Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-staff-prog.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:37-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2020-03-31 18:21+0000\n"
21 "Last-Translator: Caroline Cyr-La-Rose <caroline.cyr-la-rose@inlibro.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1585678912.173945\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-staff-prog.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
32
33 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
34 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  END 
37 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
38 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
39 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
40 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s: ~ IF data.address 
43 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
44 #. %12$s:  END 
45 #. %13$s: ~ IF data.address2 
46 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
47 #. %15$s:  END 
48 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
49 #. %17$s:  END 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
54 "%s "
55 msgstr ""
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
57 "%s "
58
59 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
61 #, c-format
62 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
64
65 #. %1$s:  data.branchname | html 
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
67 #, c-format
68 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
70
71 #. %1$s:  data.branchname | html 
72 #. %2$s:  data.category_description | html 
73 #. %3$s:  data.category_type | html 
74 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
79 msgstr ""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
81
82 #. %1$s:  data.category_description | html 
83 #. %2$s:  data.category_type | html 
84 #. %3$s:  data.branchname | html 
85 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
86 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 msgstr ""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95
96 #. %1$s:  data.count | html 
97 #. %2$s:  IF data.type == 2 
98 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
99 #. %4$s:  ELSE 
100 #. %5$s:  END 
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
105 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
106 msgstr ""
107 "\", \"dt_count\": \"%s exemplaires(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublique"
108 "%sPartagée%sPrivée%s\", \"dt_owner\": \""
109
110 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
111 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
112 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
113 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
114 #. %5$s:  ELSE 
115 #. %6$s:  END 
116 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
117 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
118 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
119 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
120 #. %11$s:  END 
121 #. %12$s:  END 
122 #. %13$s:  BLOCK action_form -
123 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
124 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
125 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
126 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
127 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
129 #, c-format
130 msgid ""
131 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
132 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
133 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
134 msgstr ""
135 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Date d'ajout\"%s"
136 "\"Titre\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
137 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
138
139 #. %1$s:  END 
140 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
142 #, c-format
143 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
144 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
145
146 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
147 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
149 #, c-format
150 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
151 msgstr "\"Depuis\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
152
153 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
154 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
156 #, c-format
157 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
158 msgstr "\"Jusqu'à\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
159
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
161 #, c-format
162 msgid "# Bibliographic records"
163 msgstr "# Notices bibliographiques"
164
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
166 #, c-format
167 msgid "# Items"
168 msgstr "Nombre d'exemplaires"
169
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
171 #, c-format
172 msgid "# Records"
173 msgstr "Nombre de notices"
174
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
176 #, c-format
177 msgid "# Subs"
178 msgstr "Abonnement n°"
179
180 #. SCRIPT
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
182 msgid "# of % selected"
183 msgstr "Nombre de % selectionné(e)s"
184
185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
186 #, c-format
187 msgid "# of students"
188 msgstr "Nombre d'étudiants"
189
190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
192 #, c-format
193 msgid "# of users"
194 msgstr "Nombre d'utilisateurs"
195
196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
197 #, c-format
198 msgid "%% matches any number of characters"
199 msgstr "%% correspond à un nombre illimité de caractères"
200
201 #. %1$s: - USE Branches -
202 #. %2$s: - USE Koha -
203 #. %3$s: - USE ItemTypes -
204 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
205 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
206 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
207 #. %7$s:  biblio.title | html 
208 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
209 #. %9$s:  END 
210 #. %10$s:  biblio.author | html 
211 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
212 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
213 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
214 #. %14$s:  item.barcode | html 
215 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
216 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
217 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
218 #. %18$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html 
219 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
220 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
221 #. %21$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html 
222 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
223 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
224 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
229 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
230 msgstr ""
231 "%s %s %s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
232 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
233
234 #. %1$s: - USE Koha -
235 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
236 #. %3$s: - USE KohaDates -
237 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
238 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
239 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
240 #. %7$s:  o.orderdate | $KohaDates 
241 #. %8$s:  o.latesince | html 
242 #. %9$s: - delimiter | html -
243 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
244 #. %11$s: - delimiter | html -
245 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
246 #. %13$s: - delimiter | html -
247 #. %14$s:  o.title | html 
248 #. %15$s:  IF o.author 
249 #. %16$s:  o.author | html 
250 #. %17$s:  END 
251 #. %18$s:  IF o.publisher 
252 #. %19$s:  o.publisher | html 
253 #. %20$s:  END 
254 #. %21$s: - delimiter | html -
255 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
256 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
257 #. %24$s:  o.subtotal | html 
258 #. %25$s:  o.budget | html 
259 #. %26$s: - delimiter | html -
260 #. %27$s:  o.basketname | html 
261 #. %28$s:  o.basketno | html 
262 #. %29$s: - delimiter | html -
263 #. %30$s:  o.claims_count | html 
264 #. %31$s: - delimiter | html -
265 #. %32$s:  o.claimed_date | $KohaDates 
266 #. %33$s: - delimiter | html -
267 #. %34$s:  o.internalnote | html 
268 #. %35$s: - delimiter | html -
269 #. %36$s:  o.vendornote | html 
270 #. %37$s: - delimiter | html -
271 #. %38$s:  o.isbn | html 
272 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
273 #. %40$s: - END -
274 #. %41$s: - delimiter | html -
275 #. %42$s: - delimiter | html -
276 #. %43$s: - delimiter | html -
277 #. %44$s:  orders.size | html 
278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid ""
281 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
282 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
283 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
284 msgstr ""
285 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s jours)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuteur: %s.%s"
286 "%sPublié par: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
287 "\" %s %s %s %s \"Total des commandes en retard\"%s %s "
288
289 #. %1$s: - USE raw -
290 #. %2$s: - USE Koha -
291 #. %3$s: - USE Branches -
292 #. %4$s: - SET data = {} -
293 #. %5$s: - IF patron -
294 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
295 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
296 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
297 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
298 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
299 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
300 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
301 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
302 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
303 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
304 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
305 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
306 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
307 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
308 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
309 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
310 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
311 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
312 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
313 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
314 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
315 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
316 #. %28$s: - SET data.title          = title -
317 #. %29$s: - END -
318 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
319 #. %31$s: - IF no_title 
320 #. %32$s:  SET data.title = "" 
321 #. %33$s:  END -
322 #. %34$s: - IF data.title 
323 #. %35$s: - IF no_html 
324 #. %36$s: - span_start = '' 
325 #. %37$s: - span_end   = '' 
326 #. %38$s: - ELSE 
327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
331 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
332 msgstr ""
333 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
334 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
335
336 #. %1$s:  USE raw 
337 #. %2$s:  USE Asset 
338 #. %3$s:  USE KohaDates 
339 #. %4$s:  USE Koha 
340 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
341 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
342 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
343 #. %8$s: - BLOCK area_name -
344 #. %9$s: - SWITCH area -
345 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
346 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
347 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
348 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
349 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
350 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
351 #. %16$s: - END -
352 #. %17$s: - END -
353 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
358 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
359 msgstr ""
360 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs "
361 "%sAcquisitions %sComptes %sPériodiques %s %s %s "
362
363 #. For the first occurrence,
364 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
365 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
366 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
367 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
368 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
369 #. %6$s:  END 
370 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
371 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
372 #. %9$s:  END 
373 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
374 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
375 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
376 #. %13$s:  END 
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
379 #, c-format
380 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
381 msgstr "\"%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN : %s %s "
382
383 #. %1$s: - USE ItemTypes -
384 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
385 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
386 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
387 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
388 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
389 #. %7$s: - END -
390 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
391 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
393 #, c-format
394 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
395 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
396
397 #. %1$s:  END 
398 #. %2$s:  END 
399 #. %3$s:  END 
400 #. %4$s:  END 
401 #. %5$s:  BLOCK language 
402 #. %6$s:  SWITCH lang 
403 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
404 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
405 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
406 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
407 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
408 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
409 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
410 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
411 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
412 #. %16$s:  CASE 
413 #. %17$s:  lang | html 
414 #. %18$s:  END 
415 #. %19$s:  END 
416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
420 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
421 msgstr ""
422 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
423 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s "
424
425 #. %1$s: - END -
426 #. %2$s: - END -
427 #. %3$s: - IF display_patron_name -
428 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
429 #. %5$s: - data.surname | html 
430 #. %6$s:  IF data.othernames 
431 #. %7$s:  data.othernames | html 
432 #. %8$s:  END -
433 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
434 #. %10$s:  data.title | $raw 
435 #. %11$s: - data.surname | html 
436 #. %12$s:  data.firstname | html 
437 #. %13$s:  IF data.othernames 
438 #. %14$s:  data.othernames | html 
439 #. %15$s:  END -
440 #. %16$s: - ELSE -
441 #. %17$s:  data.title | $raw 
442 #. %18$s: - data.firstname | html 
443 #. %19$s:  IF data.othernames 
444 #. %20$s:  data.othernames | html 
445 #. %21$s:  END 
446 #. %22$s:  data.surname | html -
447 #. %23$s: - END -
448 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
449 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
450 #. %26$s:  END -
451 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
452 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
453 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
454 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
455 #. %31$s: - END -
456 #. %32$s: - ELSE -
457 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
458 #. %34$s: - END -
459 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
464 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
465 msgstr ""
466 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
467 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Un usager de la bibliothèque %s %s %s "
468
469 #. %1$s:  USE raw 
470 #. %2$s:  USE Asset 
471 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
472 #. %4$s:  SET panel_id = 0 
473 #. %5$s:  BLOCK pagelist 
474 #. %6$s:  IF module.keys and module.keys.size > 0 
475 #. %7$s:  FOR pagename IN module.keys 
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
479 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
480
481 #. %1$s:  USE raw 
482 #. %2$s:  USE Asset 
483 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
484 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
485 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
486 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
487 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
488 #. %8$s:  END 
489 #. %9$s:  END 
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
491 #, c-format
492 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
493 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
494
495 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
496 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
497 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
498 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
499 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
500 #. %6$s: - END -
501 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
502 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
504 #, c-format
505 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
506 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
507
508 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
509 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
510 #. %3$s:  tpl = log.template 
511 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
512 #. %5$s:  END 
513 #. %6$s:  ELSE 
514 #. %7$s:  END 
515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
516 #, c-format
517 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
518 msgstr ""
519 "%s %s %s %s %s %s Il n'y a pas d'information sauvegardée à propos de cette "
520 "demande. %s "
521
522 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
523 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
524 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
525 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
526 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
527 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
528 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
529 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
530 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
531 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
532 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
533 #. %12$s:  ELSE 
534 #. %13$s:  END 
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
539 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
540 msgstr ""
541 "%s %s %s %s %s %sPrêt dû %sAvis de courtoisie %sÉvénement à venir "
542 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s: "
543
544 #. %1$s:  USE raw 
545 #. %2$s:  USE Asset 
546 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
547 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
548 #. %5$s: -  SWITCH element -
549 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
550 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
551 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
552 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
553 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
554 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
555 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
556 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
557 #. %14$s: -  END -
558 #. %15$s:  END 
559 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
564 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
565 msgstr ""
566 "%s %s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils "
567 "%slot %sLots %s %s %s "
568
569 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
570 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
571 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
572 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
573 #. %5$s:    CASE 'day'     
574 #. %6$s:    CASE 'week'    
575 #. %7$s:    CASE 'month'   
576 #. %8$s:    CASE 'year'    
577 #. %9$s:   END 
578 #. %10$s:  END 
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
580 #, c-format
581 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
582 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
583
584 #. %1$s:  USE raw 
585 #. %2$s:  USE To 
586 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
587 #. %4$s:  USE KohaDates 
588 #. %5$s:  USE Price 
589 #. %6$s:  sEcho | html 
590 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
591 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
592 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
593 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
598 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
599 msgstr ""
600 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
601 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
602
603 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
604 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
605 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
606 #. %4$s:     SWITCH module 
607 #. %5$s:         CASE 'AUTH'         
608 #. %6$s:         CASE 'CATALOGUING'  
609 #. %7$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
610 #. %8$s:         CASE 'MEMBERS'      
611 #. %9$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
612 #. %10$s:         CASE 'SERIAL'       
613 #. %11$s:         CASE 'HOLDS'        
614 #. %12$s:         CASE 'ILL'          
615 #. %13$s:         CASE 'CIRCULATION'  
616 #. %14$s:         CASE 'LETTER'       
617 #. %15$s:         CASE 'FINES'        
618 #. %16$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
619 #. %17$s:         CASE 'CRONJOBS' 
620 #. %18$s:         CASE 'REPORTS'      
621 #. %19$s:         CASE 
622 #. %20$s:  module | html 
623 #. %21$s:     END 
624 #. %22$s:  END 
625 #. %23$s:  BLOCK translate_log_action 
626 #. %24$s:     SWITCH action 
627 #. %25$s:         CASE 'ADD'    
628 #. %26$s:         CASE 'DELETE' 
629 #. %27$s:         CASE 'MODIFY' 
630 #. %28$s:         CASE 'ISSUE'  
631 #. %29$s:         CASE 'RETURN' 
632 #. %30$s:         CASE 'CREATE' 
633 #. %31$s:         CASE 'CANCEL' 
634 #. %32$s:         CASE 'RESUME' 
635 #. %33$s:         CASE 'SUSPEND' 
636 #. %34$s:         CASE 'RENEW'  
637 #. %35$s:         CASE 'RENEWAL' 
638 #. %36$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
639 #. %37$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
640 #. %38$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
641 #. %39$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
642 #. %40$s:         CASE 'Run'    
643 #. %41$s:         CASE 
644 #. %42$s:  action | html 
645 #. %43$s:     END 
646 #. %44$s:  END 
647 #. %45$s:  BLOCK translate_log_interface 
648 #. %46$s:     SWITCH log_interface 
649 #. %47$s:         CASE 'INTRANET'    
650 #. %48$s:         CASE 'OPAC'        
651 #. %49$s:         CASE 'SIP'         
652 #. %50$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
653 #. %51$s:         CASE 
654 #. %52$s:  log_interface | html 
655 #. %53$s:     END 
656 #. %54$s:  END 
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid ""
660 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
661 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
662 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
663 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
664 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
665 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
666 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
667 msgstr ""
668 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
669 "%sPériodiques %sRéservations %sPrêts entre bibliothèques %sCirculation "
670 "%sNotifications %sAmendes %sPréférences système %sTâches en cron %sBilans et "
671 "statistiques %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt "
672 "%sRetour %sCréer %sAnnuler %sReprendre %sSuspendre %sRenouveler %sRenouveler "
673 "%sChanger de mot de passe %sAjouter un message de circulation %sSupprimer un "
674 "message de circulation %sChanger le statut d'une demande PEB %sExécuter %s%s "
675 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sLigne de commande %s%s %s %s "
676
677 #. %1$s:  USE raw 
678 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
679 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
680 #. %4$s:   SWITCH type 
681 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
682 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
683 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
684 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
685 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
686 #. %10$s:   END 
687 #. %11$s:  END 
688 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
693 "%sBarcode %s %s %s "
694 msgstr ""
695 "%s %s %s %s %sNotice bibliographique %sCode-barres/Notice bibliographique "
696 "%sNotice bibliographique/Code-barres %sAlternance %sCode-barres %s %s %s "
697
698 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
699 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
700 #. %3$s: - BLOCK area_name -
701 #. %4$s: - SWITCH area -
702 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
703 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
704 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
705 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
706 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
707 #. %10$s: - END -
708 #. %11$s: - END -
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
713 "%s "
714 msgstr ""
715 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
716 "%sComptes %s %s "
717
718 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
719 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
720 #. %3$s:  BLOCK display_names 
721 #. %4$s:  SWITCH rs 
722 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
723 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
724 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
725 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
726 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
727 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
728 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
729 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
730 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
731 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
732 #. %15$s:  CASE 'Message'               
733 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
734 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
735 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
736 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
737 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
738 #. %21$s:  CASE 'Review'                
739 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
740 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
741 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
742 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
743 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
744 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
745 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
746 #. %29$s:  CASE 
747 #. %30$s:  rs | html 
748 #. %31$s:  END 
749 #. %32$s:  END 
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
754 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
755 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
756 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
757 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
758 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
759 msgstr ""
760 "%s %s %s %s %scomptes %sdemandes d'article %sattributs des utilisateurs "
761 "%ssuspensions d'utilisateur %sdossiers des utilisateurs %sdemandes de "
762 "modification d'utilisateur %sinscriptions à des clubs %sprêts %smarqué comme "
763 "dernier emprunteur de l'exemplaire %ssuivis des liens %smessages à "
764 "l'utilisateur %snotifications à l'utilisateur %sprêts précédents "
765 "%sréservations mises de côté %sévaluations %sréservations en cours "
766 "%scommentaires %sstatistiques %shistoriques de recherche %ssuggestions "
767 "d'achat %smots-clés %sliste d'exemplaires %spartages de listes %slistes %s%s "
768 "%s %s "
769
770 #. %1$s:  USE CGI 
771 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
772 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
773 #. %4$s: -  SWITCH element -
774 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
775 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
776 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
777 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
778 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
779 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
780 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
781 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
782 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
783 #. %14$s: -  END -
784 #. %15$s:  END 
785 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
786 #. %17$s: -  SWITCH element -
787 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
788 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
789 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
790 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
791 #. %22$s: -  END -
792 #. %23$s:  END 
793 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
798 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
799 "%sbatches %s %s %s "
800 msgstr ""
801 "%s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
802 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s "
803
804 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
805 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
806 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
807 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
808 #. %5$s:  ELSE 
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
810 #, c-format
811 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
812 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
813
814 #. %1$s:  END 
815 #. %2$s:  END 
816 #. %3$s:  BLOCK type_description 
817 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
818 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
819 #. %6$s:  ELSE 
820 #. %7$s:  END 
821 #. %8$s:  END 
822 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
823 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
824 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
825 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'late_orders' 
826 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
827 #. %14$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
828 #. %15$s:  ELSE 
829 #. %16$s:  END 
830 #. %17$s:  END 
831 #. %18$s:  IF op == 'add_form' 
832 #. %19$s:  IF csv_profile 
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid ""
836 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
837 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
838 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
839 msgstr ""
840 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Type inconnu %s %s %s %s Exporter les notices %s "
841 "Réclamations de fascicules en retard %s Exportation du panier dans le module "
842 "Acquisitions %s Exporter les exemplaires perdus dans le rapport %s "
843 "Utilisation inconnue %s %s %s %s "
844
845 #. %1$s:  END 
846 #. %2$s:  END 
847 #. %3$s:  END 
848 #. %4$s:  ELSE 
849 #. %5$s:  END 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
851 #, c-format
852 msgid "%s %s %s %s None %s "
853 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
854
855 #. %1$s:  ELSE 
856 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
857 #. %3$s:  END 
858 #. %4$s:  ELSE 
859 #. %5$s:  END 
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
863 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
864
865 #. %1$s:  END 
866 #. %2$s:  END 
867 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
868 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
869 #. %5$s:  END 
870 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
871 #. %7$s:  END 
872 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
873 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length ) 
874 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
875 #. %11$s:  END 
876 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
877 #. %13$s:  END 
878 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
879 #. %15$s:  END 
880 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
881 #. %17$s:  END 
882 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
883 #. %19$s:  END 
884 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
885 #. %21$s:  END 
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
887 #, c-format
888 msgid ""
889 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
890 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
891 msgstr ""
892 "%s %s %s %s si %s %s à moins que %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas "
893 "%s %s correspond à %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s"
894
895 #. For the first occurrence,
896 #. %1$s:  USE raw 
897 #. %2$s:  USE To 
898 #. %3$s:  USE Branches 
899 #. %4$s:  USE KohaDates 
900 #. %5$s:  sEcho | html 
901 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
902 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
903 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
904 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
905 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
906 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
907 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
913 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
914 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
915 msgstr ""
916 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
917 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
918 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
919
920 #. %1$s:  END 
921 #. %2$s:  IF ( execute ) 
922 #. %3$s:  BLOCK params 
923 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
924 #. %5$s:  param | uri 
925 #. %6$s:  END 
926 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
927 #. %8$s:  param_name | uri 
928 #. %9$s:  END 
929 #. %10$s: - END 
930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
931 #, c-format
932 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
933 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
934
935 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
936 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
937 #. %3$s:     SWITCH norm 
938 #. %4$s:         CASE 'none'           
939 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
940 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
941 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
942 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
943 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
944 #. %10$s:         CASE 
945 #. %11$s:  norm | html 
946 #. %12$s:     END 
947 #. %13$s:  END 
948 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
949 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
950 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
951 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
956 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
957 msgstr ""
958 "%s %s %s %sAucun %sSupprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
959 "défaut %s ISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
960
961 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ] 
962 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
963 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
964 #. %4$s:  location = BLOCK 
965 #. %5$s:  END 
966 #. %6$s:  ELSE 
967 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
968 #. %8$s:  END 
969 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
971 #, c-format
972 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
973 msgstr "%s %s %s %sNouvelles de l'OPAC%s %s %s %s %s "
974
975 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
976 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
977 #. %3$s:  ELSE 
978 #. %4$s:  END 
979 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
980 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
981 #. %7$s:  END 
982 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
983 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
984 #. %10$s:  END 
985 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
986 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
987 #. %13$s:  END 
988 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
989 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
990 #. %16$s:  END 
991 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
992 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
993 #. %19$s:  END 
994 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
995 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
996 #. %22$s:  END 
997 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
998 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
999 #. %25$s:  END 
1000 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1001 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1002 #. %28$s:  END 
1003 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1008 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1009 msgstr ""
1010 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition: %s%s "
1011 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1012
1013 #. %1$s:  END 
1014 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1015 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1016 #. %4$s:  ELSE 
1017 #. %5$s:  END 
1018 #. %6$s:  END 
1019 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1020 #. %8$s:  code | html 
1021 #. %9$s:  END 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1026 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1027 "&quot;%s&quot; %s "
1028 msgstr ""
1029 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s &rsaquo; "
1030 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
1031 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
1032
1033 #. %1$s:  END 
1034 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1035 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1036 #. %4$s:  ELSE 
1037 #. %5$s:  END 
1038 #. %6$s:  END 
1039 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1040 #. %8$s:  code | html 
1041 #. %9$s:  END 
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1046 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1047 "&quot;%s&quot; %s "
1048 msgstr ""
1049 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
1050 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
1051 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
1052
1053 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1054 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1055 #. %3$s:  ELSE 
1056 #. %4$s:  END 
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1058 #, c-format
1059 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1060 msgstr "%s %s %s (Tous les sites) %s "
1061
1062 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1063 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1064 #. %3$s:  ELSE 
1065 #. %4$s:  END 
1066 #. %5$s:  END 
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1068 #, c-format
1069 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1070 msgstr "%s %s %s Toutes les bibliothèques %s %s "
1071
1072 #. For the first occurrence,
1073 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1074 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1075 #. %3$s:  ELSE 
1076 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1077 #. %5$s:  END 
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1080 #, c-format
1081 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1082 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s "
1083
1084 #. %1$s:  END 
1085 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1086 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1087 #. %4$s:  ELSE 
1088 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1089 #. %6$s:  ELSE 
1090 #. %7$s:  END 
1091 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1093 #, fuzzy, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1096 "%s for "
1097 msgstr ""
1098 "%s %s %s Ne peut être annulé lorsque l’exemplaire est en transit %s %sen "
1099 "attente%sRéservé%s %spour "
1100
1101 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1102 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1103 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1104 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1105 #. %5$s:  END 
1106 #. %6$s:  ELSE 
1107 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1108 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1109 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1110 #. %10$s:  END 
1111 #. %11$s:  END 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1116 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1117 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1118 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1119 "%s "
1120 msgstr ""
1121 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
1122 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
1123 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
1124 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
1125 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
1126 "%s "
1127
1128 #. %1$s:  IF ccode_label 
1129 #. %2$s:  ccode_label | html 
1130 #. %3$s:  ELSE 
1131 #. %4$s:  END 
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1133 #, c-format
1134 msgid "%s %s %s Collection %s "
1135 msgstr "%s %s %s Collection %s "
1136
1137 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1138 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1139 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1141 #, c-format
1142 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1143 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
1144
1145 #. %1$s:  limits_count = credit_type.library_limits.count 
1146 #. %2$s:  tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count }) 
1147 #. %3$s:  ELSE 
1148 #. %4$s:  END 
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1152 msgstr "%s Aucune limite %s "
1153
1154 #. For the first occurrence,
1155 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1156 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1157 #. %3$s:  ELSE 
1158 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1159 #. %5$s:  END 
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1162 #, c-format
1163 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1164 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
1165
1166 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1167 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1168 #. %3$s:  ELSE 
1169 #. %4$s:  END 
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1171 #, c-format
1172 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1173 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
1174
1175 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1176 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1177 #. %3$s: ~ ELSE ~
1178 #. %4$s: ~ END ~
1179 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1180 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1181 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1182 #. %8$s: ~ END ~
1183 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1184 #. %10$s: ~ END ~
1185 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1186 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1187 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1188 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1189 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1190 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1191 #. %17$s: ~ END ~
1192 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1193 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1194 #. %20$s: ~ END ~
1195 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1196 #. %22$s: ~ END ~
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1201 msgstr ""
1202 "%s %s %s Aucun titre %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1203
1204 #. %1$s:  END 
1205 #. %2$s:  END 
1206 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1207 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1208 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1209 #. %6$s:  END 
1210 #. %7$s:  END 
1211 #. %8$s:  SET hold = item.first_hold 
1212 #. %9$s:  IF hold 
1213 #. %10$s:  IF hold.waitingdate 
1214 #. %11$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
1215 #. %12$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
1216 #. %13$s:  IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 ) 
1217 #. %14$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1 
1218 #. %15$s:  END 
1219 #. %16$s:  ELSE 
1220 #. %17$s:  hold.priority | html 
1221 #. %18$s:  END 
1222 #. %19$s:  END 
1223 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold ) 
1224 #. %21$s:  END 
1225 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1230 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1231 "%s %s Available %s %s "
1232 msgstr ""
1233 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. "
1234 "%sRéservation au niveau de l'exemplaire (placé %s) pour être livré à %s. %s "
1235 "%s  Réservation pour: %s %s %s %s disponible %s %s "
1236
1237 #. %1$s:  FOREACH field IN fieldstohide.split(',') 
1238 #. %2$s:  SWITCH field 
1239 #. %3$s:  CASE 'identity' 
1240 #. %4$s:  CASE 'guarantor' 
1241 #. %5$s:  CASE 'primary_address' 
1242 #. %6$s:  CASE 'primary_contact' 
1243 #. %7$s:  CASE 'alt_address' 
1244 #. %8$s:  CASE 'alt_contact' 
1245 #. %9$s:  CASE 'lib_mgmt' 
1246 #. %10$s:  CASE 'lib_setup' 
1247 #. %11$s:  CASE 'login' 
1248 #. %12$s:  CASE 'flags' 
1249 #. %13$s:  CASE 'debarments' 
1250 #. %14$s:  CASE 'housebound' 
1251 #. %15$s:  CASE 'additional' 
1252 #. %16$s:  CASE 'messaging' 
1253 #. %17$s:  END 
1254 #. %18$s:  END 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1259 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1260 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1261 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1262 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1263 "%s "
1264 msgstr ""
1265
1266 #. %1$s:  END 
1267 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1268 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1269 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1270 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1271 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1272 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1273 #. %8$s:  END 
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1275 #, c-format
1276 msgid ""
1277 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1278 "SI Centimeters %s "
1279 msgstr ""
1280 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
1281 "(SI) %s Centimètres (SI) %s "
1282
1283 #. %1$s:  END 
1284 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1285 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1286 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1287 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1288 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1289 #. %7$s:  CASE 'streetnumber' 
1290 #. %8$s:  CASE 'address' 
1291 #. %9$s:  CASE 'address2' 
1292 #. %10$s:  CASE 'city' 
1293 #. %11$s:  CASE 'state' 
1294 #. %12$s:  CASE 'zipcode' 
1295 #. %13$s:  CASE 'country' 
1296 #. %14$s:  CASE 'email' 
1297 #. %15$s:  CASE 'phone' 
1298 #. %16$s:  CASE 'mobile' 
1299 #. %17$s:  CASE 'sort1' 
1300 #. %18$s:  CASE 'sort2' 
1301 #. %19$s:  CASE 'dateenrolled' 
1302 #. %20$s:  CASE 'dateexpiry' 
1303 #. %21$s:  CASE 'borrowernotes' 
1304 #. %22$s:  CASE 'opacnote' 
1305 #. %23$s:  CASE 'debarred' 
1306 #. %24$s:  CASE 'debarredcomment' 
1307 #. %25$s:  END 
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid ""
1311 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1312 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1313 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1314 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1315 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1316 msgstr ""
1317 "%s %s %s Nom de famille : %s Prénom : %s Site : %s Catégorie d'utilisateur : "
1318 "%s Ville : %s Province : %s Code postal : %s Pays : %s Champ de tri 1: %s "
1319 "Champ de tri 2: %s Date d'inscription : %s Date d'expiration : %s Note de "
1320 "circulation : %s Note OPAC : %s Expiration de la restriction : %s "
1321 "Commentaire de la restriction : %s "
1322
1323 #. For the first occurrence,
1324 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1325 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1326 #. %3$s:  ELSE 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1332 #, c-format
1333 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1334 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
1335
1336 #. %1$s:  END 
1337 #. %2$s:  IF close_form 
1338 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1343 "Please create a new active budget and retry. "
1344 msgstr ""
1345 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
1346 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer. "
1347
1348 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1349 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1353 #, c-format
1354 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1355 msgstr "%s %s %s Vos données n'ont jamais été partagées %s "
1356
1357 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1358 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1362 #, c-format
1363 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1364 msgstr "%s %s %s [ sans nom] %s "
1365
1366 #. %1$s:  patron.title | html 
1367 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1368 #. %3$s:  patron.surname | html 
1369 #. %4$s:  patron.title | html 
1370 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1371 #. %6$s:  patron.surname | html 
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1376 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1377 msgstr ""
1378 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s %s, entrer le "
1379 "nom du fichier à téléverser."
1380
1381 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1382 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1383 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1384 #. %4$s:  display_before | html 
1385 #. %5$s:  END 
1386 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1387 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1388 #. %8$s:  display_after | html 
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1390 #, c-format
1391 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1392 msgstr "%s %s %s de &quot;%s&quot; %s %s %s à &quot;%s&quot; "
1393
1394 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1395 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1399 #, c-format
1400 msgid "%s %s %s unknown %s "
1401 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
1402
1403 #. %1$s:  USE raw 
1404 #. %2$s:  USE KohaDates 
1405 #. %3$s:  USE To 
1406 #. %4$s:  sEcho | html 
1407 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1408 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1409 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1410 #. %8$s:  data.type | html 
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1412 #, c-format
1413 msgid ""
1414 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1415 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1416 msgstr ""
1417 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1418 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1419
1420 #. %1$s:  END 
1421 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1422 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1425 #, c-format
1426 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1427 msgstr "%s %s%s(inactif)%s "
1428
1429 #. %1$s: - USE Koha -
1430 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1431 #. %3$s: - BLOCK -
1432 #. %4$s:  delimiter | html 
1433 #. %5$s:  delimiter | html 
1434 #. %6$s:  delimiter | html 
1435 #. %7$s:  delimiter | html 
1436 #. %8$s:  delimiter | html 
1437 #. %9$s:  delimiter | html 
1438 #. %10$s:  delimiter | html 
1439 #. %11$s:  delimiter | html 
1440 #. %12$s:  delimiter | html 
1441 #. %13$s:  delimiter | html 
1442 #. %14$s:  delimiter | html 
1443 #. %15$s:  delimiter | html 
1444 #. %16$s:  delimiter | html 
1445 #. %17$s:  delimiter | html 
1446 #. %18$s:  delimiter | html 
1447 #. %19$s:  delimiter | html 
1448 #. %20$s:  delimiter | html 
1449 #. %21$s:  delimiter | html 
1450 #. %22$s:  delimiter | html 
1451 #. %23$s:  delimiter | html 
1452 #. %24$s:  delimiter | html 
1453 #. %25$s:  delimiter | html 
1454 #. %26$s:  delimiter | html 
1455 #. %27$s:  delimiter | html 
1456 #. %28$s:  delimiter | html 
1457 #. %29$s: - END -
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1459 #, c-format
1460 msgid ""
1461 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1462 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1463 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1464 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1465 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1466 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1467 "%sBasket billing place%s "
1468 msgstr ""
1469 "%s %s %sNuméro du compte%sNom du panier%sNuméro de commande%sAuteur%sTitre"
1470 "%sÉditeur%sAnnée de publication%sCollection%sISBN%sQuantité%sPrix de vente "
1471 "conseillé avec taxes%sPrix de vente conseillé sans taxes%sRemise%sPrix "
1472 "estimé avec taxes%sPrix estimé sans taxes%sNote pour le fournisseur%sDate "
1473 "d'entrée%sNom du fournisseur%sAdresse du fournisseur%sAdresse postale du "
1474 "fournisseur%sNuméro de contrat%sNom du contrat%sLieu de livraison du "
1475 "bordereau d'acquisition%sLieu de facturation du bordereau d'acquisition"
1476 "%sLieu de livraison du panier%sLieu de facturation du panier%s "
1477
1478 #. %1$s: - USE Koha -
1479 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1480 #. %3$s: - BLOCK -
1481 #. %4$s:  delimiter | html 
1482 #. %5$s:  delimiter | html 
1483 #. %6$s:  delimiter | html 
1484 #. %7$s:  delimiter | html 
1485 #. %8$s:  delimiter | html 
1486 #. %9$s:  delimiter | html 
1487 #. %10$s:  delimiter | html 
1488 #. %11$s:  delimiter | html 
1489 #. %12$s:  delimiter | html 
1490 #. %13$s:  delimiter | html 
1491 #. %14$s:  delimiter | html 
1492 #. %15$s:  delimiter | html 
1493 #. %16$s:  delimiter | html 
1494 #. %17$s: - END -
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1499 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1500 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1501 msgstr ""
1502 "%s %s %sNom du contrat%sNuméro de commande%sDate d'entrée%sISBN%sAuteur"
1503 "%sTitre%sAnnée de publication%sÉditeur%sTitre de la collection%sNotes au "
1504 "fournisseur%sQuantité%sPrix de remplacement%sLieu de livraison%sLieu de "
1505 "facturation%s "
1506
1507 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1508 #. %2$s:   SWITCH type 
1509 #. %3$s:    CASE 'L' 
1510 #. %4$s:    CASE 'C' 
1511 #. %5$s:    CASE 'R' 
1512 #. %6$s:   END 
1513 #. %7$s:  END 
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1515 #, c-format
1516 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1517 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
1518
1519 #. %1$s: - USE Koha -
1520 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1521 #. %3$s: - BLOCK -
1522 #. %4$s: - delimiter | html -
1523 #. %5$s: - delimiter | html -
1524 #. %6$s: - delimiter | html -
1525 #. %7$s: - delimiter | html -
1526 #. %8$s: - delimiter | html -
1527 #. %9$s: - delimiter | html -
1528 #. %10$s: - delimiter | html -
1529 #. %11$s: - delimiter | html -
1530 #. %12$s: - delimiter | html -
1531 #. %13$s: - delimiter | html -
1532 #. %14$s: - END -
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid ""
1536 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1537 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1538 msgstr ""
1539 "%s %s %sDATE DE COMMANDE%sDATE ESTIMÉE DE LIVRAISON%sFOURNISSEUR%sINFORMATION"
1540 "%sCOÛT TOTAL%sPANIER%sNOMBRE DE RÉCLAMATIONS%sDATE DE RÉCLAMATION%s "
1541
1542 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1543 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1544 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1545 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1546 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1547 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1548 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
1549 #. %8$s: - CASE 'Refund'           -
1550 #. %9$s: - CASE                    -
1551 #. %10$s:  account.credit_type.description | html 
1552 #. %11$s: - END -
1553 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1554 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1555 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1556 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1557 #. %16$s: - CASE 'LOST'             -
1558 #. %17$s: - CASE 'MANUAL'           -
1559 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1560 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1561 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1562 #. %21$s: - CASE 'RENT'             -
1563 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1564 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1565 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1566 #. %25$s: - CASE 'RESERVE'          -
1567 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1568 #. %27$s: - CASE 'Payout'           -
1569 #. %28$s: - CASE                    -
1570 #. %29$s:  account.debit_type.description | html 
1571 #. %30$s: - END -
1572 #. %31$s: - END -
1573 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1575 #, c-format
1576 msgid ""
1577 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1578 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1579 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1580 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1581 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1582 msgstr ""
1583
1584 # Pas sûr à propos de "Patron sort" et "bibliothèque actuelle"
1585 #. %1$s:  END 
1586 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1587 #. %3$s:  CASE 0 
1588 #. %4$s:  CASE 1 
1589 #. %5$s:  CASE 2 
1590 #. %6$s:  CASE 3 
1591 #. %7$s:  CASE 4 
1592 #. %8$s:  CASE 5 
1593 #. %9$s:  CASE 6 
1594 #. %10$s:  CASE 7 
1595 #. %11$s:  CASE 8 
1596 #. %12$s:  CASE 9 
1597 #. %13$s:  CASE 10 
1598 #. %14$s:  CASE 11 
1599 #. %15$s:  CASE 12 
1600 #. %16$s:  CASE 13 
1601 #. %17$s:  CASE 14 
1602 #. %18$s:  CASE 
1603 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1604 #. %20$s:  END 
1605 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1607 #, c-format
1608 msgid ""
1609 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1610 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1611 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1612 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1613 msgstr ""
1614 "%s %s %sPériode du %sPériode à %sCatégorie de l'utilisateur = %sType de "
1615 "document = %sSite de la transaction = %sCollection = %sLocalisation = %sCote "
1616 "de l'exemplaire &gt;= %sCote de l'exemplaire &lt; %sCritère 1 = %sCritère 2 "
1617 "= %sSite permanent = %sSite actuel = %sSite de l'utilisateur = %sSite de la "
1618 "transaction  = %s%s = %s %s "
1619
1620 #. %1$s: - BLOCK role -
1621 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1622 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1623 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1624 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1625 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1626 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1627 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1628 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1629 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1630 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1631 #. %12$s: - CASE 'te'                    -
1632 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1633 #. %14$s: - CASE 'maintainer'            -
1634 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1635 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1636 #. %17$s: - CASE 'wiki'                  -
1637 #. %18$s: - CASE 'ci'                    -
1638 #. %19$s: - CASE 'packaging'             -
1639 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1640 #. %21$s: - CASE 'chairperson'           -
1641 #. %22$s: - CASE 'newsletter'            -
1642 #. %23$s: - CASE 'mm'                    -
1643 #. %24$s: - CASE 'vm'                    -
1644 #. %25$s: - CASE 'database'              -
1645 #. %26$s: - CASE 'live_cd'               -
1646 #. %27$s: - END -
1647 #. %28$s: - END -
1648 #. %29$s: - BLOCK person -
1649 #. %30$s:  IF p.openhub 
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1651 #, c-format
1652 msgid ""
1653 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1654 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1655 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1656 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1657 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1658 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1659 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1660 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1661 "%s"
1662 msgstr ""
1663 "%s %s %sGestionnaire de version %sAssistant au gestionnaire de version "
1664 "%sMentor du gestionnaire de version %sGestionnaire de l'assurance qualité "
1665 "%sÉquipe de l'assurance qualité %sGestionnaire de la documentation %sÉquipe "
1666 "de la documentation %sGestionnaire de la traduction %sAssistant au "
1667 "gestionnaire de la traduction %sExpert des sujets %sSpécialiste des bogues "
1668 "%sResponsable de maintenance de version %sAssistant au responsable de "
1669 "maintenance de version %sMentor du responsable de maintenance de version "
1670 "%sConservateur du Wiki %sGestionnaire d'intégration continue %sResponsable "
1671 "du paquetage %sAssistant au responsable du paquetage %sPrésidents de "
1672 "réunions %sÉditeur de l'infolettre %sResponsable des modules %sResponsable "
1673 "des machines virtuelles %sSpécialiste de la documentation %sResponsable du "
1674 "cd LIVE %s %s %s %s"
1675
1676 #. %1$s:  FOR e IN log4perl_errors 
1677 #. %2$s:  SWITCH e 
1678 #. %3$s:  CASE 'missing_config_entry' 
1679 #. %4$s:  CASE 'cannot_read_config_file' 
1680 #. %5$s:  CASE 'logfile_not_writable' 
1681 #. %6$s:  CASE 'cannot_init_module' 
1682 #. %7$s:  CASE 
1683 #. %8$s:  e | html 
1684 #. %9$s:  END 
1685 #. %10$s:  END 
1686 #. %11$s:  END 
1687 #. %12$s:  IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules 
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1689 #, c-format
1690 msgid ""
1691 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1692 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1693 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1694 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1695 msgstr ""
1696
1697 #. %1$s:  END 
1698 #. %2$s:  SWITCH subtype 
1699 #. %3$s:  CASE 'numberlength'
1700 #. %4$s:  CASE 'weeklength'  
1701 #. %5$s:  CASE 'monthlength' 
1702 #. %6$s:  END 
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1706 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
1707
1708 #. %1$s:  SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp 
1709 #. %2$s:  SET total = total + subtotal 
1710 #. %3$s:  lateorder.rrp | html 
1711 #. %4$s:  lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html 
1712 #. %5$s:  subtotal | $Price 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1716 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
1717
1718 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1719 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1720 #. %3$s:  test_term | html 
1721 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1722 #. %5$s:  test_term | html 
1723 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1724 #. %7$s:  test_term | html 
1725 #. %8$s:  END 
1726 #. %9$s:  END 
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1728 #, c-format
1729 msgid ""
1730 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1731 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1732 msgstr ""
1733 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1734 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1735
1736 #. %1$s:  END 
1737 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1738 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1739 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1740 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1742 #, c-format
1743 msgid ""
1744 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1745 "%s "
1746 msgstr ""
1747 "%s %s &rsaquo; Modifier les rotations %s &rsaquo; Créer une rotation %s "
1748 "&rsaquo; Gérer les étapes %s "
1749
1750 #. For the first occurrence,
1751 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1752 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1753 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1757 #, c-format
1758 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1759 msgstr "%s %s (%s annulé) %s "
1760
1761 #. %1$s:  unlimited_total | html 
1762 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
1763 #. %3$s:  limit | html 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1768 msgstr "%s%s (%s montré)%s."
