et imprimer le reçu (P)"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
21664 #, c-format
21665 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21666 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:329
21669 #, c-format
21670 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21671 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:157
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
21676 #, c-format
21677 msgid "Don't export fields:"
21678 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21681 #, c-format
21682 msgid "Don't export items:"
21683 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21689 #, c-format
21690 msgid "Don't include tax"
21691 msgstr "ne comprend pas les taxes"
21692
21693 #. For the first occurrence,
21694 #. SCRIPT
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21700 #, c-format
21701 msgid "Done"
21702 msgstr "Fait"
21703
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21705 #, c-format
21706 msgid "Donovan Jones"
21707 msgstr "Donovan Jones"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21710 #, c-format
21711 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21712 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21715 #, c-format
21716 msgid "Doug Dearden"
21717 msgstr "Doug Dearden"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21721 #, c-format
21722 msgid "Download"
21723 msgstr "Télécharger"
21724
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21727 #, c-format
21728 msgid "Download "
21729 msgstr "Télécharger"
21730
21731 #. INPUT type=submit name=save
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1123
21733 msgid "Download Record"
21734 msgstr "Télécharger notice"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21739 #, c-format
21740 msgid "Download as CSV"
21741 msgstr "Télécharger CSV"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21746 #, c-format
21747 msgid "Download as PDF"
21748 msgstr "Télécharger PDF"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21753 #, c-format
21754 msgid "Download as XML"
21755 msgstr "Télécharger XML"
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21758 #, c-format
21759 msgid "Download cart"
21760 msgstr "Télécharger le panier"
21761
21762 #. INPUT type=submit
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:304
21764 msgid "Download configuration"
21765 msgstr "Télécharger la configuration"
21766
21767 #. INPUT type=submit
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
21769 msgid "Download database"
21770 msgstr "Télécharger la base de données"
21771
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
21773 #, c-format
21774 msgid "Download directory"
21775 msgstr "Répertoire de téléchargement"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
21778 #, c-format
21779 msgid "Download directory: "
21780 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;: "
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21783 #, c-format
21784 msgid "Download file of all overdues"
21785 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21788 #, c-format
21789 msgid "Download file of displayed overdues"
21790 msgstr "Télécharger les retards affichés"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21793 #, c-format
21794 msgid "Download list"
21795 msgstr "Télécharger"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21798 #, c-format
21799 msgid "Download list "
21800 msgstr "Télécharger la liste "
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21803 #, c-format
21804 msgid "Download records"
21805 msgstr "Télécharger notice "
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21808 #, c-format
21809 msgid "Download selected claims"
21810 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21813 #, c-format
21814 msgid "Download starter CSV"
21815 msgstr "Télécharger le modèle CSV"
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21818 #, c-format
21819 msgid "Downloading records, please wait..."
21820 msgstr "Chargement en cours...  "
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21823 #, c-format
21824 msgid "Draw guide boxes: "
21825 msgstr "Tracer des cases modèles&nbsp;: "
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1119
21829 #, c-format
21830 msgid "Dublin Core"
21831 msgstr "Dublin Core"
21832
21833 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21835 #, c-format
21836 msgid "Due %s"
21837 msgstr "Dû %s"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21850 #, c-format
21851 msgid "Due date"
21852 msgstr "Date de retour"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
21855 #, c-format
21856 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21857 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21860 #, c-format
21861 msgid "Due date hidden not formatted"
21862 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
21863
21864 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21866 #, c-format
21867 msgid "Due on %s"
21868 msgstr "Dû le %s"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
21871 #, c-format
21872 msgid "Duncan Tyler"
21873 msgstr "Duncan Tyler"
21874
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21881 #, c-format
21882 msgid "Duplicate"
21883 msgstr "Dupliquer"
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21886 #, c-format
21887 msgid "Duplicate "
21888 msgstr "Dupliquer "
21889
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21891 #, c-format
21892 msgid "Duplicate a template:"
21893 msgstr "Dupliquer le modèle courant :"
21894
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
21896 #, c-format
21897 msgid "Duplicate budget"
21898 msgstr "Dupliquer budget racine"
21899
21900 #. %1$s:  budget_period_description 
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21902 #, c-format
21903 msgid "Duplicate budget %s"
21904 msgstr "Dupliquer le budget %s"
21905
21906 #. %1$s:  batch_id 
21907 #. %2$s:  duplicate_count 
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21909 #, c-format
21910 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21911 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
21914 #, c-format
21915 msgid "Duplicate patron record?"
21916 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur&nbsp;?"
21917
21918 #. %1$s:  batch_id 
21919 #. %2$s:  duplicate_count 
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
21921 #, c-format
21922 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21923 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
21927 #, c-format
21928 msgid "Duplicate record suspected"
21929 msgstr "Doublon possible de notice"
21930
21931 #. A
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21934 msgid "Duplicate this saved report"
21935 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
21936
21937 #. For the first occurrence,
21938 #. SCRIPT
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21941 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21942 msgstr ""
21943 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
21944 "nouveau."
21945
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21948 #, c-format
21949 msgid "Duplicate warning"
21950 msgstr "Alerte doublon"
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
21953 #, c-format
21954 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21955 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21958 #, c-format
21959 msgid "E-mail order"
21960 msgstr "Courriel de commande"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21963 #, c-format
21964 msgid "EAN"
21965 msgstr "EAN"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:529
21968 #, c-format
21969 msgid "EAN :"
21970 msgstr "Nouveau EAN"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21976 #, c-format
21977 msgid "EAN:"
21978 msgstr "EAN&nbsp;:"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21984 #, c-format
21985 msgid "EAN: "
21986 msgstr "EAN&nbsp;: "
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21994 #, c-format
21995 msgid "EDI accounts"
21996 msgstr "Comptes EDI"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21999 #, c-format
22000 msgid "EDIFACT message"
22001 msgstr "Message EDIFACT"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22007 #, c-format
22008 msgid "EDIFACT messages"
22009 msgstr "Messages EDIFACT"
22010
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
22012 #, c-format
22013 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22014 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22015
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
22017 #, c-format
22018 msgid "ENV"
22019 msgstr "ENV"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
22022 #, c-format
22023 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22024 msgstr "ENV et koha-conf.xml"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
22027 #, c-format
22028 msgid "ERROR - unknown"
22029 msgstr "ERREUR - inconnu"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22040 #, c-format
22041 msgid "ERROR:"
22042 msgstr "ERREUR:"
22043
22044 #. SCRIPT
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22046 msgid ""
22047 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22048 msgstr ""
22049 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
22050 "réessayez! "
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
22053 #, c-format
22054 msgid "EUC-KR"
22055 msgstr "EUC-KR"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22058 #, c-format
22059 msgid "EXAMPLE plugin"
22060 msgstr "plugin EXEMPLE"
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22063 #, c-format
22064 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22065 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
22066
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
22068 #, c-format
22069 msgid "Earliest hold date"
22070 msgstr "Première date de réservation "
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
22073 #, c-format
22074 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22075 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22078 #, c-format
22079 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22080 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
22081
22082 #. For the first occurrence,
22083 #. SCRIPT
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:194
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22157 #, c-format
22158 msgid "Edit"
22159 msgstr "Modifier"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22168 #, c-format
22169 msgid "Edit "
22170 msgstr "Modifier "
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
22174 #, c-format
22175 msgid "Edit Details"
22176 msgstr "Modifier les détails"
22177
22178 #. %1$s:  itemnumber 
22179 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22180 #. %3$s:  barcode 
22181 #. %4$s:  END 
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
22183 #, c-format
22184 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22185 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code-barres %s%s"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22188 #, c-format
22189 msgid "Edit Items"
22190 msgstr "Modifier les exemplaires"
22191
22192 #. %1$s:  spec |html 
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22194 #, c-format
22195 msgid "Edit OAI set '%s'"
22196 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
22200 #, c-format
22201 msgid "Edit SQL"
22202 msgstr "Modifier la requête SQL"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
22205 #, c-format
22206 msgid "Edit SQL report"
22207 msgstr "Modifier le rapport SQL"
22208
22209 #. A
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22211 #, fuzzy
22212 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22213 msgstr "Editer [% field.name %] le champ"
22214
22215 #. SCRIPT
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22217 msgid "Edit action %s"
22218 msgstr "Modifier l'action %s"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22221 #, c-format
22222 msgid "Edit actions"
22223 msgstr "Modifier les actions"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22226 #, c-format
22227 msgid "Edit alert"
22228 msgstr "Modifier une alerte"
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22231 #, c-format
22232 msgid "Edit an existing subscription"
22233 msgstr "Modifier un abonnement existant"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22237 #, c-format
22238 msgid "Edit as new (duplicate)"
22239 msgstr "Éditer comme un nouveau (dupliquer)"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22242 #, c-format
22243 msgid "Edit authorities"
22244 msgstr "Modifier les autorités"
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22247 #, c-format
22248 msgid "Edit authority"
22249 msgstr "Modifier autorité"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
22252 #, c-format
22253 msgid "Edit basket"
22254 msgstr "Modifier le panier"
22255
22256 #. %1$s:  basketname |html 
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22258 #, c-format
22259 msgid "Edit basket %s"
22260 msgstr "Modifier le panier %s"
22261
22262 #. %1$s:  name 
22263 #. %2$s:  basketgroupid 
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22265 #, c-format
22266 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22267 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22270 #, c-format
22271 msgid "Edit biblio"
22272 msgstr "Modifier la notice"
22273
22274 #. %1$s:  budget_period_description 
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22276 #, c-format
22277 msgid "Edit budget %s"
22278 msgstr "Modifier le budget %s"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
22282 #, c-format
22283 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22284 msgstr ""
22285 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
22286
22287 #
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22289 #, c-format
22290 msgid "Edit collection "
22291 msgstr "Modifier la collection"
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22294 #, c-format
22295 msgid "Edit course"
22296 msgstr "Modifier le cours"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22299 #, c-format
22300 msgid "Edit field"
22301 msgstr "Modifier la zone"
22302
22303 #. %1$s:  description 
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22305 #, c-format
22306 msgid "Edit frequency: %s"
22307 msgstr "Modifier périodicité: %s"
22308
22309 #. INPUT type=submit
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22311 msgid "Edit help"
22312 msgstr "Ajouter de l'aide"
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22315 #, c-format
22316 msgid "Edit history"
22317 msgstr "Modifier l'historique"
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22320 #, c-format
22321 msgid "Edit in host"
22322 msgstr "Modifier dans l'hôte"
22323
22324 #. SCRIPT
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22326 msgid "Edit item"
22327 msgstr "Modifier exemplaire"
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22334 #, c-format
22335 msgid "Edit items"
22336 msgstr "Modifier les exemplaires"
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22340 #, c-format
22341 msgid "Edit items in batch"
22342 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22345 #, c-format
22346 msgid "Edit label template"
22347 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22351 #, c-format
22352 msgid "Edit list"
22353 msgstr "Modifier la liste"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22356 #, c-format
22357 msgid "Edit list "
22358 msgstr "Modifier la liste"
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22361 #, c-format
22362 msgid "Edit patrons"
22363 msgstr "Modifier les utilisateurs"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22366 #, c-format
22367 msgid "Edit printer profile"
22368 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
22369
22370 #. SCRIPT
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22372 msgid "Edit provider %s"
22373 msgstr "Modifier fournisseur %s"
22374
22375 #. %1$s:  suggestionid 
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22377 #, c-format
22378 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22379 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
22382 #, c-format
22383 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22384 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
22387 #, c-format
22388 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22389 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:608
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22397 #, c-format
22398 msgid "Edit record"
22399 msgstr "Modifier la notice"
22400
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22403 #, c-format
22404 msgid "Edit routing list"
22405 msgstr "Modifier la liste de circulation"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22408 #, c-format
22409 msgid "Edit routing list "
22410 msgstr "Modifier la liste de circulation"
22411
22412 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22414 #, c-format
22415 msgid "Edit routing list (%s)"
22416 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22419 #, c-format
22420 msgid "Edit routing list for "
22421 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
22422
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22424 #, c-format
22425 msgid "Edit rules"
22426 msgstr "Modifier règles"
22427
22428 #. For the first occurrence,
22429 #. SCRIPT
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
22432 #, c-format
22433 msgid "Edit search"
22434 msgstr "Modifier la recherche"
22435
22436 #. INPUT type=submit
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22438 msgid "Edit serials"
22439 msgstr "Bulletiner"
22440
22441 #. INPUT type=submit
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22444 msgid "Edit subfields"
22445 msgstr "Modifier les sous zones"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22448 #, c-format
22449 msgid "Edit subscription"
22450 msgstr "Modifier l'abonnement"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22454 #, c-format
22455 msgid "Edit this holiday"
22456 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22459 #, c-format
22460 msgid "Edit vendor"
22461 msgstr "Modifier fournisseur"
22462
22463 #. SCRIPT
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22465 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22466 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
22467
22468 #. SCRIPT
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22470 msgid "Editing new full record"
22471 msgstr "Modifier une nouvelle notice complète"
22472
22473 #. SCRIPT
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22475 msgid "Editing new record"
22476 msgstr "Modifier une nouvelle notice"
22477
22478 #. SCRIPT
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22480 msgid "Editing search result"
22481 msgstr "Modifier les résultats de recherche"
22482
22483 #. For the first occurrence,
22484 #. SCRIPT
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22488 #, c-format
22489 msgid "Edition"
22490 msgstr "Edition"
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22494 #, c-format
22495 msgid "Edition: "
22496 msgstr "Edition&nbsp;:"
22497
22498 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
22500 #, c-format
22501 msgid "Edition: %s"
22502 msgstr "Edition: %s"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
22506 #, c-format
22507 msgid "Editions"
22508 msgstr "Autre(s) édition(s)"
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22511 #, c-format
22512 msgid "Editor"
22513 msgstr "Éditeur"
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
22516 #, c-format
22517 msgid "Edmund Balnaves"
22518 msgstr "Edmund Balnaves"
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
22521 #, c-format
22522 msgid "Edward Allen"
22523 msgstr "Edward Allen"
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
22526 #, c-format
22527 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22528 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
22531 #, c-format
22532 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22533 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe QA 3.12)"
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22541 #, c-format
22542 msgid "Email"
22543 msgstr "Courriel"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22547 #, c-format
22548 msgid "Email address:"
22549 msgstr "Courriel&nbsp;:"
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22552 #, c-format
22553 msgid "Email check:"
22554 msgstr "Vérification du courriel:"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22559 #, c-format
22560 msgid "Email has been sent."
22561 msgstr "Le courriel a été envoyé."
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22565 #, c-format
22566 msgid "Email:"
22567 msgstr "Courriel&nbsp;: "
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22574 #, c-format
22575 msgid "Email: "
22576 msgstr "Courriel&nbsp;: "
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
22579 #, c-format
22580 msgid "Emma Heath"
22581 msgstr "Emma Heath"
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22584 #, c-format
22585 msgid "Empty and close"
22586 msgstr "Vider et Fermer"
22587
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22589 #, c-format
22590 msgid "Enabled"
22591 msgstr "Activé"
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22594 #, c-format
22595 msgid "Enabled?"
22596 msgstr "Activé?"
22597
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22599 #, c-format
22600 msgid "Encoding"
22601 msgstr "Encodage"
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22604 #, c-format
22605 msgid "Encoding (z3950 can send"
22606 msgstr "Encodage (Z39-50 peut envoyer"
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22609 #, c-format
22610 msgid "Encoding: "
22611 msgstr "Encodage&nbsp;:"
22612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22614 #, c-format
22615 msgid "Encyclopedias "
22616 msgstr "Encyclopédies"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22619 #, c-format
22620 msgid "End Date: "
22621 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22628 #, c-format
22629 msgid "End date"
22630 msgstr "Date de fin"
22631
22632 #. SCRIPT
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22634 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22635 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
22636
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22638 #, c-format
22639 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22640 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
22641
22642 #. For the first occurrence,
22643 #. SCRIPT
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
22645 msgid "End date missing"
22646 msgstr "Date de fin manquante"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
22651 #, c-format
22652 msgid "End date:"
22653 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22658 #, c-format
22659 msgid "End date: "
22660 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
22661
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22663 #, c-format
22664 msgid "End date: *"
22665 msgstr "Date de fin&nbsp;: *"
22666
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22668 #, c-format
22669 msgid "End of date range "
22670 msgstr "Limite de fin de date "
22671
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22673 #, c-format
22674 msgid "End of interval"
22675 msgstr "Fin de l'intervalle"
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
22678 #, c-format
22679 msgid "English"
22680 msgstr "Anglais"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22683 #, c-format
22684 msgid "Enhanced content"
22685 msgstr "Contenu enrichi"
22686
22687 #. A
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22689 msgid "Enhanced content settings"
22690 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
22691
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
22693 #, c-format
22694 msgid "Enrollment fee"
22695 msgstr "Frais d'inscription"
22696
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
22699 #, c-format
22700 msgid "Enrollment fee: "
22701 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;:"
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
22704 #, c-format
22705 msgid "Enrollment period"
22706 msgstr "Durée d'inscription"
22707
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
22710 #, c-format
22711 msgid "Enrollment period: "
22712 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
22713
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22715 #, c-format
22716 msgid "Enter"
22717 msgstr "Entrée"
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22720 #, c-format
22721 msgid ""
22722 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22723 "label printers"
22724 msgstr ""
22725 "Entrez un code-barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
22726 "imprimantes à étiquettes dédiées"
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22729 #, c-format
22730 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22731 msgstr ""
22732 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
22733 "pouvez inclure n'importe quel"
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22736 #, c-format
22737 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22738 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22741 #, c-format
22742 msgid ""
22743 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22744 "Example, for a website itemtype : "
22745 msgstr ""
22746 "Saisissez un sommaire qui effacera celui par défaut dans la liste de "
22747 "résultats d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
22750 #, c-format
22751 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22752 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22755 #, c-format
22756 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22757 msgstr ""
22758 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/"
22759 "noire&nbsp;:"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22762 #, c-format
22763 msgid "Enter any authority field:"
22764 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22767 #, c-format
22768 msgid "Enter any heading:"
22769 msgstr "Entrez une vedette:"
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22772 #, c-format
22773 msgid "Enter barcode: "
22774 msgstr "Saisir le code-barres&nbsp;: "
22775
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22778 #, c-format
22779 msgid "Enter biblionumber:"
22780 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;:"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22783 #, c-format
22784 msgid "Enter by barcode:"
22785 msgstr "Saisi par code-barres"
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22788 #, c-format
22789 msgid "Enter by itemnumber:"
22790 msgstr "Saisir par itemnumber&nbsp;:"
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22793 #, c-format
22794 msgid "Enter cover biblionumber: "
22795 msgstr "Entrer le numéro de bibliothèque:"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
22798 #, c-format
22799 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22800 msgstr "Saisir le code-barres de l'exemplaire ou un mot-clef :"
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22805 #, c-format
22806 msgid "Enter item barcode:"
22807 msgstr "Saisir le  code-barres de l'exemplaire&nbsp;:"
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:660
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22812 #, c-format
22813 msgid "Enter item barcode: "
22814 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire&nbsp;: "
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22817 #, c-format
22818 msgid "Enter main heading ($a only):"
22819 msgstr "Entrez une tête de vedette ($a seulement):"
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22822 #, c-format
22823 msgid "Enter main heading:"
22824 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
22825
22826 #. %1$s:  name 
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22828 #, c-format
22829 msgid "Enter parameters for report %s:"
22830 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
22831
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
22838 #, c-format
22839 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22840 msgstr "Entrez le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
22841
22842 #. SCRIPT
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22844 msgid "Enter patron card number:"
22845 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22848 #, c-format
22849 msgid "Enter patron cardnumber: "
22850 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;:"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22869 #, c-format
22870 msgid "Enter search keywords:"
22871 msgstr "Entrez les termes de recherche&nbsp;:"
22872
22873 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22876 msgid "Enter search terms"
22877 msgstr "Entrer les termes de recherche"
22878
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22880 #, c-format
22881 msgid "Enter starting card position: "
22882 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
22883
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22885 #, c-format
22886 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22887 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ&nbsp;: "
22888
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22890 #, c-format
22891 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22892 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire à rattacher&nbsp;:"
22893
22894 #. INPUT type=text name=q
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22909 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22910 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22913 #, c-format
22914 msgid "Entity"
22915 msgstr "Entité"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22918 #, c-format
22919 msgid "Entry date"
22920 msgstr "Date de saisi"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22929 #, c-format
22930 msgid "Enumeration"
22931 msgstr "Numéro de fascicule"
22932
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22934 #, c-format
22935 msgid "Envoyer"
22936 msgstr "Envoyer"
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
22939 #, c-format
22940 msgid "Eric Olsen"
22941 msgstr "Eric Olsen"
22942
22943 #. For the first occurrence,
22944 #. SCRIPT
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22947 #, c-format
22948 msgid "Error"
22949 msgstr "Erreur"
22950
22951 #. %1$s:  errno 
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22953 #, c-format
22954 msgid "Error %s"
22955 msgstr "Erreur %s"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22958 #, c-format
22959 msgid "Error adding items:"
22960 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22963 #, c-format
22964 msgid "Error analysis:"
22965 msgstr "Erreur&nbsp;:"
22966
22967 #. SCRIPT
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22969 msgid "Error downloading the file"
22970 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
22971
22972 #. SCRIPT
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22974 msgid "Error importing the framework"
22975 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
22976
22977 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22979 #, c-format
22980 msgid "Error message from Zebra: %s "
22981 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
22986 #, c-format
22987 msgid "Error saving item"
22988 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
22993 #, c-format
22994 msgid "Error saving items"
22995 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
22998 #, fuzzy, c-format
22999 msgid "Error while creating PDF file. "
23000 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23008 #, c-format
23009 msgid "Error:"
23010 msgstr "Erreur&nbsp;: "
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23026 #, c-format
23027 msgid "Error: "
23028 msgstr "Erreur&nbsp;: "
23029
23030 #. For the first occurrence,
23031 #. %1$s:  ELSE 
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23034 #, c-format
23035 msgid "Error: %s"
23036 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
23037
23038 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23040 #, c-format
23041 msgid "Error: %s "
23042 msgstr "Erreur : %s"
23043
23044 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23045 #. %2$s:  errse.serialseq 
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
23047 #, c-format
23048 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23049 msgstr "Erreur: le code-barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23052 #, c-format
23053 msgid "Error: Required news title missing!"
23054 msgstr "Erreur&nbsp;: le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
23055
23056 #. %1$s:  msg_add 
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23058 #, c-format
23059 msgid "Error: Server with id %s not found"
23060 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23063 #, c-format
23064 msgid "Error: no field value specified."
23065 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
23066
23067 #. SCRIPT
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23069 msgid "Error; your data might not have been saved"
23070 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
23071
23072 #. For the first occurrence,
23073 #. %1$s:  name 
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
23076 #, c-format
23077 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23078 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23081 #, c-format
23082 msgid ""
23083 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23084 "values: "
23085 msgstr ""
23086 "Des erreurs sont survenues, les modifications n'ont pas été appliquées. "
23087 "Veuillez vérifier les valeurs suivantes:"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23090 #, c-format
23091 msgid "Errors occurred:"
23092 msgstr "Des erreurs se sont produites&nbsp;: "
23093
23094 #
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
23096 #, c-format
23097 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23098 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
23101 #, c-format
23102 msgid ""
23103 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23104 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23105 msgstr ""
23106 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
23107 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23110 #, c-format
23111 msgid "Espace\\Temps"
23112 msgstr "Espace\\Temps"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23115 #, c-format
23116 msgid "Est cost"
23117 msgstr "Coût estimé"
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23120 #, c-format
23121 msgid "Estimated cost per unit "
23122 msgstr "Coût estimé par unité"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23125 #, c-format
23126 msgid "Estimated delivery date"
23127 msgstr "Date de livraison estimée"
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23130 #, c-format
23131 msgid "Estimated delivery date from: "
23132 msgstr "Date de livraison estimée&nbsp;: "
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
23136 #, c-format
23137 msgid "Estimated delivery date:"
23138 msgstr "Date de livraison estimée"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23141 #, c-format
23142 msgid "Estimated priority:"
23143 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23147 #, c-format
23148 msgid "Evening"
23149 msgstr "Soirée"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23152 #, c-format
23153 msgid "Evening "
23154 msgstr "Soirée "
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23159 #, c-format
23160 msgid "Every"
23161 msgstr "Chacun "
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23165 #, c-format
23166 msgid "Everyone"
23167 msgstr "Chacun"
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:252
23170 #, c-format
23171 msgid "Everything went OK, update done."
23172 msgstr "Tout est OK, mise à jour effectuée"
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
23175 #, c-format
23176 msgid "Evonne Cheung"
23177 msgstr "Evonne Cheung"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
23180 #, c-format
23181 msgid "Exactly on"
23182 msgstr "Exactement le"
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23185 #, c-format
23186 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23187 msgstr "Exemple 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23190 #, c-format
23191 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23192 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23195 #, c-format
23196 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23197 msgstr "Exemple 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23200 #, c-format
23201 msgid "Example: '01/02/2008'"
23202 msgstr "Exemple&nbsp;: '01/02/2008'"
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23205 #, c-format
23206 msgid "Example: '2010-10-28'"
23207 msgstr "Exemple&nbsp;: '2010-10-28'"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
23211 #, c-format
23212 msgid "Example: 5.00"
23213 msgstr "Exemple&nbsp;: 5.00"
23214
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
23216 #, c-format
23217 msgid ""
23218 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23219 "serialseq"
23220 msgstr ""
23221 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
23222 "périodique=serial.serialseq"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
23225 #, c-format
23226 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23227 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
23228
23229 #. SCRIPT
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23231 msgid "Exception: %s"
23232 msgstr "Exception&nbsp;: %s"
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23235 #, c-format
23236 msgid "Exceptions"
23237 msgstr "Exceptions"
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
23240 #, c-format
23241 msgid "Execute SQL reports"
23242 msgstr "Executer les rapports SQL"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
23245 #, c-format
23246 msgid "Execute overdue items report"
23247 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23250 #, c-format
23251 msgid "Existing holds"
23252 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23255 #, c-format
23256 msgid "Existing patrons"
23257 msgstr "Utilisateurs existants"
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23261 #, c-format
23262 msgid "Expand all"
23263 msgstr "Tout développer"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23269 #, c-format
23270 msgid "Expected"
23271 msgstr "Attendu"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
23274 #, c-format
23275 msgid "Expected on"
23276 msgstr "Attendu le"
23277
23278 #. A
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23280 msgid "Experimental features"
23281 msgstr "Fonctionnalités expérimentales"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
23288 #, c-format
23289 msgid "Expiration"
23290 msgstr "Expiration"
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23296 #, c-format
23297 msgid "Expiration date"
23298 msgstr "Date d'expiration"
23299
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23303 #, c-format
23304 msgid "Expiration date: "
23305 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
23306
23307 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
23309 #, c-format
23310 msgid "Expiration date: %s"
23311 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: %s"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
23316 #, c-format
23317 msgid "Expiration:"
23318 msgstr "Expiration&nbsp;:"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
23321 #, c-format
23322 msgid "Expiration: "
23323 msgstr "Expiration&nbsp;:"
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23326 #, c-format
23327 msgid "Expired? / Closed?"
23328 msgstr "Expiré? / Fermé?"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
23332 #, c-format
23333 msgid "Expires before:"
23334 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23340 #, c-format
23341 msgid "Expires on"
23342 msgstr "Expire le&nbsp;:"
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23345 #, c-format
23346 msgid "Expiring before:"
23347 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23351 #, c-format
23352 msgid "Expiry date"
23353 msgstr "Date d'expiration"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23356 #, c-format
23357 msgid "Explanation"
23358 msgstr "Explication"
23359
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23361 #, c-format
23362 msgid "Explanation: "
23363 msgstr "Explication&nbsp;: "
23364
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23391 #, c-format
23392 msgid "Export"
23393 msgstr "Exportation"
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23396 #, c-format
23397 msgid "Export "
23398 msgstr "Exportation"
23399
23400 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23402 #, c-format
23403 msgid "Export %s framework"
23404 msgstr "Exporter la grille %s"
23405
23406 #. INPUT type=button
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23409 msgid "Export as CSV"
23410 msgstr " Exporter au format CSV"
23411
23412 #. INPUT type=submit
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23414 msgid "Export as PDF"
23415 msgstr " Exporter au format PDF"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
23419 #, c-format
23420 msgid "Export authority records"
23421 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
23424 #, c-format
23425 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23426 msgstr "Exporter des données bibliographiques et d'exemplaires"
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
23430 #, c-format
23431 msgid "Export bibliographic records"
23432 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
23435 #, c-format
23436 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23437 msgstr ""
23438 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
23439 "d'autorité"
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23442 #, c-format
23443 msgid "Export card batch"
23444 msgstr "Exporter le lot de cartes"
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23447 #, c-format
23448 msgid "Export checkouts using format:"
23449 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23452 #, c-format
23453 msgid "Export configuration"
23454 msgstr "Exporter la configuration"
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
23458 #, c-format
23459 msgid "Export data"
23460 msgstr "Exporter des données"
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23463 #, c-format
23464 msgid "Export database"
23465 msgstr "Exporter la base de données"
23466
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
23468 #, c-format
23469 msgid "Export default framework"
23470 msgstr "Exporter la grille "
23471
23472 #. A
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23475 msgid ""
23476 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23477 "xml, .ods)"
23478 msgstr ""
23479 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
23480 "xml, .ods)"
23481
23482 #. INPUT type=button
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23484 msgid "Export from patron list"
23485 msgstr "Exporter depuis une liste d'utilisateur"
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23488 #, c-format
23489 msgid "Export full batch"
23490 msgstr "Exporter le lot complet"
23491
23492 #. SCRIPT
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23494 msgid "Export labels"
23495 msgstr "Exporter étiquettes"
23496
23497 #. For the first occurrence,
23498 #. SCRIPT
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23501 msgid "Export patron cards"
23502 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
23503
23504 #. SCRIPT
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23506 msgid "Export patron cards from list"
23507 msgstr "Exporter cartes d'utilisateurs depuis une liste"
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23510 #, c-format
23511 msgid "Export selected"
23512 msgstr "Exporter la sélection"
23513
23514 #. INPUT type=button
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23516 msgid "Export selected batches"
23517 msgstr "Exporter les lots sélectionnés"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23520 #, c-format
23521 msgid "Export selected card(s)"
23522 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23525 #, c-format
23526 msgid "Export selected items"
23527 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
23528
23529 #. SCRIPT
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23531 msgid "Export single batch"
23532 msgstr "Exporter le lot"
23533
23534 #. SCRIPT
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23536 msgid "Export single card"
23537 msgstr "Exporter la carte"
23538
23539 #
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23542 #, c-format
23543 msgid "Export this basket as CSV"
23544 msgstr "Exporter le panier au format CSV"
23545
23546 #
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23548 #, c-format
23549 msgid "Export this basket group as CSV"
23550 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
23553 #, c-format
23554 msgid "Export to CSV file: "
23555 msgstr "Exporter vers le fichier CSV&nbsp;: "
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23559 #, c-format
23560 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23561 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23565 #, c-format
23566 msgid ""
23567 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23568 "well"
23569 msgstr ""
23570 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
23571 "aussi"
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23575 #, c-format
23576 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23577 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23581 #, c-format
23582 msgid "Export today's checked in barcodes"
23583 msgstr "Exportation des codes à barres des retours d'aujourd'hui"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23586 #, c-format
23587 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23588 msgstr "Exporter au format Dublin Core..."
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23591 #, c-format
23592 msgid "Extended patron attributes: "
23593 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23596 #, c-format
23597 msgid "FEIDE:"
23598 msgstr "FEIDE:"
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23601 #, c-format
23602 msgid "FINMARC"
23603 msgstr "FINMARC"
23604
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
23606 #, c-format
23607 msgid "Fabio Tiana"
23608 msgstr "Fabio Tiana"
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23611 #, c-format
23612 msgid "Facetable"
23613 msgstr "Facette"
23614
23615 #. For the first occurrence,
23616 #. SCRIPT
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23621 msgid "Failed"
23622 msgstr "Échec"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23625 #, c-format
23626 msgid ""
23627 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23628 msgstr ""
23629 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
23630 "pas déjà."
23631
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23633 #, c-format
23634 msgid "Failed to add item with barcode "
23635 msgstr "Echec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code-barres"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23638 #, c-format
23639 msgid "Failed to add scheduled task"
23640 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23643 #, c-format
23644 msgid "Failed to apply different matching rule"
23645 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
23646
23647 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23648 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23650 #, c-format
23651 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23652 msgstr "Échec lors de l'approbation du terme (%s). %s"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
23655 #, c-format
23656 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
23657 msgstr ""
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23660 #, c-format
23661 msgid "Failed to delete field."
23662 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
23663
23664 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23665 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23666 #. %3$s:  message_loo.approver 
23667 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23669 #, c-format
23670 msgid ""
23671 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23672 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23673 msgstr ""
23674 "Le rejet du terme a echoué (%s). %sAucune correspondance pour l'utilisateur "
23675 "(%s). LE FILTRE REQUIERT LE BORROWERNUMBER (pas le nom). %s"
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23678 #, c-format
23679 msgid "Failed to remove item with barcode "
23680 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code-barres a échoué"
23681
23682 #. SCRIPT
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23684 msgid "Failed to run macro:"
23685 msgstr "Échec de l’exécution de la macro&nbsp;:"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23688 #, c-format
23689 msgid "Failed to transfer collection"
23690 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23693 #, c-format
23694 msgid "Failed to unzip archive."
23695 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23698 #, c-format
23699 msgid "Failed to update field."
23700 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
23701
23702 #. SCRIPT
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23704 msgid "Fall"
23705 msgstr "Automne"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
23708 #, c-format
23709 msgid "FamFamFam Site"
23710 msgstr "Site FamFamFam"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
23713 #, c-format
23714 msgid "Famfamfam iconset"
23715 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23719 #, c-format
23720 msgid "Fast cataloging"
23721 msgstr "Catalogage rapide"
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23725 #, c-format
23726 msgid "Fax"
23727 msgstr "Télécopieur"
23728
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23736 #, c-format
23737 msgid "Fax: "
23738 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
23739
23740 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23741 #. %2$s:  END 
23742 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23744 #, c-format
23745 msgid "Fax: %s%s %s "
23746 msgstr "Télécopieur&nbsp;: %s%s %s "
23747
23748 #. SCRIPT
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23750 msgid "Feb"
23751 msgstr "Fév"
23752
23753 #. For the first occurrence,
23754 #. SCRIPT
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23757 #, c-format
23758 msgid "February"
23759 msgstr "Février"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23762 #, c-format
23763 msgid "Fee receipt"
23764 msgstr "Reçu des frais"
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23767 #, c-format
23768 msgid "Feedback:"
23769 msgstr "Feedback:"
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23774 #, c-format
23775 msgid "Fees &amp; Charges:"
23776 msgstr "Amendes & Frais&nbsp;:"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:372
23781 #, c-format
23782 msgid "Female "
23783 msgstr "Féminin "
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
23786 #, c-format
23787 msgid "Fernando Canizo"
23788 msgstr "Fernando Canizo"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23791 #, c-format
23792 msgid "Fewer options"
23793 msgstr "Moins d'options"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23796 #, c-format
23797 msgid "Fiction"
23798 msgstr "Fiction"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23803 #, c-format
23804 msgid "Field"
23805 msgstr "Zone"
23806
23807 #. For the first occurrence,
23808 #. SCRIPT
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23811 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23812 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous zones doit être saisie."
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23816 #, c-format
23817 msgid "Field 1"
23818 msgstr "Champ 1"
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23822 #, c-format
23823 msgid "Field 2"
23824 msgstr "Champ 2"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23828 #, c-format
23829 msgid "Field 3"
23830 msgstr "Champ 3"
23831
23832 #
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23834 #, c-format
23835 msgid "Field created."
23836 msgstr "Champ créé."
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23839 #, c-format
23840 msgid "Field deleted."
23841 msgstr "Champ supprimé."
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23844 #, c-format
23845 msgid "Field list: "
23846 msgstr "Liste de champs: "
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23849 #, c-format
23850 msgid "Field name: "
23851 msgstr "Nom du champ&nbsp;: "
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23854 #, c-format
23855 msgid "Field separator: "
23856 msgstr "Séparateur de champ&nbsp;: "
23857
23858 #. %1$s:  field_added.label |html 
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23860 #, c-format
23861 msgid "Field successfully added: %s "
23862 msgstr "Zone ajoutée avec succès&nbsp;: %s"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23865 #, c-format
23866 msgid "Field successfully deleted. "
23867 msgstr "Zone supprimée avec succès."
23868
23869 #. %1$s:  field_updated.label 
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23871 #, c-format
23872 msgid "Field successfully updated: %s "
23873 msgstr "Zone mise à jour avec succès&nbsp;: %s"
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23876 #, c-format
23877 msgid "Field to use for record matching"
23878 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23881 #, c-format
23882 msgid "Field updated."
23883 msgstr "Champ mis à jour."
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23886 #, c-format
23887 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23888 msgstr "Classé par pertinence"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23891 #, c-format
23892 msgid ""
23893 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23894 "location_description and permanent_location_description show description "
23895 "instead of code."
23896 msgstr ""
23897 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
23898 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
23899 "affiche la description au lieu du code."
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23902 #, c-format
23903 msgid "Fields to display in report:"
23904 msgstr "Zones à afficher dans le rapport &nbsp;:"
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
23907 #, c-format
23908 msgid ""
23909 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23910 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
23911 "csv and .txt)"
23912 msgstr ""
23913 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
23914 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est compatible avec "
23915 "d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et .txt)"
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
23918 #, c-format
23919 msgid ""
23920 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23921 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
23922 "types accepted: .csv and .txt)"
23923 msgstr ""
23924 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
23925 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est "
23926 "compatible avec d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et ."
23927 "txt)"
23928
23929 #. SCRIPT
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23931 msgid "File could not be created. Check permissions."
23932 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
23933
23934 #. SCRIPT
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23936 msgid "File could not be deleted."
23937 msgstr "Le fichier ne peut pas être supprimé."
23938
23939 #. SCRIPT
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23941 msgid "File could not be read."
23942 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
23946 #, c-format
23947 msgid "File format: "
23948 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
23949
23950 #. SCRIPT
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23952 msgid "File has been deleted."
23953 msgstr "Le fichier a été supprimé."
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23958 #, c-format
23959 msgid "File name"
23960 msgstr "Nom du fichier"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23965 #, c-format
23966 msgid "File name:"
23967 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23970 #, c-format
23971 msgid "File type"
23972 msgstr "Type de fichier"
23973
23974 #
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
23978 #, c-format
23979 msgid "File:"
23980 msgstr "Fichier&nbsp;: "
23981
23982 #
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23989 #, c-format
23990 msgid "File: "
23991 msgstr "Fichier&nbsp;: "
23992
23993 #
23994 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
23996 #, c-format
23997 msgid "File: %s"
23998 msgstr "Fichier: %s"
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
24002 #, c-format
24003 msgid "FileSaver library"
24004 msgstr "Module FileSaver"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
24008 #, c-format
24009 msgid "Filename"
24010 msgstr "Nom du fichier"
24011
24012 #
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24016 #, c-format
24017 msgid "Files"
24018 msgstr "Fichiers"
24019
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
24021 #, c-format
24022 msgid "Files attached to invoice"
24023 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
24024
24025 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24027 #, c-format
24028 msgid "Files for %s"
24029 msgstr "Fichiers pour %s"
24030
24031 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24033 #, c-format
24034 msgid "Files for invoice: %s"
24035 msgstr "Fichiers pour la facture&nbsp;: %s"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24038 #, c-format
24039 msgid "Filing routine: "
24040 msgstr "Routine de classement: "
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
24043 #, c-format
24044 msgid "Filing rule"
24045 msgstr "Règle de remplissage"
24046
24047 #. SCRIPT
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24049 msgid "Filing rule code missing"
24050 msgstr "Code de règle de classement manquant"
24051
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24054 #, c-format
24055 msgid "Filing rule code: "
24056 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24059 #, c-format
24060 msgid "Filing rule: "
24061 msgstr "Règle de classement: "
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
24064 #, c-format
24065 msgid "Filmographies"
24066 msgstr "Filmographies"
24067
24068 #
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:509
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:537
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24084 #, c-format
24085 msgid "Filter"
24086 msgstr "Filtrer"
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24089 #, c-format
24090 msgid "Filter barcode"
24091 msgstr "Filtrer sur code-barres"
24092
24093 #
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
24095 #, c-format
24096 msgid "Filter by: "
24097 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
24100 #, c-format
24101 msgid "Filter location"
24102 msgstr "Filtrer sur la localisation"
24103
24104 #
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
24106 #, c-format
24107 msgid "Filter on:"
24108 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
24109
24110 #. SCRIPT
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
24112 msgid "Filter paid transactions"
24113 msgstr "Filtrer les transactions payées"
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24117 #, c-format
24118 msgid "Filter results:"
24119 msgstr "Critères de recherche&nbsp;: "
24120
24121 #
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24132 #, c-format
24133 msgid "Filtered on:"
24134 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
24135
24136 #
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24141 #, c-format
24142 msgid "Filters"
24143 msgstr "Filtres"
24144
24145 #
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24147 #, c-format
24148 msgid "Filters :"
24149 msgstr "Filtres"
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24154 #, c-format
24155 msgid "Find another patron?"
24156 msgstr "Rechercher un autre utilisateur ?"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24165 #, c-format
24166 msgid "Fine"
24167 msgstr "Amende"
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
24171 #, c-format
24172 msgid "Fine amount"
24173 msgstr "Amende (montant)"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24176 #, c-format
24177 msgid "Fine amount: "
24178 msgstr "Amende (montant) "
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
24182 #, c-format
24183 msgid "Fine charging interval"
24184 msgstr "Amende (périodicité)"
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
24188 #, c-format
24189 msgid "Fine grace period"
24190 msgstr "Période de grâce"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
24195 #, c-format
24196 msgid "Fines"
24197 msgstr "Amendes"
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
24200 #, c-format
24201 msgid "Fines &amp; Charges"
24202 msgstr "Amendes & Frais"
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24205 #, c-format
24206 msgid "Fines &amp; charges"
24207 msgstr "Amendes & Frais"
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
24210 #, c-format
24211 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24212 msgstr ""
24213 "Les amendes ne sont pas facturées pour les réservations annulées "
24214 "manuellement."
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
24217 #, c-format
24218 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24219 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
24220
24221 #. INPUT type=submit name=submit
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
24225 msgid "Finish"
24226 msgstr "Terminer"
24227
24228 #. INPUT type=submit
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:495
24230 msgid "Finish receiving"
24231 msgstr "Finir la réception"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
24234 #, c-format
24235 msgid "Finlay Thompson"
24236 msgstr "Finlay Thompson"
24237
24238 #. For the first occurrence,
24239 #. SCRIPT
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24242 msgid "First"
24243 msgstr "Premier"
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24246 #, c-format
24247 msgid "First arrival:"
24248 msgstr "Première réception&nbsp;:"
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24251 #, c-format
24252 msgid "First issue publication date:"
24253 msgstr "Date de la publication du premièr numéro&nbsp;:"
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
24256 #, c-format
24257 msgid "First issue publication date: "
24258 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;: "
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24267 #, c-format
24268 msgid "First name"
24269 msgstr "Prénom"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:431
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
24273 #, c-format
24274 msgid "First name: "
24275 msgstr "Prénom&nbsp;: "
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24278 #, c-format
24279 msgid "Flagged"
24280 msgstr "Marqué"
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24284 #, c-format
24285 msgid "Float"
24286 msgstr "Float"
24287
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24289 #, c-format
24290 msgid "Florian Bischof"
24291 msgstr "Florian Bischof"
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24295 #, c-format
24296 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24297 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
24298
24299 #. SCRIPT
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24301 msgid "Following required fields are missing:"
24302 msgstr "Les zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
24303
24304 #. SCRIPT
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24306 msgid "Following required subfields are missing:"
24307 msgstr "Les sous-zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
24311 #, c-format
24312 msgid "Font Awesome"
24313 msgstr "Police Awesome"
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24319 #, c-format
24320 msgid "Font size: "
24321 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24327 #, c-format
24328 msgid "Font: "
24329 msgstr "Police&nbsp;: "
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24332 #, c-format
24333 msgid "For all collection codes: "
24334 msgstr "Pour tous les codes de collection: "
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24337 #, c-format
24338 msgid "For all item types: "
24339 msgstr "Pour tous les types de document: "
24340
24341 #. SCRIPT
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24343 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24344 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24347 #, c-format
24348 msgid "For the selected operations: "
24349 msgstr "Pour les opérations sélectionnées&nbsp;: "
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
24352 #, c-format
24353 msgid ""
24354 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24355 "patron's category. "
24356 msgstr ""
24357 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
24358 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
24361 #, c-format
24362 msgid ""
24363 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24364 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24365 msgstr ""
24366 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
24367 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
24368 "document."
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
24371 #, c-format
24372 msgid "Force"
24373 msgstr "Forcer"
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
24376 #, c-format
24377 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24378 msgstr "Forcer le prêt si une limitation existe"
24379
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24383 #, c-format
24384 msgid "Forever"
24385 msgstr "Pour toujours"
24386
24387 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24388 #. %2$s:  holdfor_surname 
24389 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
24391 #, c-format
24392 msgid "Forget %s %s (%s)"
24393 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
24396 #, c-format
24397 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24398 msgstr "Amnistier les amendes pour les réservations expirées manuellement"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24401 #, c-format
24402 msgid "Forgive fines on return: "
24403 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:705
24406 #, c-format
24407 msgid "Forgive overdue charges"
24408 msgstr "Effacer les amendes"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24411 #, c-format
24412 msgid "Forgiven"
24413 msgstr "Dette remise"
24414
24415 #. For the first occurrence,
24416 #. SCRIPT
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24428 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24429 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24433 #, c-format
24434 msgid "Format:"
24435 msgstr "Format&nbsp;:"
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24439 #, c-format
24440 msgid "Format: "
24441 msgstr "Format&nbsp;:"
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24445 #, c-format
24446 msgid "Formatting"
24447 msgstr "Format "
24448
24449 #. %1$s:  total_rows 
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
24451 #, c-format
24452 msgid "Found %s results."
24453 msgstr "%s resultats trouvés."
24454
24455 #. SCRIPT
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24457 msgid "Fr"
24458 msgstr "Ven"
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24463 #, c-format
24464 msgid "Framework code"
24465 msgstr "Grille de catalogage"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24469 #, c-format
24470 msgid "Framework code: "
24471 msgstr "Grille de catalogage: "
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24475 #, c-format
24476 msgid "Framework description"
24477 msgstr "Libellé de la grille"
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24480 #, c-format
24481 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24482 msgstr "Cliquer sur Structure MARC pour configurer les zones de la grille."
24483
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24485 #, c-format
24486 msgid "Framework:"
24487 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;:"
24488
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
24490 #, c-format
24491 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24492 msgstr "Français (Français) "
24493
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
24495 #, c-format
24496 msgid "Francesca Moore"
24497 msgstr "Francesca Moore"
24498
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
24500 #, c-format
24501 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24502 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24505 #, c-format
24506 msgid "Francois Charbonnier"
24507 msgstr "Francois Charbonnier"
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
24510 #, c-format
24511 msgid "Francois Marier"
24512 msgstr "Francois Marier"
24513
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
24515 #, c-format
24516 msgid "Fred Pierre"
24517 msgstr "Fred Pierre"
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
24520 #, c-format
24521 msgid "Frederic Durand"
24522 msgstr "Frederic Durand"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24526 #, c-format
24527 msgid "Free"
24528 msgstr "Gratuit"
24529
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24532 #, c-format
24533 msgid "Frequencies"
24534 msgstr "Périodicité "
24535
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24537 #, c-format
24538 msgid "Frequency"
24539 msgstr "Périodicité"
24540
24541 #. SCRIPT
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24543 msgid ""
24544 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24545 "consider entering an issue count rather than a time period."
24546 msgstr ""
24547 "La périodicité et la durée prévue pour votre abonnement ne se combine pas "
24548 "bien. S'il vous plaît, envisager de conclure un nombre de numéro plutôt que "
24549 "d'une période de temps."
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24555 #, c-format
24556 msgid "Frequency:"
24557 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24560 #, c-format
24561 msgid "Frequency: "
24562 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
24563
24564 #. SCRIPT
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24566 msgid "Fri"
24567 msgstr "Ven"
24568
24569 #. For the first occurrence,
24570 #. SCRIPT
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24578 #, c-format
24579 msgid "Friday"
24580 msgstr "Vendredi"
24581
24582 #. SCRIPT
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24584 msgid "Fridays"
24585 msgstr "Vendredis"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
24588 #, c-format
24589 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24590 msgstr "Fridolin Somers (Responsable maintenance 3.14)"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24593 #, c-format
24594 msgid "Friedrich zur Hellen"
24595 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24610 #, c-format
24611 msgid "From"
24612 msgstr "De"
24613
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24618 #, c-format
24619 msgid "From "
24620 msgstr "De "
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24623 #, c-format
24624 msgid "From \\ To"
24625 msgstr "De \\ À"
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24628 #, c-format
24629 msgid "From a new (empty) record"
24630 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide) "
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24633 #, c-format
24634 msgid "From a staged file"
24635 msgstr "À partir d'un fichier importé"
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24638 #, c-format
24639 msgid "From a subscription"
24640 msgstr "À partir d'un abonnement"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24643 #, c-format
24644 msgid "From a suggestion"
24645 msgstr "À partir d'une suggestion"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24648 #, c-format
24649 msgid "From an existing record: "
24650 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24653 #, c-format
24654 msgid "From an external source"
24655 msgstr "À partir d'une source externe"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24658 #, c-format
24659 msgid "From any library"
24660 msgstr "De tout site"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24663 #, c-format
24664 msgid "From any library:"
24665 msgstr "De tout site&nbsp;:"
24666
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
24668 #, c-format
24669 msgid "From authid: "
24670 msgstr "De la notice numéro&nbsp;:"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24673 #, c-format
24674 msgid "From biblio number: "
24675 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;: "
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
24678 #, c-format
24679 msgid "From call number:"
24680 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
24684 #, c-format
24685 msgid "From date:"
24686 msgstr "À partir du&nbsp;:"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24689 #, c-format
24690 msgid "From home library"
24691 msgstr "Du site de rattachement"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24694 #, c-format
24695 msgid "From home library:"
24696 msgstr "Du site de rattachement&nbsp;:"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
24699 #, c-format
24700 msgid "From item call number: "
24701 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24704 #, c-format
24705 msgid "From titles with highest hold ratios"
24706 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24709 #, c-format
24710 msgid "From vendor: "
24711 msgstr "Depuis le fournisseur&nbsp;:"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24718 #, c-format
24719 msgid "From:"
24720 msgstr "Entre le&nbsp;:"
24721
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24724 #, c-format
24725 msgid "From: "
24726 msgstr "Entre le&nbsp;: "
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24730 #, c-format
24731 msgid "Front "
24732 msgstr "L'avant "
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
24735 #, c-format
24736 msgid "Frère Sébastien Marie"
24737 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
24740 #, c-format
24741 msgid "Frédéric Demians"
24742 msgstr "Frédéric Demians"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24745 #, c-format
24746 msgid ""
24747 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24748 msgstr ""
24749 "Frédéric Demians (Responsable traduction 3.4 - 3.10; Responsable de la "
24750 "maintenance 3.20)"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
24753 #, c-format
24754 msgid "Frédérick Capovilla"
24755 msgstr "Frédérick Capovilla"
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24758 #, c-format
24759 msgid "Fulfilled"
24760 msgstr "Rempli"
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24773 #, c-format
24774 msgid "Fund"
24775 msgstr "Poste budgétaire"
24776
24777 #. SCRIPT
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24779 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24780 msgstr ""
24781 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
24782
24783 #. SCRIPT
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24785 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24786 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24789 #, c-format
24790 msgid "Fund amount:"
24791 msgstr "Montant du poste budgétaire:"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24796 #, c-format
24797 msgid "Fund code"
24798 msgstr "Code du poste budgétaire"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24802 #, c-format
24803 msgid "Fund code: "
24804 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24807 #, c-format
24808 msgid "Fund filters"
24809 msgstr "Filtres"
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
24812 #, c-format
24813 msgid "Fund id"
24814 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
24817 #, c-format
24818 msgid "Fund list of budget "
24819 msgstr "Liste des postes budgétaire"
24820
24821 #. TD
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24823 msgid "Fund locked"
24824 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24830 #, c-format
24831 msgid "Fund name"
24832 msgstr "Nom du poste budgétaire"
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24835 #, c-format
24836 msgid "Fund name: "
24837 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24840 #, c-format
24841 msgid "Fund parent: "
24842 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24845 #, c-format
24846 msgid "Fund remaining"
24847 msgstr "Montant restant"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24850 #, c-format
24851 msgid "Fund search"
24852 msgstr "Recherche du fournisseur "
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24855 #, c-format
24856 msgid "Fund total"
24857 msgstr "Montant budget"
24858
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24862 #, c-format
24863 msgid "Fund:"
24864 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24874 #, c-format
24875 msgid "Fund: "
24876 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
24877
24878 #. For the first occurrence,
24879 #. %1$s:  fund_code 
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24882 #, c-format
24883 msgid "Fund: %s"
24884 msgstr "Poste budgétaire: %s"
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24892 #, c-format
24893 msgid "Funds"
24894 msgstr "Postes budgétaires"
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24898 #, c-format
24899 msgid "Fyneworks.com"
24900 msgstr "Fyneworks.com"
24901
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
24904 #, c-format
24905 msgid "GPL License"
24906 msgstr "Licence GPL"
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24911 #, c-format
24912 msgid "GST"
24913 msgstr "Taxes"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24918 #, c-format
24919 msgid "GST %%"
24920 msgstr "Taxes %%"
24921
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24923 #, c-format
24924 msgid "GST:"
24925 msgstr "Taxes&nbsp;:"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
24928 #, c-format
24929 msgid "Gaetan Boisson"
24930 msgstr "Gaetan Boisson"
24931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
24933 #, c-format
24934 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24935 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24938 #, c-format
24939 msgid ""
24940 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24941 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24942 msgstr ""
24943 "Galen Charlton (Responsable des versions 3.2, 3.14, et 3.16 ; Responsable de "
24944 "la maintenance de la version 3.16 ; Membre de l'équipe de l'assurance-"
24945 "qualité de la version 3.18 ; Responsable des paquets d'installation de la "
24946 "version 16.05)"
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24950 #, c-format
24951 msgid "Gap between columns:"
24952 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;: "
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24956 #, c-format
24957 msgid "Gap between rows:"
24958 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;: "
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
24961 #, c-format
24962 msgid "Garry Collum"
24963 msgstr "Garry Collum"
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24966 #, c-format
24967 msgid "Geauga County Public Library"
24968 msgstr "Geauga County Public Library"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24972 #, c-format
24973 msgid "Gender"
24974 msgstr "Genre"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24979 #, c-format
24980 msgid "Gender:"
24981 msgstr "Genre&nbsp;"
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24984 #, c-format
24985 msgid "General"
24986 msgstr "Général"
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24989 #, c-format
24990 msgid "General settings"
24991 msgstr "Paramétrage global"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24995 #, c-format
24996 msgid "Generate EDIFACT order"
24997 msgstr "Générer commande EDIFACT"
24998
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25000 #, c-format
25001 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25002 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
25003
25004 #. INPUT type=submit name=discharge
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25006 msgid "Generate discharge"
25007 msgstr "Générer une quittance"
25008
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25010 #, c-format
25011 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25012 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
25013
25014 #. INPUT type=button
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25016 msgid "Generate next"
25017 msgstr "Créer le suivant"
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
25020 #, c-format
25021 msgid "Genevieve Plantin"
25022 msgstr "Genevieve Plantin"
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25026 #, c-format
25027 msgid "Geolocation: "
25028 msgstr "Géolocalisation: "
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25032 #, c-format
25033 msgid "Gestion des index MACLES"
25034 msgstr "Gestion des index MACLES"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25037 #, c-format
25038 msgid "Get Firefox add-on"
25039 msgstr "Module de Firefox"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
25042 #, c-format
25043 msgid "Get desktop application"
25044 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
25047 #, c-format
25048 msgid "Get help on current subfield"
25049 msgstr "Obtenir de l'aide sur la sous-zone actuelle"
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25052 #, c-format
25053 msgid "Get it!"
25054 msgstr "Choisir"
25055
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
25057 #, c-format
25058 msgid "Glen Stewart"
25059 msgstr "Glen Stewart"
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25062 #, c-format
25063 msgid "Global system preferences"
25064 msgstr "Préférences système"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
25067 #, c-format
25068 msgid "Glyphicons Free"
25069 msgstr "Glyphicons Free"
25070
25071 #. INPUT type=submit
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25084 msgid "Go"
25085 msgstr "Valider"
25086
25087 #. IMG
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
25089 msgid "Go bottom"
25090 msgstr "Va en bas"
25091
25092 #. IMG
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
25094 msgid "Go down"
25095 msgstr "Descend"
25096
25097 #
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25099 #, c-format
25100 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25101 msgstr "Liens Koha => MARC"
25102
25103 #. For the first occurrence,
25104 #. SCRIPT
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
25107 #, c-format
25108 msgid "Go to advanced search"
25109 msgstr "Aller à la recherche avancée"
25110
25111 #
25112 #. A
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
25115 msgid "Go to item details"
25116 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
25119 #, c-format
25120 msgid "Go to item search"
25121 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
25126 #, c-format
25127 msgid "Go to page : "
25128 msgstr "Aller à la page: "
25129
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25131 #, c-format
25132 msgid "Go to receipt page"
25133 msgstr "Aller à la page de réception"
25134
25135 #. A
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
25138 msgid "Go to record detail page"
25139 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
25140
25141 #. IMG
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25143 msgid "Go top"
25144 msgstr "Remonte"
25145
25146 #. IMG
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25148 msgid "Go up"
25149 msgstr "Remonte"
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25152 #, c-format
25153 msgid "Gone no address flag"
25154 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25158 #, c-format
25159 msgid "Government"
25160 msgstr "Gouvernement"
25161
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25164 #, c-format
25165 msgid "Grace period:"
25166 msgstr "Période de grâce&nbsp;:"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
25169 #, c-format
25170 msgid "Greg Barniskis"
25171 msgstr "Greg Barniskis"
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
25175 #, c-format
25176 msgid "Group"
25177 msgstr "Groupe&nbsp;:"
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
25180 #, c-format
25181 msgid ""
25182 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25183 "category 'PA_CLASS')"
25184 msgstr ""
25185 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
25186 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
25187
25188 #. INPUT type=text name=group
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
25190 msgid "Group code"
25191 msgstr "Code du groupe"
25192
25193 #. INPUT type=text name=groupdesc
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
25195 msgid "Group name"
25196 msgstr "Nom du Groupe"
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25199 #, c-format
25200 msgid "Group(s):"
25201 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
25204 #, c-format
25205 msgid "Groups of libraries: "
25206 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
25210 #, c-format
25211 msgid "Guarantees:"
25212 msgstr "Cautions&nbsp;: "
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25215 #, c-format
25216 msgid "Guarantor borrower number"
25217 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
25218
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
25220 #, c-format
25221 msgid "Guarantor information"
25222 msgstr "Information du garant"
25223
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
25226 #, c-format
25227 msgid "Guarantor:"
25228 msgstr "Garant&nbsp;: "
25229
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25231 #, c-format
25232 msgid "Guide box:"
25233 msgstr "Case modèle&nbsp;:"
25234
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25240 #, c-format
25241 msgid "Guided reports"
25242 msgstr "Rapports guidés"
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25247 #, c-format
25248 msgid "Guided reports wizard"
25249 msgstr "Assistant de rapports guidés"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25252 #, c-format
25253 msgid "Gus Ellerm"
25254 msgstr "Gus Ellerm"
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
25257 #, c-format
25258 msgid "Gynn Lomax"
25259 msgstr "Gynn Lomax"
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25262 #, c-format
25263 msgid "H. Passini"
25264 msgstr "H. Passini"
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
25267 #, c-format
25268 msgid "HTML message:"
25269 msgstr "Messages HTML:"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
25272 #, c-format
25273 msgid "Handbooks"
25274 msgstr "Manuels"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
25278 #, c-format
25279 msgid "Hard due date"
25280 msgstr "Date de retour fixe"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
25283 #, c-format
25284 msgid "Hashvalue"
25285 msgstr "Valeur de hachage"
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25288 #, c-format
25289 msgid "Header row could not be parsed"
25290 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25293 #, c-format
25294 msgid "Header: "
25295 msgstr "En-tête: "
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25298 #, c-format
25299 msgid "Heading"
25300 msgstr "Vedette A-Z "
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25312 #, c-format
25313 msgid "Heading A-Z"
25314 msgstr "Vedette A-Z"
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25326 #, c-format
25327 msgid "Heading Z-A"
25328 msgstr "Vedette Z-A"
25329
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25332 #, c-format
25333 msgid "Help"
25334 msgstr "Aide"
25335
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25337 #, c-format
25338 msgid "Help input"
25339 msgstr "Aide à la saisie"
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
25342 #, c-format
25343 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25344 msgstr "Henri-Damien Laurent (Responsable maintenance 3.0)"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25347 #, c-format
25348 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25349 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
25350
25351 #. %1$s:  shelfname 
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25353 #, c-format
25354 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25355 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25359 #, c-format
25360 msgid "Hi,"
25361 msgstr "Bonjour,"
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25364 #, c-format
25365 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25366 msgstr "Bonjour, vous regardez le resultat de l'exécution du plugin EXEMPLE"
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25370 #, c-format
25371 msgid "Hidden by default"
25372 msgstr "Cachés par défaut"
25373
25374 #. SCRIPT
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25376 msgid "Hide MARC"
25377 msgstr "Cacher les étiquettes"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25380 #, c-format
25381 msgid "Hide advanced pattern"
25382 msgstr "Masquer le modèle avancé"
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25387 #, c-format
25388 msgid "Hide all"
25389 msgstr "Tout cacher"
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25394 #, c-format
25395 msgid "Hide all columns"
25396 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25399 #, c-format
25400 msgid "Hide in OPAC"
25401 msgstr "Cacher à l'OPAC"
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25404 #, c-format
25405 msgid "Hide in OPAC: "
25406 msgstr "Cacher à l'OPAC&nbsp;"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25410 #, c-format
25411 msgid "Hide inactive budgets"
25412 msgstr "Cacher les budgets inactifs"
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25415 #, c-format
25416 msgid "Hide or show columns for tables."
25417 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tableaux"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25420 #, c-format
25421 msgid "Hide window"
25422 msgstr "Fermer la fenêtre"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
25425 #, c-format
25426 msgid "High demand item. "
25427 msgstr "Exemplaire beaucoup demandé."
25428
25429 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25430 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
25432 #, c-format
25433 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25434 msgstr ""
25435 "Exemplaire beaucoup demandé. La durée du prêt a été réduite à %s jours (dû "
25436 "le %s)."
25437
25438 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25439 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
25441 #, c-format
25442 msgid ""
25443 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25444 "anyway?"
25445 msgstr ""
25446 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
25447 "Emprunter quand même?"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
25450 #, c-format
25451 msgid "Highlight"
25452 msgstr "Surligner"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25455 #, c-format
25456 msgid ""
25457 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25458 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25459 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25460 msgstr ""
25461 "Astuce&nbsp;: vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est "
25462 "utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. "
25463 "Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage ultérieur va continuer "
25464 "à les compléter. "
25465
25466 #
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25468 #, c-format
25469 msgid "Hint:"
25470 msgstr "Conseil&nbsp;:"
25471
25472 #
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
25474 #, c-format
25475 msgid "Hints"
25476 msgstr "Conseil&nbsp;:"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25479 #, c-format
25480 msgid "History"
25481 msgstr "Historique"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25484 #, c-format
25485 msgid "History OPAC note:"
25486 msgstr "Historique&nbsp;: Note OPAC"
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25489 #, c-format
25490 msgid "History end date:"
25491 msgstr "Fin d'abonnement (historique)&nbsp;:"
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25494 #, c-format
25495 msgid "History staff note:"
25496 msgstr "Historique&nbsp;: Note interne"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25499 #, c-format
25500 msgid "History start date:"
25501 msgstr "Début d'abonnement (historique)&nbsp;:"
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
25504 #, c-format
25505 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25506 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25509 #, c-format
25510 msgid "Hold"
25511 msgstr "Réservation"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25514 #, c-format
25515 msgid "Hold Date"
25516 msgstr "Date de réservation"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
25521 #, c-format
25522 msgid "Hold at"
25523 msgstr "Réservation à"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25527 #, c-format
25528 msgid "Hold date"
25529 msgstr "Date de réservation"
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25532 #, c-format
25533 msgid "Hold details"
25534 msgstr "Détail de la réservation"
25535
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25537 #, c-format
25538 msgid "Hold expires on date:"
25539 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
25540
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
25542 #, c-format
25543 msgid "Hold fee"
25544 msgstr "Coût de réservation"
25545
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
25548 #, c-format
25549 msgid "Hold fee: "
25550 msgstr "Coût réservation&nbsp;:"
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:239
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25556 #, c-format
25557 msgid "Hold for:"
25558 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
25561 #, c-format
25562 msgid "Hold for: "
25563 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
25566 #, c-format
25567 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25568 msgstr "Réservation trouvée (document déjà en attente de retrait) : "
25569
25570 #. %1$s:  nextreservtitle 
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25572 #, c-format
25573 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25574 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
25575
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25577 #, c-format
25578 msgid "Hold found: "
25579 msgstr "Réservation trouvée : "
25580
25581 #. SCRIPT
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25583 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25584 msgstr "La réservation est <strong>suspendu</strong>"
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25587 #, c-format
25588 msgid "Hold must be record level "
25589 msgstr "La réservation doit être au niveau de la notice "
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25592 #, c-format
25593 msgid "Hold needing transfer found"
25594 msgstr "Réservation trouvée nécessitant un transfert"
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25597 #, c-format
25598 msgid "Hold next available item "
25599 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25603 #, c-format
25604 msgid "Hold pickup library match"
25605 msgstr "Bibliothèque de retrait des réservations correspond à"
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25608 #, c-format
25609 msgid "Hold placed by : "
25610 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25614 #, c-format
25615 msgid "Hold policy"
25616 msgstr "Politique de réservation"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25619 #, c-format
25620 msgid "Hold ratio"
25621 msgstr "Ratio de réservation"
25622
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25624 #, c-format
25625 msgid "Hold ratio:"
25626 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;:"
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25629 #, c-format
25630 msgid "Hold ratios"
25631 msgstr "Ratios de réservation"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25634 #, c-format
25635 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25636 msgstr ""
25637 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25640 #, c-format
25641 msgid "Hold starts on date:"
25642 msgstr "Début de réservation&nbsp;:"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25645 #, c-format
25646 msgid "Hold status "
25647 msgstr "Statuts de réservation "
25648
25649 #
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25651 #, c-format
25652 msgid "Holding branch"
25653 msgstr "Site temporaire"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25657 #, c-format
25658 msgid "Holding libraries"
25659 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25667 #, c-format
25668 msgid "Holding library"
25669 msgstr "Emplacement temporaire"
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25672 #, c-format
25673 msgid "Holding library:"
25674 msgstr "Emplacement temporaire&nbsp;:"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
25677 #, c-format
25678 msgid "Holdings"
25679 msgstr "Exemplaires"
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
25682 #, c-format
25683 msgid "Holdings:"
25684 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
25696 #, c-format
25697 msgid "Holds"
25698 msgstr "Réservations"
25699
25700 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25702 #, c-format
25703 msgid "Holds (%s)"
25704 msgstr "Réservations (%s)"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25708 #, c-format
25709 msgid "Holds allowed (count)"
25710 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25714 #, c-format
25715 msgid "Holds awaiting pickup"
25716 msgstr "Réservations mises de coté"
25717
25718 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25719 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25721 #, c-format
25722 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25723 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
25724
25725 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25727 #, c-format
25728 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25729 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait depuis plus de %s jours."
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25733 #, c-format
25734 msgid "Holds per record (count)"
25735 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25740 #, c-format
25741 msgid "Holds queue"
25742 msgstr "File de réservations"
25743
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25747 #, c-format
25748 msgid "Holds statistics"
25749 msgstr "Statistiques de réservation"
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
25752 #, c-format
25753 msgid "Holds to place (count)"
25754 msgstr "Réservations à faire (Nbre)"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25757 #, c-format
25758 msgid "Holds to pull"
25759 msgstr "Réservations à traiter"
25760
25761 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
25762 #. %2$s:  from | $KohaDates 
25763 #. %3$s:  to | $KohaDates 
25764 #. %4$s:  END 
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25766 #, c-format
25767 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25768 msgstr "Réservation(s) à traiter%s faites entre %s et %s%s"
25769
25770 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25771 #. %2$s:  overcount 
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25773 #, c-format
25774 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25775 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours&nbsp;: %s"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
25778 #, c-format
25779 msgid "Holds waiting:"
25780 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait:"
25781
25782 #. %1$s:  reservecount 
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25784 #, c-format
25785 msgid "Holds waiting: %s"
25786 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait: %s"
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
25790 #, c-format
25791 msgid "Holds:"
25792 msgstr "Réservations&nbsp;:"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25795 #, c-format
25796 msgid "Holger Meißner"
25797 msgstr "Holger Meißner"
25798
25799 #. For the first occurrence,
25800 #. SCRIPT
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25803 #, c-format
25804 msgid "Holiday exception"
25805 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
25808 #, c-format
25809 msgid "Holiday only on this day"
25810 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
25813 #, c-format
25814 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25815 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
25818 #, c-format
25819 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25820 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
25821
25822 #. For the first occurrence,
25823 #. SCRIPT
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
25826 #, c-format
25827 msgid "Holiday repeating weekly"
25828 msgstr "Fermeture répété hébdomadaire"
25829
25830 #. For the first occurrence,
25831 #. SCRIPT
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25834 #, c-format
25835 msgid "Holiday repeating yearly"
25836 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
25839 #, c-format
25840 msgid "Holidays on a range"
25841 msgstr "Série de jours fériés"
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
25844 #, c-format
25845 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25846 msgstr "Série de jours fériés répété chaque année"
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26094 #, c-format
26095 msgid "Home"
26096 msgstr "Accueil"
26097
26098 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26099 #. %2$s:  ELSE 
26100 #. %3$s:  END 
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26102 #, c-format
26103 msgid ""
26104 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26105 msgstr ""
26106 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
26107 "%sValider les mots-clés%s"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26112 #, c-format
26113 msgid "Home branch"
26114 msgstr "Propriétaire"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26118 #, c-format
26119 msgid "Home libraries"
26120 msgstr "Sites"
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
26140 #, c-format
26141 msgid "Home library"
26142 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
26145 #, c-format
26146 msgid "Home library (branchcode)"
26147 msgstr "Bibliothèque propriétaire (code de la branche)"
26148
26149 #. SCRIPT
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26151 msgid "Home library unknown."
26152 msgstr "Bibliothèque de rattachement inconnue. "
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26156 #, c-format
26157 msgid "Home library:"
26158 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
26159
26160 #. For the first occurrence,
26161 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26164 #, c-format
26165 msgid "Home library: %s"
26166 msgstr "Bibliothèque propriétaire&nbsp;: %s"
26167
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26172 #, c-format
26173 msgid "Horizontal: "
26174 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
26177 #, c-format
26178 msgid "Horowhenua Library Trust"
26179 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
26182 #, c-format
26183 msgid "Host records"
26184 msgstr "Notices mères"
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26187 #, c-format
26188 msgid "Hostname/Port"
26189 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
26190
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26192 #, c-format
26193 msgid "Hostname: "
26194 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
26195
26196 #. For the first occurrence,
26197 #. SCRIPT
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26200 #, c-format
26201 msgid "Hour"
26202 msgstr "Heure"
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
26208 #, c-format
26209 msgid "Hours"
26210 msgstr "Heures"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26214 #, c-format
26215 msgid "Housebound"
26216 msgstr "Confinement à la maison"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26219 #, c-format
26220 msgid "Housebound details"
26221 msgstr "Détail du confinement à la maison"
26222
26223 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26225 #, c-format
26226 msgid "Housebound details for %s"
26227 msgstr "Détails du confinement à la maison pour %s"
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
26231 #, c-format
26232 msgid "Housebound roles"
26233 msgstr "Fonctions pour les utilisateurs du confinement à domicile"
26234
26235 #. For the first occurrence,
26236 #. SCRIPT
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26239 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26240 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
26243 #, c-format
26244 msgid "How to process items: "
26245 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire&nbsp;:"
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
26248 #, c-format
26249 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26250 msgstr "Hrvatski (croate)"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26254 #, c-format
26255 msgid "Htmlarea"
26256 msgstr "Zone HTML"
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26259 #, c-format
26260 msgid "Huge text"
26261 msgstr "Texte long"
26262
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26264 #, c-format
26265 msgid "Hugh Davenport"
26266 msgstr "Hugh Davenport"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26269 #, c-format
26270 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26271 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
26274 #, c-format
26275 msgid "I encountered some problems."
26276 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26279 #, c-format
26280 msgid "I received this from you:"
26281 msgstr "J'ai reçu cela de votre part&nbsp;:"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26284 #, c-format
26285 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26286 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26289 #, c-format
26290 msgid "I18N/L10N"
26291 msgstr "International"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26294 #, c-format
26295 msgid "IBERMARC"
26296 msgstr "IBERMARC"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26302 #, c-format
26303 msgid "ID"
26304 msgstr "ID"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26307 #, c-format
26308 msgid "IM_notification.ogg"
26309 msgstr "IM_notification.ogg"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26312 #, c-format
26313 msgid "INTERMARC"
26314 msgstr "INTERMARC"
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
26317 #, c-format
26318 msgid "INVOICE"
26319 msgstr "FACTURE"
26320
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26322 #, c-format
26323 msgid "IP"
26324 msgstr "IP"
26325
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
26327 #, c-format
26328 msgid "IP address has changed, please log in again "
26329 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
26330
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
26332 #, c-format
26333 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26334 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
26335
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26337 #, c-format
26338 msgid "IP: "
26339 msgstr "IP: "
26340
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26342 #, c-format
26343 msgid "ISBD"
26344 msgstr "ISBD"
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26357 #, c-format
26358 msgid "ISBN"
26359 msgstr "ISBN"
26360
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26362 #, c-format
26363 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26364 msgstr "ISBN / EAN / ISSN&nbsp;:"
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26368 #, c-format
26369 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26370 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro&nbsp;:"
26371
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:512
26373 #, c-format
26374 msgid "ISBN, author or title :"
26375 msgstr "ISBN, auteur ou titre&nbsp;:"
26376
26377 #. %1$s:  isbneanissn |html 
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26379 #, c-format
26380 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26381 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:528
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:531
26389 #, c-format
26390 msgid "ISBN:"
26391 msgstr "ISBN&nbsp;: "
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26403 #, c-format
26404 msgid "ISBN: "
26405 msgstr "ISBN&nbsp;: "
26406
26407 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:577
26409 #, c-format
26410 msgid "ISBN: %s"
26411 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
26412
26413 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26415 #, c-format
26416 msgid "ISBN: %s "
26417 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
26418
26419 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26420 #. %2$s:  isbn 
26421 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26422 #. %4$s:  END 
26423 #. %5$s:  END 
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26425 #, c-format
26426 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26427 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26430 #, c-format
26431 msgid "ISO 5426"
26432 msgstr "ISO 5426"
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26435 #, c-format
26436 msgid "ISO 6937"
26437 msgstr "ISO 6937"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26440 #, c-format
26441 msgid "ISO 8859-1"
26442 msgstr "ISO 8859-1"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:440
26445 #, c-format
26446 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26447 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26450 #, c-format
26451 msgid "ISO code"
26452 msgstr "code ISO"
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26455 #, c-format
26456 msgid "ISO code: "
26457 msgstr "Code ISO&nbsp;: "
26458
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26460 #, c-format
26461 msgid "ISO2709 with items"
26462 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
26463
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26465 #, c-format
26466 msgid "ISO2709 without items"
26467 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
26468
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26482 #, c-format
26483 msgid "ISSN"
26484 msgstr "ISSN"
26485
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26495 #, c-format
26496 msgid "ISSN:"
26497 msgstr "ISSN&nbsp;: "
26498
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26504 #, c-format
26505 msgid "ISSN: "
26506 msgstr "ISSN&nbsp;: "
26507
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26509 #, c-format
26510 msgid "ITEM"
26511 msgstr "EXEMPLAIRE"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26514 #, c-format
26515 msgid "ITEMS"
26516 msgstr "EXEMPLAIRES"
26517
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
26519 #, c-format
26520 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26521 msgstr "Ian Walls (Responsable QA 3.6 - 3.10)"
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26524 #, c-format
26525 msgid "Icon"
26526 msgstr "Icone"
26527
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26529 #, c-format
26530 msgid "Id"
26531 msgstr "Id"
26532
26533 #
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26535 #, c-format
26536 msgid ""
26537 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26538 "new one or overwrite the old one."