1769
1770 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1771 #. %2$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
1772 #. %3$s:  register.last_cashup.amount | $Price 
1773 #. %4$s: - ELSE -
1774 #. %5$s: - END -
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1778 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
1779
1780 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1781 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1782 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1783 #. %4$s:  ELSE 
1784 #. %5$s:  END 
1785 #. %6$s:  END 
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1787 #, c-format
1788 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1789 msgstr "%s %s (%s) %s Aucune règle correspondante en vigueur %s%s "
1790
1791 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1792 #. %2$s:  msg | html 
1793 #. %3$s:  statuscode | html 
1794 #. %4$s:  ELSE 
1795 #. %5$s:  END 
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1797 #, c-format
1798 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1799 msgstr "%s %s (Code de statut : %s) %s Aucun résultat %s "
1800
1801 #. %1$s:  END 
1802 #. %2$s:  IF message.error 
1803 #. %3$s:  message.error | html 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid ""
1808 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1809 msgstr ""
1810 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s. Voir les registres "
1811 "de Koha pour plus d'information). %s"
1812
1813 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1814 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1815 #. %3$s:  END 
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1819 msgstr "%s %s(inactive)%s"
1820
1821 #. For the first occurrence,
1822 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1823 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1824 #. %3$s:  END 
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1827 #, c-format
1828 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1829 msgstr "%s %s (Incertain) %s "
1830
1831 #. %1$s:  ELSE 
1832 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1833 #. %3$s:  END 
1834 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1835 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1836 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1837 #. %7$s: - ELSE -
1838 #. %8$s: - END -
1839 #. %9$s:  ELSE 
1840 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1841 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1842 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1844 #, c-format
1845 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1846 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s %s %s %s "
1847
1848 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1849 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1851 #, c-format
1852 msgid "%s %s (default)"
1853 msgstr "%s %s (par défaut)"
1854
1855 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1856 #. %2$s:  IF loop.first 
1857 #. %3$s:  END 
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1859 #, c-format
1860 msgid "%s %s (record kept) %s "
1861 msgstr "%s %s (notices conservées) %s "
1862
1863 #. %1$s:  END 
1864 #. %2$s:  ELSE 
1865 #. %3$s:  END 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1867 #, c-format
1868 msgid "%s %s 0 to order %s "
1869 msgstr "%s %s 0 en commande %s "
1870
1871 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1872 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1876 msgstr "Le fichier existe déjà"
1877
1878 #. %1$s:  END 
1879 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1884 #, c-format
1885 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1886 msgstr "%s %s Actif %s Inactif %s %s "
1887
1888 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1889 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
1890 #. %3$s:  CASE 
1891 #. %4$s:  m.code | html 
1892 #. %5$s:  END 
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid ""
1896 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1897 "already exist in this group. %s %s %s "
1898 msgstr ""
1899 "Une erreur s'est produite à la création de cette liste. Le nom %s existe "
1900 "déjà."
1901
1902 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1903 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1904 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1905 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1906 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1907 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1908 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1909 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1910 #. %9$s:  CASE 
1911 #. %10$s:  m.code | html 
1912 #. %11$s:  END 
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1917 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1918 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1919 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1920 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1921 msgstr ""
1922 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce modèle CSV. Cette "
1923 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1924 "modèle CSV. %s Une erreur s'est produite en supprimant ce modèle CSV. "
1925 "Veuillez vérifier les registres. %s Modèle CSV mis à jour avec succès. %s "
1926 "Modèle CSV ajouté avec succès. %s Modèle CSV supprimé avec succès. %s Ce "
1927 "modèle CSV ville existe déjà. %s %s %s "
1928
1929 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1930 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1931 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1932 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1933 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1934 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1935 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1936 #. %8$s:  CASE 
1937 #. %9$s:  m.code | html 
1938 #. %10$s:  END 
1939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1943 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1944 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1945 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1946 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1947 "successfully. %s %s %s "
1948 msgstr ""
1949 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type d'autorité. Cette "
1950 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1951 "type d'autorité. Le code du type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une "
1952 "erreur s'est produite en supprimant ce type d'autorité. Veuillez vérifier "
1953 "les registres. %s Le type d'autorité a été mis à jour avec succès. %s Le "
1954 "type d'autorité a été ajouté avec succès. %s Le type d'autorité a été "
1955 "supprimé avec succès. %s %s %s "
1956
1957 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1958 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1959 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1960 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1961 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1962 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1963 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1964 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert' 
1965 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1966 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
1967 #. %11$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1968 #. %12$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1969 #. %13$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1970 #. %14$s:  CASE 
1971 #. %15$s:  m.code | html 
1972 #. %16$s:  END 
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid ""
1976 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1977 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1978 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1979 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1980 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1981 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1982 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1983 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1984 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1985 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1986 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1987 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1988 msgstr ""
1989 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette valeur autorisée. La "
1990 "valeur autorisée existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1991 "insérant cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie existe peut être "
1992 "déjà %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie de valeur "
1993 "autorisée. Le nom de cette catégorie existe peut être déjà. %s Une erreur "
1994 "s'est produite en supprimant cette valeur autorisée. Veuillez vérifier les "
1995 "registres. %s Valeur autorisée mise à jour avec succès. %s Valeur autorisée "
1996 "ajoutée avec succès. %s Catégorie de valeur autorisée ajoutée avec succès. "
1997 "%s Valeur autorisée supprimée avec succès. %s Cette valeur autorisée existe "
1998 "déjà %s Cette catégorie de valeur autorisée existe déjà. %s Les catégories "
1999 "de valeur autorisée 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' sont déjà "
2000 "utilisées dans Koha et ne peuvent être réutilisées ailleurs. %s %s %s "
2001
2002 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2003 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2004 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2005 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2006 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2007 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2008 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2009 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2010 #. %9$s:  CASE 
2011 #. %10$s:  m.code | html 
2012 #. %11$s:  END 
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
2017 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
2018 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
2019 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
2020 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
2021 msgstr ""
2022 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
2023 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
2024 "La valeur existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
2025 "cette ville. Veuillez vérifier les registres. %s Ville mise à jour avec "
2026 "succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec succès. %s "
2027 "Cette ville existe déjà. %s %s %s "
2028
2029 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2030 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
2031 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
2032 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
2033 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
2034 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
2035 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
2036 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
2037 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
2038 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
2039 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
2040 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
2041 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
2042 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
2043 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
2044 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
2045 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
2046 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
2047 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
2048 #. %20$s:  CASE 
2049 #. %21$s:  m.code | html 
2050 #. %22$s:  END 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2055 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2056 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2057 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2058 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2059 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2060 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2061 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2062 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2063 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2064 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2065 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2066 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2067 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2068 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2069 msgstr ""
2070 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette source de "
2071 "classification. %s La source de classification a été mise à jour avec "
2072 "succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette source de "
2073 "classification. Peut-être que le code existe déjà? %s Source de "
2074 "classification ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de la "
2075 "suppression de cette source de classification. %s La source de "
2076 "classification a été supprimée avec succès. %s Une erreur s'est produite "
2077 "lors de la mise à jour de la règle de classement. %s La règle de classement "
2078 "a été mise à jour avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
2079 "de cette règle de classement. Peut-être que le code existe déjà? %s La règle "
2080 "de classement a été ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors "
2081 "de la suppression de cette règle de classement. Peut-être est-il utilisé par "
2082 "au moins une source de classification? %s La règle de classement a été "
2083 "supprimée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour "
2084 "de cette règle de fractionnement. %s La règle de fractionnement a été mise à "
2085 "jour avec succès. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette "
2086 "règle de fractionnement. Peut-être que le code existe déjà? %s La règle de "
2087 "fractionnement a été ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite lors "
2088 "de la suppression de cette règle de fractionnement. Peut-être est-il utilisé "
2089 "par au moins une source de classification? %s La règle de fractionnement a "
2090 "été supprimée avec succès. %s %s %s "
2091
2092 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2093 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2094 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2095 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2096 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2097 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2098 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2099 #. %8$s:  CASE 
2100 #. %9$s:  m.code | html 
2101 #. %10$s:  END 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2106 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2107 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2108 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2109 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2110 msgstr ""
2111 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette devise. Cette valeur "
2112 "existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette "
2113 "devise. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
2114 "supprimant cette devise. Veuillez vérifier les registres. %s La devise a été "
2115 "mise à jour avec succès. %s La devise a été ajouté avec succès. %s La devise "
2116 "a été supprimé avec succès. %s %s %s "
2117
2118 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2119 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2120 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2121 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2122 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2123 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2124 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2125 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2126 #. %9$s:  CASE 
2127 #. %10$s:  m.code | html 
2128 #. %11$s:  END 
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2130 #, fuzzy, c-format
2131 msgid ""
2132 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2133 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2134 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2135 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2136 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2137 msgstr ""
2138 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
2139 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
2140 "La valeur existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
2141 "cette ville. Veuillez vérifier les registres. %s Ville mise à jour avec "
2142 "succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec succès. %s "
2143 "Cette ville existe déjà. %s %s %s "
2144
2145 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2146 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2147 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2148 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2149 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2150 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2151 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2152 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2153 #. %9$s:  CASE 
2154 #. %10$s:  m.code | html 
2155 #. %11$s:  END 
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2160 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2161 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2162 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2163 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2164 "%s "
2165 msgstr ""
2166 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette grille de "
2167 "catalogage. Elle existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
2168 "ajoutant cette grille de catalogage. Elle existe peut être déjà. %s Une "
2169 "erreur s'est produite en supprimant cette grille de catalogage. Veuillez "
2170 "vérifier les registres. %s La grille de catalogage a été mise à jour avec "
2171 "succès. %s La grille de catalogage a été ajoutée avec succès. %s La grille "
2172 "de catalogage a été supprimée avec succès. %s Ce code de grille de "
2173 "catalogage existe déjà. %s %s %s "
2174
2175 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2176 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2177 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2178 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2179 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2180 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2181 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2182 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2183 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2188 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2189 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2190 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2191 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2192 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2193 msgstr ""
2194 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type de document. Cette "
2195 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
2196 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
2197 "produite en supprimant ce type de document. Veuillez vérifier les registres. "
2198 "%s Le type de document a été mis à jour avec succès. %s Le type de document "
2199 "a été ajouté avec succès. %s Le type de document a été supprimé avec succès. "
2200 "%s Ce type de document existe déjà. %s Impossible de supprimer ce type de "
2201 "document. "
2202
2203 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2204 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2205 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2206 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2207 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2208 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2209 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2210 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
2211 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
2212 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
2213 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
2214 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
2215 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2216 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2217 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2218 #. %16$s:  END 
2219 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2220 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2221 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2222 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2223 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2224 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2225 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2226 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2227 #. %25$s:  CASE 
2228 #. %26$s:  m.code | html 
2229 #. %27$s:  END 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2234 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2235 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2236 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2237 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2238 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2239 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2240 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2241 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2242 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2243 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2244 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2245 "libraries are still using it. %s %s %s "
2246 msgstr ""
2247 "%s %s Une erreur est survenue à la mise à jour de ce site. Il existe peut-"
2248 "être déjà. %s Une erreur est survenue en ajoutant ce site. Le code du site "
2249 "existe peut-être déjà. %sUne erreur est survenue en supprimant ce site. "
2250 "Vérifier les registres. %s Site mis à jour avec succès. %s Site ajouté avec "
2251 "succès. %s Site supprimé avec succès. %s Ce site ne peut pas être supprimé. "
2252 "Des utilisateurs ou exemplaires l'utilisent encore.%s (%s utilisateurs et %s "
2253 "exemplaires). %s (%s utilisateurs). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur "
2254 "est survenue en mettant à jour la catégorie de site. Elle existe peut être "
2255 "déjà. %s Une erreur est survenue en ajoutant la catégorie de site. Le code "
2256 "de la catégorie existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue en "
2257 "supprimant la catégorie de site. Veuillez vérifier les registres. %s "
2258 "Catégorie de site mise à jour avec succès. %s Catégorie de site ajoutée avec "
2259 "succès. %s Catégorie de site supprimée avec succès. %s Cette catégorie de "
2260 "site ne peut pas être supprimée. %s des site l'utilisent toujours. %s %s %s "
2261
2262 #. For the first occurrence,
2263 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2264 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2265 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2266 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2267 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2268 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2269 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2270 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2271 #. %9$s:  CASE 
2272 #. %10$s:  m.code | html 
2273 #. %11$s:  END 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2279 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2280 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2281 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2282 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2283 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2284 msgstr ""
2285 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette catégorie "
2286 "d'utilisateur. Elle existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
2287 "ajoutant cette catégorie d'utilisateur. Cette catégorie existe peut-être "
2288 "déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette catégorie "
2289 "d'utilisateur. Veuillez vérifier les registres. %s Catégorie d'utilisateur "
2290 "mise à jour avec succès. %s Catégorie d'utilisateur créée avec succès. %s "
2291 "Catégorie d'utilisateur supprimée avec succès. %s Cette catégorie "
2292 "d'utilisateur existe déjà. %s %s %s "
2293
2294 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2295 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2296 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2297 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2298 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2299 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2300 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2301 #. %8$s:  CASE 
2302 #. %9$s:  m.code | html 
2303 #. %10$s:  END 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2305 #, c-format
2306 msgid ""
2307 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2308 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2309 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2310 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2311 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2312 "try again later. "
2313 msgstr ""
2314 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de ce profil de "
2315 "visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de la création de ce "
2316 "profil de visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors du chargement "
2317 "de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de la "
2318 "suppression de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors de "
2319 "la mise à jour de cette visite à domicile. %s Une erreur s'est produite lors "
2320 "de la création de cette visite à domicile. %s %s %s Veuillez réessayer plus "
2321 "tard. "
2322
2323 #. %1$s:  END 
2324 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2325 #. %3$s:  END 
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2327 #, c-format
2328 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2329 msgstr ""
2330 "%s %s Une erreur est apparue: Impossible d'afficher la configuration. %s "
2331
2332 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2333 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2334 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2335 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2336 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2337 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2338 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2339 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2340 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2341 #. %10$s:  END 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2346 "Saturday %s Sunday %s "
2347 msgstr ""
2348 "%s %s Tous %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s Samedi %s "
2349 "Dimanche %s "
2350
2351 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2352 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2353 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2354 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2355 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2356 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2357 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2358 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2359 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2360 #. %10$s:  CASE 
2361 #. %11$s:  m.code | html 
2362 #. %12$s:  END 
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2367 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2368 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2369 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2370 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2371 msgstr ""
2372 "%s %s Caisse enregistreuse ajoutée avec succès. %s Une erreur est survenue "
2373 "lors de l'ajout de la caisse enregistreuse. %s La caisse enregistreuse mise "
2374 "à jour avec succès. %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la "
2375 "caisse enregistreuse. %s Site par défaut mis à jour avec succès. %s Une "
2376 "erreur est survenue lors du réglage du site par défaut. %s La caisse "
2377 "enregistreuse a été archivée avec succès. %s La caisse enregistreuse a été "
2378 "restaurée avec succès. %s %s %s "
2379
2380 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2381 #. %2$s:    CASE "issue" -
2382 #. %3$s:    CASE "return" -
2383 #. %4$s:    CASE "payment" -
2384 #. %5$s:    CASE # default case -
2385 #. %6$s:  operation.action | html 
2386 #. %7$s:  END -
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2388 #, c-format
2389 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2390 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
2391
2392 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2393 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2394 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2395 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2396 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2397 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2398 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2399 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2400 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2401 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2402 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2403 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2404 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2405 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2406 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2407 #. %16$s:  CASE "Day" -
2408 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2409 #. %18$s:  CASE "Month" -
2410 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2411 #. %20$s:  CASE "Year" -
2412 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2413 #. %22$s:  CASE # default case -
2414 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2415 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2416 #. %25$s:  END -
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2421 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2422 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2423 msgstr ""
2424 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
2425 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
2426 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
2427 "%s %s = %s %s"
2428
2429 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2430 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2431 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2432 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2433 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2434 #. %6$s:  CASE 
2435 #. %7$s:  m.code | html 
2436 #. %8$s:  END 
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2438 #, fuzzy, c-format
2439 msgid ""
2440 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2441 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2442 "successfully. %s %s %s "
2443 msgstr ""
2444 "%s %s Le type de frais a été sauvegardé. %s Une erreur est survenue pendant "
2445 "la sauvegarde de ce type de frais. %s Le type de frais a été archivé. %s Le "
2446 "type de frais a été restauré. %s %s %s "
2447
2448 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2449 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2451 #, c-format
2452 msgid "%s %s Data deleted "
2453 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
2454
2455 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2456 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2457 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2458 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2459 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2460 #. %6$s:  CASE 
2461 #. %7$s:  m.code | html 
2462 #. %8$s:  END 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2467 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2468 "successfully. %s %s %s "
2469 msgstr ""
2470 "%s %s Le type de frais a été sauvegardé. %s Une erreur est survenue pendant "
2471 "la sauvegarde de ce type de frais. %s Le type de frais a été archivé. %s Le "
2472 "type de frais a été restauré. %s %s %s "
2473
2474 #. For the first occurrence,
2475 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2476 #. %2$s:  CASE 'default' 
2477 #. %3$s:  CASE 'never' 
2478 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2479 #. %5$s:  END 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2482 #, c-format
2483 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2484 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
2485
2486 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2487 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2488 #. %3$s:  END 
2489 #. %4$s:  ELSE 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2494 "%s %s "
2495 msgstr ""
2496 "%s %s ERREUR : un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
2497 "arrière et réessayez %s %s "
2498
2499 #. For the first occurrence,
2500 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2501 #. %2$s:  CASE 'email' 
2502 #. %3$s:  CASE 'print' 
2503 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2504 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2505 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2506 #. %7$s:  CASE 
2507 #. %8$s:  mtt | html 
2508 #. %9$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2511 #, c-format
2512 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2513 msgstr ""
2514 "%s %s Courriel %s Version imprimée %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
2515
2516 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2517 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2519 #, c-format
2520 msgid "%s %s Found in wrong place"
2521 msgstr "%s %s Trouvé(s) au mauvais endroit"
2522
2523 #. %1$s:  END 
2524 #. %2$s:  ELSE 
2525 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2526 #. %4$s:  END 
2527 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2528 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2529 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2531 #, c-format
2532 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2533 msgstr "%s %s Réservations (%s) %s %s %s %s | "
2534
2535 #. %1$s:  END 
2536 #. %2$s:  ELSE 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2538 #, c-format
2539 msgid "%s %s Item being transferred to "
2540 msgstr "%s %s Document transféré vers "
2541
2542 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2543 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2544 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2545 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2546 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2547 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2548 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2549 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2550 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup' 
2551 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2552 #. %11$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2553 #. %12$s:  ELSE 
2554 #. %13$s:  itemloo.not_holdable | html 
2555 #. %14$s:  END 
2556 #. %15$s:  END 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2558 #, fuzzy, c-format
2559 msgid ""
2560 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2561 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2562 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2563 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2564 "library %s %s %s %s "
2565 msgstr ""
2566 "%s %s Document endommagé %s Restriction basée sur l'âge %s Maximum de "
2567 "réservations pour un document dépassé %s Limite de réservation journalière "
2568 "atteinte pour l'usager %s Trop de réservations %s Pas de réservation "
2569 "possible %s Utilisateur d'un autre site %s L'utilisateur a déjà placé une "
2570 "réservation sur cet exemplaire %s Ne peut pas être transférer pour un prêt à "
2571 "cette bibliothèque %s %s %s %s "
2572
2573 #. %1$s:  SWITCH cn 
2574 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2575 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2576 #. %4$s:  CASE 'location' 
2577 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2578 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2579 #. %7$s:  CASE 
2580 #. %8$s:  cn | html 
2581 #. %9$s:  END 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2583 #, fuzzy, c-format
2584 msgid ""
2585 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2586 "Holding library %s %s %s "
2587 msgstr ""
2588 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site "
2589 "permanent %s Site actuel %s %s %s "
2590
2591 #. SCRIPT
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2593 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2594 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment téléverser ce fichier?"
2595
2596 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2597 #. %2$s:    CASE "koha" 
2598 #. %3$s:    CASE "slip" 
2599 #. %4$s:    CASE "" 
2600 #. %5$s:    CASE 
2601 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2602 #. %7$s:  END 
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2604 #, c-format
2605 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2606 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
2607
2608 #. %1$s:  END 
2609 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2610 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2612 #, c-format
2613 msgid "%s %s Lost (%s)"
2614 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
2615
2616 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2617 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2618 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2619 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2620 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2621 #. %6$s:  END 
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2623 #, c-format
2624 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2625 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
2626
2627 #. %1$s:  END 
2628 #. %2$s:  ELSE 
2629 #. %3$s:  END 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2631 #, c-format
2632 msgid "%s %s No %s"
2633 msgstr "%s %s Non %s"
2634
2635 #. %1$s:  SWITCH code 
2636 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2637 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2638 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2639 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2640 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2641 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2642 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2643 #. %9$s:  END 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2648 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2649 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2650 msgstr ""
2651 "%s %s Aucun fichier XSLT transmis. %s Fichier XSLT introuvable. %s Erreur "
2652 "lors du chargement de la feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de la "
2653 "feuille de style. %s Erreur lors de l'analyse de l'entrée. %s Erreur lors de "
2654 "la transformation de l'entrée.%s Aucune chaîne à transformer. %s "
2655
2656 #. %1$s:  SWITCH error 
2657 #. %2$s:  CASE 'no_item' 
2658 #. %3$s:  CASE 'no_checkout' 
2659 #. %4$s:  CASE 'too_soon' 
2660 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
2661 #. %6$s:  CASE 'auto_too_soon' 
2662 #. %7$s:  CASE 'auto_too_late' 
2663 #. %8$s:  CASE 'auto_account_expired' 
2664 #. %9$s:  CASE 'auto_renew' 
2665 #. %10$s:  CASE 'auto_too_much_oweing' 
2666 #. %11$s:  CASE 'on_reserve' 
2667 #. %12$s:  CASE 'patron_restricted' 
2668 #. %13$s:  CASE 'item_denied_renewal' 
2669 #. %14$s:  CASE 'onsite_checkout' 
2670 #. %15$s:  CASE 'has_fine' 
2671 #. %16$s:  CASE 
2672 #. %17$s:  END 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2677 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2678 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2679 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2680 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2681 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2682 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2683 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2684 "%s "
2685 msgstr ""
2686
2687 #. %1$s:  END 
2688 #. %2$s:  ELSE 
2689 #. %3$s:  END 
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2691 #, fuzzy, c-format
2692 msgid "%s %s Not checked out %s "
2693 msgstr "%s %sPas en prêt%s"
2694
2695 #. %1$s:  END 
2696 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2697 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2698 #. %4$s:  END 
2699 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2700 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2701 #. %7$s:  END 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2705 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
2706
2707 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2708 #. %2$s:  ELSE 
2709 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2710 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2712 #, c-format
2713 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2714 msgstr "%s %s Pas de réservation %s %s"
2715
2716 #. %1$s:  END 
2717 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2718 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2720 #, c-format
2721 msgid "%s %s On order (%s)"
2722 msgstr "%s %s En commande (%s)"
2723
2724 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2725 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2726 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2727 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2728 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2729 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2730 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2731 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2732 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2733 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2734 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2735 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2736 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2737 #. %14$s:  ELSE 
2738 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2739 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2740 #. %17$s:  s.lib | html 
2741 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2742 #. %19$s:  END 
2743 #. %20$s:  END 
2744 #. %21$s:  END 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2746 #, c-format
2747 msgid ""
2748 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2749 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2750 msgstr ""
2751 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s Commandée "
2752 "%s %s Disponible %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2753
2754 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2755 #. %2$s:  CASE '0' 
2756 #. %3$s:  CASE '1' 
2757 #. %4$s:  CASE '2' 
2758 #. %5$s:  CASE '3' 
2759 #. %6$s:  CASE '4' 
2760 #. %7$s:  CASE '5' 
2761 #. %8$s:  CASE '6' 
2762 #. %9$s:  CASE '7' 
2763 #. %10$s:  CASE '8' 
2764 #. %11$s:  CASE '9' 
2765 #. %12$s:  CASE '10' 
2766 #. %13$s:  CASE 
2767 #. %14$s:  END 
2768 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2773 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2774 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2775 msgstr ""
2776 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
2777 "Fournisseur %s Site permanent %s Collection %s Type de document %s Budget %s "
2778 "Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
2779
2780 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2781 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2782 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2783 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2784 #. %5$s:  END 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2786 #, c-format
2787 msgid ""
2788 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2789 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2790 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2791 msgstr ""
2792 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinentes pour le terme recherché "
2793 "par l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs "
2794 "recherches afin d'inclure les termes plus vastes/plus restreints/connexes. "
2795 "%s Utiliser l'outil LIBRIS pour vérifier l'orthographe. %s "
2796
2797 #. %1$s:  END 
2798 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2799 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2800 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2801 #. %5$s:  message.authid | html 
2802 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2803 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2804 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2805 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2806 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2807 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2808 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2809 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2810 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2811 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2812 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2813 #. %17$s:  message.authid | html 
2814 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2815 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2816 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2817 #. %21$s:  message.authid | html 
2818 #. %22$s:  END 
2819 #. %23$s:  IF message.error 
2820 #. %24$s:  message.error | html 
2821 #. %25$s:  END 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2823 #, c-format
2824 msgid ""
2825 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2826 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2827 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2828 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2829 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2830 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2831 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2832 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2833 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2834 msgstr ""
2835 "%s %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
2836 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2837 "exemplaire est prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2838 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2839 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2840 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
2841 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2842 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2843 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2844 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
2845 "consultez les registres de Koha pour plus d'informations). %s"
2846
2847 #. %1$s:  END 
2848 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2849 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2850 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2851 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2852 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2853 #. %7$s:  message.authid | html 
2854 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2856 #, c-format
2857 msgid ""
2858 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2859 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2860 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2861 msgstr ""
2862 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
2863 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2864 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
2865 "notice bibliographique "
2866
2867 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2868 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2870 #, c-format
2871 msgid ""
2872 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2873 "already exists ("
2874 msgstr ""
2875 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
2876 "déjà ("
2877
2878 #. For the first occurrence,
2879 #. %1$s:  END 
2880 #. %2$s:  ELSE 
2881 #. %3$s:  END 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2884 #, c-format
2885 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2886 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
2887
2888 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2889 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2891 #, fuzzy, c-format
2892 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2893 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2894
2895 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2896 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2897 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2898 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2899 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2900 #. %6$s:  CASE 
2901 #. %7$s:  m.code | html 
2902 #. %8$s:  END 
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2904 #, c-format
2905 msgid ""
2906 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2907 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2908 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2909 "%s ERROR! - %s %s "
2910 msgstr ""
2911 "%s %s Ce fournisseur n'a pas d'informations de contact où envoyer les "
2912 "commandes ou n'a pas de courriel défini. %s Il n'y a pas de panier. %s Il "
2913 "n'y a pas de modèles de notifications avec le code ACQORDER. %s Le courriel "
2914 "de commande a été envoyé au fournisseur. %s Erreur ! - %s %s"
2915
2916 #. %1$s:  END 
2917 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2918 #. %3$s:  ELSE 
2919 #. %4$s:  END 
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2921 #, c-format
2922 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2923 msgstr "%s %s Utiliser le défaut (Oui) %s Utiliser le défaut (Non) %s"
2924
2925 #. %1$s:  END 
2926 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2927 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2928 #. %4$s:  IF expires_on 
2929 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2930 #. %6$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2932 #, c-format
2933 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2934 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2935
2936 #. %1$s:  END 
2937 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2938 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2940 #, c-format
2941 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2942 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
2943
2944 #. For the first occurrence,
2945 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2946 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2947 #. %3$s:  CASE 'no' 
2948 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2949 #. %5$s:  END 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2952 #, c-format
2953 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2954 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
2955
2956 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2957 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2958 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2959 #. %4$s:  CASE 
2960 #. %5$s:  m.code | html 
2961 #. %6$s:  END 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2963 #, c-format
2964 msgid ""
2965 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2966 "exist. %s %s %s "
2967 msgstr ""
2968 "%s %s Vous n'avez pas les permissions pour voir cette liste. %s Cette liste "
2969 "n'existe pas. %s %s %s "
2970
2971 #. %1$s:  END 
2972 #. %2$s:  IF searchfield 
2973 #. %3$s:  searchfield | html 
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2975 #, c-format
2976 msgid "%s %s You searched for %s"
2977 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2978
2979 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2980 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2981 #. %3$s:  ELSE 
2982 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2983 #. %5$s:  END 
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2985 #, c-format
2986 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2987 msgstr "%s %s ajouté au groupe. %s Groupe %s créé. %s "
2988
2989 #. %1$s:  IF ( hardduedate ) 
2990 #. %2$s:  IF ( hardduedatecompare == '-1' ) 
2991 #. %3$s:  hardduedate | $KohaDates 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2993 #, c-format
2994 msgid "%s %s before %s "
2995 msgstr "%s %s avant %s"
2996
2997 #. %1$s:  IF libraries.count > 1 
2998 #. %2$s:  libraries.count | html 
2999 #. %3$s:  ELSE 
3000 #. %4$s:  libraries.count | html 
3001 #. %5$s:  END 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
3003 #, c-format
3004 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
3005 msgstr "%s %s limité aux bibliothèques %s %s limité à la bibliothèque %s "
3006
3007 #. %1$s:  IF l.shared 
3008 #. %2$s:  IF shared_by_other 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
3010 #, c-format
3011 msgid "%s %s by "
3012 msgstr "%s %s par "
3013
3014 #. For the first occurrence,
3015 #. %1$s:  biblio.title | html 
3016 #. %2$s:  IF biblio.author 
3017 #. %3$s:  biblio.author | html 
3018 #. %4$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
3021 #, c-format
3022 msgid "%s %s by %s%s"
3023 msgstr "%s %s par %s%s"
3024
3025 #. %1$s:  title | html 
3026 #. %2$s:  IF ( author ) 
3027 #. %3$s:  author | html 
3028 #. %4$s:  END 
3029 #. %5$s:  biblionumber | html 
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
3031 #, c-format
3032 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
3033 msgstr "%s %s par %s%s (Notice N°%s)"
3034
3035 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
3036 #. %2$s:  rule.age | html 
3037 #. %3$s:  ELSE 
3038 #. %4$s:  END 
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
3040 #, c-format
3041 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
3042 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
3043
3044 #. %1$s:  END 
3045 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
3047 #, c-format
3048 msgid "%s %s for "
3049 msgstr "%s %s pour "
3050
3051 #. %1$s:  patron.firstname | html 
3052 #. %2$s:  patron.surname | html 
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
3054 #, c-format
3055 msgid "%s %s has no outstanding fines."
3056 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
3057
3058 #. %1$s:  END 
3059 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
3061 #, c-format
3062 msgid "%s %s in "
3063 msgstr "%s%s dans "
3064
3065 #. %1$s:  IF (modified_items) 
3066 #. %2$s:  modified_items | html 
3067 #. %3$s:  modified_fields | html 
3068 #. %4$s:  ELSE 
3069 #. %5$s:  END 
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
3071 #, c-format
3072 msgid ""
3073 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
3074 msgstr ""
3075 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifié(s)). %s Aucun "
3076 "exemplaire modifié. %s "
3077
3078 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
3079 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
3080 #. %3$s:  ELSE 
3081 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
3082 #. %5$s:  END 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
3084 #, c-format
3085 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
3086 msgstr "%s %s limitée aux bibliothèques %s %s limitée à la bibliothèque %s "
3087
3088 #. For the first occurrence,
3089 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
3090 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
3091 #. %3$s:  ELSE 
3092 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
3093 #. %5$s:  END 
3094 #. %6$s:  ELSE 
3095 #. %7$s:  END 
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
3099 #, c-format
3100 msgid ""
3101 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
3102 msgstr ""
3103 "%s %s limité aux bibliothèques %s %s limité à la bibliothèque %s %s Aucune "
3104 "limite %s "
3105
3106 #. %1$s:  IF items.count
3107 #. %2$s:  items.count | html 
3108 #. %3$s:  ELSE 
3109 #. %4$s:  END 
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
3111 #, c-format
3112 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
3113 msgstr ""
3114 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
3115 "trouvé %s "
3116
3117 #. For the first occurrence,
3118 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
3119 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
3120 #. %3$s:  ELSE 
3121 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
3122 #. %5$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3125 #, c-format
3126 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3127 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
3128
3129 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
3130 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
3131 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
3132 #. %4$s:  END 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3134 #, c-format
3135 msgid "%s %s to %s %s "
3136 msgstr "%s %s à %s %s "
3137
3138 #. %1$s:  END 
3139 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
3140 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
3141 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield.length ) 
3142 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
3143 #. %6$s:  END 
3144 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3146 #, c-format
3147 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3148 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
3149
3150 #. %1$s:  count | html 
3151 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3153 #, c-format
3154 msgid "%s %s transferred."
3155 msgstr "%s %s transféré."
3156
3157 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
3158 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3159 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
3160 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
3161 #. %5$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3163 #, c-format
3164 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3165 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
3166
3167 #. %1$s:  END 
3168 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
3169 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
3170 #. %4$s:  END 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3172 #, c-format
3173 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3174 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
3175
3176 #. %1$s:  ELSE 
3177 #. %2$s:  IF ( slip ) 
3178 #. %3$s:  slip | $raw 
3179 #. %4$s:  ELSE 
3180 #. %5$s:  END 
3181 #. %6$s:  END 
3182 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3184 #, c-format
3185 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3186 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
3187
3188 #. %1$s:  END 
3189 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
3190 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
3191 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
3192 #. %5$s:  ELSE 
3193 #. %6$s:  END 
3194 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3196 #, c-format
3197 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3198 msgstr "%s %s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
3199
3200 #. %1$s:  SWITCH type 
3201 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
3202 #. %3$s:  CASE 'later' 
3203 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
3204 #. %5$s:  CASE 'musical' 
3205 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3206 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
3207 #. %8$s:  CASE 'parent' 
3208 #. %9$s:  CASE 
3209 #. %10$s:  IF type 
3210 #. %11$s:  type | html 
3211 #. %12$s:  END 
3212 #. %13$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3217 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3218 "%s %s "
3219 msgstr ""
3220 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
3221 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
3222 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
3223
3224 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
3225 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
3226 #. %3$s:  END 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3228 #, c-format
3229 msgid "%s %s(inactive)%s"
3230 msgstr "%s %s(inactive)%s"
3231
3232 #. %1$s:  record.recordid | html 
3233 #. %2$s:  IF record.reference 
3234 #. %3$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3236 #, c-format
3237 msgid "%s %s(ref)%s "
3238 msgstr "%s %s(ref)%s "
3239
3240 #. %1$s:  error.barcode | html 
3241 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
3242 #. %3$s:  END 
3243 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
3244 #. %5$s:  END 
3245 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
3246 #. %7$s:  END 
3247 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
3248 #. %9$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3253 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3254 "%s "
3255 msgstr ""
3256 "%s %s : code-barres non trouvé%s %s : exemplaire retiré%s %s : l'exemplaire "
3257 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s : "
3258 "l'exemplaire était en prêt. n'a pu être rendu.%s "
3259
3260 #. For the first occurrence,
3261 #. %1$s:  END 
3262 #. %2$s:  IF ( suggestion.isbn ) 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3265 #, c-format
3266 msgid "%s %s; ISBN:"
3267 msgstr "%s %s; ISBN :"
3268
3269 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
3270 #. %2$s:  CASE 'A' 
3271 #. %3$s:  CASE 'C' 
3272 #. %4$s:  CASE 'P' 
3273 #. %5$s:  CASE 'I' 
3274 #. %6$s:  CASE 'S' 
3275 #. %7$s:  CASE 'X' 
3276 #. %8$s:  END 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3278 #, c-format
3279 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3280 msgstr ""
3281 "%s %sAdulte%s Enfant%s Professionel%s Organisation%s Personnel%sStatistique"
3282 "%s "
3283
3284 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3285 #. %2$s:  CASE 'author' 
3286 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3287 #. %4$s:  CASE 'location' 
3288 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3289 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3290 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3291 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3292 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3293 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3294 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3295 #. %12$s:  CASE 
3296 #. %13$s:  f | html 
3297 #. %14$s:  END 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3299 #, c-format
3300 msgid ""
3301 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3302 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3303 msgstr ""
3304 "%s %sAuteurs %sTypes de document %sLocalisations %sLieux %sSéries %sSujets "
3305 "%sCollections %sSites actuels %sSites permanents %sLangues %s%s %s "
3306
3307 #. %1$s:  END 
3308 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3310 #, c-format
3311 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3312 msgstr "%s %sERREUR : Impossible de récupérer l'exemplaire."
3313
3314 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3315 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3316 #. %3$s:  tagfield | html 
3317 #. %4$s:  authtypecode | html 
3318 #. %5$s:  END 
3319 #. %6$s:  ELSE 
3320 #. %7$s:  action | html 
3321 #. %8$s:  END 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3323 #, c-format
3324 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3325 msgstr ""
3326 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
3327 "%s%s"
3328
3329 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3330 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3331 #. %3$s:  label_count | html 
3332 #. %4$s:  ELSE 
3333 #. %5$s:  label_count | html 
3334 #. %6$s:  END 
3335 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3336 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3337 #. %9$s:  item_count | html 
3338 #. %10$s:  ELSE 
3339 #. %11$s:  item_count | html 
3340 #. %12$s:  END 
3341 #. %13$s:  ELSE 
3342 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3343 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3344 #. %16$s:  ELSE 
3345 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3346 #. %18$s:  END 
3347 #. %19$s:  END 
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3352 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3353 msgstr ""
3354 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
3355 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à "
3356 "exporter%s %s "
3357
3358 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3359 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3360 #. %3$s:  card_count | html 
3361 #. %4$s:  ELSE 
3362 #. %5$s:  card_count | html 
3363 #. %6$s:  END 
3364 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3365 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3366 #. %9$s:  borrower_count | html 
3367 #. %10$s:  ELSE 
3368 #. %11$s:  borrower_count | html 
3369 #. %12$s:  END 
3370 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3371 #. %14$s:  ELSE 
3372 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3373 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3374 #. %17$s:  ELSE 
3375 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3376 #. %19$s:  END 
3377 #. %20$s:  END 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3379 #, c-format
3380 msgid ""
3381 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3382 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3383 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3384 msgstr ""
3385 "%s %sExport %s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %sExport "
3386 "%s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s Export à partir "
3387 "d'une liste d'utilisateur %s%s %s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
3388
3389 #. %1$s:  END 
3390 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3392 #, c-format
3393 msgid "%s %sISBN: "
3394 msgstr "%s %sISBN : "
3395
3396 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3397 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3398 #. %3$s:  ELSE 
3399 #. %4$s:  END 
3400 #. %5$s:  todaysdate | html 
3401 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3403 #, c-format
3404 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3405 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
3406
3407 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3408 #. %2$s:  CASE 'new' 
3409 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3410 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3411 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3412 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3413 #. %7$s:  END 
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3415 #, c-format
3416 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3417 msgstr ""
3418 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
3419
3420 #. For the first occurrence,
3421 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3422 #. %2$s:  CASE 'new' 
3423 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3424 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3425 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3426 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3427 #. %7$s:  END 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3430 #, c-format
3431 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3432 msgstr "%s %sNouvelle %s En commande %sReçue en partie %sReçue %sAnnulée %s "
3433
3434 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3435 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3437 #, c-format
3438 msgid "%s %sNone specified"
3439 msgstr "%s %sNon défini"
3440
3441 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3442 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3443 #. %3$s:  END 
3444 #. %4$s:  END 
3445 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3446 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3447 #. %7$s:  END 
3448 #. %8$s:  END 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3450 #, c-format
3451 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3452 msgstr "%s %sPaniers de commande%s %s %s %sAbonnements%s %s "
3453
3454 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3455 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3456 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3457 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3458 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3459 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3460 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3461 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3462 #. %9$s:  ELSE 
3463 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3464 #. %11$s:  END 
3465 #. %12$s:  ELSE 
3466 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3467 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3468 #. %15$s:  ELSE 
3469 #. %16$s:  END 
3470 #. %17$s:  END 
3471 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3473 #, c-format
3474 msgid ""
3475 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3476 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3477 msgstr ""
3478 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s "
3479 "Statut inconnu%s%s %s %s %s %s %s Sans nom %s %s (%s)"
3480
3481 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3482 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3483 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3484 #. %4$s:  CASE 
3485 #. %5$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3487 #, c-format
3488 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3489 msgstr ""
3490 "%s %sRéception d'exemplaires %sCatalogage d'exemplaires %sPasser des "
3491 "commandes %s"
3492
3493 #. %1$s:  END 
3494 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3496 #, c-format
3497 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3498 msgstr ""
3499 "%s %sDésolé, vous n'avez pas la permission d'ajouter des exemplaires à cette "
3500 "liste."
3501
3502 #. For the first occurrence,
3503 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3504 #. %2$s:  matches.0 | html 
3505 #. %3$s:  matches.1 | html 
3506 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3507 #. %5$s:  matches.0 | html 
3508 #. %6$s:  matches.1 | html 
3509 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3510 #. %8$s:  matches.0 | html 
3511 #. %9$s:  matches.1 | html 
3512 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3513 #. %11$s:  matches.0 | html 
3514 #. %12$s:  matches.1 | html 
3515 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3516 #. %14$s:  matches.0 | html 
3517 #. %15$s:  matches.1 | html 
3518 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3519 #. %17$s:  matches.0 | html 
3520 #. %18$s:  matches.1 | html 
3521 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3522 #. %20$s:  matches.0 | html 
3523 #. %21$s:  matches.1 | html 
3524 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3525 #. %23$s:  matches.0 | html 
3526 #. %24$s:  matches.1 | html 
3527 #. %25$s:  ELSE 
3528 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3529 #. %27$s:  END 
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3532 #, c-format
3533 msgid ""
3534 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3535 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3536 msgstr ""
3537 "%s %s Printemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPri%s %s %sÉté"
3538 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s "
3539
3540 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3541 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3542 #. %3$s:  tagfield | html 
3543 #. %4$s:  END 
3544 #. %5$s:  ELSE 
3545 #. %6$s:  action | html 
3546 #. %7$s:  END 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3548 #, c-format
3549 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3550 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous-zone%s %s %s %s "
3551
3552 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3553 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3554 #. %3$s:  CASE 
3555 #. %4$s:  m.code | html 
3556 #. %5$s:  END 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3558 #, c-format
3559 msgid ""
3560 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3561 "allowed. %s%s %s "
3562 msgstr ""
3563 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas un format valide. Seul les fichiers csv et "
3564 "txt sont acceptés. %s%s %s "
3565
3566 #. %1$s:  ELSE 
3567 #. %2$s:  IF tablename 
3568 #. %3$s:  END 
3569 #. %4$s:  END 
3570 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3571 #. %6$s:  IF field 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3573 #, c-format
3574 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3575 msgstr ""
3576 "%s %sIl n'y a aucun champ supplémentaire défini pour cette table. %s %s %s "
3577 "%s "
3578
3579 #. %1$s:  ELSE 
3580 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3581 #. %3$s:  ELSE 
3582 #. %4$s:  END 
3583 #. %5$s:  END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions 
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3585 #, c-format
3586 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3587 msgstr "%s %sOui%sNon%s %s "
3588
3589 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3590 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3591 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3592 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3593 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3594 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3595 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3596 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3597 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3598 #. %10$s:  CASE 
3599 #. %11$s:  m.code | html 
3600 #. %12$s:  END 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3605 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3606 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3607 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3608 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3609 msgstr ""
3610 "%s %sVous n'avez pas spécifié de données à visualiser. %sL'aperçu n'est pas "
3611 "disponible pour les lettres '%s'. %sN'oubliez pas que ce numéro n'a pas "
3612 "encore été retourné. %sN'oubliez pas que ce numéro n'a pas été encore été "
3613 "prêté. %sCet exemplaire n'est pas prêté. %sL'exemplaire ou l'utilisateur "
3614 "n'existe pas. %sIl n'y a aucune réservation sur cette notice pour cet "
3615 "utilisateur. %s%s %s "
3616
3617 #. %1$s:  END 
3618 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3619 #. %3$s:  ELSE 
3620 #. %4$s:  END 
3621 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3622 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3623 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3624 #. %8$s:  ELSE 
3625 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3626 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3627 #. %11$s:  END 
3628 #. %12$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3632 msgstr "%s %sà%sen attente à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
3633
3634 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3635 #. %2$s:  IF cash_register 
3636 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3637 #. %4$s:  ELSE 
3638 #. %5$s:  END 
3639 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3640 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3641 #. %8$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid ""
3645 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3646 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3647 msgstr ""
3648 "%s &rsaquo; %sModifier site%sNouveau site%s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
3649 "suppression du site'%s' %s "
3650
3651 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3652 #. %2$s:  IF class_source 
3653 #. %3$s:  ELSE 
3654 #. %4$s:  END 
3655 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3656 #. %6$s:  IF sort_rule 
3657 #. %7$s:  ELSE 
3658 #. %8$s:  END 
3659 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3660 #. %10$s:  IF split_rule 
3661 #. %11$s:  ELSE 
3662 #. %12$s:  END 
3663 #. %13$s:  END 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3665 #, c-format
3666 msgid ""
3667 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3668 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3669 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3670 msgstr ""
3671 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
3672 "classification%s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter une "
3673 "règle de classement%s %s &rsaquo; %s Modifier une règle de fractionnement"
3674 "%sAjouter une règle de fractionnement%s %s "
3675
3676 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3677 #. %2$s:  IF credit_type.code 
3678 #. %3$s:  ELSE 
3679 #. %4$s:  END 
3680 #. %5$s:  END 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3682 #, fuzzy, c-format
3683 msgid "%s &rsaquo; %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3684 msgstr "%s &rsaquo; %sModifier le%sNouveau%s type de frais %s "
3685
3686 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3687 #. %2$s:  IF framework 
3688 #. %3$s:  ELSE 
3689 #. %4$s:  END 
3690 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3691 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3692 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3693 #. %8$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3695 #, c-format
3696 msgid ""
3697 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3698 "framework for %s (%s)? %s "
3699 msgstr ""
3700 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
3701 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
3702
3703 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3704 #. %2$s:  IF library 
3705 #. %3$s:  ELSE 
3706 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3707 #. %5$s:  END 
3708 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3709 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3710 #. %8$s:  END 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3712 #, c-format
3713 msgid ""
3714 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3715 "of library '%s' %s "
3716 msgstr ""
3717 "%s &rsaquo; %sModifier site%sNouveau site%s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
3718 "suppression du site'%s' %s "
3719
3720 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3721 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3722 #. %3$s:  ELSE 
3723 #. %4$s:  END 
3724 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3725 #. %6$s:  END 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3727 #, c-format
3728 msgid ""
3729 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3730 "authority type %s "
3731 msgstr ""
3732 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
3733 "suppresion du type d'autorité %s "
3734
3735 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3736 #. %2$s:  IF city.cityid 
3737 #. %3$s:  ELSE 
3738 #. %4$s:  END 
3739 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3740 #. %6$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3742 #, c-format
3743 msgid ""
3744 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3745 msgstr ""
3746 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
3747 "de la ville %s "
3748
3749 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3750 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
3751 #. %3$s:  ELSE 
3752 #. %4$s:  END 
3753 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3754 #. %6$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid ""
3758 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Desk %s &rsaquo; Confirm deletion of desk %s "
3759 msgstr ""
3760 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
3761 "de la ville %s "
3762
3763 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3764 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3765 #. %3$s:  ELSE 
3766 #. %4$s:  END 
3767 #. %5$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3769 #, c-format
3770 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3771 msgstr "%s &rsaquo; %sModifier le%sNouveau%s type de frais %s "
3772
3773 #. %1$s:  END 
3774 #. %2$s:  ELSE 
3775 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3776 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3778 #, c-format
3779 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3780 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
3781
3782 #. %1$s:  END 
3783 #. %2$s:  ELSE 
3784 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3785 #. %4$s:  authtypecode | html 
3786 #. %5$s:  ELSE 
3787 #. %6$s:  END 
3788 #. %7$s:  END 
3789 #. %8$s:  END 
3790 #. %9$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3792 #, c-format
3793 msgid ""
3794 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3795 msgstr ""
3796 "%s &rsaquo; Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
3797 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
3798
3799 #. %1$s:  END 
3800 #. %2$s:  END 
3801 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3802 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3804 #, c-format
3805 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3806 msgstr "%s &rsaquo; Modifier la zone %s %s %s"
3807
3808 #. %1$s:  IF ( new ) 
3809 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3810 #. %3$s:  label | html 
3811 #. %4$s:  END 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3813 #, c-format
3814 msgid ""
3815 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3816 "'%s' %s "
3817 msgstr ""
3818 "%s &rsaquo; Nouveau modèle de numérotation %s &rsaquo; Modification du "
3819 "modèles de numérotation '%s' %s"
3820
3821 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3822 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3823 #. %3$s:  END 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3825 #, c-format
3826 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3827 msgstr "%s &rsaquo; Nouvelle demande %s &rsaquo; Statut %s"
3828
3829 #. %1$s:  END 
3830 #. %2$s:  END 
3831 #. %3$s:  ELSE 
3832 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3834 #, c-format
3835 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3836 msgstr "%s &rsaquo; Ajouter une zone %s %s %s"
3837
3838 #. For the first occurrence,
3839 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3840 #. %2$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3843 #, c-format
3844 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3845 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3846
3847 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3848 #. %2$s:  END 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3850 #, c-format
3851 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3852 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3853
3854 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
3855 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
3856 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3858 #, fuzzy, c-format
3859 msgid "%s &rsaquo; Saved reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; "
3860 msgstr ""
3861 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo;"
3862
3863 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
3864 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
3865 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
3866 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
3867 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
3868 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
3869 #. %7$s:  END 
3870 #. %8$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3872 #, fuzzy, c-format
3873 msgid ""
3874 "%s &rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s &rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
3875 "report type %s &rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
3876 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
3877 "columns to total %s &rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
3878 "ordered %s %s "
3879 msgstr ""
3880 "%s&rsaquo; Étape 1 sur 6&nbsp;: Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2 sur "
3881 "6: Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3 sur 6: Sélectionnez "
3882 "les colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4 sur 6: Sélectionnez les limites "
3883 "%s&rsaquo; Étape 5 sur 6: Sélectionnez les colonnes sur lesquelles faire le "
3884 "total %s&rsaquo; Étape 6 sur 6: Sélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
3885
3886 #. %1$s:  IF no_op_set 
3887 #. %2$s:  ELSE 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3889 #, c-format
3890 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3891 msgstr "%s &rsaquo; Rotation des stocks %s &rsaquo; "
3892
3893 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3894 #. %2$s:  item.barcode | html 
3895 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3897 #, c-format
3898 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3899 msgstr "%s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
3900
3901 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3902 #. %2$s:  item.barcode | html 
3903 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3904 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3906 #, c-format
3907 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3908 msgstr "%s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ( "
3909
3910 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3911 #. %2$s:  item.barcode | html 
3912 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3914 #, c-format
3915 msgid ""
3916 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3917 "anymore since %s. "
3918 msgstr ""
3919 "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut plus "
3920 "être renouvelé depuis le %s. "
3921
3922 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3923 #. %2$s:  item.barcode | html 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3925 #, c-format
3926 msgid ""
3927 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3928 "because the patron's account is expired"
3929 msgstr ""
3930 "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut pas "
3931 "être renouvelé parce que le compte de l'utilisateur est expiré"
3932
3933 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3934 #. %2$s:  item.barcode | html 
3935 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3937 #, c-format
3938 msgid ""
3939 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3940 "before %s. "
3941 msgstr ""
3942 "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut pas "
3943 "être renouvelé avant le %s. "
3944
3945 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3946 #. %2$s:  item.barcode | html 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3948 #, c-format
3949 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3950 msgstr "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
3951
3952 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3953 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3954 #. %3$s:  INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3956 #, fuzzy, c-format
3957 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3958 msgstr "%s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
3959
3960 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3961 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3962 #. %3$s:  result.info | html 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3964 #, fuzzy, c-format
3965 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3966 msgstr "%s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
3967
3968 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3969 #. %2$s:  item.barcode | html 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3971 #, c-format
3972 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3973 msgstr "%s ( %s ) : Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
3974
3975 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3977 #, c-format
3978 msgid "%s ( other format via plugin)"
3979 msgstr "%s ( autre format via une extension)"
3980
3981 #. %1$s:  lateorder.basket.closedate | $KohaDates 
3982 #. %2$s:  lateorder.basket.late_since_days | html 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3984 #, c-format
3985 msgid "%s (%s days)"
3986 msgstr "%s (%s jours)"
3987
3988 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3989 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3991 #, c-format
3992 msgid "%s (%s years) "
3993 msgstr "%s (%s ans) "
3994
3995 #. %1$s:  IF location 
3996 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3997 #. %3$s:  END 
3998 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3999 #. %5$s:  callnumber | html 
4000 #. %6$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
4002 #, c-format
4003 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
4004 msgstr "%s (%s) %s %scote : %s%s"
4005
4006 #. %1$s:  IF location 
4007 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
4008 #. %3$s:  END 
4009 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
4010 #. %5$s:  callnumber | html 
4011 #. %6$s:  END 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
4013 #, c-format
4014 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
4015 msgstr "%s (%s)%s %s cote : %s%s"
4016
4017 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
4018 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
4019 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
4021 #, c-format
4022 msgid "%s (%s). Due on %s"
4023 msgstr "%s (%s). Dû le %s"
4024
4025 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
4026 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
4028 #, c-format
4029 msgid "%s (Barcode: %s)"
4030 msgstr "%s (Code-barres: %s)"
4031
4032 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
4033 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
4035 #, c-format
4036 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
4037 msgstr "%s (Actuellement sur &quot;%s&quot;)"
4038
4039 #. For the first occurrence,
4040 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
4043 #, c-format
4044 msgid "%s (closed)"
4045 msgstr "%s (fermé)"
4046
4047 #. %1$s:  class_source.description | html 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
4049 #, c-format
4050 msgid "%s (default)"
4051 msgstr "%s (par défaut)"
4052
4053 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
4054 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
4056 #, c-format
4057 msgid "%s (id=%s)"
4058 msgstr "%s (id=%s)"
4059
4060 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
4061 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
4062 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
4063 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
4064 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
4065 #. %6$s:  END 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
4067 #, c-format
4068 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
4069 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
4070
4071 #. For the first occurrence,
4072 #. %1$s:  END 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
4075 #, c-format
4076 msgid ""
4077 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
4078 msgstr ""
4079 "%s (si coché, cela indique que la sous-zone est un hyperlien et que son "
4080 "contenu sera cliquable) "
4081
4082 #. For the first occurrence,
4083 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
4090 #, c-format
4091 msgid "%s (inactive)"
4092 msgstr "%s (inactif) "
4093
4094 #. %1$s:  ELSE 
4095 #. %2$s:  END 
4096 #. %3$s:  END 
4097 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
4099 #, c-format
4100 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
4101 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
4102
4103 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
4105 #, c-format
4106 msgid "%s (overdue)"
4107 msgstr "%s (retards)"
4108
4109 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
4111 #, c-format
4112 msgid "%s (probably okay if blank)"
4113 msgstr "%s (probablement valable si vide)"
4114
4115 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
4116 #. %2$s:  END 
4117 #. %3$s:  IF books_loo.title 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
4119 #, c-format
4120 msgid "%s (rcvd)%s %s "
4121 msgstr "%s (reçue)%s %s "
4122
4123 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
4124 #. %2$s:  END 
4125 #. %3$s:  IF (order.title) 
4126 #. %4$s:  order.title | html 
4127 #. %5$s:  IF order.author 
4128 #. %6$s:  order.author | html 
4129 #. %7$s:  END 
4130 #. %8$s:  ELSE 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4132 #, c-format
4133 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4134 msgstr "%s (reçue)%s %s %s%s par %s%s %s "
4135
4136 #. A
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
4139 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4140 msgstr "%s - Cliquer pour déplier cette zone"
4141
4142 #. %1$s:  report.total_success | html 
4143 #. %2$s:  report.total_records | html 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4145 #, c-format
4146 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4147 msgstr ""
4148 "%s / %s Les notices ont été modifiées avec succès. Des erreurs se sont "
4149 "produites."
4150
4151 #. %1$s:  booksellerphone | html 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4153 #, fuzzy, c-format
4154 msgid "%s / Fax: "
4155 msgstr "%s / Télécopieur : %s"
4156
4157 #. %1$s:  ELSE 
4158 #. %2$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4160 #, c-format
4161 msgid "%s 0 %s "
4162 msgstr "%s 0 %s "
4163
4164 #. %1$s:  ELSE 
4165 #. %2$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4167 #, c-format
4168 msgid "%s 0 %s / "
4169 msgstr "%s 0 %s / "
4170
4171 #. %1$s:  ELSE 
4172 #. %2$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4174 #, c-format
4175 msgid "%s 0 records %s "
4176 msgstr "%s 0 notice %s "
4177
4178 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
4179 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
4180 #. %3$s:  routinglists.count | html 
4181 #. %4$s:  ELSE 
4182 #. %5$s:  routinglists.count | html 
4183 #. %6$s:  END 
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4185 #, c-format
4186 msgid ""
4187 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4188 "subscription routing lists %s "
4189 msgstr ""
4190 "%s 0 inscription(s) à des listes de circulation %s %s Inscription à un liste "
4191 "de circulation%s %s Inscription à des listes de circulation %s "
4192
4193 #. %1$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4195 #, c-format
4196 msgid "%s 100"
4197 msgstr ""
4198
4199 #. %1$s:  END 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4201 #, c-format
4202 msgid "%s 20"
4203 msgstr ""
4204
4205 #. %1$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4207 #, c-format
4208 msgid "%s 40"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. %1$s:  END 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4213 #, c-format
4214 msgid "%s 60"
4215 msgstr ""
4216
4217 #. %1$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4219 #, c-format
4220 msgid "%s 80"
4221 msgstr ""
4222
4223 #. %1$s:  IF !rota.active 
4224 #. %2$s:  ELSE 
4225 #. %3$s:  END 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4227 #, c-format
4228 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4229 msgstr "%s Activer %s Désactiver %s"
4230
4231 #. %1$s:  IF ( active ) 
4232 #. %2$s:  ELSE 
4233 #. %3$s:  END 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4235 #, c-format
4236 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4237 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
4238
4239 #. For the first occurrence,
4240 #. %1$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4243 #, c-format
4244 msgid "%s Add incoming record"
4245 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
4246
4247 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
4248 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
4249 #. %3$s:  ELSE 
4250 #. %4$s:  nomatch_action | html 
4251 #. %5$s:  END 
4252 #. %6$s:  END 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4254 #, c-format
4255 msgid ""
4256 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4257 "processed) %s %s %s %s "
4258 msgstr ""
4259 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
4260 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
4261
4262 #. %1$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4264 #, c-format
4265 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4266 msgstr ""
4267 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice bibliographique "
4268 "concordante a été trouvée"
4269
4270 #. %1$s:  END 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4272 #, c-format
4273 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4274 msgstr ""
4275 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice bibliographique "
4276 "concordante n'a été trouvée"
4277
4278 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4280 #, c-format
4281 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4282 msgstr "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille : "
4283
4284 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
4285 #. %2$s:  ELSE 
4286 #. %3$s:  END 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4288 #, c-format
4289 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4290 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléversement ou rechercher %s Résultats %s "
4291
4292 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4293 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4294 #. %3$s:  ELSE 
4295 #. %4$s:  END 
4296 #. %5$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
4297 #. %6$s:  IF categoryname 
4298 #. %7$s:  categoryname | html 
4299 #. %8$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4301 #, c-format
4302 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4303 msgstr ""
4304
4305 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4306 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4307 #. %3$s:  ELSE 
4308 #. %4$s:  END 
4309 #. %5$s:  IF categoryname 
4310 #. %6$s:  categoryname | html 
4311 #. %7$s:  END 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4313 #, c-format
4314 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4315 msgstr ""
4316
4317 #. %1$s:  ELSE 
4318 #. %2$s:  END 
4319 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4321 #, c-format
4322 msgid ""
4323 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4324 "required for editing additional fields %s %s "
4325 msgstr ""
4326 "%s Des autorisations supplémentaires dans les modules d'acquisitions ou de "
4327 "périodiques sont nécessaires pour modifier des champs supplémentaires. %s %s "
4328
4329 #. For the first occurrence,
4330 #. %1$s:  END 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4334 #, c-format
4335 msgid "%s Address 2:"
4336 msgstr "%s Adresse (suite) :"
4337
4338 #. For the first occurrence,
4339 #. %1$s:  END 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4346 #, c-format
4347 msgid "%s Address 2: "
4348 msgstr "%s Adresse (suite) : "
4349
4350 #. For the first occurrence,
4351 #. %1$s:  END 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4355 #, c-format
4356 msgid "%s Address:"
4357 msgstr "%s Adresse : "
4358
4359 #. For the first occurrence,
4360 #. %1$s:  END 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4367 #, c-format
4368 msgid "%s Address: "
4369 msgstr "%s Adresse : "
4370
4371 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4372 #. %2$s:  ELSE 
4373 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
4374 #. %4$s:  END 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4376 #, c-format
4377 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4378 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
4379
4380 #. %1$s:  END 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4382 #, c-format
4383 msgid "%s Always add items"
4384 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
4385
4386 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
4387 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
4388 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
4389 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
4390 #. %5$s:  ELSE 
4391 #. %6$s:  item_action | html 
4392 #. %7$s:  END 
4393 #. %8$s:  END 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4395 #, c-format
4396 msgid ""
4397 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4398 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4399 msgstr ""
4400 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
4401 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
4402 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
4403
4404 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
4405 #. %2$s:  END 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid ""
4409 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4410 "administrator to resolve this problem. %s "
4411 msgstr ""
4412 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
4413 "this problem. %s "
4414
4415 #. For the first occurrence,
4416 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4419 #, c-format
4420 msgid "%s An unknown error has occurred."
4421 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
4422
4423 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4424 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4425 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4426 #. %4$s:  ELSE 
4427 #. %5$s:  op | html 
4428 #. %6$s:  END 
4429 #. %7$s:  op_count | html 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4431 #, c-format
4432 msgid ""
4433 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4434 msgstr ""
4435 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
4436 "Terme(s). "
4437
4438 #. For the first occurrence,
4439 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4442 #, c-format
4443 msgid "%s Article requests"
4444 msgstr "%s Demandes d'articles"
4445
4446 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4447 #. %2$s:  ELSE 
4448 #. %3$s:  END 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4450 #, c-format
4451 msgid ""
4452 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4453 "not be deleted. %s "
4454 msgstr ""
4455 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
4456 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
4457
4458 #. %1$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4460 #, c-format
4461 msgid "%s Card number: "
4462 msgstr "%s Numéro de carte : "
4463
4464 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4465 #. %2$s:  categorycode | html 
4466 #. %3$s:  ELSE 
4467 #. %4$s:  categorycode | html 
4468 #. %5$s:  END 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4470 #, c-format
4471 msgid ""
4472 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4473 "category %s %s "
4474 msgstr ""
4475 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
4476 "suppression de la catégorie %s %s"
4477
4478 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
4479 #. %2$s:  ELSE 
4480 #. %3$s:  END 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4484 msgstr "A été prêté %s fois"
4485
4486 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4487 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4489 #, c-format
4490 msgid "%s Checked out (%s),"
4491 msgstr "%s En prêt (%s),"
4492
4493 #. For the first occurrence,
4494 #. %1$s:  issuecount | html 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4497 #, c-format
4498 msgid "%s Checkout(s)"
4499 msgstr "%s Prêt(s)"
4500
4501 #. %1$s:  END 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4503 #, c-format
4504 msgid "%s Circulation note: "
4505 msgstr "%s Note de circulation : "
4506
4507 #. For the first occurrence,
4508 #. %1$s:  END 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4512 #, c-format
4513 msgid "%s City:"
4514 msgstr "%s Ville :"
4515
4516 #. For the first occurrence,
4517 #. %1$s:  END 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4524 #, c-format
4525 msgid "%s City: "
4526 msgstr "%s Ville : "
4527
4528 #. For the first occurrence,
4529 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4530 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4531 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4532 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4533 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4534 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4535 #. %7$s:  ELSE 
4536 #. %8$s:  import_status | html 
4537 #. %9$s:  END 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4541 #, c-format
4542 msgid ""
4543 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4544 "%s "
4545 msgstr ""
4546 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
4547 "%s %s %s "
4548
4549 #. %1$s:  IF data.closed 
4550 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4551 #. %3$s:  END 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4553 #, c-format
4554 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4555 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
4556
4557 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4558 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4559 #. %3$s:  ELSE 
4560 #. %4$s:  END 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4562 #, c-format
4563 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4564 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
4565
4566 #. %1$s:  END 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4568 #, c-format
4569 msgid "%s Confirm password: "
4570 msgstr "%s Confirmer le mot de passe : "
4571
4572 #. For the first occurrence,
4573 #. %1$s:  END 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4577 #, c-format
4578 msgid "%s Contact note: "
4579 msgstr "%s Note du contact : "
4580
4581 #. For the first occurrence,
4582 #. %1$s:  END 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4586 #, c-format
4587 msgid "%s Country:"
4588 msgstr "%s Pays :"
4589
4590 #. For the first occurrence,
4591 #. %1$s:  END 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4598 #, c-format
4599 msgid "%s Country: "
4600 msgstr "%s Pays : "
4601
4602 #. For the first occurrence,
4603 #. %1$s:  ELSE 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4606 #, c-format
4607 msgid "%s Create a new "
4608 msgstr "%s Créer un nouveau "
4609
4610 #. For the first occurrence,
4611 #. %1$s:  ELSE 
4612 #. %2$s:  END 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4615 #, c-format
4616 msgid "%s Create a new club template %s "
4617 msgstr "%s Créer un nouveau modèle de club %s"
4618
4619 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4620 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4621 #. %3$s:  ELSE 
4622 #. %4$s:  tablename | html 
4623 #. %5$s:  END 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4625 #, fuzzy, c-format
4626 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4627 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
4628
4629 #. %1$s:  END 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4631 #, c-format
4632 msgid "%s Date of birth: "
4633 msgstr "%s Date de naissance : "
4634
4635 #. %1$s:  IF ( lengthunit == 'days' ) 
4636 #. %2$s:  ELSIF ( lengthunit == 'hours') 
4637 #. %3$s:  ELSE 
4638 #. %4$s:  END 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4640 #, c-format
4641 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4642 msgstr "%s Jours %s Heures %s Indéfinie %s "
4643
4644 #. %1$s:  END 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4646 #, c-format
4647 msgid "%s Default "
4648 msgstr "%s Par défaut"
4649
4650 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
4651 #. %2$s:  ELSE 
4652 #. %3$s:  value.display_value | html 
4653 #. %4$s:  END 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "%s Default %s %s %s "
4657 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
4658
4659 #. %1$s:  IF humanbranch 
4660 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4661 #. %3$s:  ELSE 
4662 #. %4$s:  END 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4664 #, c-format
4665 msgid ""
4666 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4667 "and fine rules for all libraries %s "
4668 msgstr ""
4669 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
4670 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour toutes les "
4671 "bibliothèques %s "
4672
4673 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4674 #. %2$s:  END 
4675 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4676 #. %4$s:  END 
4677 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4678 #. %6$s:  END 
4679 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4680 #. %8$s:  END 
4681 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4682 #. %10$s:  END 
4683 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4684 #. %12$s:  END 
4685 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4686 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4687 #. %15$s:  END 
4688 #. %16$s:  END 
4689 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4690 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield.length ) 
4691 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4692 #. %20$s:  END 
4693 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4695 #, c-format
4696 msgid ""
4697 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4698 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4699 msgstr ""
4700 "%s Supprimer %s %s Ajouter un nouveau %s %s Mettre à jour l'existant ou en "
4701 "ajouter un nouveau %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et remplacer %s "
4702 "%s %s 1 ère %s %s zone %s%s$%s%s %s avec la valeur "
4703
4704 #. %1$s:  ELSE 
4705 #. %2$s:  END 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4707 #, c-format
4708 msgid "%s Disabled %s "
4709 msgstr "%s Désactivé %s "
4710
4711 #. For the first occurrence,
4712 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4715 #, c-format
4716 msgid "%s Edit "
4717 msgstr "%s Modifier "
4718
4719 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4721 #, c-format
4722 msgid "%s Editing "
4723 msgstr "%s Modification "
4724
4725 #. For the first occurrence,
4726 #. %1$s:  END 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4730 #, c-format
4731 msgid "%s Email: "
4732 msgstr "%s Courriel : "
4733
4734 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4736 #, c-format
4737 msgid "%s Enabled "
4738 msgstr "%s Activé "
4739
4740 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4741 #. %2$s:  ELSE 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4743 #, fuzzy, c-format
4744 msgid ""
4745 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4746 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4747 msgstr ""
4748 "Une erreur s'est produite: %s Demandez à votre administrateur système qu'il "
4749 "regarde les détails dans les registres."