26539 msgstr ""
26540 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
26541 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26544 #, c-format
26545 msgid "If all unavailable"
26546 msgstr "Si tous sont indisponible"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
26549 #, c-format
26550 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26551 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26554 #, c-format
26555 msgid ""
26556 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26557 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26558 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26559 msgstr ""
26560 "Si un utilisateur a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
26561 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
26562 "doivent être entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26565 #, c-format
26566 msgid "If any unavailable"
26567 msgstr "Si au moins un est indisponible"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26570 #, c-format
26571 msgid ""
26572 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26573 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26574 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26575 msgstr ""
26576 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
26577 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
26578 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
26581 #, c-format
26582 msgid ""
26583 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26584 "already exists for a library, no change is made."
26585 msgstr ""
26586 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
26587 "fermeture existe déjà dans bibliothèque, aucun changement ne sera fait."
26588
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26591 #, c-format
26592 msgid "If empty, English is used"
26593 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26596 #, c-format
26597 msgid ""
26598 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26599 msgstr ""
26600 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
26601 "seront supprimés."
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26604 #, c-format
26605 msgid ""
26606 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26607 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26608 "and a colon should precede each value. "
26609 msgstr ""
26610 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
26611 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
26612 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
26613 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple&nbsp;: "
26614
26615 #
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26617 #, c-format
26618 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26619 msgstr ""
26620 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs&nbsp;:"
26621
26622 #. SCRIPT
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26624 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26625 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26628 #, c-format
26629 msgid ""
26630 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26631 "policies can be overridden by your circulation staff."
26632 msgstr ""
26633 "Si la préférence système 'AllowHoldPolicyOverride' est activé,  ces règles "
26634 "peuvent être outrepassés dans le module circulation lors d'un prêt."
26635
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26637 #, c-format
26638 msgid ""
26639 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26640 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26641 "type. "
26642 msgstr ""
26643 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
26644 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
26645 "définissez une pour les types de document."
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26648 #, c-format
26649 msgid ""
26650 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26651 "you can check corresponding boxes below. "
26652 msgstr ""
26653 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
26654 "publiés, vous pouvez vérifier les cases ci-dessous."
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26657 #, c-format
26658 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26659 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
26660
26661 #. For the first occurrence,
26662 #. SCRIPT
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26665 msgid ""
26666 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26667 msgstr ""
26668 "S'il s'agit de ce que vous cherchez, sélectionnez l'option 'Supprimer le "
26669 "lot' depuis la barre d'outils"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26672 #, c-format
26673 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26674 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26678 #, c-format
26679 msgid ""
26680 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26681 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26682 msgstr ""
26683 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
26684 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26687 #, c-format
26688 msgid ""
26689 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26690 msgstr ""
26691 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
26692 "budgétaire seront supprimées!"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26695 #, c-format
26696 msgid ""
26697 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26698 "authenticate:"
26699 msgstr ""
26700 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir avec quel compte vous souhaitez "
26701 "vous authentifier&nbsp;:"
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26704 #, c-format
26705 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26706 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26709 #, c-format
26710 msgid ""
26711 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26712 "a delay value is required."
26713 msgstr ""
26714 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
26715 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
26716
26717 #. SCRIPT
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26719 msgid ""
26720 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26721 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26722 msgstr ""
26723 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
26724 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
26725 "retourner saisir un fournisseur."
26726
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
26728 #, c-format
26729 msgid ""
26730 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
26731 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
26732 msgstr ""
26733 "Si vous souhaitez partager vos données, merci d'activer la fonctionnalité "
26734 "dans la section \"Partagez vos données d'utilisation\" dans le module "
26735 "Administration. "
26736
26737 #. INPUT type=submit
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26741 #, c-format
26742 msgid "Ignore"
26743 msgstr "Ignorer"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
26746 #, c-format
26747 msgid "Ignore "
26748 msgstr "Ignorer"
26749
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26751 #, c-format
26752 msgid "Ignore and continue"
26753 msgstr "Ignorer et continuer"
26754
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26756 #, c-format
26757 msgid "Ignore and return to transfers: "
26758 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
26759
26760 #
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26762 #, c-format
26763 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26764 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
26765
26766 #. SCRIPT
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26768 msgid "Ignored"
26769 msgstr "Ignoré"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26772 #, c-format
26773 msgid "Illustrations"
26774 msgstr "Illustrations"
26775
26776 #
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26780 #, c-format
26781 msgid "Image"
26782 msgstr "Image"
26783
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26785 #, c-format
26786 msgid "Image 1"
26787 msgstr "Image 1"
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26790 #, c-format
26791 msgid "Image 2"
26792 msgstr "Image 2"
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
26795 #, c-format
26796 msgid "Image ID"
26797 msgstr "ID de l'image"
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
26800 #, c-format
26801 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
26802 msgstr ""
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26805 #, c-format
26806 msgid "Image file"
26807 msgstr "Fichier image"
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26810 #, c-format
26811 msgid "Image name: "
26812 msgstr "Nom de l'image&nbsp;:"
26813
26814 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
26816 #, c-format
26817 msgid "Image name: %s"
26818 msgstr "Nom de l'image&nbsp;: %s"
26819
26820 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
26821 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26823 #, c-format
26824 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26825 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
26826
26827 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26829 #, c-format
26830 msgid ""
26831 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26832 msgstr ""
26833 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
26834
26835 #. %1$s:  END 
26836 #. %2$s:  END 
26837 #. %3$s:  ELSE 
26838 #. %4$s:  END 
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26840 #, c-format
26841 msgid ""
26842 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26843 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26844 msgstr ""
26845 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Merci de vous référer aux "
26846 "logs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. %s "
26847
26848 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26850 #, c-format
26851 msgid ""
26852 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26853 "the error log for more details. %s"
26854 msgstr ""
26855 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Merci de "
26856 "voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
26857
26858 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26860 #, c-format
26861 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26862 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
26863
26864 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26866 #, c-format
26867 msgid ""
26868 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26869 "maximum size). %s"
26870 msgstr ""
26871 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
26872 "pour la taille maximale). %s"
26873
26874 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26876 #, c-format
26877 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26878 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
26879
26880 #. For the first occurrence,
26881 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26884 #, c-format
26885 msgid ""
26886 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26887 msgstr ""
26888 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
26889 "%s"
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26893 #, c-format
26894 msgid "Image source: "
26895 msgstr "Source de l'image&nbsp;: "
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
26898 #, c-format
26899 msgid "Image successfully uploaded"
26900 msgstr "Image téléchargée avec succès"
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26903 #, c-format
26904 msgid "Image upload results :"
26905 msgstr "Résultats de l'importation d'images: "
26906
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
26909 #, c-format
26910 msgid "Image(s) successfully deleted"
26911 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26916 #, c-format
26917 msgid "Image: "
26918 msgstr "Image&nbsp;:"
26919
26920 #
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:611
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26924 #, c-format
26925 msgid "Images"
26926 msgstr "Images"
26927
26928 #
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26930 #, c-format
26931 msgid "Images for "
26932 msgstr "Images pour"
26933
26934 #. For the first occurrence,
26935 #. SCRIPT
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26946 #, c-format
26947 msgid "Import"
26948 msgstr "Importer"
26949
26950 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26952 #, c-format
26953 msgid ""
26954 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26955 "(.csv, .xml, .ods)"
26956 msgstr ""
26957 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
26958 "csv, .xml ou .ods)"
26959
26960 #. INPUT type=submit
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26962 msgid "Import >>"
26963 msgstr "Importer >>"
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26966 #, c-format
26967 msgid ""
26968 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26969 "details (used only if no information is filled for the item):"
26970 msgstr ""
26971 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
26972 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
26973 "l'exemplaire):"
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26976 #, c-format
26977 msgid ""
26978 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26979 msgstr ""
26980 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
26981
26982 #. BUTTON
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26984 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26985 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26988 #, c-format
26989 msgid "Import batch deleted successfully"
26990 msgstr "Lot supprimé avec succès"
26991
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26993 #, c-format
26994 msgid ""
26995 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26996 "file (.csv, .xml, .ods)"
26997 msgstr ""
26998 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
26999 "xml ou .ods)"
27000
27001 #. A
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
27004 msgid ""
27005 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27006 "csv, .xml, .ods)"
27007 msgstr ""
27008 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
27009 "xml ou .ods)"
27010
27011 #
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
27013 #, c-format
27014 msgid "Import into the borrowers table"
27015 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
27019 #, c-format
27020 msgid "Import patron data"
27021 msgstr "Importer données utilisateurs"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
27027 #, c-format
27028 msgid "Import patrons"
27029 msgstr "Importation des données utilisateurs"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27032 #, c-format
27033 msgid "Import quotes"
27034 msgstr "Importation de citations"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27037 #, c-format
27038 msgid "Import record..."
27039 msgstr "Importer la notice..."
27040
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27042 #, c-format
27043 msgid "Import results :"
27044 msgstr "Résultats de l'importation&nbsp;: "
27045
27046 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
27048 msgid "Import this batch into the catalog"
27049 msgstr "Importer dans le catalogue"
27050
27051 #. INPUT type=submit
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27053 msgid "Import this patron"
27054 msgstr "Importer cet utilisateur"
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
27057 #, c-format
27058 msgid "Important: "
27059 msgstr "Important: "
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
27063 #, c-format
27064 msgid "Imported"
27065 msgstr "Importé"
27066
27067 #. SCRIPT
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27069 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27070 msgstr "Import avec grille&nbsp;: %s. Import depuis fichier&nbsp;: %s"
27071
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27073 #, c-format
27074 msgid "In framework:"
27075 msgstr "dans la grille&nbsp;:"
27076
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27078 #, c-format
27079 msgid "In months: "
27080 msgstr "En mois&nbsp;: "
27081
27082 #. For the first occurrence,
27083 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27084 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27087 #, c-format
27088 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27089 msgstr ""
27090 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27093 #, c-format
27094 msgid ""
27095 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27096 "records must be up-to-date on this computer: "
27097 msgstr ""
27098 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
27099 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour:  "
27100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
27102 #, c-format
27103 msgid "In transit"
27104 msgstr "En transfert"
27105
27106 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27107 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27108 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
27110 #, c-format
27111 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27112 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
27115 #, c-format
27116 msgid "In use"
27117 msgstr "Utilisé"
27118
27119 #. For the first occurrence,
27120 #. SCRIPT
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
27123 #, c-format
27124 msgid "In your cart"
27125 msgstr "dans votre panier"
27126
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27131 #, c-format
27132 msgid "Inactive"
27133 msgstr "Inactif"
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
27136 #, c-format
27137 msgid "Inactive budgets"
27138 msgstr "Budgets inactifs"
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27141 #, c-format
27142 msgid "Include expired subscriptions: "
27143 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;:"
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27149 #, c-format
27150 msgid "Include tax"
27151 msgstr "Taxes incluses"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27154 #, c-format
27155 msgid "Included ordered:"
27156 msgstr "Commandes incluses&nbsp;:"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27159 #, c-format
27160 msgid ""
27161 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27162 "Database."
27163 msgstr ""
27164 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
27165 "Base de données."
27166
27167 #. SCRIPT
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27169 msgid ""
27170 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27171 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27172 "now be reset to include only superlibrarian."
27173 msgstr ""
27174 "Inconstistance détectée! Le privilège de superutilisateur exclut tous les "
27175 "autres privilèges puisqu'il les possède tous. Les privilèges de cet "
27176 "utilisateur seront réinitialisé pour inclure seulement celui de "
27177 "superutilisateur."
27178
27179 #. SCRIPT
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27181 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27182 msgstr "Syntaxe incorrecte, ne peut sauvegarder"
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
27186 #, c-format
27187 msgid "Indefinite"
27188 msgstr "Indéfini "
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
27191 #, c-format
27192 msgid "Indexed in:"
27193 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
27194
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
27196 #, c-format
27197 msgid "Indexes"
27198 msgstr "Index"
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
27201 #, c-format
27202 msgid "Individual libraries:"
27203 msgstr "Bibliothèques individuelles&nbsp;: "
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
27207 #, c-format
27208 msgid "Indranil Das Gupta"
27209 msgstr "Indranil Das Gupta"
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
27216 #, c-format
27217 msgid "Info"
27218 msgstr "Information"
27219
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27221 #, c-format
27222 msgid "Info:"
27223 msgstr "Info&nbsp;:"
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27230 #, c-format
27231 msgid "Information"
27232 msgstr "Information"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27235 #, c-format
27236 msgid "Information "
27237 msgstr "Information "
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
27242 #, c-format
27243 msgid "Inherit from settings"
27244 msgstr "Selon les réglages des paramètres"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27249 #, c-format
27250 msgid "Inherit from system preferences"
27251 msgstr "Selon le préférence système"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
27255 #, c-format
27256 msgid "Initials"
27257 msgstr "Initiales"
27258
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27261 #, c-format
27262 msgid "Initials: "
27263 msgstr "Initiales&nbsp;: "
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27268 #, c-format
27269 msgid "Inner counter"
27270 msgstr "Compteur interne "
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27273 #, c-format
27274 msgid "Inner counter "
27275 msgstr "Compteur interne"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
27278 #, c-format
27279 msgid "Insert "
27280 msgstr "Insérer"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
27283 #, c-format
27284 msgid "Insert delimiter (‡)"
27285 msgstr "Insérer un délimiteur (‡)"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
27288 #, c-format
27289 msgid "Insert line break"
27290 msgstr "Insére un saut de ligne"
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
27293 #, c-format
27294 msgid "Installation complete."
27295 msgstr "Installation terminée"
27296
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27299 #, c-format
27300 msgid "Instructions"
27301 msgstr "Instructions"
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27304 #, c-format
27305 msgid "Instructor search:"
27306 msgstr "Recherche formateurs&nbsp;:"
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27310 #, c-format
27311 msgid "Instructors"
27312 msgstr "Formateurs"
27313
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27315 #, c-format
27316 msgid "Instructors:"
27317 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27322 #, c-format
27323 msgid "Insufficient privileges."
27324 msgstr "Permissions insuffisantes."
27325
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27328 #, c-format
27329 msgid "Integer"
27330 msgstr "Integer"
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27333 #, c-format
27334 msgid "Interface"
27335 msgstr "Interface"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27338 #, c-format
27339 msgid "Interface:"
27340 msgstr "Interface :"
27341
27342 #. SCRIPT
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27344 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27345 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27349 #, c-format
27350 msgid "Internal note"
27351 msgstr "Note interne"
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27355 #, c-format
27356 msgid "Internal note:"
27357 msgstr "Note interne&nbsp;:"
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
27365 #, c-format
27366 msgid "Internal note: "
27367 msgstr "Note interne&nbsp;: "
27368
27369 #. SCRIPT
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27371 msgid "Internal search error"
27372 msgstr "Erreur interne de recherche"
27373
27374 #. A
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27376 msgid "Internationalization and localization"
27377 msgstr "Internationalisation et localisation"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27380 #, c-format
27381 msgid "Into an application"
27382 msgstr "Dans un logiciel"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27385 #, c-format
27386 msgid "Into an application "
27387 msgstr "Dans le format"
27388
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27396 #, c-format
27397 msgid "Into an application:"
27398 msgstr "Dans un logiciel&nbsp;:"
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27403 #, c-format
27404 msgid "Into an application: "
27405 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27409 #, c-format
27410 msgid "Intranet"
27411 msgstr "Intranet"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27414 #, c-format
27415 msgid "Invalid authority type"
27416 msgstr "Type d'autorité invalide"
27417
27418 #
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27420 #, c-format
27421 msgid "Invalid collection id"
27422 msgstr "Id de collection invalide"
27423
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27425 #, c-format
27426 msgid "Invalid course!"
27427 msgstr "Cours invalide!"
27428
27429 #. SCRIPT
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27431 msgid "Invalid day entered in field %s"
27432 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
27433
27434 #. SCRIPT
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27436 msgid "Invalid indicators"
27437 msgstr "Indicateurs invalides"
27438
27439 #. SCRIPT
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27441 msgid "Invalid month entered in field %s"
27442 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:664
27445 #, c-format
27446 msgid "Invalid number of copies"
27447 msgstr "Nombre de copies incorrect."
27448
27449 #. SCRIPT
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27451 msgid "Invalid record"
27452 msgstr "Notice invalide"
27453
27454 #. SCRIPT
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27456 msgid "Invalid tag number"
27457 msgstr "Étiquette invalide"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27461 #, c-format
27462 msgid "Invalid username or password"
27463 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
27464
27465 #. %1$s:  e 
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27467 #, c-format
27468 msgid "Invalid value for %s"
27469 msgstr "Valeur invalide pour %s"
27470
27471 #. SCRIPT
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27473 msgid "Invalid year entered in field %s"
27474 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27480 #, c-format
27481 msgid "Inventory"
27482 msgstr "Inventaire/Récolement"
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27491 #, c-format
27492 msgid "Inventory number"
27493 msgstr "Numéro d'inventaire"
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27496 #, c-format
27497 msgid "Invoice "
27498 msgstr "Facture"
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27503 #, c-format
27504 msgid "Invoice amount"
27505 msgstr "Montant de la facture"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27508 #, c-format
27509 msgid "Invoice details"
27510 msgstr "Détails de la facture"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27513 #, c-format
27514 msgid "Invoice has been modified"
27515 msgstr "La facture a été modifiée"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
27518 #, c-format
27519 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27520 msgstr ""
27521 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27524 #, c-format
27525 msgid "Invoice item price includes tax: "
27526 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes&nbsp;:"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27531 #, c-format
27532 msgid "Invoice no."
27533 msgstr "Numéro de facture"
27534
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27536 #, c-format
27537 msgid "Invoice no.: "
27538 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
27539
27540 #. %1$s:  invoicenumber |html 
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27542 #, c-format
27543 msgid "Invoice no.: %s"
27544 msgstr "Facture n°&nbsp;: %s"
27545
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27547 #, c-format
27548 msgid "Invoice no:"
27549 msgstr "Numéro de la facture&nbsp;:"
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27554 #, c-format
27555 msgid "Invoice number"
27556 msgstr "Référence fournisseur"
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27559 #, c-format
27560 msgid "Invoice number reverse"
27561 msgstr "Référence fournisseur inverse"
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27568 #, c-format
27569 msgid "Invoice number:"
27570 msgstr "Référence fournisseur"
27571
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27574 #, c-format
27575 msgid "Invoice prices are: "
27576 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
27577
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27579 #, c-format
27580 msgid "Invoice prices:"
27581 msgstr "Prix facturés&nbsp;:"
27582
27583 #. %1$s:  invoicenumber 
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27585 #, c-format
27586 msgid "Invoice: %s"
27587 msgstr "Facture: %s"
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27595 #, c-format
27596 msgid "Invoices"
27597 msgstr "Factures"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27600 #, c-format
27601 msgid "Invoices "
27602 msgstr "Factures"
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
27605 #, c-format
27606 msgid "Invoices enabled: "
27607 msgstr "Factures  activées&nbsp;: "
27608
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
27610 #, c-format
27611 msgid "Irma Birchall"
27612 msgstr "Irma Birchall"
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27615 #, c-format
27616 msgid "Irregularity:"
27617 msgstr "Irrégularité&nbsp;: "
27618
27619 #
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27622 #, c-format
27623 msgid "Is a URL:"
27624 msgstr "Est un hyperlien&nbsp;:"
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27627 #, c-format
27628 msgid "Is hidden by default"
27629 msgstr "Cachés par défaut"
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27632 #, c-format
27633 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27634 msgstr "Est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
27638 #, c-format
27639 msgid "Is this a duplicate of "
27640 msgstr "Est-ce un doublon de "
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
27643 #, c-format
27644 msgid "Isaac Brodsky"
27645 msgstr "Isaac Brodsky"
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27650 #, c-format
27651 msgid "Issue"
27652 msgstr "Fascicule"
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27655 #, c-format
27656 msgid "Issue "
27657 msgstr "Fascicule "
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
27660 #, c-format
27661 msgid "Issue #"
27662 msgstr "Fascicule n°"
27663
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27666 #, c-format
27667 msgid "Issue history"
27668 msgstr "État de collection"
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27672 #, c-format
27673 msgid "Issue number"
27674 msgstr "Numéro de parution"
27675
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27680 #, c-format
27681 msgid "Issue:"
27682 msgstr "Numéro&nbsp;: "
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27685 #, c-format
27686 msgid "Issue: "
27687 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27690 #, c-format
27691 msgid "Issues"
27692 msgstr "Fascicule"
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27695 #, c-format
27696 msgid "Issues per unit"
27697 msgstr "Numéros par unité"
27698
27699 #. SCRIPT
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27701 msgid "Issues per unit is required"
27702 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27705 #, c-format
27706 msgid "Issues per unit: "
27707 msgstr "Numéros par unité&nbsp;: "
27708
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27710 #, c-format
27711 msgid "Issues summary"
27712 msgstr "Abrégé des n° parus"
27713
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27715 #, c-format
27716 msgid "Issuing library"
27717 msgstr "Site de la transaction"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27720 #, c-format
27721 msgid "It began on "
27722 msgstr "a débuté le "
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:145
27725 #, c-format
27726 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27727 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
27730 #, c-format
27731 msgid ""
27732 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27733 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27734 msgstr ""
27735 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27736 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27745 #, c-format
27746 msgid "Item"
27747 msgstr "Exemplaire"
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27753 #, c-format
27754 msgid "Item "
27755 msgstr "Exemplaire "
27756
27757 #. For the first occurrence,
27758 #. %1$s:  loopro.object 
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27761 #, c-format
27762 msgid "Item %s"
27763 msgstr "Exemplaire %s"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27766 #, c-format
27767 msgid "Item URI"
27768 msgstr "URI de l'exemplaire"
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
27771 #, c-format
27772 msgid "Item barcode:"
27773 msgstr "code-barres de l'exemplaire: "
27774
27775 #
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27778 #, c-format
27779 msgid "Item call number"
27780 msgstr "Cote de l'exemplaire"
27781
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:193
27783 #, c-format
27784 msgid "Item callnumber between: "
27785 msgstr "Cote de l'exemplaire entre&nbsp;: "
27786
27787 #
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27789 #, c-format
27790 msgid "Item callnumber:"
27791 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
27792
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
27794 #, c-format
27795 msgid "Item checked out"
27796 msgstr "Exemplaire prêté"
27797
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27801 #, c-format
27802 msgid "Item circulation alerts"
27803 msgstr "Alertes de circulation"
27804
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27806 #, c-format
27807 msgid "Item consigned:"
27808 msgstr "Exemplaire retenu&nbsp;: "
27809
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27813 #, c-format
27814 msgid "Item count"
27815 msgstr "Nombre d'exemplaires"
27816
27817 #
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27819 #, c-format
27820 msgid "Item details"
27821 msgstr "Détails de l'exemplaire"
27822
27823 #
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27825 #, c-format
27826 msgid "Item floats"
27827 msgstr "Exemplaires perdus"
27828
27829 #. SCRIPT
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27831 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27832 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
27835 #, c-format
27836 msgid "Item has been withdrawn"
27837 msgstr "Exemplaire pilonné"
27838
27839 #. SCRIPT
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27841 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27842 msgstr "Exemplaire retiré (la transaction a été enregistré cependant)"
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27845 #, c-format
27846 msgid "Item has been withdrawn."
27847 msgstr "L'exemplaire a été élagué."
27848
27849 #. SCRIPT
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27851 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27852 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27855 #, c-format
27856 msgid "Item holding library:"
27857 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire&nbsp;:"
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27860 #, c-format
27861 msgid "Item home library:"
27862 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire&nbsp;:"
27863
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27866 #, c-format
27867 msgid "Item information"
27868 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
27869
27870 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27871 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27872 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27874 #, c-format
27875 msgid "Item information %s%s %s "
27876 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
27877
27878 #. SCRIPT
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27880 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27881 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
27882
27883 #. SCRIPT
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27885 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27886 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
27887
27888 #. SCRIPT
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27890 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27891 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27894 #, c-format
27895 msgid "Item is already at destination library."
27896 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
27897
27898 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
27899 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
27900 #. %3$s:  END 
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27902 #, c-format
27903 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27904 msgstr "Cet exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
27907 #, c-format
27908 msgid "Item is restricted"
27909 msgstr "l'exemplaire est restreint"
27910
27911 #. SCRIPT
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27913 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27914 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27917 #, c-format
27918 msgid "Item is restricted."
27919 msgstr "Exemplaire à accès restreint."
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
27923 #, c-format
27924 msgid "Item is withdrawn."
27925 msgstr "Exemplaire retiré."
27926
27927 #. %1$s:  END 
27928 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
27930 #, fuzzy, c-format
27931 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
27932 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire obligatoire pour l'OPAC %s "
27933
27934 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
27936 #, c-format
27937 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27938 msgstr ""
27939 "Réservation au niveau de l'exemplaire non permise à partir de l'interface "
27940 "utilisateur %s "
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27944 #, c-format
27945 msgid "Item level holds"
27946 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
27949 #, fuzzy, c-format
27950 msgid "Item location filters"
27951 msgstr "Alertes de circulation"
27952
27953 #. SCRIPT
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27955 msgid "Item not checked out."
27956 msgstr "Exemplaire non prêté."
27957
27958 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
27959 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
27960 #. %3$s:  END 
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27962 #, c-format
27963 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27964 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s."
27965
27966 #. For the first occurrence,
27967 #. SCRIPT
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27969 msgid "Item not found."
27970 msgstr "Exemplaire non trouvé."
27971
27972 #. SCRIPT
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27974 msgid ""
27975 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27976 "anyway)"
27977 msgstr ""
27978 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
27979 "(transaction enregistrée)"
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27982 #, c-format
27983 msgid "Item number"
27984 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
27985
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27987 #, c-format
27988 msgid "Item number (internal)"
27989 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27992 #, c-format
27993 msgid "Item number file: "
27994 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27997 #, c-format
27998 msgid "Item only"
27999 msgstr "Document seulement"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
28003 #, c-format
28004 msgid "Item processing:"
28005 msgstr "Traitement de l'exemplaire&nbsp;:"
28006
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28008 #, c-format
28009 msgid "Item records were last synced on: "
28010 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
28013 #, c-format
28014 msgid "Item renewed:"
28015 msgstr "Exemplaire renouvelé&nbsp;:"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
28018 #, c-format
28019 msgid "Item returns home"
28020 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
28023 #, c-format
28024 msgid "Item returns to issuing library"
28025 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
28029 #, c-format
28030 msgid "Item search"
28031 msgstr "Recherche exemplaire"
28032
28033 #. %1$s:  field.label |html 
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28035 #, c-format
28036 msgid "Item search field: %s"
28037 msgstr "Champ de recherche des exemplaires&nbsp;: %s"
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28043 #, c-format
28044 msgid "Item search fields"
28045 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
28046
28047 #. SCRIPT
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
28049 msgid "Item search results"
28050 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
28051
28052 #. %1$s:  reqbrchname 
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
28054 #, c-format
28055 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28056 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
28057
28058 #
28059 #. A
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28061 msgid "Item sorting"
28062 msgstr "Zones des exemplaires "
28063
28064 #. SPAN
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
28066 msgid ""
28067 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28068 "item statuses"
28069 msgstr ""
28070 "Les statuts des exemplaires peuvent être inexact. Merci de vérifier la "
28071 "notice pour corriger les statuts des exemplaires."
28072
28073 #
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28075 #, c-format
28076 msgid "Item tag"
28077 msgstr "Zones des exemplaires"
28078
28079 #. SCRIPT
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28081 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28082 msgstr ""
28083 "Les étiquettes d'exemplaire ne peuvent pas être sauvegardées actuellement"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
28124 #, c-format
28125 msgid "Item type"
28126 msgstr "Type de document"
28127
28128 #
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28131 #, c-format
28132 msgid "Item type "
28133 msgstr "Type d'exemplaire"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28136 #, c-format
28137 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28138 msgstr ""
28139 "Les images des types de document ne s'affichent pas. Pour les afficher, "
28140 "désactivez "
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28143 #, c-format
28144 msgid "Item type is normally not for loan."
28145 msgstr "Le type de document est généralement exclu du prêt."
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28148 #, c-format
28149 msgid "Item type not for loan."
28150 msgstr "Type de document exclu du prêt."
28151
28152 #
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28160 #, c-format
28161 msgid "Item type:"
28162 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;:"
28163
28164 #
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28173 #, c-format
28174 msgid "Item type: "
28175 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28185 #, c-format
28186 msgid "Item types"
28187 msgstr "Types de document"
28188
28189 #
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
28191 #, c-format
28192 msgid "Item types administration"
28193 msgstr "Gestion des types de document"
28194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
28196 #, c-format
28197 msgid "Item was lost, now found."
28198 msgstr "L'exemplaire était perdu, retrouvé maintenant."
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
28201 #, c-format
28202 msgid "Item was on loan to "
28203 msgstr "L'exemplaire était en prêt à "
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28206 #, c-format
28207 msgid "Item with barcode "
28208 msgstr "Exemplaire avec le code-barres "
28209
28210 #. %1$s:  barcode 
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28212 #, c-format
28213 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28214 msgstr "L'exemplaire avec le code-barres  '%s' a été ajouté avec succès"
28215
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
28217 #, c-format
28218 msgid "Item(s)"
28219 msgstr "Exemplaire(s)"
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28222 #, c-format
28223 msgid "Itemnumber"
28224 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
28233 #, c-format
28234 msgid "Items"
28235 msgstr "Exemplaires"
28236
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
28239 #, c-format
28240 msgid "Items available"
28241 msgstr "Exemplaires disponibles"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
28244 #, c-format
28245 msgid "Items checked out"
28246 msgstr "Document(s) en prêt"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
28250 #, c-format
28251 msgid "Items expected"
28252 msgstr "Document(s) attendu(s)"
28253
28254 #. %1$s:  title |html 
28255 #. %2$s:  IF ( author ) 
28256 #. %3$s:  author | html 
28257 #. %4$s:  END 
28258 #. %5$s:  biblionumber 
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28260 #, c-format
28261 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28262 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28265 #, c-format
28266 msgid "Items in "
28267 msgstr "Les exemplaires dans "
28268
28269 #. %1$s:  batch_id 
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28271 #, c-format
28272 msgid "Items in batch number %s"
28273 msgstr "Elements dans le lot numéro %s"
28274
28275 #. SCRIPT
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
28277 msgid "Items in your cart: %s"
28278 msgstr "Documents dans votre panier&nbsp;: %s"
28279
28280 #
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28283 #, c-format
28284 msgid "Items list"
28285 msgstr "Liste d'exemplaires"
28286
28287 #
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28289 #, c-format
28290 msgid "Items lost"
28291 msgstr "Exemplaires perdus"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28294 #, c-format
28295 msgid "Items needed"
28296 msgstr "Exemplaires nécessaires"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28302 #, c-format
28303 msgid "Items with no checkouts"
28304 msgstr "Documents jamais prêtés"
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28308 #, c-format
28309 msgid "Items:"
28310 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28314 #, c-format
28315 msgid "Items: "
28316 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28320 #, c-format
28321 msgid "Itemtype"
28322 msgstr "Type de document"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28325 #, c-format
28326 msgid "Itype"
28327 msgstr "Type de document"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
28330 #, c-format
28331 msgid "Ivan Brown"
28332 msgstr "Ivan Brown"
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
28335 #, c-format
28336 msgid "Jacek Ablewicz"
28337 msgstr "Jacek Ablewicz"
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
28340 #, c-format
28341 msgid "James Winter"
28342 msgstr "James Winter"
28343
28344 #. SCRIPT
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28346 msgid "Jan"
28347 msgstr "Jan"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
28350 #, c-format
28351 msgid "Jane Wagner"
28352 msgstr "Jane Wagner"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
28355 #, c-format
28356 msgid "Janet McGowan"
28357 msgstr "Janet McGowan"
28358
28359 #. For the first occurrence,
28360 #. SCRIPT
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28363 #, c-format
28364 msgid "January"
28365 msgstr "Janvier"
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28368 #, c-format
28369 msgid "Janusz Kaczmarek"
28370 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28371
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
28373 #, c-format
28374 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28375 msgstr ""
28376 "Jared Camins-Esakov (Responsable des nouvelles versions 3.12 ; Responsable "
28377 "de la maintenance 3.6)"
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
28380 #, c-format
28381 msgid "Jason Etheridge"
28382 msgstr "Jason Etheridge"
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
28385 #, c-format
28386 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28387 msgstr ""
28388 "Librairie Javascript par Vladimir Agafonkinis est distribué sous la licence  "
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
28392 #, c-format
28393 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28394 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
28397 #, c-format
28398 msgid "Jen Zajac"
28399 msgstr "Jen Zajac"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28402 #, c-format
28403 msgid "Jenkins maintainer:"
28404 msgstr "Gestionnaire de maintenance Jenkins :"
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
28407 #, c-format
28408 msgid "Jeremy Crabtree"
28409 msgstr "Jeremy Crabtree"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
28412 #, c-format
28413 msgid "Jerome Charaoui"
28414 msgstr "Jerome Charaoui"
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
28417 #, c-format
28418 msgid "Jesse Maseto"
28419 msgstr "Jesse Maseto"
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28422 #, c-format
28423 msgid "Jesse Weaver"
28424 msgstr "Jesse Weaver"
28425
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28427 #, c-format
28428 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
28429 msgstr "Jesse Weaver (Membre de l'équipe QA 16.05)"
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
28432 #, c-format
28433 msgid "Jo Ransom"
28434 msgstr "Jo Ransom"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
28442 #, c-format
28443 msgid "Job progress: "
28444 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;:"
28445
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28447 #, c-format
28448 msgid "Jobs already entered"
28449 msgstr "Tâches déjà définies"
28450
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28452 #, c-format
28453 msgid "Joe Atzberger"
28454 msgstr "Joe Atzberger"
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
28457 #, c-format
28458 msgid "John Beppu"
28459 msgstr "John Beppu"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28462 #, c-format
28463 msgid "John Copeland"
28464 msgstr "John Copeland"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
28467 #, c-format
28468 msgid "John Seymour"
28469 msgstr "John Seymour"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
28472 #, c-format
28473 msgid "Jon Aker"
28474 msgstr "Jon Aker"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
28477 #, c-format
28478 msgid "Jonathan Druart"
28479 msgstr "Jonathan Druart"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28482 #, c-format
28483 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
28484 msgstr "Jonathan Druart (Membre de l'équipe assurance qualité 3.8 - 16.05)"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
28487 #, c-format
28488 msgid "Jono Mingard"
28489 msgstr "Jono Mingard"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
28492 #, c-format
28493 msgid "Joonas Kylmälä"
28494 msgstr "Joonas Kylmälä"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28497 #, c-format
28498 msgid "Jorgia Kelsey"
28499 msgstr "Jorgia Kelsey"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28502 #, c-format
28503 msgid "Josef Moravec"
28504 msgstr "Josef Moravec"
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
28507 #, c-format
28508 msgid "Joseph Alway"
28509 msgstr "Joseph Alway"
28510
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
28512 #, c-format
28513 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28514 msgstr ""
28515 "Joshua Ferraro (Responsable des nouvelles versions 3.0 and Responsable de la "
28516 "traduction 3.0)"
28517
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28519 #, c-format
28520 msgid "Joy Nelson"
28521 msgstr "Joy Nelson"
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28524 #, c-format
28525 msgid "Juan Romay Sieira"
28526 msgstr "Juan Romay Sieira"
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
28529 #, c-format
28530 msgid "Juhani Seppälä"
28531 msgstr "Juhani Seppälä"
28532
28533 #. SCRIPT
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28535 msgid "Jul"
28536 msgstr "Juil"
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
28539 #, c-format
28540 msgid "Julian Fiol"
28541 msgstr "Julian Fiol"
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
28544 #, c-format
28545 msgid "Julian Maurice"
28546 msgstr "Julian Maurice"
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
28549 #, c-format
28550 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28551 msgstr ""
28552 "Julian Maurice (Membre de l'équipe assurance qualité 3.18, Responsable de la "
28553 "maintenance 3.22)"
28554
28555 #. For the first occurrence,
28556 #. SCRIPT
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28559 #, c-format
28560 msgid "July"
28561 msgstr "Juillet"
28562
28563 #. SCRIPT
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28565 msgid "Jun"
28566 msgstr "Juin"
28567
28568 #. For the first occurrence,
28569 #. SCRIPT
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28572 #, c-format
28573 msgid "June"
28574 msgstr "Juin"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
28577 #, c-format
28578 msgid "Justin Vos"
28579 msgstr "Justin Vos"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28582 #, c-format
28583 msgid "Juvenile"
28584 msgstr "Jeunesse"
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
28587 #, c-format
28588 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28589 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
28592 #, c-format
28593 msgid "Karam Qubsi"
28594 msgstr "Karam Qubsi"
28595
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
28597 #, c-format
28598 msgid "Karl Holten"
28599 msgstr "Karl Holten"
28600
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
28602 #, c-format
28603 msgid "Karl Menzies"
28604 msgstr "Karl Menzies"
28605
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
28607 #, c-format
28608 msgid "Kate Henderson"
28609 msgstr "Kate Henderson"
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
28612 #, c-format
28613 msgid "Kathryn Tyree"
28614 msgstr "Kathryn Tyree"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
28617 #, c-format
28618 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28619 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28622 #, c-format
28623 msgid "Katrin Fischer"
28624 msgstr "Katrin Fischer"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
28627 #, c-format
28628 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28629 msgstr "Katrin Fischer (Responsable Assurance qualité 3.12 - 16.05)"
28630
28631 #. %1$s:  budget_period_description 
28632 #. %2$s:  bookfund 
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28634 #, c-format
28635 msgid "Keep current (%s - %s)"
28636 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28640 #, c-format
28641 msgid "Keep issue number"
28642 msgstr "Garder le numéro"
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
28645 #, c-format
28646 msgid "Kenza Zaki"
28647 msgstr "Kenza Zaki"
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
28650 #, c-format
28651 msgid "Key"
28652 msgstr "Clé"
28653
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28655 #, c-format
28656 msgid "Keyboard shortcuts "
28657 msgstr "Raccourcis clavier"
28658
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28662 #, c-format
28663 msgid "Keyword"
28664 msgstr "Tous les mots"
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28668 #, c-format
28669 msgid "Keyword (any): "
28670 msgstr "Mots-clés (tous): "
28671
28672 #
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28674 #, c-format
28675 msgid "Keyword to MARC mapping"
28676 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28679 #, c-format
28680 msgid "Keyword:"
28681 msgstr "Mot-clé&nbsp;:"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28684 #, c-format
28685 msgid "Keyword: "
28686 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
28687
28688 #
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28691 #, c-format
28692 msgid "Keywords to MARC mapping"
28693 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
28694
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28696 #, c-format
28697 msgid "Keywords:"
28698 msgstr "Mot-clés&nbsp;:"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
28701 #, c-format
28702 msgid "Kip DeGraaf"
28703 msgstr "Kip DeGraaf"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28710 #, c-format
28711 msgid "Koha"
28712 msgstr "Koha"
28713
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
28715 #, c-format
28716 msgid "Koha "
28717 msgstr "Koha "
28718
28719 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28721 #, c-format
28722 msgid "Koha %s installer"
28723 msgstr "Installeur de Koha %s"
28724
28725 #. %1$s:  shelf 
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28727 #, c-format
28728 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28729 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
28730
28731 #. For the first occurrence,
28732 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28733 #. %2$s:  END 
28734 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28735 #. %4$s:  END 
28736 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28737 #. %6$s:  END 
28738 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28739 #. %8$s:  END 
28740 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28741 #. %10$s:  END 
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28744 #, c-format
28745 msgid ""
28746 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28747 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28748 msgstr ""
28749 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
28750 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
28751
28752 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28753 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28754 #. %3$s:  ELSE 
28755 #. %4$s:  END 
28756 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28757 #. %6$s:  END 
28758 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28759 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28760 #. %9$s:  END 
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28762 #, c-format
28763 msgid ""
28764 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28765 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28766 msgstr ""
28767 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sListes%s%s &rsaquo; Ajouter "
28768 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28771 #, c-format
28772 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28773 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
28774
28775 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28776 #. %2$s: - ELSE -
28777 #. %3$s: - END -
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28779 #, c-format
28780 msgid ""
28781 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
28782 "order internal note %s "
28783 msgstr ""
28784 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Modification de la note pour le "
28785 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28788 #, c-format
28789 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
28790 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28793 #, c-format
28794 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
28795 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28798 #, c-format
28799 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28800 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28801
28802 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
28803 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
28804 #. %3$s:  suggestionid 
28805 #. %4$s:  ELSE 
28806 #. %5$s:  END 
28807 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
28808 #. %7$s:  suggestionid 
28809 #. %8$s:  ELSE 
28810 #. %9$s:  END 
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28812 #, c-format
28813 msgid ""
28814 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
28815 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
28816 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28817 msgstr ""
28818 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
28819 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
28820 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s  "
28821
28822 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28823 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
28824 #. %3$s:  basketname 
28825 #. %4$s:  ELSE 
28826 #. %5$s:  booksellername 
28827 #. %6$s:  END 
28828 #. %7$s:  END 
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28830 #, c-format
28831 msgid ""
28832 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28833 "%s %s %s "
28834 msgstr ""
28835 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
28836 "un panier à %s %s %s "
28837
28838 #. %1$s:  IF ( date ) 
28839 #. %2$s:  name 
28840 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
28841 #. %4$s:  invoice 
28842 #. %5$s:  END 
28843 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
28844 #. %7$s:  ELSE 
28845 #. %8$s:  name 
28846 #. %9$s:  END 
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28848 #, c-format
28849 msgid ""
28850 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28851 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28852 msgstr ""
28853 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
28854 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
28855
28856 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
28857 #. %2$s:  END 
28858 #. %3$s:  basketname|html 
28859 #. %4$s:  basketno |html 
28860 #. %5$s:  name|html 
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28862 #, c-format
28863 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28864 msgstr ""
28865 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
28866
28867 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
28868 #. %2$s:  ELSE 
28869 #. %3$s:  END 
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28871 #, c-format
28872 msgid ""
28873 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
28874 "external source &rsaquo; Search results%s"
28875 msgstr ""
28876 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
28877 "partir d'une source externe &rsaquo; Résultats de la recherche%s"
28878
28879 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
28880 #. %2$s:  ELSE 
28881 #. %3$s:  END 
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28883 #, c-format
28884 msgid ""
28885 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
28886 "%sOrder search%s"
28887 msgstr ""
28888 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRechercher commandes &rsaquo; "
28889 "Résultats de la recherche%sRechercher commande%s"
28890
28891 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
28892 #. %2$s:  booksellername 
28893 #. %3$s:  ELSE 
28894 #. %4$s:  END 
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28896 #, c-format
28897 msgid ""
28898 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
28899 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28900 msgstr ""
28901 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes avec des prix indéterminés "
28902 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28905 #, c-format
28906 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
28907 msgstr ""
28908 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
28909 "d'une suggestion"
28910
28911 #. %1$s:  basketno 
28912 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
28913 #. %3$s:  ordernumber 
28914 #. %4$s:  ELSE 
28915 #. %5$s:  END 
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28917 #, c-format
28918 msgid ""
28919 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
28920 "details (line #%s)%sNew order%s"
28921 msgstr ""
28922 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; %sModifier la ligne "
28923 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
28924
28925 #. %1$s:  basketno 
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28927 #, c-format
28928 msgid ""
28929 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
28930 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; Alerte doublon"
28931
28932 #. %1$s:  basketno 
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28934 #, c-format
28935 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
28936 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
28937
28938 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28939 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
28940 #. %3$s:  contractname 
28941 #. %4$s:  ELSE 
28942 #. %5$s:  END 
28943 #. %6$s:  END 
28944 #. %7$s:  IF ( else ) 
28945 #. %8$s:  booksellername 
28946 #. %9$s:  END 
28947 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
28948 #. %11$s:  END 
28949 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
28950 #. %13$s:  contractnumber 
28951 #. %14$s:  END 
28952 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28953 #. %16$s:  END 
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28955 #, c-format
28956 msgid ""
28957 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
28958 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28959 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28960 msgstr ""
28961 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier le "
28962 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
28963 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
28964 "%s"
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28967 #, c-format
28968 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
28969 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage des messages EDIFACT"
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28972 #, c-format
28973 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
28974 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28977 #, c-format
28978 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
28979 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28982 #, c-format
28983 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
28984 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures &rsaquo; Fichiers"
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28987 #, c-format
28988 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
28989 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28992 #, c-format
28993 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
28994 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
28995
28996 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
28997 #. %2$s:  import_batch_id 
28998 #. %3$s:  ELSE 
28999 #. %4$s:  END 
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
29001 #, c-format
29002 msgid ""
29003 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29004 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29005 msgstr ""
29006 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices du réservoir %s "
29007 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste de lots %s "
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29010 #, c-format
29011 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29012 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
29013
29014 #. %1$s:  name 
29015 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29016 #. %3$s:  invoice 
29017 #. %4$s:  END 
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29019 #, c-format
29020 msgid ""
29021 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29022 msgstr ""
29023 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
29024 "fournisseur, %s%s"
29025
29026 #. %1$s:  name 
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29028 #, c-format
29029 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29030 msgstr ""
29031 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
29032
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29034 #, c-format
29035 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29036 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
29037
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29039 #, c-format
29040 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29041 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
29042
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29044 #, c-format
29045 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29046 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard "
29047
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29049 #, c-format
29050 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29051 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
29052
29053 #
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29055 #, c-format
29056 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29057 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
29058
29059 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29060 #. %2$s:  tablename 
29061 #. %3$s:  kohafield 
29062 #. %4$s:  END 
29063 #. %5$s:  IF ( else ) 
29064 #. %6$s:  tagfield 
29065 #. %7$s:  END 
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29067 #, c-format
29068 msgid ""
29069 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29070 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29071 msgstr ""
29072 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
29073 "Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
29074
29075 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29076 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29077 #. %3$s:  searchfield 
29078 #. %4$s:  ELSE 
29079 #. %5$s:  END 
29080 #. %6$s:  END 
29081 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29082 #. %8$s:  END 
29083 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29084 #. %10$s:  searchfield 
29085 #. %11$s:  searchfield 
29086 #. %12$s:  END 
29087 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29088 #. %14$s:  END 
29089 #. %15$s:  IF ( else ) 
29090 #. %16$s:  END 
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29092 #, c-format
29093 msgid ""
29094 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29095 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29096 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29097 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29098 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29099 msgstr ""
29100 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
29101 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
29102 "Préférences système &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
29103 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
29104 "Préférences système &rsaquo; Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
29105
29106 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29107 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29108 #. %3$s:  searchfield 
29109 #. %4$s:  ELSE 
29110 #. %5$s:  END 
29111 #. %6$s:  END 
29112 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29113 #. %8$s:  END 
29114 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29115 #. %10$s:  searchfield 
29116 #. %11$s:  END 
29117 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29118 #. %13$s:  END 
29119 #. %14$s:  IF ( else ) 
29120 #. %15$s:  END 
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29122 #, c-format
29123 msgid ""
29124 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29125 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29126 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29127 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29128 msgstr ""
29129 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
29130 "l'imprimante '%s'%s &rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
29131 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
29132 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes &rsaquo; Imprimante supprimée%s "
29133 "%sImprimantes%s"
29134
29135 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29136 #. %2$s:  IF city.cityid 
29137 #. %3$s:  ELSE 
29138 #. %4$s:  END 
29139 #. %5$s:  ELSE 
29140 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29141 #. %7$s:  ELSE 
29142 #. %8$s:  END 
29143 #. %9$s:  END 
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29145 #, c-format
29146 msgid ""
29147 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29148 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29149 msgstr ""
29150 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la "
29151 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression "
29152 "de la ville %s Villes%s%s"
29153
29154 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29155 #. %2$s:  action 
29156 #. %3$s:  searchfield 
29157 #. %4$s:  END 
29158 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
29159 #. %6$s:  searchfield 
29160 #. %7$s:  END 
29161 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29162 #. %9$s:  END 
29163 #. %10$s:  IF ( else ) 
29164 #. %11$s:  END 
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29166 #, c-format
29167 msgid ""
29168 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29169 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29170 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29171 msgstr ""
29172 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
29173 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
29174 "MARC &rsaquo; Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
29175
29176 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29177 #. %2$s:  ELSE 
29178 #. %3$s:  END 
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29180 #, c-format
29181 msgid ""
29182 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29183 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29184 msgstr ""
29185 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration des ensembles OAI "
29186 "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29189 #, c-format
29190 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29191 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes sonores"
29192
29193 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29194 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29195 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29196 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29197 #. %5$s:  authtypecode 
29198 #. %6$s:  ELSE 
29199 #. %7$s:  END 
29200 #. %8$s:  END 
29201 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29202 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29203 #. %11$s:  authtypecode 
29204 #. %12$s:  ELSE 
29205 #. %13$s:  END 
29206 #. %14$s:  END 
29207 #. %15$s:  ELSE 
29208 #. %16$s:  action 
29209 #. %17$s:  END 
29210 #. %18$s:  END 
29211 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29212 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29213 #. %21$s:  authtypecode 
29214 #. %22$s:  ELSE 
29215 #. %23$s:  END 
29216 #. %24$s:  END 
29217 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29218 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29219 #. %27$s:  authtypecode 
29220 #. %28$s:  ELSE 
29221 #. %29$s:  END 
29222 #. %30$s:  END 
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29224 #, c-format
29225 msgid ""
29226 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29227 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29228 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29229 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29230 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29231 "deleted%s"
29232 msgstr ""
29233 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles d'autorité MARC%s%s %s&rsaquo; "
29234 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Modifier la zone%s %s&rsaquo; %s"
29235 "%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Nouvelle zone %s %s&rsaquo; %s%s%s"
29236 "%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Confirmer la "
29237 "suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Donnée "
29238 "supprimée%s"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29241 #, c-format
29242 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29243 msgstr ""
29244 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous zones des Grilles "
29245 "d'autorités MARC"
29246
29247 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29248 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29249 #. %3$s:  ELSE 
29250 #. %4$s:  END 
29251 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29252 #. %6$s:  END 
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29254 #, c-format
29255 msgid ""
29256 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29257 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29258 "authority type %s "
29259 msgstr ""
29260 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
29261 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s &rsaquo; "
29262 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
29263
29264 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29265 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29266 #. %3$s:  END 
29267 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29268 #. %5$s:  END 
29269 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29270 #. %7$s:  END 
29271 #. %8$s:  END 
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29273 #, c-format
29274 msgid ""
29275 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29276 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29277 "category%s %s "
29278 msgstr ""
29279 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
29280 "Modifier la valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter une valeur autorisée%s %s "
29281 "&rsaquo; Ajouter une catégorie%s %s"
29282
29283 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29284 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29285 #. %3$s:  budget_period_description 
29286 #. %4$s:  ELSE 
29287 #. %5$s:  END 
29288 #. %6$s:  END 
29289 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29290 #. %8$s:  END 
29291 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29292 #. %10$s:  budget_period_description 
29293 #. %11$s:  END 
29294 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29295 #. %13$s:  END 
29296 #. %14$s:  IF close_form 
29297 #. %15$s:  budget_period_description 
29298 #. %16$s:  END 
29299 #. %17$s:  IF closed 
29300 #. %18$s:  budget_period_description 
29301 #. %19$s:  END 
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29303 #, c-format
29304 msgid ""
29305 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29306 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29307 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29308 "Budget %s closed %s "
29309 msgstr ""
29310 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier le "
29311 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer le budget%s "
29312 "%s&rsaquo; Supprimer le budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
29313 "%s&rsaquo; Fermer le budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s fermé %s "
29314
29315 #. %1$s:  budget_period_description 
29316 #. %2$s:  authcat 
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29318 #, c-format
29319 msgid ""
29320 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29321 "Planning for %s by %s"
29322 msgstr ""
29323 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes &rsaquo;"
29324 "Planification de %s par %s"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29327 #, c-format
29328 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29329 msgstr ""
29330 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29333 #, c-format
29334 msgid ""
29335 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29336 "Clone circulation and fine rules"
29337 msgstr ""
29338 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt et d'amendes &rsaquo; "
29339 "Cloner les règles de prêt et d'amendes"
29340
29341 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29342 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29343 #. %3$s:  ELSE 
29344 #. %4$s:  END 
29345 #. %5$s:  END 
29346 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29347 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29348 #. %8$s:  ELSE 
29349 #. %9$s:  END 
29350 #. %10$s:  END 
29351 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29352 #. %12$s:  class_source 
29353 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29354 #. %14$s:  sort_rule 
29355 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29356 #. %16$s:  sort_rule 
29357 #. %17$s:  END 
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29359 #, c-format
29360 msgid ""
29361 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29362 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29363 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29364 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29365 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29366 msgstr ""
29367 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
29368 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
29369 "%s %s %s &rsaquo; %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
29370 "classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la source de "
29371 "classification %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
29372 "classement %s %s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement %s "
29373 "%s "
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29376 #, c-format
29377 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29378 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
29379
29380 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29381 #. %2$s:  IF currency 
29382 #. %3$s:  currency.currency 
29383 #. %4$s:  ELSE 
29384 #. %5$s:  END 
29385 #. %6$s:  END 
29386 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29387 #. %8$s:  currency.currency 
29388 #. %9$s:  END 
29389 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29390 #. %11$s:  END 
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29392 #, c-format
29393 msgid ""
29394 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29395 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29396 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29397 msgstr ""
29398 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
29399 "%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer suppression de la "
29400 "devise '%s'%s %sDevises%s"
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29403 #, c-format
29404 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29405 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire?"
29406
29407 #. %1$s:  IF acct_form 
29408 #. %2$s:  IF account 
29409 #. %3$s:  ELSE 
29410 #. %4$s:  END 
29411 #. %5$s:  END 
29412 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29413 #. %7$s:  END 
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29415 #, c-format
29416 msgid ""
29417 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29418 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29419 "account %s "
29420 msgstr ""
29421 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes accounts %s %s &rsaquo; "
29422 "Modifier compte %s &rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s %s &rsaquo; "
29423 "Confirmer suppression compte %s"
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29426 #, c-format
29427 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29428 msgstr ""
29429 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
29430
29431 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29432 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29433 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29434 #. %4$s:  budget_name 
29435 #. %5$s:  END 
29436 #. %6$s:  ELSE 
29437 #. %7$s:  END 
29438 #. %8$s:  END 
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29440 #, c-format
29441 msgid ""
29442 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29443 "%sAdd fund %s%s"
29444 msgstr ""
29445 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
29446 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29449 #, c-format
29450 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29451 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29455 #, c-format
29456 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29457 msgstr ""
29458 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
29459
29460 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29461 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29462 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29463 #. %4$s:  ELSE 
29464 #. %5$s:  END 
29465 #. %6$s:  END 
29466 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29467 #. %8$s:  IF ( total ) 
29468 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29469 #. %10$s:  ELSE 
29470 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29471 #. %12$s:  END 
29472 #. %13$s:  END 
29473 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29474 #. %15$s:  END 
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29476 #, c-format
29477 msgid ""
29478 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29479 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29480 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29481 msgstr ""
29482 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
29483 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
29484 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
29485 "le type de document '%s'? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29488 #, c-format
29489 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29490 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29493 #, c-format
29494 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
29495 msgstr ""
29496 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Statistiques d'utilisation de Koha"
29497
29498 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29499 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29500 #. %3$s:  category.categorycode
29501 #. %4$s:  ELSE 
29502 #. %5$s:  END 
29503 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29504 #. %7$s:  category.categorycode 
29505 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29506 #. %9$s:  IF library 
29507 #. %10$s:  ELSE 
29508 #. %11$s:  library.branchcode 
29509 #. %12$s:  END 
29510 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29511 #. %14$s:  library.branchcode 
29512 #. %15$s:  END 
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29514 #, c-format
29515 msgid ""
29516 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29517 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29518 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29519 "'%s' %s "
29520 msgstr ""
29521 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
29522 "groupe %s%sNouveau groupe%s %s &rsaquo; Confirmer suppression du groupe %s "
29523 "%s &rsaquo;%sModifier site%sNouveau site %s%s %s &rsaquo; Confirmer "
29524 "suppression du site '%s' %s"
29525
29526 #. %1$s:  IF ean_form 
29527 #. %2$s:  IF ean 
29528 #. %3$s:  ELSE 
29529 #. %4$s:  END 
29530 #. %5$s:  END 
29531 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29532 #. %7$s:  END 
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29534 #, c-format
29535 msgid ""
29536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29537 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29538 "deletion of EAN %s "
29539 msgstr ""
29540 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EANs des bibliothèques%s %s &rsaquo; "
29541 "Modifier EAN de bibliothèque %s &rsaquo; Ajouter nouveau EAN de bibliothèque "
29542 "%s %s %s &rsaquo; Confirmer suppression de EAN %s "
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29545 #, c-format
29546 msgid ""
29547 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29548 msgstr ""
29549 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Politiques de retours et de transferts "
29550 "du site"
29551
29552 #. %1$s:  IF ( total ) 
29553 #. %2$s:  total 
29554 #. %3$s:  ELSE 
29555 #. %4$s:  END 
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29557 #, c-format
29558 msgid ""
29559 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29560 "Configuration OK!%s"
29561 msgstr ""
29562 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; vérification MARC %s&nbsp;: %s erreurs "
29563 "trouvées%s&nbsp;: Configuration OK!%s"
29564
29565 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29566 #. %2$s:  IF framework 
29567 #. %3$s:  ELSE 
29568 #. %4$s:  END 
29569 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29570 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
29571 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29572 #. %8$s:  END 
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29574 #, c-format
29575 msgid ""
29576 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29577 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29578 msgstr ""
29579 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles MARC%s &rsaquo; %sModifier "
29580 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s &rsaquo; Supprimer la "
29581 "grille pour %s (%s)? %s "
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29584 #, c-format
29585 msgid ""
29586 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29587 msgstr ""
29588 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ensembles OAI &rsaquo; Liens des "
29589 "ensembles OAI"
29590
29591 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29592 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29593 #. %3$s:  ELSE 
29594 #. %4$s:  END 
29595 #. %5$s:  END 
29596 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29597 #. %7$s:  code |html 
29598 #. %8$s:  END 
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29600 #, c-format
29601 msgid ""
29602 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29603 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29604 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29605 msgstr ""
29606 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
29607 "&rsaquo; Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s &rsaquo; Ajouter un "
29608 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
29609 "type d'attribut d'utilisateurs&quot;%s&quot; %s "
29610
29611 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29612 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29613 #. %3$s:  categorycode |html 
29614 #. %4$s:  ELSE 
29615 #. %5$s:  END 
29616 #. %6$s:  END 
29617 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29618 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29619 #. %9$s:  categorycode |html 
29620 #. %10$s:  ELSE 
29621 #. %11$s:  categorycode |html 
29622 #. %12$s:  END 
29623 #. %13$s:  END 
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29625 #, c-format
29626 msgid ""
29627 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29628 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29629 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29630 msgstr ""
29631 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories d'utilisateurs &rsaquo; %s"
29632 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
29633 "imposible&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
29634 "la catégorie '%s'%s%s"
29635
29636 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29637 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29638 #. %3$s:  ELSE 
29639 #. %4$s:  END 
29640 #. %5$s:  END 
29641 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29642 #. %7$s:  code 
29643 #. %8$s:  END 
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29645 #, c-format
29646 msgid ""
29647 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29648 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29649 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29650 msgstr ""
29651 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
29652 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
29653 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
29654 "concordance &quot;%s&quot; %s "
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29657 #, c-format
29658 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29659 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseur SMS"
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29662 #, c-format
29663 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29664 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29667 #, c-format
29668 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29669 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice des coûts de transport"
29670
29671 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29672 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29673 #. %3$s:  server.servername 
29674 #. %4$s:  END 
29675 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29676 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29677 #. %7$s:  END 
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29679 #, c-format
29680 msgid ""
29681 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29682 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29683 msgstr ""
29684 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Serveurs Z39.50/SRU %s &rsaquo; "
29685 "Modifier le serveur %s %s %s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
29686
29687 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29688 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29689 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29690 #. %4$s:  END 
29691 #. %5$s:  ELSE 
29692 #. %6$s:  action 
29693 #. %7$s:  END 
29694 #. %8$s:  END 
29695 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29696 #. %10$s:  tagsubfield 
29697 #. %11$s:  END 
29698 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29699 #. %13$s:  END 
29700 #. %14$s:  IF ( else ) 
29701 #. %15$s:  END 
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29703 #, c-format
29704 msgid ""
29705 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29706 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29707 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29708 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29709 msgstr ""
29710 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure de la sous-zone "
29711 "&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
29712 "sous-zone MARC &rsaquo; %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC &rsaquo; "
29713 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
29714 "MARC &rsaquo; Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29717 #, c-format
29718 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29719 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
29720
29721 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29722 #. %2$s:  ELSE 
29723 #. %3$s:  authid 
29724 #. %4$s:  authtypetext 
29725 #. %5$s:  END 
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29727 #, c-format
29728 msgid ""
29729 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29730 "for authority #%s (%s) %s "
29731 msgstr ""
29732 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
29733 "l'autorité #%s (%s) %s"
29734
29735 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29736 #. %2$s:  authid 
29737 #. %3$s:  authtypetext 
29738 #. %4$s:  ELSE 
29739 #. %5$s:  authtypetext 
29740 #. %6$s:  END 
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29742 #, c-format
29743 msgid ""
29744 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29745 "authority (%s)%s"
29746 msgstr ""
29747 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
29748 "une autorité (%s)%s"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29751 #, c-format
29752 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29753 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des Réponses"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29756 #, c-format
29757 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29758 msgstr "Koha &rsaquo; Détails d'autorités"
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29761 #, c-format
29762 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29763 msgstr ""
29764 "Koha &rsaquo; code-barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
29765
29766 #. %1$s:  booksellername |html 
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29768 #, c-format
29769 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29770 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
29771
29772 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29773 #. %2$s:  ELSE 
29774 #. %3$s:  title |html 
29775 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29776 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29777 #. %6$s:  END 
29778 #. %7$s:  END 
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29780 #, c-format
29781 msgid ""
29782 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29783 "%s "
29784 msgstr ""
29785 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
29786 "%s %s "
29787
29788 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29789 #. %2$s:  ELSE 
29790 #. %3$s:  title | html 
29791 #. %4$s:  END 
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29793 #, c-format
29794 msgid ""
29795 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29796 msgstr ""
29797 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
29798 "%s "
29799
29800 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29801 #. %2$s:  ELSE 
29802 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29803 #. %4$s:  END 
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29805 #, c-format
29806 msgid ""
29807 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29808 "%s %s "
29809 msgstr ""
29810 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
29811 "pour %s %s "
29812
29813 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29814 #. %2$s:  ELSE 
29815 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29816 #. %4$s:  END 
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29818 #, c-format
29819 msgid ""
29820 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29821 msgstr ""
29822 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
29823 "%s "
29824
29825 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
29826 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
29827 #. %3$s:  query_desc | html 
29828 #. %4$s:  END 
29829 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
29830 #. %6$s:  limit_desc | html 
29831 #. %7$s:  END 
29832 #. %8$s:  ELSE 
29833 #. %9$s:  END 
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:4
29835 #, c-format
29836 msgid ""
29837 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
29838 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29839 msgstr ""
29840 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
29841 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
29842 "critère de recherche%s"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29845 #, c-format
29846 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
29847 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
29848
29849 #. %1$s:  title |html 
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29851 #, c-format
29852 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
29853 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
29854
29855 #. %1$s:  biblio.title |html 
29856 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29857 #. %3$s:  subtitl.subfield 
29858 #. %4$s:  END 
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29860 #, c-format
29861 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
29862 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails pour %s %s %s%s"
29863
29864 #. %1$s:  title | html 
29865 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29866 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
29867 #. %4$s:  END 
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29869 #, c-format
29870 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
29871 msgstr ""
29872 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails des exemplaires de  %s %s %s%s"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29875 #, c-format
29876 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
29877 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche exemplaire"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29880 #, c-format
29881 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
29882 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique de recherche"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29885 #, c-format
29886 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
29887 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
29888
29889 #. SCRIPT
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29891 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
29892 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo;"
29893
29894 #. %1$s:  title |html 
29895 #. %2$s:  IF ( author ) 
29896 #. %3$s:  author | html 
29897 #. %4$s:  END 
29898 #. %5$s:  biblionumber 
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29900 #, c-format
29901 msgid ""
29902 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
29903 msgstr ""
29904 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
29905 "Exemplaires"
29906
29907 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
29908 #. %2$s:  title |html 
29909 #. %3$s:  biblionumber 
29910 #. %4$s:  ELSE 
29911 #. %5$s:  END 
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29913 #, c-format
29914 msgid ""
29915 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29916 "record%s"
29917 msgstr ""
29918 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
29919 "notice MARC%s"
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29922 #, c-format
29923 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
29924 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Éditeur"
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29927 #, c-format
29928 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
29929 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29933 #, c-format
29934 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
29935 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
29936
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29938 #, c-format
29939 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
29940 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29944 #, c-format
29945 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
29946 msgstr "Koha &rsaquo; Plugin de catalogage d'autorité"
29947
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29949 #, c-format
29950 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
29951 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Exemple d'une structure de plugin"
29952
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29954 #, c-format
29955 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
29956 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
29957
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29959 #, c-format
29960 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
29961 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29965 #, c-format
29966 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
29967 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
29968
29969 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
29970 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29971 #. %3$s:  END 
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29973 #, c-format
29974 msgid ""
29975 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
29976 "to %s %s "
29977 msgstr ""
29978 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt en lot &rsaquo; Prêt de documents "
29979 "à %s %s "
29980
29981 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
29982 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29983 #. %3$s:  END 
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29985 #, c-format
29986 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
29987 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
29988
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29990 #, c-format
29991 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
29992 msgstr ""
29993 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajouter les circulations hors ligne à la "
29994 "liste"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29997 #, c-format
29998 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
29999 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
30000
30001 #. %1$s:  title |html 
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30003 #, c-format
30004 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30005 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s "
30006
30007 #. %1$s:  title |html 
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30009 #, c-format
30010 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30011 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de circulation pour %s"
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30014 #, c-format
30015 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30016 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30019 #, c-format
30020 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30021 msgstr ""
30022 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression d'un reçu pour le transfert "
30023 "d'une réservation"
30024
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30026 #, c-format
30027 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30028 msgstr ""
30029 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer les "
30030 "réservations"
30031
30032 #. %1$s:  title |html 
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30034 #, c-format
30035 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30036 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
30037
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
30039 #, c-format
30040 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30041 msgstr ""
30042 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation(s) en attente de retrait"
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
30045 #, c-format
30046 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30047 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
30050 #, c-format
30051 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30052 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation à traiter"
30053
30054 #. %1$s:  todaysdate 
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30056 #, c-format
30057 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30058 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
30059
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30061 #, c-format
30062 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30063 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors ligne"
30064
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30066 #, c-format
30067 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30068 msgstr ""
30069 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de circulation hors "
30070 "ligne"
30071
30072 #. %1$s:  LoginBranchname 
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
30074 #, c-format
30075 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30076 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
30079 #, c-format
30080 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30081 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en attente"
30082
30083 #. %1$s:  title |html 
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30085 #, c-format
30086 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30087 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30090 #, c-format
30091 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30092 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
30093
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
30095 #, c-format
30096 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30097 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir le site"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30101 #, c-format
30102 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30103 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
30104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30106 #, c-format
30107 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30108 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression du reçu de transfert"
30109
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
30111 #, c-format
30112 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30113 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30117 #, c-format
30118 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30119 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours"
30120
30121 #. %1$s:  IF course_name 
30122 #. %2$s:  course_name 
30123 #. %3$s:  ELSE 
30124 #. %4$s:  END 
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30126 #, c-format
30127 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30128 msgstr ""
30129 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
30130
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30133 #, c-format
30134 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30135 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
30136
30137 #. %1$s:  course.course_name 
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30139 #, c-format
30140 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30141 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Nouveau cours %s"
30142
30143 #. %1$s:  firstname 
30144 #. %2$s:  surname 
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30146 #, c-format
30147 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30148 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30151 #, c-format
30152 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30153 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30156 #, c-format
30157 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30158 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
30159
30160 #. %1$s:  errno 
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30162 #, c-format
30163 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30164 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
30165
30166 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30168 #, c-format
30169 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30170 msgstr "Koha &rsaquo; Confinement à domicile &rsaquo; Détails pour %s"
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30173 #, c-format
30174 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30175 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30178 #, c-format
30179 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30180 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30183 #, c-format
30184 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30185 msgstr "Koha &rsaquo; Traduction"
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30188 #, c-format
30189 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30190 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche utilisateur"
30191
30192 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30193 #. %2$s:  END 
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30195 #, c-format
30196 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30197 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
30198
30199 #. %1$s:  title 
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30201 #, c-format
30202 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30203 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; %s"
30204
30205 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30206 #. %2$s:  ELSE 
30207 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30208 #. %4$s:  END 
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
30210 #, c-format
30211 msgid ""
30212 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30213 "for %s %s "
30214 msgstr ""
30215 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %sDétail de "
30216 "l'utilisateur pour %s %s"
30217
30218 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30219 #. %2$s:  ELSE 
30220 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30221 #. %4$s:  END 
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30223 #, c-format
30224 msgid ""
30225 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
30226 "%s "
30227 msgstr ""
30228 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %s "
30229 "Statistiques pour %s %s "
30230
30231 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30232 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30233 #. %3$s:  ELSE 
30234 #. %4$s:  END 
30235 #. %5$s:  IF (firstname) 
30236 #. %6$s:  firstname 
30237 #. %7$s:  END 
30238 #. %8$s:  IF (surname) 
30239 #. %9$s:  surname 
30240 #. %10$s:  END 
30241 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30242 #. %12$s:  categoryname 
30243 #. %13$s:  ELSE 
30244 #. %14$s:  IF ( I ) 
30245 #. %15$s:  END 
30246 #. %16$s:  IF ( A ) 
30247 #. %17$s:  END 
30248 #. %18$s:  IF ( C ) 
30249 #. %19$s:  END 
30250 #. %20$s:  IF ( P ) 
30251 #. %21$s:  END 
30252 #. %22$s:  IF ( S ) 
30253 #. %23$s:  END 
30254 #. %24$s:  END 
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30256 #, c-format
30257 msgid ""
30258 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30259 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30260 msgstr ""
30261 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s "
30262 "utilisateur %s %s%s%s%s%s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
30263 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
30264
30265 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30266 #. %2$s:  ELSE 
30267 #. %3$s:  surname 
30268 #. %4$s:  firstname 
30269 #. %5$s:  END 
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30271 #, c-format
30272 msgid ""
30273 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30274 "%s%s"
30275 msgstr ""
30276 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
30277 "mot de passe de %s, %s%s"
30278
30279 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30280 #. %2$s:  ELSE 
30281 #. %3$s:  firstname 
30282 #. %4$s:  surname 
30283 #. %5$s:  cardnumber 
30284 #. %6$s:  END 
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30286 #, c-format
30287 msgid ""
30288 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30289 "(%s)%s"
30290 msgstr ""
30291 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance "
30292 "pour %s %s (%s)%s"
30293
30294 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30296 #, c-format
30297 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30298 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
30299
30300 #. %1$s:  borrower.firstname 
30301 #. %2$s:  borrower.surname 
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30303 #, c-format
30304 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30305 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30308 #, c-format
30309 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30310 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer un crédit manuel"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30313 #, c-format
30314 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30315 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer une facture manuelle"
30316
30317 #. %1$s:  borrower.firstname 
30318 #. %2$s:  borrower.surname 
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30320 #, c-format
30321 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30322 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30325 #, c-format
30326 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30327 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Demandes de quittance en attente"
30328
30329 #. %1$s:  borrowernumber 
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30331 #, c-format
30332 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30333 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Impression du reçu pour %s"
30334
30335 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30337 #, c-format
30338 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30339 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Suggestions d'achat %s"
30340
30341 #. %1$s:  surname 
30342 #. %2$s:  firstname 
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30344 #, c-format
30345 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30346 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Définir les permissions de %s, %s"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
30349 #, c-format
30350 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30351 msgstr ""
30352 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
30353 "utilisateurs"
30354
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30356 #, c-format
30357 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30358 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
30359
30360 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30361 #. %2$s:  ELSE 
30362 #. %3$s:  END 
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30364 #, c-format
30365 msgid ""
30366 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30367 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30368 msgstr ""
30369 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques des acquisitions &rsaquo; "
30370 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques des acquisitions%s"
30371
30372 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30373 #. %2$s:  ELSE 
30374 #. %3$s:  END 
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30376 #, c-format
30377 msgid ""
30378 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30379 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30380 msgstr ""
30381 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Rapport de caisse &rsaquo; Résultats"
30382 "%s&rsaquo; Rapport de caisse%s"
30383
30384 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30385 #. %2$s:  ELSE 
30386 #. %3$s:  END 
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30388 #, c-format
30389 msgid ""
30390 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30391 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30392 msgstr ""
30393 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
30394 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
30395
30396 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30397 #. %2$s:  ELSE 
30398 #. %3$s:  END 
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30400 #, c-format
30401 msgid ""
30402 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30403 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30404 msgstr ""
30405 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs &rsaquo; "
30406 "Résultats %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs%s"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30409 #, fuzzy, c-format
30410 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
30411 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30414 #, c-format
30415 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30416 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Catalogue par types de documents"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30419 #, c-format
30420 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30421 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Prêts par catégorie d'utilisateurs"
30422
30423 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30424 #. %2$s:  END 
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30426 #, c-format
30427 msgid ""
30428 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30429 msgstr ""
30430 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
30431 "Résultats%s"
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30434 #, c-format
30435 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30436 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
30437
30438 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30439 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30440 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30441 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30442 #. %5$s:  name 
30443 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30444 #. %7$s: - END -
30445 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30446 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30447 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30448 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30449 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30450 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30451 #. %14$s: - END -
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30453 #, c-format
30454 msgid ""
30455 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30456 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30457 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30458 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30459 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30460 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30461 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30462 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30463 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30464 msgstr ""
30465 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés %s&rsaquo; Rapports "
30466 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés "
30467 "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s Rapport "
30468 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s "
30469 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisir un module "
30470 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisir un type de rapport "
30471 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Choisir les colonnes à "
30472 "afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: Choisir des "
30473 "critères de limitation %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 5 sur 6: "
30474 "Choisir les colonnes sur lesquelles faire un total %s&rsaquo; Construire un "
30475 "rapport, étape 6 sur 6: Choisir comment le tri doit être fait %s"
30476
30477 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30478 #. %2$s:  END 
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30480 #, c-format
30481 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30482 msgstr ""
30483 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
30484 "Résultats%s"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30487 #, c-format
30488 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30489 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents jamais empruntés "
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30492 #, c-format
30493 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30494 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
30495
30496 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30497 #. %2$s:  END 
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30499 #, c-format
30500 msgid ""
30501 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30502 msgstr ""
30503 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
30504 "Résultats%s"
30505
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30507 #, c-format
30508 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30509 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par poste budgetaire"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30512 #, c-format
30513 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30514 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Utilisateurs n'empruntant pas"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30517 #, c-format
30518 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30519 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30522 #, c-format
30523 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30524 msgstr ""
30525 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques des abonnements des périodiques"
30526
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30528 #, c-format
30529 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30530 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Etat de caisse"
30531
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30533 #, c-format
30534 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30535 msgstr "Koha &rsaquo; Correspondances de champs de recherche SRU"
30536
30537 #. %1$s:  supplier 
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30539 #, c-format
30540 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30541 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
30542
30543 #. For the first occurrence,
30544 #. %1$s:  biblionumber 
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30548 #, c-format
30549 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30550 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
30551
30552 #. %1$s:  title |html 
30553 #. %2$s:  IF ( op ) 
30554 #. %3$s:  ELSE 
30555 #. %4$s:  END 
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30557 #, c-format
30558 msgid ""
30559 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30560 "routing list%s"
30561 msgstr ""
30562 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sCréer une liste de "
30563 "circulation%sModifier la liste de circulation%s"
30564
30565 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30566 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30567 #. %3$s:  ELSE 
30568 #. %4$s:  END 
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30570 #, c-format
30571 msgid ""
30572 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30573 "subscription%s"
30574 msgstr ""
30575 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement"
30576 "%sAjouter un abonnement%s"
30577
30578 #. %1$s:  bibliotitle 
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30580 #, c-format
30581 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30582 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30585 #, c-format
30586 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30587 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30590 #, c-format
30591 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30592 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier l'expiration"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30595 #, c-format
30596 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30597 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
30598
30599 #. %1$s:  subscriptionid 
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30601 #, c-format
30602 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30603 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Détails de l'abonnement n° %s"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30606 #, c-format
30607 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30608 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations "
30609
30610 #. %1$s:  IF op == "list" 
30611 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30612 #. %3$s:  IF field 
30613 #. %4$s:  ELSE 
30614 #. %5$s:  END 
30615 #. %6$s:  END 
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30617 #, c-format
30618 msgid ""
30619 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30620 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30621 "%s "
30622 msgstr ""
30623 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gestion des nouveaux champs d'abonnement "
30624 "%s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier champ %s &rsaquo; "
30625 "Ajouter champ %s %s "
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30628 #, c-format
30629 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30630 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30633 #, c-format
30634 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30635 msgstr ""
30636 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de la liste de "
30637 "circulation"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30640 #, c-format
30641 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30642 msgstr ""
30643 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de ticket de circulation"
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30646 #, c-format
30647 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30648 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Rechercher un fournisseur"
30649
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30651 #, c-format
30652 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30653 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
30654
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30656 #, c-format
30657 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30658 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selectionner le fournisseur"
30659
30660 #. %1$s:  bibliotitle 
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30662 #, c-format
30663 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30664 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
30665
30666 #. %1$s:  bibliotitle 
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30668 #, c-format
30669 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30670 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30673 #, c-format
30674 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30675 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement "
30676
30677 #. %1$s:  bibliotitle 
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30679 #, c-format
30680 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30681 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
30682
30683 #. %1$s:  biblionumber 
30684 #. %2$s:  bibliotitle 
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30686 #, c-format
30687 msgid ""
30688 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30689 "title : %s"
30690 msgstr ""
30691 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour notice N°%s "
30692 "titre&nbsp;: %s"
30693
30694 #. %1$s:  subscriptionid 
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30696 #, c-format
30697 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30698 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques #%s"
30699
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30702 #, c-format
30703 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30704 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
30705
30706 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30707 #. %2$s:  ELSE 
30708 #. %3$s:  END 
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30710 #, c-format
30711 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30712 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
30713
30714 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30716 #, c-format
30717 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30718 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Calendrier"
30719
30720 #. %1$s:  IF ( del ) 
30721 #. %2$s:  ELSE 
30722 #. %3$s:  END 
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30724 #, c-format
30725 msgid ""
30726 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30727 "%s "
30728 msgstr ""
30729 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
30730 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
30731
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30733 #, c-format
30734 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30735 msgstr ""
30736 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique des exemplaires par "
30737 "age"
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30740 #, c-format
30741 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30742 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30745 #, c-format
30746 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30747 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
30748
30749 #. %1$s:  IF step == 2 
30750 #. %2$s:  END 
30751 #. %3$s:  IF step == 3 
30752 #. %4$s:  END 
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30754 #, c-format
30755 msgid ""
30756 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30757 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30758 msgstr ""
30759 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression/Rendre anonyme un lot "
30760 "d'utilisateurs %s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30763 #, c-format
30764 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30765 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30768 #, c-format
30769 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30770 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
30771
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30773 #, c-format
30774 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30775 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lots"
30776
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30778 #, c-format
30779 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30780 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
30781
30782 #. %1$s:  IF ( status ) 
30783 #. %2$s:  ELSE 
30784 #. %3$s:  END 
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30786 #, c-format
30787 msgid ""
30788 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30789 "Comments awaiting moderation%s"
30790 msgstr ""
30791 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Approuvé%s En attente "
30792 "d'approbation%s"
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30795 #, c-format
30796 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30797 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Export données"
30798
30799 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30800 #. %2$s:  END 
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30802 #, c-format
30803 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30804 msgstr ""
30805 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Importation d'utilisateurs %s&rsaquo; Résultats"
30806 "%s"
30807
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30809 #, c-format
30810 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30811 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30814 #, c-format
30815 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30816 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
30817
30818 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30820 #, c-format
30821 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
30822 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
30823
30824 #. %1$s:  IF batch_id 
30825 #. %2$s:  batch_id 
30826 #. %3$s:  ELSE 
30827 #. %4$s:  END 
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30829 #, c-format
30830 msgid ""
30831 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
30832 "(%s)%sNew%s"
30833 msgstr ""
30834 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots  &rsaquo; "
30835 "%sÉditer (%s)%sAjouter%s"
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30838 #, c-format
30839 msgid ""
30840 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
30841 msgstr ""
30842 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Exportation/"
30843 "importation des étiquettes"
30844
30845 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30846 #. %2$s:  layout_id 
30847 #. %3$s:  ELSE 
30848 #. %4$s:  END 
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30850 #, c-format
30851 msgid ""
30852 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
30853 "(%s)%sNew%s"
30854 msgstr ""
30855 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Formats  "
30856 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
30857
30858 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30859 #. %2$s:  profile_id 
30860 #. %3$s:  ELSE 
30861 #. %4$s:  END
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30863 #, c-format
30864 msgid ""
30865 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
30866 "(%s)%sNew%s"
30867 msgstr ""
30868 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profiles "
30869 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
30870
30871 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
30872 #. %2$s:  template_id 
30873 #. %3$s:  ELSE 
30874 #. %4$s:  END 
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30876 #, c-format
30877 msgid ""
30878 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30879 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30880 msgstr ""
30881 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles  "
30882 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
30883
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30885 #, c-format
30886 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
30887 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de modification MARC par lots "
30888
30889 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30890 #. %2$s:  import_batch_id 
30891 #. %3$s:  END 
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30893 #, c-format
30894 msgid ""
30895 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
30896 "%s "
30897 msgstr ""
30898 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
30899 "Lot %s %s "
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30902 #, c-format
30903 msgid ""
30904 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
30905 "matched records"
30906 msgstr ""
30907 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées &rsaquo; "
30908 "Comparer les notices avec une correspondance"
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30911 #, c-format
30912 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
30913 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
30914
30915 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
30916 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30917 #. %3$s:  ELSE 
30918 #. %4$s:  END 
30919 #. %5$s:  END 
30920 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
30921 #. %7$s:  END 
30922 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
30923 #. %9$s:  END 
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30925 #, c-format
30926 msgid ""
30927 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
30928 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
30929 msgstr ""
30930 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
30931 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
30932 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
30933
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30935 #, c-format
30936 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
30937 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Déclencheurs de notifications"
30938
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30940 #, c-format
30941 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
30942 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs"
30943
30944 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30946 #, c-format
30947 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
30948 msgstr ""
30949 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; %s"
30950
30951 #. %1$s:  IF batch_id 
30952 #. %2$s:  batch_id 
30953 #. %3$s:  ELSE 
30954 #. %4$s:  END 
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30956 #, c-format
30957 msgid ""
30958 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30959 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30960 msgstr ""
30961 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Lots "
30962 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30965 #, c-format
30966 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
30967 msgstr ""
30968 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
30969 "Images"
30970
30971 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30972 #. %2$s:  layout_id 
30973 #. %3$s:  ELSE 
30974 #. %4$s:  END 
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30976 #, c-format
30977 msgid ""
30978 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
30979 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30980 msgstr ""
30981 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
30982 "Format &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
30983
30984 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30985 #. %2$s:  profile_id 
30986 #. %3$s:  ELSE 
30987 #. %4$s:  END
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30989 #, c-format
30990 msgid ""
30991 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
30992 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30993 msgstr ""
30994 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
30995 "Profiles &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
30996
30997 #. %1$s:  IF (template_id) 
30998 #. %2$s:  template_id 
30999 #. %3$s:  ELSE 
31000 #. %4$s:  END 
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31002 #, c-format
31003 msgid ""
31004 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31005 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31006 msgstr ""
31007 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
31008 "Modèles &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31011 #, c-format
31012 msgid ""
31013 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31014 "exporting"
31015 msgstr ""
31016 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Imprimer/"
31017 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
31018
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31020 #, c-format
31021 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31022 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs "
31023
31024 #. %1$s:  list.name 
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31026 #, c-format
31027 msgid ""
31028 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31029 msgstr ""
31030 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s &rsaquo; "
31031 "Ajouter des utilisateurs"
31032
31033 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31034 #. %2$s:  ELSE 
31035 #. %3$s:  END 
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31037 #, c-format
31038 msgid ""
31039 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31040 "New patron list %s "
31041 msgstr ""
31042 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s  Modifier "
31043 "liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31046 #, c-format
31047 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31048 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins"
31049
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31052 #, c-format
31053 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31054 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargez le plugin"
31055
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31057 #, c-format
31058 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31059 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
31060
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31062 #, c-format
31063 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31064 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de citation"
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31067 #, c-format
31068 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31069 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargeur de citation"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31072 #, c-format
31073 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31074 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
31075
31076 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31077 #. %2$s:  ELSE 
31078 #. %3$s:  editColTitle 
31079 #. %4$s:  END -
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31081 #, c-format
31082 msgid ""
31083 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31084 "collection %s Edit collection %s %s "
31085 msgstr ""
31086 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; %s Ajouter "
31087 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
31088
31089 #. %1$s:  colTitle 
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31091 #, c-format
31092 msgid ""
31093 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31094 "&rsquo; Add or remove items"
31095 msgstr ""
31096 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Collection "
31097 "%s &rsquo; Ajouter/Supprimer des exemplaires"
31098
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31100 #, c-format
31101 msgid ""
31102 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31103 "collection"
31104 msgstr ""
31105 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Transférer "
31106 "une collection"
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
31109 #, c-format
31110 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
31111 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoyer un message SMS"
31112
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31114 #, c-format
31115 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31116 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
31117
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31119 #, c-format
31120 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31121 msgstr ""
31122 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Préparer les notices MARC pour l'importation"
31123
31124 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31125 #. %2$s:  ELSE 
31126 #. %3$s:  END 
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31128 #, c-format
31129 msgid ""
31130 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31131 msgstr ""
31132 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
31133 "%sValider les mots-clés%s"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31136 #, c-format
31137 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31138 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31141 #, c-format
31142 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31143 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Télécharger"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31146 #, c-format
31147 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31148 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Télécharger les images"
31149
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31151 #, c-format
31152 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31153 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'utilisateurs"
31154
31155 #. %1$s:  name 
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31157 #, c-format
31158 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31159 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31162 #, c-format
31163 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
31164 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
31167 #, c-format
31168 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
31169 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 2"
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
31172 #, c-format
31173 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
31174 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 3"
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31177 #, c-format
31178 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
31179 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z39.50"
31180
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31182 #, c-format
31183 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31184 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
31185
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
31187 #, c-format
31188 msgid "Koha SAB CINECA"
31189 msgstr "Koha SAB CINECA"
31190
31191 #
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
31194 #, c-format
31195 msgid "Koha administration"
31196 msgstr "Administration Koha"
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31199 #, c-format
31200 msgid ""
31201 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31202 "password unchanged."
31203 msgstr ""
31204 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
31205 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
31206
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31209 #, c-format
31210 msgid "Koha database schema"
31211 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
31214 #, c-format
31215 msgid "Koha development team"
31216 msgstr "Equipe de développement de Koha"
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31220 #, c-format
31221 msgid "Koha field"
31222 msgstr "Zone Koha"
31223
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31226 #, c-format
31227 msgid "Koha field:"
31228 msgstr "Zone Koha&nbsp;: "
31229
31230 #
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31232 #, c-format
31233 msgid "Koha full call number"
31234 msgstr "Cote de Koha"
31235
31236 #
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
31238 #, c-format
31239 msgid "Koha history timeline"
31240 msgstr "Historique "
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31243 #, c-format
31244 msgid "Koha internal"
31245 msgstr "Champ Koha"
31246
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
31248 #, c-format
31249 msgid ""
31250 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31251 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31252 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31253 "version."
31254 msgstr ""
31255 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
31256 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
31257 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
31258 "toute version ultérieure."
31259
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31261 #, c-format
31262 msgid "Koha itemtype"
31263 msgstr "Type de doc Koha"
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31266 #, c-format
31267 msgid "Koha link:"
31268 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
31271 #, c-format
31272 msgid "Koha module:"
31273 msgstr "Module Koha&nbsp;: "
31274
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31276 #, c-format
31277 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31278 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31282 #, c-format
31283 msgid "Koha offline circulation"
31284 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31287 #, c-format
31288 msgid "Koha plugins"
31289 msgstr "Plugiciels Koha"
31290
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31292 #, c-format
31293 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31294 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes. "
31295
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31297 #, c-format
31298 msgid "Koha report library"
31299 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
31300
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31302 #, c-format
31303 msgid "Koha reports library"
31304 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
31305
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
31307 #, c-format
31308 msgid "Koha staff client"
31309 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
31310
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
31312 #, c-format
31313 msgid "Koha team"
31314 msgstr "Equipe Koha"
31315
31316 #
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31318 #, c-format
31319 msgid "Koha to MARC Mapping"
31320 msgstr "Liens Koha => MARC"
31321
31322 #
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31325 #, c-format
31326 msgid "Koha to MARC mapping"
31327 msgstr "Liens Koha => MARC"
31328
31329 #. %1$s:  tagfield 
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31331 #, c-format
31332 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31333 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
31334
31335 #. SPAN
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
31337 msgid ""
31338 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31339 msgstr ""
31340 "La numérotation des versions de Koha a sauté de 3.22 à 16.05 (aa.mm) au mois "
31341 "de mai 2016"
31342
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
31344 #, c-format
31345 msgid "Koha version: "
31346 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
31347
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
31349 #, c-format
31350 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31351 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
31354 #, c-format
31355 msgid "Kohala"
31356 msgstr "Kohala"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
31359 #, c-format
31360 msgid "Koustubha Kale"
31361 msgstr "Koustubha Kale"
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31364 #, c-format
31365 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31366 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31370 #, c-format
31371 msgid "Kyle Hall"
31372 msgstr "Kyle Hall"
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31375 #, c-format
31376 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
31377 msgstr ""
31378 "Kyle Hall (Responsable de la maintenance 3.8; Membre de l'équipe assurance "
31379 "qualité 3.14 - 16.05)"
31380
31381 #
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
31383 #, c-format
31384 msgid "LC call number:"
31385 msgstr "Cote Bibliothèque du congrès&nbsp;: "
31386
31387 #
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31393 #, c-format
31394 msgid "LC call number: "
31395 msgstr "Classification&nbsp;: "
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31402 #, c-format
31403 msgid "LCCN"
31404 msgstr "LCCN"
31405
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
31408 #, c-format
31409 msgid "LCCN:"
31410 msgstr "LCCN&nbsp;: "
31411
31412 #. For the first occurrence,
31413 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31416 #, c-format
31417 msgid "LCCN: %s "
31418 msgstr "LCCN: %s"
31419
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31424 #, c-format
31425 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31426 msgstr "NE PAS MODIFIER"
31427
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
31429 #, c-format
31430 msgid "LGPL v2.1"
31431 msgstr "LGPL v2.1"
31432
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31434 #, c-format
31435 msgid "LIBRISMARC"
31436 msgstr "LIBRISMARC"
31437
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31442 #, c-format
31443 msgid "Label"
31444 msgstr "Étiquette"
31445
31446 #. %1$s:  batche.batch_id 
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31448 #, c-format
31449 msgid "Label Batch Number %s"
31450 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31453 #, c-format
31454 msgid "Label batch"
31455 msgstr "Lot d'étiquettes"
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31458 #, c-format
31459 msgid "Label batches"
31460 msgstr "Lots d'étiquettes"
31461
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
31469 #, c-format
31470 msgid "Label creator"
31471 msgstr "Créateur d'étiquettes"
31472
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31474 #, c-format
31475 msgid "Label for lib: "
31476 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
31477
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31479 #, c-format
31480 msgid "Label for opac: "
31481 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31484 #, c-format
31485 msgid "Label height:"
31486 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;: "
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31489 #, c-format
31490 msgid "Label number"
31491 msgstr "Numéro de l'étiquette"
31492
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31494 #, c-format
31495 msgid "Label template"
31496 msgstr "Modèle d'étiquette"
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31499 #, c-format
31500 msgid "Label templates"
31501 msgstr "Modèles d'étiquette"
31502
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31504 #, c-format
31505 msgid "Label width:"
31506 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;: "
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31509 #, c-format
31510 msgid "Label: "
31511 msgstr "Étiquette&nbsp;:"
31512
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31514 #, c-format
31515 msgid "Labeled MARC"
31516 msgstr "MARC avec libellés"
31517
31518 #. %1$s:  biblionumber 
31519 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31521 #, c-format
31522 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31523 msgstr "Notice MARC avec libellés&nbsp;: %s (%s) "
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31526 #, c-format
31527 msgid "Labs"
31528 msgstr "Laboratoire"
31529
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31531 #, c-format
31532 msgid "Lang"
31533 msgstr "Langue"
31534
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31536 #, c-format
31537 msgid "Lang: "
31538 msgstr "Langue&nbsp;:"
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31541 #, c-format
31542 msgid "Language"
31543 msgstr "Langue"
31544
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
31546 #, c-format
31547 msgid "Language: "
31548 msgstr "Langue&nbsp;:"
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31552 #, c-format
31553 msgid "Languages"
31554 msgstr "Langues"
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
31557 #, c-format
31558 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31559 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
31562 #, c-format
31563 msgid "Large print"
31564 msgstr "Gros caractères"
31565
31566 #
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31568 #, c-format
31569 msgid "Large text"
31570 msgstr "Grand caractère"
31571
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31573 #, c-format
31574 msgid "Lari Taskula"
31575 msgstr "Lari Taskula"
31576
31577 #
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
31579 #, c-format
31580 msgid "Larry Baerveldt"
31581 msgstr "Larry Baerveldt"
31582
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
31584 #, c-format
31585 msgid "Lars Wirzenius"
31586 msgstr "Lars Wirzenius"
31587
31588 #. SCRIPT
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31590 msgid "Last"
31591 msgstr "Dernier"
31592
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31594 #, c-format
31595 msgid "Last borrowed:"
31596 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;: "
31597
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31599 #, c-format
31600 msgid "Last borrower:"
31601 msgstr "Dernier emprunteur: "
31602
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31604 #, c-format
31605 msgid "Last changed by:"
31606 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
31607
31608 #. For the first occurrence,
31609 #. SCRIPT
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31612 #, c-format
31613 msgid "Last changed:"
31614 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
31615
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
31617 #, c-format
31618 msgid "Last checkout date:"
31619 msgstr "Date du dernier prêt&nbsp;"
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31622 #, c-format
31623 msgid "Last displayed"
31624 msgstr "Mis à jour le"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:232
31627 #, fuzzy, c-format
31628 msgid "Last inventory date:"
31629 msgstr "Fixer la date d'inventaire à&nbsp;:"
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31632 #, c-format
31633 msgid "Last location"
31634 msgstr "Dernière localisation"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31637 #, c-format
31638 msgid "Last renewal of subscription was "
31639 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement a été effectué le "
31640
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31642 #, c-format
31643 msgid "Last returned by:"
31644 msgstr "Dernier retour par &nbsp;:"
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
31649 #, c-format
31650 msgid "Last seen"
31651 msgstr "Vu en dernier"
31652
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31654 #, c-format
31655 msgid "Last seen:"
31656 msgstr "Dernière opération&nbsp;:"
31657
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31659 #, c-format
31660 msgid "Last sync: "
31661 msgstr "Dernière syncro&nbsp;:"
31662
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
31664 #, c-format
31665 msgid "Last update: "
31666 msgstr "Dernière mise à jour: "
31667
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31670 #, c-format
31671 msgid "Last updated"
31672 msgstr "Dernière mise à jour"
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31675 #, c-format
31676 msgid "Last updated: "
31677 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
31678
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31680 #, c-format
31681 msgid "Last value "
31682 msgstr "Dernière valeur "
31683
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31689 #, c-format
31690 msgid "Late"
31691 msgstr "En retard"
31692
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31695 #, c-format
31696 msgid "Late orders"
31697 msgstr "Commandes en retard"
31698
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
31700 #, c-format
31701 msgid "Latina (Latin)"
31702 msgstr "Latina (Latin)"
31703
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31705 #, c-format
31706 msgid "Law reports and digests"
31707 msgstr "Rapports de lois et recueils"
31708
31709 #
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
31714 #, c-format
31715 msgid "Layout"
31716 msgstr "Format"
31717
31718 #
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
31721 #, c-format
31722 msgid "Layout ID"
31723 msgstr "ID du format"
31724
31725 #
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31728 #, c-format
31729 msgid "Layout name: "
31730 msgstr "Nom du format&nbsp;: "
31731
31732 #
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
31734 #, fuzzy, c-format
31735 msgid "Layout: "
31736 msgstr "Format"
31737
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31742 #, c-format
31743 msgid "Layouts"
31744 msgstr "Formats"
31745
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
31748 #, c-format
31749 msgid "Leaflet"
31750 msgstr "Leaflet"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31753 #, c-format
31754 msgid "Leave a message"
31755 msgstr "Message"
31756
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31758 #, c-format
31759 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31760 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche d'exemplaire (itemnumber)."
31761
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
31763 #, c-format
31764 msgid "Lee Jamison"
31765 msgstr "Lee Jamison"
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31768 #, c-format
31769 msgid "Left on order "
31770 msgstr "Commande en retard"
31771
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31774 #, c-format
31775 msgid "Left page margin:"
31776 msgstr "Marge gauche de la page&nbsp;: "
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31779 #, c-format
31780 msgid "Left text margin:"
31781 msgstr "Marge gauche du texte&nbsp;: "
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31784 #, c-format
31785 msgid "Legal articles"
31786 msgstr "Articles de loi"
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31789 #, c-format
31790 msgid "Legal cases and case notes"
31791 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31794 #, c-format
31795 msgid "Legend"
31796 msgstr "Légende"
31797
31798 #
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31800 #, c-format
31801 msgid "Legislation"
31802 msgstr "Législation"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31813 #, c-format
31814 msgid "Length: "
31815 msgstr "Taille&nbsp;: "
31816
31817 #
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31819 #, c-format
31820 msgid "Letter"
31821 msgstr "Lettre"
31822
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
31826 #, c-format
31827 msgid "Level"
31828 msgstr "Niveau"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31833 #, c-format
31834 msgid "Lib"
31835 msgstr "Texte"
31836
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
31838 #, c-format
31839 msgid "LibLime, USA"
31840 msgstr "LibLime, USA"
31841
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31843 #, c-format
31844 msgid "Librarian"
31845 msgstr "Bibliothécaire"
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31848 #, c-format
31849 msgid "Librarian identity:"
31850 msgstr "Identité bibliothécaire&nbsp;: "
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31856 #, c-format
31857 msgid "Librarian interface"
31858 msgstr "Interface bibliothécaire"
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31861 #, c-format
31862 msgid "Librarian:"
31863 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;: "
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31868 #, c-format
31869 msgid "Libraries"
31870 msgstr "Sites"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31875 #, c-format
31876 msgid "Libraries and groups"
31877 msgstr "Sites et groupes"
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
31880 #, c-format
31881 msgid "Libraries informations: "
31882 msgstr "Informations des bibliothèques: "
31883
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31885 #, c-format
31886 msgid "Libraries limitation: "
31887 msgstr "Limitation des bibliothèques&nbsp;: "
31888
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:281
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31928 #, c-format
31929 msgid "Library"
31930 msgstr "Site"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31933 #, c-format
31934 msgid "Library "
31935 msgstr "Site "
31936
31937 #. %1$s:  branchcode 
31938 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31940 #, c-format
31941 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31942 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31951 #, c-format
31952 msgid "Library EANs"
31953 msgstr "EANs de bibliothèque"
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
31956 #, c-format
31957 msgid "Library URL: "
31958 msgstr "URL de la bibliothèque: "
31959
31960 #
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31963 #, c-format
31964 msgid "Library code: "
31965 msgstr "Code de la bibliothèque: "
31966
31967 #
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:175
31969 #, c-format
31970 msgid "Library is invalid."
31971 msgstr "Le site est invalide."
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
31974 #, c-format
31975 msgid "Library management"
31976 msgstr "Gestion de bibliothèques"
31977
31978 #
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
31980 #, c-format
31981 msgid "Library name: "
31982 msgstr "Nom de la bibliothèque: "
31983
31984 #
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31986 #, c-format
31987 msgid "Library of the patron:"
31988 msgstr "Site de l'utilisateur&nbsp;:"
31989
31990 #
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
31992 #, c-format
31993 msgid "Library set-up"
31994 msgstr "Gestion interne"
31995
31996 #
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31999 #, c-format
32000 msgid "Library transfer limits"
32001 msgstr "Limites de transfert réseau"
32002
32003 #
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32005 #, c-format
32006 msgid "Library type: "
32007 msgstr "Type de bibliothèque: "
32008
32009 #
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
32012 #, c-format
32013 msgid "Library use"
32014 msgstr "Usage internet"
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32035 #, c-format
32036 msgid "Library:"
32037 msgstr "Site&nbsp;:"
32038
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
32057 #, c-format
32058 msgid "Library: "
32059 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
32060
32061 #. For the first occurrence,
32062 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32065 #, c-format
32066 msgid "Library: %s"
32067 msgstr "Bibliothèque: %s"
32068
32069 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32070 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
32072 #, c-format
32073 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32074 msgstr "Site&nbsp;: %s &rArr; %s"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
32077 #, c-format
32078 msgid "Libriotech, Norway"
32079 msgstr "Libriotech, Norvège"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
32082 #, c-format
32083 msgid "Licenses"
32084 msgstr "Licences"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
32087 #, c-format
32088 msgid ""
32089 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32090 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32091 "items_batchmod is still required)"
32092 msgstr ""
32093 "Limiter la modification par lot des exemplaires aux sous-zones définies dans "
32094 "la préférence système SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (veuillez noter "
32095 "que items_batchmod est toujours nécessaire)"
32096
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32098 #, c-format
32099 msgid "Limit collection code to: "
32100 msgstr "Limiter au code de collection&nbsp;:"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
32103 #, c-format
32104 msgid ""
32105 "Limit item modification to subfields defined in the "
32106 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32107 "is still required)"
32108 msgstr ""
32109 "Limiter la modification des exemplaires aux sous-zones définies dans la "
32110 "préférence système ubfieldsToAllowForRestrictedEditing (veuillez noter que "
32111 "edit_item est toujours nécessaire)"
32112
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32114 #, c-format
32115 msgid "Limit item type to: "
32116 msgstr "Limiter au type de document&nbsp;: "
32117
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32119 #, c-format
32120 msgid ""
32121 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32122 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32123 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32124 msgstr ""
32125 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
32126 "type de document."
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
32129 #, c-format
32130 msgid "Limit to any of the following:"
32131 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes&nbsp;:"
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
32134 #, c-format
32135 msgid "Limit to currently available items"
32136 msgstr "Limiter seulement aux exemplaires disponible"
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32139 #, c-format
32140 msgid "Limit to:"
32141 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32146 #, c-format
32147 msgid "Limit to: "
32148 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
32149
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32154 #, c-format
32155 msgid "Limits"
32156 msgstr "Limites"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32159 #, c-format
32160 msgid "Line"
32161 msgstr "Ligne"
32162
32163 #. For the first occurrence,
32164 #. SCRIPT
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
32167 #, c-format
32168 msgid "Line "
32169 msgstr "Ligne "
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
32172 #, c-format
32173 msgid "Link"
32174 msgstr "Lien"
32175
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
32177 #, c-format
32178 msgid "Link to host item"
32179 msgstr "Lien à une notice mère"
32180
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32182 #, c-format
32183 msgid "Link:"
32184 msgstr "Lien&nbsp;:"
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
32187 #, c-format
32188 msgid "List"
32189 msgstr "Liste"
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32192 #, c-format
32193 msgid "List Fields"
32194 msgstr "Liste de champs"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
32197 #, c-format
32198 msgid ""
32199 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32200 msgstr ""
32201 "La liste n'a pas pu être créée. (N'utilisez pas le compte administrateur de "
32202 "la base de données.)"
32203
32204 #
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
32206 #, c-format
32207 msgid "List created."
32208 msgstr "Liste créée."
32209
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
32211 #, c-format
32212 msgid "List deleted."
32213 msgstr "Liste supprimée avec succès."
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32216 #, c-format
32217 msgid "List fields"
32218 msgstr "Liste de champs"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32221 #, c-format
32222 msgid "List item price includes tax: "
32223 msgstr "Le prix courant inclut les taxes&nbsp;:"
32224
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32226 #, c-format
32227 msgid "List member:"
32228 msgstr "Inscrits sur la liste&nbsp;:"
32229
32230 #
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32233 #, c-format
32234 msgid "List name"
32235 msgstr "Nom de la liste&nbsp;:"
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32238 #, c-format
32239 msgid "List name: "
32240 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
32244 #, fuzzy, c-format
32245 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
32246 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne)&nbsp;: "
32247
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
32249 #, c-format
32250 msgid "List of rules"
32251 msgstr "Liste de règles"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32254 #, c-format
32255 msgid "List price"
32256 msgstr "Prix à la commande"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32260 #, c-format
32261 msgid "List prices are: "
32262 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;: "
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32265 #, c-format
32266 msgid "List prices:"
32267 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
32270 #, c-format
32271 msgid "List updated."
32272 msgstr "Liste mise à jour."
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32280 #, c-format
32281 msgid "Lists"
32282 msgstr "Listes"
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
32286 #, c-format
32287 msgid "Lists that include this title: "
32288 msgstr "Listes comprenant ce titre&nbsp;: "
32289
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
32291 #, c-format
32292 msgid "Liz Rea"
32293 msgstr "Liz Rea"
32294
32295 #. For the first occurrence,
32296 #. SCRIPT
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32309 msgid "Loading"
32310 msgstr "Chargement"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1138
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
32325 #, c-format
32326 msgid "Loading "
32327 msgstr "Chargement"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32331 #, c-format
32332 msgid "Loading data..."
32333 msgstr "Chargement en cours..."
32334
32335 #. SCRIPT
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32337 msgid "Loading more results…"
32338 msgstr "Afficher plus de résultats…"
32339
32340 #. SCRIPT
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32342 msgid "Loading page %s, please wait..."
32343 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
32344
32345 #. SCRIPT
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32347 msgid "Loading records, please wait..."
32348 msgstr "Chargement en cours...  "
32349
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
32353 #, c-format
32354 msgid "Loading, please wait..."
32355 msgstr "Chargement en cours... "
32356
32357 #. For the first occurrence,
32358 #. SCRIPT
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
32363 #, c-format
32364 msgid "Loading..."
32365 msgstr "Chargement…"
32366
32367 #. SCRIPT
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
32369 msgid "Loading... you may continue scanning."
32370 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
32374 #, c-format
32375 msgid "Loan period"
32376 msgstr "Période de prêt"
32377
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
32379 #, c-format
32380 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32381 msgstr ""
32382 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de la règle outrepassée"
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32385 #, c-format
32386 msgid "Local Use"
32387 msgstr "Usage Local"
32388
32389 #. SCRIPT
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32391 msgid "Local catalog"
32392 msgstr "Catalogue local"
32393
32394 #
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32396 #, c-format
32397 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32398 msgstr ""
32399 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
32400
32401 #. SCRIPT
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32403 msgid "Local number"
32404 msgstr "No de notice local"
32405
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32407 #, c-format
32408 msgid "Local use"
32409 msgstr "Usage Local"
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32412 #, c-format
32413 msgid "Local use preferences"
32414 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
32418 #, c-format
32419 msgid "Local use recorded"
32420 msgstr "Usage local enregistré"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
32423 #, c-format
32424 msgid "Local use recorded."
32425 msgstr "Usage local enregistré."
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32428 #, c-format
32429 msgid "Locale:"
32430 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
32433 #, c-format
32434 msgid "Locale: "
32435 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32456 #, c-format
32457 msgid "Location"
32458 msgstr "Localisation"
32459
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
32461 #, c-format
32462 msgid "Location and availability"
32463 msgstr "Localisation et disponibilité"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32466 #, c-format
32467 msgid "Location(s)"
32468 msgstr "Localisation(s)"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
32474 #, c-format
32475 msgid "Location:"
32476 msgstr "Localisation&nbsp;:"
32477
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32479 #, c-format
32480 msgid "Locations"
32481 msgstr "Localisations"
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
32484 #, c-format
32485 msgid "Lock budget: "
32486 msgstr "Budget verrouillé&nbsp;: "
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
32492 #, c-format
32493 msgid "Locked"
32494 msgstr "Verrouillé"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32497 #, c-format
32498 msgid "Log in"
32499 msgstr "Me connecter"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
32502 #, c-format
32503 msgid "Log in as a different user"
32504 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32507 #, c-format
32508 msgid "Log out"
32509 msgstr "Se déconnecter"
32510
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
32513 #, c-format
32514 msgid "Log viewer"
32515 msgstr "Visualiseur des logs"
32516
32517 #. INPUT type=submit
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32520 msgid "Login"
32521 msgstr "Connexion"
32522
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32525 #, c-format
32526 msgid "Logs"
32527 msgstr "Logs"
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:226
32530 #, c-format
32531 msgid "Look for existing records in catalog?"
32532 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:284
32536 #, c-format
32537 msgid "Lost"
32538 msgstr "Perdu"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32541 #, c-format
32542 msgid "Lost Items"
32543 msgstr "Exemplaires perdus"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
32547 #, c-format
32548 msgid "Lost card"
32549 msgstr "Carte perdue"
32550
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32552 #, c-format
32553 msgid "Lost card flag"
32554 msgstr "Carte perdue"
32555
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32557 #, c-format
32558 msgid "Lost code"
32559 msgstr "Code de perte"
32560
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32565 #, c-format
32566 msgid "Lost item"
32567 msgstr "Exemplaire perdu"
32568
32569 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
32571 #, c-format
32572 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32573 msgstr ""
32574 "Remboursement des frais pour un document perdu en lien avec la politique des "
32575 "retour pour %s"
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32580 #, c-format
32581 msgid "Lost items"
32582 msgstr "Exemplaires perdus"
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
32585 #, c-format
32586 msgid "Lost items in staff client"
32587 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
32590 #, c-format
32591 msgid "Lost items in staff client: "
32592 msgstr "Documents perdus dans l'intranet: "
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32595 #, c-format
32596 msgid "Lost on"
32597 msgstr "Perdu le"
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32600 #, c-format
32601 msgid "Lost on:"
32602 msgstr "Perdu le&nbsp;:"
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32605 #, c-format
32606 msgid "Lost status"
32607 msgstr "Statut perdu"
32608
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32610 #, c-format
32611 msgid "Lost status:"
32612 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
32615 #, c-format
32616 msgid "Lost status: "
32617 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
32620 #, c-format
32621 msgid "Lost: "
32622 msgstr "Perdu&nbsp;:"
32623
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32630 #, c-format
32631 msgid "Lower left X coordinate: "
32632 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32640 #, c-format
32641 msgid "Lower left Y coordinate: "
32642 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
32643
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32645 #, c-format
32646 msgid "Lucida Console"
32647 msgstr "Lucida Console"
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
32650 #, c-format
32651 msgid "M&#257;ori"
32652 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32655 #, c-format
32656 msgid "MADS (XML)"
32657 msgstr "MADS (XML)"
32658
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32660 #, c-format
32661 msgid "MALMARC"
32662 msgstr "MALMARC"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32679 #, c-format
32680 msgid "MARC"
32681 msgstr "MARC"
32682
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1122
32686 #, c-format
32687 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32688 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32691 #, c-format
32692 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32693 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, sans zone locale)"
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1121
32698 #, c-format
32699 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32700 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32703 #, c-format
32704 msgid "MARC 8"
32705 msgstr "MARC 8"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32708 #, c-format
32709 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32710 msgstr "Validation grilles de catalogage"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32713 #, c-format
32714 msgid "MARC Card View"
32715 msgstr "carte MARC"
32716
32717 #. %1$s:  IF framework 
32718 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
32719 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
32720 #. %4$s:  ELSE 
32721 #. %5$s:  END 
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32723 #, c-format
32724 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32725 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
32729 #, c-format
32730 msgid "MARC Preview:"
32731 msgstr "Prévisualisation MARC"
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32734 #, c-format
32735 msgid "MARC View"
32736 msgstr "Vue MARC"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32739 #, c-format
32740 msgid "MARC XML blob"
32741 msgstr "Blob MARC XML"
32742
32743 #. %1$s:  biblionumber 
32744 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32746 #, c-format
32747 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32748 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32752 #, c-format
32753 msgid "MARC bibliographic framework"
32754 msgstr "Grille bibliographique MARC"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32758 #, c-format
32759 msgid "MARC bibliographic framework test"
32760 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32763 #, c-format
32764 msgid "MARC blob"
32765 msgstr "\"Blob\" MARC"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32769 #, c-format
32770 msgid "MARC field"
32771 msgstr "Zone MARC "
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32775 #, c-format
32776 msgid "MARC field: "
32777 msgstr "Zone MARC&nbsp;: "
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32783 #, c-format
32784 msgid "MARC frameworks"
32785 msgstr "Grilles MARC"
32786
32787 #. %1$s:  marcflavour 
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32789 #, c-format
32790 msgid "MARC frameworks: %s"
32791 msgstr "Grilles MARC: %s"
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32795 #, c-format
32796 msgid "MARC modification templates"
32797 msgstr "Modèles des modifications MARC"
32798
32799 #. %1$s:  template_id 
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32801 #, c-format
32802 msgid "MARC modification templates %s"
32803 msgstr "Modèles des modifications MARC %s"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32815 #, c-format
32816 msgid "MARC preview"
32817 msgstr "Prévisualisation MARC"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32820 #, c-format
32821 msgid "MARC staging results :"
32822 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
32823
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32827 #, c-format
32828 msgid "MARC structure"
32829 msgstr "Structure MARC"
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32833 #, c-format
32834 msgid "MARC subfield"
32835 msgstr "Sous-zones MARC "
32836
32837 #. %1$s:  tagfield | html 
32838 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
32839 #. %3$s:  frameworkcode 
32840 #. %4$s:  ELSE 
32841 #. %5$s:  END 
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32843 #, c-format
32844 msgid ""
32845 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32846 msgstr ""
32847 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
32848 "défaut)%s"
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32852 #, c-format
32853 msgid "MARC subfield: "
32854 msgstr "Sous-zones MARC&nbsp;: "
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32857 #, c-format
32858 msgid "MARC21/USMARC"
32859 msgstr "MARC21/USMARC"
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1120
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32865 #, c-format
32866 msgid "MARCXML"
32867 msgstr "MARCXML"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
32874 #, c-format
32875 msgid "MIT License"
32876 msgstr "Licence MIT"
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
32882 #, c-format
32883 msgid "MIT license"
32884 msgstr "Licence MIT"
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
32887 #, c-format
32888 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32889 msgstr "MJ Ray (Responsable maintenance 2.0)"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1118
32893 #, c-format
32894 msgid "MODS (XML)"
32895 msgstr "MODS (XML)"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32898 #, c-format
32899 msgid "Macros"
32900 msgstr "Macros"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32903 #, c-format
32904 msgid "Macros..."
32905 msgstr "Macros..."
32906
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
32908 #, c-format
32909 msgid "Magnus Enger"
32910 msgstr "Magnus Enger"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32913 #, c-format
32914 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32915 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32918 #, c-format
32919 msgid "Mail"
32920 msgstr "Courriel"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32924 #, c-format
32925 msgid "Main address"
32926 msgstr "Adresse principale"
32927
32928 #. SCRIPT
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
32930 msgid "Main library"
32931 msgstr "Bibliothèque principale"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
32934 #, c-format
32935 msgid ""
32936 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32937 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32938 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32939 msgstr ""
32940 "Définir une série de jours fériés qui se répétera chaque année. Par exemple, "
32941 "en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congès sera "
32942 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
32943 "Août des années suivantes."
32944
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
32946 #, c-format
32947 msgid ""
32948 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32949 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32950 "will not affect August 1-10 in other years."
32951 msgstr ""
32952 "Définir une série de jours fériés. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
32953 "2012 et le 10 août 2012, un congès sera paramétré tous les jours entre le "
32954 "1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août des années "
32955 "suivantes."
32956
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
32958 #, c-format
32959 msgid ""
32960 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32961 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32962 msgstr ""
32963 "Définir un jour férié. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012, un "
32964 "congés sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août des "
32965 "années suivantes."
32966
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
32968 #, c-format
32969 msgid "Make budget active: "
32970 msgstr "Activer le budget&nbsp;: "
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
32974 #, c-format
32975 msgid "Make payment"
32976 msgstr "Encaisser"
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
32979 #, c-format
32980 msgid ""
32981 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32982 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32983 msgstr "Définissez ce jour de la semaine comme fermé."
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:373
32988 #, c-format
32989 msgid "Male "
32990 msgstr "Masculin "
32991
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32993 #, c-format
32994 msgid "Manage"
32995 msgstr "Gestion"
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32999 #, c-format
33000 msgid "Manage "
33001 msgstr "Gérer "
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
33005 #, c-format
33006 msgid "Manage CSV export profiles"
33007 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
33008
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33010 #, c-format
33011 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33012 msgstr " Gérer le paramétrage de Koha (Panneau d'administration)"
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
33015 #, c-format
33016 msgid "Manage MARC modification templates"
33017 msgstr "Gérer les modèles MARC"
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33020 #, c-format
33021 msgid "Manage OAI Sets"
33022 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33025 #, c-format
33026 msgid ""
33027 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
33028 "patron card layout."
33029 msgstr ""
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
33032 #, c-format
33033 msgid "Manage all budgets"
33034 msgstr "Gérer tous les budgets"
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33037 #, c-format
33038 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33039 msgstr ""
33040 "Gérer toutes les commandes et panier, quel que soit les restrictions qui "
33041 "s'appliquent dessus"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33044 #, c-format
33045 msgid "Manage budget plannings"
33046 msgstr "Gérer la planification des postes budgétaires"
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
33049 #, c-format
33050 msgid "Manage budgets"
33051 msgstr "Permission de gérer les budgets"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
33054 #, c-format
33055 msgid "Manage contracts"
33056 msgstr "Permission de gérer les contrats"
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33059 #, c-format
33060 msgid "Manage custom fields for item search."
33061 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
33062
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33064 #, c-format
33065 msgid "Manage frequencies "
33066 msgstr "Gérer les périodicités "
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33069 #, c-format
33070 msgid ""
33071 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33072 "administrator email, and templates."
33073 msgstr ""
33074 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
33075 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33078 #, c-format
33079 msgid "Manage housebound deliveries"
33080 msgstr "Gérer les livraisons des utilisateurs confinés à la maison"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33083 #, c-format
33084 msgid "Manage housebound profile"
33085 msgstr "Gérer le profil de confinement à la maison"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33088 #, c-format
33089 msgid ""
33090 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33091 msgstr ""
33092 "Gérer les index, les facettes et leur configuration dans les zones et les "
33093 "sous-zones MARC."
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33096 #, c-format
33097 msgid "Manage invoice files"
33098 msgstr "Gérer les factures"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33101 #, c-format
33102 msgid "Manage library EDI EANs"
33103 msgstr "Gérer les EANs des bibliothèques EDI"
33104
33105 #
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33107 #, c-format
33108 msgid "Manage lists of patrons."
33109 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
33112 #, c-format
33113 msgid "Manage marc modification templates"
33114 msgstr "Gérer les modèles de modification MARC"
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33117 #, c-format
33118 msgid "Manage numbering patterns "
33119 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
33120
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33122 #, c-format
33123 msgid "Manage orders"
33124 msgstr "Gestion des commandes"
33125
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33128 #, c-format
33129 msgid "Manage orders & basket"
33130 msgstr "Gérer les commandes et paniers"
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
33133 #, c-format
33134 msgid "Manage orders & basketgroups"
33135 msgstr "Gérer les commandes et bordereaux de commande"
33136
33137 #
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
33139 #, c-format
33140 msgid "Manage patron image"
33141 msgstr "Gérer photo de l'utilisateur"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33144 #, c-format
33145 msgid "Manage patrons fines and fees"
33146 msgstr "Gérer les amendes et les charges des adhérents"
33147
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33149 #, c-format
33150 msgid "Manage periods"
33151 msgstr "Gestion des périodes"
33152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33155 #, c-format
33156 msgid "Manage plugins"
33157 msgstr "Gérer les plugins"
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
33160 #, c-format
33161 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33162 msgstr "Gérer les plugiciels (installation / suppression)"
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
33165 #, c-format
33166 msgid "Manage restrictions for accounts"
33167 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes"
33168
33169 #
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
33172 #, c-format
33173 msgid "Manage rotating collections"
33174 msgstr "Gérer les collections tournantes"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33177 #, c-format
33178 msgid ""
33179 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33180 msgstr ""
33181 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
33182 "dans le réservoir."
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33185 #, c-format
33186 msgid "Manage serial subscriptions"
33187 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
33191 #, c-format
33192 msgid "Manage staged MARC records"
33193 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
33194
33195 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33196 #. %2$s:  import_batch_id 
33197 #. %3$s:  END 
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
33199 #, c-format
33200 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
33201 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s &rsaquo; Lot %s %s "
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
33204 #, c-format
33205 msgid "Manage staged records"
33206 msgstr "Gérer les notices préparées"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
33209 #, c-format
33210 msgid ""
33211 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33212 "is used)"
33213 msgstr ""
33214 "Gérer les abonnements de n'importe quelle bibliothèque (s'applique "
33215 "uniquement quand la préférence IndependentBranches est utilisée)"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33218 #, c-format
33219 msgid "Manage suggestions"
33220 msgstr "Gestion des suggestions"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33223 #, c-format
33224 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33225 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
33228 #, c-format
33229 msgid "Manage uploaded files ("
33230 msgstr "Gérer les fichiers téléversés ("
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33233 #, c-format
33234 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33235 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'import/export"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33238 #, c-format
33239 msgid "Manage vendors"
33240 msgstr "Gestion des fournisseurs"
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33245 #, c-format
33246 msgid "Managed by"
33247 msgstr "Géré par&nbsp;: "
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
33250 #, c-format
33251 msgid "Managed by - on"
33252 msgstr "Géré par / le"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33257 #, c-format
33258 msgid "Managed by:"
33259 msgstr "Géré par&nbsp;&nbsp;:"
33260
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33263 #, c-format
33264 msgid "Managed in tab: "
33265 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
33269 #, c-format
33270 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33271 msgstr ""
33272 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et reverser les "
33273 "imports."
33274
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
33276 #, c-format
33277 msgid "Management date from:"
33278 msgstr "Date de traitement depuis&nbsp;:"
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33281 #, c-format
33282 msgid "Manager name"
33283 msgstr "Nom du responsable"
33284
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33287 #, c-format
33288 msgid "Mandatory"
33289 msgstr "Obligatoire"
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33295 #, c-format
33296 msgid "Mandatory: "
33297 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33300 #, c-format
33301 msgid "Manual credit"
33302 msgstr "Crédit manuel"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33305 #, c-format
33306 msgid "Manual history:"
33307 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33310 #, c-format
33311 msgid "Manual history: "
33312 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
33315 #, c-format
33316 msgid "Manual invoice"
33317 msgstr "Facture manuelle"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33320 #, c-format
33321 msgid "Mapping"
33322 msgstr "Configuration"
33323
33324 #. %1$s:  setName |html 
33325 #. %2$s:  setSpec |html 
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33327 #, c-format
33328 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33329 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
33330
33331 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
33333 #, c-format
33334 msgid "Mappings for the %s"
33335 msgstr "Correspondances pour %s"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33338 #, c-format
33339 msgid "Mappings have been saved"
33340 msgstr "Les liens ont été enregistré"
33341
33342 #. SCRIPT
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33344 msgid "Mar"
33345 msgstr "Mar"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
33348 #, c-format
33349 msgid "Marc Balmer"
33350 msgstr "Marc Balmer"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
33353 #, c-format
33354 msgid "Marc Chantreux"
33355 msgstr "Marc Chantreux"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
33359 #, c-format
33360 msgid "Marc Véron"
33361 msgstr "Marc Véron"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33364 #, c-format
33365 msgid "Marc field"
33366 msgstr "Zone marc"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33369 #, c-format
33370 msgid "Marc field: "
33371 msgstr "Zone marc&nbsp;:"
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
33374 #, c-format
33375 msgid "Marcel de Rooy"
33376 msgstr "Marcel de Rooy"
33377
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
33379 #, c-format
33380 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
33381 msgstr "Marcel de Rooy (Membre de l'équipe assurance qualité 3.8 - 16.05)"
33382
33383 #. For the first occurrence,
33384 #. SCRIPT
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33387 #, c-format
33388 msgid "March"
33389 msgstr "Mars"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
33392 #, c-format
33393 msgid "Marco Gaiarin"
33394 msgstr "Marco Gaiarin"
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33397 #, c-format
33398 msgid "Mark Gavillet"
33399 msgstr "Mark Gavillet"
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
33402 #, c-format
33403 msgid "Mark Tompsett"
33404 msgstr "Mark Tompsett"
33405
33406 #. INPUT type=submit
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:348
33408 msgid "Mark seen and continue >>"
33409 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
33410
33411 #. INPUT type=submit
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:347
33413 msgid "Mark seen and quit"
33414 msgstr "Marquer vu, et quitter"
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33417 #, c-format
33418 msgid "Mark selected as: "
33419 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme&nbsp;: "
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
33422 #, c-format
33423 msgid "Mark the original budget as inactive"
33424 msgstr "Rendre le budget original inactif"
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
33427 #, c-format
33428 msgid "Martin Persson"
33429 msgstr "Martin Persson"
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
33432 #, c-format
33433 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
33434 msgstr "Martin Renvoize (Membre de l'équipe assurance qualité 3.16 - 16.05)"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
33437 #, c-format
33438 msgid "Martin Stenberg"
33439 msgstr "Martin Stenberg"
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
33442 #, c-format
33443 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33444 msgstr ""
33445 "Mason James (Membre de l'équipe assurance qualité 3.10 - 3.14, Responsable "
33446 "de la maintenance 3.16)"
33447
33448 #
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
33450 #, c-format
33451 msgid "Master: "
33452 msgstr "Maitre&nbsp;: "
33453
33454 #. SCRIPT
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33456 msgid "Match applied"
33457 msgstr "Règle de concordance appliquée"
33458
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
33460 #, c-format
33461 msgid "Match check "
33462 msgstr "Contrôle de concordance "
33463
33464 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
33466 #, c-format
33467 msgid "Match check %s"
33468 msgstr "Contrôle de concordance %s"
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
33471 #, c-format
33472 msgid "Match check 1 | "
33473 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
33476 #, c-format
33477 msgid "Match details"
33478 msgstr "Détails de la concordance"
33479
33480 #. SCRIPT
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33482 msgid "Match found"
33483 msgstr "Concordance trouvée"
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
33486 #, c-format
33487 msgid "Match point "
33488 msgstr "Point de concordance "
33489
33490 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33492 #, c-format
33493 msgid "Match point %s | "
33494 msgstr "Point de concordance %s | "
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
33497 #, c-format
33498 msgid "Match point 1 | "
33499 msgstr "Point de concordance 1 | "
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33502 #, c-format
33503 msgid "Match points"
33504 msgstr "Points de concordance"
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33507 #, c-format
33508 msgid "Match threshold: "
33509 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
33512 #, c-format
33513 msgid "Match type"
33514 msgstr "Type de concordance"
33515
33516 #. %1$s:  record_lis.match_id 
33517 #. %2$s:  record_lis.match_score 
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
33519 #, c-format
33520 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
33521 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
33522
33523 #. SCRIPT
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33525 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33526 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s)&nbsp;: %s"
33527
33528 #. %1$s:  record_lis.match_id 
33529 #. %2$s:  record_lis.match_score 
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
33531 #, c-format
33532 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
33533 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s)&nbsp;: "
33534
33535 #. SCRIPT
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33537 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33538 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s)&nbsp;: %s"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
33541 #, c-format
33542 msgid "Matching rule applied"
33543 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
33546 #, c-format
33547 msgid "Matching rule applied:"
33548 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
33549
33550 #. SCRIPT
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33552 msgid "Matching rule code missing"
33553 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33557 #, c-format
33558 msgid "Matching rule code: "
33559 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
33562 #, c-format
33563 msgid "Matching:"
33564 msgstr "Correspondance :"
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
33569 #, c-format
33570 msgid "Matchpoint components"
33571 msgstr "Composants des points de concordance"
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33574 #, c-format
33575 msgid "Material:"
33576 msgstr "Matériel :"
33577
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33581 #, c-format
33582 msgid "Materials"
33583 msgstr "Matériaux"
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
33587 #, c-format
33588 msgid "Materials specified"
33589 msgstr "Type de matériaux"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33592 #, c-format
33593 msgid "Materials specified:"
33594 msgstr "Type de matériaux: "
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
33597 #, c-format
33598 msgid "Mathieu Saby"
33599 msgstr "Mathieu Saby"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
33602 #, c-format
33603 msgid "Matrix"
33604 msgstr "Matrice"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
33607 #, c-format
33608 msgid "Matthew Hunt"
33609 msgstr "Matthew Hunt"
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33612 #, c-format
33613 msgid "Matthias Meusburger"
33614 msgstr "Matthias Meusburger"
33615
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33617 #, c-format
33618 msgid "Max length:"
33619 msgstr "Longueur maximale:"
33620
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
33623 #, c-format
33624 msgid "Max. suspension duration (day)"
33625 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
33628 #, c-format
33629 msgid "Maxime Beaulieu"
33630 msgstr "Maxime Beaulieu"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
33633 #, c-format
33634 msgid "Maxime Pelletier"
33635 msgstr "Maxime Pelletier"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33638 #, c-format
33639 msgid "Maximum Koha version"
33640 msgstr "Version maximum de Koha"
33641
33642 #. For the first occurrence,
33643 #. SCRIPT
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33646 #, c-format
33647 msgid "May"
33648 msgstr "Mai"
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
33651 #, c-format
33652 msgid "Md. Aftabuddin"
33653 msgstr "Md. Aftabuddin"
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33656 #, c-format
33657 msgid "Meaning"
33658 msgstr "Signification"
33659
33660 #. SCRIPT
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33662 msgid "Medium"
33663 msgstr "Médium"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
33666 #, c-format
33667 msgid "Meenakshi. R"
33668 msgstr "Meenakshi. R"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33671 #, c-format
33672 msgid "Melia Meggs"
33673 msgstr "Melia Meggs"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33677 #, c-format
33678 msgid "Members"
33679 msgstr "Utilisateurs"
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
33682 #, c-format
33683 msgid "Memcached: "
33684 msgstr "Memcached :"
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33687 #, c-format
33688 msgid "Men"
33689 msgstr "Hommes"
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:141
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
33697 #, c-format
33698 msgid "Merge"
33699 msgstr "Fusionner"
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33702 #, c-format
33703 msgid "Merge invoices"
33704 msgstr "Fusionner les factures"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33708 #, c-format
33709 msgid "Merge reference"
33710 msgstr "Notice de référence"
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33714 #, c-format
33715 msgid "Merge selected"
33716 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33719 #, c-format
33720 msgid "Merge selected invoices"
33721 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33725 #, c-format
33726 msgid "Merging records"
33727 msgstr "Fusion des notices"
33728
33729 #. SCRIPT
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33731 msgid "Merging with authority: "
33732 msgstr "Fusionner avec l'autorité&nbsp;:"
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
33735 #, c-format
33736 msgid "Merllisia Manueli"
33737 msgstr "Merllisia Manueli"
33738
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33741 #, c-format
33742 msgid "Message"
33743 msgstr "Messages "
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33746 #, c-format
33747 msgid "Message body:"
33748 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33752 #, c-format
33753 msgid "Message sent"
33754 msgstr "Message envoyé"
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33757 #, c-format
33758 msgid "Message subject:"
33759 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33762 #, c-format
33763 msgid "Messages:"
33764 msgstr "Messages&nbsp;:"
33765
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
33767 #, c-format
33768 msgid "Messaging"
33769 msgstr "Messages"
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
33772 #, c-format
33773 msgid "Michael Hafen"
33774 msgstr "Michael Hafen"
33775
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
33777 #, c-format
33778 msgid "Michaes Herman"
33779 msgstr "Michaes Herman"
33780
33781 #. SCRIPT
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33783 msgid "Microsecond"
33784 msgstr "Microseconde"
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
33787 #, c-format
33788 msgid "Mike Hansen"
33789 msgstr "Mike Hansen"
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33792 #, c-format
33793 msgid "Mike Johnson"
33794 msgstr "Mike Johnson"
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
33797 #, c-format
33798 msgid "Mike Mylonas"
33799 msgstr "Mike Mylonas"
33800
33801 #. SCRIPT
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33803 msgid "Millisecond"
33804 msgstr "Milliseconde"
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
33807 #, c-format
33808 msgid "Mine"
33809 msgstr "La mienne"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
33812 #, c-format
33813 msgid ""
33814 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33815 msgstr ""
33816 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33819 #, c-format
33820 msgid "Minimum Koha version"
33821 msgstr "Version minimum de Koha"
33822
33823 #. For the first occurrence,
33824 #. %1$s:  minPasswordLength 
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
33827 #, c-format
33828 msgid "Minimum password length: %s"
33829 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
33830
33831 #. SCRIPT
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33833 msgid "Minute"
33834 msgstr "Minute"
33835
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33839 #, c-format
33840 msgid "Minutes"
33841 msgstr "Minutes"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
33845 #, c-format
33846 msgid "Mirko Tietgen"
33847 msgstr "Mirko Tietgen"
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33854 #, c-format
33855 msgid "Missing"
33856 msgstr "Manquant"
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33863 #, c-format
33864 msgid "Missing (damaged)"
33865 msgstr "Manquant (endommagé)"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33872 #, c-format
33873 msgid "Missing (lost)"
33874 msgstr "Manquant (perdu)"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33881 #, c-format
33882 msgid "Missing (never received)"
33883 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33890 #, c-format
33891 msgid "Missing (sold out)"
33892 msgstr "Manquant (épuisé)"
33893
33894 #. SCRIPT
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33896 msgid "Missing control field contents"
33897 msgstr "Contenu de la zone de contrôle manquant"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33902 #, c-format
33903 msgid "Missing issues"
33904 msgstr "Fascicules manquants"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33907 #, c-format
33908 msgid "Missing issues:"
33909 msgstr "Fascicules manquants:"
33910
33911 #. %1$s:  subscription.missinglist 
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
33913 #, c-format
33914 msgid "Missing issues: %s "
33915 msgstr "Fascicules manquants: %s "
33916
33917 #
33918 #
33919 #. SCRIPT
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33921 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33922 msgstr "Sous-zone obligatoire manquante&nbsp;: ‡"
33923
33924 #. SCRIPT
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33926 msgid "Missing mandatory tag: "
33927 msgstr "Zone obligatoire manquante&nbsp;: "
33928
33929 #. SCRIPT
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33931 msgid "Mo"
33932 msgstr "Lun"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33935 #, c-format
33936 msgid "Mobile phone number"
33937 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33940 #, c-format
33941 msgid "Moderate patron comments"
33942 msgstr "Modérer les commentaires des usagers"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33945 #, c-format
33946 msgid "Moderate patron comments. "
33947 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33951 #, c-format
33952 msgid "Moderate patron tags"
33953 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33957 #, c-format
33958 msgid "Modification date"
33959 msgstr "Date de notification"
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33964 #, c-format
33965 msgid "Modification log"
33966 msgstr "Registres des modifications"
33967
33968 #. %1$s:  edited_source 
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33970 #, c-format
33971 msgid "Modified classification source %s"
33972 msgstr "Source de classification %s modifiée"
33973
33974 #. %1$s:  edited_rule 
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33976 #, c-format
33977 msgid "Modified filing rule %s"
33978 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
33979
33980 #. %1$s:  edited_attribute_type 
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33982 #, c-format
33983 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
33984 msgstr "Attribut utilisateur modifié &quot;%s&quot;"
33985
33986 #. %1$s:  edited_matching_rule 
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
33988 #, c-format
33989 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
33990 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
33991
33992 #. INPUT type=button
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
33996 #, c-format
33997 msgid "Modify"
33998 msgstr "Modifier"
33999
34000 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34002 #, c-format
34003 msgid "Modify %s server"
34004 msgstr "Modifier le serveur %s"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34007 #, c-format
34008 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34009 msgstr "Modifier les correspondances des champs de recherche SRU"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
34012 #, c-format
34013 msgid "Modify a CSV profile"
34014 msgstr "Modifier un profil CSV"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
34017 #, c-format
34018 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34019 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34022 #, c-format
34023 msgid "Modify a city"
34024 msgstr "Modifier une commune"
34025
34026 #. %1$s:  authid 
34027 #. %2$s:  authtypetext 
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
34029 #, c-format
34030 msgid "Modify authority #%s %s"
34031 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
34034 #, c-format
34035 msgid "Modify budget "
34036 msgstr "Modifier le budget"
34037
34038 #. %1$s:  budget_period_description 
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
34040 #, c-format
34041 msgid "Modify budget '%s'"
34042 msgstr "Modifier le budget '%s'"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
34045 #, c-format
34046 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34047 msgstr ""
34048 "Modifier un budget (modifier les lignes existantes, sans pouvoir en créer de "
34049 "nouvelles)"
34050
34051 #. %1$s:  categorycode |html 
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34053 #, c-format
34054 msgid "Modify category %s"
34055 msgstr "Modifier une catégorie %s"
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34058 #, c-format
34059 msgid "Modify classification source"
34060 msgstr "Modifier source de classification"
34061
34062 #. %1$s:  contractname 
34063 #. %2$s:  booksellername 
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34065 #, c-format
34066 msgid "Modify contract %s for %s"
34067 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34070 #, c-format
34071 msgid "Modify field"
34072 msgstr "Modifier la zone"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34075 #, c-format
34076 msgid "Modify filing rule"
34077 msgstr "Modifier règle de classement"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
34080 #, c-format
34081 msgid "Modify holds priority"
34082 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34085 #, c-format
34086 msgid "Modify item type"
34087 msgstr "Modifier le type de document"
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
34090 #, c-format
34091 msgid "Modify items in a batch"
34092 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34095 #, c-format
34096 msgid "Modify patron attribute type"
34097 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
34100 #, c-format
34101 msgid "Modify patrons in batch"
34102 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
34103
34104 #. INPUT type=button
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34106 msgid "Modify pattern"
34107 msgstr "Modifier le modèle"
34108
34109 #. %1$s:  label 
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
34111 #, c-format
34112 msgid "Modify pattern: %s"
34113 msgstr "Modifier le modèle: %s"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34116 #, c-format
34117 msgid "Modify printer"
34118 msgstr "Modifier une imprimante"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34121 #, c-format
34122 msgid "Modify record matching rule"
34123 msgstr "Modifier règle de concordance"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
34128 #, c-format
34129 msgid "Modify record using the following template: "
34130 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
34133 #, c-format
34134 msgid "Modify selected items"
34135 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
34136
34137 #. INPUT type=button
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
34139 msgid "Modify selected records"
34140 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34143 #, c-format
34144 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34145 msgstr "Modifier les statistiques que vous partagez avec la communauté Koha"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34150 #, c-format
34151 msgid "Module"
34152 msgstr "Module"
34153
34154 #. TH
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
34157 msgid "Module current"
34158 msgstr "Modifier à jour"
34159
34160 #. TH
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
34163 msgid "Module upgrade needed"
34164 msgstr "Mise à jour du module requise"
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
34167 #, c-format
34168 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
34169 msgstr "Les modules en rouge doivent être installés avant de continuer."
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34172 #, c-format
34173 msgid "Modules:"
34174 msgstr "Modules&nbsp;:"
34175
34176 #. SCRIPT
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34178 msgid "Mon"
34179 msgstr "Lun"
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34182 #, c-format
34183 msgid "Monaco"
34184 msgstr "Monaco"
34185
34186 #. For the first occurrence,
34187 #. SCRIPT
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34195 #, c-format
34196 msgid "Monday"
34197 msgstr "Lundi"
34198
34199 #. SCRIPT
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34201 msgid "Mondays"
34202 msgstr "Lundis"
34203
34204 #. For the first occurrence,
34205 #. SCRIPT
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34214 #, c-format
34215 msgid "Month"
34216 msgstr "Mois"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
34219 #, c-format
34220 msgid "Month/day"
34221 msgstr "Mois/Jour"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34224 #, c-format
34225 msgid "Month: "
34226 msgstr "Mois&nbsp;: "
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
34229 #, c-format
34230 msgid "Morag Hills"
34231 msgstr "Morag Hills"
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34235 #, c-format
34236 msgid "More "
34237 msgstr "Plus"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
34240 #, c-format
34241 msgid "More details"
34242 msgstr "Plus de détails"
34243
34244 #. For the first occurrence,
34245 #. SCRIPT
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34248 msgid "More lists"
34249 msgstr "Plus de listes"
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
34252 #, c-format
34253 msgid "More options"
34254 msgstr "Plus d'options"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34258 #, c-format
34259 msgid "Morning"
34260 msgstr "Matin"
34261
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34263 #, c-format
34264 msgid "Morning "
34265 msgstr "Matin"
34266
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34271 #, c-format
34272 msgid "Most-circulated items"
34273 msgstr "Documents les plus empruntés"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34276 #, c-format
34277 msgid "Move"
34278 msgstr "Déplacer"
34279
34280 #. IMG
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
34285 msgid "Move Up"
34286 msgstr "Remonter"
34287
34288 #. A
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34290 msgid "Move action down"
34291 msgstr "Descend la réservation en dessous "
34292
34293 #. A
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34295 msgid "Move action to bottom"
34296 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
34297
34298 #. A
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34300 msgid "Move action to top"
34301 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
34302
34303 #. A
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34305 msgid "Move action up"
34306 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
34307
34308 #. A
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34310 msgid "Move alert down"
34311 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
34312
34313 #. A
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34315 msgid "Move alert to bottom"
34316 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
34317
34318 #. A
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34320 msgid "Move alert to top"
34321 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
34322
34323 #. A
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34325 msgid "Move alert up"
34326 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
34327
34328 #. A
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
34330 msgid "Move hold down"
34331 msgstr "Descendre la réservation "
34332
34333 #. A
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
34335 msgid "Move hold to bottom"
34336 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
34337
34338 #. A
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
34340 msgid "Move hold to top"
34341 msgstr "Remonter la réservation en premier "
34342
34343 #. A
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
34345 msgid "Move hold up"
34346 msgstr "Remonter la réservation"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34349 #, c-format
34350 msgid "Move remaining unspent funds"
34351 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
34354 #, c-format
34355 msgid "Move these patrons to the trash"
34356 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
34359 #, c-format
34360 msgid "Move to next position"
34361 msgstr "Aller à la prochaine position"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
34364 #, c-format
34365 msgid "Move to previous position"
34366 msgstr "Aller à la position précédente"
34367
34368 #. INPUT type=submit
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
34370 msgid "Move unreceived orders"
34371 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
34374 #, c-format
34375 msgid "Moved!"
34376 msgstr "Déplacée!"
34377
34378 #. INPUT type=button
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
34381 msgid "Multi receiving"
34382 msgstr "Multiples réceptions"
34383
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34385 #, c-format
34386 msgid "Musical recording"
34387 msgstr "Enregistrement musical"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34390 #, c-format
34391 msgid "My account"
34392 msgstr "Mon compte"
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34395 #, c-format
34396 msgid "My checkouts"
34397 msgstr "Mes prêts"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
34400 #, c-format
34401 msgid "My library"
34402 msgstr "Mon site"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
34405 #, c-format
34406 msgid "MySQL version: "
34407 msgstr "Version MySQL&nbsp;: "
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
34410 #, c-format
34411 msgid "NO NAME"
34412 msgstr "PAS DE NOM"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34415 #, c-format
34416 msgid "NORMARC"
34417 msgstr "NORMARC"
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
34421 #, c-format
34422 msgid "NOT CHECKED IN"
34423 msgstr "NON RETOURNÉ"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34429 #, c-format
34430 msgid "NOTE:"
34431 msgstr "NOTE:"
34432
34433 #. SCRIPT
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34435 msgid ""
34436 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34437 "not be copied"
34438 msgstr ""
34439 "Attention: Les champs contenus dans la préférence système "
34440 "\\'UniqueItemsFields\\' ne seront pas copiés"
34441
34442 #
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34444 #, c-format
34445 msgid ""
34446 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34447 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34448 msgstr ""
34449 "NOTE&nbsp;: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
34450 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34453 #, c-format
34454 msgid "NT"
34455 msgstr "TS"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
34458 #, c-format
34459 msgid "Nadia Nicolaides"
34460 msgstr "Nadia Nicolaides"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
34463 #, c-format
34464 msgid "Nahuel Angelinetti"
34465 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34501 #, c-format
34502 msgid "Name"
34503 msgstr "Nom"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34506 #, c-format
34507 msgid "Name (any): "
34508 msgstr "Nom (tous): "
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34513 #, c-format
34514 msgid "Name of day"
34515 msgstr "Nom du jour"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34520 #, c-format
34521 msgid "Name of day (abbreviated)"
34522 msgstr "Nom du jour (abrévié)"
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34527 #, c-format
34528 msgid "Name of month"
34529 msgstr "Nom du mois"
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34534 #, c-format
34535 msgid "Name of month (abbreviated)"
34536 msgstr "Nom du mois (abrévié)"
34537
34538 #
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34542 #, c-format
34543 msgid "Name of season"
34544 msgstr "Nom de la saison"
34545
34546 #
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34550 #, c-format
34551 msgid "Name of season (abbreviated)"
34552 msgstr "Nom de la saison (abrévié)"
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34555 #, c-format
34556 msgid "Name or ISSN: "
34557 msgstr "Nom ou ISSN&nbsp;: "
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34560 #, c-format
34561 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34562 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
34565 #, c-format
34566 msgid "Name or cardnumber:"
34567 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34570 #, c-format
34571 msgid "Name the new definition"
34572 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34579 #, c-format
34580 msgid "Name:"
34581 msgstr "Nom&nbsp;: "
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
34591 #, c-format
34592 msgid "Name: "
34593 msgstr "Nom&nbsp;: "
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34596 #, c-format
34597 msgid "Name: *"
34598 msgstr "Nom&nbsp;: *"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34601 #, c-format
34602 msgid "Named:"
34603 msgstr "Nom&nbsp;:"
34604
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34617 #, c-format
34618 msgid "Named: "
34619 msgstr "Nom&nbsp;:"
34620
34621 #. ABBR
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34623 msgid "Narrower Term"
34624 msgstr "Terme spécifique"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
34627 #, c-format
34628 msgid "Natalie Bennison"
34629 msgstr "Natalie Bennison"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
34632 #, c-format
34633 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34634 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34637 #, c-format
34638 msgid "Nate Curulla"
34639 msgstr "Nate Curulla"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
34642 #, c-format
34643 msgid "Near East University"
34644 msgstr "Near East University"
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
34647 #, c-format
34648 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34649 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
34652 #, c-format
34653 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34654 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
34657 #, c-format
34658 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34659 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34660
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34665 #, c-format
34666 msgid "Never"
34667 msgstr "Jamais"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:196
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
34676 #, c-format
34677 msgid "New"
34678 msgstr "Ajouter"
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34685 #, c-format
34686 msgid "New "
34687 msgstr "Ajouter"
34688
34689 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34691 #, c-format
34692 msgid "New %s server"
34693 msgstr "Nouveau serveur %s"
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
34697 #, c-format
34698 msgid "New CSV profile"
34699 msgstr "Nouveau profil CSV"
34700
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34702 #, c-format
34703 msgid "New EAN "
34704 msgstr "Nouveau EAN"
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34707 #, c-format
34708 msgid "New SMS provider"
34709 msgstr "Nouveau fournisseur SMS"
34710
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
34713 #, c-format
34714 msgid "New SQL report"
34715 msgstr "Nouveau rapport SQL"
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34718 #, c-format
34719 msgid "New SRU server"
34720 msgstr "Nouveau serveur SRU"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34723 #, c-format
34724 msgid "New Z39.50 server"
34725 msgstr "Nouveau serveur Z39.50"
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34728 #, c-format
34729 msgid "New account "
34730 msgstr "Nouveau compte"
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34733 #, c-format
34734 msgid "New action"
34735 msgstr "Nouvelle action"
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
34738 #, c-format
34739 msgid "New alert"
34740 msgstr "Nouvelle alerte"
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34743 #, c-format
34744 msgid "New authority "
34745 msgstr "Ajouter une autorité"
34746
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34748 #, c-format
34749 msgid "New authority type"
34750 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
34751
34752 #. %1$s:  category |html 
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34754 #, c-format
34755 msgid "New authorized value for %s"
34756 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34759 #, c-format
34760 msgid "New basket"
34761 msgstr "Nouveau panier"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34764 #, c-format
34765 msgid "New basket group"
34766 msgstr "Nouveau bordereau"
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34769 #, c-format
34770 msgid "New batch patron modification"
34771 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
34772
34773 #. A
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34775 msgid "New batch patrons modification"
34776 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
34777
34778 #. A
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
34780 #, c-format
34781 msgid "New batch record deletion"
34782 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
34783
34784 #. A
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34788 #, c-format
34789 msgid "New batch record modification"
34790 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34794 #, c-format
34795 msgid "New budget"
34796 msgstr "Ajouter un budget"
34797
34798 #. SCRIPT
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34800 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34801 msgstr "le budget parent est le budget courant"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34807 #, c-format
34808 msgid "New card"
34809 msgstr "Nouvelle carte"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
34814 #, c-format
34815 msgid "New category"
34816 msgstr "Ajouter une catégorie"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34819 #, c-format
34820 msgid "New child record"
34821 msgstr "Ajouter une notice fille"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34825 #, c-format
34826 msgid "New city"
34827 msgstr "Ajouter une ville"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34830 #, c-format
34831 msgid "New classification source"
34832 msgstr "Ajouter une source de classification"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34835 #, c-format
34836 msgid "New collection"
34837 msgstr "Nouvelle collection"
34838
34839 #. %1$s:  booksellername 
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34841 #, c-format
34842 msgid "New contract for %s"
34843 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34846 #, c-format
34847 msgid "New course"
34848 msgstr "Ajouter un cours"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34851 #, c-format
34852 msgid "New currency"
34853 msgstr "Ajouter une devise"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34856 #, c-format
34857 msgid "New definition"
34858 msgstr "Ajouter une définition"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34861 #, c-format
34862 msgid "New entry"
34863 msgstr "Ajouter une nouvelle"
34864
34865 #. SCRIPT
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34867 msgid "New field"
34868 msgstr "Nouveau champ"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34871 #, c-format
34872 msgid "New field on next line"
34873 msgstr "Nouvelle zone sur la prochaine ligne"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34876 #, c-format
34877 msgid "New fields"
34878 msgstr "Ajouter des zones"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34881 #, c-format
34882 msgid "New filing rule"
34883 msgstr "Ajouter des règles de classement"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34886 #, c-format
34887 msgid "New framework"
34888 msgstr "Ajouter une grille"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34892 #, c-format
34893 msgid "New frequency"
34894 msgstr "Nouvelle périodicité"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34897 #, c-format
34898 msgid "New from Z39.50"
34899 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34902 #, c-format
34903 msgid "New from Z39.50/SRU"
34904 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
34905
34906 #. %1$s:  budget_period_description 
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34908 #, c-format
34909 msgid "New fund for %s"
34910 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34913 #, c-format
34914 msgid "New group"
34915 msgstr "Ajouter un groupe "
34916
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34919 #, c-format
34920 msgid "New guided report"
34921 msgstr "Nouveau rapport guidé"
34922
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34924 #, c-format
34925 msgid "New item"
34926 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
34927
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34929 #, c-format
34930 msgid "New item type"
34931 msgstr "Ajouter un type de document"
34932
34933 #. %1$s:  label_batch 
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34935 #, c-format
34936 msgid "New label batch created: # %s "
34937 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: N°%s"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34940 #, c-format
34941 msgid "New library"
34942 msgstr "Ajouter un site"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34946 #, c-format
34947 msgid "New line (\\n)"
34948 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34951 #, c-format
34952 msgid "New list"
34953 msgstr "Nouvelle liste"
34954
34955 #. SCRIPT
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34957 msgid "New macro..."