4750
4751 #. %1$s:  IF ( error ) 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4753 #, c-format
4754 msgid "%s Error: "
4755 msgstr "%s Erreur : "
4756
4757 #. %1$s:  END 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4759 #, c-format
4760 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4761 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) : "
4762
4763 #. %1$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4765 #, c-format
4766 msgid "%s Fax: "
4767 msgstr "%s Télécopieur : "
4768
4769 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Filter by area "
4773 msgstr "%s filtrer par zone"
4774
4775 #. For the first occurrence,
4776 #. %1$s:  END 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4780 #, c-format
4781 msgid "%s First name:"
4782 msgstr "%s Prénom :"
4783
4784 #. %1$s:  END 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4786 #, c-format
4787 msgid "%s First name: "
4788 msgstr "%s Prénom : "
4789
4790 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4791 #. %2$s:  ELSE 
4792 #. %3$s:  value.lib | html 
4793 #. %4$s:  END 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4795 #, c-format
4796 msgid "%s For loan %s %s %s "
4797 msgstr "%s Pour le prêt %s %s %s "
4798
4799 #. For the first occurrence,
4800 #. %1$s:  authtypecode | html 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4803 #, c-format
4804 msgid "%s Framework"
4805 msgstr "%s Grille de catalogage"
4806
4807 #. %1$s:  END 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4809 #, c-format
4810 msgid "%s From any library "
4811 msgstr "%s De tout site "
4812
4813 #. %1$s:  END 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4815 #, c-format
4816 msgid "%s From home library "
4817 msgstr "%s Du site permanent "
4818
4819 #. %1$s:  END 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4821 #, c-format
4822 msgid "%s From local hold group "
4823 msgstr ""
4824
4825 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4826 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4827 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4828 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4829 #. %5$s:  ELSE 
4830 #. %6$s:  END 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4832 #, c-format
4833 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4834 msgstr "%s Remplie %s Annulée %s Prête %s En transfert %s En attente %s"
4835
4836 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4837 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4838 #. %3$s:  ELSE 
4839 #. %4$s:  END 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4841 #, c-format
4842 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4843 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
4844
4845 #. %1$s:  IF deleted.title 
4846 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4847 #. %3$s:  ELSE 
4848 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4849 #. %5$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4851 #, c-format
4852 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4853 msgstr "%s Groupe %s a été supprimé. %s %s a été retiré du groupe. %s "
4854
4855 #. %1$s:  END 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "%s Guarantor first name: "
4859 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
4860
4861 #. %1$s:  END 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "%s Guarantor surname: "
4865 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
4866
4867 #. For the first occurrence,
4868 #. %1$s:  holds_count | html 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4871 #, c-format
4872 msgid "%s Hold(s)"
4873 msgstr "%s Réservation(s)"
4874
4875 #. %1$s:  END 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "%s Ignore incoming record"
4879 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
4880
4881 #. %1$s:  END 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4883 #, c-format
4884 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4885 msgstr ""
4886 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
4887
4888 #. %1$s:  END 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4890 #, c-format
4891 msgid "%s Ignore items"
4892 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
4893
4894 #. %1$s:  END 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4896 #, c-format
4897 msgid "%s Image file"
4898 msgstr "%s Fichier image"
4899
4900 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4901 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4902 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4903 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4904 #. %5$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4906 #, c-format
4907 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4908 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
4909
4910 #. %1$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4912 #, c-format
4913 msgid "%s Initials: "
4914 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
4915
4916 #. %1$s:  END 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4918 #, c-format
4919 msgid "%s Item floats "
4920 msgstr "%s Exemplaires flottants"
4921
4922 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4924 #, c-format
4925 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4926 msgstr "%s l'exemplaire peut être mis hors circulation"
4927
4928 #. %1$s:  END 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4930 #, c-format
4931 msgid "%s Item returns home "
4932 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
4933
4934 #. %1$s:  END 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4936 #, c-format
4937 msgid "%s Item returns to issuing library "
4938 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
4939
4940 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4941 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4942 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4943 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4944 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4945 #. %6$s:  END 
4946 #. %7$s:  END 
4947 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4948 #. %9$s:  END 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4950 #, c-format
4951 msgid ""
4952 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4953 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4954 msgstr ""
4955 "%s Ce type de document est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
4956 "est normalement exclu du prêt%s (%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
4957
4958 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4959 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4960 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4961 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4962 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4963 #. %6$s:  END 
4964 #. %7$s:  END 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4966 #, c-format
4967 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4968 msgstr ""
4969 "%s Ce type de document est exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire est exclu du "
4970 "prêt%s (%s)%s. %s "
4971
4972 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4973 #. %2$s:  ELSE 
4974 #. %3$s:  END 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4976 #, c-format
4977 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4978 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par: %s "
4979
4980 #. %1$s:  END 
4981 #. %2$s:  Koha.Preference('numSearchResults') | html 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4983 #, fuzzy, c-format
4984 msgid "%s Library default: %s "
4985 msgstr "Code de la bibliothèque: "
4986
4987 #. %1$s:  ELSE 
4988 #. %2$s:  END 
4989 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4990 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4992 #, c-format
4993 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4994 msgstr "%s Listes %s %s &rsaquo; %s "
4995
4996 #. %1$s:  ELSE 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4998 #, fuzzy, c-format
4999 msgid "%s Location: "
5000 msgstr "Localisation :"
5001
5002 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
5004 #, c-format
5005 msgid "%s Missing (not scanned)"
5006 msgstr "%s Manquant (non scanné)"
5007
5008 #. %1$s:  IF ean 
5009 #. %2$s:  ELSE 
5010 #. %3$s:  END 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
5012 #, c-format
5013 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
5014 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
5015
5016 #. %1$s:  IF account 
5017 #. %2$s:  ELSE 
5018 #. %3$s:  END 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
5020 #, c-format
5021 msgid "%s Modify account %s New account %s "
5022 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
5023
5024 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
5025 #. %2$s:  ELSE 
5026 #. %3$s:  END 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
5028 #, c-format
5029 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
5030 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
5031
5032 #. %1$s:  IF club 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
5034 #, c-format
5035 msgid "%s Modify club "
5036 msgstr "%s Modifier le club"
5037
5038 #. %1$s:  IF club_template 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
5040 #, c-format
5041 msgid "%s Modify club template "
5042 msgstr "%s Modifier le modèle du club"
5043
5044 #. %1$s:  IF currency 
5045 #. %2$s:  ELSE 
5046 #. %3$s:  END 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
5048 #, c-format
5049 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
5050 msgstr "%s Modifier devise %s Ajouter devise %s"
5051
5052 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
5053 #. %2$s:  ELSE 
5054 #. %3$s:  END 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
5056 #, c-format
5057 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
5058 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
5059
5060 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
5061 #. %2$s:  ELSE 
5062 #. %3$s:  END 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
5064 #, c-format
5065 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
5066 msgstr ""
5067 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
5068 "d'utilisateurs %s "
5069
5070 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
5071 #. %2$s:  ELSE 
5072 #. %3$s:  END 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
5074 #, c-format
5075 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
5076 msgstr ""
5077 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
5078
5079 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
5081 #, c-format
5082 msgid "%s Modify subscription for "
5083 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
5084
5085 #. For the first occurrence,
5086 #. %1$s:  ELSE 
5087 #. %2$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
5090 #, c-format
5091 msgid "%s New %s "
5092 msgstr "%s Nouveau %s "
5093
5094 #. %1$s:  ELSE 
5095 #. %2$s:  END 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
5097 #, c-format
5098 msgid "%s New course %s"
5099 msgstr "%s Nouveau cours %s "
5100
5101 #. For the first occurrence,
5102 #. %1$s:  END 
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5106 #, c-format
5107 msgid "%s No "
5108 msgstr "%s Non "
5109
5110 #. %1$s:  ELSE 
5111 #. %2$s:  END 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5113 #, c-format
5114 msgid "%s No action defined for the template. %s "
5115 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
5116
5117 #. %1$s:  ELSE 
5118 #. %2$s:  END 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
5120 #, c-format
5121 msgid "%s No active budgets %s "
5122 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
5123
5124 #. %1$s:  ELSE 
5125 #. %2$s:  END 
5126 #. %3$s:  END 
5127 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
5129 #, c-format
5130 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
5131 msgstr ""
5132 "%s Les demandes d'articles ne peuvent pas être faites pour cette notice. %s "
5133 "%s %s"
5134
5135 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
5137 #, c-format
5138 msgid "%s No barcode"
5139 msgstr "%s Pas de code-barres"
5140
5141 #. For the first occurrence,
5142 #. %1$s:  ELSE 
5143 #. %2$s:  END 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5146 #, c-format
5147 msgid "%s No barcode %s "
5148 msgstr "%s Pas de code-barres %s "
5149
5150 #. For the first occurrence,
5151 #. %1$s:  ELSE 
5152 #. %2$s:  END 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5155 #, c-format
5156 msgid "%s No basket group %s "
5157 msgstr "%s Aucun bordereau de commande %s "
5158
5159 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
5160 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5161 #. %3$s:  ELSE 
5162 #. %4$s:  failureMessage | html 
5163 #. %5$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5165 #, c-format
5166 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5167 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
5168
5169 #. %1$s:  ELSE 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5171 #, c-format
5172 msgid "%s No group "
5173 msgstr "%s Pas de groupe "
5174
5175 #. %1$s:  END 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5177 #, c-format
5178 msgid "%s No holds allowed "
5179 msgstr "%s Pas de réservations autorisées "
5180
5181 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
5182 #. %2$s:  END 
5183 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
5185 #, c-format
5186 msgid ""
5187 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
5188 msgstr ""
5189 "%s Aucune image n'a encore été téléversée pour cette notice bibliographique. "
5190 "%s %s "
5191
5192 #. %1$s:  ELSE 
5193 #. %2$s:  END 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5195 #, c-format
5196 msgid "%s No inactive budgets %s "
5197 msgstr "%s Pas de budget inactif  %s "
5198
5199 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5200 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
5201 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
5202 #. %4$s:  ELSE 
5203 #. %5$s:  failureMessage | html 
5204 #. %6$s:  END 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5206 #, c-format
5207 msgid ""
5208 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5209 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5210 msgstr ""
5211 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant %s Exemplaire "
5212 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
5213 "collection %s %s %s"
5214
5215 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5216 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
5217 #. %3$s:  ELSE 
5218 #. %4$s:  failureMessage | html 
5219 #. %5$s:  END 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5221 #, c-format
5222 msgid ""
5223 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5224 "%s %s "
5225 msgstr ""
5226 "%s Aucun exemplaire correspond à ce code-barres %s L'exemplaire n'est pas "
5227 "dans cette collection %s %s %s"
5228
5229 #. %1$s:  ELSE 
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5231 #, c-format
5232 msgid "%s No library "
5233 msgstr "%s Pas de bibliothèque "
5234
5235 #. For the first occurrence,
5236 #. %1$s:  ELSE 
5237 #. %2$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5240 #, c-format
5241 msgid "%s No limitation %s "
5242 msgstr "%s Aucune limite %s "
5243
5244 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
5245 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
5246 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
5247 #. %4$s:  ELSE 
5248 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
5249 #. %6$s:  END 
5250 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
5251 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
5252 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
5254 #, c-format
5255 msgid ""
5256 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5257 "(score = %s): "
5258 msgstr ""
5259 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
5260 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = "
5261 "%s)&nbsp;:                 "
5262
5263 #. %1$s:  ELSE 
5264 #. %2$s:  END 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5266 #, c-format
5267 msgid "%s No order found %s "
5268 msgstr "%s Aucune commande trouvée %s "
5269
5270 #. For the first occurrence,
5271 #. %1$s:  ELSE 
5272 #. %2$s:  END 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5275 #, c-format
5276 msgid "%s No results found %s "
5277 msgstr "%s Aucun résultat %s "
5278
5279 #. %1$s:  ELSE 
5280 #. %2$s:  END 
5281 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5283 #, c-format
5284 msgid "%s No title %s %s "
5285 msgstr "%s Aucun titre %s %s "
5286
5287 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
5288 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5289 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
5290 #. %4$s:  ELSE 
5291 #. %5$s:  failureMessage | html 
5292 #. %6$s:  END 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5294 #, c-format
5295 msgid ""
5296 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5297 "%s %s "
5298 msgstr ""
5299 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
5300 "été saisie %s %s %s "
5301
5302 #. %1$s:  ELSE 
5303 #. %2$s:  END 
5304 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5306 #, c-format
5307 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5308 msgstr "%s Aucun code-barres d'exemplaire valide trouvé. %s %s "
5309
5310 #. %1$s:  END 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5312 #, c-format
5313 msgid "%s None "
5314 msgstr "%s Aucun "
5315
5316 #. %1$s:  ELSE 
5317 #. %2$s:  END 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5319 #, c-format
5320 msgid "%s Not defined yet %s "
5321 msgstr "%s Pas encore défini %s "
5322
5323 #. %1$s:  CASE 
5324 #. %2$s:  END 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5326 #, c-format
5327 msgid "%s Not supported yet. %s "
5328 msgstr "%s Pas encore pris en charge. %s "
5329
5330 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
5331 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
5332 #. %3$s:  END 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5334 #, c-format
5335 msgid ""
5336 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5337 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5338 msgstr ""
5339 "%s Note: La valeur de votre système de préférence 'UsageStatsCountry' n'est "
5340 "pas valide (%s). Veuillez sélectionner une valeur valide. %s"
5341
5342 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
5343 #. %2$s:  error.value | html 
5344 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
5345 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
5346 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
5347 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
5348 #. %7$s:  error.value | html 
5349 #. %8$s:  ELSE 
5350 #. %9$s:  error | html 
5351 #. %10$s:  END 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5353 #, c-format
5354 msgid ""
5355 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5356 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5357 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5358 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5359 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5360 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5361 msgstr ""
5362 "%s Nombre de notices soumises à la fusion : %s. Il n'est possible de "
5363 "fusionner que 2 notices à la fois. %s Vous ne pouvez pas fusionner une "
5364 "notice avec elle-même. Veuillez choisir deux notices d'autorité différentes. "
5365 "%s Il n'est pas possible d'utiliser la grille de catalogage par défaut ou la "
5366 "grille de catalogage n'existe pas. Veuillez choisir une autre grille de "
5367 "catalogage pour la fusion. %s Il n'y a aucune zone MARC dans la notice de "
5368 "référence. %s Il n'y a aucune notice avec le numéro : %s. %s %s %s"
5369
5370 #. %1$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5372 #, c-format
5373 msgid "%s OPAC note: "
5374 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
5375
5376 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
5377 #. %2$s:  END 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5379 #, c-format
5380 msgid ""
5381 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5382 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5383 msgstr ""
5384 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
5385 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
5386
5387 #. %1$s:  IF ( total ) 
5388 #. %2$s:  total | html 
5389 #. %3$s:  ELSE 
5390 #. %4$s:  END 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5392 #, c-format
5393 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5394 msgstr "%s Commandes trouvées &nbsp;: %s %s Aucune commande trouvée %s "
5395
5396 #. %1$s:  END 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5398 #, c-format
5399 msgid "%s Other name: "
5400 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
5401
5402 #. %1$s:  END 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5404 #, c-format
5405 msgid "%s Other phone: "
5406 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
5407
5408 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
5409 #. %2$s:  END 
5410 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5412 #, c-format
5413 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5414 msgstr "%s Commande en attente %s %s "
5415
5416 #. %1$s:  END 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5418 #, c-format
5419 msgid "%s Owner "
5420 msgstr "%s Propriétaire "
5421
5422 #. %1$s:  END 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5424 #, c-format
5425 msgid "%s Owner and users "
5426 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
5427
5428 #. %1$s:  END 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5430 #, c-format
5431 msgid "%s Owner, users and library "
5432 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
5433
5434 #. For the first occurrence,
5435 #. %1$s:  END 
5436 #. %2$s:  current_page | html 
5437 #. %3$s:  total_pages | html 
5438 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5441 #, c-format
5442 msgid "%s Page %s / %s %s "
5443 msgstr "%s Page %s / %s %s "
5444
5445 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5447 #, c-format
5448 msgid "%s Parsing upload file "
5449 msgstr "%sTraitement du fichier téléversé "
5450
5451 #. %1$s:  END 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5453 #, c-format
5454 msgid "%s Password: "
5455 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
5456
5457 #. %1$s:  ELSE 
5458 #. %2$s:  END 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5460 #, c-format
5461 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5462 msgstr "%s L'utilisateur n'a aucune demande courante d'articles. %s"
5463
5464 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5465 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5466 #. %3$s:  ELSE 
5467 #. %4$s:  END 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5469 #, c-format
5470 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5471 msgstr ""
5472 "%s La carte de l'utilisateur a expiré le %s. %s La carte de l'utilisateur a "
5473 "expiré. %s "
5474
5475 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5476 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5477 #. %3$s:  END 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5479 #, c-format
5480 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5481 msgstr "%s Paiement introuvable %s Frais introuvables %s "
5482
5483 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5484 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5485 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5486 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5487 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5488 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5489 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5490 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5491 #. %9$s:  ELSE 
5492 #. %10$s:  END 
5493 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5495 #, c-format
5496 msgid ""
5497 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5498 "%s Status unknown %s %s "
5499 msgstr ""
5500 "%s En attente %s Acceptée %s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s Disponible "
5501 "%s %s %s Statut inconnu %s %s "
5502
5503 #. For the first occurrence,
5504 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5505 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5506 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5507 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5508 #. %5$s:  END 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5511 #, c-format
5512 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5513 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complète %s Annulée %s "
5514
5515 #. For the first occurrence,
5516 #. %1$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5520 #, c-format
5521 msgid "%s Phone:"
5522 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
5523
5524 #. For the first occurrence,
5525 #. %1$s:  END 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5529 #, c-format
5530 msgid "%s Phone: "
5531 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
5532
5533 #. %1$s:  END 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5535 #, c-format
5536 msgid "%s Primary email: "
5537 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
5538
5539 #. %1$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5541 #, c-format
5542 msgid "%s Primary phone: "
5543 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
5544
5545 #. %1$s:  ELSE 
5546 #. %2$s:  END 
5547 #. %3$s:  END 
5548 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5550 #, c-format
5551 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5552 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
5553
5554 #. %1$s:  IF datereceived 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5556 #, c-format
5557 msgid "%s Receipt summary for "
5558 msgstr "%s Réception de colis N° "
5559
5560 #. For the first occurrence,
5561 #. %1$s:  ELSE 
5562 #. %2$s:  name | html 
5563 #. %3$s:  END 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5566 #, c-format
5567 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5568 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
5569
5570 #. %1$s:  END 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5572 #, c-format
5573 msgid "%s Registration date: "
5574 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
5575
5576 #. For the first occurrence,
5577 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5580 #, c-format
5581 msgid "%s Relatives' checkouts"
5582 msgstr "%s Prêts de la famille"
5583
5584 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5585 #. %2$s:  ELSE 
5586 #. %3$s:  END 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5588 #, c-format
5589 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5590 msgstr "%s Retirer \"En demande\" %s Ajouter \"En demande\" %s "
5591
5592 #. %1$s:  END 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5594 #, c-format
5595 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5596 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
5597
5598 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5599 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5600 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5601 #. %4$s:  ELSE 
5602 #. %5$s:  overlay_action | html 
5603 #. %6$s:  END 
5604 #. %7$s:  END 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5606 #, c-format
5607 msgid ""
5608 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5609 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5610 msgstr ""
5611 "%s Remplacer la notice existante avec la notice entrante %s Ajouter la "
5612 "notice importée %s Ignorer la notice entrante (les exemplaires peuvent "
5613 "toujours être traités) %s %s %s %s "
5614
5615 #. %1$s:  END 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5617 #, c-format
5618 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5619 msgstr ""
5620 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
5621 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
5622
5623 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5624 #. %2$s:  name | html 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5626 #, c-format
5627 msgid "%s Reserve found for %s ("
5628 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
5629
5630 #. For the first occurrence,
5631 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5632 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5633 #. %3$s:  ELSE 
5634 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5635 #. %5$s:  END 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5640 #, c-format
5641 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5642 msgstr "%s Restriction ajoutée par le mécanisme des retards %s %s %s %s "
5643
5644 #. For the first occurrence,
5645 #. %1$s:  debarments.size | html 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5648 #, c-format
5649 msgid "%s Restrictions"
5650 msgstr "%s Restrictions"
5651
5652 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5653 #. %2$s:  ELSE 
5654 #. %3$s:  END 
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5656 #, c-format
5657 msgid "%s START %s END %s "
5658 msgstr "%s DÉBUT %s FIN %s "
5659
5660 #. %1$s:  END 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5662 #, c-format
5663 msgid "%s Salutation: "
5664 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
5665
5666 #. For the first occurrence,
5667 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5670 #, c-format
5671 msgid "%s Scan Index for: "
5672 msgstr "%s Parcourir index pour&nbsp;: "
5673
5674 #. For the first occurrence,
5675 #. %1$s:  IF searchfield 
5676 #. %2$s:  searchfield | html 
5677 #. %3$s:  END 
5678 #. %4$s:  IF desks.count 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5681 #, c-format
5682 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5683 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
5684
5685 #. %1$s:  END 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5687 #, c-format
5688 msgid "%s Secondary email: "
5689 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
5690
5691 #. %1$s:  END 
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5693 #, c-format
5694 msgid "%s Secondary phone: "
5695 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
5696
5697 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5698 #. %2$s:  ELSE 
5699 #. %3$s:  END 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5701 #, c-format
5702 msgid ""
5703 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5704 "is kept when an irregularity is found. %s "
5705 msgstr ""
5706 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
5707 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée. %s "
5708
5709 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5711 #, c-format
5712 msgid "%s Single Patron Cards"
5713 msgstr "%s Cartes utilisateur "
5714
5715 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5717 #, c-format
5718 msgid "%s Single patron cards"
5719 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
5720
5721 #. %1$s:  ELSE 
5722 #. %2$s:  END 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5724 #, c-format
5725 msgid "%s Something went wrong. %s "
5726 msgstr "%s Quelque chose s'est mal passé. %s"
5727
5728 #. %1$s:  END 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5730 #, c-format
5731 msgid "%s Sort 1: "
5732 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
5733
5734 #. %1$s:  END 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5736 #, c-format
5737 msgid "%s Sort 2: "
5738 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
5739
5740 #. For the first occurrence,
5741 #. %1$s:  END 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5745 #, c-format
5746 msgid "%s State:"
5747 msgstr "%s Province&nbsp;:"
5748
5749 #. For the first occurrence,
5750 #. %1$s:  END 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5757 #, c-format
5758 msgid "%s State: "
5759 msgstr "%s Province&nbsp;: "
5760
5761 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5763 #, c-format
5764 msgid "%s Still checked out"
5765 msgstr "%s Toujours en prêt"
5766
5767 #. For the first occurrence,
5768 #. %1$s:  END 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5772 #, c-format
5773 msgid "%s Street Number: "
5774 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5775
5776 #. For the first occurrence,
5777 #. %1$s:  END 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5781 #, c-format
5782 msgid "%s Street number: "
5783 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5784
5785 #. For the first occurrence,
5786 #. %1$s:  END 
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5793 #, c-format
5794 msgid "%s Street type: "
5795 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
5796
5797 #. For the first occurrence,
5798 #. %1$s:  END 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5802 #, c-format
5803 msgid "%s Surname:"
5804 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
5805
5806 #. %1$s:  END 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5808 #, c-format
5809 msgid "%s Surname: "
5810 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
5811
5812 #. %1$s:  ELSE 
5813 #. %2$s:  loo.tab | html 
5814 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5815 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5816 #. %5$s:  END 
5817 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5818 #. %7$s:  ELSE 
5819 #. %8$s:  END 
5820 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5821 #. %10$s:  ELSE 
5822 #. %11$s:  END 
5823 #. %12$s:  IF ( loo.important ) 
5824 #. %13$s:  ELSE 
5825 #. %14$s:  END 
5826 #. %15$s:  IF ( loo.seealso ) 
5827 #. %16$s:  loo.seealso | html 
5828 #. %17$s:  END 
5829 #. %18$s:  IF ( loo.hidden ) 
5830 #. %19$s:  END 
5831 #. %20$s:  IF ( loo.isurl ) 
5832 #. %21$s:  END 
5833 #. %22$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5834 #. %23$s:  loo.authorised_value | html 
5835 #. %24$s:  END 
5836 #. %25$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5837 #. %26$s:  loo.authtypecode | html 
5838 #. %27$s:  END 
5839 #. %28$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5840 #. %29$s:  loo.value_builder | html 
5841 #. %30$s:  END 
5842 #. %31$s:  IF ( loo.link ) 
5843 #. %32$s:  loo.link | html 
5844 #. %33$s:  END 
5845 #. %34$s:  END 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid ""
5849 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5850 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5851 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5852 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5853 msgstr ""
5854 "%s Onglet :%s, %s | Zone Koha : %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
5855 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi&nbsp;: %s,%s %scaché,%s %sest "
5856 "un hyperlien,%s %s | Valeur autorisée :%s,%s %s | Autorité :%s,%s %s | "
5857 "Extension :%s,%s %s | Lien :%s,%s %s "
5858
5859 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5860 #. %2$s:  error.value | html 
5861 #. %3$s:  ELSE 
5862 #. %4$s:  error | html 
5863 #. %5$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5868 "one: %s %s %s %s "
5869 msgstr ""
5870 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
5871 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s"
5872
5873 #. %1$s:  ELSE 
5874 #. %2$s:  END 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5876 #, c-format
5877 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5878 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
5879
5880 #. %1$s:  ELSE 
5881 #. %2$s:  END 
5882 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5883 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5884 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5885 #. %6$s:  ELSE 
5886 #. %7$s:  report.total_success | html 
5887 #. %8$s:  report.total_records | html 
5888 #. %9$s:  END 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5890 #, c-format
5891 msgid ""
5892 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5893 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5894 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5895 msgstr ""
5896 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
5897 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
5898 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
5899 "quelques erreurs sont survenues. %s "
5900
5901 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5903 #, c-format
5904 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5905 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
5906
5907 #. %1$s:  ELSE 
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5909 #, c-format
5910 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5911 msgstr "%s Il n'y a aucun profil CSV défini."
5912
5913 #. %1$s:  ELSE 
5914 #. %2$s:  END 
5915 #. %3$s:  END 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5917 #, c-format
5918 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5919 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle. %s %s "
5920
5921 #. %1$s:  ELSE 
5922 #. %2$s:  END 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5924 #, c-format
5925 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5926 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
5927
5928 #. %1$s:  ELSE 
5929 #. %2$s:  END 
5930 #. %3$s:  END 
5931 #. %4$s:  ELSE 
5932 #. %5$s:  END 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5934 #, c-format
5935 msgid ""
5936 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5937 "using the table configuration in this module. %s "
5938 msgstr ""
5939 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
5940 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
5941
5942 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5943 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5945 #, c-format
5946 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5947 msgstr "%s Il n'y a pas de rapport valide pour cet identifiant. %s "
5948
5949 #. %1$s:  ELSE 
5950 #. %2$s:  field.name | html 
5951 #. %3$s:  END 
5952 #. %4$s:  END 
5953 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5955 #, c-format
5956 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5957 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
5958
5959 #. %1$s:  ELSE 
5960 #. %2$s:  END 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5962 #, c-format
5963 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5964 msgstr "%s Ce profil CSV n'existe pas. %s "
5965
5966 #. %1$s:  ELSE 
5967 #. %2$s:  END 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5969 #, c-format
5970 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5971 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée par aucune notice. %s "
5972
5973 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5974 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5975 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5976 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5977 #. %5$s:  END 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5979 #, c-format
5980 msgid ""
5981 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5982 "vendors. %s Deletion not possible "
5983 msgstr ""
5984 "%s Cette devise est utilisée par %s commandes. %s Cette devise est utilisée "
5985 "par %s fournisseurs. %s Suppression impossible "
5986
5987 #. %1$s:  ELSE 
5988 #. %2$s:  END 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5990 #, c-format
5991 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5992 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
5993
5994 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5996 #, c-format
5997 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5998 msgstr ""
5999 "%s Ce rapport semble obsolète, il utilise des champs de la table biblioitems."
6000 "marcxml. "
6001
6002 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
6004 #, c-format
6005 msgid "%s To enable the export of selected items, "
6006 msgstr "%s Pour activer l'exportation d'éléments sélectionnés, "
6007
6008 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
6010 #, c-format
6011 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
6012 msgstr "%s Statuts exclu du prêt inconnus"
6013
6014 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
6015 #. %2$s:  f.backend | html 
6016 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
6017 #. %4$s:  f.value | html 
6018 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
6019 #. %6$s:  f.value | html 
6020 #. %7$s:  ELSE 
6021 #. %8$s:  f.name | html 
6022 #. %9$s:  f.value | html 
6023 #. %10$s:  END 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
6025 #, c-format
6026 msgid ""
6027 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
6028 "database: %s %s %s : %s %s "
6029 msgstr ""
6030 "%s Téléversement traité avec %s %s Champs trouvés : %s %s Utilisateur(s) "
6031 "déjà dans la base de données : %s %s %s : %s %s "
6032
6033 #. %1$s:  IF count 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
6035 #, c-format
6036 msgid "%s Used in "
6037 msgstr "%s Utilisé dans "
6038
6039 #. %1$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
6041 #, c-format
6042 msgid "%s Username: "
6043 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
6044
6045 #. For the first occurrence,
6046 #. %1$s:  END 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
6050 #, c-format
6051 msgid "%s Yes "
6052 msgstr "%s Oui"
6053
6054 #. For the first occurrence,
6055 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
6056 #. %2$s:  ELSE 
6057 #. %3$s:  END 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
6069 #, c-format
6070 msgid "%s Yes %s No %s "
6071 msgstr "%s Oui %s Non %s "
6072
6073 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
6074 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
6075 #. %3$s:  ELSE 
6076 #. %4$s:  END 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
6078 #, c-format
6079 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
6080 msgstr "%s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
6081
6082 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
6083 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
6085 #, c-format
6086 msgid "%s Yes%s, "
6087 msgstr "%s Oui%s, "
6088
6089 #. %1$s:  IF searchfield 
6090 #. %2$s:  searchfield | html 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
6092 #, c-format
6093 msgid "%s You Searched for %s"
6094 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
6095
6096 #. %1$s:  ELSE 
6097 #. %2$s:  END 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
6099 #, c-format
6100 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
6101 msgstr "%s Vous n'avez pas rien de public encore. %s "
6102
6103 #. %1$s:  ELSE 
6104 #. %2$s:  END 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
6106 #, c-format
6107 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
6108 msgstr ""
6109
6110 #. %1$s:  IF id 
6111 #. %2$s:  id | html 
6112 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
6113 #. %4$s:  searchfield | html 
6114 #. %5$s:  END 
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
6116 #, c-format
6117 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
6118 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
6119
6120 #. %1$s:  ELSE 
6121 #. %2$s:  END 
6122 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
6123 #. %4$s:  IF op == 'view' 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
6125 #, c-format
6126 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
6127 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
6128
6129 #. For the first occurrence,
6130 #. %1$s:  END 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
6134 #, c-format
6135 msgid "%s ZIP/Postal code:"
6136 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
6137
6138 #. For the first occurrence,
6139 #. %1$s:  END 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
6146 #, c-format
6147 msgid "%s ZIP/Postal code: "
6148 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
6149
6150 #. %1$s:  END 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid ""
6154 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6155 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6156 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6157 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
6158 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
6159 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6160 msgstr ""
6161 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6162 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6163 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6164 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
6165 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6166
6167 #. %1$s:  END 
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
6169 #, c-format
6170 msgid ""
6171 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6172 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6173 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6174 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6175 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6176 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6177 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6178 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6179 msgstr ""
6180 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6181 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6182 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6183 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6184 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6185 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6186 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6187 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6188
6189 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '1' ) 
6190 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6192 #, c-format
6193 msgid "%s after %s "
6194 msgstr "%s après %s "
6195
6196 #. SCRIPT
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6198 msgid "%s already in your cart"
6199 msgstr "%s déjà dans votre panier"
6200
6201 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
6203 #, c-format
6204 msgid "%s analytics"
6205 msgstr "%s analytiques"
6206
6207 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6209 #, c-format
6210 msgid "%s by "
6211 msgstr "%s par "
6212
6213 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
6214 #. %2$s:  loopro.author | html 
6215 #. %3$s:  END 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6217 #, c-format
6218 msgid "%s by %s%s"
6219 msgstr "%s par %s%s  "
6220
6221 #. For the first occurrence,
6222 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
6223 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
6224 #. %3$s:  END 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6227 #, c-format
6228 msgid "%s by %s%s "
6229 msgstr "%s par %s%s "
6230
6231 #. %1$s:  IF books_loo.author 
6232 #. %2$s:  books_loo.author | html 
6233 #. %3$s:  END 
6234 #. %4$s:  ELSE 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6236 #, c-format
6237 msgid "%s by %s%s %s "
6238 msgstr "%s par %s%s %s "
6239
6240 #. For the first occurrence,
6241 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
6242 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
6243 #. %3$s:  END 
6244 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
6245 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
6246 #. %6$s:  END 
6247 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6250 #, c-format
6251 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
6252 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
6253
6254 #. %1$s:  ELSE 
6255 #. %2$s:  END 
6256 #. %3$s:  END 
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6258 #, c-format
6259 msgid "%s by you %s %s "
6260 msgstr "%s par vous %s %s "
6261
6262 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
6263 #. %2$s:  END 
6264 #. %3$s:  biblio.author | html 
6265 #. %4$s: ~ END 
6266 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
6267 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
6268 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
6269 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6271 #, c-format
6272 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6273 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
6274
6275 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6277 #, c-format
6278 msgid "%s calendar"
6279 msgstr "%s calendrier"
6280
6281 #. %1$s:  errorfile | html 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6283 #, c-format
6284 msgid "%s can't be opened"
6285 msgstr "%s ne peut être ouvert"
6286
6287 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6289 #, c-format
6290 msgid "%s comments"
6291 msgstr "%s Commentaires"
6292
6293 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
6294 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
6295 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
6296 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
6297 #. %5$s:  ELSE 
6298 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
6299 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
6300 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
6301 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
6302 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
6303 #. %11$s:  ELSE 
6304 #. %12$s:  END 
6305 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
6306 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
6307 #. %15$s:  END 
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6309 #, c-format
6310 msgid ""
6311 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
6312 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
6313 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
6314 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6315 msgstr ""
6316 "%s ne peut pas être analysé! %s a &quot;%s&quot; dans un format inconnu: "
6317 "&quot;%s&quot; %s Champ critique &quot;%s&quot; %s a une valeur inconnue "
6318 "&quot;%s&quot; %s a une valeur inconnue &quot;%s&quot; %s manquante %s "
6319 "(borrowernumber: %s; nom de famille&nbsp;: %s). %s "
6320
6321 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6323 #, c-format
6324 msgid "%s data added"
6325 msgstr "Données %s ajoutées"
6326
6327 #. %1$s:  deliverytime | html 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6329 #, c-format
6330 msgid "%s days"
6331 msgstr "%s jours"
6332
6333 #. SCRIPT
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6335 msgid ""
6336 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6337 "this record?"
6338 msgstr ""
6339 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
6340 "supprimer cette notice ?"
6341
6342 #. SCRIPT
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6344 msgid ""
6345 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6346 "permissions to delete this record."
6347 msgstr ""
6348 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
6349 "permissions pour supprimer cette notice."
6350
6351 #. %1$s:  HANDLED | html 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6353 #, c-format
6354 msgid "%s directories processed."
6355 msgstr "%s répertoires traités."
6356
6357 #. %1$s:  TOTAL | html 
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6359 #, c-format
6360 msgid "%s directories scanned."
6361 msgstr "%s répertoires scannés."
6362
6363 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
6364 #. %2$s:  ELSE 
6365 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6367 #, c-format
6368 msgid "%s disabled %s %s "
6369 msgstr "%s désactivé %s %s "
6370
6371 #. For the first occurrence,
6372 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6375 #, c-format
6376 msgid "%s failed to unpack."
6377 msgstr "%s impossible à décompresser"
6378
6379 #. %1$s:  IF searchmember 
6380 #. %2$s:  searchmember | html 
6381 #. %3$s:  END 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6383 #, c-format
6384 msgid "%s for '%s'%s"
6385 msgstr "%s pour '%s'%s"
6386
6387 #. For the first occurrence,
6388 #. %1$s:  authtypecode | html 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6393 #, c-format
6394 msgid "%s framework"
6395 msgstr "%s grille"
6396
6397 #. A
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6399 msgid ""
6400 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6401 "before deleting this budget."
6402 msgstr ""
6403 "%s postes budgétaires sont attachés à ce budget. Vous devez supprimer tous "
6404 "les postes budgétaires attachés avant de supprimer ce budget."
6405
6406 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6407 #. %2$s:  waiting_holds | html 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6411 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
6412
6413 #. For the first occurrence,
6414 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6417 #, c-format
6418 msgid "%s hold(s) left"
6419 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
6420
6421 #. SCRIPT
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6423 msgid ""
6424 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6425 "items."
6426 msgstr ""
6427 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
6428 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
6429
6430 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
6431 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6433 #, c-format
6434 msgid "%s holdings (%s)"
6435 msgstr "%s exemplaires (%s)"
6436
6437 #. SCRIPT
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6439 msgid ""
6440 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6441 msgstr ""
6442 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
6443 "notice? "
6444
6445 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6447 #, c-format
6448 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6449 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base:"
6450
6451 #. %1$s:  total | html 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6453 #, c-format
6454 msgid "%s images found"
6455 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
6456
6457 #
6458 #
6459 #. SCRIPT
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6461 #, fuzzy
6462 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6463 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
6464
6465 #. %1$s:  imported | html 
6466 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6467 #. %3$s:  lastimported | html 
6468 #. %4$s:  END 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6470 #, c-format
6471 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6472 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
6473
6474 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6475 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6477 #, c-format
6478 msgid "%s in %s"
6479 msgstr "%s sur %s "
6480
6481 #. SCRIPT
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6483 msgid "%s in tab %s"
6484 msgstr "%s dans l'onglet %s"
6485
6486 #. SCRIPT
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6488 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6489 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
6490
6491 #. SCRIPT
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6493 msgid "%s is permitted!"
6494 msgstr "%s est autorisé !"
6495
6496 #. SCRIPT
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6498 msgid "%s is prohibited!"
6499 msgstr "%s est interdit !"
6500
6501 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6503 #, fuzzy, c-format
6504 msgid ""
6505 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6506 msgstr ""
6507 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
6508
6509 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6511 #, c-format
6512 msgid "%s issues "
6513 msgstr "%s numéro(s) "
6514
6515 #. %1$s:  END 
6516 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6517 #. %3$s:  IF st == subtype 
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6519 #, c-format
6520 msgid "%s issues %s %s "
6521 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
6522
6523 #
6524 #
6525 #. SCRIPT
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6527 msgid "%s item mandatory fields empty"
6528 msgstr "%s champs obligatoires vides"
6529
6530 #. %1$s:  num_items | html 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6532 #, c-format
6533 msgid "%s item records found and staged"
6534 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
6535
6536 #. SCRIPT
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6538 msgid "%s item(s) added to your cart"
6539 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
6540
6541 #. A
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6544 msgid ""
6545 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6546 "deleting this record."
6547 msgstr ""
6548 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
6549 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
6550
6551 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6553 #, c-format
6554 msgid "%s item(s) attached."