34958 msgstr "Nouvelle macro..."
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34961 #, c-format
34962 msgid "New notice"
34963 msgstr "Nouvelle notification"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34967 #, c-format
34968 msgid "New numbering pattern"
34969 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34972 #, c-format
34973 msgid "New password:"
34974 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34977 #, c-format
34978 msgid "New patron "
34979 msgstr "Nouvel utilisateur"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34982 #, c-format
34983 msgid "New patron attribute type"
34984 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34987 #, c-format
34988 msgid "New patron list"
34989 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34992 #, c-format
34993 msgid "New preference"
34994 msgstr "Ajouter une préférence"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34998 #, c-format
34999 msgid "New printer"
35000 msgstr "Ajouter une imprimante"
35001
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35004 #, c-format
35005 msgid "New purchase suggestion"
35006 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35010 #, c-format
35011 msgid "New record"
35012 msgstr "Ajouter une notice"
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35015 #, c-format
35016 msgid "New record "
35017 msgstr "Ajouter une notice"
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
35020 #, c-format
35021 msgid "New record matching rule"
35022 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35025 #, c-format
35026 msgid "New report "
35027 msgstr "Nouveau rapport"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
35030 #, c-format
35031 msgid "New routing list"
35032 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
35035 #, c-format
35036 msgid "New search"
35037 msgstr "Nouvelle recherche"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35040 #, c-format
35041 msgid "New search field"
35042 msgstr "Nouveau champ de recherche"
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35045 #, c-format
35046 msgid "New set"
35047 msgstr "Nouvel ensemble"
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35054 #, c-format
35055 msgid "New subscription"
35056 msgstr "Ajouter un abonnement"
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35060 #, c-format
35061 msgid "New tag"
35062 msgstr "Ajouter une zone"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35065 #, c-format
35066 msgid "New template"
35067 msgstr "Nouveau modèle"
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
35070 #, c-format
35071 msgid "New username:"
35072 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
35075 #, c-format
35076 msgid "New value"
35077 msgstr "Nouvelle valeur"
35078
35079 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
35080 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
35081 #. %3$s:  ELSE 
35082 #. %4$s:  END 
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:580
35084 #, c-format
35085 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35086 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35089 #, c-format
35090 msgid "New vendor"
35091 msgstr "Ajouter un fournisseur"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35099 #, c-format
35100 msgid "News"
35101 msgstr "Nouvelles"
35102
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35104 #, c-format
35105 msgid "News: "
35106 msgstr "Nouvelles: "
35107
35108 #. For the first occurrence,
35109 #. SCRIPT
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:108
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35121 msgid "Next"
35122 msgstr "Suivant"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35128 #, c-format
35129 msgid "Next &gt;&gt;"
35130 msgstr "Suiv. &gt;&gt;"
35131
35132 #. INPUT type=button
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35147 msgid "Next >>"
35148 msgstr "Suiv. >>"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
35151 #, c-format
35152 msgid "Next available"
35153 msgstr "Prochain disponible"
35154
35155 #. For the first occurrence,
35156 #. SCRIPT
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
35159 #, c-format
35160 msgid "Next available %s item"
35161 msgstr "%s prochains exemplaires disponibles"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35164 #, c-format
35165 msgid "Next issue publication date:"
35166 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
35167
35168 #. INPUT type=button name=changepage_next
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
35172 msgid "Next page"
35173 msgstr "Page suivante"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
35176 #, c-format
35177 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35178 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
35182 #, c-format
35183 msgid "Nick Clemens"
35184 msgstr "Nick Clemens"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
35187 #, c-format
35188 msgid "Nicolas Legrand"
35189 msgstr "Nicolas Legrand"
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
35192 #, c-format
35193 msgid "Nicolas Morin"
35194 msgstr "Nicolas Morin"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
35197 #, c-format
35198 msgid "Nicole C. Engard"
35199 msgstr "Nicole C. Engard"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35202 #, c-format
35203 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
35204 msgstr "Nicole C. Engard (Responsable de la documentation 3.0 - 16.05)"
35205
35206 #. For the first occurrence,
35207 #. SCRIPT
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
35235 #, c-format
35236 msgid "No"
35237 msgstr "Non"
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1054
35244 #, c-format
35245 msgid "No "
35246 msgstr "Non "
35247
35248 #
35249 #. For the first occurrence,
35250 #. %1$s:  ELSE 
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
35253 #, c-format
35254 msgid "No %s "
35255 msgstr "No %s"
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
35263 #, c-format
35264 msgid "No (default)"
35265 msgstr "Non (par défaut)"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
35269 #, c-format
35270 msgid ""
35271 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35272 "ACQ, the items framework would be used"
35273 msgstr ""
35274 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
35275 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35278 #, c-format
35279 msgid ""
35280 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35281 "ACQ, the items framework would be used "
35282 msgstr ""
35283 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
35284 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
35285
35286 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35288 #, c-format
35289 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35290 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
35291
35292 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
35294 #, c-format
35295 msgid "No Item with barcode: %s"
35296 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
35299 #, c-format
35300 msgid ""
35301 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35302 "frameworks supplied for English (en)"
35303 msgstr ""
35304 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
35305 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
35308 #, c-format
35309 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35310 msgstr "Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez "
35311
35312 #. SCRIPT
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35314 msgid ""
35315 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35316 "searches will go through the whole record. Continue?"
35317 msgstr ""
35318 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
35319 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35322 #, c-format
35323 msgid "No Status"
35324 msgstr "Pas de statut"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35327 #, c-format
35328 msgid ""
35329 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35330 "with the category TERM."
35331 msgstr ""
35332 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
35333 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
35336 #, c-format
35337 msgid "No action defined for the template. "
35338 msgstr "Aucune action définie pour le modèle."
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
35342 #, c-format
35343 msgid "No active currency is defined"
35344 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
35347 #, c-format
35348 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35349 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35353 #, c-format
35354 msgid "No address stored."
35355 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
35360 #, c-format
35361 msgid "No and try to override system preferences"
35362 msgstr "Non et essayer d'outrepasser le préférence système"
35363
35364 #. SCRIPT
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35366 msgid "No authorities have been selected."
35367 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
35371 #, c-format
35372 msgid "No automatic renewal after"
35373 msgstr "Aucun renouvellement automatique après"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
35376 #, fuzzy, c-format
35377 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
35378 msgstr ""
35379 "%s Erreur lors de la création du fichier PDF. %sAucune carte créée (lot ou "
35380 "liste vide ?)%s %sLot&nbsp;: [%% '"
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
35383 #, c-format
35384 msgid "No categories have been defined. "
35385 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
35388 #, c-format
35389 msgid ""
35390 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35391 msgstr ""
35392 "Aucune règle de circulation n'a été définie pour cette combinaison "
35393 "d'utilisateur et de document."
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35397 #, c-format
35398 msgid "No city stored."
35399 msgstr "Pas de commune enregistrée."
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35402 #, c-format
35403 msgid "No claims notice defined. "
35404 msgstr "Pas de réclamation définie. "
35405
35406 #. SCRIPT
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
35408 msgid "No columns selected!"
35409 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35412 #, c-format
35413 msgid "No comments have been approved."
35414 msgstr "Aucun commentaire n'ont été approuvés"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35417 #, c-format
35418 msgid "No comments to moderate."
35419 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
35420
35421 #. SCRIPT
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
35423 msgid "No cover image available"
35424 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
35425
35426 #. SCRIPT
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35428 msgid "No data available in table"
35429 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
35432 #, c-format
35433 msgid "No database named "
35434 msgstr "Pas de nom de base de données "
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35437 #, c-format
35438 msgid "No descriptions"
35439 msgstr "Pas de escriptions"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35442 #, c-format
35443 msgid "No email is configured for your user."
35444 msgstr "Pas de courriel configuré pour votre utilisateur."
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35448 #, c-format
35449 msgid "No email stored."
35450 msgstr "Pas de email enregistré"
35451
35452 #. SCRIPT
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35454 msgid "No entries to show"
35455 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
35456
35457 #
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35461 #, c-format
35462 msgid "No fund"
35463 msgstr "Pas de poste budgétaire"
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35466 #, c-format
35467 msgid "No fund found"
35468 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35471 #, c-format
35472 msgid "No funds to display for this search criteria"
35473 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
35476 #, c-format
35477 msgid "No group"
35478 msgstr "Pas de groupe"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35481 #, c-format
35482 msgid "No groups defined."
35483 msgstr "Pas de groupes définis."
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:589
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35489 #, c-format
35490 msgid "No holds allowed"
35491 msgstr "Pas de réservations autorisées"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35494 #, c-format
35495 msgid "No holds allowed:"
35496 msgstr "Pas de réservations autorisées&nbsp;:"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:199
35500 #, c-format
35501 msgid "No holds found."
35502 msgstr "Pas de réservation trouvée."
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
35507 #, c-format
35508 msgid "No if settings allow it"
35509 msgstr "Non, si les configurations le permettent"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35513 #, c-format
35514 msgid "No image: "
35515 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
35518 #, c-format
35519 msgid "No images are currently available. "
35520 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
35521
35522 #. SCRIPT
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
35524 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35525 msgstr ""
35526 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
35529 #, fuzzy, c-format
35530 msgid "No item found"
35531 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
35532
35533 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
35535 #, c-format
35536 msgid "No item found with barcode %s"
35537 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code-barres %s"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
35540 #, c-format
35541 msgid "No item matches this barcode"
35542 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres"
35543
35544 #. SCRIPT
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35546 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35547 msgstr ""
35548 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
35549
35550 #. SCRIPT
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35552 msgid "No item was selected"
35553 msgstr "Aucun élément sélectionné"
35554
35555 #. SCRIPT
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35557 msgid ""
35558 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35559 msgstr ""
35560 "Aucun exemplaire avec un code-barres dans la base de données hors-ligne "
35561 "(transaction enregistrée quand même)&nbsp;: %s"
35562
35563 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
35565 #, c-format
35566 msgid "No item with barcode: %s"
35567 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:717
35570 #, c-format
35571 msgid "No items"
35572 msgstr "Pas de réponse"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
35575 #, c-format
35576 msgid ""
35577 "No items added because the library is not set. Please set your library "
35578 "before adding items to a batch. "
35579 msgstr ""
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35583 #, c-format
35584 msgid "No items are available"
35585 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
35586
35587 #. %1$s:  looptable.coltitle 
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35589 #, c-format
35590 msgid "No items for %s"
35591 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35596 #, c-format
35597 msgid "No items found."
35598 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
35599
35600 #. %1$s:  END 
35601 #. %2$s:  END 
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
35603 #, c-format
35604 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35605 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code-barres. %s %s"
35606
35607 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
35608 #. %2$s:  BORERR 
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35610 #, c-format
35611 msgid ""
35612 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35613 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35614 "should be specified."
35615 msgstr ""
35616 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
35617 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
35618 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35622 #, c-format
35623 msgid "No limit"
35624 msgstr "Pas de limite"
35625
35626 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35628 #, c-format
35629 msgid "No log found %s for "
35630 msgstr "Pas de log trouvé %s pour "
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35633 #, c-format
35634 msgid "No mappings have been defined for this set"
35635 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
35636
35637 #. SCRIPT
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
35639 msgid "No match"
35640 msgstr "Aucune correspondance"
35641
35642 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
35643 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35645 #, c-format
35646 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35647 msgstr "Aucune correspondance pour le borrowernumber (%s). %s"
35648
35649 #. For the first occurrence,
35650 #. SCRIPT
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35653 msgid "No matches found"
35654 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
35655
35656 #. SCRIPT
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35658 msgid "No matching records found"
35659 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
35660
35661 #. SCRIPT
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35663 msgid "No matching reports found"
35664 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35667 #, c-format
35668 msgid "No missing issues found."
35669 msgstr "Pas de fascicule manquant."
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
35672 #, c-format
35673 msgid "No more renewals possible"
35674 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
35677 #, c-format
35678 msgid "No more renewals possible."
35679 msgstr "Plus de renouvellement possible."
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35682 #, c-format
35683 msgid "No notice"
35684 msgstr "Pas de notification"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35687 #, c-format
35688 msgid "No order selected"
35689 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
35692 #, c-format
35693 msgid "No orders yet"
35694 msgstr "Pas encore de commande"
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
35697 #, c-format
35698 msgid "No outstanding charges"
35699 msgstr "Aucun frais non réglés"
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35702 #, c-format
35703 msgid "No patron card numbers given."
35704 msgstr "Aucun numéro de carte attribué."
35705
35706 #. SCRIPT
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35708 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35709 msgstr ""
35710 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
35711 "quand même)&nbao;: %s"
35712
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35714 #, c-format
35715 msgid "No patron matched "
35716 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
35717
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35719 #, c-format
35720 msgid "No patron may put this book on hold."
35721 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
35724 #, c-format
35725 msgid "No patron records have been actually removed"
35726 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
35729 #, c-format
35730 msgid "No patron records have been anonymized"
35731 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
35734 #, c-format
35735 msgid "No patron records have been removed"
35736 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
35740 #, c-format
35741 msgid "No patron with this name, please, try another"
35742 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
35745 #, c-format
35746 msgid "No pending baskets"
35747 msgstr "Aucune commande en attente"
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
35750 #, c-format
35751 msgid "No pending on-site checkout."
35752 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35756 #, c-format
35757 msgid "No phone stored."
35758 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35761 #, c-format
35762 msgid "No physical items for this record"
35763 msgstr "Aucun exemplaire"
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35766 #, c-format
35767 msgid "No plugins installed"
35768 msgstr "Pas de plugins installés"
35769
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35771 #, c-format
35772 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35773 msgstr ""
35774 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35777 #, c-format
35778 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35779 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
35780
35781 #. A
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:296
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
35786 msgid "No popup"
35787 msgstr "Aucun popup"
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35790 #, c-format
35791 msgid "No printers defined."
35792 msgstr "Pas d'imprimante définie."
35793
35794 #. SCRIPT
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35796 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35797 msgstr ""
35798 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
35799 "citation\" pour en ajouter une."
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35802 #, c-format
35803 msgid ""
35804 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35805 "your catalog."
35806 msgstr ""
35807 "Aucune notice importée parce qu'elles possèdent toutes une notice "
35808 "équivalente dans votre catalogue."
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35811 #, c-format
35812 msgid "No record was removed."
35813 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
35814
35815 #. SCRIPT
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35817 msgid "No records have been selected."
35818 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35821 #, c-format
35822 msgid "No records have been staged."
35823 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35826 #, c-format
35827 msgid "No records imported"
35828 msgstr "Aucune notice importée"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35831 #, c-format
35832 msgid "No records were modified. "
35833 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée."
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35837 #, c-format
35838 msgid "No renewal before"
35839 msgstr "Aucun renouvellement avant"
35840
35841 #. SCRIPT
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35843 msgid "No renewal before %s"
35844 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35847 #, c-format
35848 msgid "No results for your query"
35849 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35855 #, c-format
35856 msgid "No results found"
35857 msgstr "Pas de réponse"
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35860 #, c-format
35861 msgid "No results found for "
35862 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
35863
35864 #. %1$s:  result.melding 
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35866 #, c-format
35867 msgid ""
35868 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35869 msgstr ""
35870 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
35871 "Message&nbsp;: \"%s\""
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
35875 #, c-format
35876 msgid "No results found."
35877 msgstr "Pas de réponse."
35878
35879 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
35881 #, c-format
35882 msgid "No results match your search %sfor "
35883 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35886 #, c-format
35887 msgid "No results match your search for "
35888 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35891 #, c-format
35892 msgid "No results."
35893 msgstr "Pas de résultats."
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35896 #, c-format
35897 msgid ""
35898 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35899 "the samples supplied for English (en)"
35900 msgstr ""
35901 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
35902 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35905 #, c-format
35906 msgid "No saved reports match your criteria. "
35907 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35910 #, c-format
35911 msgid "No system preferences matched your search for: "
35912 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;: "
35913
35914 #. SCRIPT
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35916 msgid "No temporary directory found."
35917 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé."
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35920 #, c-format
35921 msgid "No transfers to receive"
35922 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35925 #, c-format
35926 msgid "No warnings."
35927 msgstr "Aucun avertissement."
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35930 #, c-format
35931 msgid "No, I don't confirm"
35932 msgstr "Non, ne pas confirmer"
35933
35934 #. INPUT type=submit
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
35936 msgid "No, do not Delete"
35937 msgstr "Non, ne pas supprimer"
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35964 #, c-format
35965 msgid "No, do not delete"
35966 msgstr "Non, ne pas supprimer"
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35969 #, c-format
35970 msgid "No, don't cancel (N)"
35971 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
35974 #, c-format
35975 msgid "No, don't check out (N)"
35976 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:777
35980 #, c-format
35981 msgid "No, don't close (N)"
35982 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35985 #, c-format
35986 msgid "No, don't delete (N)"
35987 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
35990 #, c-format
35991 msgid "No, don't renew (N)"
35992 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
35995 #, c-format
35996 msgid "No, save as new record"
35997 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme nouvelle notice"
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
36003 #, c-format
36004 msgid "No."
36005 msgstr "No."
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
36008 #, c-format
36009 msgid "No. of items:"
36010 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36013 #, c-format
36014 msgid "No. of times checked out"
36015 msgstr "Nombre de prêts"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
36018 #, c-format
36019 msgid "No: Save as new authority"
36020 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle autorité"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
36023 #, c-format
36024 msgid "Non-fiction"
36025 msgstr "Documentaire"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
36028 #, c-format
36029 msgid "Non-musical recording"
36030 msgstr "Enregistrement non musical"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
36033 #, c-format
36034 msgid "Non-public note:"
36035 msgstr "Note privée&nbsp;:"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
36038 #, c-format
36039 msgid "Non-public notes"
36040 msgstr "Note privée"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36075 #, c-format
36076 msgid "None"
36077 msgstr "Aucun"
36078
36079 #. SCRIPT
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36081 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36082 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
36087 #, c-format
36088 msgid "None specified "
36089 msgstr "Non défini"
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36092 #, c-format
36093 msgid "Nonpublic note"
36094 msgstr "Note privée"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36098 #, c-format
36099 msgid "Nonpublic note:"
36100 msgstr "Note privée&nbsp;:"
36101
36102 #. %1$s:  internalnotes 
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
36104 #, c-format
36105 msgid "Nonpublic note: %s"
36106 msgstr "Note privée&nbsp;: %s"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36109 #, c-format
36110 msgid "Normal"
36111 msgstr "Normal"
36112
36113 #. SCRIPT
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36115 msgid "Normal day"
36116 msgstr "Jour habituel"
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36119 #, c-format
36120 msgid "Normal text"
36121 msgstr "Texte normal"
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36132 #, c-format
36133 msgid "Normalization rule: "
36134 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;:"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
36137 #, c-format
36138 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36139 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
36142 #, c-format
36143 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36144 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
36145
36146 #. SCRIPT
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36148 msgid "Northern"
36149 msgstr "Nord"
36150
36151 #. %1$s:  END 
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
36153 #, c-format
36154 msgid "Not Installed %s"
36155 msgstr "Pas installé %s"
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
36158 #, c-format
36159 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
36160 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
36163 #, c-format
36164 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
36165 msgstr ""
36166 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
36167 "définies."
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
36170 #, c-format
36171 msgid ""
36172 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
36173 "'ignored'). "
36174 msgstr ""
36175 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
36176 "(ou ignorées)."
36177
36178 #
36179 #. A
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
36181 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
36182 msgstr "Interdit pas les paramétrages de vie privée de l'utilisateur"
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
36185 #, c-format
36186 msgid "Not allowed to delete own account"
36187 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
36188
36189 #. SCRIPT
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36191 msgid "Not allowed: overdue"
36192 msgstr "Interdit&nbsp;: en retard"
36193
36194 #
36195 #. SCRIPT
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36197 msgid "Not allowed: patron restricted"
36198 msgstr "Interdit&nbsp;: l'utilisateur est suspendu"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
36204 #, c-format
36205 msgid "Not available"
36206 msgstr "Indisponible"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
36209 #, c-format
36210 msgid "Not checked out since: "
36211 msgstr "Pas prêté depuis&nbsp;:"
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
36214 #, c-format
36215 msgid "Not checked out."
36216 msgstr "Pas en prêt."
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
36223 #, c-format
36224 msgid "Not for loan"
36225 msgstr "Exclu du prêt"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
36228 #, c-format
36229 msgid "Not for loan status updated. "
36230 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour. "
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
36233 #, c-format
36234 msgid "Not for loan: "
36235 msgstr "Exclu du prêt&nbsp;: "
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
36238 #, c-format
36239 msgid "Not published"
36240 msgstr "Non publié"
36241
36242 #. SCRIPT
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36244 msgid "Not renewable"
36245 msgstr "Non Renouvelable"
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:957
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36253 #, c-format
36254 msgid "Note"
36255 msgstr "Note"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36258 #, c-format
36259 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36260 msgstr ""
36261 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
36262 "les excluez."
36263
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:287
36266 #, c-format
36267 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36268 msgstr ""
36269 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
36270 "soirs."
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
36274 #, c-format
36275 msgid "Note about the accompanying materials: "
36276 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;:"
36277
36278 #. SCRIPT
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36280 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36281 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;: %s"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36284 #, c-format
36285 msgid "Note for OPAC"
36286 msgstr "Note pour l'OPAC "
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36289 #, c-format
36290 msgid "Note for staff"
36291 msgstr "Note interne&nbsp;:  "
36292
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36294 #, c-format
36295 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36296 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande&nbsp;:          "
36297
36298 #. %1$s:  CASE 'both' 
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
36300 #, c-format
36301 msgid ""
36302 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36303 "$KOHA_CONF file %s "
36304 msgstr ""
36305 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
36306 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF %s"
36307
36308 #. %1$s:  END 
36309 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
36310 #. %3$s:  effective_caching_method 
36311 #. %4$s:  END 
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36313 #, c-format
36314 msgid ""
36315 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36316 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36317 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36318 msgstr ""
36319 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
36320 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF. Votre configuration de "
36321 "memcached n'est présentement pas valide. %s %s | Méthode de cache efficace : "
36322 "%s %s"
36323
36324 #. %1$s:  CASE # nowhere 
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
36326 #, c-format
36327 msgid ""
36328 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36329 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36330 "memcached config from ENV. %s "
36331 msgstr ""
36332 "Prenez note que le bon endroit pour définir la configuration de la mémoire "
36333 "cache est dans votre fichier $KOHA_CONF. Pour éviter toute confusion vous ne "
36334 "devriez pas exporter votre configuration de mémoire cache à partir de ENV. "
36335 "%s "
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36339 #, c-format
36340 msgid "Note:"
36341 msgstr "Note&nbsp;:"
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:220
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36350 #, c-format
36351 msgid "Note: "
36352 msgstr "Note&nbsp;:"
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
36355 #, c-format
36356 msgid ""
36357 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36358 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36359 "or slow your system down."
36360 msgstr ""
36361 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
36362 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
36363 "ralentir votre système."
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
36366 #, c-format
36367 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36368 msgstr ""
36369 "Note&nbsp;: Pour des téléchargements temporaires, ne pas sélectionner de "
36370 "catégorie."
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
36373 #, c-format
36374 msgid ""
36375 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36376 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36377 msgstr ""
36378 "Note&nbsp;: Aucune catégorie de téléversement a été définie. Ajoutez les "
36379 "valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD sinon tous les "
36380 "téléversements seront marqués temporaire."
36381
36382 #. SCRIPT
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1188
36384 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36385 msgstr ""
36386 "Note : Le formulaire d'ajout rapide d'un garant inscrit l'adresse sous sa "
36387 "forme complète"
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36390 #, c-format
36391 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36392 msgstr ""
36393 "Note&nbsp;: change la valeur du type de variable pour une des valeurs du "
36394 "menu déroulant si nécessaire"
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36397 #, c-format
36398 msgid ""
36399 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36400 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36401 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36402 "the bibliographic record"
36403 msgstr ""
36404 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
36405 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
36406 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
36407 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36410 #, c-format
36411 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36412 msgstr "Note&nbsp;: l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36434 #, c-format
36435 msgid "Notes"
36436 msgstr "Notes"
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36440 #, c-format
36441 msgid "Notes "
36442 msgstr "Notes "
36443
36444 #. For the first occurrence,
36445 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36448 #, c-format
36449 msgid "Notes : %s "
36450 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
36451
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36453 #, c-format
36454 msgid "Notes/Comments"
36455 msgstr "Notes"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
36471 #, c-format
36472 msgid "Notes:"
36473 msgstr "Notes&nbsp;: "
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
36482 #, c-format
36483 msgid "Notes: "
36484 msgstr "Notes&nbsp;: "
36485
36486 #. For the first occurrence,
36487 #. %1$s:  reservenotes 
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
36490 #, c-format
36491 msgid "Notes: %s"
36492 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
36493
36494 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
36495 #. %2$s:  END 
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36497 #, c-format
36498 msgid "Notes: %s%s "
36499 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
36503 #, c-format
36504 msgid "Nothing found."
36505 msgstr "Rien n'a été trouvé."
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36508 #, c-format
36509 msgid "Nothing found. "
36510 msgstr "Aucune réponse"
36511
36512 #. For the first occurrence,
36513 #. SCRIPT
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36516 msgid "Nothing is selected."
36517 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
36518
36519 #. SCRIPT
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36521 msgid "Nothing to save"
36522 msgstr "Rien à enregistrer"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36527 #, c-format
36528 msgid "Notice"
36529 msgstr "Message"
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36533 #, c-format
36534 msgid "Notices"
36535 msgstr "Notifications"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36538 #, c-format
36539 msgid "Notices &amp; Slips"
36540 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36544 #, c-format
36545 msgid "Notices &amp; slips"
36546 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
36547
36548 #
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36550 #, c-format
36551 msgid "Notices and Slips"
36552 msgstr "Notifications et tickets"
36553
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36555 #, c-format
36556 msgid "Notification Date"
36557 msgstr "Date de notification"
36558
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
36561 #, c-format
36562 msgid "Notified by"
36563 msgstr "Notifié par"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
36568 #, c-format
36569 msgid "Notify id"
36570 msgstr "Notification"
36571
36572 #. SCRIPT
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36574 msgid "Nov"
36575 msgstr "Nov"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:614
36578 #, c-format
36579 msgid "NoveList Select"
36580 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) "
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
36584 #, c-format
36585 msgid "Novelist Select: "
36586 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) :"
36587
36588 #. For the first occurrence,
36589 #. SCRIPT
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36592 #, c-format
36593 msgid "November"
36594 msgstr "Novembre"
36595
36596 #. SCRIPT
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36598 msgid "Now"
36599 msgstr "Maintenant"
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
36602 #, c-format
36603 msgid ""
36604 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36605 "default data."
36606 msgstr ""
36607 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
36608 "les remplir avec quelques données par défaut."
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36611 #, c-format
36612 msgid "Nowhere"
36613 msgstr "Nulle part"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36616 #, c-format
36617 msgid "Num/Patrons"
36618 msgstr "N°/Utilisateur"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36628 #, c-format
36629 msgid "Number"
36630 msgstr "Numéro"
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36634 #, c-format
36635 msgid "Number "
36636 msgstr "Numéro"
36637
36638 #
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36641 #, c-format
36642 msgid "Number of baskets"
36643 msgstr "Nombre de commandes"
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36646 #, c-format
36647 msgid "Number of checkouts"
36648 msgstr "Nombre de prêts"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36652 #, c-format
36653 msgid "Number of columns:"
36654 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
36657 #, c-format
36658 msgid "Number of copies of this item to add: "
36659 msgstr "Nombre de copies de cette exemplaire à ajouter&nbsp;: "
36660
36661 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36663 #, c-format
36664 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36665 msgstr "Nombre de cours réservant cet exemplaire: %s"
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36668 #, c-format
36669 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36670 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC&nbsp;:"
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36673 #, c-format
36674 msgid "Number of issues to display to staff:"
36675 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
36676
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36678 #, c-format
36679 msgid "Number of issues to display to staff: "
36680 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36683 #, c-format
36684 msgid "Number of issues to display to the public: "
36685 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public&nbsp;:"
36686
36687 #
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36689 #, c-format
36690 msgid "Number of issues:"
36691 msgstr "Nombre de numéros&nbsp;: "
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
36694 #, c-format
36695 msgid "Number of items added"
36696 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36699 #, c-format
36700 msgid "Number of items deleted"
36701 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36704 #, c-format
36705 msgid "Number of items displayed"
36706 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
36707
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
36709 #, c-format
36710 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36711 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code-barres en double"
36712
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
36714 #, c-format
36715 msgid "Number of items replaced"
36716 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
36717
36718 #. SCRIPT
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36720 msgid "Number of items to add"
36721 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36724 #, c-format
36725 msgid "Number of months:"
36726 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36729 #, c-format
36730 msgid "Number of months: "
36731 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36734 #, c-format
36735 msgid "Number of num:"
36736 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
36737
36738 #
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36740 #, c-format
36741 msgid "Number of pages"
36742 msgstr "Nombre de pages"
36743
36744 #. %1$s:  LinesRead 
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
36746 #, c-format
36747 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36748 msgstr "Nombre possible de code-barres lus&nbsp;: %s"
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36751 #, c-format
36752 msgid "Number of records added"
36753 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
36756 #, c-format
36757 msgid "Number of records changed back"
36758 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
36761 #, c-format
36762 msgid "Number of records deleted"
36763 msgstr "Nombre de notices supprimées"
36764
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
36767 #, c-format
36768 msgid "Number of records ignored"
36769 msgstr "Nombre de notices ignorées"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36772 #, c-format
36773 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36774 msgstr ""
36775 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
36776 "prêt"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36779 #, c-format
36780 msgid "Number of records updated"
36781 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36784 #, c-format
36785 msgid "Number of renewals"
36786 msgstr "Nombre de renouvellements&nbsp;"
36787
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36790 #, c-format
36791 msgid "Number of rows:"
36792 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;: "
36793
36794 #
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36796 #, c-format
36797 msgid "Number of students:"
36798 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36801 #, c-format
36802 msgid "Number of weeks:"
36803 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36806 #, c-format
36807 msgid "Number of weeks: "
36808 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36811 #, c-format
36812 msgid "Number pattern:"
36813 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
36816 #, c-format
36817 msgid "Numbered"
36818 msgstr "Numérotation"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36821 #, c-format
36822 msgid "Numbering calculation"
36823 msgstr "Calcul de la numérotation"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36826 #, c-format
36827 msgid "Numbering formula"
36828 msgstr "Formule de numérotation "
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36833 #, c-format
36834 msgid "Numbering formula:"
36835 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;: "
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36838 #, c-format
36839 msgid "Numbering pattern"
36840 msgstr "Modèle de numérotation"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36843 #, c-format
36844 msgid "Numbering pattern:"
36845 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36849 #, c-format
36850 msgid "Numbering patterns"
36851 msgstr "Modèle de numérotation "
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
36854 #, c-format
36855 msgid "Nuño López Ansótegui"
36856 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36859 #, c-format
36860 msgid "OAI set mappings"
36861 msgstr "Liens des ensembles OAI"
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36864 #, c-format
36865 msgid "OAI sets"
36866 msgstr "Ensembles OAI"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36872 #, c-format
36873 msgid "OAI sets configuration"
36874 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
36877 #, c-format
36878 msgid "OAI xslt stylesheet"
36879 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36882 #, c-format
36883 msgid "OAI-DC"
36884 msgstr "OAI-DC"
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
36887 #, c-format
36888 msgid "OD/Checkouts"
36889 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36893 #, c-format
36894 msgid "OFF"
36895 msgstr "Inactif"
36896
36897 #. INPUT type=submit name=submit
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36944 #, c-format
36945 msgid "OK"
36946 msgstr "OK"
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36950 #, c-format
36951 msgid "ON"
36952 msgstr "Actif"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36957 #, c-format
36958 msgid "OPAC"
36959 msgstr "OPAC"
36960
36961 #. For the first occurrence,
36962 #. %1$s:  lang_lis.language 
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36967 #, c-format
36968 msgid "OPAC (%s)"
36969 msgstr "OPAC (%s)"
36970
36971 #. %1$s:  firstname | html 
36972 #. %2$s:  surname | html 
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36974 #, c-format
36975 msgid "OPAC - %s %s"
36976 msgstr "OPAC - %s %s"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36979 #, c-format
36980 msgid "OPAC Info: "
36981 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36984 #, c-format
36985 msgid "OPAC and Koha news"
36986 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36989 #, c-format
36990 msgid "OPAC info: "
36991 msgstr "Note OPAC:"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36995 #, c-format
36996 msgid "OPAC note"
36997 msgstr "Note OPAC"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
37000 #, c-format
37001 msgid "OPAC note:"
37002 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
37006 #, c-format
37007 msgid "OPAC view"
37008 msgstr "Vue OPAC"
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
37012 #, c-format
37013 msgid "OPAC view:"
37014 msgstr "Vue OPAC: "
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
37017 #, c-format
37018 msgid "OPAC/Staff login"
37019 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
37022 #, c-format
37023 msgid ""
37024 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37025 "sponsorship)"
37026 msgstr ""
37027 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
37028 "Série de commanditaires)"
37029
37030 #. INPUT type=button
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
37037 #, c-format
37038 msgid "OR"
37039 msgstr "OU"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
37042 #, c-format
37043 msgid "OR:"
37044 msgstr "ou "
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
37047 #, c-format
37048 msgid "OS version ('uname -a'): "
37049 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37052 #, c-format
37053 msgid "Object"
37054 msgstr "Objet"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37057 #, c-format
37058 msgid "Object: "
37059 msgstr "Objet&nbsp;:"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37062 #, c-format
37063 msgid "Oblique title: "
37064 msgstr "Titre transversal &nbsp;:"
37065
37066 #. SCRIPT
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37068 msgid "Oct"
37069 msgstr "Oct"
37070
37071 #. For the first occurrence,
37072 #. SCRIPT
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37075 #, c-format
37076 msgid "October"
37077 msgstr "Octobre"
37078
37079 #. For the first occurrence,
37080 #. %1$s:  ELSE 
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37083 #, c-format
37084 msgid "Off %s "
37085 msgstr "Off %s "
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37088 #, c-format
37089 msgid ""
37090 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37091 "transactions, but patron and item information will not be available."
37092 msgstr ""
37093 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
37094 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
37095 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
37102 #, c-format
37103 msgid "Offline circulation"
37104 msgstr "Circulation hors ligne"
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
37107 #, c-format
37108 msgid "Offline circulation file upload"
37109 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37113 #, c-format
37114 msgid "Offset:"
37115 msgstr "Décalage&nbsp;:"
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37126 #, c-format
37127 msgid "Offset: "
37128 msgstr "Décalage&nbsp;:"
37129
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
37131 #, c-format
37132 msgid "Old value"
37133 msgstr "Ancienne valeur"
37134
37135 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
37136 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
37137 #. %3$s:  ELSE 
37138 #. %4$s:  END 
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37140 #, c-format
37141 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37142 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
37145 #, c-format
37146 msgid "Olivier Crouzet"
37147 msgstr "Olivier Crouzet"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
37150 #, c-format
37151 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
37152 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37155 #, c-format
37156 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
37157 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37160 #, c-format
37161 msgid "On"
37162 msgstr "Sur "
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
37166 #, c-format
37167 msgid "On "
37168 msgstr "Sur "
37169
37170 #. SCRIPT
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37172 msgid "On hold"
37173 msgstr "Réservé"
37174
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
37176 #, c-format
37177 msgid "On hold for"
37178 msgstr "Réservé pour"
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
37182 #, c-format
37183 msgid "On shelf holds allowed"
37184 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
37187 #, c-format
37188 msgid "On title "
37189 msgstr "Sur le titre "
37190
37191 #. For the first occurrence,
37192 #. SCRIPT
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
37195 #, c-format
37196 msgid "On-site checkout"
37197 msgstr "Prêt sur place"
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
37200 #, c-format
37201 msgid "On-site checkouts"
37202 msgstr "Prêt sur le site"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
37205 #, c-format
37206 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
37207 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
37210 #, c-format
37211 msgid "On:"
37212 msgstr "Le&nbsp;:"
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
37215 #, c-format
37216 msgid "One borrowernumber per line."
37217 msgstr "Un borrowernumber par ligne."
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
37220 #, c-format
37221 msgid "One number per line."
37222 msgstr "Un numéro par ligne."
37223
37224 #. SCRIPT
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
37226 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
37227 msgstr ""
37228 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
37229
37230 #. SCRIPT
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
37232 msgid "One or more cell values is non-numeric"
37233 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
37234
37235 #. SCRIPT
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
37237 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
37238 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
37239
37240 #. SCRIPT
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
37242 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
37243 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
37244
37245 #. SCRIPT
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
37247 msgid "One result is available, press enter to select it."
37248 msgstr "Un résultat est disponible, appuyez sur entrée pour le sélectionner."
37249
37250 #. A
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37252 msgid "Online Public Access Catalog"
37253 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
37256 #, c-format
37257 msgid "Online help"
37258 msgstr "Aide en ligne"
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:487
37261 #, c-format
37262 msgid "Online resources:"
37263 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37266 #, c-format
37267 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37268 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37271 #, c-format
37272 msgid "Only KPZ file format is supported."
37273 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37276 #, c-format
37277 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37278 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
37281 #, c-format
37282 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37283 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37286 #, fuzzy, c-format
37287 msgid ""
37288 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
37289 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
37290
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
37292 #, c-format
37293 msgid "Only item "
37294 msgstr "Exemplaire seul "
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
37297 #, c-format
37298 msgid "Only item:"
37299 msgstr "Exemplaire seul : "
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
37302 #, c-format
37303 msgid "Only items currently available:"
37304 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon&nbsp;:"
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
37307 #, c-format
37308 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37309 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
37312 #, c-format
37313 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37314 msgstr ""
37315 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37318 #, c-format
37319 msgid ""
37320 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37321 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37322 "results"
37323 msgstr ""
37324 "Seuls les bibliothécaires avec les droits du super-libraire ou "
37325 "d'acquisitions sont retournés dans les résultats de la recherche. "
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37328 #, c-format
37329 msgid "Opac Note"
37330 msgstr "Note Opac"
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37335 #, c-format
37336 msgid "Open"
37337 msgstr "Ouvertes"
37338
37339 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37341 #, c-format
37342 msgid "Open (%s)"
37343 msgstr "Ouvrir (%s)"
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37346 #, c-format
37347 msgid "Open Document Spreadsheet"
37348 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
37349
37350 #. BUTTON
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37352 msgid "Open fresh record"
37353 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37361 #, c-format
37362 msgid "Open in new window"
37363 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37366 #, c-format
37367 msgid "Open in new window."
37368 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37371 #, c-format
37372 msgid "Open on:"
37373 msgstr "Ouvert le&nbsp;:"
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37376 #, c-format
37377 msgid "Open."
37378 msgstr "Ouverte."
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
37381 #, c-format
37382 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37383 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
37386 #, c-format
37387 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37388 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
37391 #, c-format
37392 msgid "Opened on:"
37393 msgstr "Créé le&nbsp;:"
37394
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37396 #, c-format
37397 msgid "Operator"
37398 msgstr "Mercator "
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:202
37401 #, c-format
37402 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
37403 msgstr ""
37404
37405 #. TH
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
37407 msgid "Optional module missing"
37408 msgstr "Module optionnel manquant"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:147
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
37414 #, c-format
37415 msgid "Options"
37416 msgstr "Options"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37420 #, c-format
37421 msgid "Or enter a list of record numbers"
37422 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
37425 #, c-format
37426 msgid "Or list barcodes one by one"
37427 msgstr "Ou lister les codes à barres un par un"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37430 #, c-format
37431 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37432 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
37435 #, c-format
37436 msgid "Or scan items one by one"
37437 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
37441 #, c-format
37442 msgid "Or use a patron list"
37443 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
37454 #, c-format
37455 msgid "Order"
37456 msgstr "Commander"
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37462 #, c-format
37463 msgid "Order "
37464 msgstr "Commande"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
37468 #, c-format
37469 msgid "Order acquisition"
37470 msgstr "Commander cette acquisition"
37471
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
37473 #, c-format
37474 msgid "Order cost"
37475 msgstr "Coût de la commande"
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
37478 #, c-format
37479 msgid "Order cost search"
37480 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
37483 #, c-format
37484 msgid "Order date"
37485 msgstr "Date de la commande"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
37489 #, c-format
37490 msgid "Order date:"
37491 msgstr "Date de la commande"
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37495 #, c-format
37496 msgid "Order from external source"
37497 msgstr "À partir d'une source externe"
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
37501 #, c-format
37502 msgid "Order line"
37503 msgstr "Ligne de commande"
37504
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37506 #, c-format
37507 msgid "Order line (parent)"
37508 msgstr "Ligne de commande (parent)"
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
37511 #, c-format
37512 msgid "Order line :"
37513 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37516 #, c-format
37517 msgid "Order line search"
37518 msgstr "Recherche de commandes"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37521 #, c-format
37522 msgid "Order line:"
37523 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:999
37526 #, c-format
37527 msgid "Order number"
37528 msgstr "Numéro de commande"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37531 #, c-format
37532 msgid "Order status: "
37533 msgstr "Commande en retard&nbsp;:"
37534
37535 #. A
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37538 msgid "Order this one"
37539 msgstr "Commander celui-ci"
37540
37541 #. SCRIPT
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37543 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37544 msgstr ""
37545 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
37546 "(%s)"
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37549 #, c-format
37550 msgid "Order: "
37551 msgstr "Commande&nbsp;:"
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37557 #, c-format
37558 msgid "Ordered"
37559 msgstr "Commandé"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37562 #, c-format
37563 msgid "Ordered amount"
37564 msgstr "Montant commandé"
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37567 #, c-format
37568 msgid "Ordered amount:"
37569 msgstr "Montant commandé&nbsp;:"
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37573 #, c-format
37574 msgid "Ordering information"
37575 msgstr "Paramètres pour les commandes"
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
37578 #, c-format
37579 msgid "Ordernumber"
37580 msgstr "Numéro de commande"
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
37584 #, c-format
37585 msgid "Orders"
37586 msgstr "Commandes"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37590 #, c-format
37591 msgid "Orders are standing:"
37592 msgstr "Commandes permanentes&nbsp;: "
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37597 #, c-format
37598 msgid "Orders by fund"
37599 msgstr "Commandes par poste budgetaire"
37600
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
37602 #, c-format
37603 msgid "Orders enabled: "
37604 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
37605
37606 #. %1$s:  booksellerfromname 
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37608 #, c-format
37609 msgid "Orders for %s"
37610 msgstr "Commandes créées par %s"
37611
37612 #. %1$s:  current_budget_name 
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37614 #, c-format
37615 msgid "Orders for fund '%s'"
37616 msgstr "Commandes pour le poste budgétaire '%s'"
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
37619 #, c-format
37620 msgid "Orders from:"
37621 msgstr "Commandes créées par :"
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37625 #, c-format
37626 msgid "Orders search"
37627 msgstr "Rechercher commandes"
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
37630 #, c-format
37631 msgid "Orders with uncertain prices"
37632 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
37635 #, c-format
37636 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37637 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37641 #, c-format
37642 msgid "Organization"
37643 msgstr "Collectivité"
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37646 #, c-format
37647 msgid "Organization #:"
37648 msgstr "Collectivité&nbsp;:"
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
37652 #, c-format
37653 msgid "Organization email: "
37654 msgstr "Courriel de l'établissement&nbsp;: "
37655
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
37657 #, c-format
37658 msgid "Organization name: "
37659 msgstr "Nom de l'établissement&nbsp;: "
37660
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
37663 #, c-format
37664 msgid "Organization phone: "
37665 msgstr "Téléphone de l'établissementé&nbsp;: "
37666
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37668 #, c-format
37669 msgid "Organize by: "
37670 msgstr "Trié par&nbsp;: "
37671
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37673 #, c-format
37674 msgid "Original"
37675 msgstr "Original"
37676
37677 #. A
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
37679 msgid "Original order line"
37680 msgstr "Ligne de commande d'origine"
37681
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37684 #, c-format
37685 msgid "Other"
37686 msgstr "Autres"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37689 #, c-format
37690 msgid "Other action"
37691 msgstr "Autre action"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37694 #, c-format
37695 msgid "Other course reserves"
37696 msgstr "Autres réserves de cours"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
37699 #, c-format
37700 msgid "Other data"
37701 msgstr "Autres données"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37704 #, c-format
37705 msgid "Other holdings"
37706 msgstr "Autres exemplaires"
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
37709 #, c-format
37710 msgid "Other holdings:"
37711 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37714 #, c-format
37715 msgid "Other name"
37716 msgstr "Autre nom"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
37719 #, c-format
37720 msgid "Other names"
37721 msgstr "Autre noms"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37724 #, c-format
37725 msgid "Other options (choose one)"
37726 msgstr "Autres options "
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37730 #, c-format
37731 msgid "Other phone"
37732 msgstr "Autre téléphone"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
37737 #, c-format
37738 msgid "Other phone: "
37739 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37742 #, c-format
37743 msgid "Others..."
37744 msgstr "Autres..."
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37759 #, c-format
37760 msgid "Output"
37761 msgstr "Affichage"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
37764 #, c-format
37765 msgid "Output format"
37766 msgstr "Format de sortie "
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
37769 #, c-format
37770 msgid "Output format "
37771 msgstr "Format de sortie "
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37774 #, c-format
37775 msgid "Output format:"
37776 msgstr "Format de sortie&nbsp;: "
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37779 #, c-format
37780 msgid "Output to a file named: "
37781 msgstr "Exporter vers un fichier nommé&nbsp;: "
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
37784 #, c-format
37785 msgid "Output:"
37786 msgstr "Affichage&nbsp;:"
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
37790 #, c-format
37791 msgid "Outstanding"
37792 msgstr "Non réglé"
37793
37794 #
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
37796 #, c-format
37797 msgid "Overdue"
37798 msgstr "Retard"
37799
37800 #
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
37803 #, c-format
37804 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37805 msgstr "Amende de retard (montant)"
37806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
37808 #, c-format
37809 msgid "Overdue notice required: "
37810 msgstr "Message de retard requis&nbsp;: "
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37814 #, c-format
37815 msgid "Overdue notice/status triggers"
37816 msgstr "Déclencheur de notification"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
37820 #, c-format
37821 msgid "Overdue report"
37822 msgstr "Rapports de retards"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37826 #, c-format
37827 msgid "Overdue status"
37828 msgstr "Statut en retard"
37829
37830 #
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37833 #, c-format
37834 msgid "Overdues"
37835 msgstr "Retards"
37836
37837 #
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37839 #, c-format
37840 msgid "Overdues with fines"
37841 msgstr "Retards avec amendes"
37842
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
37844 #, c-format
37845 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37846 msgstr "Retards : l'utilisateur a des EXEMPLAIRES EN RETARD."
37847
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37852 #, c-format
37853 msgid "Override and renew"
37854 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
37855
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37857 #, c-format
37858 msgid "Override blocked renewals"
37859 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
37860
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37863 #, c-format
37864 msgid "Override limit and renew"
37865 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
37866
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37868 #, c-format
37869 msgid "Override renewal limit:"
37870 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
37871
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
37873 #, c-format
37874 msgid "Override restriction temporarily"
37875 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
37876
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37878 #, c-format
37879 msgid "Overwrite the existing one with this"
37880 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37883 #, c-format
37884 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37885 msgstr "Owen Leonard (Design de l'interface 3.0+)"
37886
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37890 #, c-format
37891 msgid "Owner"
37892 msgstr "Propriétaire"
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37897 #, c-format
37898 msgid "Owner: "
37899 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37902 #, c-format
37903 msgid "PICAMARC"
37904 msgstr "PICAMARC"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37907 #, c-format
37908 msgid "PIN:"
37909 msgstr "PIN :"
37910
37911 #. SCRIPT
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37913 msgid "PM"
37914 msgstr "Après-midi"
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37917 #, c-format
37918 msgid "PSGI: "
37919 msgstr "PSGI&nbsp;: "
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
37922 #, c-format
37923 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37924 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
37925
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
37927 #, c-format
37928 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37929 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
37930
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
37932 #, c-format
37933 msgid "Pablo Bianchi"
37934 msgstr "Pablo Bianchi"
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
37937 #, c-format
37938 msgid "Packaging manager:"
37939 msgstr "Responsable des paquets d'installation&nbsp: "
37940
37941 #. For the first occurrence,
37942 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
37943 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37946 #, c-format
37947 msgid "Page %s %s "
37948 msgstr "Page %s %s "
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37952 #, c-format
37953 msgid "Page height:"
37954 msgstr "Hauteur de la page&nbsp;: "
37955
37956 #
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37958 #, c-format
37959 msgid "Page side: "
37960 msgstr "Côté de la page&nbsp;: "
37961
37962 #
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37965 #, c-format
37966 msgid "Page width:"
37967 msgstr "Largeur de la page&nbsp;: "
37968
37969 #
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37972 #, c-format
37973 msgid "Pages"
37974 msgstr "Pages"
37975
37976 #
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37980 #, c-format
37981 msgid "Pages:"
37982 msgstr "Pages :"
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37985 #, c-format
37986 msgid "Paid for (unused)"
37987 msgstr "Réglé (non utilisé)"
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37990 #, c-format
37991 msgid "Paid for?:"
37992 msgstr "Payé pour ?"
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
37996 #, c-format
37997 msgid "Paper bin"
37998 msgstr "Bac papier"
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38004 #, c-format
38005 msgid "Paper bin:"
38006 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38010 #, c-format
38011 msgid "Partially received"
38012 msgstr "Reçu partiellement"
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
38015 #, c-format
38016 msgid "Pasi Kallinen"
38017 msgstr "Pasi Kallinen"
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
38022 #, c-format
38023 msgid "Password"
38024 msgstr "Mot de passe"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
38027 #, c-format
38028 msgid "Password Updated"
38029 msgstr "Mot de passe mis à jour"
38030
38031 #. For the first occurrence,
38032 #. SCRIPT
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38035 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
38036 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
38039 #, c-format
38040 msgid "Password is too short"
38041 msgstr "Mot de passe trop court"
38042
38043 #. %1$s:  minPasswordLength 
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
38045 #, c-format
38046 msgid "Password must be at least %s characters long."
38047 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
38052 #, c-format
38053 msgid "Password:"
38054 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
38060 #, c-format
38061 msgid "Password: "
38062 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
38063
38064 #. For the first occurrence,
38065 #. SCRIPT
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
38068 #, c-format
38069 msgid "Passwords do not match"
38070 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
38073 #, c-format
38074 msgid "Passwords do not match."
38075 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
38076
38077 #. SCRIPT
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38079 msgid "Passwords will be displayed as text"
38080 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
38083 #, c-format
38084 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38085 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
38086
38087 #
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
38089 #, c-format
38090 msgid "Patent document"
38091 msgstr "Brevet"
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
38110 #, c-format
38111 msgid "Patron"
38112 msgstr "Utilisateur"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
38115 #, c-format
38116 msgid "Patron #:"
38117 msgstr "Utilisateur n°&nbsp;:"
38118
38119 #. SCRIPT
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38121 msgid "Patron '%s' added."
38122 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
38123
38124 #. SCRIPT
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38126 msgid "Patron '%s' is already in the list."
38127 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
38130 #, c-format
38131 msgid "Patron account flags"
38132 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
38135 #, c-format
38136 msgid "Patron activity"
38137 msgstr "Activité de l'utilisateur "
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
38141 #, c-format
38142 msgid "Patron attribute type code: "
38143 msgstr "Code d'attribut utilisateur&nbsp;: "
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
38149 #, c-format
38150 msgid "Patron attribute types"
38151 msgstr "Attributs utilisateur"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
38156 #, c-format
38157 msgid "Patron attributes"
38158 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
38161 #, c-format
38162 msgid "Patron attributes: "
38163 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38173 #, c-format
38174 msgid "Patron card creator"
38175 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
38178 #, c-format
38179 msgid "Patron card number"
38180 msgstr "Numéro de carte de l'utilisateur"
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
38188 #, c-format
38189 msgid "Patron categories"
38190 msgstr "Catégories utilisateur"
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
38201 #, c-format
38202 msgid "Patron category"
38203 msgstr "Catégorie utilisateur"
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
38206 #, c-format
38207 msgid "Patron category:"
38208 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;:"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
38213 #, c-format
38214 msgid "Patron category: "
38215 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;: "
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
38218 #, c-format
38219 msgid "Patron count"
38220 msgstr "Nombre d'utilisateurs"
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
38223 #, c-format
38224 msgid "Patron details"
38225 msgstr "Détails de l'adhérent"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
38228 #, c-format
38229 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
38230 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
38231
38232 #
38233 #. SCRIPT
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38235 msgid "Patron fines are over limit: %s"
38236 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite&nbsp; %s"
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
38239 #, c-format
38240 msgid "Patron flags:"
38241 msgstr "Restrictions de l'utilisateur&nbsp;:"
38242
38243 #. %1$s:  charges 
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
38245 #, c-format
38246 msgid "Patron has %s in fines."
38247 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
38248
38249 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
38251 #, c-format
38252 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
38253 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
38254
38255 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
38257 #, c-format
38258 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
38259 msgstr "Cet utilisateur a %s exemplaire(s) en retard."
38260
38261 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
38262 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38263 #. %3$s:  END 
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
38265 #, c-format
38266 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
38267 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
38268
38269 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
38270 #. %2$s:  creditsamount 
38271 #. %3$s:  END 
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
38273 #, c-format
38274 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
38275 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
38276
38277 #
38278 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38280 #, c-format
38281 msgid "Patron has a restriction until %s."
38282 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
38283
38284 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38285 #. %2$s:  END 
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38287 #, c-format
38288 msgid ""
38289 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38290 "anyway? %s "
38291 msgstr ""
38292 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
38293 "quand même ? %s"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
38297 #, c-format
38298 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38299 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
38300
38301 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
38303 #, c-format
38304 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38305 msgstr ""
38306 "Cet utilisateur avait des documents en retard et il est suspendu pendant %s "
38307 "jour(s)."
38308
38309 #. SCRIPT
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38311 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38312 msgstr ""
38313 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
38314 "jusqu'au&nbsp;: %s"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
38317 #, c-format
38318 msgid "Patron has nothing checked out."
38319 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
38323 #, c-format
38324 msgid "Patron has nothing on hold."
38325 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
38326
38327 #. %1$s:  fines | $Price 
38328 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38330 #, c-format
38331 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
38332 msgstr "L'utilisateur a des frais et amendes non réglés de %s. %s "
38333
38334 #. %1$s:  fines 
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
38336 #, c-format
38337 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38338 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de  (%s$)."
38339
38340 #. For the first occurrence,
38341 #. SCRIPT
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38344 #, c-format
38345 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38346 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées&nbsp;: %s"
38347
38348 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38350 #, c-format
38351 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38352 msgstr "L'utilisateur a des demandes de modifications en attente. %s "
38353
38354 #
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38356 #, c-format
38357 msgid "Patron has restrictions"
38358 msgstr "L'utilisateur est restreint"
38359
38360 #. INPUT type=text
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
38362 msgid "Patron holds"
38363 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38366 #, c-format
38367 msgid "Patron image failed to upload"
38368 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
38371 #, c-format
38372 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
38373 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
38376 #, c-format
38377 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
38378 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
38379
38380 #. For the first occurrence,
38381 #. SCRIPT
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
38386 #, c-format
38387 msgid "Patron is RESTRICTED"
38388 msgstr "Utilisateur bloqué"
38389
38390 #. A
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
38392 msgid "Patron is an adult"
38393 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
38394
38395 #
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
38398 #, c-format
38399 msgid "Patron is currently unrestricted."
38400 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
38403 #, c-format
38404 msgid "Patron is not notified."
38405 msgstr "L'utilisateur n'est pas notifié."
38406
38407 #
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38410 #, c-format
38411 msgid "Patron is restricted"
38412 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
38413
38414 #
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
38416 #, c-format
38417 msgid "Patron is restricted."
38418 msgstr "L'utilisateur est suspendu."
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
38421 #, c-format
38422 msgid "Patron library"
38423 msgstr "Bibliothèque de l'utilisateur"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
38428 #, c-format
38429 msgid "Patron list: "
38430 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
38437 #, c-format
38438 msgid "Patron lists"
38439 msgstr "Liste d'utilisateurs"
38440
38441 #. OPTGROUP
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
38443 msgid "Patron lists:"
38444 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
38448 #, c-format
38449 msgid "Patron messaging preferences"
38450 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
38451
38452 #
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
38455 #, c-format
38456 msgid "Patron name"
38457 msgstr "Nom de l'utilisateur"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
38461 #, c-format
38462 msgid "Patron not found"
38463 msgstr "Utilisateur non trouvé"
38464
38465 #. SCRIPT
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
38467 msgid "Patron not found."
38468 msgstr "Utilisateur non trouvé."
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
38471 #, c-format
38472 msgid "Patron not found:"
38473 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
38474
38475 #
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38477 #, c-format
38478 msgid "Patron notes"
38479 msgstr "Notes de l'utilisateur"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38484 #, c-format
38485 msgid "Patron notes:"
38486 msgstr "Notes de l'utilisateur :"
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38489 #, c-format
38490 msgid "Patron notification:"
38491 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38495 #, c-format
38496 msgid "Patron notification: "
38497 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
38498
38499 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
38500 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
38501 #. %3$s:  END ~
38502 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
38503 #. %5$s:  END ~
38504 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
38505 #. %7$s:  END ~
38506 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
38507 #. %9$s:  ELSE 
38508 #. %10$s:  END ~
38509 #. %11$s:  END 
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38511 #, c-format
38512 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38513 msgstr ""
38514 "Notification de l'utilisateur : %s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s %s, "
38515 "%s.%s %s"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
38518 #, fuzzy, c-format
38519 msgid "Patron number: "
38520 msgstr "Numéro de carte de l'utilisateur"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38523 #, c-format
38524 msgid "Patron records were last synced on: "
38525 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
38526
38527 #
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
38529 #, c-format
38530 msgid "Patron restrictions"
38531 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38534 #, c-format
38535 msgid "Patron search: "
38536 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
38539 #, c-format
38540 msgid "Patron selection"
38541 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38545 #, c-format
38546 msgid "Patron sort 1"
38547 msgstr "Utilisateur trié 1"
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38551 #, c-format
38552 msgid "Patron sort 2"
38553 msgstr "Utilisateur trié 2"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38556 #, c-format
38557 msgid "Patron status"
38558 msgstr "Statut utilisateur"
38559
38560 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
38562 #, c-format
38563 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38564 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s."
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38567 #, c-format
38568 msgid ""
38569 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38570 "the local record was kept."
38571 msgstr ""
38572 "L'utilisateur a été marqué pour suppression depuis la base nationale "
38573 "Norvégienne, mais l'enregistrement local a été gardé."
38574
38575 #. For the first occurrence,
38576 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
38579 #, c-format
38580 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38581 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
38582
38583 #. For the first occurrence,
38584 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
38585 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
38586 #. %3$s:  END 
38587 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
38590 #, c-format
38591 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38592 msgstr ""
38593 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
38594 "commentaire:"
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
38597 #, c-format
38598 msgid "Patron's address in doubt"
38599 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
38605 #, c-format
38606 msgid "Patron's address is in doubt"
38607 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
38608
38609 #. SCRIPT
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38611 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38612 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
38616 #, c-format
38617 msgid "Patron's address is in doubt."
38618 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
38619
38620 #. %1$s:  age_low 
38621 #. %2$s:  age_high 
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
38623 #, c-format
38624 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38625 msgstr ""
38626 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
38627 "autorisés sont %s-%s."
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
38630 #, c-format
38631 msgid "Patron's card has been reported lost."
38632 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
38633
38634 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
38635 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
38636 #. %3$s:  END 
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
38638 #, c-format
38639 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38640 msgstr ""
38641 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
38642
38643 #
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
38645 #, c-format
38646 msgid "Patron's card is expired"
38647 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
38648
38649 #
38650 #. SCRIPT
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38652 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38653 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
38654
38655 #
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
38657 #, c-format
38658 msgid "Patron's card is expired."
38659 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré."
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38664 #, c-format
38665 msgid "Patron's card is lost"
38666 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38669 #, c-format
38670 msgid "Patron's card is lost."
38671 msgstr "La carte de l'utilisateur est perdue."
38672
38673 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
38675 #, c-format
38676 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38677 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
38678
38679 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
38681 #, c-format
38682 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38683 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s."
38684
38685 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38686 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
38688 #, c-format
38689 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38690 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s. %s "
38691
38692 #. %1$s:  borrower_branchname 
38693 #. %2$s:  borrower_branchcode 
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38695 #, c-format
38696 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38697 msgstr " Bibliothèque de l'utilisateur&nbsp;: (%s / %s )"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38700 #, c-format
38701 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38702 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
38705 #, c-format
38706 msgid "Patron:"
38707 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38712 #, c-format
38713 msgid "Patron: "
38714 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
38747 #, c-format
38748 msgid "Patrons"
38749 msgstr "Utilisateurs"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38755 #, c-format
38756 msgid "Patrons and circulation"
38757 msgstr "Utilisateurs et circulation"
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
38760 #, c-format
38761 msgid "Patrons found for: "
38762 msgstr "Utilisateur trouvé pour&nbsp;:"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38765 #, c-format
38766 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38767 msgstr ""
38768 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
38769
38770 #. %1$s:  batch_id 
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
38772 #, c-format
38773 msgid "Patrons in batch number %s"
38774 msgstr "Utilisateurs dans le lot numéro %s"
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38777 #, c-format
38778 msgid "Patrons in list"
38779 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
38783 #, c-format
38784 msgid "Patrons requesting modifications"
38785 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38790 #, c-format
38791 msgid "Patrons statistics"
38792 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38795 #, c-format
38796 msgid "Patrons tables"
38797 msgstr "Tables utilisateurs"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38800 #, c-format
38801 msgid "Patrons to be added"
38802 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
38803
38804 #. TH
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38806 msgid "Patrons using this provider"
38807 msgstr "Utilisateurs qui utilisent ce fournisser"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38811 #, c-format
38812 msgid "Patrons who haven't checked out"
38813 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
38816 #, c-format
38817 msgid "Patrons with holds"
38818 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38822 #, c-format
38823 msgid "Patrons with no checkouts"
38824 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38831 #, c-format
38832 msgid "Patrons with the most checkouts"
38833 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
38834
38835 #
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38837 #, c-format
38838 msgid "Pattern name:"
38839 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
38840
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38842 #, c-format
38843 msgid ""
38844 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38845 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38846 msgstr ""
38847 "Paul Poulain (Responsable des versions 2.0, 2.2, 3.8, 3.10 ; Responsable "
38848 "maintenance 2.2 ; membre de l'équipe assurance qualité 3.12 - 16.05)"
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
38851 #, c-format
38852 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38853 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
38854
38855 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
38857 msgid "Pay"
38858 msgstr "Payer"
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38861 #, c-format
38862 msgid "Pay all fines"
38863 msgstr "Payer toutes les amendes"
38864
38865 #
38866 #. INPUT type=submit name=paycollect
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
38868 msgid "Pay amount"
38869 msgstr "Payer le montant"
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
38872 #, c-format
38873 msgid "Pay an amount toward all fines"
38874 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
38877 #, c-format
38878 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38879 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:119
38882 #, c-format
38883 msgid "Pay an individual fine"
38884 msgstr "Payer une amende"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38887 #, c-format
38888 msgid "Pay fine"
38889 msgstr "Payer amendes "
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38897 #, c-format
38898 msgid "Pay fines"
38899 msgstr "Payer amendes"
38900
38901 #. %1$s:  borrower.firstname 
38902 #. %2$s:  borrower.surname 
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38904 #, c-format
38905 msgid "Pay fines for %s %s"
38906 msgstr "Paiement de %s %s"
38907
38908 #. INPUT type=submit name=payselected
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
38910 msgid "Pay selected"
38911 msgstr "Payer la sélection"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38916 #, c-format
38917 msgid "Payment"
38918 msgstr "Paiement"
38919
38920 #
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38922 #, c-format
38923 msgid "Payment amount"
38924 msgstr "Montant du paiement"
38925
38926 #
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
38928 #, c-format
38929 msgid "Payment note"
38930 msgstr "Note du paiement"
38931
38932 #
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38934 #, c-format
38935 msgid "Payment type"
38936 msgstr "Type de paiement&nbsp;:"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38939 #, c-format
38940 msgid "Payments"
38941 msgstr "Paiements"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38944 #, c-format
38945 msgid "Peggy Thrasher"
38946 msgstr "Peggy Thrasher"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38956 #, c-format
38957 msgid "Pending"
38958 msgstr "En suspens"
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38961 #, c-format
38962 msgid "Pending ("
38963 msgstr "En attente ("
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38966 #, c-format
38967 msgid "Pending discharge requests"
38968 msgstr "Demandes de quittance en attente"
38969
38970 #
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38972 #, c-format
38973 msgid "Pending holds"
38974 msgstr "Réservations en attente"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38977 #, c-format
38978 msgid "Pending modifications:"
38979 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38983 #, c-format
38984 msgid "Pending offline circulation actions"
38985 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38989 #, c-format
38990 msgid "Pending on-site checkouts"
38991 msgstr "Prêts sur place en attente"
38992
38993 #
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38995 #, c-format
38996 msgid "Pending order"
38997 msgstr "Commandes à réceptionner "
38998
38999 #
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39001 #, c-format
39002 msgid "Pending orders"
39003 msgstr "Commandes à réceptionner"
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39006 #, c-format
39007 msgid "Pending suggestions"
39008 msgstr "Suggestions en attente"
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39011 #, c-format
39012 msgid "Pending tags"
39013 msgstr "Mots-clés en attente"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39016 #, c-format
39017 msgid "Perform a new search"
39018 msgstr "Nouvelle recherche"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
39021 #, c-format
39022 msgid "Perform batch deletion of items"
39023 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
39026 #, c-format
39027 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39028 msgstr ""
39029 "Utiliser l'outil de modification par lot des  notices  (bibliographiques ou "
39030 "d'autorité)"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39033 #, c-format
39034 msgid "Perform batch modification of items"
39035 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
39038 #, c-format
39039 msgid "Perform batch modification of patrons"
39040 msgstr "Utiliser l'outil de modification par lot des utilisateurs"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
39043 #, c-format
39044 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39045 msgstr ""
39046 "Utiliser l'outil de modification par lot des notices (biblios ou autorités)"
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
39050 #, c-format
39051 msgid "Perform inventory of your catalog"
39052 msgstr "Réaliser l'inventaire de votre catalogue"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
39055 #, c-format
39056 msgid ""
39057 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
39058 "the AutoSelfCheckID"
39059 msgstr ""
39060 "Effectuer un prêt en libre service à l'OPAC. À utiliser avec l'utilisateur "
39061 "définit dans la préférence sytème AUtoSelfCheckID."
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
39064 #, c-format
39065 msgid "Period"
39066 msgstr "Période"
39067
39068 #. %1$s:  IF budget_period_total 
39069 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
39070 #. %3$s:  END 
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
39072 #, c-format
39073 msgid "Period allocated %s%s%s "
39074 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
39077 #, c-format
39078 msgid "Periodicity"
39079 msgstr "Périodicité"
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
39082 #, c-format
39083 msgid "Perl @INC: "
39084 msgstr "Perl @INC:"
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
39087 #, c-format
39088 msgid "Perl interpreter: "
39089 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
39090
39091 #
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39094 #, c-format
39095 msgid "Perl modules"
39096 msgstr "Modules Perl"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
39099 #, c-format
39100 msgid "Perl version: "
39101 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
39104 #, c-format
39105 msgid "Permanent library"
39106 msgstr "Bibliothèque permanente"
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
39109 #, c-format
39110 msgid "Permanent shelving location"
39111 msgstr "Localisation permanente sur les étagères"
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
39114 #, c-format
39115 msgid "Permanently delete checkout history older than"
39116 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
39117
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
39119 #, c-format
39120 msgid "Permanently delete these patrons"
39121 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
39122
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
39124 #, c-format
39125 msgid "Permissions: "
39126 msgstr "Permissions: "
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
39129 #, c-format
39130 msgid "Peter Crellan Kelly"
39131 msgstr "Peter Crellan Kelly"
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
39134 #, c-format
39135 msgid "Peter Lorimer"
39136 msgstr "Peter Lorimer"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
39139 #, c-format
39140 msgid "Petter Goksoyr Asen"
39141 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
39142
39143 #. %1$s:  library.branchphone |html 
39144 #. %2$s:  END 
39145 #. %3$s:  IF library.branchfax 
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
39147 #, c-format
39148 msgid "Ph: %s%s %s "
39149 msgstr "Tél.: %s%s %s "
39150
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
39152 #, c-format
39153 msgid "Philippe Jaillon"
39154 msgstr "Philippe Jaillon"
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
39158 #, c-format
39159 msgid "Phone"
39160 msgstr "Téléphone"
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
39163 #, c-format
39164 msgid "Phone - home:"
39165 msgstr "Numéro de téléphone:"
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
39168 #, c-format
39169 msgid "Phone - mobile:"
39170 msgstr "Numéro de cellulaire:"
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
39173 #, c-format
39174 msgid "Phone - work:"
39175 msgstr "Numéro de téléphone - travail:"
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
39181 #, c-format
39182 msgid "Phone number"
39183 msgstr "Numéro de téléphone"
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
39186 #, c-format
39187 msgid "Phone:"
39188 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
39189
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
39198 #, c-format
39199 msgid "Phone: "
39200 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
39204 #, c-format
39205 msgid "Physical address: "
39206 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
39209 #, c-format
39210 msgid "Physical details:"
39211 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
39212
39213 #. INPUT type=submit name=pick
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
39215 msgid "Pick"
39216 msgstr "Choisir"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
39219 #, c-format
39220 msgid "Pick up location"
39221 msgstr "Lieu de retrait"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
39225 #, c-format
39226 msgid "Pickup at"
39227 msgstr "Récupérer à"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
39230 #, c-format
39231 msgid "Pickup at:"
39232 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
39238 #, c-format
39239 msgid "Pickup library"
39240 msgstr "Site de retrait"
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39243 #, c-format
39244 msgid "Pickup library is different. "
39245 msgstr "Le site de récupération est différent."
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
39248 #, c-format
39249 msgid "Pickup library:"
39250 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
39253 #, c-format
39254 msgid "Pierrick Le Gall"
39255 msgstr "Pierrick Le Gall"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39258 #, c-format
39259 msgid "Piotr Kowalski"
39260 msgstr "Piotr Kowalski"
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39263 #, c-format
39264 msgid "Piotr Wejman"
39265 msgstr "Piotr Wejman"
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
39269 #, c-format
39270 msgid "Pipe (|)"
39271 msgstr "Pipe·(|)"
39272
39273 #
39274 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
39275 #. %2$s:  title |html 
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
39277 #, c-format
39278 msgid "Place a hold on %s%s"
39279 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
39280
39281 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
39283 #, c-format
39284 msgid "Place a hold on a specific item %s "
39285 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s"
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
39288 #, c-format
39289 msgid "Place and modify holds for patrons"
39290 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les usagers"
39291
39292 #. %1$s:  biblio.title 
39293 #. %2$s:  patron.firstname 
39294 #. %3$s:  patron.surname 
39295 #. %4$s:  patron.cardnumber 
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
39297 #, c-format
39298 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
39299 msgstr ""
39300 "Faire une demande de prêt pour cet article à partir du %s pour  %s %s ( %s )"
39301
39302 #
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
39317 #, c-format
39318 msgid "Place hold"
39319 msgstr "Réserver"
39320
39321 #
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
39323 #, c-format
39324 msgid "Place hold "
39325 msgstr "Réserver"
39326
39327 #. For the first occurrence,
39328 #. %1$s:  holdfor_firstname 
39329 #. %2$s:  holdfor_surname 
39330 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
39335 #, c-format
39336 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39337 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
39338
39339 #. SCRIPT
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39341 msgid "Place hold on this item?"
39342 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
39343
39344 #
39345 #. SCRIPT
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39347 msgid "Place hold?"
39348 msgstr "Réserver ?"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
39351 #, c-format
39352 msgid "Place holds for patrons"
39353 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39356 #, c-format
39357 msgid "Place of publication"
39358 msgstr "Lieu de publication"
39359
39360 #
39361 #. INPUT type=submit
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39363 msgid "Place request"
39364 msgstr "Faire une demande"
39365
39366 #
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39372 #, c-format
39373 msgid "Placed on"
39374 msgstr "Commandé le"
39375
39376 #
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
39378 #, c-format
39379 msgid "Places"
39380 msgstr "Lieux"
39381
39382 #. %1$s:  auth_cats_loo 
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39384 #, c-format
39385 msgid "Plan by %s"
39386 msgstr "Planifier par %s"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39389 #, c-format
39390 msgid "Plan by item types"
39391 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39394 #, c-format
39395 msgid "Plan by libraries"
39396 msgstr "Planifier par sites"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
39399 #, c-format
39400 msgid "Plan by months"
39401 msgstr "Planifier par mois"
39402
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
39404 #, c-format
39405 msgid "Planned date"
39406 msgstr "Date prévue"
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
39410 #, c-format
39411 msgid "Planning"
39412 msgstr "Calendrier"
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
39415 #, c-format
39416 msgid "Planning "
39417 msgstr "Calendrier "
39418
39419 #. %1$s:  budget_period_description 
39420 #. %2$s:  authcat 
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
39422 #, c-format
39423 msgid "Planning for %s by %s"
39424 msgstr "Planification pour %s par %s"
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39427 #, c-format
39428 msgid "Play media"
39429 msgstr "Lecture du média"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39432 #, c-format
39433 msgid "Play sound"
39434 msgstr "Jouer le son"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
39437 #, c-format
39438 msgid "Please add a library"
39439 msgstr "Merci d'ajouter un site"
39440
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
39442 #, c-format
39443 msgid "Please add a patron category"
39444 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'utilisateur"
39445
39446 #. SCRIPT
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39448 msgid ""
39449 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
39450 "search."
39451 msgstr ""
39452 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
39453 "recherche d'exemplaire."
39454
39455 #. SCRIPT
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39457 msgid "Please check at least one action"
39458 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
39459
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
39461 #, c-format
39462 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
39463 msgstr ""
39464 "S'il vous plaît vérifier que les numéros ne sont pas publiés (irrégularités)"
39465
39466 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
39467 #. %2$s:  ELSE 
39468 #. %3$s:  END 
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
39470 #, c-format
39471 msgid ""
39472 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
39473 "less than 30 days. %s %s "
39474 msgstr ""
39475 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
39476 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
39477 "%s %s"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
39480 #, c-format
39481 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
39482 msgstr ""
39483 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
39484 "jours"
39485
39486 #. SCRIPT
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
39488 msgid "Please choose a file to upload"
39489 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
39492 #, c-format
39493 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
39494 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
39497 #, c-format
39498 msgid "Please choose a vendor."
39499 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
39500
39501 #. SCRIPT
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
39503 msgid "Please choose at least one external target"
39504 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
39507 #, c-format
39508 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39509 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
39510
39511 #. SCRIPT
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39513 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39514 msgstr "Merci de choisir qu'une période d'inscription."
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39517 #, c-format
39518 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39519 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
39523 #, c-format
39524 msgid ""
39525 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39526 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39527 msgstr ""
39528 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
39529 "l'autre sera supprimée."
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
39532 #, c-format
39533 msgid "Please click 'Next' to continue "
39534 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer "
39535
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
39537 #, c-format
39538 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
39539 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer si les informations sont valides "
39540
39541 #. SCRIPT
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39543 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39544 msgstr ""
39545 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
39546 "d'enregistrer l'abonnement."
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39549 #, c-format
39550 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39551 msgstr ""
39552 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
39556 #, c-format
39557 msgid "Please confirm checkout"
39558 msgstr "Confirmer le prêt"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39561 #, c-format
39562 msgid "Please confirm subscription deletion"
39563 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
39564
39565 #. SCRIPT
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39567 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39568 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
39569
39570 #
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
39572 #, c-format
39573 msgid "Please contact your system administrator"
39574 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
39577 #, c-format
39578 msgid "Please correct these errors and "
39579 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
39582 #, c-format
39583 msgid "Please create the database before continuing."
39584 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39587 #, c-format
39588 msgid "Please define one"
39589 msgstr "Merci d'en créer une"
39590
39591 #. SCRIPT
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39593 msgid "Please delete %d character(s)"
39594 msgstr "Veuillez supprimer %d caractère(s)"
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39597 #, c-format
39598 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39599 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39602 #, c-format
39603 msgid "Please enable Javascript:"
39604 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39607 #, c-format
39608 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
39609 msgstr ""
39610 "Veuillez activer la préférence système 'Alertes audio' pour activer le son."
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
39613 #, c-format
39614 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
39615 msgstr ""
39616 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléchargez un fichier zip valide et "
39617 "réessayez."
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
39620 #, c-format
39621 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
39622 msgstr ""
39623 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne télécharger que les images GIF, "
39624 "JPEG, PNG, ou XPM"
39625
39626 #. SCRIPT
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39628 msgid "Please enter %n or more characters"
39629 msgstr "Veuillez entrer %n caractères ou plus"
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
39632 #, c-format
39633 msgid "Please enter a "
39634 msgstr "Veuillez entrer un"
39635
39636 #. SCRIPT
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39638 msgid "Please enter a date!"
39639 msgstr "Veuillez entrer une date !"
39640
39641 #. SCRIPT
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39643 msgid "Please enter a name for this pattern"
39644 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
39645
39646 #. SCRIPT
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39648 msgid "Please enter a number of items to create."
39649 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
39650
39651 #. SCRIPT
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
39653 msgid "Please enter a search term."
39654 msgstr "Veuillez entrer un terme de recherche."
39655
39656 #. SCRIPT
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39658 msgid "Please enter a valid URL."
39659 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
39660
39661 #. SCRIPT
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39663 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39664 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
39665
39666 #. SCRIPT
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39668 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39669 msgstr "Veuillez entrer une date valide (devrait correspondre à %s)."
39670
39671 #. SCRIPT
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39673 msgid "Please enter a valid date."
39674 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
39675
39676 #. SCRIPT
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39678 msgid "Please enter a valid email address."
39679 msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide."
39680
39681 #. SCRIPT
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39683 msgid "Please enter a valid number."
39684 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
39685
39686 #. SCRIPT
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39688 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39689 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
39690
39691 #. SCRIPT
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39693 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39694 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
39695
39696 #. SCRIPT
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39698 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39699 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
39700
39701 #. SCRIPT
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39703 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39704 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
39705
39706 #. SCRIPT
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39708 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39709 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
39710
39711 #. SCRIPT
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39713 msgid "Please enter at least {0} characters."
39714 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
39715
39716 #. SCRIPT
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39718 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39719 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
39720
39721 #. SCRIPT
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39723 msgid "Please enter only digits."
39724 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
39725
39726 #. SCRIPT
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39728 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39729 msgstr "Veuillez entrer le nom de la nouvelle macro&nbsp:;"
39730
39731 #. SCRIPT
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39733 msgid "Please enter the same value again."
39734 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
39735
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
39737 #, c-format
39738 msgid "Please enter your username and password:"
39739 msgstr "Entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe: "
39740
39741 #. SCRIPT
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39743 msgid "Please fill at least one template."
39744 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
39745
39746 #. SCRIPT
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39748 msgid "Please fix this field."
39749 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
39750
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
39752 #, fuzzy, c-format
39753 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
39754 msgstr ""
39755 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
39756 "qu'il regarde le détail dans les logs."
39757
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
39759 #, c-format
39760 msgid "Please log in again"
39761 msgstr "Merci de vous reconnecter"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
39765 #, c-format
39766 msgid ""
39767 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39768 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39769 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39770 msgstr ""
39771 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
39772 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
39773 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
39774 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
39775
39776 #. SCRIPT
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39778 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39779 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39783 #, c-format
39784 msgid ""
39785 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39786 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39787 "Reference Manager or ProCite."
39788 msgstr ""
39789 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
39790 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
39791 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
39792 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
39793
39794 #. For the first occurrence,
39795 #. SCRIPT
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39798 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39799 msgstr ""
39800 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
39801 "notice actuelle."
39802
39803 #. For the first occurrence,
39804 #. SCRIPT
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39807 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39808 msgstr ""
39809 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
39810 "notice actuelle."
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39813 #, c-format
39814 msgid ""
39815 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39816 "listed, please inform your systems administrator."
39817 msgstr ""
39818 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
39819 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39822 #, c-format
39823 msgid ""
39824 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
39825 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39826 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39827 "enabled on the staff client) "
39828 msgstr ""
39829 "Merci de positionner les outils 'Voulez-vous dire?' par ordre d'importance, "
39830 "du plus important au moins important, et cocher la case de l'outil que vous "
39831 "voulez activer. (NOTE: 'Voulez-vous dire?' ne fonctionne pas pour l'instant "
39832 "pour l'intranet) "
39833
39834 #. SCRIPT
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39836 msgid "Please refresh the page and try again."
39837 msgstr "Veuillez actualiser la page et réessayer."
39838
39839 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
39841 #, c-format
39842 msgid "Please return item to home library: %s"
39843 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site de rattachement&nbsp;: %s"
39844
39845 #. For the first occurrence,
39846 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39850 #, c-format
39851 msgid "Please return item to: %s"
39852 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
39853
39854 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39856 #, c-format
39857 msgid ""
39858 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
39859 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39860 msgstr ""
39861 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
39862 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
39863 "suivante&nbsp;: "
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39868 #, c-format
39869 msgid "Please review the error log for more details."
39870 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
39871
39872 #. SCRIPT
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39874 msgid "Please select ..."
39875 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
39876
39877 #. For the first occurrence,
39878 #. SCRIPT
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39881 msgid "Please select a %s."
39882 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
39883
39884 #. SCRIPT
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39886 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39887 msgstr ""
39888 "Merci de sélectionner une feuille de calcul CSV (.csv), ODS (.ods) ou XML (."
39889 "xml)."
39890
39891 #. SCRIPT
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39893 msgid "Please select a modification template."
39894 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
39895
39896 #. SCRIPT
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39898 msgid "Please select a news item to delete."
39899 msgstr "Merci de sélectionner une nouvelle à supprimer."
39900
39901 #. SCRIPT
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39903 msgid "Please select a patron list."
39904 msgstr "Merci de sélectionner une liste d'utilisateur."
39905
39906 #. For the first occurrence,
39907 #. SCRIPT
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39910 msgid ""
39911 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39912 msgstr ""
39913 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
39914 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
39915
39916 #. SCRIPT
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39918 msgid "Please select at least one %s to %s."
39919 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un de %s à %s."
39920
39921 #. For the first occurrence,
39922 #. SCRIPT
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39925 msgid "Please select at least one batch to export."
39926 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
39927
39928 #. For the first occurrence,
39929 #. SCRIPT
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39931 msgid "Please select at least one card to export."
39932 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
39933
39934 #. SCRIPT
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39936 msgid "Please select at least one issue."
39937 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
39938
39939 #. For the first occurrence,
39940 #. SCRIPT
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39943 msgid "Please select at least one item to export."
39944 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
39945
39946 #. For the first occurrence,
39947 #. SCRIPT
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39950 msgid "Please select at least one item."
39951 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
39952
39953 #. SCRIPT
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39955 msgid "Please select at least one label to delete."
39956 msgstr "Merci de sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
39957
39958 #. For the first occurrence,
39959 #. SCRIPT
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39961 msgid "Please select at least one label to export."
39962 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
39963
39964 #. SCRIPT
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39966 msgid "Please select at least one patron to delete."
39967 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un utilisateur à supprimer."
39968
39969 #. SCRIPT
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39971 msgid "Please select at least one record to process"
39972 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
39973
39974 #. SCRIPT
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39976 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39977 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
39978
39979 #. SCRIPT
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39981 msgid "Please select image(s) to delete."
39982 msgstr "Veuillez sélectionner les images à supprimer."
39983
39984 #. SCRIPT
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39986 msgid "Please select one %s to %s."
39987 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
39988
39989 #. For the first occurrence,
39990 #. SCRIPT
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39993 msgid "Please select only one %s to %s."
39994 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
39995
39996 #. SCRIPT
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
39998 msgid "Please select or enter a sound."
39999 msgstr "Merci de sélectionner ou entrer un son."
40000
40001 #. SCRIPT
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
40003 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40004 msgstr "Veuillez sélectionner l'image à télécharger. %sTélécharger%s"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40007 #, c-format
40008 msgid "Please specify an active currency."
40009 msgstr "Merci d'indiquer une devise active."
40010
40011 #. SCRIPT
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40013 msgid "Please specify title and content for %s"
40014 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
40015
40016 #. SCRIPT
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40018 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40019 msgstr ""
40020 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
40021 "l'enregistrement."
40022
40023 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
40025 #, c-format
40026 msgid "Please transfer item to: %s"
40027 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à&nbsp;: %s."
40028
40029 #. For the first occurrence,
40030 #. SCRIPT
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40033 msgid "Please upload a file first."
40034 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
40039 #, c-format
40040 msgid "Please verify that it exists."
40041 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40044 #, c-format
40045 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40046 msgstr ""
40047 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
40048 "des plugins."
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40052 #, c-format
40053 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40054 msgstr ""
40055 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
40056 "tabulation."
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40059 #, c-format
40060 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40061 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40064 #, c-format
40065 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40066 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
40069 #, c-format
40070 msgid "Plugin version"
40071 msgstr "Version du Plugin"
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
40076 #, c-format
40077 msgid "Plugin:"
40078 msgstr "Plugin&nbsp;: "
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
40081 #, c-format
40082 msgid "Plugin: "
40083 msgstr "Plugin&nbsp;: "
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
40090 #, c-format
40091 msgid "Plugins"
40092 msgstr "Plugins"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
40095 #, c-format
40096 msgid "Plugins disabled!"
40097 msgstr "Plugins désactivés!"
40098
40099 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
40100 #. %2$s:  codes_loo.code 
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
40102 #, c-format
40103 msgid "Policy for %s: %s"
40104 msgstr "Transferts %s&nbsp;: %s"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
40107 #, c-format
40108 msgid "Polski (Polish)"
40109 msgstr "Polski (Polonais)"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
40112 #, c-format
40113 msgid "Polytechnic University"
40114 msgstr "Polytechnic University"
40115
40116 #. OPTGROUP
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
40118 msgid "Popularity"
40119 msgstr "Popularité"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
40123 #, c-format
40124 msgid "Popularity (least to most)"
40125 msgstr "Popularité (moins à plus)"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
40129 #, c-format
40130 msgid "Popularity (most to least)"
40131 msgstr "Popularité (plus à moins)"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
40134 #, c-format
40135 msgid "Populate fields with default values from default framework "
40136 msgstr "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de cadre par défaut"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
40139 #, c-format
40140 msgid "Population registry date check:"
40141 msgstr "Date d'entrée dans le registre de la population:"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40144 #, c-format
40145 msgid "Port: "
40146 msgstr "Port&nbsp;:"
40147
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
40149 #, c-format
40150 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
40151 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
40152
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
40155 #, c-format
40156 msgid "Position: "
40157 msgstr "Position&nbsp;: "
40158
40159 #. SCRIPT
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40161 msgid "Possible record corruption"
40162 msgstr "Corruption possible de la notice "
40163
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
40166 #, c-format
40167 msgid "Postal address: "
40168 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
40169
40170 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
40172 #, c-format
40173 msgid "Posted on %s "
40174 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
40175
40176 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40177 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
40179 #, c-format
40180 msgid "Posted on %s%s by "
40181 msgstr "Posté le %s%s par"
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
40184 #, c-format
40185 msgid "Pre-adolescent"
40186 msgstr "Pré-adolescent"
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
40189 #, c-format
40190 msgid "Precedence"
40191 msgstr "Priorité"
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
40194 #, c-format
40195 msgid "Predefined notes: "
40196 msgstr "Notes pré-définies&nbsp;: "
40197
40198 #
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
40200 #, c-format
40201 msgid "Prediction pattern"
40202 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
40207 #, c-format
40208 msgid "Preference"
40209 msgstr "Préférences"
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
40212 #, c-format
40213 msgid "Preferences and parameters"
40214 msgstr "Préférences et paramètres"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
40217 #, c-format
40218 msgid "Preferred materials:"
40219 msgstr "Matériaux préférés :"
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
40222 #, c-format
40223 msgid "Preschool"
40224 msgstr "Préscolaire"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40227 #, c-format
40228 msgid "Preselected"
40229 msgstr "Sélectionné "
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
40232 #, c-format
40233 msgid "Preselected (searched by default): "
40234 msgstr "Sélectionné par défaut pour la recherche: "
40235
40236 #. SCRIPT
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40238 msgid "Prev"
40239 msgstr "Préc"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
40246 #, c-format
40247 msgid "Preview"
40248 msgstr "Prévisualisation"
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
40255 #, c-format
40256 msgid "Preview MARC"
40257 msgstr "Aperçu Notice"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40261 #, c-format
40262 msgid "Preview card"
40263 msgstr "Aperçu de la Carte"
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
40266 #, c-format
40267 msgid "Preview routing list for "
40268 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
40269
40270 #. For the first occurrence,
40271 #. SCRIPT
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40275 msgid "Previous"
40276 msgstr "Précédent"
40277
40278 #. BUTTON
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
40280 msgid "Previous alerts"
40281 msgstr "Alertes précédentes"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
40285 #, c-format
40286 msgid "Previous borrower:"
40287 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
40288
40289 #. For the first occurrence,
40290 #. SCRIPT
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
40293 #, c-format
40294 msgid "Previous checkouts"
40295 msgstr "Prêts précédents"
40296
40297 #. INPUT type=button name=changepage_prev
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
40301 msgid "Previous page"
40302 msgstr "Page précédente"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
40306 #, c-format
40307 msgid "Previous sessions"
40308 msgstr "Sessions précédentes"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
40318 #, c-format
40319 msgid "Price"
40320 msgstr "Prix"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40323 #, c-format
40324 msgid "Price effective from"
40325 msgstr "Prix taxes incluses"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40328 #, c-format
40329 msgid "Price exc. taxes"
40330 msgstr "Prix hors taxes"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40333 #, c-format
40334 msgid "Price inc. taxes"
40335 msgstr "Prix taxes comprises"
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
40339 #, c-format
40340 msgid "Price:"
40341 msgstr "Prix&nbsp;: "
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
40344 #, c-format
40345 msgid "Price: "
40346 msgstr "Prix&nbsp;: "
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
40349 #, c-format
40350 msgid "Primary"
40351 msgstr "Primaire"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
40354 #, c-format
40355 msgid "Primary acquisitions contact"
40356 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40359 #, c-format
40360 msgid "Primary acquisitions contact:"
40361 msgstr "Contact principal pour les acquisitions&nbsp;:"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
40364 #, c-format
40365 msgid "Primary contact:"
40366 msgstr "Contact principal:"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
40369 #, c-format
40370 msgid "Primary email"
40371 msgstr "Courriel principal"
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
40375 #, c-format
40376 msgid "Primary email:"
40377 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
40381 #, c-format
40382 msgid "Primary phone"
40383 msgstr "Téléphone principal"
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
40388 #, c-format
40389 msgid "Primary phone: "
40390 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
40393 #, c-format
40394 msgid "Primary serials contact"
40395 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
40398 #, c-format
40399 msgid "Primary serials contact:"
40400 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques&nbsp;:"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
40407 #, c-format
40408 msgid "Print"
40409 msgstr "Imprimer"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
40412 #, c-format
40413 msgid "Print "
40414 msgstr "Imprimer "
40415
40416 #. %1$s:  today 
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
40418 #, c-format
40419 msgid "Print Notices for %s"
40420 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
40421
40422 #. For the first occurrence,
40423 #. %1$s:  cardnumber 
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
40427 #, c-format
40428 msgid "Print Receipt for %s"
40429 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
40430
40431 #
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
40433 #, c-format
40434 msgid "Print and confirm "
40435 msgstr "Imprimer et confirmer"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
40438 #, c-format
40439 msgid "Print card number as barcode: "
40440 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code-barres&nbsp;: "
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
40443 #, c-format
40444 msgid "Print card number as text under barcode: "
40445 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code-barres&nbsp;: "
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
40448 #, c-format
40449 msgid "Print label"
40450 msgstr "Imprimer l'étiquette"
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40454 #, c-format
40455 msgid "Print list"
40456 msgstr "Imprimer la liste"
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
40459 #, c-format
40460 msgid "Print overdues"
40461 msgstr "Imprimer les retards"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
40465 #, c-format
40466 msgid "Print patron cards"
40467 msgstr "Imprimer les cartes d'utilisateurs"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
40470 #, c-format
40471 msgid "Print quick slip"
40472 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
40477 #, c-format
40478 msgid "Print slip"
40479 msgstr "Imprimer le ticket"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40483 #, c-format
40484 msgid "Print slip "
40485 msgstr "Imprimer le ticket"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40488 #, c-format
40489 msgid "Print slip and confirm"
40490 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
40493 #, c-format
40494 msgid "Print slip and confirm "
40495 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
40498 #, c-format
40499 msgid "Print slip and continue"
40500 msgstr "Imprimer le ticket et continuer"
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
40503 #, c-format
40504 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
40505 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
40508 #, c-format
40509 msgid "Print summary"
40510 msgstr "Imprimer le résumé"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
40513 #, c-format
40514 msgid "Print this basket group in PDF"
40515 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
40518 #, c-format
40519 msgid "Print this label"
40520 msgstr "Imprimer cette étiquette"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
40523 #, c-format
40524 msgid "Print transfer slip"
40525 msgstr "Imprimer le reçu de transfert"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
40528 #, c-format
40529 msgid "Print type"
40530 msgstr "Type d'impression"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
40533 #, c-format
40534 msgid "Printer added"
40535 msgstr "Imprimante ajoutée"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
40538 #, c-format
40539 msgid "Printer deleted"
40540 msgstr "Imprimante supprimée"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
40544 #, c-format
40545 msgid "Printer name"
40546 msgstr "Nom de l'imprimante"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
40552 #, c-format
40553 msgid "Printer name:"
40554 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
40558 #, c-format
40559 msgid "Printer name: "
40560 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
40564 #, c-format
40565 msgid "Printer profile"
40566 msgstr "Profil de l'imprimante"
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
40570 #, c-format
40571 msgid "Printer profiles"
40572 msgstr "Profils d'imprimante"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
40575 #, c-format
40576 msgid "Printer search:"
40577 msgstr "Recherche d'imprimante&nbsp;:"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
40580 #, c-format
40581 msgid "Printer: "
40582 msgstr "Imprimante&nbsp;:"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
40589 #, c-format
40590 msgid "Printers"
40591 msgstr "Imprimantes"
40592
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
40597 #, c-format
40598 msgid "Priority"
40599 msgstr "Priorité"
40600
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40602 #, c-format
40603 msgid "Privacy Pref:"
40604 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
40605
40606 #
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
40608 #, c-format
40609 msgid "Privacy settings"
40610 msgstr "Paramétrage vie privée"
40611
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
40617 #, c-format
40618 msgid "Private"
40619 msgstr "Privé"
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40622 #, c-format
40623 msgid "Private list:"
40624 msgstr "Liste privée&nbsp;: "
40625
40626 #. OPTGROUP
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
40628 msgid "Private lists"
40629 msgstr "Listes privées"
40630
40631 #. OPTGROUP
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
40633 msgid "Private lists shared with me"
40634 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40637 #, c-format
40638 msgid "Problem sending the cart..."
40639 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40642 #, c-format
40643 msgid "Problem sending the list..."
40644 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
40647 #, c-format
40648 msgid "Problems"
40649 msgstr "Problèmes"
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
40652 #, fuzzy, c-format
40653 msgid "Problems found"
40654 msgstr "Problèmes"
40655
40656 #. INPUT type=button
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40658 msgid "Process"
40659 msgstr "Traiter"
40660
40661 #. INPUT type=submit
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40663 msgid "Process images"
40664 msgstr "Traitement d'images"
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40667 #, c-format
40668 msgid "Process request "
40669 msgstr "Demande de traitement"
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40672 #, c-format
40673 msgid "Processing "
40674 msgstr "En traitement"
40675
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40677 #, c-format
40678 msgid "Processing ("
40679 msgstr "En traitement ("
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40682 #, c-format
40683 msgid "Processing authority records"
40684 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40687 #, c-format
40688 msgid "Processing bibliographic records"
40689 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:659
40692 #, c-format
40693 msgid "Processing multiple items"
40694 msgstr "Traitement de plusieurs exemplaires"
40695
40696 #. For the first occurrence,
40697 #. SCRIPT
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
40700 #, c-format
40701 msgid "Processing..."
40702 msgstr "En traitement..."
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
40706 #, c-format
40707 msgid "Professional"
40708 msgstr "Professionnel"
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
40712 #, c-format
40713 msgid "Profile ID"
40714 msgstr "ID du profil"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40717 #, c-format
40718 msgid "Profile ID: "
40719 msgstr "Identifiant du profil : "
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:174
40722 #, c-format
40723 msgid "Profile MARC fields: "
40724 msgstr "Zones MARC du profil&nbsp;: "
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
40727 #, c-format
40728 msgid "Profile SQL fields: "
40729 msgstr "Champs SQL du profil: "
40730
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40732 #, c-format
40733 msgid "Profile description: "
40734 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40737 #, c-format
40738 msgid "Profile name: "
40739 msgstr "Nom du profil&nbsp;: "
40740
40741 #
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40744 #, c-format
40745 msgid "Profile settings"
40746 msgstr "Réglage du profil"
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40749 #, c-format
40750 msgid "Profile type: "
40751 msgstr "Nom du profil&nbsp;:  "
40752
40753 #. For the first occurrence,
40754 #. %1$s:  END 
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40757 #, c-format
40758 msgid "Profile unassigned %s "
40759 msgstr "Profil non attribué %s "
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40763 #, c-format
40764 msgid "Profile:"
40765 msgstr "Profil&nbsp;:"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40769 #, c-format
40770 msgid "Profiles"
40771 msgstr "Profils"
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
40774 #, c-format
40775 msgid "Programmed texts"
40776 msgstr "Textes programmés"
40777
40778 #
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
40782 #, c-format
40783 msgid "Properties"
40784 msgstr "Propriétés"
40785
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
40787 #, c-format
40788 msgid "Prosentient Systems, Australia"
40789 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
40798 #, c-format
40799 msgid "Public"
40800 msgstr "Publique"
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
40803 #, c-format
40804 msgid "Public list:"
40805 msgstr "Liste publique&nbsp;: "
40806
40807 #. OPTGROUP
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
40811 #, c-format
40812 msgid "Public lists"
40813 msgstr "Listes publiques"
40814
40815 #. For the first occurrence,
40816 #. SCRIPT
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40819 msgid "Public lists:"
40820 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40826 #, c-format
40827 msgid "Public note"
40828 msgstr "Note publique"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
40835 #, c-format
40836 msgid "Public note:"
40837 msgstr "Note publique&nbsp;:"
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
40840 #, c-format
40841 msgid "Public notes"
40842 msgstr "Note publique"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40851 #, c-format
40852 msgid "Publication date"
40853 msgstr "Date de publication"
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
40856 #, c-format
40857 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40858 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
40861 #, c-format
40862 msgid "Publication date:"
40863 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40866 #, c-format
40867 msgid "Publication date: "
40868 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40872 #, c-format
40873 msgid "Publication place:"
40874 msgstr "Lieu de publication&nbsp;: "
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40878 #, c-format
40879 msgid "Publication year"
40880 msgstr "Année de publication"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40885 #, c-format
40886 msgid "Publication year:"
40887 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40891 #, c-format
40892 msgid "Publication year: "
40893 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
40894
40895 #. %1$s:  publicationyear |html 
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40897 #, c-format
40898 msgid "Publication year: %s"
40899 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
40900
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40903 #, c-format
40904 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40905 msgstr ""
40906 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40910 #, c-format
40911 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40912 msgstr ""
40913 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40917 #, c-format
40918 msgid "Published by:"
40919 msgstr "Édité par&nbsp;:"
40920
40921 #. For the first occurrence,
40922 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
40923 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
40924 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
40925 #. %4$s:  END 
40926 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
40927 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
40928 #. %7$s:  END 
40929 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
40930 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
40931 #. %10$s:  END 
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40934 #, c-format
40935 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40936 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40939 #, c-format
40940 msgid "Published date"
40941 msgstr "Publié le"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40944 #, c-format
40945 msgid "Published date (text)"
40946 msgstr "Publié le (texte)"
40947
40948 #
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40950 #, c-format
40951 msgid "Published on"
40952 msgstr "Publié le"
40953
40954 #
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40956 #, c-format
40957 msgid "Published on (text)"
40958 msgstr "Publié le (texte)"
40959
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40970 #, c-format
40971 msgid "Publisher"
40972 msgstr "Éditeur"
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40975 #, c-format
40976 msgid "Publisher location"
40977 msgstr "Lieu de l'éditeur"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40980 #, c-format
40981 msgid "Publisher number:"
40982 msgstr "Numéro d'éditeur&nbsp;: "
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40994 #, c-format
40995 msgid "Publisher:"
40996 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41000 #, c-format
41001 msgid "Publisher: "
41002 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
41003
41004 #. %1$s:  publisher |html 
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
41006 #, c-format
41007 msgid "Publisher: %s"
41008 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
41009
41010 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
41011 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
41012 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
41013 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
41014 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
41015 #. %6$s:  END 
41016 #. %7$s:  END 
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
41018 #, fuzzy, c-format
41019 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
41020 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41021
41022 #. For the first occurrence,
41023 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
41024 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
41025 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
41026 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
41027 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
41028 #. %6$s:  END 
41029 #. %7$s:  END 
41030 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
41033 #, fuzzy, c-format
41034 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
41035 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
41039 #, c-format
41040 msgid "Pull this many items"
41041 msgstr "Traiter ces exemplaires "
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41045 #, c-format
41046 msgid "Purchase suggestions"
41047 msgstr "Les suggestions d'achat"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
41052 #, c-format
41053 msgid "Qty."
41054 msgstr "Qté"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
41058 #, c-format
41059 msgid "Qualifier"
41060 msgstr "Qualificatif"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
41063 #, c-format
41064 msgid "Qualifier:"
41065 msgstr "Qualificatif:"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
41068 #, c-format
41069 msgid "Qualifier: "
41070 msgstr "Qualificatif:"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
41073 #, c-format
41074 msgid "Quality assurance manager:"
41075 msgstr "Responsable de l'assurance de la qualité&nbsp;"
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
41078 #, c-format
41079 msgid "Quality assurance team:"
41080 msgstr "Équipe assurance de qualité&nbsp;:"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1003
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
41087 #, c-format
41088 msgid "Quantity"
41089 msgstr "Quantité"
41090
41091 #. SCRIPT
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
41093 msgid "Quantity must be greater than '0'"
41094 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
41097 #, c-format
41098 msgid "Quantity received"
41099 msgstr "Quantité reçue "
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
41102 #, c-format
41103 msgid "Quantity received: "
41104 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
41107 #, c-format
41108 msgid "Quantity search"
41109 msgstr "Recherche de quantité"
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
41112 #, c-format
41113 msgid "Quantity to receive: "
41114 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;:"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41119 #, c-format
41120 msgid "Quantity: "
41121 msgstr "Quantité&nbsp;:"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
41124 #, c-format
41125 msgid "Queue"
41126 msgstr "File d'attente"
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
41130 #, c-format
41131 msgid "Queue: "
41132 msgstr "File d'attente&nbsp;:"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1183
41135 #, c-format
41136 msgid "Quick add"
41137 msgstr "Ajout rapide"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
41140 #, c-format
41141 msgid "Quick add new patron "
41142 msgstr "Ajouter rapidement un nouvel utilisateur "
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
41147 #, c-format
41148 msgid "Quick spine label creator"
41149 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
41154 #, c-format
41155 msgid "Quote editor"
41156 msgstr "Éditeur de citation"
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
41159 #, c-format
41160 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
41161 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
41164 #, c-format
41165 msgid "Quote uploader"
41166 msgstr "Chargeur de citation"
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
41169 #, c-format
41170 msgid "Quotes"
41171 msgstr "Citations"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
41174 #, c-format
41175 msgid "Quotes enabled: "
41176 msgstr "Citactions activées&nbsp;:"
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
41179 #, c-format
41180 msgid "R&eacute;initialiser"
41181 msgstr "R&eacute;initialiser"
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
41188 #, c-format
41189 msgid "RIS"
41190 msgstr "RIS"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
41193 #, c-format
41194 msgid "RRP"
41195 msgstr "Prix de remplacement"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
41199 #, c-format
41200 msgid "RRP tax exc."
41201 msgstr "Prix de remplacement hors taxes"
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
41205 #, c-format
41206 msgid "RRP tax inc."
41207 msgstr "Prix de remplacement taxes comprises"
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
41210 #, c-format
41211 msgid "RT"
41212 msgstr "TA"
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
41215 #, c-format
41216 msgid "Rachel Dustin"
41217 msgstr "Rachel Dustin"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
41220 #, c-format
41221 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41222 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
41225 #, c-format
41226 msgid "Radek Siman"
41227 msgstr "Radek Siman"
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41230 #, c-format
41231 msgid "Rafal Kopaczka"
41232 msgstr "Rafal Kopaczka"
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
41237 #, c-format
41238 msgid "Rank"
41239 msgstr "Rang"
41240
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
41242 #, c-format
41243 msgid "Rank (display order): "
41244 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;:"
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
41247 #, c-format
41248 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
41249 msgstr "Rang/Numéro de notice"
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
41253 #, c-format
41254 msgid "Rate"
41255 msgstr "Taux"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
41258 #, c-format
41259 msgid "Rate: "
41260 msgstr "Taux&nbsp;:"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
41263 #, c-format
41264 msgid "Raw (any): "
41265 msgstr "Partout&nbsp;: "
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
41268 #, c-format
41269 msgid "Reason"
41270 msgstr "Motif"
41271
41272 #. For the first occurrence,
41273 #. SCRIPT
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
41276 msgid "Reason for cancellation:"
41277 msgstr "Raison de l'annulation :"
41278
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
41281 #, c-format
41282 msgid "Reason for suggestion: "
41283 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
41286 #, c-format
41287 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
41288 msgstr ""
41289 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
41294 #, c-format
41295 msgid "Receive"
41296 msgstr "Réceptionner"
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
41299 #, c-format
41300 msgid "Receive a new shipment"
41301 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1001
41304 #, c-format
41305 msgid "Receive date"
41306 msgstr "Date de réception"
41307
41308 #. %1$s:  name 
41309 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
41310 #. %3$s:  invoice |html 
41311 #. %4$s:  END 
41312 #. %5$s:  ordernumber 
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
41314 #, c-format
41315 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
41316 msgstr "Réceptionner des documents&nbsp;: %s %s[%s] %s (commande N°%s)"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
41319 #, c-format
41320 msgid "Receive shipment"
41321 msgstr "Réceptionner colis"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
41324 #, c-format
41325 msgid "Receive shipment from vendor "
41326 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
41329 #, c-format
41330 msgid "Receive shipments"
41331 msgstr "Réceptionner colis"
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
41334 #, c-format
41335 msgid "Receive?"
41336 msgstr "Recevoir?"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
41340 #, c-format
41341 msgid "Received"
41342 msgstr "Reçu  "
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
41345 #, c-format
41346 msgid "Received "
41347 msgstr "Reçu "
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
41350 #, c-format
41351 msgid "Received biblios"
41352 msgstr "Notices reçues"
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
41355 #, c-format
41356 msgid "Received by:"
41357 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
41358
41359 #
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
41362 #, c-format
41363 msgid "Received issues"
41364 msgstr "Fascicules reçus"
41365
41366 #
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
41368 #, c-format
41369 msgid "Received issues:"
41370 msgstr "Fascicules reçus&nbsp;:"
41371
41372 #
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41374 #, c-format
41375 msgid "Received items"
41376 msgstr "Exemplaires reçus"
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
41380 #, c-format
41381 msgid "Received on"
41382 msgstr "Reçu le"
41383
41384 #. %1$s:  firstname 
41385 #. %2$s:  surname 
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
41387 #, c-format
41388 msgid "Received with thanks from %s %s "
41389 msgstr "Reçu de %s %s"
41390
41391 #
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
41393 #, c-format
41394 msgid "Receives claims for late issues"
41395 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
41398 #, c-format
41399 msgid "Receives claims for late orders"
41400 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
41403 #, c-format
41404 msgid "Receives orders"
41405 msgstr "Reçoit les commandes"
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
41408 #, c-format
41409 msgid "Receives overdue notices: "
41410 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
41411
41412 #. INPUT type=submit
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
41414 msgid "Recheck"
41415 msgstr "Activé"
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
41418 #, c-format
41419 msgid "Recipients:"
41420 msgstr "Destinataires:"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
41423 #, c-format
41424 msgid "Record"
41425 msgstr "Notice"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
41428 #, c-format
41429 msgid "Record URL"
41430 msgstr "URL de la notice"
41431
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
41433 #, c-format
41434 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
41435 msgstr ""
41436 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
41437 "concordance."
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
41440 #, c-format
41441 msgid "Record matching rule:"
41442 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
41448 #, c-format
41449 msgid "Record matching rules"
41450 msgstr "Règles de concordance"
41451
41452 #. SCRIPT
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41454 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
41455 msgstr "La notice, non identifiée comme UTF-8,  peut être corrompue"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
41458 #, c-format
41459 msgid "Record only"
41460 msgstr "Notice seulement"
41461
41462 #. SCRIPT
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41464 msgid "Record saved "
41465 msgstr "Notice sauvegardée"
41466
41467 #. SCRIPT
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41469 msgid "Record structure invalid, cannot save"
41470 msgstr "Structure de la notice invalide, sauvegarde impossible"
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
41473 #, c-format
41474 msgid "Record title"
41475 msgstr "Titre de la notice "
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
41480 #, c-format
41481 msgid "Record type"
41482 msgstr "Type de la notice "
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
41485 #, c-format
41486 msgid "Record type:"
41487 msgstr "Type de notice:"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41491 #, c-format
41492 msgid "Record type: "
41493 msgstr "Type de notice:"
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41496 #, c-format
41497 msgid "Record:"
41498 msgstr "Notice&nbsp;:"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41501 #, c-format
41502 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41503 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41506 #, c-format
41507 msgid "Reed Wade"
41508 msgstr "Reed Wade"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
41512 #, c-format
41513 msgid "Referral:"
41514 msgstr "Référence :"
41515
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
41517 #, c-format
41518 msgid "Refine results"
41519 msgstr "Affiner les résultats"
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
41522 #, c-format
41523 msgid "Refine results:"
41524 msgstr "Affiner les résultats "
41525
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
41527 #, c-format
41528 msgid "Refine your search"
41529 msgstr "Affiner votre recherche"
41530
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
41532 #, c-format
41533 msgid "Refund lost item fee"
41534 msgstr "Rembourser les frais de document perdu"
41535
41536 #
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
41538 #, c-format
41539 msgid "Refunds"
41540 msgstr "Remboursements"
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
41544 #, c-format
41545 msgid "RegEx"
41546 msgstr "RegEx"
41547
41548 #
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
41551 #, c-format
41552 msgid "Registration date"
41553 msgstr "Date d'inscription "
41554
41555 #
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
41558 #, c-format
41559 msgid "Registration date: "
41560 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
41561
41562 #
41563 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
41565 #, c-format
41566 msgid "Registration date: %s"
41567 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: %s "
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
41570 #, c-format
41571 msgid "Regula Sebastiao"
41572 msgstr "Regula Sebastiao"
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
41575 #, c-format
41576 msgid "Regular print"
41577 msgstr "Impression normale"
41578
41579 #. For the first occurrence,
41580 #. SCRIPT
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
41585 #, c-format
41586 msgid "Reject"
41587 msgstr "Rejeter"
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
41599 #, c-format
41600 msgid "Rejected"
41601 msgstr "Rejetée"
41602
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
41604 #, c-format
41605 msgid "Rejected tags"
41606 msgstr "Mots-clés rejetés"
41607
41608 #. ABBR
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
41610 msgid "Related Term"
41611 msgstr "Terme Associé"
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
41614 #, c-format
41615 msgid "Relationship"
41616 msgstr "Relation"
41617
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
41619 #, c-format
41620 msgid "Relationship information"
41621 msgstr "Informations sur les relations"
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
41624 #, c-format
41625 msgid "Relationship: "
41626 msgstr "Relation&nbsp;:"
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
41630 #, c-format
41631 msgid "Relatives' checkouts"
41632 msgstr "Prêts de la famille"
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
41635 #, c-format
41636 msgid "Release maintainers:"
41637 msgstr "Responsable maintenance&nbsp;:"
41638
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41640 #, c-format
41641 msgid "Release manager:"
41642 msgstr "Responsable nouvelle version&nbsp;:"
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
41645 #, c-format
41646 msgid "Relevance"
41647 msgstr "Pertinence"
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
41651 #, c-format
41652 msgid "Religious organization"
41653 msgstr "Organisation religieuse"
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
41656 #, c-format
41657 msgid "Remaining circulation permissions"
41658 msgstr " Autorisations restantes de circulation"
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
41661 #, c-format
41662 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
41663 msgstr "Autres permissions pour gérer les amendes et frais"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41666 #, c-format
41667 msgid "Remaining system parameters permissions"
41668 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
41671 #, c-format
41672 msgid "Remember for next check in:"
41673 msgstr "Mémoriser pour le prochain retour&nbsp;:"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41677 #, c-format
41678 msgid "Remember for session:"
41679 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
41682 #, c-format
41683 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41684 msgstr "N'oubliez pas que memcached doit être lancé avant Plack."
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
41687 #, c-format
41688 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41689 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41692 #, c-format
41693 msgid "Reminder Date"
41694 msgstr "Date de rappel"
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
41698 #, c-format
41699 msgid "Reminder: "
41700 msgstr "Rappel&nbsp;:"
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
41703 #, c-format
41704 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41705 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action supprimera toutes les autorités!"
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
41708 #, c-format
41709 msgid ""
41710 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41711 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41712 msgstr ""
41713 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
41714 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
41715 "exemplaires rattachés!"
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
41718 #, c-format
41719 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
41720 msgstr ""
41721 "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
41722
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
41724 #, c-format
41725 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
41726 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
41729 #, c-format
41730 msgid "Remote host"
41731 msgstr "Serveur distant"
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
41734 #, c-format
41735 msgid "Remote host: "
41736 msgstr "Serveur distant&nbsp;:"
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41739 #, c-format
41740 msgid "Remote image"
41741 msgstr "Image distante&nbsp;:"
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41744 #, c-format
41745 msgid "Remote image:"
41746 msgstr "Image distante&nbsp;:"
41747
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41749 #, c-format
41750 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41751 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
41752
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41761 #, c-format
41762 msgid "Remove"
41763 msgstr "Enlever"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41767 #, c-format
41768 msgid "Remove "
41769 msgstr "Enlever"
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
41773 #, c-format
41774 msgid "Remove condition"
41775 msgstr "Supprimer condition"
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41778 #, c-format
41779 msgid "Remove course reserves"
41780 msgstr "Enlever des réserves de cours"
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
41784 #, c-format
41785 msgid "Remove duplicates"
41786 msgstr "Supprimer les doublons"
41787
41788 #. A
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
41790 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41791 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
41792
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
41795 #, c-format
41796 msgid "Remove item from collection"
41797 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
41800 #, c-format
41801 msgid "Remove non-local items:"
41802 msgstr "Supprimer les exemplaires non locaux"
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
41805 #, c-format
41806 msgid "Remove owner"
41807 msgstr "Supprimer le propriétaire"
41808
41809 #. SCRIPT
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
41811 msgid "Remove restriction?"
41812 msgstr "Enlever les restrictions "
41813
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
41816 #, c-format
41817 msgid "Remove selected"
41818 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
41819
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41821 #, c-format
41822 msgid "Remove selected items"
41823 msgstr "Supprimer les références cochées"
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
41827 #, c-format
41828 msgid "Remove selected patrons"
41829 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
41833 #, c-format
41834 msgid "Remove substitution"
41835 msgstr "Supprimer substitution"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41838 #, c-format
41839 msgid "Remove tag"
41840 msgstr "Supprimer les mots-clés"
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
41845 #, c-format
41846 msgid "Remove this match check"
41847 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
41852 #, c-format
41853 msgid "Remove this match point"
41854 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
41858 #, c-format
41859 msgid "Remove this rule"
41860 msgstr "Supprimer cette règle"
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41863 #, c-format
41864 msgid "Remove?"
41865 msgstr "Enlever "
41866
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41882 #, c-format
41883 msgid "Renew"
41884 msgstr "Renouveler"
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41887 #, c-format
41888 msgid "Renew "
41889 msgstr "Renouveler "
41890
41891 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
41893 #, c-format
41894 msgid "Renew #%s"
41895 msgstr "Renouvellement #%s"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
41898 #, c-format
41899 msgid "Renew a subscription"
41900 msgstr "Renouveler un abonnement"
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41903 #, c-format
41904 msgid "Renew all"
41905 msgstr "Tout renouveler"
41906
41907 #. SCRIPT
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41909 msgid "Renew failed:"
41910 msgstr "Le renouvellement a échoué&nbsp;:"
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41913 #, c-format
41914 msgid "Renew or check in selected items"
41915 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
41916
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41919 #, c-format
41920 msgid "Renew patron"
41921 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
41922
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41924 #, c-format
41925 msgid "Renew this subscription"
41926 msgstr "Renouveler cette inscription"
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41929 #, c-format
41930 msgid "Renewal"
41931 msgstr "Renouvellement"
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41934 #, c-format
41935 msgid "Renewal due date:"
41936 msgstr "Renouvellement de la date de retour&nbsp;: "
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
41940 #, c-format
41941 msgid "Renewal period"
41942 msgstr "Période de renouvellement"
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
41946 #, c-format
41947 msgid "Renewals allowed (count)"
41948 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
41951 #, c-format
41952 msgid "Renewed"
41953 msgstr "Renouvelé"
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41956 #, c-format
41957 msgid "Renewed "
41958 msgstr "Renouvelé "
41959
41960 #. SCRIPT
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41962 msgid "Renewed, due:"
41963 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41966 #, c-format
41967 msgid "Rental charge"
41968 msgstr "Coût du prêt"
41969
41970 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41972 #, c-format
41973 msgid "Rental charge for this item: %s"
41974 msgstr "Coût du prêt pour ce document&nbsp;: %s"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41977 #, c-format
41978 msgid "Rental charge:"
41979 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41982 #, c-format
41983 msgid "Rental charge: "
41984 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41988 #, c-format
41989 msgid "Rental discount (%%)"
41990 msgstr "Remise (%%)"
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41996 #, c-format
41997 msgid "Reopen"
41998 msgstr "Réouvrir"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
42001 #, c-format
42002 msgid "Reopen it"
42003 msgstr "Le réouvrir"
42004
42005 #
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
42007 #, c-format
42008 msgid "Reopen this basket"
42009 msgstr "Rouvrir ce panier"
42010
42011 #
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42013 #, c-format
42014 msgid "Reopen this basket group"
42015 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
42018 #, c-format
42019 msgid "Reopen: "
42020 msgstr "Réouvrir: "
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
42023 #, c-format
42024 msgid "Rep.price"
42025 msgstr "Coût rempl."
42026
42027 #. A
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
42032 msgid "Repeat this Tag"
42033 msgstr "Répéter cette zone"
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42037 #, c-format
42038 msgid "Repeatable"
42039 msgstr "Répétable"
42040
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42046 #, c-format
42047 msgid "Repeatable: "
42048 msgstr "Répétable&nbsp;: "
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
42051 #, c-format
42052 msgid "Replace all patron attributes"
42053 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
42056 #, c-format
42057 msgid "Replace existing covers"
42058 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
42061 #, c-format
42062 msgid "Replace only included patron attributes"
42063 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
42064
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
42066 #, c-format
42067 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
42068 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
42069
42070 #. SCRIPT
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42072 msgid "Replace the current record's contents"
42073 msgstr "Remplacer le contenu de la notice actuelle"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
42078 #, c-format
42079 msgid "Replacement cost: "
42080 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
42083 #, c-format
42084 msgid "Replacement price"
42085 msgstr "Coût de remplacement"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
42088 #, c-format
42089 msgid "Replacement price:"
42090 msgstr "Prix de remplacement&nbsp;: "
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
42093 #, c-format
42094 msgid "Reply-To: "
42095 msgstr "Répondre à : "
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
42098 #, c-format
42099 msgid "Report"
42100 msgstr "Rapport"
42101
42102 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
42104 #, c-format
42105 msgid "Report %s&rsaquo; "
42106 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
42107
42108 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
42109 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42110 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
42111 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
42112 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42113 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
42115 #, c-format
42116 msgid ""
42117 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
42118 "%s)"
42119 msgstr ""
42120 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
42121 "vers %s (%s - %s)"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
42124 #, c-format
42125 msgid "Report group:"
42126 msgstr "Groupe de rapports&nbsp;: "
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
42134 #, c-format
42135 msgid "Report is public:"
42136 msgstr "Le rapport est public&nbsp;:"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
42139 #, c-format
42140 msgid "Report name"
42141 msgstr "Nom du rapport"
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
42144 #, c-format
42145 msgid "Report name:"
42146 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
42150 #, c-format
42151 msgid "Report name: "
42152 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
42156 #, c-format
42157 msgid "Report plugins"
42158 msgstr "Plugins de rapport"
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
42161 #, c-format
42162 msgid "Report subgroup:"
42163 msgstr "Sous-groupe de rapport:"
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
42166 #, c-format
42167 msgid "Report:"
42168 msgstr "Rapport&nbsp;:"
42169
42170 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
42172 #, c-format
42173 msgid "Reported on %s"
42174 msgstr "Rapporté le&nbsp;: %s"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
42199 #, c-format
42200 msgid "Reports"
42201 msgstr "Bilans et statistiques"
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
42204 #, c-format
42205 msgid "Reports Dictionary"
42206 msgstr "Dictionnaire des rapports"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
42210 #, c-format
42211 msgid "Reports dictionary"
42212 msgstr "Dictionnaire des rapports"
42213
42214 #. %1$s:  IF branch 
42215 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42216 #. %3$s:  END 
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
42218 #, c-format
42219 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
42220 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
42223 #, c-format
42224 msgid "Reports tables"
42225 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
42229 #, c-format
42230 msgid "Request article"
42231 msgstr "Demander un article"
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
42234 #, c-format
42235 msgid "Request article from "
42236 msgstr "Demander un article de"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
42239 #, c-format
42240 msgid "Request specific item type:"
42241 msgstr "Réserver un exemplaire précis&nbsp;:"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
42244 #, c-format
42245 msgid "Requested"
42246 msgstr "Obligatoire"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
42250 #, c-format
42251 msgid "Requested article"
42252 msgstr "Article demandé"
42253
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
42256 #, c-format
42257 msgid "Require.js JS module system"
42258 msgstr "Module JS Require.js"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
42433 #, c-format
42434 msgid "Required"
42435 msgstr "Obligatoire"
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
42438 #, c-format
42439 msgid "Required fields cannot be cleared"
42440 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42443 #, c-format
42444 msgid "Required fields: "
42445 msgstr "Champs obligatoire: "
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42448 #, c-format
42449 msgid "Required for staff login."
42450 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
42453 #, c-format
42454 msgid "Required match checks"
42455 msgstr "Contrôle de concordance requis"
42456
42457 #. TH
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
42459 msgid "Required module missing"
42460 msgstr "Modules Perl absents"
42461
42462 #. I
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
42464 msgid "Requires override of hold policy"
42465 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
42469 #, c-format
42470 msgid "Research"
42471 msgstr "Recherche"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
42474 #, c-format
42475 msgid "Resend"
42476 msgstr "Renvoyer"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
42479 #, c-format
42480 msgid "Reserve cancelled"
42481 msgstr "Réservation annulée"
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
42484 #, c-format
42485 msgid "Reserve found"
42486 msgstr "Réservation trouvée"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
42489 #, c-format
42490 msgid "Reserves"
42491 msgstr "Documents"
42492
42493 #. INPUT type=reset
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
42499 #, c-format
42500 msgid "Reset"
42501 msgstr "Réinitialiser"
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
42505 #, c-format
42506 msgid "Reset filter"
42507 msgstr "Réinitialiser le filtre"
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
42510 #, c-format
42511 msgid "Responses"
42512 msgstr "Réponses"
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
42515 #, c-format
42516 msgid "Responses enabled: "
42517 msgstr "Réponses activées&nbsp;:"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
42520 #, c-format
42521 msgid "Restrict"
42522 msgstr "Suspendu"
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
42525 #, c-format
42526 msgid "Restrict access to: "
42527 msgstr "Restreindre l'accès à&nbsp;: "
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
42534 #, c-format
42535 msgid "Restricted"
42536 msgstr "Suspendu"
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
42539 #, c-format
42540 msgid "Restricted [until] flag"
42541 msgstr "Suspendu [jusqu'à]&nbsp;:"
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
42544 #, c-format
42545 msgid "Restricted:"
42546 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
42549 #, c-format
42550 msgid "Restriction overridden temporarily"
42551 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
42554 #, c-format
42555 msgid "Restriction overridden temporarily."
42556 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
42560 #, c-format
42561 msgid "Result"
42562 msgstr "Réponse"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
42572 #, c-format
42573 msgid "Results"
42574 msgstr "Réponses"
42575
42576 #. %1$s:  from 
42577 #. %2$s:  to 
42578 #. %3$s:  IF ( total ) 
42579 #. %4$s:  total 
42580 #. %5$s:  END 
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
42582 #, c-format
42583 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
42584 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
42585
42586 #. %1$s:  from 
42587 #. %2$s:  to 
42588 #. %3$s:  total 
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
42590 #, c-format
42591 msgid "Results %s to %s of %s"
42592 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
42593
42594 #. %1$s:  from 
42595 #. %2$s:  to 
42596 #. %3$s:  total 
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
42598 #, c-format
42599 msgid "Results %s to %s of %s "
42600 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
42603 #, c-format
42604 msgid "Results for Authority Records"
42605 msgstr "Exportation de notices d'Autorité "
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
42608 #, c-format
42609 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
42610 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
42613 #, c-format
42614 msgid "Results per page :"
42615 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
42616
42617 #. SCRIPT
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42619 msgid "Resume"
42620 msgstr "Reprendre"
42621
42622 #. INPUT type=submit
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
42625 msgid "Resume all suspended holds"
42626 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
42627
42628 #
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
42630 #, c-format
42631 msgid "Return date"
42632 msgstr "Rendu le"
42633
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
42636 #, c-format
42637 msgid "Return policy"
42638 msgstr "Politique de retour"
42639
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
42643 #, c-format
42644 msgid "Return to batch item deletion"
42645 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
42650 #, c-format
42651 msgid "Return to batch item modification"
42652 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
42655 #, c-format
42656 msgid "Return to circulation and fine rules"
42657 msgstr "Revenir aux règles de circulation et d'amendes"
42658
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
42660 #, c-format
42661 msgid "Return to frameworks"
42662 msgstr "Revenir aux grilles de catalogage"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42665 #, c-format
42666 msgid "Return to patron detail"
42667 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
42670 #, c-format
42671 msgid "Return to previous page"
42672 msgstr "Retour à la page précédente"
42673
42674 #. SCRIPT
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42676 msgid "Return to results"
42677 msgstr "Retour aux résultats"
42678
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
42685 #, c-format
42686 msgid "Return to rotating collections home"
42687 msgstr "Retour au module rotation des collections"
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
42690 #, c-format
42691 msgid "Return to sets management"
42692 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
42695 #, c-format
42696 msgid "Return to spine label printer"
42697 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
42698
42699 #. %1$s:  batchid 
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
42701 #, c-format
42702 msgid "Return to staged MARC batch %s"
42703 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
42704
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
42706 #, c-format
42707 msgid "Return to the basket without making a new order."
42708 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
42714 #, c-format
42715 msgid "Return to the record"
42716 msgstr "Revenir à la notice"
42717
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
42719 #, c-format
42720 msgid "Return to tools"
42721 msgstr "Retour aux Outils"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
42727 #, c-format
42728 msgid "Return to where you were"
42729 msgstr "Revenir à la page précédente"
42730
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
42732 #, c-format
42733 msgid "Return to: "
42734 msgstr "Rendre à&nbsp;:"
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
42737 #, c-format
42738 msgid "Return-Path: "
42739 msgstr "Adresse de retour : "
42740
42741 #
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
42743 #, c-format
42744 msgid "Returns"
42745 msgstr "Retours"
42746
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
42748 #, c-format
42749 msgid "Reverse"
42750 msgstr "Annuler paiement"
42751
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
42753 #, c-format
42754 msgid "Revert waiting status"
42755 msgstr "Revenir en état d'attente"
42756
42757 #. SCRIPT
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42759 msgid "Reverted"
42760 msgstr "Annulé"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
42763 #, c-format
42764 msgid "Reviewer"
42765 msgstr "Réviseur"
42766
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
42768 #, c-format
42769 msgid "Reviewer:"
42770 msgstr "Réviseur&nbsp;:"
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
42773 #, c-format
42774 msgid "Reviews"
42775 msgstr "Comptes rendus critiques"
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
42778 #, c-format
42779 msgid "Ricardo Dias Marques"
42780 msgstr "Ricardo Dias Marques"
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
42783 #, c-format
42784 msgid "Richard Anderson"
42785 msgstr "Richard Anderson"
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
42788 #, c-format
42789 msgid "Rick Welykochy"
42790 msgstr "Rick Welykochy"
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
42793 #, c-format
42794 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
42795 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
42796
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42798 #, c-format
42799 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42800 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
42801
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
42803 #, c-format
42804 msgid "Robert Williams"
42805 msgstr "Robert Williams"
42806
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42808 #, c-format
42809 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42810 msgstr "Robin Sheat (Responsable des paquets d'installation 3.2 - 3.22)"
42811
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42813 #, c-format
42814 msgid "Rochelle Healy"
42815 msgstr "Rochelle Healy"
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
42818 #, c-format
42819 msgid "Rocio Dressler"
42820 msgstr "Rocio Dressler"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
42823 #, c-format
42824 msgid "Rodrigo Santellan"
42825 msgstr "Rodrigo Santellan"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
42828 #, c-format
42829 msgid "Roger Buck"
42830 msgstr "Roger Buck"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
42833 #, c-format
42834 msgid "Rolando Isidoro"
42835 msgstr "Rolando Isidoro"
42836
42837 #. SCRIPT
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42839 msgid "Rollover at:"
42840 msgstr "Retour à&nbsp;: "
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
42843 #, c-format
42844 msgid "Rollover:"
42845 msgstr "Retour&nbsp;: "
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
42848 #, c-format
42849 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
42850 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
42853 #, c-format
42854 msgid "Roman Amor"
42855 msgstr "Roman Amor"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
42858 #, c-format
42859 msgid "Romina Racca"
42860 msgstr "Romina Racca"
42861
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42863 #, c-format
42864 msgid "Ron Wickersham"
42865 msgstr "Ron Wickersham"
42866
42867 #
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42874 #, c-format
42875 msgid "Rotating collections"
42876 msgstr "Rotation des collections"
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
42880 #, c-format
42881 msgid "Routing"
42882 msgstr "Liste de circulation"
42883
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
42885 #, c-format
42886 msgid "Routing list"
42887 msgstr "Liste de circulation"
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
42890 #, c-format
42891 msgid "Routing lists"
42892 msgstr "Listes de circulation"
42893
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42895 #, c-format
42896 msgid "Routing:"
42897 msgstr "Liste de circulation&nbsp;:"
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42905 #, c-format
42906 msgid "Row"
42907 msgstr "Ligne"
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
42910 #, c-format
42911 msgid "Rows per page: "
42912 msgstr "Lignes par page&nbsp;: "
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42916 #, c-format
42917 msgid "Rule "
42918 msgstr "Règle"
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42921 #, c-format
42922 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42923 msgstr "Règles pour la modification automatiques des exemplaires selon l'âge"
42924
42925 #. %1$s:  IF ( branch ) 
42926 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42927 #. %3$s:  ELSE 
42928 #. %4$s:  END 
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42930 #, c-format
42931 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42932 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
42933
42934 #
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
42936 #, c-format
42937 msgid "Run"
42938 msgstr "Exécuter"
42939
42940 #. BUTTON
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42943 msgid "Run and edit macros"
42944 msgstr "Exécuter et modifier les macros"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42947 #, c-format
42948 msgid "Run macro"
42949 msgstr "Exécuter la macron"
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42952 #, c-format
42953 msgid "Run report"
42954 msgstr "Exécuter le rapport"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42957 #, c-format
42958 msgid "Run report "
42959 msgstr "Exécuter le rapport"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42962 #, c-format
42963 msgid "Run reports"
42964 msgstr "Exécuter les rapports"
42965
42966 #. INPUT type=submit
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42968 msgid "Run the report"
42969 msgstr "Exécuter le rapport"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42972 #, c-format
42973 msgid "Run this report"
42974 msgstr "Exécuter le rapport"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42977 #, c-format
42978 msgid "Run tool"
42979 msgstr "Exécuter l'outil"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42982 #, c-format
42983 msgid "Russel Garlick"
42984 msgstr "Russel Garlick"
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
42987 #, c-format
42988 msgid "Ryan Higgins"
42989 msgstr "Ryan Higgins"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
42993 #, c-format
42994 msgid "SAN"
42995 msgstr "SAN"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42998 #, c-format
42999 msgid "SAN-Ouest Provence"
43000 msgstr "SAN Ouest-Provence"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
43003 #, c-format
43004 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
43005 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
43008 #, c-format
43009 msgid "SAN: "
43010 msgstr "SAN&nbsp;:"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
43013 #, c-format
43014 msgid "SBN"
43015 msgstr "SBN"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
43018 #, c-format
43019 msgid "SIL OFL 1.1"
43020 msgstr "SIL OFL 1.1"
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
43023 #, c-format
43024 msgid "SIP media type: "
43025 msgstr "Type de media SIP&nbsp;:"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
43028 #, c-format
43029 msgid "SMS"
43030 msgstr "SMS"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
43033 #, c-format
43034 msgid "SMS Messaging"
43035 msgstr "système de SMS"
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
43038 #, c-format
43039 msgid "SMS alert number"
43040 msgstr "Numéro SMS"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
43045 #, c-format
43046 msgid "SMS cellular providers"
43047 msgstr "Fournisseur de SMS"
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1159
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
43051 #, c-format
43052 msgid "SMS number:"
43053 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
43054
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1163
43056 #, c-format
43057 msgid "SMS provider:"
43058 msgstr "Fournisseur SMS&nbsp;: "
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43063 #, c-format
43064 msgid "SQL"
43065 msgstr "SQL&nbsp;: "
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
43069 #, c-format
43070 msgid "SQL:"
43071 msgstr "SQL&nbsp;:"
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
43074 #, c-format
43075 msgid "SRU Search fields mapping: "
43076 msgstr "Liens champs de recherche SRU&nbsp;:"
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
43079 #, c-format
43080 msgid "SRW-DC"
43081 msgstr "SRW-DC"
43082
43083 #. SCRIPT
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43085 msgid "Sa"
43086 msgstr "Sam"
43087
43088 #
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
43090 #, c-format
43091 msgid "Salutation"
43092 msgstr "Civilité"
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
43095 #, c-format
43096 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
43097 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
43100 #, c-format
43101 msgid "Sam Sanders"
43102 msgstr "Sam Sanders"
43103
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43105 #, c-format
43106 msgid "Samanta Tello"
43107 msgstr "Samanta Tello"
43108
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
43110 #, c-format
43111 msgid "Samuel Crosby"
43112 msgstr "Samuel Crosby"
43113
43114 #. SCRIPT
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43116 msgid "Sat"
43117 msgstr "Sam"
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
43120 #, c-format
43121 msgid "Satisfied "
43122 msgstr "Satisfaite"
43123
43124 #. For the first occurrence,
43125 #. SCRIPT
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
43133 #, c-format
43134 msgid "Saturday"
43135 msgstr "Samedi"
43136
43137 #. SCRIPT
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
43139 msgid "Saturdays"
43140 msgstr "Samedis"
43141
43142 #. INPUT type=submit
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
43218 #, c-format
43219 msgid "Save"
43220 msgstr "Enregistrer"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
43224 #, c-format
43225 msgid "Save "
43226 msgstr "Enregistrer"
43227
43228 #. INPUT type=button
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
43230 msgid "Save Changes"
43231 msgstr "Enregistrer"
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
43234 #, c-format
43235 msgid "Save Record"
43236 msgstr "Enregistrer "
43237
43238 #. For the first occurrence,
43239 #. %1$s:  TAB.tab_title 
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
43242 #, c-format
43243 msgid "Save all %s preferences"
43244 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
43247 #, c-format
43248 msgid "Save and continue editing"
43249 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
43252 #, c-format
43253 msgid "Save and edit items"
43254 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
43255
43256 #. INPUT type=submit name=ok
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
43258 msgid "Save and preview routing slip"
43259 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
43262 #, c-format
43263 msgid "Save and view record"
43264 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
43268 #, c-format
43269 msgid "Save anyway"
43270 msgstr "Enregistrer"
43271
43272 #. SCRIPT
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43274 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
43275 msgstr "Sauvegarder au format ISO2709 (.mrc)"
43276
43277 #. SCRIPT
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43279 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
43280 msgstr "Sauvegarder au format MARCXML (.xml)"
43281
43282 #. INPUT type=button
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
43284 msgid "Save as new pattern"
43285 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
43286
43287 #. INPUT type=submit
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
43296 #, c-format
43297 msgid "Save changes"
43298 msgstr "Enregistrer les modifications"
43299
43300 #. INPUT type=submit name=submit
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
43302 msgid "Save compound"
43303 msgstr "Enregistrer le composé"
43304
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
43306 #, c-format
43307 msgid "Save configuration"
43308 msgstr "Sauvegarder la configuration"
43309
43310 #. BUTTON
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43312 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
43313 msgstr "Sauvegarder la notice actuelle (Ctrl-S)"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
43316 #, c-format
43317 msgid "Save quotes"
43318 msgstr "Sauvegarder les citations"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
43321 #, c-format
43322 msgid "Save record"
43323 msgstr "Enregistrer la notice"
43324
43325 #. INPUT type=submit name=submit
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
43328 msgid "Save report"
43329 msgstr "Sauvegarder le rapport"
43330
43331 #. INPUT type=submit
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
43333 msgid "Save subscription"
43334 msgstr "Enregistrer abonnement"
43335
43336 #. INPUT type=submit
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
43338 msgid "Save subscription history"
43339 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
43340
43341 #. SCRIPT
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43343 msgid "Save to catalog"
43344 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
43347 #, c-format
43348 msgid "Save your custom report"
43349 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
43350
43351 #. SCRIPT
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43353 msgid "Saved"
43354 msgstr "Enregistré"
43355
43356 #. SCRIPT
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43358 msgid "Saved preference %s"
43359 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
43362 #, c-format
43363 msgid "Saved report results"
43364 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
43372 #, c-format
43373 msgid "Saved reports"
43374 msgstr "Rapports sauvegardés"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
43377 #, c-format
43378 msgid "Saved reports page"
43379 msgstr "Page de rapports sauvegardés"
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
43382 #, c-format
43383 msgid "Saved results"
43384 msgstr "Résultats sauvegardés"
43385
43386 #. For the first occurrence,
43387 #. SCRIPT
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43391 msgid "Saving..."
43392 msgstr "Enregistrement en cours..."
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
43395 #, c-format
43396 msgid "Savitra Sirohi"
43397 msgstr "Savitra Sirohi"
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
43400 #, c-format
43401 msgid "Scale height (relative to card): "
43402 msgstr "Hauteur d'échelle (relative à la carte)&nbsp;:"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
43405 #, c-format
43406 msgid "Scale width (relative to card): "
43407 msgstr "Largeur d'echelle (relative à la carte)&nbsp;:"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
43415 #, c-format
43416 msgid "Scan a barcode to check in:"
43417 msgstr "Scannez un code-barres pour le retourner&nbsp;:"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
43426 #, c-format
43427 msgid "Scan a barcode to renew:"
43428 msgstr "Scannez un code-barres pour le renouveler&nbsp;:"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
43431 #, c-format
43432 msgid "Scan a patron barcode to start. "
43433 msgstr "Scanner un code-barres pour le retour "
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
43436 #, c-format
43437 msgid "Scan index:"
43438 msgstr "Parcourir l'index: "
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
43441 #, c-format
43442 msgid "Scan indexes:"
43443 msgstr "Parcourir les index&nbsp;: "
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
43446 #, c-format
43447 msgid "Schedule"
43448 msgstr "Planifier"
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
43451 #, c-format
43452 msgid "Schedule "
43453 msgstr "Planifier "
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
43457 #, c-format
43458 msgid "Schedule tasks to run"
43459 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
43462 #, c-format
43463 msgid "Schedule this report to run using the: "
43464 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
43465
43466 #. For the first occurrence,
43467 #. SCRIPT
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43469 msgid "Scheduled for automatic renewal"
43470 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
43473 #, c-format
43474 msgid "Scheduler tool"
43475 msgstr "Outil de planificateur"
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
43479 #, c-format
43480 msgid "School"
43481 msgstr "Scolaire"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
43486 #, c-format
43487 msgid "Score: "
43488 msgstr "Score&nbsp;: "
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
43491 #, c-format
43492 msgid "Screen"
43493 msgstr "Écran"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
43496 #, c-format
43497 msgid "Sean Hamlin"
43498 msgstr "Sean Hamlin"
43499
43500 #. INPUT type=submit
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:383
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
43544 #, c-format
43545 msgid "Search"
43546 msgstr "Rechercher"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
43549 #, c-format
43550 msgid "Search "
43551 msgstr "Rechercher"
43552
43553 #. INPUT type=text
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
43557 msgid "Search ISSN"
43558 msgstr "Rechercher L'ISSN"
43559
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
43561 #, c-format
43562 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
43563 msgstr "Recherche Z39.50"
43564
43565 #. INPUT type=text
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
43569 msgid "Search [% field.name %]"
43570 msgstr "Rechercher [% field.name %]"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
43573 #, c-format
43574 msgid "Search all headings"
43575 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
43578 #, c-format
43579 msgid "Search all headings: "
43580 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes: "
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
43583 #, c-format
43584 msgid "Search between two dates"
43585 msgstr "Chercher entre deux dates"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
43588 #, c-format
43589 msgid "Search by contract name or/and description:"
43590 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
43593 #, c-format
43594 msgid "Search by patron category name:"
43595 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur&nbsp;:"
43596
43597 #
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
43599 #, c-format
43600 msgid "Search call number:"
43601 msgstr "Rechercher par la cote&nbsp;:"
43602
43603 #
43604 #. INPUT type=text
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43607 msgid "Search callnumber"
43608 msgstr "Rechercher la cote"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43612 #, c-format
43613 msgid "Search category"
43614 msgstr "Catégorie de recherche"
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
43617 #, c-format
43618 msgid "Search cities"
43619 msgstr "Rechercher des villes"
43620
43621 #. INPUT type=text
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
43623 msgid "Search claim count"
43624 msgstr "Rechercher nb de réclamation"
43625
43626 #. INPUT type=text
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
43628 msgid "Search claim date"
43629 msgstr "Rechercher date de réclamation"
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
43632 #, c-format
43633 msgid "Search contracts"
43634 msgstr "Rechercher des contrats"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
43637 #, c-format
43638 msgid "Search currencies"
43639 msgstr "Rechercher des devises"
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
43643 #, c-format
43644 msgid "Search domain"
43645 msgstr "Rechercher domaine"
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
43649 #, c-format
43650 msgid "Search engine configuration"
43651 msgstr "Configuration du moteur de recherche"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
43654 #, c-format
43655 msgid "Search entire record"
43656 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
43659 #, c-format
43660 msgid "Search entire record: "
43661 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité: "
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
43664 #, c-format
43665 msgid "Search existing notices:"
43666 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43669 #, c-format
43670 msgid "Search existing records"
43671 msgstr "Recherche des notices existantes"
43672
43673 #. INPUT type=text
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
43675 msgid "Search expiration date"
43676 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
43677
43678 #. SCRIPT
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43680 msgid "Search expired, please try again"
43681 msgstr "Recherche expirée, veuillez essayer de nouveau"
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
43684 #, c-format
43685 msgid "Search field"
43686 msgstr "Champs de recherche"
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
43689 #, c-format
43690 msgid "Search fields"
43691 msgstr "Champs de recherche"
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
43695 #, c-format
43696 msgid "Search fields:"
43697 msgstr "Rechercher les champs&nbsp;:"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
43700 #, c-format
43701 msgid "Search filters"
43702 msgstr "Rechercher les filtres"
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
43705 #, c-format
43706 msgid "Search for "
43707 msgstr "Recherche de"
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
43710 #, c-format
43711 msgid "Search for a record to merge in a new window"
43712 msgstr "Recherche d'un fournisseur  "
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
43715 #, c-format
43716 msgid "Search for a vendor"
43717 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
43720 #, c-format
43721 msgid "Search for a vendor to transfer from"
43722 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
43725 #, c-format
43726 msgid "Search for a vendor to transfer to"
43727 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
43730 #, c-format
43731 msgid "Search for another record"
43732 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
43733
43734 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
43735 #. %2$s:  batch_id 
43736 #. %3$s:  END 
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
43738 #, c-format
43739 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
43740 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
43743 #, c-format
43744 msgid "Search for patron"
43745 msgstr "Recherche d'utilisateur"
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
43748 #, c-format
43749 msgid "Search for record"
43750 msgstr "Rechercher la notice"
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
43753 #, c-format
43754 msgid "Search for tag:"
43755 msgstr "Rechercher la zone:"
43756
43757 #. A
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
43760 msgid "Search for this Author"
43761 msgstr "Recherche pour cet auteur"
43762
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
43764 #, c-format
43765 msgid "Search funds"
43766 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
43767
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
43769 #, c-format
43770 msgid "Search funds:"
43771 msgstr "Rechercher les postes budgétaires&nbsp;:"
43772
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
43775 #, c-format
43776 msgid "Search history"
43777 msgstr "Mon historique de recherche"
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
43780 #, c-format
43781 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
43782 msgstr ""
43783 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
43788 #, c-format
43789 msgid "Search index: "
43790 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
43791
43792 #. INPUT type=text
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43794 msgid "Search issue number"
43795 msgstr "Rechercher no de périodique"
43796
43797 #. INPUT type=text
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
43801 msgid "Search library"
43802 msgstr "Rechercher le site"
43803
43804 #. INPUT type=text
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43807 msgid "Search location"
43808 msgstr "Chercher la localisation"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
43811 #, c-format
43812 msgid "Search main heading"
43813 msgstr "Rechercher dans la vedette principale"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
43816 #, c-format
43817 msgid "Search main heading ($a only)"
43818 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement)"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
43821 #, c-format
43822 msgid "Search main heading ($a only): "
43823 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement): "
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
43826 #, c-format
43827 msgid "Search main heading: "
43828 msgstr "Rechercher dans la vedette principale: "
43829
43830 #. INPUT type=text
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
43833 msgid "Search notes"
43834 msgstr "Rechercher des notes"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
43837 #, c-format
43838 msgid "Search notices"
43839 msgstr "Rechercher des notifications"
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
43842 #, c-format
43843 msgid "Search on"
43844 msgstr "Rechercher"
43845
43846 #. IMG
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
43848 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
43849 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
43850
43851 #. IMG
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
43853 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
43854 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
43857 #, c-format
43858 msgid "Search options"
43859 msgstr "Options de recherche"
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
43862 #, c-format
43863 msgid "Search orders"
43864 msgstr "Recherche de commandes"
43865
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
43867 #, c-format
43868 msgid "Search orders:"
43869 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
43872 #, c-format
43873 msgid "Search patron categories"
43874 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
43879 #, c-format
43880 msgid "Search patrons"
43881 msgstr "Rechercher utilisateurs"
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
43884 #, c-format
43885 msgid "Search printers"
43886 msgstr "Recherche d'imprimantes"
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
43891 #, c-format
43892 msgid "Search results"
43893 msgstr "Résultats de la recherche"
43894
43895 #. %1$s:  from 
43896 #. %2$s:  to 
43897 #. %3$s:  total 
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43899 #, c-format
43900 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43901 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
43902
43903 #. INPUT type=text
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43905 msgid "Search since"
43906 msgstr "Rechercher depuis"
43907
43908 #. INPUT type=text
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43910 msgid "Search status"
43911 msgstr "Rechercher statut"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43914 #, c-format
43915 msgid "Search string matches: "
43916 msgstr "Recherche correspondances de chaîne&nbsp;: "
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
43921 #, c-format
43922 msgid "Search subscriptions"
43923 msgstr "Rechercher abonnements"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43927 #, c-format
43928 msgid "Search subscriptions:"
43929 msgstr "Rechercher abonnements&nbsp;:"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43932 #, c-format
43933 msgid "Search suggestions"
43934 msgstr "Recherche de suggestions"
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43937 #, c-format
43938 msgid "Search system preferences"
43939 msgstr "Recherche de préférences système"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43944 #, c-format
43945 msgid "Search targets"
43946 msgstr "Cibles de recherche "
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
43949 #, c-format
43950 msgid "Search term: "
43951 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43955 #, c-format
43956 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43957 msgstr "Recherche dans la base de donnée nationale norvégienne des usagers"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43976 #, c-format
43977 msgid "Search the catalog"
43978 msgstr "Rechercher dans le catalogue"
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43981 #, c-format
43982 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43983 msgstr "Recherchez dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
43984
43985 #. INPUT type=text
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43989 msgid "Search title"
43990 msgstr "Rechercher le titre"
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43993 #, c-format
43994 msgid "Search to hold"
43995 msgstr "Rechercher pour réserver"
43996
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
43999 #, c-format
44000 msgid "Search type:"
44001 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
44002
44003 #. SCRIPT
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44005 msgid "Search unavailable"
44006 msgstr "Recherche indisponible"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
44009 #, c-format
44010 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
44011 msgstr "Rechercher les téléchargement par nom ou valeur de hachage"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
44014 #, c-format
44015 msgid "Search value: "
44016 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
44017
44018 #. INPUT type=text
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
44020 msgid "Search vendor"
44021 msgstr "Recherchez un fournisseur"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
44024 #, c-format
44025 msgid "Search vendors:"
44026 msgstr "Recherchez des fournisseurs&nbsp;:"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
44029 #, c-format
44030 msgid "Search was: "
44031 msgstr "La recherche était: "
44032
44033 #. For the first occurrence,
44034 #. SCRIPT
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
44038 #, c-format
44039 msgid "Search:"
44040 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
44043 #, c-format
44044 msgid "Searchable"
44045 msgstr "Interrogeable"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
44049 #, c-format
44050 msgid "Searchable: "
44051 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
44052
44053 #. A
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
44055 #, c-format
44056 msgid "Searching"
44057 msgstr "Recherche"
44058
44059 #. SCRIPT
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
44061 msgid "Searching…"
44062 msgstr "Recherche en cours…"
44063
44064 #. SCRIPT
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44066 msgid "Season"
44067 msgstr "Saison"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
44070 #, c-format
44071 msgid "Sebastiaan Durand"
44072 msgstr "Sebastiaan Durand"
44073
44074 #. For the first occurrence,
44075 #. SCRIPT
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
44078 msgid "Second"
44079 msgstr "Deuxième"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
44083 #, c-format
44084 msgid "Secondary email"
44085 msgstr "Courriel secondaire"
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
44089 #, c-format
44090 msgid "Secondary email: "
44091 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;: "
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
44095 #, c-format
44096 msgid "Secondary phone"
44097 msgstr "Téléphone secondaire"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
44101 #, c-format
44102 msgid "Secondary phone: "
44103 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
44104
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
44108 #, c-format
44109 msgid "Seconds (default)"
44110 msgstr "Secondes (par défaut)"
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
44114 #, c-format
44115 msgid "Section"
44116 msgstr "Section"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
44119 #, c-format
44120 msgid "Section:"
44121 msgstr "Section&nbsp;:"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
44124 #, c-format
44125 msgid "See any subscription attached to this biblio"
44126 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
44129 #, c-format
44130 msgid "See basket information"
44131 msgstr "Voir les informations de la commande"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
44134 #, c-format
44135 msgid "See highlighted items below"
44136 msgstr "Voir les éléments surlignés ci-dessous"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
44139 #, c-format
44140 msgid "See invoice information"
44141 msgstr "Voir les informations de la facture"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
44144 #, c-format
44145 msgid "See online help for advanced options"
44146 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
44149 #, fuzzy, c-format
44150 msgid "See the "
44151 msgstr "et le"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
44154 #, c-format
44155 msgid "See your public page: "
44156 msgstr "Voir votre page publique: "
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
44159 #, c-format
44160 msgid "Seen"
44161 msgstr "Vu"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
44175 #, c-format
44176 msgid "Select"
44177 msgstr "Sélectionner"
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
44180 #, c-format
44181 msgid "Select "
44182 msgstr "Sélectionner"
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
44185 #, c-format
44186 msgid ""
44187 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
44188 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
44189 msgstr ""
44190 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
44191 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
44192 "souhaitez associer à cette valeur. "
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
44195 #, c-format
44196 msgid ""
44197 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
44198 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
44199 msgstr ""
44200 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
44201 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
44202 "valeur."