6555 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
6556
6557 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6558 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6559 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6560 #. %4$s:  END 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6562 #, c-format
6563 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6564 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s)&nbsp;: %s%s%s"
6565
6566 #. %1$s:  deleted_items | html 
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6568 #, c-format
6569 msgid "%s item(s) deleted."
6570 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé(s)."
6571
6572 #. For the first occurrence,
6573 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6576 #, c-format
6577 msgid "%s item(s) left"
6578 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
6579
6580 #. %1$s:  total | html 
6581 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6582 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6583 #. %4$s:  ELSE 
6584 #. %5$s:  END 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6586 #, c-format
6587 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6588 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
6589
6590 #. %1$s:  moddatecount | html 
6591 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6593 #, c-format
6594 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6595 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
6596
6597 #. %1$s:  total | html 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6599 #, c-format
6600 msgid "%s lines found."
6601 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
6602
6603 #
6604 #
6605 #. For the first occurrence,
6606 #. SCRIPT
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6610 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6611 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
6612
6613 #. SCRIPT
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6615 msgid "%s month"
6616 msgstr "%s mois"
6617
6618 #. SCRIPT
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6620 msgid "%s months"
6621 msgstr "%s mois"
6622
6623 #. %1$s:  END 
6624 #. %2$s:  CASE 
6625 #. %3$s:  st | html 
6626 #. %4$s:  END 
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6628 #, c-format
6629 msgid "%s months %s%s %s "
6630 msgstr "%s mois %s%s %s "
6631
6632 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6633 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6634 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6635 #. %4$s:  END 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6637 #, c-format
6638 msgid ""
6639 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6640 "%s(last was %s)%s"
6641 msgstr ""
6642 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
6643 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
6644
6645 #. %1$s:  invalid | html 
6646 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6647 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6648 #. %4$s:  END 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6650 #, c-format
6651 msgid ""
6652 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6653 msgstr ""
6654 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
6655 "%s(dernier était %s)%s"
6656
6657 #. %1$s:  selected_count | html 
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6659 #, c-format
6660 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6661 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme non vue."
6662
6663 #. %1$s:  selected_count | html 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6665 #, c-format
6666 msgid "%s note(s) marked as seen."
6667 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme vu."
6668
6669 #. SCRIPT
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6671 msgid "%s of %s renewals remaining"
6672 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
6673
6674 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6675 #. %2$s:  total | html 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6677 #, c-format
6678 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6679 msgstr ""
6680 "%s sur %s résultats chargés, raffinez votre recherche pour voir d'autres "
6681 "notices"
6682
6683 #. For the first occurrence,
6684 #. %1$s:  END 
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6687 #, c-format
6688 msgid "%s on "
6689 msgstr "%s le "
6690
6691 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '0' ) 
6692 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6694 #, c-format
6695 msgid "%s on %s "
6696 msgstr "%s le %s "
6697
6698 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6699 #. %2$s:  ELSE 
6700 #. %3$s:  END 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6702 #, c-format
6703 msgid "%s on %s until %s"
6704 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
6705
6706 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6708 #, c-format
6709 msgid "%s on loan:"
6710 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
6711
6712 #. SCRIPT
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6714 msgid ""
6715 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6716 "delete this record."
6717 msgstr ""
6718 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
6719 "la gestion des commandes pour la supprimer."
6720
6721 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6723 #, c-format
6724 msgid "%s order(s) attached."
6725 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
6726
6727 #. For the first occurrence,
6728 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6731 #, c-format
6732 msgid "%s order(s) left"
6733 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
6734
6735 #. %1$s:  overwritten | html 
6736 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6737 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6738 #. %4$s:  END 
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6740 #, c-format
6741 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6742 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
6743
6744 #. %1$s:  TotalDel | html 
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6746 #, c-format
6747 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6748 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
6749
6750 #. %1$s:  TotalDel | html 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6752 #, c-format
6753 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6754 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
6755
6756 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6758 #, c-format
6759 msgid "%s patrons will be deleted"
6760 msgstr "%s utilisateurs seront supprimés"
6761
6762 #. %1$s:  TotalDel | html 
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6764 #, c-format
6765 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6766 msgstr ""
6767 "%s utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode test)"
6768
6769 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6771 #, c-format
6772 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6773 msgstr "%s historiques de prêt de l’usager seront rendu anonyme"
6774
6775 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6777 #, c-format
6778 msgid "%s pending"
6779 msgstr "%s En attente"
6780
6781 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6783 #, c-format
6784 msgid "%s preferences"
6785 msgstr "%s Préférences"
6786
6787 #. %1$s:  selected_count | html 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6789 #, fuzzy, c-format
6790 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6791 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme vu."
6792
6793 #. %1$s:  selected_count | html 
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6797 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme vu."
6798
6799 #. %1$s:  selected_count | html 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6803 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme vu."
6804
6805 #. SCRIPT
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6807 msgid ""
6808 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6809 "check the server log for more details."
6810 msgstr ""
6811 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
6812 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
6813
6814 #. SCRIPT
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6816 msgid "%s quotes saved."
6817 msgstr "%s citations enregistrées."
6818
6819 #. For the first occurrence,
6820 #. %1$s:  errcon.server | html 
6821 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6822 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6825 #, c-format
6826 msgid "%s record %s: %s"
6827 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
6828
6829 #. For the first occurrence,
6830 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6834 #, c-format
6835 msgid "%s record(s)"
6836 msgstr "%s notice(s)"
6837
6838 #. %1$s:  deleted_records | html 
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6840 #, c-format
6841 msgid "%s record(s) deleted."
6842 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
6843
6844 #. %1$s:  total | html 
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6846 #, c-format
6847 msgid "%s records in file"
6848 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
6849
6850 #. %1$s:  import_errors | html 
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6852 #, c-format
6853 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6854 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
6855
6856 #. %1$s:  total | html 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6858 #, c-format
6859 msgid "%s records parsed"
6860 msgstr "%s notices traitée(s)"
6861
6862 #. %1$s:  staged | html 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6864 #, c-format
6865 msgid "%s records staged"
6866 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
6867
6868 #. %1$s:  matched | html 
6869 #. %2$s:  matcher_code | html 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6871 #, c-format
6872 msgid ""
6873 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6874 "%s&quot;"
6875 msgstr ""
6876 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue &quot;%s&quot;"
6877
6878 #. %1$s:  total | html 
6879 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6881 #, c-format
6882 msgid "%s result(s) found %sfor "
6883 msgstr "%s résultat(s) %spour "
6884
6885 #. %1$s:  total | html 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6887 #, c-format
6888 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6889 msgstr "%s résultat(s) dans le catalogue, "
6890
6891 #. %1$s:  breeding_count | html 
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6893 #, c-format
6894 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6895 msgstr "%s résultat(s) dans le réservoir"
6896
6897 #. SCRIPT
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6899 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6900 msgstr ""
6901 "%s résultats sont disponibles, utilisez les flèches du haut et du bas de "
6902 "votre clavier pour naviguer."
6903
6904 #. %1$s:  count | html 
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6906 #, c-format
6907 msgid "%s shipments"
6908 msgstr "%s colis"
6909
6910 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6912 #, c-format
6913 msgid "%s subscription(s) attached."
6914 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
6915
6916 #. For the first occurrence,
6917 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6920 #, c-format
6921 msgid "%s subscription(s) left"
6922 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
6923
6924 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6926 #, c-format
6927 msgid "%s suggestions waiting. "
6928 msgstr "%s suggestion(s) en attente. "
6929
6930 #. %1$s:  resul.used | html 
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6932 #, c-format
6933 msgid "%s times"
6934 msgstr "%s fois"
6935
6936 #. For the first occurrence,
6937 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6940 #, c-format
6941 msgid "%s to order"
6942 msgstr "%s à commander"
6943
6944 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6946 #, c-format
6947 msgid "%s unavailable:"
6948 msgstr "%s indisponible&nbsp;:"
6949
6950 #. %1$s:  END 
6951 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6952 #. %3$s:  IF st == subtype 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6954 #, c-format
6955 msgid "%s weeks %s %s "
6956 msgstr "%s semaines %s %s "
6957
6958 #. %1$s:  END 
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6960 #, c-format
6961 msgid "%s will expire before "
6962 msgstr "%s vont expirer avant "
6963
6964 #. SCRIPT
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6966 msgid "%s year"
6967 msgstr "%s ans"
6968
6969 #. For the first occurrence,
6970 #. SCRIPT
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6976 #, c-format
6977 msgid "%s years"
6978 msgstr "%s ans"
6979
6980 #. For the first occurrence,
6981 #. %1$s:  USE To 
6982 #. %2$s:  sEcho | html 
6983 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6984 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6985 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6986 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6990 #, c-format
6991 msgid ""
6992 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6993 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6994 msgstr ""
6995 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6996 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6997
6998 # Plutôt : %s | Configuration provenant de : %s %s
6999 #. %1$s:  END 
7000 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
7001 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
7003 #, c-format
7004 msgid "%s | Config read from: %s %s "
7005 msgstr "%s | Configuration provenant de : %s %s "
7006
7007 #. %1$s:  END 
7008 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
7010 #, c-format
7011 msgid "%s | Config: %s "
7012 msgstr "%s | Config: %s "
7013
7014 #. %1$s:  END 
7015 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
7017 #, c-format
7018 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
7019 msgstr "%s | Environnement (TZ): %s "
7020
7021 #. %1$s:  END 
7022 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
7024 #, c-format
7025 msgid "%s | Namespace: %s"
7026 msgstr "%s | Espace pour le nom: %s"
7027
7028 #. %1$s:  IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber 
7029 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7030 #. %3$s:  Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html 
7031 #. %4$s:  managedby_patron.category.description | html 
7032 #. %5$s:  END 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
7034 #, fuzzy, c-format
7035 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
7036 msgstr "%s %s Réservations (%s) %s %s %s %s | "
7037
7038 #. %1$s:  END 
7039 #. %2$s:  IF memcached_servers 
7040 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
7042 #, c-format
7043 msgid "%s | Status: %s %s "
7044 msgstr "%s | Statut : %s %s "
7045
7046 #. %1$s:  END 
7047 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
7048 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
7049 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
7050 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
7051 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
7052 #. %7$s:  IF data.overdues 
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
7054 #, c-format
7055 msgid ""
7056 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
7057 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
7058 msgstr ""
7059 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
7060 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
7061
7062 #. %1$s:  END 
7063 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
7064 #. %3$s:  END 
7065 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
7067 #, c-format
7068 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
7069 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
7070
7071 #. For the first occurrence,
7072 #. %1$s:  IF framework 
7073 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
7074 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
7075 #. %4$s:  ELSE 
7076 #. %5$s:  END
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
7081 #, c-format
7082 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
7083 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
7084
7085 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
7086 #. %2$s:  Supplier | html 
7087 #. %3$s:  END 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
7089 #, c-format
7090 msgid "%s%s : %sLate orders"
7091 msgstr "%s%s&nbsp;: %sCommandes en retard"
7092
7093 #. For the first occurrence,
7094 #. %1$s:  END 
7095 #. %2$s:  IF ( suggestion.place ) 
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7098 #, c-format
7099 msgid "%s%s in "
7100 msgstr "%s%s dans "
7101
7102 #. For the first occurrence,
7103 #. %1$s:  END 
7104 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
7105 #. %3$s:  LibraryName | html 
7106 #. %4$s:  END 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7109 #, c-format
7110 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
7111 msgstr "%s%s dans le catalogue %s%s."
7112
7113 #. For the first occurrence,
7114 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
7115 #. %2$s:  batche.label_count | html 
7116 #. %3$s:  ELSE 
7117 #. %4$s:  batche.label_count | html 
7118 #. %5$s:  END 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
7121 #, c-format
7122 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
7123 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
7124
7125 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
7126 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
7127 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
7128 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
7129 #. %5$s:  loopro.object | html 
7130 #. %6$s:  ELSE 
7131 #. %7$s:  loopro.object | html 
7132 #. %8$s:  END 
7133 #. %9$s:  END 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
7135 #, c-format
7136 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
7137 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
7138
7139 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
7140 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
7141 #. %3$s:  END 
7142 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
7143 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
7144 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
7145 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
7146 #. %8$s:  END 
7147 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
7148 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
7149 #. %11$s:  END 
7150 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
7151 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
7152 #. %14$s:  END 
7153 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
7154 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
7155 #. %17$s:  END 
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
7157 #, c-format
7158 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7159 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s "
7160
7161 #. %1$s:  ELSE 
7162 #. %2$s:  data.overdues | html 
7163 #. %3$s:  END 
7164 #. %4$s:  data.issues | html 
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
7166 #, c-format
7167 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7168 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7169
7170 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
7171 #. %2$s:  letter.content.length | html 
7172 #. %3$s:  ELSE 
7173 #. %4$s:  END 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
7175 #, c-format
7176 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7177 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
7178
7179 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
7180 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
7181 #. %3$s:  ELSE 
7182 #. %4$s:  END 
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7184 #, c-format
7185 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7186 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
7187
7188 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
7189 #. %2$s:  patron.phone | html 
7190 #. %3$s:  ELSE 
7191 #. %4$s:  END 
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
7193 #, c-format
7194 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7195 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
7196
7197 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
7198 #. %2$s:  patron.email | html 
7199 #. %3$s:  ELSE 
7200 #. %4$s:  END 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
7202 #, c-format
7203 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7204 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
7205
7206 #. %1$s:  IF ( comments ) 
7207 #. %2$s:  comments | html 
7208 #. %3$s:  ELSE 
7209 #. %4$s:  END 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
7211 #, c-format
7212 msgid "%s%s%s(none)%s"
7213 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
7214
7215 #. %1$s:  searchfield | html 
7216 #. %2$s:  END 
7217 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7218 #. %4$s:  END 
7219 #. %5$s:  ELSE 
7220 #. %6$s:  action | html 
7221 #. %7$s:  END 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7223 #, c-format
7224 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7225 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
7226
7227 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
7228 #. %2$s:  frameworkcode | html 
7229 #. %3$s:  ELSE 
7230 #. %4$s:  END 
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7232 #, c-format
7233 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7234 msgstr "Structure de la grille %s%s%spar défaut%s"
7235
7236 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
7237 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
7238 #. %3$s:  ELSE 
7239 #. %4$s:  END 
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7241 #, c-format
7242 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7243 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
7244
7245 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7246 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7247 #. %3$s:  ELSE 
7248 #. %4$s:  END 
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7250 #, c-format
7251 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
7252 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
7253
7254 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
7255 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
7256 #. %3$s:  ELSE 
7257 #. %4$s:  END 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
7259 #, fuzzy, c-format
7260 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7261 msgstr "%s%s%sPas de code-barres%s "
7262
7263 #. For the first occurrence,
7264 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7265 #. %2$s:  template_id | html 
7266 #. %3$s:  ELSE 
7267 #. %4$s:  END 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7270 #, c-format
7271 msgid "%s%s%sN/A%s "
7272 msgstr "%s%s%sS.O.%s "
7273
7274 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
7275 #. %2$s:  loopro.title | html 
7276 #. %3$s:  ELSE 
7277 #. %4$s:  END 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7279 #, c-format
7280 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7281 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
7282
7283 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
7284 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
7285 #. %3$s:  ELSE 
7286 #. %4$s:  END 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7288 #, c-format
7289 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7290 msgstr "%s%s%sPas de code-barres%s "
7291
7292 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
7293 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
7294 #. %3$s:  ELSE 
7295 #. %4$s:  END 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7297 #, c-format
7298 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7299 msgstr "%s%s%sAucune cote%s"
7300
7301 #. %1$s:  IF ( slip ) 
7302 #. %2$s:  slip | html 
7303 #. %3$s:  ELSE 
7304 #. %4$s:  END 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7306 #, c-format
7307 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7308 msgstr "%s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s "
7309
7310 #. For the first occurrence,
7311 #. %1$s:  END 
7312 #. %2$s:  IF limit_desc  
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7315 #, c-format
7316 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
7317 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
7318
7319 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
7320 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
7321 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
7322 #. %4$s:  END 
7323 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
7324 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
7325 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
7326 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7328 #, c-format
7329 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7330 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Demande effectuée le %s"
7331
7332 #. For the first occurrence,
7333 #. %1$s:  biblio.title | html 
7334 #. %2$s:  IF biblio.author 
7335 #. %3$s:  biblio.author | html 
7336 #. %4$s:  END 
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7340 #, c-format
7341 msgid "%s%s, by %s%s"
7342 msgstr "%s%s, par %s%s"
7343
7344 #. For the first occurrence,
7345 #. %1$s:  END 
7346 #. %2$s:  IF ( suggestion.publishercode ) 
7347 #. %3$s:  suggestion.publishercode | html 
7348 #. %4$s:  END 
7349 #. %5$s:  IF ( suggestion.publicationyear ) 
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7352 #, c-format
7353 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7354 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
7355
7356 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7357 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7359 #, c-format
7360 msgid "%s%sModify tag "
7361 msgstr "%s%sModifier la zone "
7362
7363 #. For the first occurrence,
7364 #. %1$s:  IF ( suggestion.copyrightdate ) 
7365 #. %2$s:  suggestion.copyrightdate | html 
7366 #. %3$s:  END 
7367 #. %4$s:  IF ( suggestion.volumedesc ) 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7370 #, c-format
7371 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
7372 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume&nbsp;:"
7373
7374 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
7375 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
7376 #. %3$s:  END 
7377 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7379 #, c-format
7380 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
7381 msgstr "%scopie%s %s %s volume&nbsp;:"
7382
7383 #. %1$s:  count | html 
7384 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
7385 #. %3$s:  showncount | html 
7386 #. %4$s:  hiddencount | html 
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7388 #, c-format
7389 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
7390 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
7391
7392 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7393 #. %2$s:  title |html 
7394 #. %3$s:  END 
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7396 #, c-format
7397 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
7398 msgstr "%s&rsaquo; Statistiques de circulation pour %s%s "
7399
7400 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7401 #. %2$s:  subscriptionid | html 
7402 #. %3$s:  END 
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7404 #, c-format
7405 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
7406 msgstr "%s&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s%s "
7407
7408 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
7409 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
7410 #. %3$s:  server.servername | html 
7411 #. %4$s:  END 
7412 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
7413 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
7414 #. %7$s:  END 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7416 #, c-format
7417 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
7418 msgstr "%s&rsaquo; Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s  "
7419
7420 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
7421 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
7422 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
7423 #. %4$s:  ELSE 
7424 #. %5$s:  END 
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7426 #, c-format
7427 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7428 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
7429
7430 #. %1$s:  ELSE 
7431 #. %2$s:  END 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7433 #, c-format
7434 msgid "%s(deleted patron)%s "
7435 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
7436
7437 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7438 #. %2$s:  ELSE 
7439 #. %3$s:  END 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7441 #, c-format
7442 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7443 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
7444
7445 #. For the first occurrence,
7446 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7447 #. %2$s:  ELSE 
7448 #. %3$s:  END 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7451 #, c-format
7452 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7453 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s"
7454
7455 #. For the first occurrence,
7456 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
7457 #. %2$s:  ELSE 
7458 #. %3$s:  END 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7461 #, c-format
7462 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7463 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
7464
7465 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7466 #. %2$s:  END 
7467 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7468 #. %4$s:  ELSE 
7469 #. %5$s:  END 
7470 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7471 #. %7$s:  ELSE 
7472 #. %8$s:  END 
7473 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7474 #. %10$s:  END 
7475 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7476 #. %12$s:  END 
7477 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7479 #, c-format
7480 msgid ""
7481 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7482 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7483 msgstr ""
7484 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
7485 "%sCaché, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
7486
7487 #. For the first occurrence,
7488 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7489 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7490 #. %3$s:  END 
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7493 #, c-format
7494 msgid "%s, by %s%s "
7495 msgstr "%s, par %s%s "
7496
7497 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7498 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7499 #. %3$s:  END 
7500 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7501 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7502 #. %6$s:  END 
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7504 #, c-format
7505 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7506 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
7507
7508 #. For the first occurrence,
7509 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7510 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7511 #. %3$s:  END 
7512 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7515 #, c-format
7516 msgid "%s, by %s%s%s- "
7517 msgstr "%s, par %s%s%s- "
7518
7519 #. For the first occurrence,
7520 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7521 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7524 #, c-format
7525 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7526 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7527
7528 #. %1$s:  END 
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7530 #, c-format
7531 msgid "%s1 "
7532 msgstr ""
7533
7534 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7535 #. %2$s:  ELSE 
7536 #. %3$s:  END 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7538 #, c-format
7539 msgid "%sActive%sInactive%s"
7540 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
7541
7542 #. %1$s:  ELSE 
7543 #. %2$s:  END 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7545 #, c-format
7546 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7547 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
7548
7549 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7550 #. %2$s:  ELSE 
7551 #. %3$s:  END 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7553 #, c-format
7554 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7555 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
7556
7557 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7558 #. %2$s:  ELSE 
7559 #. %3$s:  END 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7561 #, c-format
7562 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7563 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
7564
7565 #. %1$s:  END 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7567 #, c-format
7568 msgid "%sCancel"
7569 msgstr "%sAnnuler"
7570
7571 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7572 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7573 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7574 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7575 #. %5$s:  END 
7576 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7577 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7578 #. %8$s:  ELSE 
7579 #. %9$s:  END 
7580 #. %10$s:  END 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7582 #, c-format
7583 msgid ""
7584 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7585 "out %s %s &nbsp;"
7586 msgstr ""
7587 "%sEmprunté à %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour prévu le %s %s "
7588 "Non emprunté %s %s &nbsp;"
7589
7590 #. %1$s:  IF humanbranch 
7591 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7592 #. %3$s:  ELSE 
7593 #. %4$s:  END 
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7595 #, c-format
7596 msgid ""
7597 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7598 "policy by patron category%s"
7599 msgstr ""
7600 "%sPrêt, limite de réservation par catégorie d'utilisateur pour %s%sPrêt par "
7601 "défaut, limite de réservation par catégorie d'utilisateur%s"
7602
7603 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7605 #, c-format
7606 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7607 msgstr ""
7608 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
7609
7610 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7612 #, c-format
7613 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7614 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
7615
7616 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7617 #. %2$s:  END 
7618 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7619 #. %4$s:  END 
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7621 #, c-format
7622 msgid ""
7623 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7624 "the item number from this barcode.%s "
7625 msgstr ""
7626 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
7627 "récupérer le numéro d'exemplaire associé à ce code-barres.%s"
7628
7629 #. %1$s:  IF course_id 
7630 #. %2$s:  ELSE 
7631 #. %3$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7633 #, c-format
7634 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7635 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
7636
7637 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7638 #. %2$s:  ELSE 
7639 #. %3$s:  END 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7641 #, c-format
7642 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7643 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquettes"
7644
7645 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7646 #. %2$s:  ELSE 
7647 #. %3$s:  END 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7649 #, c-format
7650 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7651 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format graphique de carte d'utilisateur"
7652
7653 #. %1$s:  IF (template_id) 
7654 #. %2$s:  ELSE 
7655 #. %3$s:  END 
7656 #. %4$s:  IF (template_id) 
7657 #. %5$s:  template_id | html 
7658 #. %6$s:  END 
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7660 #, c-format
7661 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7662 msgstr "%sModifier%sCréer%s le modèle de carte d'utilisateur%s (%s)%s"
7663
7664 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7665 #. %2$s:  ELSE 
7666 #. %3$s:  END 
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7668 #, c-format
7669 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7670 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format de texte de la carte d'utilisateur"
7671
7672 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7673 #. %2$s:  ELSE 
7674 #. %3$s:  END
7675 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7676 #. %5$s:  profile_id | html 
7677 #. %6$s:  END 
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7679 #, c-format
7680 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7681 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil de l'imprimante%s (%s)%s"
7682
7683 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7684 #. %2$s:  END 
7685 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7686 #. %4$s:  END 
7687 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7688 #. %6$s:  END 
7689 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7690 #. %8$s:  END 
7691 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7692 #. %10$s:  END 
7693 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7694 #. %12$s:  END 
7695 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7696 #. %14$s:  END 
7697 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7698 #. %16$s:  END 
7699 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7700 #. %18$s:  END 
7701 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7702 #. %20$s:  END 
7703 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7704 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7705 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7706 #. %24$s:  END 
7707 #. %25$s:  END 
7708 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7709 #. %27$s:  END 
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7711 #, c-format
7712 msgid ""
7713 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7714 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7715 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7716 msgstr ""
7717 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7718 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
7719 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
7720
7721 #. For the first occurrence,
7722 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7723 #. %2$s:  END 
7724 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7725 #. %4$s:  END 
7726 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7727 #. %6$s:  END 
7728 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7729 #. %8$s:  END 
7730 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7731 #. %10$s:  END 
7732 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7733 #. %12$s:  END 
7734 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7735 #. %14$s:  END 
7736 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7737 #. %16$s:  END 
7738 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7739 #. %18$s:  END 
7740 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7741 #. %20$s:  END 
7742 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7743 #. %22$s:  END 
7744 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7745 #. %24$s:  END 
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7748 #, c-format
7749 msgid ""
7750 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7751 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7752 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7753 msgstr ""
7754 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7755 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
7756 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
7757
7758 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7759 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7760 #. %3$s:  ELSE 
7761 #. %4$s:  patron.sex | html 
7762 #. %5$s:  END 
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7764 #, c-format
7765 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7766 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
7767
7768 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7769 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7770 #. %3$s:  ELSE 
7771 #. %4$s:  patron.sex | html 
7772 #. %5$s:  END 
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7774 #, c-format
7775 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7776 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
7777
7778 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7779 #. %2$s:  END 
7780 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7781 #. %4$s:  END 
7782 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7783 #. %6$s:  END 
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7785 #, c-format
7786 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7787 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
7788
7789 #. For the first occurrence,
7790 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7791 #. %2$s:  ELSE 
7792 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7793 #. %4$s:  END 
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7796 #, c-format
7797 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7798 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
7799
7800 #. %1$s: - BLOCK -
7801 #. %2$s:  sep | html 
7802 #. %3$s:  sep | html 
7803 #. %4$s:  sep | html 
7804 #. %5$s:  sep | html 
7805 #. %6$s:  sep | html 
7806 #. %7$s:  sep | html 
7807 #. %8$s:  sep | html 
7808 #. %9$s:  sep | html 
7809 #. %10$s:  sep | html 
7810 #. %11$s:  sep | html 
7811 #. %12$s:  sep | html 
7812 #. %13$s:  sep | html 
7813 #. %14$s:  sep | html 
7814 #. %15$s:  sep | html 
7815 #. %16$s:  sep | html 
7816 #. %17$s:  sep | html 
7817 #. %18$s: - END -
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7819 #, c-format
7820 msgid ""
7821 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7822 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7823 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7824 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7825 msgstr ""
7826 "%sPoste budgétaire%s\"Panier no\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
7827 "\"Numéro de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de "
7828 "remplacement%s\"Coût budgété\"%sQuantité%s\"Total prix de remplacement\"%s"
7829 "\"Coût total%s\"Date d'ajout\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s"
7830 "\"Note au fournisseur\"%s "
7831
7832 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7833 #. %2$s:  END 
7834 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7835 #. %4$s:  END 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7837 #, c-format
7838 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7839 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse&nbsp;:%s %sCarte perdue&nbsp;:%s "
7840
7841 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7842 #. %2$s:  ELSE 
7843 #. %3$s:  END 
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7845 #, c-format
7846 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7847 msgstr "%sCaché par défaut%sAffiché%s"
7848
7849 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7850 #. %2$s:  ELSE 
7851 #. %3$s:  END 
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7853 #, c-format
7854 msgid "%sHidden%sShown%s"
7855 msgstr "%sCaché%sAffiché%s"
7856
7857 #. %1$s:  BLOCK subject 
7858 #. %2$s:  END 
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7860 #, c-format
7861 msgid "%sHold:%s "
7862 msgstr "%s Réservation&nbsp;:%s "
7863
7864 #. %1$s:  IF humanbranch 
7865 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7866 #. %3$s:  ELSE 
7867 #. %4$s:  END 
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7869 #, c-format
7870 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7871 msgstr ""
7872 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
7873 "par défaut par type de document%s"
7874
7875 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7876 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7877 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7878 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7879 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7880 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7881 #. %7$s:  ELSE 
7882 #. %8$s:  END 
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7884 #, c-format
7885 msgid ""
7886 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7887 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7888 msgstr ""
7889 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
7890 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
7891
7892 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7893 #. %2$s:  END 
7894 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7896 #, c-format
7897 msgid ""
7898 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7899 "uneven.%s %s "
7900 msgstr ""
7901 "%sLes notices n'ont pas pu être traitées car le nombre de champs d'élément "
7902 "était inégal.%s %s "
7903
7904 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7905 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7906 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7907 #. %4$s:  ELSE 
7908 #. %5$s:  END 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7910 #, c-format
7911 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7912 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
7913
7914 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7915 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7917 #, c-format
7918 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7919 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
7920
7921 #. %1$s: - BLOCK -
7922 #. %2$s:  sep | html 
7923 #. %3$s:  sep | html 
7924 #. %4$s:  sep | html 
7925 #. %5$s:  sep | html 
7926 #. %6$s:  sep | html 
7927 #. %7$s:  sep |html 
7928 #. %8$s:  sep | html 
7929 #. %9$s:  sep | html 
7930 #. %10$s:  sep | html 
7931 #. %11$s:  sep | html 
7932 #. %12$s: - END -
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7934 #, c-format
7935 msgid ""
7936 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7937 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7938 "type%s "
7939 msgstr ""
7940 "%sNom du gestionnaire%sNuméro de carte de l'utilisateur%sNom de l'utilisateur"
7941 "%sSite de la transaction%sDate de la transaction%sType de transaction%sNotes"
7942 "%sMontant%sTitre%sCode-barres%sType de document%s "
7943
7944 #. %1$s:  IF credit_type.can_be_added_manually 
7945 #. %2$s:  END 
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "%sManual credit%s"
7949 msgstr "Crédit manuel"
7950
7951 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7952 #. %2$s:  ELSE 
7953 #. %3$s:  END 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7955 #, c-format
7956 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7957 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
7958
7959 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7960 #. %2$s:  END 
7961 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7962 #. %4$s:  END 
7963 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7964 #. %6$s:  END 
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7966 #, c-format
7967 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7968 msgstr ""
7969 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
7970 "catégorie%s "
7971
7972 #. %1$s:  IF cash_register 
7973 #. %2$s:  ELSE 
7974 #. %3$s:  END 
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7976 #, c-format
7977 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7978 msgstr ""
7979
7980 #. %1$s:  IF framework 
7981 #. %2$s:  ELSE 
7982 #. %3$s:  END 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7984 #, c-format
7985 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7986 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
7987
7988 #. %1$s:  IF library 
7989 #. %2$s:  ELSE 
7990 #. %3$s:  END 
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7992 #, c-format
7993 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7994 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
7995
7996 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7997 #. %2$s:  ELSE 
7998 #. %3$s:  END 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
8000 #, c-format
8001 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
8002 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
8003
8004 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
8005 #. %2$s:  END 
8006 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
8007 #. %4$s:  END 
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
8009 #, c-format
8010 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
8011 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
8012
8013 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8014 #. %2$s:  ELSE 
8015 #. %3$s:  END 
8016 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
8017 #. %5$s:  budget_name | html 
8018 #. %6$s:  budget_period_description | html 
8019 #. %7$s:  END 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
8021 #, c-format
8022 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
8023 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
8024
8025 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8026 #. %2$s:  END 
8027 #. %3$s:  basketname | html 
8028 #. %4$s:  basketno | html 
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
8030 #, c-format
8031 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
8032 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
8033
8034 #. %1$s:  IF record.permanent 
8035 #. %2$s:  ELSE 
8036 #. %3$s:  END 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
8038 #, c-format
8039 msgid "%sNo%sYes%s"
8040 msgstr "%sNon%sOui%s"
8041
8042 #. %1$s:  ELSE 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
8044 #, c-format
8045 msgid "%sNone"
8046 msgstr "%sAucune"
8047
8048 #. %1$s:  IF ( I ) 
8049 #. %2$s:  ELSE 
8050 #. %3$s:  END 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
8052 #, c-format
8053 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
8054 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
8055
8056 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
8057 #. %2$s:  ELSE 
8058 #. %3$s:  END 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
8060 #, c-format
8061 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
8062 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
8063
8064 #. %1$s: - BLOCK subject -
8065 #. %2$s: - END -
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
8067 #, c-format
8068 msgid "%sOverdue:%s "
8069 msgstr "%sRetard&nbsp;:%s "
8070
8071 #. %1$s:  IF    suggestion.STATUS == 'ASKED'     
8072 #. %2$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'  
8073 #. %3$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'   
8074 #. %4$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'  
8075 #. %5$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'   
8076 #. %6$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE' 
8077 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) 
8078 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html 
8079 #. %9$s:  ELSE 
8080 #. %10$s:  END 
8081 #. %11$s:  IF suggestion.reason 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
8083 #, fuzzy, c-format
8084 msgid ""
8085 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
8086 "%sStatus unknown %s %s "
8087 msgstr ""
8088 "%s En attente %s Acceptée %s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s Disponible "
8089 "%s %s %s Statut inconnu %s %s "
8090
8091 #. INPUT type=button
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
8093 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
8094 msgstr "%sAnnuler le statut de transit%sAnnuler le statut en attente%s"
8095
8096 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
8097 #. %2$s:  branchname | html 
8098 #. %3$s:  END 
8099 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
8100 #. %5$s:  END 
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
8102 #, c-format
8103 msgid ""
8104 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
8105 "and then attempt transfer: %s "
8106 msgstr ""
8107 "%sMettre la réservation à \"mis de côté\" et transférer le livre à %s: %s "
8108 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
8109
8110 #. %1$s:  IF chargeperiod_charge_at 
8111 #. %2$s:  ELSE 
8112 #. %3$s:  END 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
8114 #, fuzzy, c-format
8115 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
8116 msgstr "Début de l'intervalle"
8117
8118 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
8119 #. %2$s:  END 
8120 #. %3$s:  IF errors.no_file 
8121 #. %4$s:  END 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
8123 #, c-format
8124 msgid ""
8125 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8126 "select a file to upload.%s "
8127 msgstr ""
8128 "%sLe fichier que vous tentez de téléverser n'a pas de contenu.%s %sVous "
8129 "n'avez pas sélectionné de fichier à téléverser.%s "
8130
8131 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
8132 #. %2$s:  END 
8133 #. %3$s:  IF errors.no_file 
8134 #. %4$s:  END 
8135 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
8136 #. %6$s:  END 
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
8138 #, c-format
8139 msgid ""
8140 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8141 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
8142 msgstr ""
8143 "%sLe fichier que vous tentez de téléverser n'a pas de contenu.%s %sVous "
8144 "n'avez pas sélectionné de fichier à téléverser.%s %sUn paramètre est "
8145 "invalide ou manquant.%s "
8146
8147 #. %1$s:  ELSE 
8148 #. %2$s:  END 
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
8150 #, c-format
8151 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
8152 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
8153
8154 #. %1$s:  ELSE 
8155 #. %2$s:  END 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
8157 #, c-format
8158 msgid "%sThere are no received orders.%s "
8159 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
8160
8161 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
8162 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
8164 #, c-format
8165 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
8166 msgstr ""
8167 "%sCe compte ne peut consulter les informations d'utilisateur demandées. %s"
8168
8169 #. %1$s:  ELSE 
8170 #. %2$s:  END 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
8172 #, c-format
8173 msgid "%sThis record has no items.%s "
8174 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
8175
8176 #. %1$s: - BLOCK -
8177 #. %2$s: - END -
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
8179 #, fuzzy, c-format
8180 msgid ""
8181 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
8182 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
8183 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
8184 msgstr ""
8185 "%sTitre, Date de publication, Éditeur, Collection, Code-barres, Cote, Site "
8186 "permanent, Site actuel, Localisation, Type de document, Numéro d'inventaire, "
8187 "Statut exclu du prêt, Statut de perte, Prêts%s "
8188
8189 #. %1$s:  CASE 
8190 #. %2$s:  message.error | html 
8191 #. %3$s:  END 
8192 #. %4$s:  END 
8193 #. %5$s:  END 
8194 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
8196 #, fuzzy, c-format
8197 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8198 msgstr "Publié par : %s %s, %s %s %s %s %s "
8199
8200 #. INPUT type=button
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8202 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8203 msgstr "%sRéactiver%sSuspendre%s"
8204
8205 #. %1$s:  IF currency.archived 
8206 #. %2$s:  END 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8208 #, c-format
8209 msgid "%sYes%s"
8210 msgstr "%sOui%s"
8211
8212 #. For the first occurrence,
8213 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
8214 #. %2$s:  ELSE 
8215 #. %3$s:  END 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8218 #, c-format
8219 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
8220 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
8221
8222 #. For the first occurrence,
8223 #. %1$s:  IF record.public 
8224 #. %2$s:  ELSE 
8225 #. %3$s:  END 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8243 #, c-format
8244 msgid "%sYes%sNo%s"
8245 msgstr "%sOui%sNon%s"
8246
8247 #. %1$s:  IF field.searchable 
8248 #. %2$s:  ELSE 
8249 #. %3$s:  END 
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8251 #, c-format
8252 msgid "%sYes%sNo%s "
8253 msgstr "%sOui%sNon%s "
8254
8255 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8257 #, c-format
8258 msgid "%sa - Earlier heading"
8259 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
8260
8261 #. %1$s:  ELSE 
8262 #. %2$s:  END 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8264 #, c-format
8265 msgid "%sa list:%s"
8266 msgstr "%sune liste:%s"
8267
8268 #. %1$s:  IF ( issn ) 
8269 #. %2$s:  END 
8270 #. %3$s:  END 
8271 #. %4$s:  IF ( issn ) 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8273 #, c-format
8274 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8275 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
8276
8277 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
8278 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
8279 #. %3$s:  END 
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8281 #, c-format
8282 msgid "%sat %s%s "
8283 msgstr "%sà %s%s "
8284
8285 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8287 #, c-format
8288 msgid "%sb - Later heading"
8289 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
8290
8291 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
8292 #. %2$s:  reser.author | html 
8293 #. %3$s:  END 
8294 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8296 #, c-format
8297 msgid "%sby %s%s %s ("
8298 msgstr "%spar %s%s %s ("
8299
8300 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
8301 #. %2$s:  result_se.author | html 
8302 #. %3$s:  END 
8303 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
8304 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
8305 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
8306 #. %7$s:  END 
8307 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
8308 #. %9$s:  result_se.place | html 
8309 #. %10$s:  END 
8310 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
8311 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
8312 #. %13$s:  END 
8313 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
8314 #. %15$s:  result_se.pages | html 
8315 #. %16$s:  END 
8316 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8318 #, c-format
8319 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8320 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8321
8322 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8324 #, c-format
8325 msgid "%sd - Acronym"
8326 msgstr "%sd - sigle"
8327
8328 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
8329 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
8330 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
8331 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
8332 #. %5$s:  ELSE 
8333 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
8334 #. %7$s:  END 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8336 #, c-format
8337 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8338 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
8339
8340 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8342 #, c-format
8343 msgid "%sf - Musical composition"
8344 msgstr "%sf - Composition musicale"
8345
8346 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8348 #, c-format
8349 msgid "%sg - Broader term"
8350 msgstr "%sg - Terme plus général"
8351
8352 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8354 #, c-format
8355 msgid "%sh - Narrower term"
8356 msgstr "%sh - Terme restreint"
8357
8358 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8360 #, c-format
8361 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8362 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
8363
8364 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8366 #, c-format
8367 msgid "%sn - Not applicable"
8368 msgstr "%sn- Non applicable"
8369
8370 #. For the first occurrence,
8371 #. %1$s:  IF cities.count 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
8381 #, c-format
8382 msgid "%sor choose "
8383 msgstr "%sou choisir "
8384
8385 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8387 #, c-format
8388 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8389 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
8390
8391 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
8392 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
8393 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
8394 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
8395 #. %5$s:  ELSE 
8396 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
8397 #. %7$s:  END 
8398 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8400 #, c-format
8401 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8402 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
8403
8404 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8406 #, c-format
8407 msgid "%st - Immediate parent body"
8408 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
8409
8410 #. %1$s:  IF currency.active 
8411 #. %2$s:  END 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8413 #, c-format
8414 msgid "%s✓%s"
8415 msgstr "%s✓%s"
8416
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8418 #, c-format
8419 msgid ""
8420 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