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
44205 #, c-format
44206 msgid "Select CSV profile:"
44207 msgstr "Sélectionnez un profil CSV&nbsp;: "
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
44210 #, c-format
44211 msgid "Select MARC framework:"
44212 msgstr "Sélectionner la grille MARC&nbsp;:"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
44215 #, c-format
44216 msgid ""
44217 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
44218 "each valid record staged for later import into the catalog."
44219 msgstr ""
44220 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
44221 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
44222
44223 #
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
44225 #, c-format
44226 msgid "Select a borrower category"
44227 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'utilisateur"
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
44230 #, c-format
44231 msgid "Select a budget"
44232 msgstr "Choisir un budget "
44233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
44235 #, c-format
44236 msgid "Select a built-in sound: "
44237 msgstr "Sélectionner un son interne&nbsp;:"
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
44240 #, c-format
44241 msgid "Select a category type"
44242 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
44243
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
44245 #, c-format
44246 msgid "Select a chooser"
44247 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
44248
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
44250 #, c-format
44251 msgid "Select a day"
44252 msgstr "Sélectionnez une date"
44253
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
44255 #, c-format
44256 msgid "Select a deliverer"
44257 msgstr "Sélectionnez un livreur"
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
44260 #, c-format
44261 msgid "Select a department"
44262 msgstr "Choisir un département"
44263
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
44265 #, c-format
44266 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
44267 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs."
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44270 #, c-format
44271 msgid "Select a frequency"
44272 msgstr "Sélectionnez une fréquence"
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
44277 #, c-format
44278 msgid "Select a fund"
44279 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
44283 #, c-format
44284 msgid "Select a layout to be applied: "
44285 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
44288 #, c-format
44289 msgid "Select a library :"
44290 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
44295 #, c-format
44296 msgid "Select a library : "
44297 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
44298
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
44303 #, c-format
44304 msgid "Select a library:"
44305 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
44309 #, c-format
44310 msgid "Select a template"
44311 msgstr "Sélectionner un modèle"
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
44315 #, c-format
44316 msgid "Select a template to be applied: "
44317 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
44320 #, c-format
44321 msgid "Select a time"
44322 msgstr "Sélectionnez une heure"
44323
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:364
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:346
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
44352 #, c-format
44353 msgid "Select all"
44354 msgstr "Tout sélectionner"
44355
44356 #. SCRIPT
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44358 msgid "Select all pending"
44359 msgstr "Sélectionner tous ceux en attente"
44360
44361 #. SCRIPT
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
44363 msgid "Select all sample data"
44364 msgstr "Sélectionner tous les échantillons de données"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
44370 #, c-format
44371 msgid "Select all visible rows"
44372 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
44375 #, c-format
44376 msgid "Select an authority framework"
44377 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
44380 #, c-format
44381 msgid "Select an existing list"
44382 msgstr "Sélectionner une liste existante"
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
44385 #, c-format
44386 msgid ""
44387 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
44388 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
44389 msgstr ""
44390 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger. L'outil "
44391 "acceptera des images en format GIF, JPEG, PNG et XPM."
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
44394 #, c-format
44395 msgid "Select day: "
44396 msgstr "Sélectionnez le jour&nbsp;: "
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
44399 #, c-format
44400 msgid "Select download format: "
44401 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement&nbsp;: "
44402
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
44404 #, c-format
44405 msgid "Select files: "
44406 msgstr "Sélectionner les fichiers"
44407
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
44409 #, c-format
44410 msgid "Select item:"
44411 msgstr "Sélectionner l'élément :"
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
44414 #, c-format
44415 msgid "Select local databases"
44416 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
44419 #, c-format
44420 msgid "Select month:"
44421 msgstr "Sélectionnez le mois&nbsp;:"
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
44424 #, c-format
44425 msgid "Select none to see all libraries"
44426 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
44427
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
44429 #, c-format
44430 msgid "Select note"
44431 msgstr "Sélectionnez une note"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
44434 #, c-format
44435 msgid "Select notice:"
44436 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
44439 #, c-format
44440 msgid "Select one or more images to delete. "
44441 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
44444 #, c-format
44445 msgid "Select ordering library account: "
44446 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui commande&nbsp;:"
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
44449 #, c-format
44450 msgid "Select owner"
44451 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
44452
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
44454 #, c-format
44455 msgid "Select planning type:"
44456 msgstr "Sélectionnez le type de planification&nbsp;:"
44457
44458 #
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
44461 #, c-format
44462 msgid "Select records to export "
44463 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
44466 #, c-format
44467 msgid "Select remote databases"
44468 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
44469
44470 #. For the first occurrence,
44471 #. SCRIPT
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
44477 #, c-format
44478 msgid "Select searches to: "
44479 msgstr " Sélectionner les recherches pour&nbsp;:"
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
44482 #, c-format
44483 msgid "Select table:"
44484 msgstr "Sélectionnez la table&nbsp;:"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
44487 #, c-format
44488 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
44489 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
44492 #, c-format
44493 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
44494 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
44497 #, c-format
44498 msgid "Select the file to import: "
44499 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
44502 #, c-format
44503 msgid "Select the file to stage: "
44504 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer&nbsp;: "
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
44511 #, c-format
44512 msgid "Select the file to upload: "
44513 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
44514
44515 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
44517 #, c-format
44518 msgid "Select the host item to link%s to "
44519 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
44522 #, c-format
44523 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
44524 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui soumet la commande EDI"
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
44527 #, c-format
44528 msgid "Select to display or not:"
44529 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
44532 #, c-format
44533 msgid "Select to import"
44534 msgstr "Sélectionner pour import"
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
44537 #, c-format
44538 msgid "Select without holds"
44539 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
44542 #, c-format
44543 msgid "Select without items"
44544 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
44547 #, c-format
44548 msgid "Select your MARC flavor"
44549 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
44553 #, c-format
44554 msgid "Select2"
44555 msgstr "Sélectionner2"
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
44558 #, c-format
44559 msgid "Selected items :"
44560 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
44561
44562 #
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
44564 #, c-format
44565 msgid "Selecting Default Settings"
44566 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
44569 #, c-format
44570 msgid ""
44571 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
44572 "new issue is received."
44573 msgstr ""
44574 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
44575 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
44578 #, c-format
44579 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
44580 msgstr ""
44581 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
44582 "budgétaires, s'il y en a"
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
44585 #, c-format
44586 msgid "Selector"
44587 msgstr "Sélecteur"
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
44590 #, c-format
44591 msgid "Selector: "
44592 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
44596 #, c-format
44597 msgid "Semi-colon (;)"
44598 msgstr "Point virgule (;)"
44599
44600 #. INPUT type=submit
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44604 #, c-format
44605 msgid "Send"
44606 msgstr "Envoyer"
44607
44608 #
44609 #. INPUT type=submit
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
44611 msgid "Send EDI order"
44612 msgstr "Envoyer commande EDI"
44613
44614 #. INPUT type=submit
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
44616 msgid "Send SMS"
44617 msgstr "Envoyer SMS"
44618
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
44620 #, c-format
44621 msgid "Send email"
44622 msgstr "Envoyer courriel"
44623
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
44625 #, c-format
44626 msgid "Send list"
44627 msgstr "Envoyer la liste"
44628
44629 #. INPUT type=submit name=submit
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
44631 msgid "Send notification"
44632 msgstr "Envoyer la notification"
44633
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
44636 #, c-format
44637 msgid "Send to"
44638 msgstr "Envoyer à"
44639
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
44641 #, c-format
44642 msgid "Sending your cart"
44643 msgstr "Envoyer votre panier"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
44646 #, c-format
44647 msgid "Sending your list"
44648 msgstr "Envoyer votre liste"
44649
44650 #. For the first occurrence,
44651 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
44654 #, c-format
44655 msgid "Sent notices for %s"
44656 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
44657
44658 #. SCRIPT
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44660 msgid "Sep"
44661 msgstr "Sep"
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
44664 #, c-format
44665 msgid "Separate multiple filenames by commas."
44666 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44669 #, c-format
44670 msgid ""
44671 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
44672 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44673 msgstr ""
44674 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
44675 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44676
44677 #. SCRIPT
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44679 msgid "Separator must be / in field %s"
44680 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
44681
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
44683 #, c-format
44684 msgid "Separator: "
44685 msgstr "Séparateur: "
44686
44687 #. For the first occurrence,
44688 #. SCRIPT
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
44691 #, c-format
44692 msgid "September"
44693 msgstr "Septembre"
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44696 #, c-format
44697 msgid "Serge Renaux"
44698 msgstr "Serge Renaux"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
44701 #, c-format
44702 msgid "Serhij Dubyk"
44703 msgstr "Serhij Dubyk"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
44706 #, c-format
44707 msgid "Serial"
44708 msgstr "Périodique"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
44711 #, c-format
44712 msgid "Serial collection"
44713 msgstr "État de collection"
44714
44715 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
44717 #, c-format
44718 msgid "Serial collection #%s"
44719 msgstr "État de collection #%s"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
44722 #, c-format
44723 msgid "Serial collection information for "
44724 msgstr "État de collection pour "
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
44727 #, c-format
44728 msgid "Serial edition "
44729 msgstr "Édition du périodique "
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
44732 #, c-format
44733 msgid "Serial enumeration / chronology"
44734 msgstr "Numérotation de périodique"
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44737 #, c-format
44738 msgid "Serial enumeration:"
44739 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
44740
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44742 #, c-format
44743 msgid "Serial enumeraton/chronology"
44744 msgstr "Numéro de périodique"
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
44747 #, c-format
44748 msgid "Serial number:"
44749 msgstr "Numéro de périodique&nbsp;:"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
44752 #, c-format
44753 msgid "Serial receipt creates an item record."
44754 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
44757 #, c-format
44758 msgid "Serial receipt does not create an item record."
44759 msgstr "Le bulletinage ne crée pas d'exemplaires."
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
44762 #, c-format
44763 msgid "Serial receive"
44764 msgstr "Bulletiner"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
44767 #, c-format
44768 msgid "Serial subscription: search for vendor "
44769 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur"
44770
44771 #
44772 #. For the first occurrence,
44773 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
44776 #, c-format
44777 msgid "Serial: %s "
44778 msgstr "Périodiques: %s"
44779
44780 #
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
44801 #, c-format
44802 msgid "Serials"
44803 msgstr "Périodiques"
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
44807 #, c-format
44808 msgid "Serials (routing list)"
44809 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
44810
44811 #
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44813 #, c-format
44814 msgid "Serials planning"
44815 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
44818 #, c-format
44819 msgid "Serials receiving"
44820 msgstr "Réception des périodiques"
44821
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
44824 #, c-format
44825 msgid "Serials subscriptions"
44826 msgstr "Abonnements périodiques"
44827
44828 #. %1$s:  total 
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
44830 #, c-format
44831 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
44832 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
44835 #, c-format
44836 msgid "Serials subscriptions search"
44837 msgstr "Recherche des abonnements de périodique"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44842 #, c-format
44843 msgid "Series"
44844 msgstr "Collection"
44845
44846 #. For the first occurrence,
44847 #. SCRIPT
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
44851 #, c-format
44852 msgid "Series title"
44853 msgstr "Titre de collection"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
44859 #, c-format
44860 msgid "Series: "
44861 msgstr "Collection&nbsp;:"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
44866 #, c-format
44867 msgid "Server"
44868 msgstr "Serveur"
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44872 #, c-format
44873 msgid "Server information"
44874 msgstr "Information serveur"
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
44877 #, c-format
44878 msgid "Server name: "
44879 msgstr "Nom du serveur&nbsp;:"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44883 #, c-format
44884 msgid "Servers:"
44885 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
44886
44887 #. %1$s:  IF memcached_servers 
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44889 #, c-format
44890 msgid "Servers: %s"
44891 msgstr "Serveurs : %s"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
44894 #, c-format
44895 msgid "Session timed out, please log in again"
44896 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
44899 #, c-format
44900 msgid "Session timed out."
44901 msgstr "La session a pris fin."
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
44904 #, c-format
44905 msgid "Set all funds to zero"
44906 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
44911 #, c-format
44912 msgid "Set back to"
44913 msgstr "Retourner à"
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
44916 #, c-format
44917 msgid "Set due date to expiry:"
44918 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
44919
44920 #. IMG
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
44922 msgid "Set geolocation"
44923 msgstr "Paramétrer la géolocalisation"
44924
44925 #. IMG
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
44927 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
44928 msgstr "Paramétrer la géolocalisation pour [% l.branchname %]"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:160
44931 #, c-format
44932 msgid "Set inventory date to:"
44933 msgstr "Fixer la date d'inventaire à&nbsp;:"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
44942 #, c-format
44943 msgid "Set library"
44944 msgstr "Choisir un site"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44947 #, c-format
44948 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44949 msgstr "Définir les paramètres de gestion de la bibliothèque (obsolète)"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
44953 #, c-format
44954 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44955 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44959 #, c-format
44960 msgid "Set permissions"
44961 msgstr "Définir les permissions"
44962
44963 #. %1$s:  surname 
44964 #. %2$s:  firstname 
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
44966 #, c-format
44967 msgid "Set permissions for %s, %s"
44968 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
44969
44970 #. INPUT type=submit name=submit
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44974 msgid "Set status"
44975 msgstr "Définir le statut"
44976
44977 #. IMG
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
44979 msgid "Set to lowest priority"
44980 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
44981
44982 #
44983 #. For the first occurrence,
44984 #. SCRIPT
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44987 msgid "Set to patron"
44988 msgstr "Modifier l'utilisateur"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44991 #, c-format
44992 msgid "Set user permissions"
44993 msgstr "Définir les permissions"
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44997 #, c-format
44998 msgid "Settings "
44999 msgstr "Paramètres "
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
45002 #, c-format
45003 msgid "Sex"
45004 msgstr "Sexe"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
45007 #, c-format
45008 msgid "Share my Koha usage statistics: "
45009 msgstr "Partagez mes statistiques d'utilisation de Koha: "
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45012 #, c-format
45013 msgid ""
45014 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
45015 msgstr ""
45016 "Partagez avec la communauté Koha les statistiques d'utilisation de Koha."
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
45019 #, c-format
45020 msgid "Share your usage statistics"
45021 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
45024 #, c-format
45025 msgid "Shari Perkins"
45026 msgstr "Shari Perkins"
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45029 #, c-format
45030 msgid "Sharon Moreland"
45031 msgstr "Sharon Moreland"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
45035 #, c-format
45036 msgid "Sharp (#)"
45037 msgstr "Dièse (#)"
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45040 #, c-format
45041 msgid "Shaun Evans"
45042 msgstr "Shaun Evans"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
45045 #, c-format
45046 msgid "Shelving control number"
45047 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
45059 #, c-format
45060 msgid "Shelving location"
45061 msgstr "Localisation"
45062
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
45064 #, c-format
45065 msgid "Shelving location (items.location) is: "
45066 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est&nbsp;: "
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
45069 #, c-format
45070 msgid "Shelving location selected: "
45071 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
45072
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
45074 #, c-format
45075 msgid "Shelving location:"
45076 msgstr "Localisation:"
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
45079 #, c-format
45080 msgid "Shelving location: "
45081 msgstr "Localisation&nbsp;:"
45082
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
45084 #, c-format
45085 msgid "Shift-Enter"
45086 msgstr "Shift-Entrée"
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
45089 #, c-format
45090 msgid "Shift-Tab"
45091 msgstr "Shift-Tabulation"
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45094 #, c-format
45095 msgid "Shipment cost"
45096 msgstr "Date d'expédition"
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
45099 #, c-format
45100 msgid "Shipment cost:"
45101 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:  "
45102
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
45108 #, c-format
45109 msgid "Shipment date"
45110 msgstr "Date d'expédition"
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45113 #, c-format
45114 msgid "Shipment date reverse"
45115 msgstr "Date d'expédition "
45116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
45119 #, c-format
45120 msgid "Shipment date:"
45121 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
45124 #, c-format
45125 msgid "Shipment date: "
45126 msgstr "Date d'expédition&nbsp; "
45127
45128 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
45129 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45130 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45131 #. %4$s:  ELSE 
45132 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45133 #. %6$s:  END 
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
45135 #, c-format
45136 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
45137 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: %s De %s À %s %s Tout depuis %s %s "
45138
45139 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
45141 #, c-format
45142 msgid "Shipment date: All until %s "
45143 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: Tout depuis %s "
45144
45145 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
45147 #, c-format
45148 msgid "Shipping cost for invoice %s"
45149 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
45152 #, c-format
45153 msgid "Shipping cost:"
45154 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
45157 #, c-format
45158 msgid "Shipping cost: "
45159 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
45162 #, c-format
45163 msgid "Shipping fund:"
45164 msgstr "Budget de livraison:"
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
45167 #, c-format
45168 msgid "Shipping fund: "
45169 msgstr "Budget de livraison&nbsp;:  "
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
45172 #, c-format
45173 msgid "Shortcut"
45174 msgstr "Raccourci"
45175
45176 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
45177 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
45179 #, c-format
45180 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
45181 msgstr "La date de retour raccourcie aurait été %s (%s jours)."
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
45186 #, c-format
45187 msgid "Show"
45188 msgstr "Voir"
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
45192 #, c-format
45193 msgid "Show MARC"
45194 msgstr "Afficher MARC"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
45197 #, c-format
45198 msgid "Show MARC tag documentation links"
45199 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
45200
45201 #. SCRIPT
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45203 msgid "Show _MENU_ entries"
45204 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
45207 #, c-format
45208 msgid "Show active baskets only"
45209 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
45212 #, c-format
45213 msgid "Show active funds only"
45214 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45217 #, c-format
45218 msgid "Show actual/estimated values"
45219 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
45222 #, c-format
45223 msgid "Show advanced pattern"
45224 msgstr "Afficher le modèle avancé"
45225
45226 #. A
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
45228 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
45229 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
45230
45231 # Recherche:&nbsp;
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
45235 #, c-format
45236 msgid "Show all"
45237 msgstr "Tout afficher"
45238
45239 # Recherche:&nbsp;
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
45241 #, c-format
45242 msgid "Show all baskets"
45243 msgstr "Voir toutes les commandes"
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
45248 #, c-format
45249 msgid "Show all columns"
45250 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
45251
45252 # Recherche:&nbsp;
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
45255 #, c-format
45256 msgid "Show all details "
45257 msgstr "afficher tous les détails"
45258
45259 # Recherche:&nbsp;
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
45262 #, c-format
45263 msgid "Show all items"
45264 msgstr "Tous exemplaires"
45265
45266 #. For the first occurrence,
45267 #. %1$s:  hiddencount 
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
45270 #, c-format
45271 msgid "Show all items (%s hidden)"
45272 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45275 #, c-format
45276 msgid "Show all suggestions"
45277 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
45278
45279 #. SCRIPT
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
45281 msgid "Show all transactions"
45282 msgstr "Afficher toutes les transactions"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
45285 #, c-format
45286 msgid "Show any items currently checked out:"
45287 msgstr "Voir tous les documents en prêt&nbsp;&nbsp;:"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
45290 #, c-format
45291 msgid "Show biblio"
45292 msgstr "Afficher la notice"
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:134
45295 #, c-format
45296 msgid "Show brief form"
45297 msgstr "Afficher le formulaire court"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
45300 #, c-format
45301 msgid "Show category: "
45302 msgstr "Afficher la catégorie&nbsp;: "
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
45305 #, c-format
45306 msgid "Show checkouts"
45307 msgstr "Afficher les prêts"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
45311 #, c-format
45312 msgid "Show checkouts to guarantor"
45313 msgstr "Afficher les prêts au garant"
45314
45315 #. SCRIPT
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45317 msgid "Show fields verbatim"
45318 msgstr "Montrer les zones telles quelles"
45319
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45321 #, c-format
45322 msgid "Show full form"
45323 msgstr "Afficher le formulaire complet"
45324
45325 #. SCRIPT
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45327 msgid "Show help for this tag"
45328 msgstr "Montrer l'aide pour cette étiquette"
45329
45330 #. SCRIPT
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45332 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
45333 msgstr "Montrer l'aide pour les zones à données codées"
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45336 #, c-format
45337 msgid "Show in search pulldown: "
45338 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche&nbsp;: "
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
45342 #, c-format
45343 msgid "Show inactive budgets"
45344 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
45347 #, c-format
45348 msgid "Show more"
45349 msgstr "Voir plus"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
45352 #, c-format
45353 msgid "Show my funds only"
45354 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
45357 #, c-format
45358 msgid "Show my funds only:"
45359 msgstr "Voir uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45362 #, c-format
45363 msgid "Show only mine"
45364 msgstr "Afficher seulement les miens"
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
45367 #, c-format
45368 msgid "Show only renewed "
45369 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
45372 #, c-format
45373 msgid "Show only subscriptions "
45374 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
45375
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
45378 #, c-format
45379 msgid "Show subscriptions"
45380 msgstr "Recherche d'abonnements "
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
45383 #, c-format
45384 msgid "Show tags"
45385 msgstr "Afficher les zones"
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
45390 #, c-format
45391 msgid "Show/hide columns:"
45392 msgstr "Afficher/cacher colonnes"
45393
45394 #. SCRIPT
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45396 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45397 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
45398
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
45400 #, c-format
45401 msgid "Showing only available items"
45402 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
45406 #, c-format
45407 msgid "Shown"
45408 msgstr "Affichés"
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
45412 #, c-format
45413 msgid "Shows on transit slips"
45414 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
45417 #, c-format
45418 msgid "Silvia Simonetti"
45419 msgstr "Silvia Simonetti"
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
45422 #, c-format
45423 msgid "Simith D'Oliveira"
45424 msgstr "Simith D'Oliveira"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
45427 #, c-format
45428 msgid "Simon Story"
45429 msgstr "Simon Story"
45430
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
45432 #, c-format
45433 msgid "Simple DC-RDF"
45434 msgstr "DC-RDF simple"
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45437 #, c-format
45438 msgid "Since"
45439 msgstr "Depuis"
45440
45441 #. SCRIPT
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45443 msgid "Single holiday: %s"
45444 msgstr "Jour férié unique&nbsp;: %s"
45445
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
45447 #, c-format
45448 msgid "SingleBranchMode is ON."
45449 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
45450
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
45453 #, c-format
45454 msgid "Size"
45455 msgstr "Taille"
45456
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
45459 #, c-format
45460 msgid "Skip issue number"
45461 msgstr "Sauter le numéro"
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
45464 #, c-format
45465 msgid "Skip items on loan: "
45466 msgstr "Passer les documents en prêt&nbsp;:"
45467
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
45472 #, c-format
45473 msgid "Slip"
45474 msgstr "Reçu"
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
45477 #, c-format
45478 msgid "Small text"
45479 msgstr "Texte court"
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
45482 #, c-format
45483 msgid "Social security number hash:"
45484 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte&nbsp;:"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
45487 #, c-format
45488 msgid "Social security or card number: "
45489 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte&nbsp;:"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
45493 #, c-format
45494 msgid "Society or association"
45495 msgstr "Entreprise ou association"
45496
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45498 #, c-format
45499 msgid "Some Perl modules are missing."
45500 msgstr "Il manque certains modules Perl."
45501
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
45503 #, c-format
45504 msgid ""
45505 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
45506 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
45507 "examples assume USD is the active currency. "
45508 msgstr ""
45509 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
45510 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
45511 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
45512 "monnaie active."
45513
45514 #. SCRIPT
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45516 msgid "Some fields are not valid:"
45517 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45520 #, c-format
45521 msgid ""
45522 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
45523 "lead to data loss. "
45524 msgstr ""
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
45527 #, c-format
45528 msgid ""
45529 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
45530 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
45531 "if you want that this feature works correctly."
45532 msgstr ""
45533 "Des utilisateurs ont demandé la suppression de leur historique de lecture au "
45534 "retour de leurs emprunts mais la préférence AnonymousPatron n'est paramétrée "
45535 "correctement. Paramétrez-la avec un borrowernumber valide pour que la "
45536 "fonctionnalité fonctionne correctement."
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
45539 #, c-format
45540 msgid ""
45541 "Some records have not been automatically added because they match an "
45542 "existing record in your catalog:"
45543 msgstr ""
45544 "Des notices n'ont pas été ajoutée automatiquement parce qu'une notice "
45545 "correspondante a été trouvée dans le catalogue&nbsp;:"
45546
45547 #. SCRIPT
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
45549 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
45550 msgstr ""
45551 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
45552 "numérotation."
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
45555 #, c-format
45556 msgid "Sonia Lemaire"
45557 msgstr "Sonia Lemaire"
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
45560 #, c-format
45561 msgid "Sophie Meynieux"
45562 msgstr "Sophie Meynieux"
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45565 #, fuzzy, c-format
45566 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
45567 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
45570 #, c-format
45571 msgid "Sorry, the CAS login failed."
45572 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
45573
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
45575 #, c-format
45576 msgid "Sorry, there is no result for your search."
45577 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
45578
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
45580 #, c-format
45581 msgid "Sorry, your request had no results."
45582 msgstr "Désolé, votre requête n'a donné aucun résultat."
45583
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
45585 #, c-format
45586 msgid "Sort 1"
45587 msgstr "Critère 1"
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45590 #, c-format
45591 msgid "Sort 2"
45592 msgstr "Critère 2"
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
45595 #, c-format
45596 msgid "Sort By: "
45597 msgstr "Trier par&nbsp;: "
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
45600 #, c-format
45601 msgid "Sort by"
45602 msgstr "Tri par"
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
45605 #, c-format
45606 msgid "Sort by :"
45607 msgstr "Tri par&nbsp;: "
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
45610 #, c-format
45611 msgid "Sort by:"
45612 msgstr "Tri par&nbsp;: "
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
45617 #, c-format
45618 msgid "Sort by: "
45619 msgstr "Tri par&nbsp;: "
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
45625 #, c-format
45626 msgid "Sort field 1"
45627 msgstr "Champ de tri 1"
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
45631 #, c-format
45632 msgid "Sort field 1:"
45633 msgstr "Champ de tri 1&nbsp;: "
45634
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
45639 #, c-format
45640 msgid "Sort field 2"
45641 msgstr "Champ de tri 2"
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
45645 #, c-format
45646 msgid "Sort field 2:"
45647 msgstr "Champ de tri 2&nbsp;: "
45648
45649 #. A
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
45651 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
45652 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
45653
45654 #. SCRIPT
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
45656 msgid "Sort routine missing"
45657 msgstr "Routine de tri absente"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
45660 #, c-format
45661 msgid "Sort this list by: "
45662 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
45663
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
45667 #, c-format
45668 msgid "Sort1"
45669 msgstr "Critère 1"
45670
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
45674 #, c-format
45675 msgid "Sort2"
45676 msgstr "Critère 2"
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45679 #, c-format
45680 msgid "Sortable"
45681 msgstr "Triable"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
45684 #, c-format
45685 msgid "Sorting"
45686 msgstr "Tri"
45687
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
45689 #, c-format
45690 msgid "Sorting routine"
45691 msgstr "Programme de tri"
45692
45693 #
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
45695 #, c-format
45696 msgid "Sound"
45697 msgstr "Sound"
45698
45699 #
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45701 #, c-format
45702 msgid "Sound: "
45703 msgstr "Son&nbsp;:"
45704
45705 #. For the first occurrence,
45706 #. SCRIPT
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
45710 #, c-format
45711 msgid "Source"
45712 msgstr "Source"
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
45717 #, c-format
45718 msgid "Source (incoming) record check field"
45719 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
45722 #, c-format
45723 msgid "Source in use?"
45724 msgstr "Source utilisée ?"
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
45727 #, c-format
45728 msgid "Source library:"
45729 msgstr "Site source&nbsp;:"
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45732 #, c-format
45733 msgid "Source of acquisition"
45734 msgstr "Source de l'acquisition"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
45737 #, c-format
45738 msgid "Source of classification / shelving scheme"
45739 msgstr "Source de classification / plan de classement"
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
45742 #, c-format
45743 msgid "Source records"
45744 msgstr "Notices sources"
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
45747 #, c-format
45748 msgid "Southeastern University"
45749 msgstr "Southeastern University"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
45753 #, c-format
45754 msgid "Space ( )"
45755 msgstr "Espace ( )"
45756
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
45758 #, c-format
45759 msgid "Special relationship: "
45760 msgstr "Relation spéciale:"
45761
45762 #
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
45764 #, c-format
45765 msgid "Special thanks to the following organizations"
45766 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45769 #, c-format
45770 msgid "Specialized"
45771 msgstr "Spécialisé"
45772
45773 #. For the first occurrence,
45774 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
45777 #, c-format
45778 msgid "Specify date on which to resume %s: "
45779 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
45780
45781 #. For the first occurrence,
45782 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
45785 #, c-format
45786 msgid "Specify due date %s: "
45787 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
45790 #, c-format
45791 msgid "Specify how the holiday should repeat."
45792 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
45793
45794 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45796 #, c-format
45797 msgid "Specify return date %s: "
45798 msgstr "Spécifier une date de retour %s&nbsp;: "
45799
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
45801 #, c-format
45802 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
45803 msgstr ""
45804 "Définissez la politique par défaut du remboursement des frais de document "
45805 "perdu lorsque retourné. "
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
45809 #, c-format
45810 msgid "Spent"
45811 msgstr "Dépensé"
45812
45813 #
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
45815 #, c-format
45816 msgid "Spent amount"
45817 msgstr "Montant du paiement"
45818
45819 #
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
45821 #, c-format
45822 msgid "Spent amount:"
45823 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
45826 #, c-format
45827 msgid "Spine label"
45828 msgstr "Étiquette rapide"
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
45831 #, c-format
45832 msgid "Split call numbers: "
45833 msgstr "Césure des cotes: "
45834
45835 #. SCRIPT
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45837 msgid "Spring"
45838 msgstr "Printemps"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
45841 #, c-format
45842 msgid "Srdjan Jankovic"
45843 msgstr "Srdjan Jankovic"
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
45846 #, c-format
45847 msgid "Srikanth Dhondi"
45848 msgstr "Srikanth Dhondi"
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
45851 #, c-format
45852 msgid "Stacey Walker"
45853 msgstr "Stacey Walker"
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
45857 #, c-format
45858 msgid "Staff"
45859 msgstr "Bibliothécaire"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
45862 #, c-format
45863 msgid "Staff - Internal note"
45864 msgstr "Note interne"
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45867 #, c-format
45868 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
45869 msgstr ""
45870 "Accès à l'interface pro, permet d'interroger le catalogue à partir de "
45871 "l'interface pro."
45872
45873 #. A
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
45875 #, c-format
45876 msgid "Staff client"
45877 msgstr "Interface bibliothécaire"
45878
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
45880 #, c-format
45881 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
45882 msgstr ""
45883 "Le personnnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
45884 "utilisateurs"
45885
45886 # Patrons > General
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45888 #, c-format
45889 msgid ""
45890 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
45891 "request a discharge."
45892 msgstr ""
45893 "Les membres du personnel ne sont autorisés à délivrer une quittance aux "
45894 "utilisateurs, ni les utilisateurs d'en demander une."
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
45899 #, c-format
45900 msgid "Staff note"
45901 msgstr "Note interne"
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
45905 #, c-format
45906 msgid "Staff note:"
45907 msgstr "Note interne&nbsp;:"
45908
45909 #
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45911 #, c-format
45912 msgid "Stage MARC for import"
45913 msgstr "Traiter pour import"
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
45916 #, c-format
45917 msgid "Stage MARC records"
45918 msgstr "Préparer les notices MARC"
45919
45920 #
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
45925 #, c-format
45926 msgid "Stage MARC records for import"
45927 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
45930 #, c-format
45931 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
45932 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
45933
45934 #
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45936 #, c-format
45937 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
45938 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
45939
45940 #
45941 #. INPUT type=button
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:262
45943 msgid "Stage for import"
45944 msgstr "Traiter pour import"
45945
45946 #
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
45948 #, c-format
45949 msgid "Stage records into the reservoir"
45950 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
45955 #, c-format
45956 msgid "Staged"
45957 msgstr "Traité"
45958
45959 #
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
45961 #, c-format
45962 msgid "Staged MARC management"
45963 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
45964
45965 #
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
45967 #, c-format
45968 msgid "Staged MARC record management"
45969 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
45972 #, c-format
45973 msgid "Staged:"
45974 msgstr "Traité&nbsp;:"
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
45977 #, c-format
45978 msgid "Stan Brinkerhoff"
45979 msgstr "Stan Brinkerhoff"
45980
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
45985 #, c-format
45986 msgid "Standard"
45987 msgstr "Standard"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
45992 #, c-format
45993 msgid "Standard ID: "
45994 msgstr "ID standard&nbsp;: "
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
46000 #, c-format
46001 msgid "Standard number"
46002 msgstr "Numéro normalisé"
46003
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
46005 #, c-format
46006 msgid "Standard number:"
46007 msgstr "Numéro standard&nbsp;:"
46008
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
46010 #, fuzzy, c-format
46011 msgid "Standard rules for all libraries"
46012 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
46013
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
46015 #, c-format
46016 msgid "Standing orders do not close when received."
46017 msgstr "Les commandes permanentes ne seront pas fermées après réception."
46018
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
46020 #, c-format
46021 msgid "Start Date: "
46022 msgstr "Date de début&nbsp;: "
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
46029 #, c-format
46030 msgid "Start date"
46031 msgstr "Date de début"
46032
46033 #. For the first occurrence,
46034 #. SCRIPT
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
46036 msgid "Start date missing"
46037 msgstr "Date de début manquante"
46038
46039 #. For the first occurrence,
46040 #. SCRIPT
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
46042 msgid "Start date must be before end date"
46043 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
46048 #, c-format
46049 msgid "Start date:"
46050 msgstr "Date de début&nbsp;: "
46051
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
46056 #, c-format
46057 msgid "Start date: "
46058 msgstr "Date de début&nbsp;: "
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
46061 #, c-format
46062 msgid "Start date: *"
46063 msgstr "Date de début&nbsp;: *"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46066 #, c-format
46067 msgid "Start defining libraries"
46068 msgstr "Ajouter un site"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
46071 #, c-format
46072 msgid "Start of date range "
46073 msgstr "Date de début "
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
46076 #, c-format
46077 msgid "Start of interval"
46078 msgstr "Début de l'intervalle"
46079
46080 #. INPUT type=submit
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
46082 msgid "Start search"
46083 msgstr "Rechercher"
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46086 #, c-format
46087 msgid "Starter CSV: "
46088 msgstr "Fichier CSV de démarrage: "
46089
46090 #. INPUT type=text name=start_card
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
46092 msgid "Starting card number"
46093 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;: "
46094
46095 #. INPUT type=text name=start_label
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
46097 msgid "Starting label number"
46098 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;: "
46099
46100 #. For the first occurrence,
46101 #. SCRIPT
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
46104 #, c-format
46105 msgid "Starting with:"
46106 msgstr "Commence par&nbsp;: "
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
46112 #, c-format
46113 msgid "Starts with"
46114 msgstr "Commence par"
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
46121 #, c-format
46122 msgid "State"
46123 msgstr "Province"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
46128 #, c-format
46129 msgid "State: "
46130 msgstr "Province&nbsp;: "
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
46133 #, c-format
46134 msgid "Statistic 1 done on: "
46135 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
46140 #, c-format
46141 msgid "Statistic 1: "
46142 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
46145 #, c-format
46146 msgid "Statistic 2 done on: "
46147 msgstr "Statistiques 2&nbsp;: "
46148
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
46152 #, c-format
46153 msgid "Statistic 2: "
46154 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
46158 #, c-format
46159 msgid "Statistical"
46160 msgstr "Statistiques"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
46165 #, c-format
46166 msgid "Statistics"
46167 msgstr "Statistiques"
46168
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
46170 #, c-format
46171 msgid "Statistics date and time"
46172 msgstr "Statistiques date et heure"
46173
46174 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
46175 #. %2$s:  title 
46176 #. %3$s:  firstname 
46177 #. %4$s:  END 
46178 #. %5$s:  surname 
46179 #. %6$s:  cardnumber 
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
46181 #, c-format
46182 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
46183 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
46187 #, c-format
46188 msgid "Statistics wizards"
46189 msgstr "Assistant statistiques"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:956
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1002
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:283
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
46216 #, c-format
46217 msgid "Status"
46218 msgstr "Statut"
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
46222 #, c-format
46223 msgid "Status "
46224 msgstr "Statut "
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
46234 #, c-format
46235 msgid "Status:"
46236 msgstr "Statut&nbsp;:"
46237
46238 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
46239 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
46240 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
46241 #. %4$s:  END 
46242 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
46243 #. %6$s:  END 
46244 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
46245 #. %8$s:  END 
46246 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
46247 #. %10$s:  END 
46248 #. %11$s:  END 
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
46250 #, c-format
46251 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
46252 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
46255 #, c-format
46256 msgid "Statuses to describe a damaged item"
46257 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
46260 #, c-format
46261 msgid "Statuses to describe a lost item"
46262 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
46265 #, c-format
46266 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
46267 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
46270 #, c-format
46271 msgid "Stefan Weil"
46272 msgstr "Stefan Weil"
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
46275 #, c-format
46276 msgid "Stefano Bargioni"
46277 msgstr "Stefano Bargioni"
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
46280 #, c-format
46281 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
46282 msgstr "Étape 1 de 5&nbsp;: Nommez la nouvelle définition"
46283
46284 #. %1$s:  IF (usecache) 
46285 #. %2$s:  END 
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
46287 #, c-format
46288 msgid ""
46289 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
46290 "report visibility "
46291 msgstr ""
46292 "Étape 1 de 6: Choisissez le module sur lequel faire le rapport, %s "
46293 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
46294
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
46296 #, c-format
46297 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
46298 msgstr "Étape 2 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
46299
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
46301 #, c-format
46302 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
46303 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
46306 #, c-format
46307 msgid "Step 2: Choose the area "
46308 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
46311 #, c-format
46312 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
46313 msgstr "Étape 3 sur 5&nbsp;: Choisissez les colonnes"
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
46316 #, c-format
46317 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
46318 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
46321 #, c-format
46322 msgid "Step 3: Choose a column "
46323 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes"
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
46326 #, c-format
46327 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
46328 msgstr "Étape 4 de 5&nbsp;: Indiquez une valeur"
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
46331 #, c-format
46332 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
46333 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
46336 #, c-format
46337 msgid "Step 4: Specify a value "
46338 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
46339
46340 #
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
46342 #, c-format
46343 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
46344 msgstr "Étape 5 sur 5&nbsp;: Confirmez les détails"
46345
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46347 #, c-format
46348 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
46349 msgstr ""
46350 "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
46351
46352 #
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46354 #, c-format
46355 msgid "Step 5: Confirm definition"
46356 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
46359 #, c-format
46360 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
46361 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir comment votre rapport sera trié"
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
46364 #, c-format
46365 msgid "Stephanie Hogan"
46366 msgstr "Stephanie Hogan"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46369 #, c-format
46370 msgid "Stephen Edwards"
46371 msgstr "Stephen Edwards"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46374 #, c-format
46375 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46376 msgstr ""
46377 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
46378 "Koha)"
46379
46380 #
46381 #
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46383 #, c-format
46384 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46385 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
46386
46387 #
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
46389 #, c-format
46390 msgid "Steven Callender"
46391 msgstr "Steven Callender"
46392
46393 #. For the first occurrence,
46394 #. %1$s:  numberpending 
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:219
46398 #, c-format
46399 msgid "Still %s servers to search"
46400 msgstr "Encore %s recherches en cours"
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
46404 #, c-format
46405 msgid "Stopped"
46406 msgstr "Arrêté"
46407
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
46410 #, c-format
46411 msgid "Street Address"
46412 msgstr "Adresse"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
46416 #, c-format
46417 msgid "Street address"
46418 msgstr "Rue"
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
46422 #, c-format
46423 msgid "Street number"
46424 msgstr "Numéro de rue"
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
46428 #, c-format
46429 msgid "Street type"
46430 msgstr "Type de route"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
46434 #, c-format
46435 msgid "String"
46436 msgstr "Chaîne de caractères"
46437
46438 #
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46440 #, c-format
46441 msgid "Student count"
46442 msgstr "Nombre d'étudiants"
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
46445 #, c-format
46446 msgid "Stéphane Delaune"
46447 msgstr "Stéphane Delaune"
46448
46449 #
46450 #. SCRIPT
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46452 msgid "Su"
46453 msgstr "Dim"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
46456 #, c-format
46457 msgid "Sub classification"
46458 msgstr "Sous classification"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
46461 #, c-format
46462 msgid "Sub total "
46463 msgstr "Sous-total"
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
46466 #, c-format
46467 msgid "Sub total:"
46468 msgstr "Sous-total&nbsp;:"
46469
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
46476 #, c-format
46477 msgid "Subfield"
46478 msgstr "Sous zone"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
46482 #, c-format
46483 msgid "Subfield code:"
46484 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
46487 #, c-format
46488 msgid "Subfield code: "
46489 msgstr "Code sous zone&nbsp;: "
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
46492 #, c-format
46493 msgid "Subfield separator: "
46494 msgstr "Séparateur de sous zone&nbsp;: "
46495
46496 #. SCRIPT
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46498 msgid "Subfield ‡"
46499 msgstr "Sous-zone ‡"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
46502 #, c-format
46503 msgid "Subfield:"
46504 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
46505
46506 #. %1$s:  tagsubfield 
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
46508 #, c-format
46509 msgid "Subfield: %s"
46510 msgstr "Sous zone&nbsp;: %s"
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
46515 #, c-format
46516 msgid "Subfields"
46517 msgstr "Sous zones"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
46528 #, c-format
46529 msgid "Subfields: "
46530 msgstr "Sous zones&nbsp;: "
46531
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
46533 #, c-format
46534 msgid "Subgroup"
46535 msgstr "Sous-groupe"
46536
46537 #. INPUT type=text name=subgroup
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
46539 msgid "Subgroup code"
46540 msgstr "Code du sous-groupe"
46541
46542 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
46544 msgid "Subgroup name"
46545 msgstr "Nom du sous-groupe"
46546
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
46548 #, c-format
46549 msgid "Subgroup:"
46550 msgstr "Sous-groupe:"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
46557 #, c-format
46558 msgid "Subject"
46559 msgstr "Sujet"
46560
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46566 #, c-format
46567 msgid "Subject heading: "
46568 msgstr "Vedette de type Sujet et subdivisions: "
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
46572 #, c-format
46573 msgid "Subject phrase"
46574 msgstr "Expression sujet"
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
46577 #, c-format
46578 msgid "Subject sub-division: "
46579 msgstr "Subdivisions (180,181,182): "
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
46582 #, c-format
46583 msgid "Subject(s)"
46584 msgstr "Sujet(s)"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
46587 #, c-format
46588 msgid "Subject:"
46589 msgstr "Sujet&nbsp;: "
46590
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
46592 #, c-format
46593 msgid "Subject: "
46594 msgstr "Sujet: "
46595
46596 #. For the first occurrence,
46597 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
46600 #, c-format
46601 msgid "Subject: %s "
46602 msgstr "Sujets:  %s"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
46607 #, c-format
46608 msgid "Subjects:"
46609 msgstr "Sujets: "
46610
46611 #. INPUT type=submit
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:201
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:193
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
46714 #, c-format
46715 msgid "Submit"
46716 msgstr "Valider"
46717
46718 #. INPUT type=submit
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
46720 msgid "Submit your suggestion"
46721 msgstr "Soumettre votre suggestion "
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
46725 #, c-format
46726 msgid "Subscription"
46727 msgstr "Abonnement"
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
46730 #, c-format
46731 msgid "Subscription #"
46732 msgstr "Abonnement n°"
46733
46734 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
46736 #, c-format
46737 msgid "Subscription #%s"
46738 msgstr "Abonnement N°%s"
46739
46740 #. %1$s:  loopro.object 
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
46742 #, c-format
46743 msgid "Subscription %s "
46744 msgstr "Abonnement No%s"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46747 #, c-format
46748 msgid "Subscription ID: "
46749 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
46750
46751 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
46753 #, c-format
46754 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
46755 msgstr "Listes de circulation de l'abonnement pour %s"
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
46758 #, c-format
46759 msgid "Subscription begin"
46760 msgstr "Début d'abonnement"
46761
46762 #. %1$s:  END 
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
46764 #, c-format
46765 msgid "Subscription closed %s "
46766 msgstr "Abonnement fermé %s "
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
46770 #, c-format
46771 msgid "Subscription details"
46772 msgstr "Détails de l'abonnement"
46773
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
46775 #, c-format
46776 msgid "Subscription end"
46777 msgstr "Fin d'abonnement"
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
46780 #, c-format
46781 msgid "Subscription end date"
46782 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;: "
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
46785 #, c-format
46786 msgid "Subscription end date:"
46787 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;:"
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
46790 #, c-format
46791 msgid "Subscription expired"
46792 msgstr "L'abonnement a expiré"
46793
46794 #. %1$s:  bibliotitle
46795 #. %2$s:  IF closed 
46796 #. %3$s:  END 
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
46798 #, c-format
46799 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
46800 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
46801
46802 #. %1$s:  title 
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
46804 #, c-format
46805 msgid "Subscription history for %s"
46806 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
46809 #, c-format
46810 msgid "Subscription id"
46811 msgstr "Abonnement N°"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
46814 #, c-format
46815 msgid "Subscription information for "
46816 msgstr "Informations sur l'abonnement "
46817
46818 #. %1$s:  biblionumber 
46819 #. %2$s:  bibliotitle 
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
46821 #, c-format
46822 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
46823 msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre&nbsp;: %s"
46824
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
46828 #, c-format
46829 msgid "Subscription length:"
46830 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
46833 #, c-format
46834 msgid "Subscription num."
46835 msgstr "Numéro de l'abonnement "
46836
46837 #. %1$s:  bibliotitle 
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
46839 #, c-format
46840 msgid "Subscription renewal for %s"
46841 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46844 #, c-format
46845 msgid "Subscription start date"
46846 msgstr "Date de début de l'abonnement "
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
46849 #, c-format
46850 msgid "Subscription start date:"
46851 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
46854 #, c-format
46855 msgid "Subscription summaries"
46856 msgstr "Sommaires d'inscription"
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
46860 #, c-format
46861 msgid "Subscription summary"
46862 msgstr "Résumé de l'état de collection"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
46865 #, c-format
46866 msgid "Subscription title"
46867 msgstr "Détails de l'abonnement"
46868
46869 #. %1$s:  enddate 
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
46871 #, c-format
46872 msgid "Subscription will expire %s. "
46873 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
46874
46875 #
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
46877 #, c-format
46878 msgid "Subscription(s)"
46879 msgstr "Abonnement(s)"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
46882 #, c-format
46883 msgid "Subscription:"
46884 msgstr "Abonnement:"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
46888 #, c-format
46889 msgid "Subscriptions"
46890 msgstr "Abonnement(s)"
46891
46892 #. LABEL
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
46895 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
46896 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
46897
46898 #. SCRIPT
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46900 msgid "Substitute"
46901 msgstr "Substituer"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
46906 #, c-format
46907 msgid "Substitutions"
46908 msgstr "Substitutions"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
46912 #, c-format
46913 msgid "Subtotal "
46914 msgstr "Sous-total"
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
46917 #, c-format
46918 msgid "Subtotal for"
46919 msgstr "Sous-total "
46920
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
46922 #, c-format
46923 msgid "Subtype limits"
46924 msgstr "Limites par critères"
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
46927 #, c-format
46928 msgid "Success"
46929 msgstr "Succès"
46930
46931 #. SCRIPT
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46933 msgid "Success."
46934 msgstr "Succès."
46935
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
46937 #, c-format
46938 msgid "Success: Import reversed"
46939 msgstr "Importation annulée avec succès."
46940
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
46942 #, c-format
46943 msgid "Suggested by"
46944 msgstr "Suggéré par"
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
46947 #, c-format
46948 msgid "Suggested by - on"
46949 msgstr "Suggéré par / le"
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46952 #, c-format
46953 msgid "Suggested by:"
46954 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
46958 #, c-format
46959 msgid "Suggested by: "
46960 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
46961
46962 #. For the first occurrence,
46963 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
46964 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
46965 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
46966 #. %4$s:  END 
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
46970 #, c-format
46971 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
46972 msgstr "Suggéré par&nbsp;: %s%s, %s %s ("
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
46975 #, c-format
46976 msgid "Suggested date from:"
46977 msgstr "Suggéré le&nbsp;:"
46978
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
46980 #, c-format
46981 msgid "Suggestible"
46982 msgstr "Influençable"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
46988 #, c-format
46989 msgid "Suggestion"
46990 msgstr "Suggestion"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
46994 #, c-format
46995 msgid "Suggestion accepted"
46996 msgstr "Suggestion acceptée"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47000 #, c-format
47001 msgid "Suggestion creation"
47002 msgstr "Créée le"
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
47005 #, c-format
47006 msgid "Suggestion information"
47007 msgstr "Informations sur la suggestion"
47008
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
47013 #, c-format
47014 msgid "Suggestion management"
47015 msgstr "Gestion de la suggestion"
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
47024 #, c-format
47025 msgid "Suggestions"
47026 msgstr "Suggestions"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
47029 #, c-format
47030 msgid "Suggestions management"
47031 msgstr "Gestion de suggestions"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
47034 #, c-format
47035 msgid "Suggestions pending approval"
47036 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
47039 #, c-format
47040 msgid "Suggestions search:"
47041 msgstr "Rechercher des suggestions"
47042
47043 #
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
47046 #, c-format
47047 msgid "Sum"
47048 msgstr "Total"
47049
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
47066 #, c-format
47067 msgid "Summary"
47068 msgstr "Résumé"
47069
47070 #. %1$s:  firstname 
47071 #. %2$s:  surname 
47072 #. %3$s:  cardnumber 
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
47074 #, c-format
47075 msgid "Summary for %s %s (%s)"
47076 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47079 #, c-format
47080 msgid "Summary search"
47081 msgstr "Rechercher "
47082
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
47085 #, c-format
47086 msgid "Summary: "
47087 msgstr "Abrégé&nbsp;:"
47088
47089 #. SCRIPT
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47091 msgid "Summer"
47092 msgstr "Été"
47093
47094 #
47095 #. SCRIPT
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47097 msgid "Sun"
47098 msgstr "Dim"
47099
47100 #. For the first occurrence,
47101 #. SCRIPT
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
47109 #, c-format
47110 msgid "Sunday"
47111 msgstr "Dimanche"
47112
47113 #. SCRIPT
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47115 msgid "Sundays"
47116 msgstr "Dimanches"
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
47122 #, c-format
47123 msgid "Sundry"
47124 msgstr "Divers"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
47127 #, c-format
47128 msgid "Supplemental issue "
47129 msgstr "Supplément "
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
47132 #, c-format
47133 msgid "Supplier report"
47134 msgstr "Rapport fournisseur"
47135
47136 #. BUTTON
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
47138 msgid "Supported keyboard shortcuts"
47139 msgstr "Raccourcis clavier supportés"
47140
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
47152 #, c-format
47153 msgid "Surname"
47154 msgstr "Nom de famille"
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
47158 #, c-format
47159 msgid "Surname: "
47160 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
47161
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
47163 #, c-format
47164 msgid "Surveys"
47165 msgstr "Enquêtes"
47166
47167 #. SCRIPT
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47169 msgid "Suspend"
47170 msgstr "Suspendre"
47171
47172 #. INPUT type=submit
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
47175 msgid "Suspend all holds"
47176 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
47177
47178 #. SCRIPT
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47180 msgid "Suspend hold on"
47181 msgstr "Suspendre la réservation"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
47185 #, c-format
47186 msgid "Suspend?"
47187 msgstr "Suspendre ?"
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
47191 #, c-format
47192 msgid "Suspension in days (day)"
47193 msgstr "Suspension en jours (jour)"
47194
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
47196 #, c-format
47197 msgid "Svenska (Swedish)"
47198 msgstr "Svenska (Suédois)"
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
47201 #, c-format
47202 msgid "Switch to advanced editor"
47203 msgstr "Basculer à l'éditeur avancé"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47206 #, c-format
47207 msgid "Switch to basic editor"
47208 msgstr "Basculer à l'éditeur simple"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
47212 #, c-format
47213 msgid "Switching to dom indexing"
47214 msgstr "Basculer à l'indexation dom"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
47217 #, c-format
47218 msgid "Symbol"
47219 msgstr "Symbole"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
47222 #, c-format
47223 msgid "Symbol: "
47224 msgstr "Symbole&nbsp;:"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
47227 #, c-format
47228 msgid "Sync status: "
47229 msgstr "Statut de la syncro &nbsp;: "
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
47232 #, c-format
47233 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
47234 msgstr ""
47235 "Synchroniser avec la base de donnée nationale norvégienne des usagers&nbsp;: "
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
47238 #, c-format
47239 msgid "Synchronize"
47240 msgstr "Sychroniser "
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47243 #, c-format
47244 msgid "Syntax"
47245 msgstr "Syntaxe"
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
47248 #, c-format
47249 msgid "Syntax (z3950 can send"
47250 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47253 #, c-format
47254 msgid "System Preferences"
47255 msgstr "Préférences système"
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
47258 #, c-format
47259 msgid "System information"
47260 msgstr "Système d'information"
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
47263 #, c-format
47264 msgid "System permissions"
47265 msgstr "Permissions système"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
47268 #, c-format
47269 msgid ""
47270 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
47271 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
47272 msgstr ""
47273 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
47274 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47277 #, c-format
47278 msgid ""
47279 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
47280 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
47281 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
47282 msgstr ""
47283 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
47284 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
47285 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
47286 "l'OPAC seront brisés."
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
47289 #, c-format
47290 msgid ""
47291 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
47292 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
47293 "works correctly."
47294 msgstr ""
47295 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
47296 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
47297 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
47298 "correctement."
47299
47300 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
47302 #, c-format
47303 msgid ""
47304 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
47305 "the items database table: %s "
47306 msgstr ""
47307 "La préférence système 'StatisticsFields' contient des noms de champs qui "
47308 "n'appartiennent pas à la table items en base de données&nbsp;: %s"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
47311 #, c-format
47312 msgid "System preference search:"
47313 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
47320 #, c-format
47321 msgid "System preferences"
47322 msgstr "Préférences système"
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
47325 #, c-format
47326 msgid "Sèbastien Hinderer"
47327 msgstr "Sèbastien Hinderer"
47328
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
47330 #, c-format
47331 msgid ""
47332 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47333 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47334 "Tutunsatar)"
47335 msgstr ""
47336 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47337 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47338 "Tutunsatar)"
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
47362 #, c-format
47363 msgid "TOTAL"
47364 msgstr "TOTAL"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
47367 #, c-format
47368 msgid "Tab"
47369 msgstr "Onglet"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
47372 #, c-format
47373 msgid "Tab separated text"
47374 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
47375
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
47377 #, c-format
47378 msgid "Tab:"
47379 msgstr "Onglet"
47380
47381 #. %1$s:  subfield.tab 
47382 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
47383 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
47384 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
47385 #. %5$s:  subfield.kohafield 
47386 #. %6$s:  END 
47387 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
47388 #. %8$s:  END 
47389 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
47390 #. %10$s:  END 
47391 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
47392 #. %12$s:  subfield.seealso 
47393 #. %13$s:  END 
47394 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
47395 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
47396 #. %16$s:  END 
47397 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
47398 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
47399 #. %19$s:  END 
47400 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
47401 #. %21$s:  subfield.value_builder 
47402 #. %22$s:  END 
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
47404 #, c-format
47405 msgid ""
47406 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
47407 "%s%s%s, %s%s "
47408 msgstr ""
47409 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
47410 "%s, %s%s%s, %s%s "
47411
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
47413 #, c-format
47414 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
47415 msgstr "TableDnD plug-in pour jQuery"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
47418 #, c-format
47419 msgid "Tabs in use"
47420 msgstr "Onglets utilisés"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
47423 #, c-format
47424 msgid "Tabular"
47425 msgstr "Tabulaire"
47426
47427 #
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
47430 #, c-format
47431 msgid "Tabulation (\\t)"
47432 msgstr "Tabulation (\\t)"
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
47440 #, c-format
47441 msgid "Tag"
47442 msgstr "Zone"
47443
47444 #. SCRIPT
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47446 msgid "Tag "
47447 msgstr "Étiquette"
47448
47449 #. For the first occurrence,
47450 #. %1$s:  tagfield | html 
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
47453 #, c-format
47454 msgid "Tag %s Subfield structure"
47455 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
47456
47457 #. For the first occurrence,
47458 #. %1$s:  tagfield | html 
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
47461 #, c-format
47462 msgid "Tag %s subfield structure"
47463 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
47466 #, c-format
47467 msgid "Tag deleted"
47468 msgstr "Zone supprimée"
47469
47470 #. A
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:298
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
47479 #, c-format
47480 msgid "Tag editor"
47481 msgstr "Éditeur de zone"
47482
47483 #. SCRIPT
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47485 msgid "Tag has no subfields"
47486 msgstr "La zone n'a pas de sous-zones"
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47489 #, c-format
47490 msgid "Tag moderation"
47491 msgstr "Validation des mots-clés"
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
47494 #, c-format
47495 msgid "Tag:"
47496 msgstr "Mot-clé:"
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
47511 #, c-format
47512 msgid "Tag: "
47513 msgstr "Zone&nbsp;: "
47514
47515 #. %1$s:  searchfield 
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
47517 #, c-format
47518 msgid "Tag: %s"
47519 msgstr "Zone&nbsp;: %s"
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47522 #, c-format
47523 msgid "Tagged with:"
47524 msgstr "Lié à&nbsp;: "
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
47529 #, c-format
47530 msgid "Tags"
47531 msgstr "Mots-clés"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
47534 #, c-format
47535 msgid "Tags pending approval"
47536 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
47540 #, c-format
47541 msgid "Tags:"
47542 msgstr "Mots-clés:"
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
47545 #, c-format
47546 msgid "Tamil, France"
47547 msgstr "Tamil, France"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47550 #, c-format
47551 msgid "Target"
47552 msgstr "Cible"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
47557 #, c-format
47558 msgid "Target (database) record check field"
47559 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
47565 #, c-format
47566 msgid "Task scheduler"
47567 msgstr "Planificateur de tâches"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
47570 #, c-format
47571 msgid "Tax number registered:"
47572 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
47575 #, c-format
47576 msgid "Tax number registered: "
47577 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
47584 #, c-format
47585 msgid "Tax rate: "
47586 msgstr "Taux des taxes&nbsp;:"
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47589 #, c-format
47590 msgid "Technical reports"
47591 msgstr "Rapports techniques"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
47594 #, c-format
47595 msgid "Template"
47596 msgstr "Modèle"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
47600 #, c-format
47601 msgid "Template ID"
47602 msgstr "ID du modèle"
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
47606 #, c-format
47607 msgid "Template ID:"
47608 msgstr "Identifiant du modèle&nbsp;:"
47609
47610 #
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
47613 #, c-format
47614 msgid "Template code:"
47615 msgstr "Code du modèle&nbsp;:"
47616
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
47619 #, c-format
47620 msgid "Template description:"
47621 msgstr "Description du modèle&nbsp;: "
47622
47623 #
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
47626 #, c-format
47627 msgid "Template name"
47628 msgstr "Nom du modèle"
47629
47630 #
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
47635 #, c-format
47636 msgid "Template name:"
47637 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
47640 #, fuzzy, c-format
47641 msgid "Template: "
47642 msgstr "Modèle"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
47646 #, c-format
47647 msgid "Templates"
47648 msgstr "Modèles"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
47651 #, c-format
47652 msgid "Temporary"
47653 msgstr "Temporaire"
47654
47655 #. A
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
47660 #, c-format
47661 msgid "Term"
47662 msgstr "Terme"
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
47665 #, c-format
47666 msgid "Term/Phrase"
47667 msgstr "Terme/Phrase"
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
47671 #, c-format
47672 msgid "Term:"
47673 msgstr "Session&nbsp;:"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
47676 #, c-format
47677 msgid "Term: "
47678 msgstr "Session&nbsp;:"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
47681 #, c-format
47682 msgid "Terms summary"
47683 msgstr "Liste des termes"
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
47688 #, c-format
47689 msgid "Test"
47690 msgstr "Test"
47691
47692 #. INPUT type=button
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
47694 msgid "Test pattern"
47695 msgstr "Tester le modèle"
47696
47697 #
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
47700 #, c-format
47701 msgid "Test prediction pattern"
47702 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
47703
47704 #. SCRIPT
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47706 msgid "Testing..."
47707 msgstr "Test en cours..."
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
47710 #, c-format
47711 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47712 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
47719 #, c-format
47720 msgid "Text"
47721 msgstr "Texte"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
47726 #, c-format
47727 msgid "Text alignment: "
47728 msgstr "Alignement du texte: "
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
47731 #, c-format
47732 msgid "Text fields"
47733 msgstr "Champs de texte"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47737 #, c-format
47738 msgid "Text for OPAC: "
47739 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
47743 #, c-format
47744 msgid "Text for librarian: "
47745 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
47748 #, c-format
47749 msgid "Text for librarians: "
47750 msgstr "Texte à l'intranet: "
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
47753 #, c-format
47754 msgid "Text for opac: "
47755 msgstr "Texte à l'OPAC: "
47756
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
47758 #, c-format
47759 msgid "Text justification: "
47760 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
47765 #, c-format
47766 msgid "Text: "
47767 msgstr "Texte: "
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
47771 #, c-format
47772 msgid "Textarea"
47773 msgstr "Textarea"
47774
47775 #. SCRIPT
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47777 msgid "Th"
47778 msgstr "Jeu"
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
47781 #, c-format
47782 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
47783 msgstr ""
47784 "Ce budget n'existe pas! Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
47787 #, c-format
47788 msgid "Thatcher Rea"
47789 msgstr "Thatcher Rea"
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
47809 #, c-format
47810 msgid "The "
47811 msgstr "La "
47812
47813 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
47815 #, c-format
47816 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
47817 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;: "
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
47820 #, c-format
47821 msgid ""
47822 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
47823 "Falling back to legacy facet calculation. "
47824 msgstr ""
47825 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
47826 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
47829 #, c-format
47830 msgid ""
47831 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47832 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47833 "'dom'. "
47834 msgstr ""
47835 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
47836 "configuration. Elle devrait être paramétrée à 'dom' ou 'grs1' (obsolète). "
47837 "Elle utilisera 'dom' par défaut."
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47840 #, c-format
47841 msgid ""
47842 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47843 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47844 msgstr ""
47845 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est paramétrée à 'dom' mais votre "
47846 "système semble être toujours paramétré avec le système d'indexation 'grs1'."
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
47849 #, c-format
47850 msgid ""
47851 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47852 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47853 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47854 msgstr ""
47855 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support "
47856 "de GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
47857 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
47858 "cette page :"
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47861 #, c-format
47862 msgid ""
47863 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47864 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47865 "'dom'. "
47866 msgstr ""
47867 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
47868 "configuration. Elle devrait être paramétrée à 'dom' ou 'grs1' (obsolète). "
47869 "Elle utilisera 'dom' par défaut."
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
47872 #, c-format
47873 msgid ""
47874 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47875 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47876 msgstr ""
47877 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est paramétrée à 'dom' mais votre "
47878 "système semble être toujours paramétré avec le système d'indexation 'grs1'."
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
47881 #, c-format
47882 msgid ""
47883 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47884 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47885 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47886 msgstr ""
47887 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support de "
47888 "GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
47889 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
47890 "cette page : "
47891
47892 #
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
47895 #, c-format
47896 msgid ""
47897 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
47898 "for statistical purposes"
47899 msgstr ""
47900 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
47901 "peuvent servir à des usages statistiques."
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
47904 #, c-format
47905 msgid ""
47906 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
47907 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
47908 msgstr ""
47909 "La préférence système AnonymousPatron n'est pas configurée. Vous pouvez tout "
47910 "de même utiliser cette fonctionnalité mais la valeur NULL sera utilisée pour "
47911 "mettre à jour l'historique de circulation."
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
47914 #, c-format
47915 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
47916 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
47919 #, c-format
47920 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47921 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
47924 #, c-format
47925 msgid "The Noun Project"
47926 msgstr "Le projet Noun"
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
47929 #, c-format
47930 msgid "The Noun Project icons"
47931 msgstr "Les icônes du projet Noun"
47932
47933 #. SCRIPT
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
47935 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
47936 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
47939 #, c-format
47940 msgid "The alternative email is invalid."
47941 msgstr "Le courriel alternatif n'est pas valide."
47942
47943 #. %1$s:  errauthid 
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
47945 #, c-format
47946 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
47947 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
47951 #, c-format
47952 msgid "The authorized value category ("
47953 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
47954
47955 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
47957 #, c-format
47958 msgid ""
47959 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
47960 "will have barcodes generated upon save to database"
47961 msgstr ""
47962 "La préférence système autoBarcode est paramétrée à %s et les exemplaires "
47963 "sans codes à barres en recevront lorsqu'ils seront sauvegardés dans la base "
47964 "de données."
47965
47966 #. %1$s:  Barcode |html 
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
47968 #, c-format
47969 msgid "The barcode %s was not found."
47970 msgstr "Le code-barres %s est inconnu"
47971
47972 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
47974 #, c-format
47975 msgid "The barcode was not found %s."
47976 msgstr "Le code-barres %s n'a pas été trouvé."
47977
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
47979 #, c-format
47980 msgid "The barcode was not found: "
47981 msgstr "Le code-barres n'a pas été trouvé&nbsp;: "
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
47984 #, c-format
47985 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
47986 msgstr "Le code-barres saisi sera incrément pour tous les exemplaires ajoutés"
47987
47988 #. SCRIPT
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47990 msgid "The beginning date is missing or invalid."
47991 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
47992
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
47994 #, c-format
47995 msgid ""
47996 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
47997 "a MARC subfield,"
47998 msgstr ""
47999 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
48000 "être liés à une sous zone MARC,"
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48003 #, c-format
48004 msgid "The biblionumber "
48005 msgstr "Le numéro biblio"
48006
48007 #. %1$s:  email_add |html 
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
48009 #, c-format
48010 msgid "The cart was sent to: %s"
48011 msgstr "Le panier a été envoyé à&nbsp;: %s"
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
48015 #, c-format
48016 msgid ""
48017 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
48018 msgstr ""
48019 "La colonne 'Champ Koha' affiche quelle sous-zone est relié à quel champ Koha."
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
48022 #, c-format
48023 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
48024 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
48025
48026 #. %1$s:  image_limit 
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
48028 #, c-format
48029 msgid ""
48030 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
48031 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
48032 "space. "
48033 msgstr ""
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
48036 #, c-format
48037 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
48038 msgstr ""
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
48041 #, c-format
48042 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
48043 msgstr ""
48044
48045 #. %1$s:  card_element 
48046 #. %2$s:  element_id 
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
48048 #, c-format
48049 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
48050 msgstr ""
48051
48052 #. %1$s:  image_ids 
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
48054 #, c-format
48055 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
48056 msgstr ""
48057
48058 #. %1$s:  card_element 
48059 #. %2$s:  element_id 
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
48061 #, c-format
48062 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
48063 msgstr ""
48064
48065 #. SCRIPT
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48067 msgid "The destination should be filled."
48068 msgstr "La destination droit être renseignée."
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
48071 #, c-format
48072 msgid ""
48073 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
48074 "quotes and invoices are downloaded."
48075 msgstr ""
48076 "Le répertoire de téléchargement indique le répertoire sur le site ftp à "
48077 "partir duquel les soumissions et factures sont téléchargées."
48078
48079 #. %1$s:  INVALID_DATE 
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
48081 #, c-format
48082 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
48083 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; n'est pas correcte"
48084
48085 #. SCRIPT
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48087 msgid "The ending date is missing or invalid."
48088 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
48091 #, c-format
48092 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
48093 msgstr "La zone n'a pas pu être crée. Son nom existe peut-être déjà ?"
48094
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
48096 #, c-format
48097 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
48098 msgstr ""
48099 "La zone n'a pas pu être supprimée. Vérifiez les journaux pour les erreurs."
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
48102 #, c-format
48103 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
48104 msgstr "La zone n'a pas pu être mise à jour. Son nom existe peut-être déjà ?"
48105
48106 #. SCRIPT
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48108 msgid ""
48109 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48110 "Therefore, you cannot add it."
48111 msgstr ""
48112 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
48113 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
48116 #, c-format
48117 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
48118 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
48121 #, c-format
48122 msgid ""
48123 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
48124 "entries in your database."
48125 msgstr ""
48126 "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont obligatoires et doivent "
48127 "correspondre à des entrées valides dans votre base de données."
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
48130 #, c-format
48131 msgid ""
48132 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
48133 msgstr ""
48134 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
48135 "le sauvegarder."
48136
48137 #. %1$s:  sort_rule 
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
48139 #, c-format
48140 msgid ""
48141 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
48142 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
48143 msgstr ""
48144 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
48145 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
48146 "classification avant de supprimer la règle de classement."
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48149 #, c-format
48150 msgid ""
48151 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
48152 "are supplying in the import file."
48153 msgstr ""
48154 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
48155 "dans le fichier importé."