8421 "Radoslav Kolev"
8422 msgstr ""
8423 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare) "
8424 "Radoslav Kolev"
8425
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8427 #, c-format
8428 msgid ""
8429 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8430 "and Serhij Dubyk"
8431 msgstr ""
8432 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe) Victor Titarchuk "
8433 "and Serhij Dubyk"
8434
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8436 #, c-format
8437 msgid ""
8438 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8439 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8440 msgstr ""
8441 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8442 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8445 #, c-format
8446 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8447 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
8448
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8450 #, c-format
8451 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8452 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou) Ata ur Rehman"
8453
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8455 #, c-format
8456 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8457 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8460 #, c-format
8461 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8462 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
8463
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8465 #, c-format
8466 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8467 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8468
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8470 #, c-format
8471 msgid ""
8472 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8473 msgstr ""
8474 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8477 #, c-format
8478 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8479 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8482 #, c-format
8483 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8484 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8487 #, c-format
8488 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8489 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8490
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8492 #, c-format
8493 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8494 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8495
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8497 #, c-format
8498 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8499 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8502 #, c-format
8503 msgid ""
8504 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8505 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8506 msgstr ""
8507 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8508 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8509
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8511 #, c-format
8512 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8513 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
8514
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8516 #, c-format
8517 msgid ""
8518 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8519 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8520 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8521 msgstr ""
8522 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8523 "Koha Hellenic groupe d'usagers (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
8524 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou et "
8525 "Kiriaki Roditi"
8526
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8528 #, c-format
8529 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8530 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
8531
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8533 #, c-format
8534 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8535 msgstr "&lt;&lt; Retour à la liste"
8536
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8539 #, c-format
8540 msgid "&lt;&lt; Previous"
8541 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8544 #, c-format
8545 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8546 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8550 #, c-format
8551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
8553
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8558 #, c-format
8559 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8560 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
8561
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8564 #, c-format
8565 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8566 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
8567
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8570 #, c-format
8571 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8572 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
8573
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8576 #, c-format
8577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8582 #, c-format
8583 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8584 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société (expression)"
8585
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8588 #, c-format
8589 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8590 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8591
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8594 #, c-format
8595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8597
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8600 #, c-format
8601 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8602 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression) "
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8606 #, c-format
8607 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8608 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8612 #, c-format
8613 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8614 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
8615
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8618 #, c-format
8619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8620 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
8621
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8624 #, c-format
8625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
8627
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8630 #, c-format
8631 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8632 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreints"
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8636 #, c-format
8637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
8639
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8642 #, c-format
8643 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8644 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
8645
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8648 #, c-format
8649 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8650 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8653 #, c-format
8654 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8655 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format&nbsp;: aaaa-aaaa)"
8656
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8658 #, c-format
8659 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8660 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8668 #, c-format
8669 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8670 msgstr "&nbsp;Montrer inactif&nbsp;:"
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8673 #, c-format
8674 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8675 msgstr "&quot;DEBUT:1er janvier, 2010&quot;,&quot;SUIVI:Jour&quot;"
8676
8677 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8678 #. %2$s:  ELSE 
8679 #. %3$s:  END 
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8681 #, c-format
8682 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8683 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
8684
8685 #. %1$s:  END 
8686 #. %2$s:  IF step == 2 
8687 #. %3$s:  END 
8688 #. %4$s:  IF step == 3 
8689 #. %5$s:  END 
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8693 msgstr "&rsaquo; %s %s Confirmation %s%s Terminé %s "
8694
8695 #. %1$s:  template_name | html 
8696 #. %2$s:  ELSE 
8697 #. %3$s:  END 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8701 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de modification MARC %s "
8702
8703 #. %1$s:  END 
8704 #. %2$s:  IF ( else ) 
8705 #. %3$s:  tagfield | html 
8706 #. %4$s:  ELSE 
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8708 #, c-format
8709 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8710 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous-zones MARC autorité %s %s"
8711
8712 #. %1$s:  END 
8713 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8714 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8715 #. %4$s:  END 
8716 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8717 #. %6$s:  END 
8718 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8719 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8720 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8721 #. %10$s:  END 
8722 #. %11$s:  ELSE 
8723 #. %12$s:  action | html 
8724 #. %13$s:  END 
8725 #. %14$s:  END 
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8727 #, c-format
8728 msgid ""
8729 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8730 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8731 msgstr ""
8732 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression de la sous-zone %s?%s %sDonnée "
8733 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-zones MARC%s %s%s%s %s "
8734
8735 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8736 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8737 #. %3$s:  basketname | html 
8738 #. %4$s:  ELSE 
8739 #. %5$s:  booksellername | html 
8740 #. %6$s:  END 
8741 #. %7$s:  END 
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8743 #, c-format
8744 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8745 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
8746
8747 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8748 #. %2$s:  ELSE 
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8752 msgstr "&rsaquo; %s Ajouter une nouvelle collection %s"
8753
8754 #. %1$s:  IF step == 1 
8755 #. %2$s:  ELSE 
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8759 msgstr "&rsaquo; %s Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs %s"
8760
8761 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8762 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8763 #. %3$s:  END 
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8765 #, c-format
8766 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8767 msgstr "&rsaquo; %s Détails du paiement %s Détails des frais %s"
8768
8769 #. For the first occurrence,
8770 #. %1$s:  IF course_name 
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8776 msgstr "&rsaquo; %s Modifier "
8777
8778 #. %1$s:  IF ( id ) 
8779 #. %2$s:  ELSE 
8780 #. %3$s:  END 
8781 #. %4$s:  ELSE 
8782 #. %5$s:  END 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8786 msgstr "&rsaquo; %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
8787
8788 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8792 msgstr "&rsaquo; %sModification"
8793
8794 #. %1$s:  IF club 
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8798 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le club"
8799
8800 #. %1$s:  IF club_template 
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8802 #, c-format
8803 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8804 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le modèle du club "
8805
8806 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8807 #. %2$s:  ELSE 
8808 #. %3$s:  END 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8812 msgstr ""
8813 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste "
8814 "d'utilisateurs %s "
8815
8816 #. %1$s:  IF datereceived 
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8820 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
8821
8822 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8823 #. %2$s:  ELSE 
8824 #. %3$s:  authid | html 
8825 #. %4$s:  authtypetext | html 
8826 #. %5$s:  END 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8828 #, c-format
8829 msgid ""
8830 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8831 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
8832
8833 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8834 #. %2$s:  ELSE 
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8836 #, c-format
8837 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8838 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
8839
8840 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8841 #. %2$s:  ELSE 
8842 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8843 #. %4$s:  END 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8847 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD de %s %s "
8848
8849 #. For the first occurrence,
8850 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8851 #. %2$s:  ELSE 
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8856 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8857
8858 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8862 msgstr "&rsaquo; %s calendrier"
8863
8864 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8865 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8866 #. %3$s:  ELSE 
8867 #. %4$s:  END 
8868 #. %5$s:  END 
8869 #. %6$s:  basketname | html 
8870 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8871 #. %8$s:  basketno | html 
8872 #. %9$s:  END 
8873 #. %10$s:  booksellername | html 
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8875 #, c-format
8876 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8877 msgstr "&rsaquo; %s%sSupprimé %sNouveau %s%sPanier %s %s(%s)%s pour %s"
8878
8879 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8880 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8881 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8882 #. %4$s:  ELSE 
8883 #. %5$s:  END 
8884 #. %6$s:  END 
8885 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8889 msgstr ""
8890 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
8891 "%s "
8892
8893 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8894 #. %2$s:  IF currency 
8895 #. %3$s:  currency.currency | html 
8896 #. %4$s:  ELSE 
8897 #. %5$s:  END 
8898 #. %6$s:  END 
8899 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8900 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8901 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8902 #. %10$s:  END 
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8904 #, c-format
8905 msgid ""
8906 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8907 "currency %s %sCurrencies %s "
8908 msgstr ""
8909 "&rsaquo; %s%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
8910 "suppression de la devise %s %sDevises %s"
8911
8912 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8913 #. %2$s:  categorycode | html 
8914 #. %3$s:  ELSE 
8915 #. %4$s:  categorycode | html 
8916 #. %5$s:  END 
8917 #. %6$s:  END 
8918 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8920 #, c-format
8921 msgid ""
8922 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8923 "'%s'%s%s %s "
8924 msgstr ""
8925 "&rsaquo; %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
8926 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
8927
8928 #. %1$s:  IF ( op ) 
8929 #. %2$s:  ELSE 
8930 #. %3$s:  END 
8931 #. %4$s:  END 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8935 msgstr ""
8936 "&rsaquo; %sCréer une liste de circulation%sModifier la liste de circulation"
8937 "%s %s "
8938
8939 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8940 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8941 #. %3$s:  patron.surname | html 
8942 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8943 #. %5$s:  END 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8947 msgstr "&rsaquo; %sQuittance pour %s %s (%s)%s "
8948
8949 #. For the first occurrence,
8950 #. %1$s:  IF (template_id) 
8951 #. %2$s:  template_id | html 
8952 #. %3$s:  ELSE 
8953 #. %4$s:  END 
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8962 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %sAjouter%s"
8963
8964 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8965 #. %2$s:  authid | html 
8966 #. %3$s:  authtypetext | html 
8967 #. %4$s:  ELSE 
8968 #. %5$s:  authtypetext | html 
8969 #. %6$s:  END 
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8971 #, c-format
8972 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8973 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
8974
8975 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8976 #. %2$s:  END 
8977 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8978 #. %4$s:  END 
8979 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8980 #. %6$s:  END 
8981 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8983 #, c-format
8984 msgid ""
8985 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8986 "%s %s "
8987 msgstr ""
8988 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
8989 "%sNouvelle catégorie%s %s "
8990
8991 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8992 #. %2$s:  categorycode | html 
8993 #. %3$s:  ELSE 
8994 #. %4$s:  END 
8995 #. %5$s:  END 
8996 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
9000 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
9001
9002 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
9003 #. %2$s:  contractname | html 
9004 #. %3$s:  ELSE 
9005 #. %4$s:  END 
9006 #. %5$s:  END 
9007 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
9009 #, c-format
9010 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
9011 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
9012
9013 #. %1$s:  IF field 
9014 #. %2$s:  field.name | html 
9015 #. %3$s:  ELSE 
9016 #. %4$s:  END 
9017 #. %5$s:  CASE 'list' 
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
9019 #, c-format
9020 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
9021 msgstr "&rsaquo; %sModifier le champ '%s'%sAjouter un champ%s %s "
9022
9023 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
9024 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
9025 #. %3$s:  budget_name | html 
9026 #. %4$s:  END 
9027 #. %5$s:  ELSE 
9028 #. %6$s:  END 
9029 #. %7$s:  END 
9030 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
9032 #, c-format
9033 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
9034 msgstr ""
9035 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
9036 "%s %s %s  "
9037
9038 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
9039 #. %2$s:  ordernumber | html 
9040 #. %3$s:  ELSE 
9041 #. %4$s:  END 
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
9043 #, c-format
9044 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
9045 msgstr ""
9046 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
9047 "commande%s"
9048
9049 #. %1$s:  IF ( modify ) 
9050 #. %2$s:  searchfield | html 
9051 #. %3$s:  ELSE 
9052 #. %4$s:  END 
9053 #. %5$s:  END 
9054 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9056 #, c-format
9057 msgid ""
9058 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
9059 msgstr ""
9060 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
9061 "système%s%s%s "
9062
9063 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
9064 #. %2$s:  ELSE 
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
9068 msgstr "&rsaquo; %sCommande à partir d'une source externe%s"
9069
9070 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
9071 #. %2$s:  ELSE 
9072 #. %3$s:  END 
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
9074 #, c-format
9075 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
9076 msgstr ""
9077 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
9078 "passe%s"
9079
9080 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
9081 #. %2$s:  ELSE 
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
9085 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
9086
9087 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
9088 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9089 #. %3$s:  END 
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
9091 #, c-format
9092 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
9093 msgstr "&rsaquo; %sDétails pour l'utilisateur %s%s "
9094
9095 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
9096 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
9097 #. %3$s:  ELSE 
9098 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
9099 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
9100 #. %6$s:  ELSE                  
9101 #. %7$s:  END 
9102 #. %8$s:  ELSE                      
9103 #. %9$s:  END 
9104 #. %10$s:  END 
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
9106 #, c-format
9107 msgid ""
9108 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
9109 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
9110 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
9111 msgstr ""
9112 "&rsaquo; %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende %s %s "
9113 "%sAmnistier un montant des amendes sélectionnées %sPayer un montant pour les "
9114 "amendes sélectionnées %s %sPayer un montant pour tous les amendes %s %s "
9115
9116 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
9117 #. %2$s:  ELSE 
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
9119 #, c-format
9120 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
9121 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
9122
9123 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
9124 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
9125 #. %3$s:  END 
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
9127 #, c-format
9128 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
9129 msgstr "&rsaquo; %sStatistiques pour %s%s "
9130
9131 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
9133 #, c-format
9134 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
9135 msgstr "&rsaquo; Clés API pour %s "
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo; About Koha"
9140 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
9141
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Access files"
9145 msgstr "&rsaquo; Accéder aux fichiers"
9146
9147 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
9149 #, c-format
9150 msgid "&rsaquo; Account for %s"
9151 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
9152
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
9156 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
9157
9158 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
9162 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
9163
9164 #. %1$s:  booksellername | html 
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
9168 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau de commande pour %s"
9169
9170 #. %1$s:  END 
9171 #. %2$s:  END 
9172 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
9173 #. %4$s:  IF total 
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
9177 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
9178
9179 #. %1$s:  END 
9180 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
9184 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s &rsaquo; "
9185
9186 #. %1$s:  END 
9187 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
9189 #, c-format
9190 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
9191 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau EAN %s %s &rsaquo; "
9192
9193 #. %1$s:  END 
9194 #. %2$s:  ELSE 
9195 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
9197 #, fuzzy, c-format
9198 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
9199 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
9200
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
9202 #, c-format
9203 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
9204 msgstr "&rsaquo; Ajouter ou supprimer des exemplaires"
9205
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
9207 #, c-format
9208 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
9209 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'un abonnement"
9210
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
9212 #, c-format
9213 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
9214 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
9215
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
9217 #, c-format
9218 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
9219 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier MARC"
9220
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
9222 #, c-format
9223 msgid "&rsaquo; Add patrons"
9224 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations "
9225
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
9230 msgstr "&rsaquo; Ajouter des documents pour "
9231
9232 #. %1$s:  END 
9233 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
9237 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Administration"
9242 msgstr "&rsaquo; Administration"
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Advanced search"
9247 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9250 #, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
9252 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnées pour "
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9255 #, c-format
9256 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
9257 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9260 #, c-format
9261 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
9262 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9265 #, c-format
9266 msgid "&rsaquo; Authorities"
9267 msgstr "&rsaquo; Autorités"
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9270 #, c-format
9271 msgid "&rsaquo; Authority search results"
9272 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
9273
9274 #. %1$s:  category_name | html 
9275 #. %2$s:  ELSE 
9276 #. %3$s:  END 
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9278 #, c-format
9279 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9280 msgstr ""
9281 "&rsaquo; Valeur autorisée pour la catégorie %s %s Valeurs autorisées %s "
9282
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9284 #, fuzzy, c-format
9285 msgid "&rsaquo; Barcode range "
9286 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande"
9287
9288 #. %1$s:  basketno | html 
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9290 #, c-format
9291 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
9292 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9295 #, c-format
9296 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
9297 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
9298
9299 #. %1$s:  import_batch_id | html 
9300 #. %2$s:  ELSE 
9301 #. %3$s:  END 
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9303 #, c-format
9304 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
9305 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s "
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9308 #, c-format
9309 msgid "&rsaquo; Batch edit "
9310 msgstr "&rsaquo; Modification de lot "
9311
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9313 #, c-format
9314 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
9315 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9318 #, c-format
9319 msgid "&rsaquo; Cancel order "
9320 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande"
9321
9322 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9323 #. %2$s:  ELSE 
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9325 #, c-format
9326 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
9327 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
9328
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9330 #, c-format
9331 msgid "&rsaquo; Cataloging"
9332 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
9333
9334 #. %1$s:  END 
9335 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9336 #. %3$s:  END 
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9338 #, c-format
9339 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
9340 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
9341
9342 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
9343 #. %2$s:  ELSE 
9344 #. %3$s:  END 
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9346 #, c-format
9347 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
9348 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
9349
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9351 #, c-format
9352 msgid "&rsaquo; Check expiration "
9353 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration"
9354
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
9356 #, c-format
9357 msgid "&rsaquo; Check in"
9358 msgstr "&rsaquo; Retour"
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9361 #, c-format
9362 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
9363 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9366 #, c-format
9367 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
9368 msgstr "&rsaquo; Notes sur des documents en prêt "
9369
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9371 #, c-format
9372 msgid "&rsaquo; Circulation"
9373 msgstr "&rsaquo; Circulation"
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9376 #, c-format
9377 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
9378 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
9379
9380 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9382 #, c-format
9383 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
9384 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
9385
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9387 #, c-format
9388 msgid "&rsaquo; Claims"
9389 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
9390
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9392 #, c-format
9393 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
9394 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
9395
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9397 #, c-format
9398 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
9399 msgstr "&rsaquo; Inscription au club"
9400
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9402 #, c-format
9403 msgid "&rsaquo; Columns settings"
9404 msgstr "&rsaquo; Paramètres des colonnes"
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9407 #, c-format
9408 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
9409 msgstr "&rsaquo; Comparer les notices correspondantes "
9410
9411 #. %1$s:  ELSE 
9412 #. %2$s:  END 
9413 #. %3$s:  END 
9414 #. %4$s:  END 
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
9418 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sNotifications &amp; Tickets%s%s%s"
9419
9420 #. %1$s:  ELSE 
9421 #. %2$s:  END 
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9423 #, c-format
9424 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
9425 msgstr "&rsaquo; Confirm suppression de l'EAN %s &rsaquo; EANs %s "
9426
9427 #. %1$s:  ELSE 
9428 #. %2$s:  END 
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9430 #, c-format
9431 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
9432 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Compte EDI %s "
9433
9434 #. %1$s:  contractnumber | html 
9435 #. %2$s:  END 
9436 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9438 #, c-format
9439 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
9440 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
9441
9442 #. %1$s:  searchfield | html 
9443 #. %2$s:  END 
9444 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9446 #, c-format
9447 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9448 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
9449
9450 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9451 #. %2$s:  END 
9452 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9454 #, c-format
9455 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9456 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la sous-zone %s %s %s "
9457
9458 #. %1$s:  searchfield | html 
9459 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9461 #, c-format
9462 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9463 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
9464
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9468 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
9469
9470 #. %1$s:  END 
9471 #. %2$s:  IF ( else ) 
9472 #. %3$s:  END 
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9474 #, c-format
9475 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9476 msgstr "&rsaquo; Contrat supprimé %s %sContrats%s "
9477
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9479 #, c-format
9480 msgid "&rsaquo; Course details for "
9481 msgstr "&rsaquo; Détails du cours "
9482
9483 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9484 #. %2$s:  END 
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9486 #, c-format
9487 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9488 msgstr "&rsaquo; Créer une étape %s &rsaquo; Gérer les exemplaires %s "
9489
9490 #. %1$s:  END 
9491 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9493 #, c-format
9494 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9495 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
9496
9497 #. %1$s:  END 
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9499 #, c-format
9500 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9501 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
9502
9503 #. %1$s:  END 
9504 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9506 #, c-format
9507 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9508 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
9509
9510 #. %1$s:  END 
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9512 #, c-format
9513 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9514 msgstr "&rsaquo; Supprimer le poste budgétaire ?%s "
9515
9516 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9517 #. %2$s:  END 
9518 #. %3$s:  END 
9519 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9521 #, c-format
9522 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9523 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
9524
9525 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9526 #. %2$s:  patron.surname | html 
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9528 #, c-format
9529 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9530 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
9531
9532 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9534 #, c-format
9535 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9536 msgstr "&rsaquo; Details pour %s"
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9539 #, c-format
9540 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9541 msgstr "&rsaquo; Voulez-vous dire?"
9542
9543 #. %1$s:  END 
9544 #. %2$s:  IF close_form 
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9546 #, c-format
9547 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9548 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget %s %s "
9549
9550 #. %1$s:  END 
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9552 #, c-format
9553 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9554 msgstr "&rsaquo; Dupliquer les commandes existantes %s "
9555
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9557 #, c-format
9558 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9559 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
9560
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9562 #, c-format
9563 msgid "&rsaquo; Edit "
9564 msgstr "&rsaquo; Modifier"
9565
9566 #. %1$s:  END -
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9568 #, c-format
9569 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9570 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
9571
9572 #. %1$s:  spec | html 
9573 #. %2$s:  ELSE 
9574 #. %3$s:  END 
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9576 #, c-format
9577 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9578 msgstr ""
9579 "&rsaquo; Modifier ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
9580
9581 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s &rsaquo; "
9585 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s&rsaquo; "
9586
9587 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9589 #, c-format
9590 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9591 msgstr "&rsaquo; Modifier l'étape %s "
9592
9593 #. %1$s:  END 
9594 #. %2$s:  ELSE 
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9596 #, c-format
9597 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9598 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-zones MARC %s %s "
9599
9600 #. %1$s:  suggestionid | html 
9601 #. %2$s:  ELSE 
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9603 #, c-format
9604 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9605 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-zones MARC #%s %s "
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9608 #, c-format
9609 msgid "&rsaquo; Editor"
9610 msgstr "&rsaquo; Éditeur"
9611
9612 #. %1$s:  errno | html 
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9614 #, c-format
9615 msgid "&rsaquo; Error %s"
9616 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9619 #, c-format
9620 msgid "&rsaquo; Export data"
9621 msgstr "&rsaquo; Export de données"
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9624 #, c-format
9625 msgid "&rsaquo; Files"
9626 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
9627
9628 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9630 #, c-format
9631 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9632 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
9633
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9635 #, c-format
9636 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9637 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
9638
9639 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9641 #, c-format
9642 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9643 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
9644
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9646 #, c-format
9647 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9648 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
9649
9650 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9652 #, c-format
9653 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9654 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s "
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9657 #, c-format
9658 msgid "&rsaquo; Images"
9659 msgstr "&rsaquo; Images"
9660
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9662 #, c-format
9663 msgid "&rsaquo; Images "
9664 msgstr "&rsaquo; Images"
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9667 #, c-format
9668 msgid "&rsaquo; Invoices"
9669 msgstr "&rsaquo; Factures"
9670
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9672 #, c-format
9673 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9674 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9677 #, fuzzy, c-format
9678 msgid "&rsaquo; Item details"
9679 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
9680
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9682 #, c-format
9683 msgid "&rsaquo; Item search "
9684 msgstr "&rsaquo; Recherche d'exemplaire"
9685
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9687 #, c-format
9688 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9689 msgstr "&rsaquo; Zones de recherche sur les exemplaires"
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9692 #, c-format
9693 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9694 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9697 #, c-format
9698 msgid "&rsaquo; Label creator "
9699 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
9700
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9702 #, fuzzy, c-format
9703 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9704 msgstr "&rsaquo; Attacher une notice mère à "
9705
9706 #. %1$s:  IF ( total ) 
9707 #. %2$s:  total | html 
9708 #. %3$s:  ELSE 
9709 #. %4$s:  END 
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9711 #, c-format
9712 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9713 msgstr ""
9714 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s&nbsp;: Configuration OK !"
9715 "%s"
9716
9717 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9718 #. %2$s:  patron.surname | html 
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9720 #, c-format
9721 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9722 msgstr "&rsaquo; Effectuer un paiement pour %s %s"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9725 #, c-format
9726 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9727 msgstr ""
9728 "&rsaquo; Résultats de la recherche de rapport dans la base de connaissances "
9729 "Mana "
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9733 #, c-format
9734 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9735 msgstr "&rsaquo; Gérer les étapes"
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9738 #, fuzzy, c-format
9739 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9740 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9743 #, fuzzy, c-format
9744 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9745 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
9746
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9748 #, c-format
9749 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9750 msgstr "&rsaquo; Fusionner les dossiers d'utilisateurs"
9751
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9754 #, c-format
9755 msgid "&rsaquo; Merging records"
9756 msgstr "&rsaquo; Fusion des notices"
9757
9758 #. %1$s:  ELSE 
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9760 #, c-format
9761 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9762 msgstr "&rsaquo; Modifier compte %s &rsaquo; "
9763
9764 #. %1$s:  tablename | html 
9765 #. %2$s:  CASE 
9766 #. %3$s:  END 
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9768 #, c-format
9769 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9770 msgstr ""
9771 "&rsaquo; Modifier les champs de '%s' %sGérer les champs supplémentaires %s "
9772
9773 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9774 #. %2$s:  ELSE 
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9776 #, c-format
9777 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9778 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
9779
9780 #. %1$s:  ELSE 
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9782 #, c-format
9783 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9784 msgstr "&rsaquo; Modifier EAN %s&rsaquo; "
9785
9786 #. %1$s:  ELSE 
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9790 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
9791
9792 #. %1$s:  ELSE 
9793 #. %2$s:  END 
9794 #. %3$s:  END 
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9796 #, c-format
9797 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9798 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s %s "
9799
9800 #. %1$s:  ELSE 
9801 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9805 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9808 #, fuzzy, c-format
9809 msgid "&rsaquo; OPAC problem reports "
9810 msgstr "&rsaquo; Comparer les notices correspondantes "
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9813 #, c-format
9814 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9815 msgstr "&rsaquo; Circulation hors ligne"
9816
9817 #. %1$s:  fund_code | html 
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9819 #, c-format
9820 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9821 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9824 #, c-format
9825 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9826 msgstr "&rsaquo; Déclencheur de notification"
9827
9828 #. %1$s:  todaysdate | html 
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9830 #, c-format
9831 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9832 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
9833
9834 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9836 #, c-format
9837 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9838 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
9839
9840 #. %1$s:  END 
9841 #. %2$s:  IF ( else ) 
9842 #. %3$s:  END 
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9844 #, c-format
9845 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9846 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9849 #, c-format
9850 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9851 msgstr "&rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur"
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9854 #, c-format
9855 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9856 msgstr "&rsaquo; Clubs d'utilisateurs"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9859 #, c-format
9860 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9861 msgstr "&rsaquo; Listes d'utilisateurs "
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9864 #, c-format
9865 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9866 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9869 #, c-format
9870 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9871 msgstr "&rsaquo; Demandes de quittance en attente"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9874 #, c-format
9875 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9876 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
9877
9878 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9882 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9885 #, c-format
9886 msgid "&rsaquo; Plugins "
9887 msgstr "&rsaquo; Extensions "
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9890 #, c-format
9891 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9892 msgstr "&rsaquo; Extensions désactivées "
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9896 #, fuzzy, c-format
9897 msgid "&rsaquo; Point of sale"
9898 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9901 #, c-format
9902 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9903 msgstr "&rsaquo; Liste de circulation"
9904
9905 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9907 #, c-format
9908 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9909 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9912 #, c-format
9913 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9914 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9917 #, c-format
9918 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9919 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citation"
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9922 #, c-format
9923 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9924 msgstr "&rsaquo; Téléversement de citations"
9925
9926 #. %1$s:  name | html 
9927 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9928 #. %3$s:  invoice | html 
9929 #. %4$s:  END 
9930 #. %5$s:  ordernumber | html 
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9932 #, c-format
9933 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9934 msgstr ""
9935 "&rsaquo; Recevoir les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
9936
9937 #. %1$s:  name | html 
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9939 #, c-format
9940 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9941 msgstr "&rsaquo; Récevoir le colis du fournisseur %s"
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9944 #, fuzzy, c-format
9945 msgid "&rsaquo; Register details"
9946 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9949 #, c-format
9950 msgid "&rsaquo; Renew"
9951 msgstr "&rsaquo; Renouvellement"
9952
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9954 #, c-format
9955 msgid "&rsaquo; Reports"
9956 msgstr "&rsaquo; Rapports"
9957
9958 #. %1$s:  END 
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9960 #, c-format
9961 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9962 msgstr "&rsaquo; Demande d'article %s "
9963
9964 #. %1$s:  ELSE 
9965 #. %2$s:  END 
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9967 #, c-format
9968 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9969 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur la caisse enregistreuse %s"
9970
9971 #. %1$s:  ELSE 
9972 #. %2$s:  END 
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9974 #, c-format
9975 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9976 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Registres %s "
9977
9978 #. %1$s:  ELSE 
9979 #. %2$s:  END 
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9981 #, c-format
9982 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9983 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
9984
9985 #. %1$s:  ELSE 
9986 #. %2$s:  END 
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9988 #, c-format
9989 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9990 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
9991
9992 #. %1$s:  ELSE 
9993 #. %2$s:  END 
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9995 #, c-format
9996 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9997 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
10000 #, c-format
10001 msgid "&rsaquo; Results for tag "
10002 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le mot-clé "
10003
10004 #. %1$s:  ELSE 
10005 #. %2$s:  END 
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10007 #, c-format
10008 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
10009 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
10010
10011 #. %1$s:  ELSE 
10012 #. %2$s:  END 
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
10014 #, c-format
10015 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
10016 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &raquo; Catalogue par type de document%s"
10017
10018 #. %1$s:  ELSE 
10019 #. %2$s:  END 
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
10021 #, c-format
10022 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
10023 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
10024
10025 #. %1$s:  ELSE 
10026 #. %2$s:  END 
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
10028 #, c-format
10029 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
10030 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par postes budgétaires%s"
10031
10032 #. %1$s:  ELSE 
10033 #. %2$s:  END 
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
10035 #, c-format
10036 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
10037 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
10038
10039 #. %1$s:  ELSE 
10040 #. %2$s:  END 
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
10042 #, c-format
10043 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
10044 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
10045
10046 #. %1$s:  ELSE 
10047 #. %2$s:  END 
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
10049 #, c-format
10050 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
10051 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
10052
10053 #. %1$s:  ELSE 
10054 #. %2$s:  END 
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
10056 #, c-format
10057 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
10058 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
10059
10060 #. %1$s:  ELSE 
10061 #. %2$s:  END 
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
10063 #, c-format
10064 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
10065 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
10066
10067 #. %1$s:  ELSE 
10068 #. %2$s:  END 
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
10070 #, c-format
10071 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
10072 msgstr "&rsaquo; Résultats%sTéléversement de photos d'utilisateurs%s "
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
10075 #, c-format
10076 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
10077 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
10078
10079 #. %1$s:  ELSE 
10080 #. %2$s:  END 
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
10082 #, c-format
10083 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
10084 msgstr ""
10085 "&rsaquo; Règles %s Modification automatique des exemplaires en fonction de "
10086 "l'âge %s "
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
10089 #, c-format
10090 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
10091 msgstr "&rsaquo; fournisseur de SMS"
10092
10093 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
10095 #, fuzzy, c-format
10096 msgid "&rsaquo; SQL view %s &rsaquo; "
10097 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
10098
10099 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
10100 #. %2$s:  query_desc | html 
10101 #. %3$s:  END 
10102 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
10103 #. %5$s:  limit_desc | html 
10104 #. %6$s:  END 
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
10106 #, c-format
10107 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
10108 msgstr ""
10109 "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la limite&nbsp;:&nbsp;'%s'%s "
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
10112 #, fuzzy, c-format
10113 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
10114 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10117 #, c-format
10118 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
10119 msgstr "&rsaquo; Recherche d'un fournisseur "
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
10122 #, c-format
10123 msgid "&rsaquo; Search history "
10124 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche "
10125
10126 #. %1$s:  END 
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10128 #, c-format
10129 msgid "&rsaquo; Search results%s"
10130 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
10131
10132 #. %1$s:  ELSE 
10133 #. %2$s:  END 
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10135 #, c-format
10136 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
10137 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
10138
10139 #. %1$s:  ELSE 
10140 #. %2$s:  END 
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
10142 #, c-format
10143 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
10144 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
10145
10146 #. %1$s:  ELSE 
10147 #. %2$s:  END 
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
10149 #, c-format
10150 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
10151 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
10152
10153 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
10155 #, c-format
10156 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
10157 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
10160 #, c-format
10161 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
10162 msgstr "&rsaquo; État de collection de"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
10165 #, c-format
10166 msgid "&rsaquo; Serial edition "
10167 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
10170 #, c-format
10171 msgid "&rsaquo; Serials "
10172 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
10175 #, c-format
10176 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
10177 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements"
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
10180 #, c-format
10181 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
10182 msgstr "&rsaquo; Fixer la politique de transfert et de retour"
10183
10184 #. %1$s:  patron.surname | html 
10185 #. %2$s:  patron.firstname | html 
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
10187 #, c-format
10188 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
10189 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
10190
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
10192 #, c-format
10193 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
10194 msgstr "&rsaquo; Partager du contenu avec Mana KB"
10195
10196 #. %1$s:  suggestionid | html 
10197 #. %2$s:  ELSE 
10198 #. %3$s:  END 
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
10200 #, c-format
10201 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
10202 msgstr "&rsaquo; Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s  "
10203
10204 #. %1$s:  fund_code | html 
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10206 #, c-format
10207 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
10208 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
10211 #, c-format
10212 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
10213 msgstr "&rsaquo; Détails de la rotation des stocks pour "
10214
10215 #. %1$s:  END 
10216 #. %2$s:  IF ( else ) 
10217 #. %3$s:  tagfield | html 
10218 #. %4$s:  END 
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
10220 #, c-format
10221 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
10222 msgstr ""
10223 "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s %sStructure des sous-zones de la zone %s%s "
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
10226 #, c-format
10227 msgid "&rsaquo; Subscription history"
10228 msgstr "&rsaquo; Historique de l'abonnement "
10229
10230 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
10232 #, c-format
10233 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
10234 msgstr "&rsaquo; Abonnement à des listes de circulation de %s"
10235
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
10237 #, c-format
10238 msgid "&rsaquo; System preferences"
10239 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10242 #, c-format
10243 msgid "&rsaquo; Tags"
10244 msgstr "&rsaquo; Mots-clés"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10247 #, c-format
10248 msgid "&rsaquo; Tools"
10249 msgstr "&rsaquo; Outils"
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10252 #, c-format
10253 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
10254 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10257 #, c-format
10258 msgid "&rsaquo; Transfers"
10259 msgstr "&rsaquo; Transferts"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10262 #, c-format
10263 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
10264 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10267 #, c-format
10268 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
10269 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de transport"
10270
10271 #. %1$s:  booksellername | html 
10272 #. %2$s:  ELSE 
10273 #. %3$s:  END 
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10275 #, c-format
10276 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10277 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10280 #, c-format
10281 msgid "&rsaquo; Update patron records"
10282 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
10283
10284 #. %1$s:  name | html 
10285 #. %2$s:  ELSE 
10286 #. %3$s:  END 
10287 #. %4$s:  ELSE 
10288 #. %5$s:  name | html 
10289 #. %6$s:  END 
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10291 #, c-format
10292 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10293 msgstr "&rsaquo; Mise à jour&nbsp;: %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
10294
10295 #. %1$s:  ELSE 
10296 #. %2$s:  END 
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10298 #, c-format
10299 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10300 msgstr ""
10301 "&rsaquo; Résultats du téléversement%sPréparer les notices MARC pour "
10302 "l'importation%s"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10305 #, c-format
10306 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
10307 msgstr "&rsaquo; Téléverser des extensions"
10308
10309 #. %1$s:  ELSE 
10310 #. %2$s:  END 
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10312 #, c-format
10313 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
10314 msgstr ""
10315 "&rsaquo; Résultats du téléversement%sTéléverser l'image de couverture locale"
10316 "%s"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10319 #, c-format
10320 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
10321 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'utilisation"
10322
10323 #. %1$s:  IF ( status ) 
10324 #. %2$s:  ELSE 
10325 #. %3$s:  END 
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10327 #, c-format
10328 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10329 msgstr ""
10330 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
10331
10332 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
10333 #. %2$s:  ELSE 
10334 #. %3$s:  END 
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10336 #, c-format
10337 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
10338 msgstr "&rsaquo;%s Modifier %s Réserver %s"
10339
10340 #. %1$s:  END 
10341 #. %2$s:  IF op == 'list' 
10342 #. %3$s:  END 
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10344 #, c-format
10345 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
10346 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10349 #, c-format
10350 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10351 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10352
10353 #. %1$s: ~ END ~
10354 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10356 #, c-format
10357 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10358 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10359
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10373 #, c-format
10374 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10375 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10378 #, c-format
10379 msgid "') | html %%]"
10380 msgstr "') | html %%]"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10383 #, fuzzy, c-format
10384 msgid ""
10385 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10386 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10387 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10388 "unless replace passwords option is checked. "
10389 msgstr ""
10390 "'password' doit être stocké en clair et sera converti en format Bcrypt hash "
10391 "(si vos mots de passe sont déjà cryptés, demandez à votre administrateur "
10392 "système quelles options s'offrent à vous)."