48156
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
48158 #, c-format
48159 msgid ""
48160 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
48161 "less than the third for the "
48162 msgstr ""
48163 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
48164 "délai3 pour la "
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
48168 #, c-format
48169 msgid "The following barcodes were found: "
48170 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
48173 #, c-format
48174 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
48175 msgstr ""
48176 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
48177 "structure de la base de données&nbsp;: "
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48180 #, c-format
48181 msgid "The following error was encountered:"
48182 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
48185 #, c-format
48186 msgid "The following errors have occurred:"
48187 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
48188
48189 #
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
48191 #, c-format
48192 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
48193 msgstr ""
48194 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
48195 "nouveau&nbsp;: "
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
48198 #, c-format
48199 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
48200 msgstr ""
48201 "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
48204 #, c-format
48205 msgid ""
48206 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
48207 "them in."
48208 msgstr ""
48209 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
48210 "récupérer et de les passer au retour."
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
48217 #, fuzzy, c-format
48218 msgid "The following ids exist in both "
48219 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
48220
48221 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
48223 #, c-format
48224 msgid "The following items were found by searching: %s "
48225 msgstr "Les éléments suivants ont été trouvés par la recherche: %s"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
48228 #, c-format
48229 msgid "The following items were modified:"
48230 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
48233 #, c-format
48234 msgid ""
48235 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
48236 "shouldn't. "
48237 msgstr ""
48238 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
48239 "devraient pas. "
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
48242 #, c-format
48243 msgid "The following records could not be deleted:"
48244 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées&nbsp;:"
48245
48246 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
48248 #, c-format
48249 msgid "The framework is used %s times."
48250 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois."
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48253 #, c-format
48254 msgid "The import id number "
48255 msgstr "L'identifiant de l'import"
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
48258 #, c-format
48259 msgid "The included OAI.xslt file by the "
48260 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclu par le "
48261
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
48263 #, c-format
48264 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
48265 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
48266
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
48268 #, c-format
48269 msgid "The item has been added to the list."
48270 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
48271
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48273 #, c-format
48274 msgid "The item has been removed from the list."
48275 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
48276
48277 #. SCRIPT
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48279 msgid "The item has been removed from your cart"
48280 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
48281
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48283 #, c-format
48284 msgid ""
48285 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
48286 "the list."
48287 msgstr ""
48288 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
48289 "n'est pas déjà dans la liste."
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
48292 #, c-format
48293 msgid ""
48294 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
48295 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
48296 msgstr ""
48297
48298 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
48300 #, c-format
48301 msgid "The item has successfully been attached to %s"
48302 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
48305 #, c-format
48306 msgid "The item has successfully been linked to "
48307 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
48310 #, c-format
48311 msgid "The item you select will be moved to the target record."
48312 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
48313
48314 #. SCRIPT
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
48316 msgid ""
48317 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
48318 "whitespace characters from the library code"
48319 msgstr ""
48320 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
48321 "les espaces du code de la bibliothèque"
48322
48323 #. %1$s:  email | html 
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
48325 #, c-format
48326 msgid "The list was sent to: %s"
48327 msgstr "La liste a été envoyée à&nbsp;: %s"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
48330 #, c-format
48331 msgid "The merge was successful. "
48332 msgstr "La fusion a réussi. "
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
48335 #, c-format
48336 msgid "The merging was successful. "
48337 msgstr "La fusion a réussi. "
48338
48339 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
48341 #, c-format
48342 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
48343 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
48346 #, c-format
48347 msgid ""
48348 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
48349 "deleted."
48350 msgstr ""
48351 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
48352 "supprimés."
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
48355 #, c-format
48356 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
48357 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
48358
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
48360 #, c-format
48361 msgid ""
48362 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
48363 "deleted."
48364 msgstr ""
48365 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
48366 "supprimés."
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
48369 #, c-format
48370 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
48371 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
48374 #, c-format
48375 msgid "The order has been successfully canceled."
48376 msgstr "La commande a été annulée."
48377
48378 #. %1$s:  ELSE 
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
48380 #, c-format
48381 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
48382 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
48385 #, c-format
48386 msgid ""
48387 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48388 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
48389 msgstr ""
48390 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
48391 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
48392 "L'annulation n'est pas possible."
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
48395 #, c-format
48396 msgid ""
48397 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48398 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
48399 "and retry. "
48400 msgstr ""
48401 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
48402 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
48403 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
48404
48405 #. SCRIPT
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48407 msgid "The page entered is not a number."
48408 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
48409
48410 #. SCRIPT
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48412 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
48413 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
48416 #, c-format
48417 msgid "The password entered is too short"
48418 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
48422 #, c-format
48423 msgid "The passwords entered do not match"
48424 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
48425
48426 #. For the first occurrence,
48427 #. %1$s:  DEBT 
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
48430 #, c-format
48431 msgid "The patron has a debt of %s."
48432 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
48433
48434 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
48436 #, c-format
48437 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
48438 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s"
48439
48440 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
48442 #, c-format
48443 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
48444 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s."
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48447 #, c-format
48448 msgid ""
48449 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
48450 "circulate => self_checkout permission. "
48451 msgstr ""
48452 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC n'a pas la "
48453 "permission circulate => self_checkout."
48454
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48456 #, c-format
48457 msgid ""
48458 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
48459 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
48460 msgstr ""
48461 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC a trop de "
48462 "permissions. Il ne doit avoir que circulate => self_checkout."
48463
48464 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
48466 #, c-format
48467 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
48468 msgstr "Les cartes liées à ce garant doivent collectivement un montant de %s."
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
48471 #, c-format
48472 msgid ""
48473 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
48474 "the hold is being placed. "
48475 msgstr ""
48476 "Les règles sont basées sur le site de l'utilisateur, pas sur le site où la "
48477 "réservation a été faite. "
48478
48479 #
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
48481 #, c-format
48482 msgid "The primary email is invalid."
48483 msgstr "Le courriel principal n'est pas valide."
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
48486 #, c-format
48487 msgid ""
48488 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
48489 "\"text\""
48490 msgstr ""
48491 "Le téléchargeur de citations accepte les fichiers csv standard avec deux "
48492 "colonnes: \"source \", \"text \""
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48495 #, fuzzy, c-format
48496 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
48497 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
48498
48499 #. For the first occurrence,
48500 #. %1$s:  biblionumber 
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
48505 #, c-format
48506 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
48507 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
48510 #, c-format
48511 msgid "The requested message cannot be displayed"
48512 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
48513
48514 #. %1$s:  ELSE 
48515 #. %2$s:  END 
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
48517 #, c-format
48518 msgid ""
48519 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
48520 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
48521 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
48522 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
48523 msgstr ""
48524 "L'utilisateur root de koha dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) "
48525 "n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont journalisées par "
48526 "borrowernumber, le modérateur doit donc existé dans la table borrowers. "
48527 "Merci de vous identifier avec un utilisateur autorisé à modérer les tags. "
48528 "%sErreur inconnue! %s "
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
48531 #, c-format
48532 msgid ""
48533 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
48534 "found in this order:"
48535 msgstr ""
48536 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
48537 "l'ordre suivant&nbsp;:"
48538
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
48540 #, c-format
48541 msgid "The rules have been cloned."
48542 msgstr "Les règles ont été clonées."
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48545 #, c-format
48546 msgid ""
48547 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
48548 "like a date string."
48549 msgstr ""
48550 "La seconde syntaxe sera requise si les données doivent contenir une "
48551 "virgule., comme une date."
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:199
48554 #, c-format
48555 msgid "The secondary email is invalid."
48556 msgstr "Le courriel secondaire n'est pas valide."
48557
48558 #. SCRIPT
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48560 msgid "The source field should be filled."
48561 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
48562
48563 #. SCRIPT
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48565 msgid "The source subfield should be filled for update."
48566 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
48567
48568 #. SCRIPT
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48570 msgid ""
48571 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48572 "Therefore, you cannot add it."
48573 msgstr ""
48574 "La sous-zone est non répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
48575 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48578 #, c-format
48579 msgid "The subscription has linked issues"
48580 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48583 #, c-format
48584 msgid "The subscription has linked items"
48585 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
48586
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
48588 #, c-format
48589 msgid "The subscription has not expired yet"
48590 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
48593 #, c-format
48594 msgid ""
48595 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
48596 "correct this before continuing circulation."
48597 msgstr ""
48598 "La préférence système OPACPrivacy est paramétrée mais pas AnonymousPatron! "
48599 "Veuillez corriger ceci avant de continuer la circulation."
48600
48601 #. SPAN
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
48603 msgid ""
48604 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
48605 "value by one or more virtual hosts."
48606 msgstr ""
48607 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
48608 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
48611 #, c-format
48612 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
48613 msgstr ""
48614 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
48617 #, c-format
48618 msgid ""
48619 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
48620 "are uploaded."
48621 msgstr ""
48622 "Le répertoire d'envoi indique le répertoire sur le site ftp sur lequel les "
48623 "commandes sont envoyées."
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
48627 #, c-format
48628 msgid "The upload file appears to be empty."
48629 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
48632 #, c-format
48633 msgid ""
48634 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
48635 "kpz'."
48636 msgstr ""
48637 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .kpz, son extension est "
48638 "erronée."
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
48641 #, c-format
48642 msgid ""
48643 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
48644 "zip'."
48645 msgstr ""
48646 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
48647 "erronée."
48648
48649 #
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
48652 #, c-format
48653 msgid "Themes"
48654 msgstr "Themes"
48655
48656 #. For the first occurrence,
48657 #. %1$s:  label_element_title 
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
48660 #, c-format
48661 msgid "There are no %s currently available."
48662 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
48665 #, c-format
48666 msgid "There are no EDI accounts. "
48667 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI."
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
48670 #, c-format
48671 msgid "There are no EDIFACT messages."
48672 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
48675 #, c-format
48676 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
48677 msgstr "Il n'y a aucun fournisseurs SMS paramétrés."
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
48680 #, c-format
48681 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
48682 msgstr "Il n'y a pas de demande d'article en traitement en ce moment. "
48683
48684 #. %1$s:  category |html 
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
48686 #, c-format
48687 msgid "There are no authorized values defined for %s"
48688 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
48689
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
48691 #, c-format
48692 msgid "There are no cities defined. "
48693 msgstr "Il n'y a aucune ville paramétrée."
48694
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
48696 #, c-format
48697 msgid "There are no collections currently defined."
48698 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
48699
48700 #. %1$s:  IF active 
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
48702 #, c-format
48703 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
48704 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. %s"
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
48707 #, c-format
48708 msgid "There are no defined actions for this template."
48709 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
48712 #, c-format
48713 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
48714 msgstr ""
48715 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
48716 "modèle."
48717
48718 #
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
48720 #, c-format
48721 msgid "There are no existing numbering patterns."
48722 msgstr "Il n'y a pas de modèle de numérotation. "
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
48725 #, c-format
48726 msgid "There are no images for this record."
48727 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
48730 #, c-format
48731 msgid "There are no item search fields defined. "
48732 msgstr "Il n'y a aucun champ de recherche d'exemplaire paramétré."
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
48735 #, c-format
48736 msgid "There are no items in this batch yet"
48737 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
48740 #, c-format
48741 msgid "There are no items in this collection."
48742 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
48745 #, c-format
48746 msgid "There are no itemtypes defined"
48747 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
48750 #, c-format
48751 msgid "There are no late orders."
48752 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
48756 #, c-format
48757 msgid "There are no libraries defined. "
48758 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
48761 #, c-format
48762 msgid "There are no library EANs. "
48763 msgstr "Il n'y a pas d'EAN de bibliothèque."
48764
48765 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
48767 #, c-format
48768 msgid "There are no mappings for the %s"
48769 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
48772 #, c-format
48773 msgid "There are no news items."
48774 msgstr "Il n'y a pas de nouvelles."
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
48777 #, c-format
48778 msgid "There are no notices for this library."
48779 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
48782 #, c-format
48783 msgid "There are no notices."
48784 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
48787 #, c-format
48788 msgid "There are no open baskets for this vendor."
48789 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
48790
48791 #. %1$s:  IF ( location ) 
48792 #. %2$s:  END 
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
48794 #, c-format
48795 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
48796 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
48799 #, c-format
48800 msgid "There are no overdues matching your search. "
48801 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
48804 #, c-format
48805 msgid "There are no overdues."
48806 msgstr "Il n'y a pas de retards."
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
48809 #, c-format
48810 msgid "There are no patron categories defined. "
48811 msgstr "Il n'y a aucune catégorie d'utilisateur paramétrée."
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
48814 #, c-format
48815 msgid "There are no patron lists."
48816 msgstr "Il n'y a aucune liste d'utilisateurs."
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
48819 #, c-format
48820 msgid "There are no patrons in this batch yet"
48821 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateurs dans ce lot encore"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
48824 #, c-format
48825 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
48826 msgstr ""
48827 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
48828 "périodique."
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
48831 #, c-format
48832 msgid "There are no pending article requests at this time. "
48833 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'article en attente en ce moment. "
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
48836 #, c-format
48837 msgid "There are no pending discharge requests."
48838 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
48841 #, c-format
48842 msgid "There are no pending offline operations."
48843 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
48846 #, c-format
48847 msgid "There are no pending patron modifications."
48848 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
48852 #, c-format
48853 msgid "There are no rules defined. "
48854 msgstr "Il n'y a aucune règle paramétrée."
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
48857 #, c-format
48858 msgid "There are no saved definitions. "
48859 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée."
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
48862 #, c-format
48863 msgid "There are no saved matching rules."
48864 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
48865
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
48867 #, c-format
48868 msgid "There are no saved patron attribute types."
48869 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
48870
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48872 #, c-format
48873 msgid "There are no saved reports. "
48874 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
48875
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
48877 #, c-format
48878 msgid "There are no sets defined."
48879 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
48882 #, c-format
48883 msgid "There are no statistics for this patron."
48884 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
48887 #, c-format
48888 msgid "There are no titles tagged with the term "
48889 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
48890
48891 #. %1$s:  itemtags 
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
48893 #, c-format
48894 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
48895 msgstr ""
48896 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
48897 "10)&nbsp;: %s"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
48900 #, c-format
48901 msgid "There is no defined frequency."
48902 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
48905 #, c-format
48906 msgid "There is no minimum or maximum character length."
48907 msgstr "Il n'y a pas de longueur de caractères minimale ou maximale."
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
48910 #, c-format
48911 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
48912 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
48913
48914 #. SCRIPT
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48916 msgid "There is no record selected"
48917 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
48918
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
48920 #, c-format
48921 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
48922 msgstr ""
48923 "Il y a 1 code-barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas être "
48924 "imprimé."
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
48927 #, c-format
48928 msgid "There was 1 barcode that was too long."
48929 msgstr "Il y a 1 code-barres qui est trop long."
48930
48931 #. %1$s:  err_data 
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48933 #, c-format
48934 msgid ""
48935 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
48936 msgstr ""
48937 "Il y a %s code-barres qui contiennent au moins un caractère qui ne s'imprime "
48938 "pas."
48939
48940 #. %1$s:  err_length 
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
48942 #, c-format
48943 msgid "There were %s barcodes that were too long."
48944 msgstr "Il y a %s code-à-barres trop long."
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
48947 #, c-format
48948 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
48949 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
48952 #, c-format
48953 msgid "There were problems with your submission"
48954 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
48957 #, c-format
48958 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
48959 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
48962 #, c-format
48963 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
48964 msgstr "Par conséquent, la notice a fusionner n'a pas été supprimée."
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
48968 #, c-format
48969 msgid "Thesaurus:"
48970 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
48973 #, c-format
48974 msgid ""
48975 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
48976 "\"Default\" library."
48977 msgstr ""
48978 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
48979 "'Par défaut'."
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
48982 #, c-format
48983 msgid "These are disabled for the current library."
48984 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
48987 #, c-format
48988 msgid "These are enabled."
48989 msgstr "Activé."
48990
48991 #. %1$s:  ratio 
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
48993 #, c-format
48994 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
48995 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
48996
48997 #
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
48999 #, c-format
49000 msgid "Theses"
49001 msgstr "Thèses"
49002
49003 #. SCRIPT
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
49005 msgid "Third"
49006 msgstr "Troisième"
49007
49008 #. SCRIPT
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
49010 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
49011 msgstr ""
49012 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
49013 "continuer ?"
49014
49015 #. SCRIPT
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
49017 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
49018 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
49021 #, c-format
49022 msgid "This authority type cannot be deleted"
49023 msgstr "Cet type d'autorité ne peut pas être supprimée"
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
49026 #, fuzzy, c-format
49027 msgid ""
49028 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
49029 "you can delete this budget."
49030 msgstr ""
49031 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
49032 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
49033
49034 #. %1$s:  patrons_in_category 
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
49036 #, c-format
49037 msgid "This category is used %s times"
49038 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
49041 #, c-format
49042 msgid "This course already has this item on reserve."
49043 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
49044
49045 #. SPAN
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
49049 msgid "This field is mandatory"
49050 msgstr "Ce champ est obligatoire"
49051
49052 #. SCRIPT
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
49054 msgid "This field is required."
49055 msgstr "Ce champ est obligatoire."
49056
49057 #. SCRIPT
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
49059 msgid "This file already exists (in this category)."
49060 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
49061
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
49063 #, c-format
49064 msgid "This framework cannot be deleted"
49065 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
49066
49067 #. %1$s:  subscriptions.size 
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
49069 #, c-format
49070 msgid ""
49071 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49072 "delete it? "
49073 msgstr ""
49074 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s).  Voulez-vous "
49075 "toujours la supprimer? "
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
49078 #, c-format
49079 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
49080 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
49081
49082 #. A
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
49084 msgid "This fund has children"
49085 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
49086
49087 #. SCRIPT
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
49089 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
49090 msgstr "Ce Il ne peut pas être supprimée"
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
49093 #, c-format
49094 msgid "This invoice has no files attached."
49095 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
49098 #, c-format
49099 msgid ""
49100 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
49101 "existing invoice?"
49102 msgstr ""
49103 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
49104 "facture existante?"
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
49107 #, c-format
49108 msgid "This is a serial subscription"
49109 msgstr "Abonnement de périodique"
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
49112 #, c-format
49113 msgid ""
49114 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
49115 "a list of anonymized loans, please run a report."
49116 msgstr ""
49117 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
49118 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
49119 "de faire un rapport."
49120
49121 #. For the first occurrence,
49122 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
49125 #, c-format
49126 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
49127 msgstr ""
49128 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
49131 #, c-format
49132 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
49133 msgstr "Ce document ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
49134
49135 #. SCRIPT
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49137 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
49138 msgstr "Ce document ne peut pas être retiré. Il est prêté. "
49139
49140 #. SCRIPT
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49142 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
49143 msgstr "Ce document ne peut pas être retiré. Il est perdu."
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
49146 #, c-format
49147 msgid "This item does not exist."
49148 msgstr "Ce document n'existe pas."
49149
49150 #. SCRIPT
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
49152 msgid "This item has been added to your cart"
49153 msgstr "Document ajouté au panier"
49154
49155 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
49157 #, c-format
49158 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
49159 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
49160
49161 #. %1$s:  ITEM_LOST 
49162 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49163 #. %3$s:  END 
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
49165 #, c-format
49166 msgid ""
49167 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
49168 msgstr ""
49169 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
49170 "même ? %s"
49171
49172 #. For the first occurrence,
49173 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49176 #, c-format
49177 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
49178 msgstr "Cet exemplaire a été indiqué perdu avec le statut \"%s\"."
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
49181 #, c-format
49182 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
49183 msgstr "Cet exemplaire a déjà été en prêt sur la carte de cet utilisateur."
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
49186 #, c-format
49187 msgid ""
49188 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
49189 msgstr ""
49190 "Cet exemplaire a déjà été en prêt sur la carte de cet utilisateur. Prêter "
49191 "quand même ?"
49192
49193 #. SCRIPT
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
49195 msgid "This item is already in your cart"
49196 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
49197
49198 #. A
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
49200 msgid "This item is checked out"
49201 msgstr "Ce document est prêté."
49202
49203 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49204 #. %2$s:  END 
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
49206 #, c-format
49207 msgid ""
49208 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
49209 msgstr ""
49210 "Cet exemplaire est en prêt sur la carte d'un autre lecteur. %s Faire un "
49211 "retour et emprunter ? %s"
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
49214 #, c-format
49215 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
49216 msgstr "Cet exemplaire est déjà en prêt sur la carte du lecteur. Renouveler ?"
49217
49218 #. A
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
49220 msgid "This item is lost"
49221 msgstr "Ce document est perdu"
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
49225 #, c-format
49226 msgid "This item is on hold for another patron."
49227 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
49230 #, c-format
49231 msgid ""
49232 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
49233 "not cancelled."
49234 msgstr ""
49235 "Ce document est réservé pour un autre utilisateur. La réservation sera "
49236 "outrepassée, mais pas annulée."
49237
49238 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
49240 #, c-format
49241 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
49242 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
49245 #, c-format
49246 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
49247 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
49250 #, c-format
49251 msgid "This item is part of a rotating collection."
49252 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
49255 #, c-format
49256 msgid "This item is waiting for another patron."
49257 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur."
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
49260 #, c-format
49261 msgid "This item must be checked in at following library: "
49262 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement: "
49263
49264 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
49266 #, c-format
49267 msgid "This item must be returned to %s."
49268 msgstr "Ce document doit être retourné à %s."
49269
49270 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
49272 #, c-format
49273 msgid "This item needs to be transferred to %s"
49274 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
49275
49276 #. SCRIPT
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49278 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
49279 msgstr ""
49280 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
49281
49282 #. SCRIPT
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49284 msgid "This item normally cannot be put on hold."
49285 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
49288 #, c-format
49289 msgid "This list does not exist."
49290 msgstr "Cette liste n'exise pas."
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
49293 #, c-format
49294 msgid "This member has no email"
49295 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
49298 #, c-format
49299 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
49300 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
49301
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
49303 #, c-format
49304 msgid "This message displays when checking out to this patron"
49305 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
49308 #, c-format
49309 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
49310 msgstr "Ce message peut être causé pour une des raisons suivantes&nbsp;:"
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
49314 #, c-format
49315 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
49316 msgstr ""
49317 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
49318 "document."
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
49323 #, c-format
49324 msgid "This patron does not exist. "
49325 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas. "
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
49328 #, c-format
49329 msgid "This patron has no circulation history."
49330 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
49331
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
49333 #, c-format
49334 msgid "This patron has no files attached."
49335 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
49336
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
49338 #, c-format
49339 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
49340 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
49341
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
49344 #, c-format
49345 msgid ""
49346 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
49347 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
49348 msgstr ""
49349 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
49350 "lors du prêt, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
49351 "incorrecte."
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
49354 #, c-format
49355 msgid ""
49356 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
49357 msgstr ""
49358 "Cet utilisateur à paramétré ses règles de confidentialité pour ne jamais "
49359 "conserver son historique de circulation."
49360
49361 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
49363 #, c-format
49364 msgid "This patron is from a different library (%s)"
49365 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
49366
49367 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
49369 #, c-format
49370 msgid "This patron is from a different library (%s)."
49371 msgstr "Cet utilisateur est inscrit dans un site différent (%s)."
49372
49373 #. %1$s:  subscriptions.size 
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
49375 #, c-format
49376 msgid ""
49377 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49378 "delete it? "
49379 msgstr ""
49380 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
49381 "le supprimer?"
49382
49383 #. SCRIPT
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
49385 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
49386 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
49387
49388 #. SCRIPT
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
49390 msgid ""
49391 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
49392 msgstr ""
49393 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
49394 "actuellement emprunté."
49395
49396 #. SCRIPT
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49398 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
49399 msgstr ""
49400 "Cette notice ne peut pas être transferée à l'éditeur avancé. Continuer?"
49401
49402 #. A
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
49406 msgid "This record has no items"
49407 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
49408
49409 #. SCRIPT
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49411 msgid "This record has no items."
49412 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
49415 #, c-format
49416 msgid "This record is used "
49417 msgstr "Cette notice est utilisée "
49418
49419 #. For the first occurrence,
49420 #. %1$s:  total 
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
49423 #, c-format
49424 msgid "This record is used %s times"
49425 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
49428 #, c-format
49429 msgid ""
49430 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
49431 "overdue items."
49432 msgstr ""
49433 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
49434 "documents en retard."
49435
49436 #
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49439 #, c-format
49440 msgid ""
49441 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
49442 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
49443 msgstr ""
49444 "Cette page montre les sous-zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
49445 "pouvez modifier les sous-zones ou en ajouter des nouvelles en cliquant sur "
49446 "Modifier."
49447
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
49450 #, c-format
49451 msgid ""
49452 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
49453 msgstr ""
49454 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
49455
49456 #. SCRIPT
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
49458 msgid "This subfield will be deleted"
49459 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
49460
49461 #. A
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
49463 msgid "This subscription depends on another supplier"
49464 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
49465
49466 #
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
49468 #, c-format
49469 msgid "This subscription is closed."
49470 msgstr "Cet abonnement est fermé."
49471
49472 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
49474 #, c-format
49475 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
49476 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier numéro a été reçu le %s"
49477
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
49479 #, c-format
49480 msgid ""
49481 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
49482 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
49483 msgstr ""
49484 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
49485 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
49486 "limites peut être utilisée."
49487
49488 #. %1$s:  field.marcfield 
49489 #. %2$s:  ELSE 
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
49491 #, c-format
49492 msgid ""
49493 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
49494 msgstr ""
49495 "Cette valeur sera saisie avec la sous-zone %s de la notice bibliographique "
49496 "sélectionnée. %s "
49497
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
49499 #, c-format
49500 msgid "This vendor has no email"
49501 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
49504 #, c-format
49505 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
49506 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
49509 #, c-format
49510 msgid ""
49511 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
49512 "card layout editor. "
49513 msgstr ""
49514 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
49515 "de format de carte utilisateur."
49516
49517 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
49518 #. %2$s:  ELSE 
49519 #. %3$s:  END 
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
49521 #, c-format
49522 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
49523 msgstr ""
49524 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
49527 #, c-format
49528 msgid ""
49529 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
49530 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
49531 msgstr ""
49532 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
49533 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
49534 "vous pouvez ralentir Koha."
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
49537 #, c-format
49538 msgid ""
49539 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
49540 "will be deleted but not the exceptions."
49541 msgstr ""
49542 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
49543 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
49546 #, c-format
49547 msgid ""
49548 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
49549 "exceptions will not be deleted."
49550 msgstr ""
49551 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
49552 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
49553
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
49555 #, c-format
49556 msgid ""
49557 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
49558 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
49559 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
49560 msgstr ""
49561 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
49562 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
49563 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
49564
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
49566 #, c-format
49567 msgid ""
49568 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
49569 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
49570 "dates on which the holiday is repeated."
49571 msgstr ""
49572 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
49573 "les jours répétés."
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
49576 #, c-format
49577 msgid ""
49578 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
49579 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
49580 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
49581 msgstr ""
49582 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
49583 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
49584 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
49587 #, c-format
49588 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
49589 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
49590
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
49592 #, c-format
49593 msgid "Thomas Wright"
49594 msgstr "Thomas Wright"
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49597 #, c-format
49598 msgid "Those items won't be deleted"
49599 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
49600
49601 #. SCRIPT
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
49603 msgid "Threshold missing"
49604 msgstr "Seuil manquant"
49605
49606 #. SCRIPT
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49608 msgid "Thu"
49609 msgstr "Jeu"
49610
49611 #. IMG
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
49614 msgid "Thumbnail"
49615 msgstr "Vignette"
49616
49617 #. For the first occurrence,
49618 #. SCRIPT
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
49626 #, c-format
49627 msgid "Thursday"
49628 msgstr "Jeudi"
49629
49630 #. SCRIPT
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49632 msgid "Thursdays"
49633 msgstr "Jeudis"
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
49636 #, c-format
49637 msgid "Till reconciliation"
49638 msgstr "Etat de caisse"
49639
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
49641 #, c-format
49642 msgid "Tim Hannah"
49643 msgstr "Tim Hannah"
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
49646 #, c-format
49647 msgid "Tim McMahon"
49648 msgstr "Tim McMahon"
49649
49650 #. For the first occurrence,
49651 #. SCRIPT
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
49654 #, c-format
49655 msgid "Time"
49656 msgstr "Date"
49657
49658 #. SCRIPT
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49660 msgid "Time zone"
49661 msgstr "Fuseau horaire"
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
49665 #, c-format
49666 msgid "Time:"
49667 msgstr "Heure&nbsp;:"
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
49670 #, c-format
49671 msgid "Timeline"
49672 msgstr "Chronologie"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49675 #, c-format
49676 msgid "Timeout"
49677 msgstr "Temps mort"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
49680 #, c-format
49681 msgid "Timeout (0 its like not set): "
49682 msgstr "Délai:"
49683
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
49686 #, c-format
49687 msgid "Timestamp"
49688 msgstr "Temps mort "
49689
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
49691 #, c-format
49692 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
49693 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE"
49694
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
49696 #, c-format
49697 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
49698 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE v3.5.8"
49699
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:282
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
49781 #, c-format
49782 msgid "Title"
49783 msgstr "Titre"
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
49787 #, c-format
49788 msgid "Title "
49789 msgstr "Titre "
49790
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
49793 #, c-format
49794 msgid "Title (A-Z)"
49795 msgstr "Titre (A-Z)"
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
49799 #, c-format
49800 msgid "Title (Z-A)"
49801 msgstr "Titre (Z-A)"
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
49804 #, c-format
49805 msgid "Title (any): "
49806 msgstr "Titre (tous): "
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
49809 #, c-format
49810 msgid "Title (uniform): "
49811 msgstr "Titre (uniforme): "
49812
49813 #
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
49815 #, c-format
49816 msgid "Title and author"
49817 msgstr "Titre et auteur"
49818
49819 #. SCRIPT
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49821 msgid "Title cannot be empty"
49822 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
49828 #, c-format
49829 msgid "Title phrase"
49830 msgstr "Expression titre"
49831
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
49849 #, c-format
49850 msgid "Title:"
49851 msgstr "Titre&nbsp;:"
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
49866 #, c-format
49867 msgid "Title: "
49868 msgstr "Titre&nbsp;: "
49869
49870 #. %1$s:  title |html 
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
49872 #, c-format
49873 msgid "Title: %s"
49874 msgstr "Titre: %s"
49875
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
49877 #, c-format
49878 msgid "Titles"
49879 msgstr "Titres"
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49882 #, c-format
49883 msgid "Titles tagged with the term "
49884 msgstr "Titres marqués avec le terme"
49885
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
49899 #, c-format
49900 msgid "To"
49901 msgstr "A"
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
49905 #, c-format
49906 msgid "To "
49907 msgstr "A "
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
49910 #, c-format
49911 msgid "To Date : "
49912 msgstr "Date&nbsp;: "
49913
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
49925 #, c-format
49926 msgid "To a file:"
49927 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
49928
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
49931 #, c-format
49932 msgid "To a file: "
49933 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
49934
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
49936 #, c-format
49937 msgid "To authid: "
49938 msgstr "A la notice numéro&nbsp;: "
49939
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
49941 #, c-format
49942 msgid "To biblio number: "
49943 msgstr "A la notice N°&nbsp;: "
49944
49945 #
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
49947 #, c-format
49948 msgid "To call number:"
49949 msgstr "Jusqu'à la cote&nbsp;: "
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
49952 #, c-format
49953 msgid "To date: "
49954 msgstr "Jusqu'au&nbsp;:"
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
49957 #, c-format
49958 msgid ""
49959 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
49960 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
49961 "file"
49962 msgstr ""
49963 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
49964 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
49965 "le fichier de configuration de Koha."
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:116
49968 #, c-format
49969 msgid "To item call number: "
49970 msgstr "À la cote: "
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
49973 #, c-format
49974 msgid ""
49975 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
49976 "type."
49977 msgstr ""
49978 "Pour modifier une règle, créez-en une nouvelle avec le même type de document "
49979 "et la même catégorie d'utilisateur."
49980
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
49982 #, c-format
49983 msgid "To notify on receiving:"
49984 msgstr "Pour avertir à la réception&nbsp;:"
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
49987 #, c-format
49988 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
49989 msgstr ""
49990 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
49991 "périodiques, vous devez "
49992
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
49994 #, c-format
49995 msgid ""
49996 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
49997 "name. "
49998 msgstr ""
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
50001 #, c-format
50002 msgid ""
50003 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
50004 "Administrator. "
50005 msgstr ""
50006 "Pour rapporter un lien brisé ou tout autre problème, veuillez contacter "
50007 "l'administrateur de Koha."
50008
50009 #. INPUT type=submit name=submit
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
50011 msgid "To screen"
50012 msgstr "A l'écran"
50013
50014 #
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
50016 #, c-format
50017 msgid "To screen in the browser:"
50018 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;:"
50019
50020 #
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
50033 #, c-format
50034 msgid "To screen into the browser: "
50035 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;: "
50036
50037 #. %1$s:  title | html 
50038 #. %2$s:  surname | html 
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
50040 #, c-format
50041 msgid ""
50042 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
50043 msgstr ""
50044 "Mettre à jour la photo de %s %s&nbsp;: sélectionnez un fichier image et "
50045 "cliquez sur 'Télécharger'"
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
50056 #, c-format
50057 msgid "To:"
50058 msgstr "et le&nbsp;:"
50059
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
50066 #, c-format
50067 msgid "To: "
50068 msgstr "et le&nbsp;:"
50069
50070 #. SCRIPT
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50072 msgid "Today"
50073 msgstr "Aujourd'hui"
50074
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
50076 #, c-format
50077 msgid "Today's checkins"
50078 msgstr "Retours du jour"
50079
50080 #. For the first occurrence,
50081 #. SCRIPT
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
50084 #, c-format
50085 msgid "Today's checkouts"
50086 msgstr "Prêts du jour"
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
50089 #, c-format
50090 msgid "Today's notifications"
50091 msgstr "Messages du jour"
50092
50093 #. A
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
50095 msgid "Toggle lowest priority"
50096 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
50097
50098 #. IMG
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
50100 msgid "Toggle set to lowest priority"
50101 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
50104 #, c-format
50105 msgid "Tom Houlker"
50106 msgstr "Tom Houlker"
50107
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
50110 #, c-format
50111 msgid "Tomás Cohen Arazi"
50112 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
50113
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
50115 #, c-format
50116 msgid ""
50117 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50118 "16.05 QA Team Member)"
50119 msgstr ""
50120 "Tomás Cohen Arazi (Responsable nouvelle version 3.18 - 3.22 ; Responsable "
50121 "maintenance 3.12 ; Membre de l'équipe assurance qualité 16.05)"
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
50125 #, c-format
50126 msgid "Too many checked out."
50127 msgstr "Trop de prêts."
50128
50129 #. For the first occurrence,
50130 #. %1$s:  current_loan_count 
50131 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
50134 #, c-format
50135 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
50136 msgstr "Limite atteinte (prêtés&nbsp;: %s / max.&nbsp;: %s)."
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
50139 #, c-format
50140 msgid "Too many holds for "
50141 msgstr "Trop de réservations pour"
50142
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
50144 #, c-format
50145 msgid "Too many holds for this record: "
50146 msgstr "Trop de réservations pour cette notice :"
50147
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
50151 #, c-format
50152 msgid "Too many holds: "
50153 msgstr "Trop de réservations&nbsp;:"
50154
50155 #. %1$s:  too_many_items 
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
50157 #, c-format
50158 msgid "Too many items (%s) to display individually."
50159 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
50160
50161 #. %1$s:  too_many_items 
50162 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
50164 #, c-format
50165 msgid ""
50166 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
50167 "batch."
50168 msgstr ""
50169 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus que "
50170 "%s exemplaires dans un lot."
50171
50172 #. %1$s:  current_loan_count 
50173 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
50175 #, c-format
50176 msgid ""
50177 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
50178 msgstr "Trop de prêt sur site. %s prêt sur site, seuls %s sont autorisés."
50179
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
50182 #, c-format
50183 msgid "Tool plugins"
50184 msgstr "Outil Plugins"
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
50243 #, c-format
50244 msgid "Tools"
50245 msgstr "Outils"
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
50248 #, c-format
50249 msgid "Tools home"
50250 msgstr "Accueil Outils"
50251
50252 #. %1$s:  mainloo.limit 
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
50254 #, c-format
50255 msgid "Top %s Most-circulated items"
50256 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
50260 #, c-format
50261 msgid "Top lists"
50262 msgstr "Les palmarès"
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
50266 #, c-format
50267 msgid "Top page margin:"
50268 msgstr "Marge du haut de la page&nbsp;: "
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
50271 #, c-format
50272 msgid "Top text margin:"
50273 msgstr "Marge du haut du texte&nbsp;: "
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50276 #, c-format
50277 msgid "Topics"
50278 msgstr "Sujets"
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
50286 #, c-format
50287 msgid "Total"
50288 msgstr "Total"
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
50291 #, c-format
50292 msgid "Total "
50293 msgstr "Total"
50294
50295 #. For the first occurrence,
50296 #. %1$s:  currency 
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
50299 #, c-format
50300 msgid "Total (%s)"
50301 msgstr "Total (%s)"
50302
50303 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
50305 #, c-format
50306 msgid "Total (GST %s %%)"
50307 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
50308
50309 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
50311 #, c-format
50312 msgid "Total (GST %s%%)"
50313 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
50314
50315 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
50317 #, c-format
50318 msgid "Total (GST %s)"
50319 msgstr "Total (Taxe %s)"
50320
50321 #. %1$s:  currency.symbol 
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
50323 #, c-format
50324 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
50325 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
50328 #, c-format
50329 msgid "Total RRP"
50330 msgstr "Total RRP"
50331
50332 #. %1$s:  totalcredits 
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
50334 #, c-format
50335 msgid "Total amount credits: %s"
50336 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
50337
50338 #. %1$s:  totalcash 
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
50340 #, c-format
50341 msgid "Total amount of cash collected: %s "
50342 msgstr "Montant total encaissé en argent&nbsp;: %s"
50343
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
50345 #, c-format
50346 msgid "Total amount outstanding: "
50347 msgstr "Montant total non réglé&nbsp;: "
50348
50349 #. %1$s:  totalpaid 
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
50351 #, c-format
50352 msgid "Total amount paid: %s"
50353 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
50356 #, c-format
50357 msgid "Total amount payable:"
50358 msgstr "Montant total&nbsp;:"
50359
50360 #. %1$s:  totalrefund 
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
50362 #, c-format
50363 msgid "Total amount refunds: %s"
50364 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
50365
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:185
50367 #, c-format
50368 msgid "Total amount to be written off:"
50369 msgstr "Total des amnisties:"
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
50372 #, c-format
50373 msgid "Total amount: "
50374 msgstr "Montant total&nbsp;:"
50375
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
50378 #, c-format
50379 msgid "Total available"
50380 msgstr "Total disponible"
50381
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
50384 #, c-format
50385 msgid "Total checkouts"
50386 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
50389 #, c-format
50390 msgid "Total checkouts as of yesterday"
50391 msgstr "Total des prêts d'hier"
50392
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50394 #, c-format
50395 msgid "Total checkouts:"
50396 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
50397
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
50400 #, c-format
50401 msgid "Total cost"
50402 msgstr "Coût total"
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
50406 #, c-format
50407 msgid "Total current checkouts allowed"
50408 msgstr "Total de prêts autorisés"
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
50412 #, c-format
50413 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
50414 msgstr "Nombre total de prêt sur site autorisé"
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:131
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
50418 #, c-format
50419 msgid "Total due"
50420 msgstr "Total dû"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
50423 #, c-format
50424 msgid "Total due:"
50425 msgstr "Total dû&nbsp;:"
50426
50427 #. %1$s:  totaldue 
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
50429 #, c-format
50430 msgid "Total due: %s"
50431 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
50434 #, c-format
50435 msgid "Total holds"
50436 msgstr "Total réservations"
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
50439 #, c-format
50440 msgid "Total items in group"
50441 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
50442
50443 #. SCRIPT
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50445 msgid "Total must be a number"
50446 msgstr "Le Total doit être un nombre"
50447
50448 #. %1$s:  unlimited_total 
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
50450 #, c-format
50451 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
50452 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête&nbsp;: %s."
50453
50454 #. %1$s:  totalwritten 
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
50456 #, c-format
50457 msgid "Total number written off: %s charges"
50458 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s "
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
50461 #, c-format
50462 msgid "Total ordered"
50463 msgstr "Total commandé"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
50466 #, c-format
50467 msgid "Total outstanding dues as on date : "
50468 msgstr "Total des amendes non réglées en date du&nbsp;:"
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
50471 #, c-format
50472 msgid "Total outstanding dues as on date: "
50473 msgstr "Total des amendes non réglées en date du&nbsp;:"
50474
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
50476 #, c-format
50477 msgid "Total renewals"
50478 msgstr "Total renouvellements"
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
50481 #, c-format
50482 msgid "Total spent"
50483 msgstr "Total dépensé"
50484
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
50486 #, c-format
50487 msgid "Total tax exc."
50488 msgstr "Total HT."
50489
50490 #. For the first occurrence,
50491 #. %1$s:  currency 
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
50495 #, c-format
50496 msgid "Total tax exc. (%s)"
50497 msgstr "Total HT. (%s)"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
50500 #, c-format
50501 msgid "Total tax inc."
50502 msgstr "Total TTC "
50503
50504 #. For the first occurrence,
50505 #. %1$s:  currency 
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
50509 #, c-format
50510 msgid "Total tax inc. (%s)"
50511 msgstr "Total TTC (%s)"
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
50515 #, c-format
50516 msgid "Total: "
50517 msgstr "Total&nbsp;:"
50518
50519 #. For the first occurrence,
50520 #. %1$s:  basket.total 
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
50523 #, c-format
50524 msgid "Total: %s "
50525 msgstr "Total&nbsp;: %s"
50526
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
50529 #, c-format
50530 msgid "Totals:"
50531 msgstr "Total&nbsp;:"
50532
50533 #
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
50536 #, c-format
50537 msgid "Transaction branch"
50538 msgstr "Site de la transaction"
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
50541 #, c-format
50542 msgid "Transaction date"
50543 msgstr "Date de la transaction"
50544
50545 #
50546 #. A
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
50548 msgid "Transaction logs"
50549 msgstr "Logs de transaction"
50550
50551 #
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
50553 #, c-format
50554 msgid "Transaction type"
50555 msgstr "Type de transaction"
50556
50557 #
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
50559 #, c-format
50560 msgid "Transaction type:"
50561 msgstr "Type de transaction :"
50562
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
50570 #, c-format
50571 msgid "Transfer"
50572 msgstr "Transfert"
50573
50574 #. INPUT type=submit
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
50576 msgid "Transfer collection"
50577 msgstr "Transférer la collection"
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
50580 #, c-format
50581 msgid "Transfer collection "
50582 msgstr "Transférer la collection"
50583
50584 #. %1$s:  reser.diff 
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
50586 #, c-format
50587 msgid "Transfer is %s days late"
50588 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
50589
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
50591 #, c-format
50592 msgid "Transfer is not allowed for: "
50593 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
50594
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
50596 #, c-format
50597 msgid "Transfer now?"
50598 msgstr "Transférer maintenant ?"
50599
50600 #. SCRIPT
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
50602 msgid "Transfer order to this basket?"
50603 msgstr "Transférer la commande à ce panier&nbsp;?"
50604
50605 #. %1$s:  branchname 
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
50607 #, c-format
50608 msgid "Transfer to %s"
50609 msgstr "Transférer à %s "
50610
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
50614 #, c-format
50615 msgid "Transfer to:"
50616 msgstr "Transférer à&nbsp;: "
50617
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
50619 #, c-format
50620 msgid "Transferred"
50621 msgstr "Transferré"
50622
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
50624 #, c-format
50625 msgid "Transferred from basket: "
50626 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;:"
50627
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
50629 #, c-format
50630 msgid "Transferred items"
50631 msgstr "Exemplaires transférés"
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
50634 #, c-format
50635 msgid "Transferred to basket: "
50636 msgstr "Transféré au panier&nbsp;:"
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50639 #, c-format
50640 msgid "Transfers are "
50641 msgstr "Les transferts sont "
50642
50643 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
50645 #, c-format
50646 msgid "Transfers made to your library as of %s"
50647 msgstr "Transferts effectués vers votre site le&nbsp;: %s"
50648
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50650 #, c-format
50651 msgid "Transfers to receive"
50652 msgstr "Transferts à recevoir"
50653
50654 #
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50656 #, c-format
50657 msgid "Translate into other languages"
50658 msgstr "Traduire dans une autre langue"
50659
50660 #. A
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50662 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
50663 msgstr "Traduire le type de document [% itemtype.itemtype %]"
50664
50665 #
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
50668 #, c-format
50669 msgid "Translation"
50670 msgstr "Traduction"
50671
50672 #
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
50674 #, c-format
50675 msgid "Translation manager:"
50676 msgstr "Responsable traduction&nbsp;:"
50677
50678 #
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
50680 #, c-format
50681 msgid "Translation: "
50682 msgstr "Traduction&nbsp;:"
50683
50684 #
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
50686 #, c-format
50687 msgid "Translations"
50688 msgstr "Traductions"
50689
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
50691 #, c-format
50692 msgid "Transport"
50693 msgstr "Transport"
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50697 #, c-format
50698 msgid "Transport cost matrix"
50699 msgstr "Matrice des coûts de transport"
50700
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
50702 #, c-format
50703 msgid "Transport: "
50704 msgstr "Transport&nbsp;: "
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
50707 #, c-format
50708 msgid "Treaties "
50709 msgstr "Traités"
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
50712 #, c-format
50713 msgid "Try again with a different barcode"
50714 msgstr "Essayer avec un autre code-barres"
50715
50716 #. INPUT type=submit
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:175
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:188
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
50721 #, c-format
50722 msgid "Try another search"
50723 msgstr "Faire une autre recherche"
50724
50725 #. SCRIPT
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50727 msgid "Tu"
50728 msgstr "Ma"
50729
50730 #. SCRIPT
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50732 msgid "Tue"
50733 msgstr "Mar"
50734
50735 #. For the first occurrence,
50736 #. SCRIPT
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
50744 #, c-format
50745 msgid "Tuesday"
50746 msgstr "Mardi"
50747
50748 #. SCRIPT
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50750 msgid "Tuesdays"
50751 msgstr "Mardis"
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
50754 #, c-format
50755 msgid "Tumer Garip"
50756 msgstr "Tumer Garip"
50757
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
50775 #, c-format
50776 msgid "Type"
50777 msgstr "Type"
50778
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
50780 #, c-format
50781 msgid "Type of procedure"
50782 msgstr "Type de procédure"
50783
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
50786 #, c-format
50787 msgid "Type:"
50788 msgstr "Type&nbsp;:"
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
50793 #, c-format
50794 msgid "Type: "
50795 msgstr "Type&nbsp;:"
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
50798 #, c-format
50799 msgid "UF"
50800 msgstr "EP"
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
50803 #, c-format
50804 msgid "UKMARC"
50805 msgstr "UKMARC"
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
50808 #, c-format
50809 msgid "UNIMARC"
50810 msgstr "UNIMARC"
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
50815 #, c-format
50816 msgid "URL"
50817 msgstr "URL"
50818
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
50820 #, c-format
50821 msgid "URL(s)"
50822 msgstr "URL(s)"
50823
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
50825 #, c-format
50826 msgid "URL:"
50827 msgstr "URL: "
50828
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
50830 #, c-format
50831 msgid "URL: "
50832 msgstr "URL: "
50833
50834 #. For the first occurrence,
50835 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
50838 #, c-format
50839 msgid "URL: %s "
50840 msgstr "URL:  %s"
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
50843 #, c-format
50844 msgid "UTF-8 (Default)"
50845 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
50846
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
50848 #, c-format
50849 msgid "Ulrich Kleiber"
50850 msgstr "Ulrich Kleiber"
50851
50852 #. SCRIPT
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50854 msgid "Unable to check in"
50855 msgstr "Retour impossible"
50856
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
50858 #, c-format
50859 msgid "Unable to delete patron"
50860 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
50861
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
50863 #, c-format
50864 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
50865 msgstr ""
50866 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
50867 "actuels"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
50870 #, c-format
50871 msgid "Unable to delete staff user"
50872 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
50873
50874 #. SCRIPT
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50876 msgid "Unable to resume, hold not found"
50877 msgstr "Réactivation impossible, réservation non trouvée"
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
50880 #, c-format
50881 msgid "Unable to save image to database."
50882 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
50883
50884 #. SCRIPT
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50886 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
50887 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
50888
50889 #. SCRIPT
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50891 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
50892 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date invalide"
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
50895 #, c-format
50896 msgid "Unapprove"
50897 msgstr "Rejeter"
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50900 #, c-format
50901 msgid "Unauthorized user "
50902 msgstr "Utilisateur non autorisé "
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
50905 #, c-format
50906 msgid "Unavailable (lost or missing)"
50907 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
50910 #, c-format
50911 msgid "Uncertain"
50912 msgstr "Incertain"
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
50915 #, c-format
50916 msgid "Uncertain price: "
50917 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;:"
50918
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
50922 #, c-format
50923 msgid "Uncertain prices"
50924 msgstr "Prix indéterminés"
50925
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
50930 #, c-format
50931 msgid "Unchanged"
50932 msgstr "Inchangé"
50933
50934 #. For the first occurrence,
50935 #. SCRIPT
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
50939 #, c-format
50940 msgid "Uncheck all"
50941 msgstr "Désélectionner tout"
50942
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
50946 #, c-format
50947 msgid "Undef"
50948 msgstr "Indéfini"
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
50951 #, c-format
50952 msgid "Undefined"
50953 msgstr "Indéfini"
50954
50955 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
50957 msgid "Undo import into catalog"
50958 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
50962 #, c-format
50963 msgid "Unfortunately, no backups are available."
50964 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
50965
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
50967 #, c-format
50968 msgid "Ungrouped baskets"
50969 msgstr "Commandes non groupés"
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
50972 #, c-format
50973 msgid "Unhighlight"
50974 msgstr "Ne pas surligner"
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
50977 #, c-format
50978 msgid "Unified title"
50979 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
50980
50981 #. For the first occurrence,
50982 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
50985 #, c-format
50986 msgid "Unified title: %s "
50987 msgstr "Titre uniforme: %s"
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
50990 #, c-format
50991 msgid "Uniform Resource Identifier"
50992 msgstr "Adresse URI"
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
50995 #, c-format
50996 msgid "Uninstall"
50997 msgstr "désinstaller"
50998
50999 #. For the first occurrence,
51000 #. SCRIPT
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51003 #, c-format
51004 msgid "Unique holiday"
51005 msgstr "Fermeture unique"
51006
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
51008 #, c-format
51009 msgid "Unique holidays"
51010 msgstr "Fermeture unique"
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
51013 #, c-format
51014 msgid "Unique identifier: "
51015 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
51020 #, c-format
51021 msgid "Unit"
51022 msgstr "Unité"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
51026 #, c-format
51027 msgid "Unit cost"
51028 msgstr "Coût unitaire"
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
51031 #, c-format
51032 msgid "Unit cost search"
51033 msgstr "Coût unitaire "
51034
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
51036 #, c-format
51037 msgid "Unit price "
51038 msgstr "Prix unitaire"
51039
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
51041 #, c-format
51042 msgid "Unit: "
51043 msgstr "Unité&nbsp;: "
51044
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
51046 #, c-format
51047 msgid "Units per issue"
51048 msgstr "Unités par numéro"
51049
51050 #. SCRIPT
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
51052 msgid "Units per issue is required"
51053 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
51056 #, c-format
51057 msgid "Units per issue: "
51058 msgstr "Unités par numéro&nbsp;: "
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
51062 #, c-format
51063 msgid "Units:"
51064 msgstr "Unités&nbsp;: "
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
51069 #, c-format
51070 msgid "Units: "
51071 msgstr "Unités&nbsp;: "
51072
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51074 #, c-format
51075 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51076 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
51077
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
51079 #, c-format
51080 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51081 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51082
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
51084 #, c-format
51085 msgid "Unknown"
51086 msgstr "Inconnu"
51087
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
51089 #, c-format
51090 msgid "Unknown error."
51091 msgstr "Erreur inconnue."
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
51094 #, c-format
51095 msgid "Unknown plugin type "
51096 msgstr "Type de plugin inconnu "
51097
51098 #. SCRIPT
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51100 msgid "Unknown record type, cannot import"
51101 msgstr "Type de notice inconnu, ne peut importer"
51102
51103 #. SCRIPT
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51105 msgid "Unknown subfield"
51106 msgstr "Sous-zone inconnue"
51107
51108 #. SCRIPT
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51110 msgid "Unknown tag"
51111 msgstr "Zone inconnue"
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
51114 #, c-format
51115 msgid "Unpacking completed"
51116 msgstr "Décompression terminée"
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
51119 #, c-format
51120 msgid "Unreceived orders"
51121 msgstr "Commandes non reçues"
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
51125 #, c-format
51126 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
51127 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
51128
51129 #. SCRIPT
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51131 msgid "Unrecognized patron (%s)"
51132 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
51135 #, c-format
51136 msgid "Unset"
51137 msgstr "Retirer"
51138
51139 #. IMG
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
51141 msgid "Unset lowest priority"
51142 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
51143
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
51145 #, c-format
51146 msgid "Until date: "
51147 msgstr "Jusqu'au&nbsp;: "
51148
51149 #. INPUT type=submit name=submit
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
51152 msgid "Update"
51153 msgstr "Mis à jour"
51154
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
51156 #, c-format
51157 msgid "Update "
51158 msgstr "Mettre à jour "
51159
51160 #. INPUT type=submit name=submit
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
51162 msgid "Update SQL"
51163 msgstr "Mettre à jour SQL"
51164
51165 #. SCRIPT
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
51167 msgid "Update action"
51168 msgstr "Mettre à jour l'action"
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
51171 #, c-format
51172 msgid "Update all child funds with this owner "
51173 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
51177 #, c-format
51178 msgid "Update child to adult patron"
51179 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
51180
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:244
51182 #, c-format
51183 msgid "Update errors :"
51184 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
51185
51186 #. INPUT type=submit name=submit
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:893
51188 msgid "Update hold(s)"
51189 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
51190
51191 #. SCRIPT
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51193 msgid "Update item"
51194 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
51197 #, c-format
51198 msgid "Update patron records"
51199 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
51202 #, c-format
51203 msgid "Update report :"
51204 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
51207 #, c-format
51208 msgid "Update succeeded"
51209 msgstr "Mies à jour effectuée"
51210
51211 #. INPUT type=submit
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
51213 msgid "Update your statistics usage"
51214 msgstr "Mettre à jour vos statistiques d'utilisation"
51215
51216 #. %1$s:  name |html 
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
51218 #, c-format
51219 msgid "Update: %s"
51220 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
51223 #, c-format
51224 msgid "Updated:"
51225 msgstr "Mis à jour"
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
51228 #, c-format
51229 msgid "Updating database structure"
51230 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
51242 #, c-format
51243 msgid "Upload"
51244 msgstr "Télécharger"
51245
51246 #. INPUT type=submit name=upload
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
51249 msgid "Upload File"
51250 msgstr "Télécharger le fichier"
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
51253 #, c-format
51254 msgid "Upload Koha Plugin"
51255 msgstr "Télécharger le plugin Koha"
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
51259 #, c-format
51260 msgid "Upload New File"
51261 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
51262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
51264 #, fuzzy, c-format
51265 msgid "Upload additional images for patron cards"
51266 msgstr "Télécharger les photos des utilisateurs en lot ou une à une   "
51267
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
51269 #, c-format
51270 msgid "Upload another KOC file"
51271 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
51272
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
51275 #, c-format
51276 msgid "Upload any file"
51277 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
51280 #, c-format
51281 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
51282 msgstr "Téléverser tout type de fichier, gérer les téléversements"
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
51285 #, c-format
51286 msgid "Upload directory"
51287 msgstr "Répertoire de téléversement"
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51290 #, c-format
51291 msgid "Upload directory: "
51292 msgstr "Répertoire de téléversement&nbsp;: "
51293
51294 #. INPUT type=button
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
51298 #, c-format
51299 msgid "Upload file"
51300 msgstr "Télécharger fichier"
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
51304 #, c-format
51305 msgid "Upload file:"
51306 msgstr "Télécharger le fichier:"
51307
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
51309 #, c-format
51310 msgid "Upload image"
51311 msgstr "Chargement de l'image"
51312
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
51314 #, c-format
51315 msgid "Upload images"
51316 msgstr "Chargement des images"
51317
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
51322 #, c-format
51323 msgid "Upload local cover image"
51324 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
51325
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
51327 #, c-format
51328 msgid "Upload local cover images"
51329 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
51330
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
51332 #, c-format
51333 msgid "Upload more images"
51334 msgstr "Télécharger plus d'images"
51335
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
51337 #, c-format
51338 msgid "Upload new files"
51339 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
51340
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
51342 #, c-format
51343 msgid "Upload offline circulation data"
51344 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne"
51345
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
51347 #, c-format
51348 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
51349 msgstr "Téléchargez le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
51352 #, c-format
51353 msgid "Upload patron image"
51354 msgstr "Charger photo d'utilisateur"
51355
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
51360 #, c-format
51361 msgid "Upload patron images"
51362 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
51363
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
51366 #, c-format
51367 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
51368 msgstr "Télécharger les photos des utilisateurs en lot ou une à une   "
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
51372 #, c-format
51373 msgid "Upload plugin"
51374 msgstr "Télécharger un plugiciel"
51375
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
51380 #, c-format
51381 msgid "Upload progress: "
51382 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;:"
51383
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
51385 #, c-format
51386 msgid "Upload quotes"
51387 msgstr "Chargement de citations"
51388
51389 #. For the first occurrence,
51390 #. SCRIPT
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
51395 msgid "Upload status: "
51396 msgstr "Statut de téléchargement&nbsp;:"
51397
51398 #. For the first occurrence,
51399 #. SCRIPT
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
51402 msgid "Upload status: Cancelled "
51403 msgstr "Statut de téléchargement&nbsp;: Annulé"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
51406 #, c-format
51407 msgid "Upload transactions"
51408 msgstr "traduction "
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
51413 #, c-format
51414 msgid "Uploaded"
51415 msgstr "Téléchargé"
51416
51417 #. SCRIPT
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51419 msgid "Uploading transactions, please wait..."
51420 msgstr "Chargement en cours...  "
51421
51422 #. SCRIPT
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
51424 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
51425 msgstr ""
51426 "Téléchargements limités au format CSV. Type de fichier incorrect&nbsp;: %s"
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
51429 #, c-format
51430 msgid "Upper age limit"
51431 msgstr "Âge maximum"
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
51435 #, c-format
51436 msgid "Upperage limit: "
51437 msgstr "Âge maximum&nbsp;:"
51438
51439 #
51440 #. %1$s:  l.branchurl 
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
51442 #, c-format
51443 msgid "Url: %s"
51444 msgstr "Url: %s"
51445
51446 #. %1$s:  missing_module.usage 
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
51448 #, c-format
51449 msgid "Usage: %s "
51450 msgstr "Usage&nbsp;: %s"
51451
51452 #. INPUT type=submit
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
51454 msgid "Use Existing"
51455 msgstr "Utiliser existant"
51456
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
51459 #, c-format
51460 msgid "Use MARC Modification Template:"
51461 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
51462
51463 #
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:157
51465 #, c-format
51466 msgid "Use a barcode file"
51467 msgstr "Utilisez un fichier de code-barres"
51468
51469 #
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
51475 #, c-format
51476 msgid "Use a file"
51477 msgstr "Utiliser un fichier"
51478
51479 #
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
51482 #, c-format
51483 msgid "Use a file "
51484 msgstr "Utiliser un fichier"
51485
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
51487 #, c-format
51488 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
51489 msgstr ""
51490 "Utiliser tous les outils (déplier pour les permissions détaillées du module "
51491 "outils)"
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
51494 #, c-format
51495 msgid ""
51496 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
51497 "rules, they will be deleted without warning!"
51498 msgstr ""
51499 "À utiliser avec précaucion! Si le site de destination a déjà des règles de "
51500 "circulation et d'amendes, elles seront écrasées sans avertissement !"
51501
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
51503 #, c-format
51504 msgid "Use default values"
51505 msgstr "Valeurs par défaut"
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
51508 #, c-format
51509 msgid "Use existing record"
51510 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
51511
51512 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
51514 msgid "Use for iso2709 exports"
51515 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
51516
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
51518 #, c-format
51519 msgid ""
51520 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
51521 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
51522 msgstr ""
51523 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
51524 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
51525 "sont autorisées. "
51526
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
51528 #, c-format
51529 msgid "Use report plugins"
51530 msgstr "Utitliser les plugiciels de rapport"
51531
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
51533 #, c-format
51534 msgid "Use restrictions"
51535 msgstr "Utiliser les restrictions "
51536
51537 #. INPUT type=submit name=submit
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
51540 #, c-format
51541 msgid "Use saved"
51542 msgstr "Rapports sauvegardés"
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
51545 #, c-format
51546 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
51547 msgstr ""
51548 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
51549 "rapports"
51550
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
51552 #, c-format
51553 msgid ""
51554 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
51555 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
51556 "writing custom SQL reports."
51557 msgstr ""
51558 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
51559 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
51560 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
51561
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
51563 #, c-format
51564 msgid ""
51565 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
51566 msgstr ""
51567 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
51568 "dans vos rapports"
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
51571 #, c-format
51572 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
51573 msgstr ""
51574 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
51577 #, c-format
51578 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
51579 msgstr ""
51580 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
51581
51582 #. For the first occurrence,
51583 #. %1$s:  label_element 
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
51586 #, c-format
51587 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
51588 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
51589
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
51592 #, c-format
51593 msgid "Use tool plugins"
51594 msgstr "Utiliser l'outil des plugins"
51595
51596 #
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51598 #, c-format
51599 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
51600 msgstr ""
51601 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
51602 "partie de Koha."
51603
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
51605 #, c-format
51606 msgid "Used"
51607 msgstr "Utilisé"
51608
51609 #
51610 #. ABBR
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51612 msgid "Used For"
51613 msgstr "Utilisé pour"
51614
51615 #
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
51619 #, c-format
51620 msgid "Used in"
51621 msgstr "Utilisé dans "
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
51624 #, c-format
51625 msgid "Useful resources"
51626 msgstr "Ressources utilies"
51627
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
51629 #, c-format
51630 msgid "Useless without upload_general_files"
51631 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
51632
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
51635 #, c-format
51636 msgid "User "
51637 msgstr "L'utilisateur "
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
51640 #, c-format
51641 msgid "User code"
51642 msgstr "Code utilisateur"
51643
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51645 #, c-format
51646 msgid "Userid"
51647 msgstr "Identifiant"
51648
51649 #. %1$s:  ERROR.userid 
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
51651 #, c-format
51652 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
51653 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre utilisateur."
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51656 #, c-format
51657 msgid "Userid: "
51658 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
51667 #, c-format
51668 msgid "Username"
51669 msgstr "Identifiant"
51670
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:162
51672 #, c-format
51673 msgid "Username/password already exists."
51674 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
51675
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
51678 #, c-format
51679 msgid "Username:"
51680 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
51684 #, c-format
51685 msgid "Username: "
51686 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
51687
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
51689 #, c-format
51690 msgid "Users:"
51691 msgstr "Utilisateurs&nbsp;: "
51692
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
51695 #, c-format
51696 msgid "Using framework:"
51697 msgstr "Grille à utiliser&nbsp;:"
51698
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
51700 #, c-format
51701 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
51702 msgstr ""
51703 "Utilitaire pour télécharger des images numérisées de couverture pour "
51704 "l'affichage dans l'OPAC"
51705
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
51707 #, c-format
51708 msgid "VHS tape / Videocassette"
51709 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
51710
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
51713 #, c-format
51714 msgid "Valid until:"
51715 msgstr "Valide jusqu'à :"
51716
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
51718 #, c-format
51719 msgid "Validated"
51720 msgstr "Validé"
51721
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
51727 #, c-format
51728 msgid "Value"
51729 msgstr "Valeur"
51730
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
51733 #, c-format
51734 msgid "Value: "
51735 msgstr "Valeur&nbsp;: "
51736
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
51738 #, c-format
51739 msgid "Values"
51740 msgstr "Valeurs"
51741
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
51743 #, c-format
51744 msgid "Values are comma-separated."
51745 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
51748 #, c-format
51749 msgid "Values for collection codes"
51750 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
51753 #, c-format
51754 msgid "Values for custom patron notes"
51755 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
51758 #, c-format
51759 msgid "Values for shelving locations"
51760 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
51763 #, c-format
51764 msgid ""
51765 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
51766 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
51767 "your system administrator about options)."
51768 msgstr ""
51769 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en "
51770 "format Bcrypt hash. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à "
51771 "votre administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
51774 #, c-format
51775 msgid "Variable name:"
51776 msgstr "Nom de la variable&nbsp;: "
51777
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
51779 #, c-format
51780 msgid "Variable options:"
51781 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
51784 #, c-format
51785 msgid "Variable type:"
51786 msgstr "Type de la Variable&nbsp;: "
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
51790 #, c-format
51791 msgid "Variable: "
51792 msgstr "Variable&nbsp;:"
51793
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
51807 #, c-format
51808 msgid "Vendor"
51809 msgstr "Fournisseur"
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
51813 #, c-format
51814 msgid "Vendor "
51815 msgstr "Fournisseur "
51816
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
51818 #, c-format
51819 msgid "Vendor EDI accounts"
51820 msgstr "Compte EDI du fournisseur"
51821
51822 #. A
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
51824 msgid "Vendor detail page"
51825 msgstr "Détails du fournisseur"
51826
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
51828 #, c-format
51829 msgid "Vendor details"
51830 msgstr "Détails du fournisseur"
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
51833 #, c-format
51834 msgid "Vendor invoice:"
51835 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;: "
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51838 #, c-format
51839 msgid "Vendor is:"
51840 msgstr "Le fournisseur est"
51841
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
51843 #, c-format
51844 msgid "Vendor is: "
51845 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
51846
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
51848 #, c-format
51849 msgid "Vendor name : "
51850 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
51853 #, c-format
51854 msgid "Vendor not found"
51855 msgstr "Fournisseur non trouvé"
51856
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
51858 #, c-format
51859 msgid "Vendor note"
51860 msgstr "Note au fournisseur"
51861
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
51864 #, c-format
51865 msgid "Vendor note:"
51866 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
51874 #, c-format
51875 msgid "Vendor note: "
51876 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
51877
51878 #. SCRIPT
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51880 msgid "Vendor price must be a number"
51881 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
51882
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
51885 #, c-format
51886 msgid "Vendor price: "
51887 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;:"
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
51890 #, c-format
51891 msgid "Vendor search"
51892 msgstr "Rechercher fournisseurs"
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
51895 #, c-format
51896 msgid "Vendor search results"
51897 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
51898
51899 #. %1$s:  count 
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
51901 #, c-format
51902 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
51903 msgstr "Recherche fournisseur : %s résultat(s) trouvé(s)"
51904
51905 #. %1$s:  count 
51906 #. %2$s:  supplier 
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
51908 #, c-format
51909 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
51910 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultat(s) trouvé(s) pour '%s'"
51911
51912 #. %1$s:  count 
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
51914 #, c-format
51915 msgid "Vendor search: %s results found"
51916 msgstr "Recherche fournisseur&nbsp;: %s résultats trouvés"
51917
51918 #. %1$s:  count 
51919 #. %2$s:  supplier 
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
51921 #, c-format
51922 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
51923 msgstr "Recherche fournisseur&nbsp;: %s résultats trouvés pour '%s'"
51924
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
51935 #, c-format
51936 msgid "Vendor:"
51937 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
51948 #, c-format
51949 msgid "Vendor: "
51950 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
51951
51952 #. %1$s:  suppliername 
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
51954 #, c-format
51955 msgid "Vendor: %s"
51956 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
51957
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
51959 #, c-format
51960 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
51961 msgstr ""
51962 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
51963 "l'utilisateur"
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
51966 #, c-format
51967 msgid "Verify you want to delete patrons"
51968 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
51969
51970 #. %1$s:  missing_module.version 
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
51972 #, c-format
51973 msgid "Version: %s "
51974 msgstr "Version&nbsp;: %s"
51975
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
51980 #, c-format
51981 msgid "Vertical: "
51982 msgstr "Vertical&nbsp;:"
51983
51984 #. INPUT type=submit
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
51987 #, c-format
51988 msgid "View"
51989 msgstr "Voir"
51990
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
51992 #, c-format
51993 msgid "View "
51994 msgstr "Voir "
51995
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51997 #, c-format
51998 msgid "View All"
51999 msgstr "Tout voir"
52000
52001 #. For the first occurrence,
52002 #. SCRIPT
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
52006 #, c-format
52007 msgid "View MARC"
52008 msgstr "Notice"
52009
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
52011 #, c-format
52012 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
52013 msgstr ""
52014 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
52015 "documents"
52016
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
52018 #, c-format
52019 msgid "View all libraries"
52020 msgstr "Voir tous les sites"
52021
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
52023 #, c-format
52024 msgid "View all pending patron modifications"
52025 msgstr "Voir toutes les modifications en attente de lecteurs"
52026
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
52028 #, c-format
52029 msgid "View analytics"
52030 msgstr "Afficher les analytiques"
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
52035 #, c-format
52036 msgid "View dictionary"
52037 msgstr "Voir le dictionnaire"
52038
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
52040 #, c-format
52041 msgid "View existing record"
52042 msgstr "Voir enregistrement existant"
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
52045 #, c-format
52046 msgid "View final record"
52047 msgstr "Voir l'enregistrement final"
52048
52049 #. A
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
52051 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
52052 msgstr ""
52053 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
52054
52055 #. A
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
52057 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
52058 msgstr ""
52059 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:490
52062 #, c-format
52063 msgid "View invoice"
52064 msgstr "Voir la facture"
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
52067 #, c-format
52068 msgid "View item's checkout history"
52069 msgstr "Historique de circulation"
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
52072 #, c-format
52073 msgid "View message"
52074 msgstr "Voir message"
52075
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
52077 #, c-format
52078 msgid "View pending offline circulation actions"
52079 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
52083 #, c-format
52084 msgid "View record"
52085 msgstr "Voir la notice"
52086
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:786
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
52089 #, c-format
52090 msgid "View restrictions"
52091 msgstr "Voir les restrictions "
52092
52093 #. INPUT type=submit
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
52095 msgid "View spine label"
52096 msgstr "Afficher l'étiquette"
52097
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
52099 #, c-format
52100 msgid "View, manage, configure and run plugins."
52101 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
52102
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
52104 #, c-format
52105 msgid "Viktor Sarge"
52106 msgstr "Viktor Sarge"
52107
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
52109 #, c-format
52110 msgid "Vincent Danjean"
52111 msgstr "Vincent Danjean"
52112
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
52114 #, c-format
52115 msgid "Visibility: "
52116 msgstr "Visibilité: "
52117
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
52119 #, c-format
52120 msgid "Vitor Fernandes"
52121 msgstr "Vitor Fernandes"
52122
52123 #
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
52125 #, c-format
52126 msgid "Vol no."
52127 msgstr "Vol n°"
52128
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
52132 #, c-format
52133 msgid "Volume"
52134 msgstr "Volume"
52135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
52137 #, c-format
52138 msgid "Volume date"
52139 msgstr "Volume information"
52140
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
52142 #, c-format
52143 msgid "Volume information"
52144 msgstr "Volume information"
52145
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
52147 #, c-format
52148 msgid "Volume number"
52149 msgstr "Volume numéro"
52150
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
52155 #, c-format
52156 msgid "Volume:"
52157 msgstr "Volume&nbsp;: "
52158
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
52162 #, c-format
52163 msgid "WARNING:"
52164 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
52165
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
52169 #, c-format
52170 msgid "Waiting"
52171 msgstr "Mis de coté"
52172
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
52174 #, c-format
52175 msgid "Waiting "
52176 msgstr "Mis de coté "
52177
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
52179 #, c-format
52180 msgid "Waiting Date"
52181 msgstr "Mis de coté le"
52182
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
52184 #, c-format
52185 msgid "Ward van Wanrooij"
52186 msgstr "Ward van Wanrooij"
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
52211 #, c-format
52212 msgid "Warning"
52213 msgstr "Attention"
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
52216 #, c-format
52217 msgid "Warning at (%%): "
52218 msgstr "Alerte à (%%)&nbsp;:"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
52221 #, c-format
52222 msgid "Warning at (amount): "
52223 msgstr "Alerte à (montant)&nbsp;:  "
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
52226 #, c-format
52227 msgid "Warning regarding current user"
52228 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
52231 #, c-format
52232 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
52233 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
52234
52235 #. SCRIPT
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52237 msgid ""
52238 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
52239 "prediction pattern' to check if it's still valid"
52240 msgstr ""
52241 "Attention! Le présent modèle contient des irrégularités. Cliquer sur 'Tester "
52242 "le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier qu'il est toujours valide"
52243
52244 #. %1$s:  encumbrance 
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
52246 #, c-format
52247 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
52248 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
52249
52250 #. %1$s:  expenditure 
52251 #. %2$s:  IF (currency) 
52252 #. %3$s:  currency 
52253 #. %4$s:  END 
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
52255 #, c-format
52256 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
52257 msgstr ""
52258 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
52259 "fonds."
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
52263 #, c-format
52264 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
52265 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus:"
52266
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
52268 #, c-format
52269 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
52270 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
52271
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
52273 #, c-format
52274 msgid ""
52275 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
52276 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
52277 msgstr ""
52278 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un résumé, en tant que tel, toute "
52279 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
52280 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
52281
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
52283 #, c-format
52284 msgid ""
52285 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
52286 "created."
52287 msgstr ""
52288 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
52289 "seront pas créés."
52290
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
52297 #, c-format
52298 msgid "Warning:"
52299 msgstr "Attention&nbsp;:"
52300
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
52302 #, c-format
52303 msgid "Warning: "
52304 msgstr "Attention&nbsp;: "
52305
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
52307 #, c-format
52308 msgid ""
52309 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
52310 "reindexation to be fully taken into account ! "
52311 msgstr ""
52312 "Avertissement: Toute modification de ces configurations nécéssitera une "
52313 "réindexation complète pour être prise en compte !"
52314
52315 #. SCRIPT
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52317 msgid "Warning: Duplicate organization"
52318 msgstr "Attention&nbsp;: établissement en double"
52319
52320 #. SCRIPT
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52322 msgid "Warning: Duplicate patron"
52323 msgstr "Attention&nbsp;: utilisateur en doublon"
52324
52325 #. SCRIPT
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52327 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
52328 msgstr ""
52329 "Attention&nbsp;: la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
52330
52331 #. For the first occurrence,
52332 #. %1$s:  message.upload_version 
52333 #. %2$s:  message.current_version 
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
52336 #, c-format
52337 msgid ""
52338 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
52339 "I'll try my best."
52340 msgstr ""
52341 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
52342 "normalement importés. On va essayer."
52343
52344 #. SCRIPT
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
52346 msgid ""
52347 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
52348 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
52349 msgstr ""
52350 "Attention&nbsp;: Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
52351 "supprimer pourrait entrainer des problèmes important dans le module des "
52352 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
52353
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
52355 #, c-format
52356 msgid ""
52357 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
52358 "own risk."
52359 msgstr ""
52360 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
52361 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
52362
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
52364 #, c-format
52365 msgid ""
52366 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
52367 "own risk."
52368 msgstr ""
52369 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
52370 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
52371
52372 #. %1$s:  message.badbarcode 
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
52374 #, c-format
52375 msgid ""
52376 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
52377 msgstr ""
52378 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code-barres exemplaire (%s). "
52379 "Impossible de faire le retour."
52380
52381 #. SCRIPT
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52383 msgid ""
52384 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
52385 msgstr ""
52386 "Attention&nbsp;: cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
52387 "l'utilisent"
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52390 #, c-format
52391 msgid "Warning: no barcodes were found"
52392 msgstr "Attention&nbsp;: aucun codes à barres n'a été trouvé"
52393
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
52395 #, c-format
52396 msgid "Warnings"
52397 msgstr "Avertissements"
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52400 #, c-format
52401 msgid "Warnings regarding the system configuration"
52402 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
52405 #, c-format
52406 msgid "Waylon Robertson"
52407 msgstr "Waylon Robertson"
52408
52409 #. SCRIPT
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52411 msgid "We"
52412 msgstr "Mer"
52413
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
52415 #, c-format
52416 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
52417 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci d'"
52418
52419 #. %1$s:  dbversion 
52420 #. %2$s:  kohaversion 
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
52422 #, c-format
52423 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
52424 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
52427 #, c-format
52428 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
52429 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
52430
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
52432 #, c-format
52433 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
52434 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 2"
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
52437 #, c-format
52438 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
52439 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 3"
52440
52441 #. A
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
52443 #, c-format
52444 msgid "Web services"
52445 msgstr "Services Web"
52446
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
52448 #, c-format
52449 msgid "Website"
52450 msgstr "Site Web"
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
52454 #, c-format
52455 msgid "Website: "
52456 msgstr "Site internet&nbsp;: "
52457
52458 #. SCRIPT
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52460 msgid "Wed"
52461 msgstr "Mer"
52462
52463 #. For the first occurrence,
52464 #. SCRIPT
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52472 #, c-format
52473 msgid "Wednesday"
52474 msgstr "Mercredi"
52475
52476 #. SCRIPT
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52478 msgid "Wednesdays"
52479 msgstr "Mercredis"
52480
52481 #. For the first occurrence,
52482 #. SCRIPT
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
52486 #, c-format
52487 msgid "Week"
52488 msgstr "Semaine"
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
52491 #, c-format
52492 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
52493 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
52494
52495 #. SCRIPT
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52497 msgid "Weekly holiday: %s"
52498 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire&nbsp;:%s"
52499
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
52501 #, c-format
52502 msgid "Weight"
52503 msgstr "Poids"
52504
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
52506 #, c-format
52507 msgid "Welcome to the Koha web installer"
52508 msgstr "Bienvenu dans l'installateur web de Koha"
52509
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
52511 #, c-format
52512 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
52513 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
52514
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
52516 #, c-format
52517 msgid "What's next?"
52518 msgstr "Quoi de neuf ?"
52519
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
52521 #, c-format
52522 msgid ""
52523 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
52524 "find and use the price of the currently active currency. "
52525 msgstr ""
52526 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
52527 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
52532 #, c-format
52533 msgid "When more than"
52534 msgstr "Supérieur à"
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
52537 #, c-format
52538 msgid "When there is an irregular issue:"
52539 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
52540
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
52542 #, c-format
52543 msgid "When to charge"
52544 msgstr "Quand facturer"
52545
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
52547 #, c-format
52548 msgid ""
52549 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
52550 "process. It may take a while to complete, please be patient."
52551 msgstr ""
52552 "Lorsque vous aurez terminé vos choix, cliquez sur 'Importer' pour lancer le "
52553 "processus. Cela peut prendre un certain temps. Merci d'être patient."
52554
52555 #
52556 #. SCRIPT
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52558 msgid "Why close an empty basket?"
52559 msgstr "Fermer cette commande "
52560
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
52562 #, c-format
52563 msgid "Will Stokes"
52564 msgstr "Will Stokes"
52565
52566 #. SCRIPT
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52568 msgid "Winter"
52569 msgstr "Hiver"
52570
52571 #. SCRIPT
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52573 msgid "With %s selected searches: "
52574 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées : "
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
52577 #, c-format
52578 msgid ""
52579 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
52580 msgstr ""
52581 "Avec les commandes automatiques, les soumissions génèrent automatiquement "
52582 "les commandes sans l'intervention du personnel"
52583
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
52585 #, c-format
52586 msgid "With framework : "
52587 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
52588
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
52590 #, c-format
52591 msgid "With framework: "
52592 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
52593
52594 #. SCRIPT
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52596 msgid "With selected search: "
52597 msgstr "Avec la recherche sélectionnée : "
52598
52599 #
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
52602 #, c-format
52603 msgid "Withdrawn"
52604 msgstr "Retiré"
52605
52606 #
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
52608 #, c-format
52609 msgid "Withdrawn on"
52610 msgstr "Retiré le"
52611
52612 #
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
52614 #, c-format
52615 msgid "Withdrawn on:"
52616 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
52617
52618 #
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
52620 #, c-format
52621 msgid "Withdrawn status"
52622 msgstr "Statut retiré"
52623
52624 #
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
52626 #, c-format
52627 msgid "Withdrawn status:"
52628 msgstr "Statut retiré&nbsp;: "
52629
52630 #. SCRIPT
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52632 msgid "Wk"
52633 msgstr "Semaine"
52634
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
52636 #, c-format
52637 msgid "Wolfgang Heymans"
52638 msgstr "Wolfgang Heymans"
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
52641 #, c-format
52642 msgid "Women"
52643 msgstr "Femmes"
52644
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
52646 #, c-format
52647 msgid "Working day"
52648 msgstr "Jour ouvrable"
52649
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
52652 #, c-format
52653 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
52654 msgstr "Rédiger des nouvelles  pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
52655
52656 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
52661 #, c-format
52662 msgid "Write off"
52663 msgstr "Amnistie"
52664
52665 #. INPUT type=submit name=woall
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
52667 msgid "Write off all"
52668 msgstr "Amnistier (Tous)"
52669
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:162
52671 #, c-format
52672 msgid "Write off an individual fine"
52673 msgstr "Amnistier une amende"
52674
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
52676 #, c-format
52677 msgid "Write off fines and fees"
52678 msgstr "Amnistier ces amendes et frais"
52679
52680 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
52682 msgid "Write off this charge"
52683 msgstr "Amnistier cet amende"
52684
52685 #. SCRIPT
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
52687 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
52688 msgstr ""
52689 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
52690
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
52694 #, c-format
52695 msgid "X "
52696 msgstr "X "
52697
52698 #
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
52700 #, c-format
52701 msgid "XML configuration file"
52702 msgstr "Fichier de configuration XML"
52703
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
52705 #, c-format
52706 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
52707 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
52708
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
52710 #, c-format
52711 msgid "Xercode, Spain"
52712 msgstr "Xercode, Espagne"
52713
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52715 #, c-format
52716 msgid "YUI"
52717 msgstr "YUI"
52718
52719 #. For the first occurrence,
52720 #. SCRIPT
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
52729 #, c-format
52730 msgid "Year"
52731 msgstr "Année"
52732
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
52735 #, c-format
52736 msgid "Year: "
52737 msgstr "Année&nbsp;: "
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
52740 #, c-format
52741 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
52742 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
52743
52744 #. SCRIPT
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52746 msgid "Yearly holiday: %s"
52747 msgstr "Fermeture annuelle&nbsp;: %s"
52748
52749 #. For the first occurrence,
52750 #. SCRIPT
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:249
52785 #, c-format
52786 msgid "Yes"
52787 msgstr "Oui"
52788
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
52796 #, c-format
52797 msgid "Yes "
52798 msgstr "Oui "
52799
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
52803 #, c-format
52804 msgid "Yes and try to override system preferences"
52805 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser la préférences système"
52806
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
52810 #, c-format
52811 msgid "Yes if settings allow it"
52812 msgstr "Oui, si les paramètres le permettent"
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
52815 #, c-format
52816 msgid "Yes, I confirm"
52817 msgstr "Oui, je confirme"
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
52820 #, c-format
52821 msgid "Yes, cancel (Y)"
52822 msgstr "Oui, annuler (Y)"
52823
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
52825 #, c-format
52826 msgid "Yes, check out (Y)"
52827 msgstr "Oui, prêter (Y)"
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
52831 #, c-format
52832 msgid "Yes, close (Y)"
52833 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
52834
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
52849 #, c-format
52850 msgid "Yes, delete"
52851 msgstr "Oui, supprimer"
52852
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
52854 #, c-format
52855 msgid "Yes, delete (Y)"
52856 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
52857
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
52859 #, c-format
52860 msgid "Yes, delete classification source"
52861 msgstr "Oui, supprimer la source de classification"
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
52864 #, c-format
52865 msgid "Yes, delete contract"
52866 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
52869 #, c-format
52870 msgid "Yes, delete filing rule"
52871 msgstr "Oui, supprimer la règle de remplissage"
52872
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
52874 #, c-format
52875 msgid "Yes, delete patron attribute type"
52876 msgstr "Oui, supprimer le type d'attribut utilisateur"
52877
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
52879 #, c-format
52880 msgid "Yes, delete record matching rule"
52881 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
52882
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
52884 #, c-format
52885 msgid "Yes, delete this currency"
52886 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
52887
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
52889 #, c-format
52890 msgid "Yes, delete this framework"
52891 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
52892
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
52894 #, c-format
52895 msgid "Yes, delete this fund"
52896 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgetaire"
52897
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
52899 #, c-format
52900 msgid "Yes, delete this item type"
52901 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
52902
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
52905 #, c-format
52906 msgid "Yes, delete this subfield"
52907 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
52908
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
52910 #, c-format
52911 msgid "Yes, delete this tag"
52912 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
52915 #, c-format
52916 msgid "Yes, edit existing items"
52917 msgstr "Oui, modifier les exemplaires actuels"
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
52920 #, c-format
52921 msgid "Yes, print slip"
52922 msgstr "Oui, imprimer le ticket"
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
52925 #, c-format
52926 msgid "Yes, renew (Y)"
52927 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
52930 #, c-format
52931 msgid "Yes: Edit existing authority"
52932 msgstr "Oui&nbsp;: Modifier l'autorité existante"
52933
52934 #. INPUT type=submit
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
52936 msgid "Yes: View existing items"
52937 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
52938
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
52941 #, c-format
52942 msgid "YesNo"
52943 msgstr "YesNo"
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
52946 #, c-format
52947 msgid "Yohann Dufour"
52948 msgstr "Yohann Dufour"
52949
52950 #. SCRIPT
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52952 msgid "You already have a list with that name!"
52953 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
52954
52955 #. SCRIPT
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
52957 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
52958 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
52961 #, c-format
52962 msgid "You are about to install Koha."
52963 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
52964
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52967 #, c-format
52968 msgid ""
52969 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
52970 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
52971 "using this account."
52972 msgstr ""
52973 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
52974 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
52975 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
52976
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
52978 #, c-format
52979 msgid ""
52980 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52981 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
52982 msgstr ""
52983 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
52984 "Veuillez l'ajouter en faisant pointer le fichier log4perl.conf vers votre "
52985 "instance Koha."
52986
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
52988 #, c-format
52989 msgid ""
52990 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
52991 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
52992 msgstr ""
52993 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
52994 "xml. L'ajouter donnera un gain de performance. "
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
52997 #, c-format
52998 msgid ""
52999 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53000 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53001 "Koha instance. "
53002 msgstr ""
53003 "Il vous l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. Veuillez "
53004 "l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de fichiers "
53005 "configuré pour votre instance Koha."
53006
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
53008 #, c-format
53009 msgid ""
53010 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53011 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53012 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
53013 "preference for the file upload plugin to work. "
53014 msgstr ""
53015 "Il vous manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. "
53016 "Veuillez l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de "
53017 "fichiers configuré pour votre instance Koha. Veuillez noter également que "
53018 "vous devez paramétrer correctement la préférence système OPACBaseURL pour "
53019 "que le plugin de téléversement de fichiers fonctionne."
53020
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
53022 #, c-format
53023 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
53024 msgstr ""
53025 "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'outil de prêt en lot pour cet "
53026 "utilisateur"
53027
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53029 #, c-format
53030 msgid "You are not authorised to manage this basket."
53031 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
53032
53033 #. A
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
53035 msgid "You are not authorized to delete patrons"
53036 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
53037
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
53039 #, c-format
53040 msgid "You are not authorized to modify this fund"
53041 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
53042
53043 #. A
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
53045 msgid "You are not authorized to renew patrons"
53046 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
53047
53048 #. A
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
53050 msgid "You are not authorized to set permissions"
53051 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
53052
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
53054 #, c-format
53055 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
53056 msgstr "Vous partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
53057
53058 #. SCRIPT
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53060 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
53061 msgstr ""
53062 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
53063
53064 #. SCRIPT
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53066 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
53067 msgstr ""
53068 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
53071 #, c-format
53072 msgid "You are only viewing one item. "
53073 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
53076 #, c-format
53077 msgid ""
53078 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53079 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
53080 msgstr ""
53081 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
53082 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
53083
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
53085 #, c-format
53086 msgid ""
53087 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53088 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
53089 msgstr ""
53090 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
53091 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
53092
53093 #. I
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
53095 msgid ""
53096 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
53097 "saved and sent as a single message."
53098 msgstr ""
53099 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
53100 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
53101
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
53103 #, c-format
53104 msgid ""
53105 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
53106 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
53107 "order will not be deleted)."
53108 msgstr ""
53109 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
53110 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
53111 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
53112
53113 #
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
53115 #, c-format
53116 msgid ""
53117 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
53118 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
53119 msgstr ""
53120 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
53121 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
53122 "proposée !"
53123
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
53125 #, c-format
53126 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
53127 msgstr ""
53128 "Vous pouvez aider la communauté Koha en partageant vos statistiques avec "
53129 "nous. "
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
53132 #, c-format
53133 msgid ""
53134 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
53135 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
53136 "be an exception."
53137 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
53138
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
53140 #, c-format
53141 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
53142 msgstr ""
53143 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
53144
53145 #. SCRIPT
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
53147 msgid "You can only select %s item(s)"
53148 msgstr "Vous ne pouvez sélectionner que %s document(s)"
53149
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
53151 #, c-format
53152 msgid ""
53153 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
53154 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
53155 "or category."
53156 msgstr ""
53157 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
53158 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
53159 "type de document ou une catégorie."
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
53162 #, c-format
53163 msgid ""
53164 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
53165 "information."
53166 msgstr ""
53167 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
53168 "pour plus d'information."
53169
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
53171 #, c-format
53172 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
53173 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants: %% _"
53174
53175 #. SCRIPT
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53177 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
53178 msgstr ""
53179 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
53180 "de commande"
53181
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53183 #, c-format
53184 msgid "You can't create any orders unless you first "
53185 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
53186
53187 #. SCRIPT
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53189 msgid "You can't receive any more items"
53190 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
53191
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
53193 #, c-format
53194 msgid "You did not specify any search criteria."
53195 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
53196
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
53198 #, c-format
53199 msgid "You didn't select any external target."
53200 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
53201
53202 #. SCRIPT
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53204 msgid ""
53205 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
53206 "on this computer."
53207 msgstr ""
53208 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
53209 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
53210
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
53212 #, c-format
53213 msgid "You do not have permission to access this page. "
53214 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
53215
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
53217 #, c-format
53218 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
53219 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
53220
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
53222 #, c-format
53223 msgid "You do not have permission to delete this list."
53224 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
53227 #, c-format
53228 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
53229 msgstr ""
53230 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
53231 "utilisateur."
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
53234 #, c-format
53235 msgid "You do not have permission to update this list."
53236 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
53237
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
53239 #, c-format
53240 msgid "You do not have permission to view this list."
53241 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
53244 #, c-format
53245 msgid ""
53246 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
53247 "set to receive overdue notices."
53248 msgstr ""
53249 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
53250 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
53251
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
53253 #, c-format
53254 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
53255 msgstr ""
53256 "Vous avez suivi un lien brisé, par exemple depuis un moteur de recherche ou "
53257 "un favoris."
53258
53259 #. %1$s:  total 
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
53261 #, c-format
53262 msgid ""
53263 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
53264 "using Koha"
53265 msgstr ""
53266 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MAR . Merci de les corriger "
53267 "avant d'utiliser Koha"
53268
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
53270 #, c-format
53271 msgid ""
53272 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
53273 "process..."
53274 msgstr ""
53275 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
53276 "traité..."
53277
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
53279 #, c-format
53280 msgid ""
53281 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
53282 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
53283 msgstr ""
53284 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
53285 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
53286
53287 #. SCRIPT
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
53289 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
53290 msgstr ""
53291 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
53292
53293 #. SCRIPT
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53295 msgid ""
53296 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
53297 "the catalog"
53298 msgstr ""
53299 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
53300 "exemplaires dans le catalogue"
53301
53302 #
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
53304 #, c-format
53305 msgid ""
53306 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
53307 msgstr ""
53308 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
53309
53310 #. SCRIPT
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53312 msgid "You have made changes to system preferences."
53313 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
53314
53315 #. SCRIPT
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53317 msgid ""
53318 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
53319 "cancel modifications."
53320 msgstr ""
53321 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
53322 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
53323
53324 #. SCRIPT
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
53326 msgid ""
53327 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
53328 "barcodes to your entire catalog."
53329 msgstr ""
53330 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
53331 "point de comparer un fichier de code-barres à votre catalogue entier."
53332
53333 #. SCRIPT
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53335 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
53336 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
53337
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
53339 #, c-format
53340 msgid ""
53341 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
53342 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
53343 msgstr ""
53344 "Vous avez paramétré &lt;use_zebra_facets&gt; mais &lt;"
53345 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas paramétré à 'dom'. On retourne donc à "
53346 "l'ancien calcul des facettes."
53347
53348 #. %1$s:  config_entry.file 
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
53350 #, c-format
53351 msgid ""
53352 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
53353 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
53354 msgstr ""
53355 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
53356 "dans votre fichier de configuration. %s est utilisé en tant que solution de "
53357 "repli."
53358
53359 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
53360 #. %2$s:  QueryParserError.file 
53361 #. %3$s:  ELSE 
53362 #. %4$s:  QueryParserError.file 
53363 #. %5$s:  END 
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
53365 #, c-format
53366 msgid ""
53367 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
53368 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
53369 "configuration file. The following configuration file was used without "
53370 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
53371 "%s. %s "
53372 msgstr ""
53373 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
53374 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
53375 "dans le fichier de configuration. Le fichier de configuration suivant fut "
53376 "utilisé sans succès&nbsp;:  %s. %s Le fichier de configuration suivant fut "
53377 "utilisé sans succès&nbsp;: %s. %s"
53378
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
53380 #, c-format
53381 msgid ""
53382 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
53383 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
53384 "date "
53385 msgstr ""
53386 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
53387 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
53388 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
53389
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53391 #, c-format
53392 msgid ""
53393 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
53394 "by pipes."
53395 msgstr ""
53396 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
53397 "voulez exporter."
53398
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:186
53400 #, c-format
53401 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
53402 msgstr ""
53403 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
53404 "voulez exporter. "
53405
53406 #. SCRIPT
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53408 msgid ""
53409 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
53410 "that have not been uploaded."
53411 msgstr ""
53412 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
53413 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléchargés."
53414
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
53416 #, c-format
53417 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
53418 msgstr ""
53419 "Vous avez utilisé un lien externe vers un document qui n'est plus disponible"
53420
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
53422 #, c-format
53423 msgid "You must be online to use these options."
53424 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
53425
53426 #. SCRIPT
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53428 msgid "You must choose a first publication date"
53429 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
53430
53431 #. SCRIPT
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53433 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
53434 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
53435
53436 #. SCRIPT
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53438 msgid "You must choose or create a biblio"
53439 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
53440
53441 #. OPTION
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
53443 #, fuzzy
53444 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
53445 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
53446
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
53448 #, c-format
53449 msgid "You must define a budget in Administration"
53450 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module Administration"
53451
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
53453 #, c-format
53454 msgid "You must enter a term to search on "
53455 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
53456
53457 #. SCRIPT
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53459 msgid "You must give your new patron list a name!"
53460 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
53461
53462 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
53464 #, c-format
53465 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
53466 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
53467
53468 #. SCRIPT
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53470 msgid "You must select a fund"
53471 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
53472
53473 #. SCRIPT
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
53475 msgid "You must select at least two invoices to merge."
53476 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
53477
53478 #. For the first occurrence,
53479 #. SCRIPT
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
53482 msgid "You must select checkout(s) to export"
53483 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
53484
53485 #. SCRIPT
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
53487 msgid "You must select one or more patrons to remove"
53488 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs pour enlever"
53489
53490 #. SCRIPT
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
53492 msgid "You must select one or more reports to delete"
53493 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer  "
53494
53495 #. SCRIPT
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53497 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
53498 msgstr ""
53499 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
53500
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
53502 #, c-format
53503 msgid ""
53504 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
53505 "preference in order to use it."
53506 msgstr ""
53507 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
53508 "NorwegianPatronDBEnable pour pouvoir l'utiliser."
53509
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
53511 #, c-format
53512 msgid ""
53513 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
53514 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
53515 msgstr ""
53516 "Vous devez alimenter les préférences système NorwegianPatronDBUsername et "
53517 "NorwegianPatronDBPassword pour utiliser cette fonctionnalité."
53518
53519 #. SCRIPT
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53521 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
53522 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
53523
53524 #. SCRIPT
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53526 msgid "You need to save the page before printing"
53527 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
53528
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
53530 #, c-format
53531 msgid ""
53532 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
53533 "preference."
53534 msgstr ""
53535 "Vous devez indiquer une extrémité dans la préférence système "
53536 "NorwegianPatronDBEndpoint."
53537
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
53539 #, c-format
53540 msgid "You searched for "
53541 msgstr "Vous recherchiez "
53542
53543 #. For the first occurrence,
53544 #. %1$s:  searchfield | html 
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
53548 #, c-format
53549 msgid "You searched for: %s"
53550 msgstr "Vous recherchez&nbsp;: %s"
53551
53552 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
53554 #, c-format
53555 msgid ""
53556 "You selected a record from an external source that matches an existing "
53557 "record in your catalog: %s"
53558 msgstr ""
53559 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
53560 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
53561
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
53563 #, c-format
53564 msgid ""
53565 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
53566 msgstr ""
53567 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver  pour utiliser les "
53568 "gabarits pour les SMS."
53569
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
53571 #, c-format
53572 msgid ""
53573 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
53574 "the phone templates."
53575 msgstr ""
53576 "Vous devriez activer la préférence système "
53577 "TalkingTechItivaPhoneNotification  pour utiliser les gabarits pour téléphone."
53578
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
53580 #, c-format
53581 msgid "You should not ignore this warning"
53582 msgstr ""
53583
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
53585 #, c-format
53586 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
53587 msgstr ""
53588 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification "
53589
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
53591 #, c-format
53592 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
53593 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
53594
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
53596 #, c-format
53597 msgid "You'll have to treat them individually. "
53598 msgstr "Vous devrez les traiter une par une."
53599
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
53601 #, c-format
53602 msgid ""
53603 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
53604 "Perl (at least Version 5.10)."
53605 msgstr ""
53606 "Votre version de Perl semble ancienne. Merci d'installer une version plus "
53607 "récente de Perl (au moins 5.10)."
53608
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
53610 #, c-format
53611 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
53612 msgstr ""
53613 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
53614
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
53616 #, c-format
53617 msgid "Your administrator must specify an active currency."
53618 msgstr "Votre administrateur doit indique une devise active."
53619
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
53621 #, c-format
53622 msgid "Your authority search history is empty."
53623 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
53624
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
53626 #, c-format
53627 msgid "Your cart"
53628 msgstr "Votre panier"
53629
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
53631 #, c-format
53632 msgid "Your cart "
53633 msgstr "Votre panier"
53634
53635 #. SCRIPT
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
53637 msgid "Your cart is currently empty"
53638 msgstr "Votre panier est présentement vide"
53639
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
53641 #, c-format
53642 msgid "Your cart is empty."
53643 msgstr "Votre panier est vide."
53644
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
53646 #, c-format
53647 msgid "Your catalog search history is empty."
53648 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
53649
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
53652 #, c-format
53653 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
53654 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour 'dom'."
53655
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53658 #, c-format
53659 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
53660 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour 'grs1'."
53661
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
53663 #, c-format
53664 msgid "Your country: "
53665 msgstr "Votre pays: "
53666
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
53668 #, c-format
53669 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
53670 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat&nbsp;:"
53671
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
53674 #, c-format
53675 msgid "Your download should begin automatically."
53676 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
53677
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
53679 #, c-format
53680 msgid "Your file was processed."
53681 msgstr "Votre fichier a été traité."
53682
53683 #. SCRIPT
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
53685 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
53686 msgstr ""
53687 "Votre koha-conf.xml ne contient pas une valeur valide dans upload_path."
53688
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
53690 #, c-format
53691 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
53692 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
53693
53694 #. %1$s:  shelfname 
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
53696 #, c-format
53697 msgid "Your list: %s "
53698 msgstr "Votre liste&nbsp;: %s"
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
53702 #, c-format
53703 msgid "Your lists"
53704 msgstr "Vos listes"
53705
53706 #. For the first occurrence,
53707 #. SCRIPT
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53710 msgid "Your lists:"
53711 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
53712
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
53714 #, c-format
53715 msgid "Your message: "
53716 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
53717
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
53719 #, c-format
53720 msgid "Your notification has been sent."
53721 msgstr "Votre notification a été envoyée"
53722
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
53724 #, c-format
53725 msgid "Your patron lists"
53726 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
53727
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
53729 #, c-format
53730 msgid "Your report has been saved"
53731 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
53732
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
53734 #, c-format
53735 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
53736 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
53737
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
53739 #, c-format
53740 msgid "Your request gave the following results:"
53741 msgstr "Votre requête a donné les résultats suivants&nbsp;:"
53742
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
53744 #, c-format
53745 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
53746 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions fermées."
53747
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
53749 #, c-format
53750 msgid "Your search returned no open subscriptions."
53751 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions ouvertes."
53752
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
53756 #, c-format
53757 msgid "Your search returned no results."
53758 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
53759
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
53761 #, c-format
53762 msgid "Z39.50 Authority search points"
53763 msgstr "Points de recherche z39.50 "
53764
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
53766 #, c-format
53767 msgid "Z39.50 search"
53768 msgstr "Recherche Z39.50"
53769
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
53774 #, c-format
53775 msgid "Z39.50/SRU search"
53776 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
53777
53778 #. %1$s:  msg_add 
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
53780 #, c-format
53781 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
53782 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
53783
53784 #. %1$s:  msg_add 
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
53786 #, c-format
53787 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
53788 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
53789
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
53791 #, c-format
53792 msgid "Z39.50/SRU server search:"
53793 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU&nbsp;: "
53794
53795 #. %1$s:  msg_add 
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
53797 #, c-format
53798 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
53799 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
53800
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
53804 #, c-format
53805 msgid "Z39.50/SRU servers"
53806 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
53807
53808 #
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
53810 #, c-format
53811 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
53812 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
53813
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
53815 #, c-format
53816 msgid "ZIP file"
53817 msgstr "Fichier compressé"
53818
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
53825 #, c-format
53826 msgid "ZIP/Postal code"
53827 msgstr "Code postal"
53828
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
53832 #, c-format
53833 msgid "ZIP/Postal code: "
53834 msgstr "Code postal&nbsp;: "
53835
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
53837 #, c-format
53838 msgid "Zach Sim"
53839 msgstr "Zach Sim"
53840
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
53842 #, c-format
53843 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
53844 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
53847 #, c-format
53848 msgid "Zebra version: "
53849 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
53850
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
53852 #, c-format
53853 msgid "Zeno Tajoli"
53854 msgstr "Zeno Tajoli"
53855
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
53857 #, c-format
53858 msgid "Zip file"
53859 msgstr "Fichier Zip"
53860
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
53863 #, c-format
53864 msgid "Zip/Postal code:"
53865 msgstr "Code postal&nbsp;:"
53866
53867 #. For the first occurrence,
53868 #. SCRIPT
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:380
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53872 #, c-format
53873 msgid "[ New list ]"
53874 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
53875
53876 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
53877 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
53879 #, c-format
53880 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
53881 msgstr "[#%% Site par défaut %%#] %s %s "
53882
53883 #. INPUT type=text name=time
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
53885 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53886 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53887
53888 #. INPUT type=text name=time2
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
53890 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
53891 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
53892
53893 #. INPUT type=button
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
53895 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
53896 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
53897
53898 #. A
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
53900 #, fuzzy
53901 msgid ""
53902 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
53903 "delete all attached funds before deleting this budget."
53904 msgstr ""
53905 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
53906 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
53907
53908 #. A
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
53910 msgid ""
53911 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
53912 "before deleting this record."
53913 msgstr ""
53914 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
53915 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
53916
53917 #. IMG
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
53921 msgid "[% direction %] sort"
53922 msgstr "[% direction %] tri"
53923
53924 #. INPUT type=text name=discount
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
53926 msgid "[% discount | format ("
53927 msgstr "[% discount | format ("
53928
53929 #. IMG
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
53931 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53932 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53933
53934 #. A
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
53937 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
53938 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
53939
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
53941 #, c-format
53942 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53943 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
53946 #, c-format
53947 msgid ""
53948 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53949 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53950 "%%] "
53951 msgstr ""
53952 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53953 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53954 "%%] "
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
53957 #, c-format
53958 msgid ""
53959 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
53960 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
53961 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
53962 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
53963 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
53964 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
53965 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
53966 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
53967 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
53968 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
53969 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
53970 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
53971 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
53972 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
53973 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
53974 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
53975 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
53976 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
53977 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
53978 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
53979 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
53980 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
53981 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
53982 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
53983 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
53984 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
53985 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
53986 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
53987 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
53988 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
53989 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
53990 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
53991 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
53992 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
53993 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
53994 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
53995 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
53996 msgstr ""
53997
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
53999 #, c-format
54000 msgid "[Edit Item]"
54001 msgstr "[Modifier]"
54002
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
54004 #, c-format
54005 msgid "[Main page]"
54006 msgstr "[page principale]"
54007
54008 #
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
54010 #, c-format
54011 msgid "[Overridden] "
54012 msgstr "Retard "
54013
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
54015 #, c-format
54016 msgid "[Previous page]"
54017 msgstr "[Page précédente]"
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
54020 #, c-format
54021 msgid "[clear]"
54022 msgstr "[effacer]"
54023
54024 #. %1$s:  END 
54025 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
54026 #. %3$s:  END 
54027 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
54028 #. %5$s:  END 
54029 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
54030 #. %7$s:  END 
54031 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
54032 #. %9$s:  END 
54033 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
54034 #. %11$s:  END 
54035 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
54036 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
54037 #. %14$s:  END 
54038 #. %15$s:  other_items_loo.count 
54039 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
54041 #, c-format
54042 msgid ""
54043 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
54044 "%s%s%s (%s) %s "
54045 msgstr ""
54046 "]%s %s(Retiré)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transfert)%s "
54047 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s"
54048
54049 #. %1$s:  END 
54050 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
54051 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
54052 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
54053 #. %5$s:  END 
54054 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
54055 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:671
54057 #, c-format
54058 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
54059 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance&nbsp;: %s %s"
54060
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
54062 #, c-format
54063 msgid "_ matches only a single character"
54064 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
54065
54066 #. SCRIPT
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
54068 msgid "a an the"
54069 msgstr "et le "
54070
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
54072 #, fuzzy, c-format
54073 msgid "about page"
54074 msgstr "Page suivante"
54075
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54077 #, c-format
54078 msgid "active"
54079 msgstr "Actif"
54080
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
54082 #, c-format
54083 msgid "added successfully"
54084 msgstr "ajouté avec succès"
54085
54086 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
54088 #, c-format
54089 msgid "after %s days."
54090 msgstr "après %s jours."
54091
54092 #. %1$s:  END 
54093 #. %2$s:  IF ( error ) 
54094 #. %3$s:  ELSE 
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54096 #, c-format
54097 msgid "again. %s %s%s "
54098 msgstr "encore. %s %s%s "
54099
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
54102 #, c-format
54103 msgid "all"
54104 msgstr "tout"
54105
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
54107 #, c-format
54108 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
54109 msgstr ""
54110 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
54111
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
54113 #, c-format
54114 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
54115 msgstr ""
54116 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
54117 "dans l'onglet exemplaire"
54118
54119 #. SCRIPT
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54121 msgid "already exists in database"
54122 msgstr "existe déjà dans la base de données"
54123
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54126 #, c-format
54127 msgid "already has a hold"
54128 msgstr "A déjà une réservation"
54129
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
54131 #, c-format
54132 msgid "analytics."
54133 msgstr "analytique."
54134
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
54136 #, c-format
54137 msgid "and"
54138 msgstr "et"
54139
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54146 #, c-format
54147 msgid "and "
54148 msgstr "et "
54149
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
54151 #, c-format
54152 msgid "and has been returned."
54153 msgstr "et a été retourné."
54154
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
54156 #, c-format
54157 msgid "and is issued every "
54158 msgstr "et paraît tous les "
54159
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
54161 #, c-format
54162 msgid "and mark one currency as active."
54163 msgstr "et activer une devise."
54164
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
54166 #, c-format
54167 msgid "and search for the \"data problems\" section"
54168 msgstr ""
54169
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
54172 #, c-format
54173 msgid "and the "
54174 msgstr "et le"
54175
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
54177 #, c-format
54178 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
54179 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
54184 #, c-format
54185 msgid "any library "
54186 msgstr "n'importe quel site "
54187
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
54189 #, c-format
54190 msgid "anyone else to add entries."
54191 msgstr "quelqu'un d'autre à ajouter des entrées."
54192
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
54194 #, c-format
54195 msgid "anyone to remove other contributed entries."
54196 msgstr "quelqu'un d'autre à retirer d'autres entrées."
54197
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
54199 #, c-format
54200 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
54201 msgstr "quelqu'un d'autre de retirer ses propres entrées."
54202
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
54205 #, c-format
54206 msgid "approved"
54207 msgstr "Approuvé"
54208
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54210 #, c-format
54211 msgid "are licensed under the "
54212 msgstr "est autorisé en vertu de "
54213
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
54215 #, c-format
54216 msgid "as "
54217 msgstr "comme"
54218
54219 #. SCRIPT
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54221 msgid "at %s"
54222 msgstr "à %s"
54223
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
54225 #, c-format
54226 msgid "at : "
54227 msgstr "à :"
54228
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
54230 #, c-format
54231 msgid "at current library "
54232 msgstr "Actuellement sur le site"
54233
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
54235 #, c-format
54236 msgid "at least 1 item type defined"
54237 msgstr "Au moins un type de document existe"
54238
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
54240 #, c-format
54241 msgid "at least 1 item type must be defined"
54242 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
54243
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
54245 #, c-format
54246 msgid "at least 1 library defined"
54247 msgstr "Au moins un site défini"
54248
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
54250 #, c-format
54251 msgid "at least 1 library must be defined"
54252 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
54253
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
54255 #, c-format
54256 msgid "at least one template for using this tool. "
54257 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil."
54258
54259 #. A
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
54261 msgid "basket"
54262 msgstr "commande"
54263
54264 #. A
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
54267 msgid "basketgroup"
54268 msgstr "Bordereau de commande"
54269
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
54271 #, c-format
54272 msgid "batch_anonymise.pl"
54273 msgstr "batch_anonymise.pl"
54274
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
54276 #, c-format
54277 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
54278 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
54279
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
54282 #, c-format
54283 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
54284 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
54285
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
54287 #, c-format
54288 msgid "be mapped to the same tag,"
54289 msgstr "être relié à la même zone,"
54290
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
54292 #, c-format
54293 msgid "beep.ogg"
54294 msgstr "beep.ogg"
54295
54296 #. SCRIPT
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54298 msgid "begins with "
54299 msgstr "commence avec"
54300
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
54302 #, fuzzy, c-format
54303 msgid "biblio"
54304 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
54305
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
54307 #, c-format
54308 msgid "biblio and biblionumber"
54309 msgstr "biblio et biblionumber"
54310
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
54312 #, c-format
54313 msgid "biblioitems.itemtype defined"
54314 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
54315
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
54317 #, c-format
54318 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
54319 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
54320
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
54322 #, fuzzy, c-format
54323 msgid "borrowers"
54324 msgstr "Utilisateur"
54325
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
54329 #, c-format
54330 msgid "by"
54331 msgstr "par"
54332
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
54335 #, c-format
54336 msgid "by "
54337 msgstr "par "
54338
54339 #. For the first occurrence,
54340 #. %1$s:  type 
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
54345 #, c-format
54346 msgid "by %s"
54347 msgstr "par %s"
54348
54349 #. %1$s:  XISBN.author | html 
54350 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
54351 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
54352 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
54353 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
54354 #. %6$s:  XISBN.place 
54355 #. %7$s:  END 
54356 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
54357 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
54358 #. %10$s:  END 
54359 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
54360 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
54361 #. %13$s:  END 
54362 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
54363 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
54364 #. %16$s:  END 
54365 #. %17$s:  END 
54366 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
54367 #. %19$s:  END 
54368 #. %20$s:  XISBN.pages 
54369 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
54370 #. %22$s:  XISBN.illus 
54371 #. %23$s:  END 
54372 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
54373 #. %25$s:  END 
54374 #. %26$s:  XISBN.size 
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
54376 #, c-format
54377 msgid ""
54378 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
54379 "%s "
54380 msgstr ""
54381 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
54382 "%s%s "
54383
54384 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
54386 #, c-format
54387 msgid "by %s: "
54388 msgstr "par %s&nbsp;:"
54389
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
54391 #, c-format
54392 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
54393 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
54394
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
54396 #, c-format
54397 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
54398 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
54399
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
54401 #, c-format
54402 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
54403 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
54404
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
54406 #, c-format
54407 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
54408 msgstr "par Denis Howlett est sous la licence"
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
54411 #, c-format
54412 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
54413 msgstr "par Eli Grey est sous la licence "
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
54416 #, c-format
54417 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
54418 msgstr "par Marijn Haverbeke est sous la licence "
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
54421 #, c-format
54422 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
54423 msgstr "par Moxiecode (Ephox)  est sous la licence "
54424
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
54426 #, c-format
54427 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
54428 msgstr "par The Dojo Foundation est sous la licence "
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54431 #, c-format
54432 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
54433 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
54434
54435 #. SCRIPT
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54437 msgid "by _AUTHOR_"
54438 msgstr "par _AUTHOR_"
54439
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
54441 #, c-format
54442 msgid "by item types"
54443 msgstr "par type de document"
54444
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
54446 #, c-format
54447 msgid "by libraries"
54448 msgstr "par sites"
54449
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
54451 #, c-format
54452 msgid "by months"
54453 msgstr "par mois"
54454
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54456 #, c-format
54457 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
54458 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
54459
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
54461 #, c-format
54462 msgid "call.ogg"
54463 msgstr "call.ogg"
54464
54465 #. For the first occurrence,
54466 #. %1$s:  max_holds_for_record 
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
54469 #, c-format
54470 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
54471 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservation(s) sur cette notice."
54472
54473 #. %1$s:  maxreserves 
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
54475 #, c-format
54476 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
54477 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations au total."
54478
54479 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
54480 #. %2$s:  new_reserves_count 
54481 #. %3$s:  maxreserves 
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
54483 #, c-format
54484 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
54485 msgstr ""
54486 "peut faire %s réservations sur les %s qui ont été faites pour une maximum de "
54487 "%s de réservations au total."
54488
54489 #. For the first occurrence,
54490 #. SCRIPT
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54492 msgid "cannot be repeated"
54493 msgstr "ne peut pas être répété"
54494
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
54497 #, c-format
54498 msgid "characters"
54499 msgstr "Caractères"
54500
54501 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
54503 msgid "check to delete this field"
54504 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
54505
54506 #
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
54508 #, c-format
54509 msgid "choose"
54510 msgstr "choisir"
54511
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
54513 #, c-format
54514 msgid "click to log out"
54515 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
54516
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
54518 #, c-format
54519 msgid "closed"
54520 msgstr "fermé"
54521
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
54523 #, c-format
54524 msgid "code and "
54525 msgstr "code et "
54526
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54528 #, c-format
54529 msgid "collection"
54530 msgstr "collection"
54531
54532 #
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54534 #, c-format
54535 msgid "configuration file."
54536 msgstr "Fichier de configuration."
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
54539 #, c-format
54540 msgid "considered late"
54541 msgstr "considérés comme en retard"
54542
54543 #. SCRIPT
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54545 msgid "containing "
54546 msgstr "contenant"
54547
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
54564 #, c-format
54565 msgid "contains"
54566 msgstr "contient"
54567
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
54569 #, c-format
54570 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
54571 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
54572
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
54575 #, c-format
54576 msgid "create an item record when receiving this serial"
54577 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
54578
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
54580 #, c-format
54581 msgid "create one or more authorized values"
54582 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
54583
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
54585 #, c-format
54586 msgid "critical.ogg"
54587 msgstr "critical.ogg"
54588
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
54591 #, c-format
54592 msgid "csv"
54593 msgstr "csv"
54594
54595 #. SPAN
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
54598 msgid ""
54599 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54600 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54601 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54602 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54603 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54604 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54605 "series %]&rft.genre="
54606 msgstr ""
54607 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54608 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54609 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
54610 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
54611 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
54612 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
54613 "%]&rft.genre="
54614
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
54616 #, c-format
54617 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
54618 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
54619
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
54621 #, c-format
54622 msgid "database host : "
54623 msgstr "Serveur de la base de données&nbsp;: "
54624
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
54626 #, c-format
54627 msgid "database name : "
54628 msgstr "Pas de nom de base de données "
54629
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
54631 #, c-format
54632 msgid "database port : "
54633 msgstr "Port de la base de données&nbsp;: "
54634
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
54636 #, c-format
54637 msgid "database type : "
54638 msgstr "Type de base de données&nbsp;: "
54639
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
54641 #, c-format
54642 msgid "database user : "
54643 msgstr "Utilisateur de la base de données&nbsp;: "
54644
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
54646 #, c-format
54647 msgid "day(s) "
54648 msgstr "jour(s) "
54649
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
54651 #, c-format
54652 msgid "days "
54653 msgstr "jours "
54654
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
54656 #, c-format
54657 msgid "days ago"
54658 msgstr "jours avant"
54659
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
54661 #, c-format
54662 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
54663 msgstr ""
54664 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tout type de "
54665 "document"
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
54668 #, c-format
54669 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
54670 msgstr ""
54671 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
54672 "document"
54673
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
54675 #, c-format
54676 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
54677 msgstr ""
54678 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
54679
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
54681 #, c-format
54682 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
54683 msgstr ""
54684 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
54685
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54687 #, c-format
54688 msgid "define a budget and a fund"
54689 msgstr "défini un bufget et un poste budgétaire"
54690
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
54692 #, c-format
54693 msgid "define a notice"
54694 msgstr "définir une notification"
54695
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
54697 #, c-format
54698 msgid "del"
54699 msgstr "sup"
54700
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
54702 #, fuzzy, c-format
54703 msgid "deletedbiblio"
54704 msgstr "Ajout notice"
54705
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
54707 #, fuzzy, c-format
54708 msgid "deletedborrowers"
54709 msgstr "Dernier emprunteur: "
54710
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
54712 #, fuzzy, c-format
54713 msgid "deleteditems"
54714 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
54715
54716 #. A
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
54718 msgid "detail of the subscription"
54719 msgstr "Détail de l'abonnement"
54720
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54722 #, c-format
54723 msgid "detected."
54724 msgstr "repéré."
54725
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
54727 #, c-format
54728 msgid "device_connect.ogg"
54729 msgstr "device_connect.ogg"
54730
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
54732 #, c-format
54733 msgid "device_disconnect.ogg"
54734 msgstr "device_disconnect.ogg"
54735
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
54737 #, c-format
54738 msgid "digits"
54739 msgstr "caractères"
54740
54741 #. A
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
54743 msgid "display detail for this librarian."
54744 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
54745
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
54747 #, fuzzy, c-format
54748 msgid "do a catalog search"
54749 msgstr "Recherche catalogue"
54750
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
54752 #, c-format
54753 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
54754 msgstr ""
54755 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
54756
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
54758 #, c-format
54759 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
54760 msgstr ""
54761 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
54762
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
54764 #, c-format
54765 msgid "doesn't exist"
54766 msgstr "n'existe pas"
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
54769 #, c-format
54770 msgid "doesn't have enough privilege on database "
54771 msgstr "n'a pas assez d'autorisations sur la base de données "
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
54774 #, c-format
54775 msgid "doesn't match"
54776 msgstr "ne correspond pas à"
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
54780 #, c-format
54781 msgid "doesn't match any existing record."
54782 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
54783
54784 #. INPUT type=reset
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
54786 msgid "déselectionner tout"
54787 msgstr "désélectionner tout"
54788
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
54791 #, c-format
54792 msgid "ecost tax exc."
54793 msgstr "Prix estimé hors taxes"
54794
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
54797 #, c-format
54798 msgid "ecost tax inc."
54799 msgstr "Prix estimé taxes comprises"
54800
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54802 #, c-format
54803 msgid "edit"
54804 msgstr "modifier "
54805
54806 #. SCRIPT
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54808 msgid "edit items"
54809 msgstr "modifier les exemplaires"
54810
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
54812 #, c-format
54813 msgid "email"
54814 msgstr "courriel"
54815
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
54817 #, c-format
54818 msgid "ending.ogg"
54819 msgstr "ending.ogg"
54820
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
54822 #, c-format
54823 msgid ""
54824 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54825 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54826 msgstr ""
54827 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
54828 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
54829 "Erkiaga"
54830
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
54832 #, c-format
54833 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
54834 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
54835
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
54837 #, c-format
54838 msgid "exists"
54839 msgstr "existe"
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
54842 #, c-format
54843 msgid "exists."
54844 msgstr "existe."
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
54847 #, c-format
54848 msgid "expired"
54849 msgstr "expire"
54850
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
54852 #, c-format
54853 msgid "fail.ogg"
54854 msgstr "fail.ogg"
54855
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
54857 #, c-format
54858 msgid "failed to be added"
54859 msgstr "echec de l'ajout"
54860
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
54862 #, c-format
54863 msgid "failed to be updated"
54864 msgstr "Echec de la mise à jour"
54865
54866 #. SCRIPT
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54868 msgid "failed to run"
54869 msgstr "l'exécution a echoué"
54870
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
54872 #, c-format
54873 msgid "famfamfam.com"
54874 msgstr "famfamfam.com"
54875
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
54877 #, c-format
54878 msgid "field "
54879 msgstr "zone "
54880
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
54882 #, c-format
54883 msgid "field(s) "
54884 msgstr "les zone(s) "
54885
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
54887 #, c-format
54888 msgid "for "
54889 msgstr "pour "
54890
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
54892 #, c-format
54893 msgid "framework values"
54894 msgstr "valeurs de \"framework\""
54895
54896 #. SCRIPT
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54898 msgid "from"
54899 msgstr "de "
54900
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
54903 #, c-format
54904 msgid "from "
54905 msgstr "de "
54906
54907 #. A
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
54909 msgid "go to [% bibliotitle %]"
54910 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
54911
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54913 #, c-format
54914 msgid "gone no address"
54915 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
54916
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
54918 #, c-format
54919 msgid "group by"
54920 msgstr "regroupé par"
54921
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
54924 #, c-format
54925 msgid "group by "
54926 msgstr "regroupé par "
54927
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54929 #, c-format
54930 msgid "has "
54931 msgstr "comporte  "
54932
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
54934 #, c-format
54935 msgid "has all required privileges on database "
54936 msgstr "possède les autorisations nécessaires sur la base "
54937
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
54939 #, c-format
54940 msgid "has never been checked out."
54941 msgstr "n'a jamais été emprunté."
54942
54943 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
54945 #, c-format
54946 msgid ""
54947 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
54948 "record "
54949 msgstr ""
54950 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
54951 "L'autorité"
54952
54953 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
54955 #, c-format
54956 msgid ""
54957 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
54958 "record "
54959 msgstr ""
54960 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
54961 "notice bibliographique "
54962
54963 #. %1$s:  END 
54964 #. %2$s:  IF message.error 
54965 #. %3$s:  message.error
54966 #. %4$s:  END 
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
54968 #, c-format
54969 msgid ""
54970 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
54971 "logfile for more information). %s "
54972 msgstr ""
54973 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s. Voir les journaux de "
54974 "transaction de Koha pour plus d'information). %s "
54975
54976 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
54978 #, c-format
54979 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
54980 msgstr "a été modifié avec succès. %s Notice bibliographique"
54981
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
54983 #, c-format
54984 msgid "has too many holds."
54985 msgstr "a trop  de réservations."
54986
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
54990 #, c-format
54991 msgid "here"
54992 msgstr "ici"
54993
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
54995 #, c-format
54996 msgid "holdingbranch NOT mapped"
54997 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
55000 #, c-format
55001 msgid "holdingbranch defined"
55002 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
55005 #, fuzzy, c-format
55006 msgid "holds"
55007 msgstr "Réservations"
55008
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
55010 #, c-format
55011 msgid "homebranch NOT mapped"
55012 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
55013
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
55015 #, c-format
55016 msgid "homebranch defined"
55017 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
55018
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
55020 #, c-format
55021 msgid "if"
55022 msgstr "si"
55023
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
55025 #, c-format
55026 msgid ""
55027 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
55028 "libraries you want to associate with this value. "
55029 msgstr ""
55030 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
55031 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
55032
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55035 #, c-format
55036 msgid "if you wish to enable this feature."
55037 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
55038
55039 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55041 msgid "ig"
55042 msgstr "ig"
55043
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
55048 #, c-format
55049 msgid "ignore"
55050 msgstr "Ignorer"
55051
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
55053 #, c-format
55054 msgid "in "
55055 msgstr "dans "
55056
55057 #. %1$s:  LibraryName 
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
55059 #, c-format
55060 msgid "in %s "
55061 msgstr "à %s "
55062
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
55064 #, c-format
55065 msgid "in fines"
55066 msgstr "Payer amendes "
55067
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55069 #, c-format
55070 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
55071 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
55072
55073 #. SCRIPT
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55075 msgid "in library "
55076 msgstr "dans la bibliothèque"
55077
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
55079 #, c-format
55080 msgid "incoming_call.ogg"
55081 msgstr "incoming_call.ogg"
55082
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
55084 #, c-format
55085 msgid "install basic configuration settings"
55086 msgstr "installer les paramètres de base"
55087
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
55089 #, c-format
55090 msgid "invalid authority types"
55091 msgstr "Type d'autorité invalide"
55092
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
55094 #, c-format
55095 msgid "is"
55096 msgstr "est"
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55099 #, c-format
55100 msgid "is already in possession"
55101 msgstr "a déjà un prêt en cours "
55102
55103 #. SCRIPT
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55105 msgid "is duplicated"
55106 msgstr "est dupliqué"
55107
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
55111 #, c-format
55112 msgid "is equal to"
55113 msgstr "est égal à"
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
55131 #, c-format
55132 msgid "is exactly"
55133 msgstr "est exactement"
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
55136 #, c-format
55137 msgid "is licensed under a "
55138 msgstr "est agréé par"
55139
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
55141 #, c-format
55142 msgid "is licensed under the "
55143 msgstr "est autorisé en vertu de "
55144
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
55147 #, c-format
55148 msgid "is not"
55149 msgstr "n'est pas"
55150
55151 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
55153 #, c-format
55154 msgid "is now debarred until %s."
55155 msgstr "est maintenant débloqué jusqu'au %s."
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
55159 #, c-format
55160 msgid "is on hold for "
55161 msgstr "est réservé pour "
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
55164 #, c-format
55165 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
55166 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
55167
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
55169 #, c-format
55170 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
55171 msgstr ""
55172 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
55173
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
55178 #, c-format
55179 msgid "iso2709"
55180 msgstr "iso2709"
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
55183 #, fuzzy, c-format
55184 msgid "issues"
55185 msgstr "Fascicule"
55186
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
55188 #, c-format
55189 msgid "item fields"
55190 msgstr "Zones exemplaires"
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
55193 #, c-format
55194 msgid "item type for older issues:"
55195 msgstr "Type de document pour les anciens fascicules:"
55196
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
55198 #, c-format
55199 msgid "item type not defined"
55200 msgstr "Type de document non défini"
55201
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
55205 #, c-format
55206 msgid "item's holding library "
55207 msgstr "Site dépositaire de l'exemplaire "
55208
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
55212 #, c-format
55213 msgid "item's home library "
55214 msgstr "Site propriétaire de l'exemplaire "
55215
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
55217 #, c-format
55218 msgid "itemdata_copynumber"
55219 msgstr "itemdata_copynumber"
55220
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:876
55222 #, c-format
55223 msgid "itemdata_enumchron"
55224 msgstr "itemdata_enumchron"
55225
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
55227 #, c-format
55228 msgid "itemnum"
55229 msgstr "N° "
55230
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
55232 #, c-format
55233 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
55234 msgstr ""
55235 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
55236
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
55238 #, fuzzy, c-format
55239 msgid "items"
55240 msgstr "Exemplaires"
55241
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
55244 #, c-format
55245 msgid "items (10)"
55246 msgstr "exemplaires (10) "
55247
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
55249 #, c-format
55250 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
55251 msgstr ""
55252 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
55253 "catalogage."
55254
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
55256 #, c-format
55257 msgid "items.permanent_location mapped"
55258 msgstr "items.permanent_location mapped"
55259
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
55261 #, c-format
55262 msgid "itemtype NOT mapped"
55263 msgstr "Type de document NON paramétré"
55264
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
55266 #, c-format
55267 msgid "jQuery"
55268 msgstr "jQuery"
55269
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
55271 #, c-format
55272 msgid "jQuery Colvis plugin"
55273 msgstr "jQuery Colvis plugin"
55274
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
55276 #, c-format
55277 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
55278 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
55279
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
55281 #, c-format
55282 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
55283 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
55284
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
55287 #, c-format
55288 msgid "jQuery Validation Plugin"
55289 msgstr "Plugiciel de validation jQuery"
55290
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
55292 #, c-format
55293 msgid "jQuery and jQueryUI"
55294 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
55295
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55297 #, c-format
55298 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
55299 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
55300
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55302 #, c-format
55303 msgid ""
55304 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
55305 "under the "
55306 msgstr ""
55307 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
55308 "licence"
55309
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
55311 #, c-format
55312 msgid "jQuery multiple select plugin"
55313 msgstr "jQuery multiple select plugin"
55314
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
55316 #, c-format
55317 msgid "jQuery treetable Plugin"
55318 msgstr "jQuery treetable Plugin"
55319
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
55321 #, c-format
55322 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
55323 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
55324
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
55326 #, c-format
55327 msgid "jQueryUI"
55328 msgstr "jQueryUI"
55329
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
55332 #, c-format
55333 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
55334 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
55335
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
55337 #, c-format
55338 msgid "jquery.multiple.select.js"
55339 msgstr "jquery.multiple.select.js"
55340
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
55342 #, c-format
55343 msgid "jquery.tablednd.js"
55344 msgstr "jquery.tablednd.js"
55345
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
55350 #, c-format
55351 msgid "koha-conf.xml"
55352 msgstr "koha-conf.xml"
55353
55354 #. INPUT type=text name=filename
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
55357 msgid "koha.mrc"
55358 msgstr "koha.mrc"
55359
55360 #. %1$s:  batche.batch_id 
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
55362 #, c-format
55363 msgid "label_batch_%s.pdf"
55364 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
55365
55366 #. %1$s:  patronlist_id 
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
55368 #, c-format
55369 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
55370 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
55371
55372 #. For the first occurrence,
55373 #. %1$s:  batche.card_count 
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
55376 #, c-format
55377 msgid "label_single_%s.pdf"
55378 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
55379
55380 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
55382 #, c-format
55383 msgid "last on: %s"
55384 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
55385
55386 #. INPUT type=text name=from_subfield
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
55389 msgid "let blank for the entire field"
55390 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
55391
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
55393 #, c-format
55394 msgid "library is licensed under "
55395 msgstr "bibliothèque est agréée par"
55396
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
55398 #, c-format
55399 msgid "library not defined"
55400 msgstr "Site non défini"
55401
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
55403 #, c-format
55404 msgid "licensed under "
55405 msgstr "sous licence de "
55406
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
55408 #, c-format
55409 msgid "like"
55410 msgstr "comme"
55411
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
55413 #, c-format
55414 msgid "loading.ogg"
55415 msgstr "loading.ogg"
55416
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
55418 #, c-format
55419 msgid "loading_2.ogg"
55420 msgstr "loading_2.ogg"
55421
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
55423 #, c-format
55424 msgid "localhost"
55425 msgstr "hôte local"
55426
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55428 #, c-format
55429 msgid "lost"
55430 msgstr "carte perdue"
55431
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
55433 #, c-format
55434 msgid "m/"
55435 msgstr "m/"
55436
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
55438 #, c-format
55439 msgid "manage circulation rules"
55440 msgstr "gérer les règles de circulation"
55441
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:169
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55444 #, c-format
55445 msgid "marc"
55446 msgstr "marc"
55447
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
55449 #, c-format
55450 msgid "matches"
55451 msgstr "correspond à"
55452
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
55454 #, c-format
55455 msgid "maximize.ogg"
55456 msgstr "maximize.ogg"
55457
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
55460 #, c-format
55461 msgid "me"
55462 msgstr "moi"
55463
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
55465 #, c-format
55466 msgid "minimize.ogg"
55467 msgstr "minimize.ogg"
55468
55469 #. SCRIPT
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55471 msgid "modified"
55472 msgstr "modifiée"
55473
55474 #. For the first occurrence,
55475 #. %1$s:  ELSE 
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55478 #, fuzzy, c-format
55479 msgid "months %s "
55480 msgstr "mois"
55481
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55483 #, c-format
55484 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
55485 msgstr ""
55486 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
55487
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55489 #, c-format
55490 msgid "n/a"
55491 msgstr "n/a"
55492
55493 #. SCRIPT
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55495 msgid "never"
55496 msgstr "jamais "
55497
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
55499 #, c-format
55500 msgid "new_mail_notification.ogg"
55501 msgstr "new_mail_notification.ogg"
55502
55503 #. INPUT type=image
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
55505 msgid "next"
55506 msgstr "suivant"
55507
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
55509 #, c-format
55510 msgid "no NULL value in frameworkcode"
55511 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
55512
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55514 #, c-format
55515 msgid "no active"
55516 msgstr "Inactif"
55517
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
55519 #, c-format
55520 msgid "noItemTypeImages system preference"
55521 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
55522
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55526 #, c-format
55527 msgid "none"
55528 msgstr "aucun"
55529
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
55531 #, c-format
55532 msgid "not"
55533 msgstr "sauf"
55534
55535 #. ABBR
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55537 msgid "not available"
55538 msgstr "indisponible"
55539
55540 #. SCRIPT
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55542 msgid "not checked out"
55543 msgstr "Pas en Prêt."
55544
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
55548 #, c-format
55549 msgid "not equal to"
55550 msgstr "n'est pas égal à"
55551
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
55553 #, c-format
55554 msgid "not like"
55555 msgstr "n'est pas"
55556
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
55558 #, c-format
55559 msgid "not owned"
55560 msgstr "sans propriétaire"
55561
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
55563 #, c-format
55564 msgid "not running"
55565 msgstr "inactif"
55566
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
55568 #, c-format
55569 msgid "number"
55570 msgstr "Numéro"
55571
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55573 #, c-format
55574 msgid "of one item."
55575 msgstr "sur un exemplaire"
55576
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
55578 #, fuzzy, c-format
55579 msgid "old_issues"
55580 msgstr "Fascicule"
55581
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
55583 #, fuzzy, c-format
55584 msgid "old_reserves"
55585 msgstr "Ajouter des documents"
55586
55587 #. SCRIPT
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55589 msgid "on hold"
55590 msgstr "Réservé"
55591
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55593 #, c-format
55594 msgid "on this item "
55595 msgstr "sur ce document"
55596
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55598 #, c-format
55599 msgid "on this item."
55600 msgstr "sur ce document"
55601
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
55603 #, c-format
55604 msgid "once every"
55605 msgstr "chaque"
55606
55607 #. %1$s:  ELSE 
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
55609 #, c-format
55610 msgid "one or more records without items attached. %s "
55611 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
55614 #, c-format
55615 msgid "opening.ogg"
55616 msgstr "opening.ogg"
55617
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
55620 #, c-format
55621 msgid "or"
55622 msgstr "ou"
55623
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
55627 #, c-format
55628 msgid "or "
55629 msgstr "ou "
55630
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
55632 #, c-format
55633 msgid "or MARC subfield."
55634 msgstr "ou sous zones MARC."
55635
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
55637 #, c-format
55638 msgid "or any available"
55639 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
55640
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
55642 #, c-format
55643 msgid "or create"
55644 msgstr "ou créer"
55645
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
55647 #, c-format
55648 msgid "or create:"
55649 msgstr "ou créer&nbsp;:"
55650
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
55652 #, c-format
55653 msgid "panic.ogg"
55654 msgstr "panic.ogg"
55655
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55657 #, c-format
55658 msgid "patron categories"
55659 msgstr "catégories utilisateur"
55660
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
55662 #, c-format
55663 msgid "patron category "
55664 msgstr "catégorie utilisateur "
55665
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
55667 #, c-format
55668 msgid "patron_attributes"
55669 msgstr "patron_attributes"
55670
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
55672 #, c-format
55673 msgid "patrons to "
55674 msgstr "utilisateurs"
55675
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
55678 #, c-format
55679 msgid "pending"
55680 msgstr "En suspens"
55681
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
55683 #, c-format
55684 msgid "pending offline circulation actions"
55685 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
55686
55687 #. INPUT type=submit name=phony_submit
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
55689 msgid "phony_submit"
55690 msgstr "phony_submit"
55691
55692 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
55694 msgid "please note your reason here..."
55695 msgstr "Donner la raison ici"
55696
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
55698 #, c-format
55699 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
55700 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
55701
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
55703 #, c-format
55704 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
55705 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
55706
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55708 #, c-format
55709 msgid "popup.ogg"
55710 msgstr "popup.ogg"
55711
55712 #. INPUT type=image
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
55714 msgid "previous"
55715 msgstr "précédent"
55716
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
55720 #, c-format
55721 msgid "pt"
55722 msgstr "pt"
55723
55724 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
55725 #. %2$s:  END 
55726 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
55728 #, c-format
55729 msgid "published by: %s %s %s in "
55730 msgstr "édité par&nbsp;: %s %s %s en "
55731
55732 #. SCRIPT
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
55734 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
55735 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
55736
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
55738 #, c-format
55739 msgid "rather than "
55740 msgstr "plutôt que "
55741
55742 #. SCRIPT
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55744 #, fuzzy
55745 msgid "reason unknown"
55746 msgstr "raison inconnue"
55747
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
55749 #, c-format
55750 msgid "records in various encodings. Choose one): "
55751 msgstr "des notices dans divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
55752
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
55754 #, c-format
55755 msgid "records in various format. Choose one): "
55756 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un)&nbsp;: "
55757
55758 #. INPUT type=text name=to_regex_search
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55760 msgid "regex pattern"
55761 msgstr "Réinitialiser le modèle "
55762
55763 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55765 msgid "regex replacement"
55766 msgstr "remplacement "
55767
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
55770 #, c-format
55771 msgid "rejected"
55772 msgstr "rejeté"
55773
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
55775 #, c-format
55776 msgid "related wiki page"
55777 msgstr ""
55778
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55780 #, c-format
55781 msgid "release team"
55782 msgstr "Équipe responsable de la version"
55783
55784 #. IMG
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1077
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
55787 msgid "remove this image"
55788 msgstr "Image de télédétection "
55789
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
55791 #, c-format
55792 msgid "removed successfully"
55793 msgstr "supprimée avec succès"
55794
55795 #. SCRIPT
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55797 msgid "reopen basketgroup"
55798 msgstr "Réouvrir le panier"
55799
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55801 #, c-format
55802 msgid "restricted"
55803 msgstr "suspendu"
55804
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
55806 #, c-format
55807 msgid "running"
55808 msgstr "en cours d'exécution"
55809
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
55811 #, c-format
55812 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
55813 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
55814
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
55816 #, c-format
55817 msgid "s/"
55818 msgstr "s/ "
55819
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55821 #, c-format
55822 msgid "same library, all patron categories, all item types"
55823 msgstr ""
55824 "même bibliothèque, toutes catégories d'utilisateur, tout type de document"
55825
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
55827 #, c-format
55828 msgid "same library, all patron categories, same item type"
55829 msgstr ""
55830 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
55831
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
55833 #, c-format
55834 msgid "same library, same patron category, all item types"
55835 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
55836
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
55838 #, c-format
55839 msgid "same library, same patron category, same item type"
55840 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
55841
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
55843 #, c-format
55844 msgid "seconds "
55845 msgstr "secondes"
55846
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
55848 #, c-format
55849 msgid "see also:"
55850 msgstr "voir aussi&nbsp;:"
55851
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
55853 #, c-format
55854 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55855 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55856
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
55858 #, c-format
55859 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55860 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55861
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55865 #, c-format
55866 msgid "select all"
55867 msgstr "Tout sélectionner"
55868
55869 #. INPUT type=submit
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
55871 msgid "selection"
55872 msgstr "selection"
55873
55874 #. INPUT type=text name=selector
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
55876 msgid "selector"
55877 msgstr "sélecteur"
55878
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
55881 #, c-format
55882 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
55883 msgstr "séparé par un blanc. (ex.&nbsp;: 100a 200 606)"
55884
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
55886 #, c-format
55887 msgid "serial"
55888 msgstr "périodique"
55889
55890 #. A
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
55892 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
55893 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
55894
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
55896 #, c-format
55897 msgid "setDescription: "
55898 msgstr "setDescription&nbsp;: "
55899
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
55901 #, c-format
55902 msgid "setDescriptions"
55903 msgstr "setDescriptions"
55904
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
55906 #, c-format
55907 msgid "setName"
55908 msgstr "setName"
55909
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
55911 #, c-format
55912 msgid "setName: "
55913 msgstr "setName&nbsp;: "
55914
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
55916 #, c-format
55917 msgid "setSpec"
55918 msgstr "setSpec"
55919
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
55921 #, c-format
55922 msgid "setSpec: "
55923 msgstr "setSpec&nbsp;: "
55924
55925 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
55926 #. %2$s:  ELSE 
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
55928 #, c-format
55929 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
55930 msgstr "depuis %s %s En attente de retrait"
55931
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55933 #, c-format
55934 msgid "since last transfer"
55935 msgstr "depuis le dernier transfert"
55936
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
55938 #, c-format
55939 msgid "software.coop, United Kingdom"
55940 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
55941
55942 #. INPUT type=text name=sound
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
55944 msgid "sound"
55945 msgstr "son"
55946
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
55948 #, c-format
55949 msgid "start the installer"
55950 msgstr "démarrer l'installateur"
55951
55952 #. SCRIPT
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55954 msgid "starting with "
55955 msgstr "Commence par"
55956
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
55973 #, c-format
55974 msgid "starts with"
55975 msgstr "Commence par"
55976
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
55979 #, c-format
55980 msgid "subfield ignored"
55981 msgstr "sous zone ignoré"
55982
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
55984 #, c-format
55985 msgid "subfields not in same tabs"
55986 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
55989 #, c-format
55990 msgid "subscribers"
55991 msgstr "abonnés"
55992
55993 #. A
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
55997 msgid "subscription detail"
55998 msgstr "Détail de l'abonnement"
55999
56000 #. %1$s:  IF ( title ) 
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
56002 #, c-format
56003 msgid "subscription(s) %s with title matching "
56004 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
56005
56006 #. A
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
56009 msgid "suggestion"
56010 msgstr "Suggestion"
56011
56012 #. For the first occurrence,
56013 #. %1$s:  m.id 
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
56020 #, c-format
56021 msgid "suggestion #%s"
56022 msgstr "suggestion #%s"
56023
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
56025 #, c-format
56026 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56027 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56028
56029 #. %1$s:  FOR h IN ai_holds 
56030 #. %2$s:  h.reserve_id 
56031 #. %3$s:  UNLESS loop.last 
56032 #. %4$s:  END 
56033 #. %5$s:  END 
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
56035 #, fuzzy, c-format
56036 msgid "table: %s%s%s, %s%s"
56037 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
56038
56039 #. For the first occurrence,
56040 #. %1$s:  FOR p IN ai_patrons 
56041 #. %2$s:  p.borrowernumber 
56042 #. %3$s:  UNLESS loop.last 
56043 #. %4$s:  END 
56044 #. %5$s:  END 
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
56049 #, fuzzy, c-format
56050 msgid "tables: %s%s%s, %s%s"
56051 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
56052
56053 #. SCRIPT
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
56055 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
56056 msgstr "zone %s sous-zone %s %s in tab %s"
56057
56058 #. META http-equiv=Content-Type
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
56072 msgid "text/html; charset=utf-8"
56073 msgstr "text/html; charset=utf-8"
56074
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
56076 #, c-format
56077 msgid ""
56078 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
56079 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
56080 msgstr ""
56081 "la licence Apache, version 2.0 (la \"licence Apache\") ou la licence GNU "
56082 "General Public version 2.0 (la \"licence GPL\")"
56083
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
56085 #, c-format
56086 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
56087 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT&nbsp;:"
56088
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
56091 #, c-format
56092 msgid ""
56093 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
56094 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
56095
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
56097 #, c-format
56098 msgid ""
56099 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
56100 msgstr ""
56101 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
56102
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
56104 #, c-format
56105 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
56106 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;: "
56107
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
56109 #, c-format
56110 msgid "the items.homebranch field MUST :"
56111 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;: "
56112
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
56114 #, c-format
56115 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
56116 msgstr ""
56117 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
56118
56119 #. %1$s:  END 
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
56121 #, c-format
56122 msgid "this record has no items attached. %s "
56123 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s "
56124
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
56126 #, c-format
56127 msgid "times"
56128 msgstr "fois"
56129
56130 #
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
56134 #, c-format
56135 msgid "to "
56136 msgstr "à "
56137
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
56139 #, c-format
56140 msgid "to be placed on hold"
56141 msgstr "pour la réservation"
56142
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
56144 #, c-format
56145 msgid "to be placed on hold."
56146 msgstr "pour la réservation."
56147
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
56149 #, c-format
56150 msgid "to continue the installation. "
56151 msgstr "pour continuer l'installation. "
56152
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
56154 #, c-format
56155 msgid "to create"
56156 msgstr "créer"
56157
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
56159 #, c-format
56160 msgid "to field "
56161 msgstr "Zone Koha "
56162
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
56164 #, c-format
56165 msgid "to know how to avoid this problem. "
56166 msgstr ""
56167
56168 #. SCRIPT
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56170 msgid "too many renewals"
56171 msgstr "trop de renouvellement"
56172
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
56175 #, c-format
56176 msgid "undefined"
56177 msgstr "non défini"
56178
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
56180 #, c-format
56181 msgid "unknown"
56182 msgstr "inconnu"
56183
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
56185 #, c-format
56186 msgid "unless"
56187 msgstr "à moins que"
56188
56189 #. SCRIPT
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56191 msgid "unrecognized command"
56192 msgstr "Commande non reconnue"
56193
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
56196 #, c-format
56197 msgid "until"
56198 msgstr "jusqu'à"
56199
56200 #. SCRIPT
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56202 msgid "until %s"
56203 msgstr "jusqu'à %s"
56204
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
56206 #, c-format
56207 msgid "update your database"
56208 msgstr "mettre à jour votre base de données"
56209
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
56211 #, c-format
56212 msgid "updated successfully"
56213 msgstr "Mise à jour avec succès"
56214
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
56216 #, c-format
56217 msgid "used for/see from:"
56218 msgstr "utilisé pour / voir&nbsp;:"
56219
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
56221 #, c-format
56222 msgid "user "
56223 msgstr "utilisateur "
56224
56225 #. SELECT name=transport
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
56227 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
56228 msgstr "les types de transport valide sont FTP et SFTP"
56229
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
56231 #, c-format
56232 msgid "value"
56233 msgstr "valeur"
56234
56235 #. SCRIPT
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
56237 msgid "value missing"
56238 msgstr "valeur manquante"
56239
56240 #. SCRIPT
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
56242 msgid "variable missing"
56243 msgstr "variable manquante"
56244
56245 #. SCRIPT
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
56247 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
56248 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
56249
56250 #. SCRIPT
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56252 msgid "view"
56253 msgstr "Voir"
56254
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
56256 #, c-format
56257 msgid "warning.ogg"
56258 msgstr "warning.ogg"
56259
56260 #
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
56262 #, c-format
56263 msgid "which should be set up by your system administrator."
56264 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
56265
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
56267 #, c-format
56268 msgid "who are in patron list: "
56269 msgstr "utilisateurs dans la liste&nbsp;: "
56270
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
56272 #, c-format
56273 msgid "who have not been connected since:"
56274 msgstr "qui ne se sont pas connectés depuis :"
56275
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
56277 #, c-format
56278 msgid "who have not borrowed since:"
56279 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis&nbsp;:"
56280
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
56282 #, c-format
56283 msgid "whose expiration date is before:"
56284 msgstr "dont la date d'expiration est avant&nbsp;:"
56285
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
56287 #, c-format
56288 msgid "whose patron category is:"
56289 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est&nbsp;: "
56290
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
56292 #, c-format
56293 msgid "will show the link just below the title"
56294 msgstr "affichera le lien sous le titre"
56295
56296 #. SCRIPT
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56298 msgid "with category "
56299 msgstr "avec la catégorie"
56300
56301 #. %1$s:  ELSE 
56302 #. %2$s:  END 
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
56304 #, c-format
56305 msgid ""
56306 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
56307 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
56308 msgstr ""
56309 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
56310 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
56311
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
56313 #, c-format
56314 msgid "with this reason:"
56315 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
56316
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
56318 #, c-format
56319 msgid "with value "
56320 msgstr "avec la valeur "
56321
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
56323 #, c-format
56324 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
56325 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
56329 #, c-format
56330 msgid "xml"
56331 msgstr "xml"
56332
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
56335 #, c-format
56336 msgid "years "
56337 msgstr "années"
56338
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
56340 #, c-format
56341 msgid "years of activity"
56342 msgstr "Années d'activité"
56343
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
56345 #, c-format
56346 msgid "yes"
56347 msgstr "Oui"
56348
56349 #. %1$s:  END -
56350 #. %2$s:  END 
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
56352 #, c-format
56353 msgid "z %s %s "
56354 msgstr "z %s %s "
56355
56356 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
56358 #, c-format
56359 msgid "| Actions: %s "
56360 msgstr "| Actions: %s "
56361
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
56363 #, c-format
56364 msgid "| "
56365 msgstr "| "
56366
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
56387 #, c-format
56388 msgid "×"
56389 msgstr "x"
56390
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56392 #, c-format
56393 msgid ""
56394 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
56395 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
56396 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
56397 "and Duaa Bazzazi. "
56398 msgstr ""
56399 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
56400 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
56401 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
56402 "et Duaa Bazzazi. "
56403
56404 #. A
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56406 msgid ""
56407 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56408 "%]"
56409 msgstr ""
56410 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56411 "%]"
56412
56413 #. A
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
56415 msgid ""
56416 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56417 msgstr ""
56418 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56419
56420 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
56422 #, c-format
56423 msgid "\feff%s "
56424 msgstr "\feff%s "