10393
10394 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
10396 #, fuzzy, c-format
10397 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10398 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
10399
10400 #. For the first occurrence,
10401 #. %1$s:  rescardnumber | html 
10402 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
10403 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10406 #, c-format
10407 msgid "(%s) at %s since %s"
10408 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
10409
10410 #. %1$s:  message.barcode | html 
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10412 #, c-format
10413 msgid "(%s) for "
10414 msgstr "(%s) pour "
10415
10416 #. %1$s:  message.barcode | html 
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10418 #, c-format
10419 msgid "(%s) from "
10420 msgstr "(%s) de "
10421
10422 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10424 #, c-format
10425 msgid "(%s) has been on hold for "
10426 msgstr "(%s) est réservé pour "
10427
10428 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10430 #, c-format
10431 msgid "(%s) has been waiting for "
10432 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
10433
10434 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10436 #, c-format
10437 msgid "(%s) is checked out to "
10438 msgstr "(%s) est prêté à "
10439
10440 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10442 #, c-format
10443 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10444 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
10445
10446 #. %1$s:  message.barcode | html 
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10448 #, c-format
10449 msgid "(%s) to "
10450 msgstr "(%s) à "
10451
10452 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
10453 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
10454 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
10455 #. %4$s:  END 
10456 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
10457 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
10458 #. %7$s:  END 
10459 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10461 #, c-format
10462 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10463 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservation faite le %s. "
10464
10465 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10466 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10467 #. %3$s:  END 
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10469 #, c-format
10470 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10471 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
10472
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10474 #, c-format
10475 msgid "(Accruing)"
10476 msgstr "(En accumulation)"
10477
10478 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10479 #. %2$s:  ELSE 
10480 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10482 #, c-format
10483 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10484 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
10485
10486 #. INPUT
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10488 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10489 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10490
10491 #. INPUT
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10493 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10494 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10495
10496 #. INPUT
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10498 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10499 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10500
10501 #. INPUT
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10503 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10504 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10505
10506 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10507 #. %2$s:  bookfund | html 
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10509 #, c-format
10510 msgid "(Current: %s - %s)"
10511 msgstr "(Poste budgétaire actuel = %s - %s)"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10516 #, c-format
10517 msgid "(Error)"
10518 msgstr "(Erreur)"
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10521 #, c-format
10522 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10523 msgstr "(Exemple: \"001,245ab,600\")"
10524
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10526 #, c-format
10527 msgid "(Filtered. "
10528 msgstr "(Filtré. "
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10531 #, c-format
10532 msgid "(Forgiven)"
10533 msgstr "(Amnistié)"
10534
10535 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10536 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10538 #, c-format
10539 msgid ""
10540 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10541 "as needed.)"
10542 msgstr ""
10543 "(Par défaut l’intervalle est défini à %s jours à %s aujourd'hui. Modifiez "
10544 "les dates selon vos besoins.) "
10545
10546 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10548 #, c-format
10549 msgid ""
10550 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10551 "needed.)"
10552 msgstr ""
10553 "(Inclusive, la date par défaut est %s jours à aujourd'hui. Définissez "
10554 "d'autres périodes au besoin.)"
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10557 #, c-format
10558 msgid "(Indonesian)"
10559 msgstr "(Indonésien)"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid "(Lost)"
10564 msgstr "Perdu"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10568 #, c-format
10569 msgid "(None)"
10570 msgstr "(Aucun)"
10571
10572 #. %1$s:  biblionumber | html 
10573 #. %2$s:  ELSE 
10574 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10576 #, c-format
10577 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10578 msgstr "(Numéro de notice %s) %s Ajouter une notice MARC %s"
10579
10580 #. %1$s:  biblionumber | html 
10581 #. %2$s:  ELSE 
10582 #. %3$s:  END 
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10584 #, c-format
10585 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10586 msgstr "(Numéro de notice %s) %s Ajouter une notice MARC %s"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10589 #, c-format
10590 msgid "(Refunded)"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10594 #, c-format
10595 msgid "(Replaced)"
10596 msgstr "(Remplacé)"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10599 #, c-format
10600 msgid "(Required)"
10601 msgstr "(Requis)"
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10604 #, c-format
10605 msgid "(Returned)"
10606 msgstr "(Retourné)"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10609 #, c-format
10610 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10611 msgstr ""
10612 "(Enregistrez les notices marquées comme indiquées à cette date ou après "
10613 "cette date.) "
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10616 #, c-format
10617 msgid "(Tax exc.)"
10618 msgstr "Total HT. "
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10621 #, c-format
10622 msgid "(Tax inc.)"
10623 msgstr "(Taxes inc.)"
10624
10625 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10627 #, c-format
10628 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10629 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
10630
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10632 #, c-format
10633 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10634 msgstr "(C'est une valeur de repli due à une mauvaise configuration)"
10635
10636 #. For the first occurrence,
10637 #. SCRIPT
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10639 msgid "(Unknown)"
10640 msgstr "Inconnu "
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10643 #, c-format
10644 msgid "(Voided)"
10645 msgstr "(Annulé)"
10646
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10648 #, c-format
10649 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10650 msgstr ""
10651 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
10652 "Zone de texte)"
10653
10654 #. %1$s:  active_currency.currency | html 
10655 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10656 #. %3$s:  ELSE 
10657 #. %4$s:  END 
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10659 #, c-format
10660 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10661 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s)"
10662
10663 #. %1$s:  cur_active | html 
10664 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10665 #. %3$s:  ELSE 
10666 #. %4$s:  END 
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10670 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s)"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10673 #, c-format
10674 msgid "(amounts will be rounded down)"
10675 msgstr "(les montants seront arrondis vers le bas)"
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10678 #, c-format
10679 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10680 msgstr "(coût * quantité) "
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10683 #, c-format
10684 msgid "(can be positive or negative)"
10685 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10690 #, c-format
10691 msgid "(checking)"
10692 msgstr "Retour "
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10696 #, c-format
10697 msgid "(current stage highlighted)"
10698 msgstr "(étape actuelle mise en évidence)"
10699
10700 #. SCRIPT
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10702 msgid "(current) "
10703 msgstr "(actuel)"
10704
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10706 #, c-format
10707 msgid "(default if none is defined)"
10708 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10711 #, c-format
10712 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10713 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10717 #, c-format
10718 msgid "(enter amount in numerals) "
10719 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10723 #, c-format
10724 msgid "(exclusive) "
10725 msgstr "(inclus) "
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10729 #, c-format
10730 msgid "(fast cataloging)"
10731 msgstr "(Catalogage rapide)"
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10734 #, c-format
10735 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10736 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10742 "authorized value list)"
10743 msgstr ""
10744 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10745 "liste des valeurs autorisées)"
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10748 #, c-format
10749 msgid ""
10750 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10751 "authorized value list) "
10752 msgstr ""
10753 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10754 "liste des valeurs autorisées) "
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10758 #, c-format
10759 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10760 msgstr ""
10761 "(ignorer signifie que la sous-zone ne sera pas affichée en mode édition de "
10762 "la notice) "
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10766 #, c-format
10767 msgid "(inclusive)"
10768 msgstr "(inclus) "
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10771 #, c-format
10772 msgid "(inclusive) "
10773 msgstr "(inclus) "
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10777 #, c-format
10778 msgid "(inclusive) to "
10779 msgstr "(inclus) à "
10780
10781 #. For the first occurrence,
10782 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10786 #, c-format
10787 msgid "(is %s)"
10788 msgstr "(est %s)"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10791 #, c-format
10792 msgid "(items.itemcallnumber) "
10793 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10794
10795 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10797 #, c-format
10798 msgid "(modified on %s)"
10799 msgstr "(modifié le %s)"
10800
10801 #. For the first occurrence,
10802 #. SCRIPT
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10804 msgid "(must be a number greater than 0)"
10805 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
10806
10807 #. SCRIPT
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10809 msgid "(never)"
10810 msgstr "(jamais)"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10813 #, c-format
10814 msgid "(no library)"
10815 msgstr "(aucun site)"
10816
10817 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10819 #, c-format
10820 msgid "(only %s)"
10821 msgstr "(seulement %s)"
10822
10823 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10824 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10825 #. %3$s:  END 
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10827 #, c-format
10828 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10829 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10833 #, c-format
10834 msgid "(remove)"
10835 msgstr "(supprimer)"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10838 #, fuzzy, c-format
10839 msgid "(select a library) "
10840 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10843 #, c-format
10844 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10845 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10848 #, c-format
10849 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10850 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
10851
10852 #. %1$s:  CASE 'biblio_exists' 
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid ") %s A similar document already exists: "
10856 msgstr "Le fichier existe déjà"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10859 #, c-format
10860 msgid ") is currently restricted."
10861 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10864 #, c-format
10865 msgid ") is not checked out to a patron."
10866 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
10867
10868 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10870 #, c-format
10871 msgid ") now due on %s "
10872 msgstr ") maintenant, dû le %s"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10876 #, c-format
10877 msgid ") on "
10878 msgstr ") le "
10879
10880 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10881 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10883 #, c-format
10884 msgid ") renewed for %s %s ( "
10885 msgstr ") renouvelé pour %s %s ("
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10889 #, c-format
10890 msgid ") you selected does not exist. "
10891 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10894 #, c-format
10895 msgid "), France"
10896 msgstr "), France"
10897
10898 #. %1$s:  END 
10899 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10900 #. %3$s:  branchname | html 
10901 #. %4$s:  name | html 
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10903 #, c-format
10904 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10905 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de côté à %s pour %s ("
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10908 #, c-format
10909 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10910 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
10911
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10913 #, c-format
10914 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10915 msgstr ", Auckland,  Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10918 #, c-format
10919 msgid ", Cyprus"
10920 msgstr ", Chypre"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10923 #, c-format
10924 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10925 msgstr ", France (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10928 #, c-format
10929 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10930 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10933 #, c-format
10934 msgid ""
10935 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10936 "sponsorship)"
10937 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10940 #, c-format
10941 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10942 msgstr ""
10943 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
10944 "1.0)"
10945
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10947 #, c-format
10948 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10949 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10952 #, c-format
10953 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10954 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10957 #, c-format
10958 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10959 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10962 #, c-format
10963 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10964 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10967 #, c-format
10968 msgid ", Please transfer this item. "
10969 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10972 #, c-format
10973 msgid ", greater than or equal to 1"
10974 msgstr ", plus grand ou égal à 1"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10977 #, c-format
10978 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10979 msgstr ""
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10982 #, c-format
10983 msgid ", when the next team will be elected."
10984 msgstr ", lorsque la prochaine équipe sera élue."
10985
10986 #. SCRIPT
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10988 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10989 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
10990
10991 #. SCRIPT
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10993 msgid "- Budget code cannot be blank"
10994 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
10995
10996 #. SCRIPT
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10998 msgid "- Budget name cannot be blank"
10999 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
11000
11001 #. SCRIPT
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
11003 msgid "- Budget parent is current budget"
11004 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
11005
11006 #. SCRIPT
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
11008 msgid "- First publication date is not defined"
11009 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
11010
11011 #. SCRIPT
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
11013 msgid "- Frequency is not defined"
11014 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
11017 #, c-format
11018 msgid "- None -"
11019 msgstr "- Aucun(e) -"
11020
11021 #. SCRIPT
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11023 msgid "- Please select an item to place a hold"
11024 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
11028 #, c-format
11029 msgid "-- All --"
11030 msgstr "-- Tout --"
11031
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
11033 #, c-format
11034 msgid "-- Choose -- "
11035 msgstr "-- Choisir -- "
11036
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
11040 #, c-format
11041 msgid "-- Choose a reason -- "
11042 msgstr "-- Choisir un motif -- "
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
11045 #, c-format
11046 msgid "-- Choose a status --"
11047 msgstr "-- Choisir un statut --"
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
11051 #, c-format
11052 msgid "-- Choose format --"
11053 msgstr "-- Choisir un format --"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
11056 #, c-format
11057 msgid "-- Choose one -- "
11058 msgstr "-- Choisir une --"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
11061 #, c-format
11062 msgid "-- None --"
11063 msgstr "-- Aucun(e) --"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
11066 #, c-format
11067 msgid "-- none -- "
11068 msgstr "-- aucun -- "
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
11072 #, c-format
11073 msgid "-- please choose --"
11074 msgstr "-- Choisir --"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
11077 #, c-format
11078 msgid ". Check out anyway?"
11079 msgstr ". Prêté quand même?"
11080
11081 #. For the first occurrence,
11082 #. %1$s:  CASE 
11083 #. %2$s:  m.code | html 
11084 #. %3$s:  END 
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
11087 #, c-format
11088 msgid ""
11089 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
11090 msgstr ""
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
11094 #, c-format
11095 msgid ". Deletion is not possible."
11096 msgstr ". Suppression impossible"
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
11099 #, c-format
11100 msgid ". Deletion not possible "
11101 msgstr ". Suppression impossible"
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
11104 #, c-format
11105 msgid ""
11106 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
11107 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
11108 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
11109 msgstr ""
11110 ". Si un utilisateur a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
11111 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
11112 "doivent être entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
11115 #, c-format
11116 msgid ". Please re-enter the new password."
11117 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
11121 #, c-format
11122 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
11123 msgstr ""
11124 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
11125 "de la réservation."
11126
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
11128 #, c-format
11129 msgid ""
11130 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
11131 "like a date string. "
11132 msgstr ""
11133 ". La seconde syntaxe sera requise si les données doivent contenir une "
11134 "virgule, comme une date. "
11135
11136 #. %1$s:  ELSE 
11137 #. %2$s:  END 
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
11139 #, c-format
11140 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
11141 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
11142
11143 #. %1$s:  ELSE 
11144 #. %2$s:  END 
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
11146 #, c-format
11147 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
11148 msgstr ""
11149 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
11152 #, c-format
11153 msgid "... or..."
11154 msgstr "...ou..."
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
11157 #, c-format
11158 msgid "...and: "
11159 msgstr "et&nbsp;: "
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
11162 #, c-format
11163 msgid "...to "
11164 msgstr "à "
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
11167 #, c-format
11168 msgid "0 Checkouts"
11169 msgstr "0 prêts"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
11173 #, c-format
11174 msgid "0 Holds"
11175 msgstr "0 Réservations"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
11179 #, c-format
11180 msgid "0 to disable"
11181 msgstr "0 pour désactiver"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
11184 #, c-format
11185 msgid "0%%"
11186 msgstr "0%%"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
11191 #, c-format
11192 msgid "0.00"
11193 msgstr "0.00"
11194
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
11196 #, c-format
11197 msgid "000 "
11198 msgstr "000"
11199
11200 #. SPAN
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
11216 msgid "0000-00-00"
11217 msgstr "0000-00-00"
11218
11219 #. META http-equiv=refresh
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
11221 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11222 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
11225 #, c-format
11226 msgid "1/2"
11227 msgstr "1/2"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
11230 #, c-format
11231 msgid "1st"
11232 msgstr "1ère"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
11237 #, c-format
11238 msgid "5"
11239 msgstr "5"
11240
11241 #. SPAN
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
11243 msgid "9999-99-99"
11244 msgstr "9999-99-99"
11245
11246 #. %1$s:  ELSE 
11247 #. %2$s:  END 
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11249 #, c-format
11250 msgid ": %sa list:%s"
11251 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
11256 #, c-format
11257 msgid ": Barcode must be unique."
11258 msgstr ": Le code-barres doit être unique."
11259
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11261 #, c-format
11262 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
11263 msgstr ""
11264
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11266 #, c-format
11267 msgid ": The items do not belong to your library."
11268 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11273 #, c-format
11274 msgid ""
11275 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11276 "inserted."
11277 msgstr ": impossible de calculer le code-barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11281 #, c-format
11282 msgid ": item has a waiting hold."
11283 msgstr ": le document a une réservation en attente"
11284
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11286 #, c-format
11287 msgid ": item has linked "
11288 msgstr ": l'exemplaire est lié"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11292 #, c-format
11293 msgid ": item is checked out."
11294 msgstr ": le document est prêté."
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11297 #, fuzzy, c-format
11298 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11299 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
11300
11301 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11302 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
11303 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
11304 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
11305 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
11307 #, c-format
11308 msgid ""
11309 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
11310 "browser.] "
11311 msgstr ""
11312 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
11313 "votre navigateur.] "
11314
11315 #. INPUT type=button name=back
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11320 msgid "<< Back"
11321 msgstr "&lt;&lt; Retour"
11322
11323 #. INPUT type=button name=delete
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11325 msgid "<< Delete"
11326 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
11327
11328 #. INPUT type=checkbox name=notify
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11330 msgid ""
11331 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11332 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11333 "selected."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11337 #, c-format
11338 msgid ""
11339 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11340 "to create an item and check it out"
11341 msgstr ""
11342
11343 #. SCRIPT
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11345 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11346 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
11347
11348 #. SCRIPT
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11350 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11351 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
11352
11353 #. SCRIPT
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11355 #, fuzzy
11356 msgid "A few important fields are not filled:"
11357 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11361 #, c-format
11362 msgid "A field name is required"
11363 msgstr "Un nom de fichier est requis"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11366 #, c-format
11367 msgid ""
11368 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11369 "yes/no pull down menu."
11370 msgstr ""
11371 "'YES_NO' est une liste de valeurs autorisées générique qui peut être "
11372 "utilisée dans tous les champs qui ont besoin d'un menu déroulant \"oui/non\"."
11373
11374 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11376 #, c-format
11377 msgid "A group with the title %s already exists. "
11378 msgstr "Un groupe portant le nom %s existe déjà."
11379
11380 #. SCRIPT
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11382 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11383 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
11384
11385 #. SCRIPT
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11387 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11388 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
11389
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11391 #, c-format
11392 msgid ""
11393 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11394 "in addition to the default values."
11395 msgstr ""
11396 "Liste de valeurs de statut personnalisées supplémentaires pour les "
11397 "suggestions pouvant être utilisées en plus des valeurs par défaut."
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11400 #, c-format
11401 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11402 msgstr ""
11403 "Une liste des raisons affichées dans le formulaire de suggestion sur l'OPAC."
11404
11405 #. SCRIPT
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11407 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11408 msgstr ""
11409 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11412 #, c-format
11413 msgid ""
11414 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11415 "have a library set. "
11416 msgstr ""
11417 "Un code de bibliothèque inexistant ou invalide a été fourni. Vérifiez que "
11418 "vous avez un ensemble de bibliothèques. "
11419
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11421 #, c-format
11422 msgid "A pattern with this name already exists."
11423 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
11426 #, c-format
11427 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11428 msgstr ""
11429 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
11430
11431 #. For the first occurrence,
11432 #. SCRIPT
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11434 msgid "A translation already exists for this language."
11435 msgstr "Une traduction existe déjà pour cette langue."
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11438 #, c-format
11439 msgid ""
11440 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11441 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11442 "Patrons)"
11443 msgstr ""
11444 "'REPORT_GROUP' permet de trier et filtrer les rapports. Les valeurs par "
11445 "défaut dans cette catégorie incluent les modules Koha (Compte lecteur, "
11446 "Acquisitions, Catalogue, Circulation, Adhérents)"
11447
11448 #. SCRIPT
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11450 msgid "AJAX error (%s alert)"
11451 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
11452
11453 #. SCRIPT
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11455 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11456 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé&nbsp;: %s"
11457
11458 #. SCRIPT
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11460 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11461 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé&nbsp;: %s"
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11464 #, c-format
11465 msgid "ALL items fields MUST :"
11466 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT&nbsp;: "
11467
11468 #. SCRIPT
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11470 msgid "AM"
11471 msgstr "AM"
11472
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11474 #, c-format
11475 msgid "AND"
11476 msgstr "ET"
11477
11478 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11480 #, c-format
11481 msgid "API keys for %s"
11482 msgstr "Clés API pour %s"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11485 #, c-format
11486 msgid "AUSMARC"
11487 msgstr "AUSMARC"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11492 #, c-format
11493 msgid "About Koha"
11494 msgstr "À propos de Koha"
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11497 #, c-format
11498 msgid "Abstracts / Summaries"
11499 msgstr "Résumés / Sommaires"
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11503 #, c-format
11504 msgid "Academic"
11505 msgstr "Études"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11513 #, c-format
11514 msgid "Accepted"
11515 msgstr "Accepté"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11520 #, c-format
11521 msgid "Accepted by"
11522 msgstr "Accepté par"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11525 #, c-format
11526 msgid "Accepted by the library"
11527 msgstr "Acceptée par la bibliothèque"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11530 #, c-format
11531 msgid "Accepted by:"
11532 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11535 #, c-format
11536 msgid "Accepted date from:"
11537 msgstr "Accepté le&nbsp;:"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11541 #, c-format
11542 msgid "Accepted on:"
11543 msgstr "Accepté le :"
11544
11545 #. %1$s:  message.amount | html 
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11547 #, c-format
11548 msgid "Accepted payment (%s) from "
11549 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11552 #, c-format
11553 msgid "Access URL"
11554 msgstr "URL d'accès"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11560 #, c-format
11561 msgid "Access files"
11562 msgstr "Accès aux fichiers"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11565 #, c-format
11566 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11567 msgstr ""
11568 "Accéder aux fichiers stockés sur le serveur, comme des registres ou des "
11569 "rapports"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11572 #, c-format
11573 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11574 msgstr ""
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11577 #, c-format
11578 msgid "Access to all librarian functions"
11579 msgstr "Accès à toutes les fonctions de l'interface pro"
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11582 #, c-format
11583 msgid "Access to the files stored on the server "
11584 msgstr "Accès aux fichiers enregistrés sur le serveur"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11587 #, c-format
11588 msgid "Accession date"
11589 msgstr "Date de création"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11592 #, c-format
11593 msgid "Accession date (inclusive)"
11594 msgstr "Date de création (inclu)"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11597 #, c-format
11598 msgid "Accession date:"
11599 msgstr "Créé le&nbsp;:"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid "Account credit"
11604 msgstr "Type"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11607 #, fuzzy, c-format
11608 msgid "Account credit types"
11609 msgstr "Types de frais"
11610
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11612 #, c-format
11613 msgid "Account debit types"
11614 msgstr "Types de frais"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11617 #, c-format
11618 msgid "Account fines and payments"
11619 msgstr "Amendes et paiements"
11620
11621 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11623 #, c-format
11624 msgid "Account for %s"
11625 msgstr "Compte de %s"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11628 #, c-format
11629 msgid "Account has been administratively locked."
11630 msgstr "Le compte a été verrouillé administrativement."
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11633 #, c-format
11634 msgid "Account has been locked."
11635 msgstr "Ce compte a été verrouillé!"
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11639 #, c-format
11640 msgid "Account has expired"
11641 msgstr " le compte a expiré"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11645 #, c-format
11646 msgid "Account number: "
11647 msgstr "Numéro de compte&nbsp;:"
11648
11649 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11650 #. %2$s:  patron.surname | html 
11651 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11653 #, c-format
11654 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11655 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11661 #, c-format
11662 msgid "Account type"
11663 msgstr "Type"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11666 #, fuzzy, c-format
11667 msgid "Account type: "
11668 msgstr "Type"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "Account: "
11673 msgstr "Montant&nbsp;:"
11674
11675 #. A
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11680 #, c-format
11681 msgid "Accounting"
11682 msgstr "Facturation"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11688 #, c-format
11689 msgid "Accounting details"
11690 msgstr "Détails financiers"
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11698 #, c-format
11699 msgid "Acquisition"
11700 msgstr "Acquisitions"
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11704 #, c-format
11705 msgid "Acquisition date"
11706 msgstr "Date d'acquisition"
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11710 #, c-format
11711 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11712 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11718 #, c-format
11719 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11720 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11726 #, c-format
11727 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11728 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11733 #, c-format
11734 msgid "Acquisition details"
11735 msgstr "Détails d'acquisitions"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11740 #, c-format
11741 msgid "Acquisition information"
11742 msgstr "Informations d'acquisition"
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11745 #, fuzzy, c-format
11746 msgid "Acquisition management"
11747 msgstr "Gestion de la suggestion"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11751 #, c-format
11752 msgid "Acquisition parameters"
11753 msgstr "Paramètres acquisitions"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11756 #, c-format
11757 msgid "Acquisition tables"
11758 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
11759
11760 #. A
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11797 #, c-format
11798 msgid "Acquisitions"
11799 msgstr "Acquisitions"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11802 #, c-format
11803 msgid "Acquisitions home"
11804 msgstr "Acquisitions"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11808 #, c-format
11809 msgid "Acquisitions statistics"
11810 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
11811
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11813 #, c-format
11814 msgid "Acquisitions statistics "
11815 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
11816
11817 #. For the first occurrence,
11818 #. SCRIPT
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11834 #, c-format
11835 msgid "Action"
11836 msgstr "Action"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11840 #, c-format
11841 msgid "Action if matching record found:"
11842 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11845 #, c-format
11846 msgid "Action if matching record found: "
11847 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11851 #, c-format
11852 msgid "Action if no match found:"
11853 msgstr "Action si pas de concordance trouvée&nbsp;:"
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11856 #, c-format
11857 msgid "Action if no match is found: "
11858 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11929 #, c-format
11930 msgid "Actions"
11931 msgstr "Actions"
11932
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11957 #, c-format
11958 msgid "Actions "
11959 msgstr "Actions "
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11962 #, c-format
11963 msgid "Actions for "
11964 msgstr "Actions pour"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11967 #, c-format
11968 msgid "Actions:"
11969 msgstr "Actions&nbsp;:"
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11972 #, c-format
11973 msgid "Activate"
11974 msgstr "Activer"
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11981 #, c-format
11982 msgid "Active"
11983 msgstr "Actif"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11987 #, c-format
11988 msgid "Active "
11989 msgstr "Actif "
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11992 #, c-format
11993 msgid "Active budgets"
11994 msgstr "Budgets actifs"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11997 #, c-format
11998 msgid "Active: "
11999 msgstr "Actif&nbsp;: "
12000
12001 #. SCRIPT
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Activity"
12005 msgstr "Activer"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
12008 #, c-format
12009 msgid "Actual cost"
12010 msgstr "Coût réel"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
12014 #, c-format
12015 msgid "Actual cost tax exc."
12016 msgstr "Prix actuel sans taxes"
12017
12018 #. TH
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
12021 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
12022 msgstr "Taxe sur le coût réel exc. /Taxe sur le coût réel inc."
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
12026 #, c-format
12027 msgid "Actual cost tax inc."
12028 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
12031 #, c-format
12032 msgid "Actual cost:"
12033 msgstr "Coût réel :"
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
12036 #, c-format
12037 msgid "Actual cost: "
12038 msgstr "Coût réel : "
12039
12040 #. For the first occurrence,
12041 #. SCRIPT
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
12067 #, c-format
12068 msgid "Add"
12069 msgstr "Ajouter"
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
12072 #, c-format
12073 msgid "Add "
12074 msgstr "Ajouter"
12075
12076 #. %1$s:  total | html 
12077 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
12079 #, c-format
12080 msgid "Add %s items to %s"
12081 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
12082
12083 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
12085 msgid "Add & duplicate"
12086 msgstr "Ajouter &amp; dupliquer"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
12089 #, c-format
12090 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
12091 msgstr "Add &quot;En demande&quot;"
12092
12093 #. %1$s:  booksellername | html 
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
12095 #, c-format
12096 msgid "Add a basket to %s"
12097 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
12101 #, c-format
12102 msgid "Add a condition"
12103 msgstr "Ajouter une condition"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
12106 #, c-format
12107 msgid "Add a contract"
12108 msgstr "Ajouter un contrat"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
12111 #, c-format
12112 msgid "Add a definition to the dictionary."
12113 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire."
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
12116 #, c-format
12117 msgid "Add a message for:"
12118 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
12121 #, c-format
12122 msgid "Add a new OAI set"
12123 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
12126 #, c-format
12127 msgid "Add a new action"
12128 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
12131 #, c-format
12132 msgid "Add a new authorized value"
12133 msgstr "Ajouter une nouvelle valeur autorisée"
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
12136 #, c-format
12137 msgid "Add a new delivery "
12138 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
12141 #, c-format
12142 msgid "Add a new field"
12143 msgstr "Ajouter un autre champ"
12144
12145 #. INPUT type=button
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
12147 msgid "Add a new item"
12148 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
12152 #, c-format
12153 msgid "Add a new message"
12154 msgstr "Ajouter un message"
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
12157 #, c-format
12158 msgid "Add a new record"
12159 msgstr "Ajouter une nouvelle notice"
12160
12161 #. A
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
12163 msgid "Add a new regular expression"
12164 msgstr "Ajouter une nouvelle expression régulière"
12165
12166 #. SCRIPT
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
12168 msgid "Add a new upload"
12169 msgstr "Nouveau téléversement"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
12172 #, fuzzy, c-format
12173 msgid "Add a stage"
12174 msgstr "Ajouter une étape"
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
12178 #, c-format
12179 msgid "Add a substitution"
12180 msgstr "Ajouter une substitution"
12181
12182 #. INPUT type=submit
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
12184 msgid "Add action"
12185 msgstr "Ajouter action "
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
12188 #, c-format
12189 msgid "Add additional fields to certain tables"
12190 msgstr "Ajouter des champs supplémentaires à certaines tables"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
12194 #, c-format
12195 msgid "Add an SMS cellular provider"
12196 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
12200 #, c-format
12201 msgid "Add an adjustment"
12202 msgstr "Ajouter un ajustement"
12203
12204 #. A
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
12206 msgid "Add an attribute"
12207 msgstr "Ajouter un attribut"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
12210 #, fuzzy, c-format
12211 msgid "Add an item by barcode"
12212 msgstr "Ajouter des exemplaires : scanner le code-barres"
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
12215 #, c-format
12216 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
12217 msgstr ""
12218 "Ajouter et supprimer les postes budgétaires (mais ne peut pas les modifier) "
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
12221 #, c-format
12222 msgid "Add and remove items from rotas "
12223 msgstr "Ajouter et supprimer des éléments de la rotation de stocks "
12224
12225 #. INPUT type=button
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
12227 msgid "Add another condition"
12228 msgstr "Ajouter une autre condition"
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
12231 #, c-format
12232 msgid "Add another contact"
12233 msgstr "Ajouter un autre contact"
12234
12235 #. A
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
12237 msgid "Add another field"
12238 msgstr "Ajouter un autre champ"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
12241 #, c-format
12242 msgid "Add basket group for "
12243 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
12246 #, c-format
12247 msgid "Add biblio"
12248 msgstr "Ajout notice"
12249
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
12252 #, c-format
12253 msgid "Add budget"
12254 msgstr "Ajouter un budget"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
12257 #, c-format
12258 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
12259 msgstr "Ajout par code-barres ou no interne d'exemplaire&nbsp;: "
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
12262 #, c-format
12263 msgid "Add by borrowernumber(s): "
12264 msgstr "Ajout par no interne d'utilisateur&nbsp;: "
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
12267 #, c-format
12268 msgid "Add checked"
12269 msgstr "Ajouter les éléments sélectionnés"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
12272 #, c-format
12273 msgid "Add classification source"
12274 msgstr "Ajouter source de classification"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
12277 #, c-format
12278 msgid "Add comment"
12279 msgstr "Ajouter un commentaire"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
12282 #, c-format
12283 msgid "Add course reserves "
12284 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
12285
12286 #. INPUT type=submit name=add
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
12288 msgid "Add credit"
12289 msgstr "Ajouter un crédit"
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
12292 #, c-format
12293 msgid "Add description"
12294 msgstr "Ajouter une description"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12297 #, c-format
12298 msgid "Add field"
12299 msgstr "Ajouter un champ"
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12302 #, c-format
12303 msgid "Add filing rule"
12304 msgstr "Ajouter règle de classement"
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12307 #, c-format
12308 msgid "Add fund"
12309 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12312 #, c-format
12313 msgid "Add group"
12314 msgstr "Ajouter un groupe"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12317 #, c-format
12318 msgid "Add group "
12319 msgstr "Ajouter un groupe"
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12322 #, fuzzy, c-format
12323 msgid "Add guarantee"
12324 msgstr "Cautions&nbsp;: "
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12330 #, c-format
12331 msgid "Add internal note"
12332 msgstr "Ajouter une note interne"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12335 #, fuzzy, c-format
12336 msgid "Add internal note "
12337 msgstr "Ajouter une note interne"
12338
12339 #. For the first occurrence,
12340 #. SCRIPT
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12344 #, c-format
12345 msgid "Add item"
12346 msgstr "Ajout exemplaire"
12347
12348 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
12350 #, c-format
12351 msgid "Add item %s"
12352 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid "Add item to "
12357 msgstr "Ajouter un élément"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12360 #, c-format
12361 msgid "Add item type"
12362 msgstr "Ajouter un type de document"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12365 #, c-format
12366 msgid "Add item(s)"
12367 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12372 #, c-format
12373 msgid "Add items"
12374 msgstr "Ajouter un élément"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12377 #, c-format
12378 msgid "Add items "
12379 msgstr "Ajouter un élément"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12382 #, c-format
12383 msgid ""
12384 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12385 msgstr ""
12386 "Ajouter des exemplaires en utilisant l'espace ci-dessus ou laisser vide pour "
12387 "ajouter via la recherche d'exemplaire."
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12390 #, c-format
12391 msgid "Add items to rota report"
12392 msgstr "Ajouter un exemplaire au rapport de rotation"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12395 #, c-format
12396 msgid "Add items: scan barcode"
12397 msgstr "Ajouter des exemplaires : scanner le code-barres"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12400 #, c-format
12401 msgid "Add items: scan barcodes"
12402 msgstr "Ajouter des exemplaires : scanner les codes-barres"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12405 #, c-format
12406 msgid "Add library "
12407 msgstr "Ajouter un site "
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
12413 #, c-format
12414 msgid "Add manual restriction"
12415 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12421 #, c-format
12422 msgid "Add match check"
12423 msgstr "Ajouter règle de concordance"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12429 #, c-format
12430 msgid "Add match point"
12431 msgstr "Ajouter point de concordance"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12434 #, c-format
12435 msgid "Add message"
12436 msgstr "Ajouter un message"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12439 #, fuzzy, c-format
12440 msgid "Add modified records to the following list: "
12441 msgstr "Utiliser les notices de la liste : "
12442
12443 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
12445 msgid "Add multiple copies of this item"
12446 msgstr "Ajout de plusieurs copies à cet exemplaire"
12447
12448 #. SCRIPT
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12450 msgid "Add multiple items"
12451 msgstr "Ajout de plusieurs exemplaires"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12454 #, c-format
12455 msgid "Add new"
12456 msgstr "Ajouter"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12459 #, c-format
12460 msgid "Add new alert"
12461 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12464 #, c-format
12465 msgid "Add new collection"
12466 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12473 #, c-format
12474 msgid "Add new definition"
12475 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12479 #, c-format
12480 msgid "Add new field "
12481 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12484 #, c-format
12485 msgid "Add new group"
12486 msgstr "Ajout d'un groupe"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12489 #, c-format
12490 msgid "Add new holiday"
12491 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12494 #, c-format
12495 msgid "Add note"
12496 msgstr "Ajouter une note"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12499 #, c-format
12500 msgid "Add offline circulations to queue"
12501 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12505 #, c-format
12506 msgid "Add or remove items"
12507 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12512 #, c-format
12513 msgid "Add order"
12514 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12517 #, c-format
12518 msgid "Add order to basket"
12519 msgstr "Ajouter une commande"
12520
12521 #. SCRIPT
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12523 msgid "Add order to basket %s"
12524 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12527 #, c-format
12528 msgid "Add orders"
12529 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
12530
12531 #. %1$s:  comments | html 
12532 #. %2$s:  file_name | html 
12533 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12535 #, c-format
12536 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12537 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12540 #, c-format
12541 msgid "Add patron attribute type"
12542 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
12543
12544 #. A
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12546 msgid "Add patron image"
12547 msgstr "Ajouter une photo d'utilisateur"
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12550 #, c-format
12551 msgid "Add patron(s)"
12552 msgstr "Ajouter utilisateur(s)"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12557 #, c-format
12558 msgid "Add patrons"
12559 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12562 #, c-format
12563 msgid ""
12564 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12565 "add via patron search."
12566 msgstr ""
12567 "Ajouter des utilisateurs par numéro interne d'utilisateur (borrowernumber) "
12568 "en utilisant la zone de texte ci-dessus ou en laissant vide pour ajouter via "
12569 "la recherche utilisateurs (bouton Ajouter utilisateur)"
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12572 #, c-format
12573 msgid "Add quote"
12574 msgstr "Ajouter une citation"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12577 #, c-format
12578 msgid "Add recipients"
12579 msgstr "Ajouter des destinataires"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12582 #, c-format
12583 msgid "Add record matching rule"
12584 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12587 #, c-format
12588 msgid "Add record using fast cataloging"
12589 msgstr "Ajouter une notice en utilisant le catalogage rapide"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12592 #, c-format
12593 msgid "Add reserves"
12594 msgstr "Ajouter des documents"
12595
12596 #. INPUT type=submit
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12598 msgid "Add restriction"
12599 msgstr "Ajouter une restriction "
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12602 #, c-format
12603 msgid "Add rule"
12604 msgstr "Ajouter règle"
12605
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12607 #, c-format
12608 msgid "Add rules"
12609 msgstr "Ajouter règles"
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12612 #, c-format
12613 msgid "Add selected patrons to:"
12614 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à&nbsp;:"
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12617 #, c-format
12618 msgid "Add splitting rule"
12619 msgstr "Ajouter règle de fractionnement"
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12622 #, c-format
12623 msgid "Add stage"
12624 msgstr "Ajouter une étape"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12627 #, fuzzy, c-format
12628 msgid "Add stage to "
12629 msgstr "Ajouter une étape"
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12632 #, c-format
12633 msgid "Add staged files to basket"
12634 msgstr "Ajouter des fichiers téléchargés au panier"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12637 #, fuzzy, c-format
12638 msgid "Add sub fund"
12639 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12642 #, c-format
12643 msgid "Add sub-group "
12644 msgstr "Ajouter un sous-groupe "
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12647 #, c-format
12648 msgid "Add to "
12649 msgstr "Ajouter à"
12650
12651 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12653 #, c-format
12654 msgid "Add to %s"
12655 msgstr "Ajouter à %s"
12656
12657 #. SCRIPT
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Add to Dictionary"
12661 msgstr "Dictionnaire"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12664 #, c-format
12665 msgid "Add to a list"
12666 msgstr "Ajouter à une liste"
12667
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12669 #, c-format
12670 msgid "Add to a new list:"
12671 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12676 #, c-format
12677 msgid "Add to basket"
12678 msgstr "Ajouter au panier"
12679
12680 #. For the first occurrence,
12681 #. SCRIPT
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12686 #, c-format
12687 msgid "Add to cart"
12688 msgstr "Ajouter au panier"
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12692 #, c-format
12693 msgid "Add to list"
12694 msgstr "Ajouter à une liste"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12697 #, c-format
12698 msgid "Add to list "
12699 msgstr "Ajouter à la liste"
12700
12701 #. INPUT type=submit
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12703 msgid "Add to offline circulation queue"
12704 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
12705
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12707 #, c-format
12708 msgid "Add to rota"
12709 msgstr "Ajouter à la rotation des stocks"
12710
12711 #. SCRIPT
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12713 msgid "Add to:"
12714 msgstr "Ajouter à&nbsp;:"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12718 #, c-format
12719 msgid "Add user"
12720 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12723 #, c-format
12724 msgid "Add users"
12725 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12728 #, c-format
12729 msgid "Add vendor"
12730 msgstr "Ajouter un fournisseur"
12731
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12736 #, c-format
12737 msgid "Add vendor note"
12738 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12741 #, fuzzy, c-format
12742 msgid "Add vendor note "
12743 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12746 #, fuzzy, c-format
12747 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12748 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
12749
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12751 #, c-format
12752 msgid "Add, edit and delete courses "
12753 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12756 #, c-format
12757 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12758 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des listes et leurs contenus"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12761 #, c-format
12762 msgid "Add, modify and view patron information"
12763 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12766 #, c-format
12767 msgid "Add, modify and view patron information "
12768 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateurs "
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12771 #, c-format
12772 msgid "Add/Edit items"
12773 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12776 #, c-format
12777 msgid "Add: "
12778 msgstr "Ajouter "
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12781 #, c-format
12782 msgid "Added "
12783 msgstr "Ajouté "
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12786 #, c-format
12787 msgid "Added on or after date: "
12788 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12791 #, c-format
12792 msgid "Added on or before date: "
12793 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;:"
12794
12795 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12797 #, c-format
12798 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12799 msgstr "Attribut utilisateur ajouté &quot;%s&quot;"
12800
12801 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12803 #, c-format
12804 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12805 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
12806
12807 #. SCRIPT
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12809 msgid "Added."
12810 msgstr "Ajouté."
12811
12812 #. SCRIPT
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12814 msgid "Adding a mapping for: %s."
12815 msgstr "Ajouter une correspondance pour : %s"
12816
12817 #. %1$s:  authtypetext | html 
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12819 #, c-format
12820 msgid "Adding authority %s"
12821 msgstr "Ajouter autorité %s"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12824 #, c-format
12825 msgid "Additional SRU options: "
12826 msgstr "Options SRU supplémentaires&nbsp;:"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12832 #, c-format
12833 msgid "Additional attributes and identifiers"
12834 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12837 #, c-format
12838 msgid "Additional content types"
12839 msgstr "Autres types de contenu"
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12847 #, c-format
12848 msgid "Additional fields"
12849 msgstr "Champs supplémentaires"
12850
12851 #. %1$s:  tablename | html 
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12853 #, c-format
12854 msgid "Additional fields for '%s'"
12855 msgstr "Champs supplémentaires pour '%s'"
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12858 #, c-format
12859 msgid "Additional fields:"
12860 msgstr "Champs supplémentaires&nbsp;:"
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12863 #, c-format
12864 msgid "Additional options"
12865 msgstr "Options supplémentaires"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12869 #, c-format
12870 msgid "Additional parameters"
12871 msgstr "Paramètres divers"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12874 #, c-format
12875 msgid "Additional subfields (XML)"
12876 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12879 #, c-format
12880 msgid "Additional thanks to..."
12881 msgstr "Remerciements à..."
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12885 #, c-format
12886 msgid "Additional tools"
12887 msgstr "Outils supplémentaires"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12899 #, c-format
12900 msgid "Address"
12901 msgstr "Adresse"
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12907 #, c-format
12908 msgid "Address 2"
12909 msgstr "Adresse (suite)"
12910
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12912 #, c-format
12913 msgid "Address 2: "
12914 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12918 #, c-format
12919 msgid "Address in question"
12920 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
12921
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12923 #, c-format
12924 msgid "Address line 1: "
12925 msgstr "Adresse ligne 1: "
12926
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12928 #, c-format
12929 msgid "Address line 2: "
12930 msgstr "Adresse ligne 2: "
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12933 #, c-format
12934 msgid "Address line 3: "
12935 msgstr "Adresse ligne 3: "
12936
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12938 #, c-format
12939 msgid "Address:"
12940 msgstr "Adresse&nbsp;: "
12941
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12944 #, c-format
12945 msgid "Address: "
12946 msgstr "Adresse&nbsp;: "
12947
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12950 #, c-format
12951 msgid "Adjustment cost for invoice "
12952 msgstr "Coût d'ajustement pour la facture "
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12955 #, c-format
12956 msgid "Adjustments"
12957 msgstr "Ajustements"
12958
12959 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12961 #, fuzzy, c-format
12962 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12963 msgstr "Ajustements plus frais d'expédition: %s"
12964
12965 #. IMG
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12968 msgid "Adlibris cover image"
12969 msgstr "Adlibris image de couverture"
12970
12971 #. A
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
13027 #, c-format
13028 msgid "Administration"
13029 msgstr "Administration"
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
13033 #, c-format
13034 msgid "Administration "
13035 msgstr "Administration"
13036
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
13038 #, c-format
13039 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
13040 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
13041
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
13043 #, c-format
13044 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
13045 msgstr "Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
13048 #, c-format
13049 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
13050 msgstr "Administration &rsaquo; Type de document "
13051
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
13053 #, c-format
13054 msgid "Administration tables"
13055 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
13058 #, c-format
13059 msgid "Administrator account created!"
13060 msgstr "Compte administrateur créé!"
13061
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
13063 #, c-format
13064 msgid "Administrator account permissions"
13065 msgstr "Autorisations de compte administrateur"
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
13068 #, c-format
13069 msgid "Administrator identity"
13070 msgstr "Catégorie administrateur"
13071
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
13073 #, c-format
13074 msgid "Administrator login"
13075 msgstr "Identifiant administrateur"
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
13079 #, c-format
13080 msgid "Adobe Agates"
13081 msgstr "Agates Adobe"
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
13084 #, c-format
13085 msgid "Adolescent"
13086 msgstr "Adolescent"
13087
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
13091 #, c-format
13092 msgid "Adult"
13093 msgstr "Adulte"
13094
13095 #. SCRIPT
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Advanced"
13099 msgstr "Éditeur avancé"
13100
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
13102 #, c-format
13103 msgid "Advanced &raquo;"
13104 msgstr "Avancée &raquo;"
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
13107 #, c-format
13108 msgid "Advanced constraints"
13109 msgstr "Contraintes avancées"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
13112 #, c-format
13113 msgid "Advanced constraints:"
13114 msgstr "Contraintes avancées "
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
13117 #, c-format
13118 msgid "Advanced editor"
13119 msgstr "Éditeur avancé"
13120
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
13122 #, c-format
13123 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
13124 msgstr "Raccourcis clavier de l'éditeur avancé"
13125
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
13127 #, c-format
13128 msgid "Advanced editor shortcuts"
13129 msgstr "Raccourcis de l'éditeur avancé"
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
13132 #, c-format
13133 msgid "Advanced prediction pattern: "
13134 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
13143 #, c-format
13144 msgid "Advanced search"
13145 msgstr "Recherche avancée"
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
13149 #, c-format
13150 msgid "After"
13151 msgstr "Après"
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
13155 #, c-format
13156 msgid "Afternoon"
13157 msgstr "Après-midi"
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
13160 #, c-format
13161 msgid "Afternoon "
13162 msgstr "Après-midi"
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
13166 #, c-format
13167 msgid "Age"
13168 msgstr "Age"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
13172 #, c-format
13173 msgid "Age in days"
13174 msgstr "Age en jours"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
13177 #, c-format
13178 msgid "Age required"
13179 msgstr "Âge minimum"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
13183 #, c-format
13184 msgid "Age required: "
13185 msgstr "Âge minimum&nbsp;: "
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13189 #, c-format
13190 msgid "Age restricted"
13191 msgstr "Âge limité"
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
13194 #, c-format
13195 msgid "Age restriction"
13196 msgstr "Limite d'âge"
13197
13198 #. For the first occurrence,
13199 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
13202 #, c-format
13203 msgid "Age restriction %s."
13204 msgstr "Limite d'âge %s."
13205
13206 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
13207 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
13208 #. %3$s:  END 
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
13210 #, c-format
13211 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
13212 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
13213
13214 #. %1$s:  age_low | html 
13215 #. %2$s:  age_high | html 
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
13217 #, c-format
13218 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
13219 msgstr ""
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13222 #, c-format
13223 msgid "Albany Senior High School"
13224 msgstr "Albany Senior High School"
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
13228 #, c-format
13229 msgid "Alert"
13230 msgstr "Alerte"
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
13233 #, c-format
13234 msgid "Alert subscribers for "
13235 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
13238 #, c-format
13239 msgid "Alerts "
13240 msgstr "Alertes"
13241
13242 #. SCRIPT
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13244 msgid "Align"
13245 msgstr ""
13246
13247 #. SCRIPT
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13249 msgid "Align center"
13250 msgstr ""
13251
13252 #. SCRIPT
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13254 msgid "Align left"
13255 msgstr ""
13256
13257 #. SCRIPT
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Align right"
13261 msgstr "Surligner"
13262
13263 #. SCRIPT
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Alignment"
13267 msgstr "Alignement du texte: "
13268
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
13270 #, c-format
13271 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
13272 msgstr "Bibliothèque municipale à Alingsås, Suède"
13273
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13320 #, c-format
13321 msgid "All"
13322 msgstr "Toutes"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13325 #, c-format
13326 msgid "All active funds"
13327 msgstr "Tous les postes actifs"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13333 #, c-format
13334 msgid "All authority types"
13335 msgstr "Tout types d'autorités"
13336
13337 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
13338 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
13339 #. %3$s:  END 
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13341 #, c-format
13342 msgid "All available funds%s for %s%s"
13343 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
13344
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13346 #, c-format
13347 msgid "All branches"
13348 msgstr "Tous les sites"
13349
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13351 #, c-format
13352 msgid "All budgets"
13353 msgstr "Tous les postes budgétaires"
13354
13355 #. %1$s:  do_anonym | html 
13356 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13358 #, c-format
13359 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13360 msgstr "tous le prêts (%s) plus anciens que %s ont été rendus anonymisés"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13363 #, fuzzy, c-format
13364 msgid "All collections"
13365 msgstr "Tous les codes de collection"
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13368 #, c-format
13369 msgid "All dates"
13370 msgstr "Toutes dates"
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13373 #, c-format
13374 msgid "All dependencies installed."
13375 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13380 #, c-format
13381 msgid "All funds"
13382 msgstr "Tous les postes"
13383
13384 #. SCRIPT
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13386 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13387 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
13388
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13390 #, c-format
13391 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13392 msgstr ""
13393 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
13394 "exemplaire"
13395
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13398 #, c-format
13399 msgid "All item types"
13400 msgstr "Tous les types de document"
13401
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13421 #, c-format
13422 msgid "All libraries"
13423 msgstr "Tous les sites"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13426 #, c-format
13427 msgid "All locations"
13428 msgstr "Toutes les localisations"
13429
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13431 #, c-format
13432 msgid ""
13433 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13434 msgstr ""
13435 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
13436 "seront remboursés."
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13441 #, c-format
13442 msgid "All payments to the library"
13443 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
13444
13445 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13447 #, fuzzy, c-format
13448 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13449 msgstr "Toutes les notices ont été modifiées avec succès ! "
13450
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13452 #, c-format
13453 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13454 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
13455
13456 #. SCRIPT
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13458 msgid "All selected"
13459 msgstr "Toutes"
13460
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13462 #, c-format
13463 msgid "All shelving locations"
13464 msgstr "Toutes les localisations"
13465
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13467 #, c-format
13468 msgid "All statuses"
13469 msgstr "Tous les statuts"
13470
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13472 #, c-format
13473 msgid "All tags"
13474 msgstr "Tous les mots-clés"
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13478 #, c-format
13479 msgid "All transactions"
13480 msgstr "Toutes les transactions"
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13483 #, c-format
13484 msgid "All vendors"
13485 msgstr "Tous les fournisseurs"
13486
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13488 #, c-format
13489 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13490 msgstr "Bibliothèque Allen Ginsberg , États-Unis"
13491
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13496 #, c-format
13497 msgid "Allow"
13498 msgstr "Permettre"
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13501 #, c-format
13502 msgid "Allow access to the reports module"
13503 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
13504
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13506 #, fuzzy, c-format
13507 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13508 msgstr "Aucun renouvellement automatique après"
13509
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13511 #, c-format
13512 msgid "Allow changes to contents from: "
13513 msgstr "Accepter les changements de :"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13516 #, fuzzy, c-format
13517 msgid ""
13518 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13519 msgstr ""
13520 "Permettre au garant de cet utilisateur de voir les prêts de ce même "
13521 "utilisateur depuis l'OPAC"
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13524 #, fuzzy, c-format
13525 msgid ""
13526 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13527 msgstr ""
13528 "Permettre au garant de cet utilisateur de voir les prêts de ce même "
13529 "utilisateur depuis l'OPAC"
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13532 #, c-format
13533 msgid "Allow public downloads:"
13534 msgstr "Autoriser les téléchargements publics&nbsp;:"
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13537 #, c-format
13538 msgid "Allow public enrollment:"
13539 msgstr "Autoriser l'inscription publique:"
13540
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13542 #, fuzzy, c-format
13543 msgid ""
13544 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13545 "other staff members"
13546 msgstr ""
13547 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
13548 "personnel"
13549
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13551 #, c-format
13552 msgid "Allow transfer?"
13553 msgstr "Autoriser transfert"
13554
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13561 #, c-format
13562 msgid "Allowed"
13563 msgstr "Permettre"
13564
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13566 #, fuzzy, c-format
13567 msgid "Allowed pickup locations"
13568 msgstr "Lieu de retrait"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13571 #, c-format
13572 msgid ""
13573 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13574 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13575 "category, enter this Search category to any Item types"
13576 msgstr ""
13577 "Permet la recherche par catégorie en regroupant plusieurs types de document. "
13578 "De nouvelles catégories de recherche peuvent être ajoutées dans la catégorie "
13579 "de valeurs autorisées ITEMTYPECAT. Pour regrouper des types de document, "
13580 "définir la catégorie de recherche pour chaque type de document."
13581
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13583 #, c-format
13584 msgid "Already received"
13585 msgstr "Déjà réceptionné"
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13588 #, c-format
13589 msgid "Already validated discharges"
13590 msgstr "Quittance déjà validée"
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13593 #, c-format
13594 msgid "Alt key is \"Alt\""
13595 msgstr "La touche Alt est \"Alt\""
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13598 #, fuzzy, c-format
13599 msgid "Alternate Country"
13600 msgstr "Autre adresse: Pays"
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13608 #, c-format
13609 msgid "Alternate address"
13610 msgstr "Autre adresse"
13611
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13613 #, fuzzy, c-format
13614 msgid "Alternate address line 2"
13615 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Téléphone"
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13619 #, c-format
13620 msgid "Alternate address: Address"
13621 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
13622
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13625 #, c-format
13626 msgid "Alternate address: Address 2"
13627 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
13628
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13631 #, c-format
13632 msgid "Alternate address: City"
13633 msgstr "Autre adresse: Ville"
13634
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13636 #, c-format
13637 msgid "Alternate address: Contact note"
13638 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13641 #, c-format
13642 msgid "Alternate address: Country"
13643 msgstr "Autre adresse: Pays"
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13647 #, c-format
13648 msgid "Alternate address: Email"
13649 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Courriel"
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13653 #, c-format
13654 msgid "Alternate address: Phone"
13655 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Téléphone"
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13659 #, c-format
13660 msgid "Alternate address: State"
13661 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Province/Etat"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13665 #, c-format
13666 msgid "Alternate address: Street number"
13667 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
13668
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13671 #, c-format
13672 msgid "Alternate address: Street type"
13673 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13677 #, c-format
13678 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13679 msgstr "Autre adresse: Code postal"
13680
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13682 #, fuzzy, c-format
13683 msgid "Alternate city"
13684 msgstr "Autre contact"
13685
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13689 #, c-format
13690 msgid "Alternate contact"
13691 msgstr "Autre contact"
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13694 #, fuzzy, c-format
13695 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13696 msgstr "Autre contact: Code postal"
13697
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13699 #, fuzzy, c-format
13700 msgid "Alternate contact address"
13701 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13704 #, fuzzy, c-format
13705 msgid "Alternate contact address 2"
13706 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse 2"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13709 #, fuzzy, c-format
13710 msgid "Alternate contact city"
13711 msgstr "Autre contact&nbsp;: Ville"
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13714 #, fuzzy, c-format
13715 msgid "Alternate contact country"
13716 msgstr "Autre contact&nbsp;: Pays"
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13719 #, fuzzy, c-format
13720 msgid "Alternate contact first name"
13721 msgstr "Autre contact&nbsp;: Prénom"
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13724 #, fuzzy, c-format
13725 msgid "Alternate contact phone"
13726 msgstr "Autre contact&nbsp;: Téléphone"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13729 #, fuzzy, c-format
13730 msgid "Alternate contact state"
13731 msgstr "Autre contact&nbsp;: État"
13732
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13734 #, fuzzy, c-format
13735 msgid "Alternate contact surname"
13736 msgstr "Autre contact&nbsp;: Nom"
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13740 #, c-format
13741 msgid "Alternate contact: Address"
13742 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse"
13743
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13746 #, c-format
13747 msgid "Alternate contact: Address 2"
13748 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse 2"
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13752 #, c-format
13753 msgid "Alternate contact: City"
13754 msgstr "Autre contact&nbsp;: Ville"
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13758 #, c-format
13759 msgid "Alternate contact: Country"
13760 msgstr "Autre contact&nbsp;: Pays"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13764 #, c-format
13765 msgid "Alternate contact: First name"
13766 msgstr "Autre contact&nbsp;: Prénom"
13767
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13769 #, c-format
13770 msgid "Alternate contact: Note"
13771 msgstr "Autre contact&nbsp;: Note"
13772
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13775 #, c-format
13776 msgid "Alternate contact: Phone"
13777 msgstr "Autre contact&nbsp;: Téléphone"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13781 #, c-format
13782 msgid "Alternate contact: State"
13783 msgstr "Autre contact&nbsp;: État"
13784
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13787 #, c-format
13788 msgid "Alternate contact: Surname"
13789 msgstr "Autre contact&nbsp;: Nom"
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13792 #, c-format
13793 msgid "Alternate contact: Title"
13794 msgstr "Autre contact&nbsp;:  Titre"
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13798 #, c-format
13799 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13800 msgstr "Autre contact: Code postal"
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13803 #, fuzzy, c-format
13804 msgid "Alternate email"
13805 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Courriel"
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13808 #, fuzzy, c-format
13809 msgid "Alternate phone"
13810 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13813 #, fuzzy, c-format
13814 msgid "Alternate state"
13815 msgstr "Autre contact"
13816
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13818 #, fuzzy, c-format
13819 msgid "Alternate street number"
13820 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13823 #, fuzzy, c-format
13824 msgid "Alternate street type"
13825 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13828 #, fuzzy, c-format
13829 msgid "Alternate zip code"
13830 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
13831
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13834 #, c-format
13835 msgid "Alternative contact"
13836 msgstr "Autre contact"
13837
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13840 #, c-format
13841 msgid "Alternative phone: "
13842 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
13843
13844 #. SCRIPT
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Alternative source"
13848 msgstr "Autre contact"
13849
13850 #. SCRIPT
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Alternative source URL"
13854 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
13855
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13857 #, c-format
13858 msgid "Always show checkouts immediately"
13859 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
13860
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13862 #, c-format
13863 msgid "American Numismatic Society, USA"
13864 msgstr "American Numismatic Society, États-Unis"
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13878 #, c-format
13879 msgid "Amount"
13880 msgstr "Montant"
13881
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13885 #, c-format
13886 msgid "Amount being paid: "
13887 msgstr "Montant payé"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13890 #, fuzzy, c-format
13891 msgid "Amount charged: "
13892 msgstr "Montant de la monnaie"
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13895 #, c-format
13896 msgid "Amount of change"
13897 msgstr "Montant de la monnaie"
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13903 #, c-format
13904 msgid "Amount outstanding"
13905 msgstr "Montant non réglé"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13909 #, fuzzy, c-format
13910 msgid "Amount paid: "
13911 msgstr "Montant payé"
13912
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13916 #, fuzzy, c-format
13917 msgid "Amount tendered: "
13918 msgstr "Montant payé"
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13921 #, c-format
13922 msgid "Amount:"
13923 msgstr "Montant&nbsp;:"
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13929 #, c-format
13930 msgid "Amount: "
13931 msgstr "Montant&nbsp;:"
13932
13933 #. %1$s:  batch_id | html 
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13935 #, c-format
13936 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13937 msgstr "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été supprimé. "
13938
13939 #. %1$s:  batch_id | html 
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13941 #, c-format
13942 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13943 msgstr ""
13944 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dupliqué."
13945
13946 #. %1$s:  batch_id | html 
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13948 #, c-format
13949 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13950 msgstr "Une erreur s'est produite et aucun élément n'a été ajouté au lot %s. "
13951
13952 #. %1$s:  batch_id | html 
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13954 #, c-format
13955 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13956 msgstr ""
13957 "Une erreur s'est produite et les éléments n'ont pas été supprimés du lot %s. "
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13960 #, c-format
13961 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13962 msgstr ""
13963 "Une erreur s'est produite lors de la tentative de téléversement du fichier "
13964 "image."
13965
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13967 #, c-format
13968 msgid "An error has occurred!"
13969 msgstr "Une erreur s'est produite!"
13970
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13972 #, c-format
13973 msgid "An error has occurred. "
13974 msgstr "Une erreur est survenue. "
13975
13976 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13978 #, c-format
13979 msgid "An error has occurred. %s "
13980 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13983 #, c-format
13984 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13985 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
13986
13987 #. For the first occurrence,
13988 #. SCRIPT
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13991 msgid "An error occurred on deleting this image"
13992 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
13993
13994 #. SCRIPT
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13996 msgid "An error occurred reading this file."
13997 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier."
13998
13999 #. SCRIPT
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14001 msgid "An error occurred when adding this translation"
14002 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette traduction"
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
14005 #, c-format
14006 msgid "An error occurred when creating this list."
14007 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
14008
14009 #. %1$s:  shelfname | html 
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
14011 #, c-format
14012 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
14013 msgstr ""
14014 "Une erreur s'est produite à la création de cette liste. Le nom %s existe "
14015 "déjà."
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
14018 #, c-format
14019 msgid "An error occurred when deleting this list."
14020 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
14021
14022 #. SCRIPT
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14024 msgid "An error occurred when deleting this translation"
14025 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette traduction"
14026
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
14028 #, c-format
14029 msgid "An error occurred when updating this list."
14030 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
14031
14032 #. SCRIPT
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14034 msgid "An error occurred when updating this translation."
14035 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette traduction."
14036
14037 #. %1$s:  op | html 
14038 #. %2$s:  label_element | html 
14039 #. %3$s:  element_id | html 
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
14041 #, c-format
14042 msgid ""
14043 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
14044 "Please have your system administrator check the error log for details. "
14045 msgstr ""
14046 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
14047 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde les détails dans les "
14048 "registres d'erreurs."
14049
14050 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
14052 #, c-format
14053 msgid ""
14054 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
14055 "error log for details. "
14056 msgstr ""
14057 "Une erreur s'est produite: %s Demandez à votre administrateur système qu'il "
14058 "regarde les détails dans les registres."
14059
14060 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
14062 #, c-format
14063 msgid "An image with the name '%s' already exists."
14064 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
14067 #, c-format
14068 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
14069 msgstr "Une lien interne dans l'interface est rompu et la page n'existe pas"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
14072 #, c-format
14073 msgid "An unknown error has occurred."
14074 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
14077 #, fuzzy, c-format
14078 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
14079 msgstr ""
14080 "Une erreur s'est produite lors de la tentative de téléversement du fichier "
14081 "image."
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
14084 #, fuzzy, c-format
14085 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
14086 msgstr ""
14087 "Une erreur s'est produite lors de la tentative de téléversement du fichier "
14088 "image."
14089
14090 #. %1$s:  card_element | html 
14091 #. %2$s:  element_id | html 
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
14093 #, c-format
14094 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
14095 msgstr "Une opération non prise en charge a été tentée sur %s %s.  "
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
14098 #, c-format
14099 msgid "An unsupported operation was attempted. "
14100 msgstr "Une opération non prise en charge a été tentée. "
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
14103 #, c-format
14104 msgid "Analytics"
14105 msgstr "Analytique"
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
14108 #, c-format
14109 msgid "Analyze items"
14110 msgstr "Analyser les exemplaires"
14111
14112 #. SCRIPT
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14114 msgid "Anchor"
14115 msgstr ""
14116
14117 #. SCRIPT
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14119 msgid "Anchor..."
14120 msgstr ""
14121
14122 #. SCRIPT
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Anchors"
14126 msgstr "Auteurs"
14127
14128 #. SCRIPT
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14130 msgid "Animals and Nature"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
14134 #, c-format
14135 msgid "Anonymize checkout history"
14136 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
14139 #, c-format
14140 msgid "Another pattern with this name already exists."
14141 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
14142
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
14144 #, c-format
14145 msgid "Antenna.io"
14146 msgstr "Antenna.io"
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
14171 #, c-format
14172 msgid "Any"
14173 msgstr "Tous"
14174
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
14176 #, c-format
14177 msgid "Any audience"
14178 msgstr "Tout public"
14179
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
14183 #, c-format
14184 msgid "Any category code"
14185 msgstr "Tout code de catégorie"
14186
14187 #. For the first occurrence,
14188 #. SCRIPT
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14191 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
14192 msgstr "Toute modification ne sera pas sauvegardée. Continuer&nbsp;?"
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
14195 #, c-format
14196 msgid "Any collection"
14197 msgstr "Toutes collections"
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
14200 #, c-format
14201 msgid "Any content"
14202 msgstr "Tout contenu"
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14205 #, c-format
14206 msgid "Any format"
14207 msgstr "Tout format"
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
14210 #, c-format
14211 msgid "Any item "
14212 msgstr "Un exemplaire"
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
14221 #, c-format
14222 msgid "Any item type"
14223 msgstr "Tout type de document"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
14226 #, c-format
14227 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
14228 msgstr "Les valeurs "
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
14235 #, c-format
14236 msgid "Any library"
14237 msgstr "Tout site"
14238
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14240 #, c-format
14241 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
14242 msgstr ""
14243 "Tous les frais pour exemplaire perdu resteront dans le compte de "
14244 "l'utilisateur."
14245
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
14248 #, c-format
14249 msgid "Any phrase"
14250 msgstr "Toute expression"
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
14253 #, c-format
14254 msgid "Any shelving location"
14255 msgstr "Toutes localisations"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
14258 #, c-format
14259 msgid "Any status except cancelled"
14260 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
14263 #, c-format
14264 msgid "Any vendor"
14265 msgstr "Tous les fournisseurs"
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
14268 #, c-format
14269 msgid "Any word"
14270 msgstr "Tout mot"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
14273 #, c-format
14274 msgid "Any: "
14275 msgstr "Tout:"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
14278 #, c-format
14279 msgid "Anyone seeing this list"
14280 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
14283 #, c-format
14284 msgid "Apache version: "
14285 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
14286
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
14288 #, c-format
14289 msgid "Appear in position: "
14290 msgstr "S'affiche en position: "
14291
14292 #. %1$s:  num_with_matches | html 
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
14294 #, c-format
14295 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
14296 msgstr ""
14297 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
14298 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
14299
14300 #. SCRIPT
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Apply"
14304 msgstr "Appliquer "
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
14307 #, c-format
14308 msgid "Apply "
14309 msgstr "Appliquer "
14310
14311 #. INPUT type=submit
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
14313 msgid "Apply different matching rules"
14314 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
14318 #, fuzzy, c-format
14319 msgid "Apply discount"
14320 msgstr "Filtrer"
14321
14322 #. INPUT type=submit
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
14325 msgid "Apply filter"
14326 msgstr "Filtrer"
14327
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
14329 #, c-format
14330 msgid "Apply filter(s)"
14331 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
14339 #, c-format
14340 msgid "Approve"
14341 msgstr "Approuver"
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14347 #, c-format
14348 msgid "Approved"
14349 msgstr "Approuvés&nbsp;"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14352 #, c-format
14353 msgid "Approved comments"
14354 msgstr "Commentaires approuvés"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14357 #, c-format
14358 msgid "Approved tags"
14359 msgstr "Mots-clés approuvés"
14360
14361 #. SCRIPT
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14363 msgid "Apr"
14364 msgstr "Avr"
14365
14366 #. For the first occurrence,
14367 #. SCRIPT
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14370 #, c-format
14371 msgid "April"
14372 msgstr "Avril"
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14375 #, c-format
14376 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14377 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14383 #, c-format
14384 msgid "Archive"
14385 msgstr "Archiver"
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14390 #, c-format
14391 msgid "Archived"
14392 msgstr "Archivé"
14393
14394 #. %1$s:  END 
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14396 #, fuzzy, c-format
14397 msgid "Archived%s "
14398 msgstr "Archivé"
14399
14400 #. SCRIPT
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14402 msgid ""
14403 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14404 "be lost."
14405 msgstr ""
14406 "Voulez-vous vraiment ajouter un nouvel exemplaire? Tous les changements "
14407 "faits sur cette page seront perdus."
14408
14409 #. SCRIPT
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14411 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14412 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'ajout de cette citation?"
14413
14414 #. SCRIPT
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14416 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14417 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette réservation?"
14418
14419 #. SCRIPT
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14421 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14422 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette importation?"
14423
14424 #. %1$s:  ordernumber | html 
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14426 #, c-format
14427 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14428 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette commande (%s)"
14429
14430 #. SCRIPT
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14432 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14433 msgstr "Voulez-vous vraiment annuler vos modifications?"
14434
14435 #. SCRIPT
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14437 msgid ""
14438 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14439 "request?"
14440 msgstr ""
14441 "Voulez-vous vraiment changer la bibliothèque de retrait de %s à %s pour "
14442 "cette demande?"
14443
14444 #. SCRIPT
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14446 msgid ""
14447 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14448 "library? This will override the existing rules in this library."
14449 msgstr ""
14450 "Voulez-vous vraiment dupliquer cette règle de circulation et d'amende de la "
14451 "bibliothèque %s à %s? Cela va annuler les règles existantes de la "
14452 "bibliothèque."
14453
14454 #. SCRIPT
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14456 msgid ""
14457 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14458 "override the existing rules in this library."
14459 msgstr ""
14460 "Voulez-vous vraiment dupliquer cette règle standard vers la bibliothèque %s? "
14461 "Cela va annuler les règles existantes de la bibliothèque."
14462
14463 #. %1$s:  basketname | html 
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14465 #, c-format
14466 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14467 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer le panier %s?"
14468
14469 #. SCRIPT
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14471 msgid ""
14472 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14473 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer ce panier et générer une commande EDIFACT?"
14474
14475 #. SCRIPT
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14477 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14478 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer ce bordereau?"
14479
14480 #. For the first occurrence,
14481 #. SCRIPT
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14486 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14487 msgstr "Voulez-vous vraiment fermer cet abonnement?"
14488
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14490 #, c-format
14491 msgid "Are you sure you want to delete "
14492 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer "
14493
14494 #. For the first occurrence,
14495 #. SCRIPT
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14497 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14498 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s %s?"
14499
14500 #. %1$s:  library.branchname | html 
14501 #. %2$s:  library.branchcode | html 
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14503 #, c-format
14504 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14505 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s (%s)?"
14506
14507 #. SCRIPT
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14509 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14510 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s?"
14511
14512 #. SCRIPT
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14514 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14515 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s? %s utilisateur(s) l'utilise(nt)!"
14516
14517 #. For the first occurrence,
14518 #. SCRIPT
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14521 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14522 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le lot %s?"
14523
14524 #. SCRIPT
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14526 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14527 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'(les) image(s)&nbsp;: %s?"
14528
14529 #. SCRIPT
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14531 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14532 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %s?"
14533
14534 #. SCRIPT
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14536 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14537 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les %s exemplaires attachés?"
14538
14539 #. SCRIPT
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14541 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14542 msgstr ""
14543 "Voulez-vous vraiment supprimer les %s entrées sélectionnées de votre "
14544 "historique de recherche?"
14545
14546 #. SCRIPT
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14548 msgid ""
14549 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14550 "enrollments in this club."
14551 msgstr ""
14552 "Voulez-vous vraiment supprimer le club %s? Cette action supprimera les "
14553 "inscriptions des utilisateurs dans ce club."
14554
14555 #. SCRIPT
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14557 msgid ""
14558 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14559 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14560 msgstr ""
14561 "Voulez-vous vraiment supprimer le modèle de club %s? Cela supprimera tous "
14562 "les clubs utilisant ce modèle et annulera les inscriptions des utilisateurs"
14563
14564 #. SCRIPT
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14566 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14567 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la liste %s?"
14568
14569 #. %1$s:  patron.firstname | html 
14570 #. %2$s:  patron.surname | html 
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14572 #, c-format
14573 msgid ""
14574 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14575 msgstr ""
14576 "Voulez-vous vraiment supprimer l'utilisateur %s %s? Cette opération est "
14577 "irréversible."
14578
14579 #. SCRIPT
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14581 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14582 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les alertes sonores sélectionnées?"
14583
14584 #. SCRIPT
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14586 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14587 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les nouvelles sélectionnées?"
14588
14589 #. SCRIPT
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14591 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14592 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les rapports sélectionnés?"
14593
14594 #. SCRIPT
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14596 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14597 msgstr ""
14598 "Voulez-vous vraiment supprimer l'entrée sélectionnée de votre historique de "
14599 "recherche?"
14600
14601 #. SCRIPT
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14603 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14604 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces suggestions?"
14605
14606 #. SCRIPT
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14608 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14609 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet ensemble de données OAI?"
14610
14611 #. SCRIPT
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14613 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14614 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette autorité?"
14615
14616 #. SCRIPT
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14620 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette valeur autorisée?"
14621
14622 #. SCRIPT
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14624 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14625 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette valeur autorisée?"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14629 #, c-format
14630 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14631 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce panier?"
14632
14633 #. SCRIPT
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14635 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14636 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de classement?"
14637
14638 #. SCRIPT
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14640 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14641 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce cours?"
14642
14643 #. SCRIPT
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14645 msgid ""
14646 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14647 msgstr ""
14648 "Voulez-vous vraiment supprimer ce cours? Il y a %s exemplaires attachés."
14649
14650 #. SCRIPT
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14652 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14653 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce cours? Il y a %s exemplaire attaché."
14654
14655 #. For the first occurrence,
14656 #. SCRIPT
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14659 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14660 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette image de couverture?"
14661
14662 #. SCRIPT
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14664 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14665 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette livraison?"
14666
14667 #. SCRIPT
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14669 msgid ""
14670 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14671 "undone."
14672 msgstr ""
14673 "Voulez-vous vraiment supprimer cette définition du dictionnaire? Cette "
14674 "opération est irréversible."
14675
14676 #. For the first occurrence,
14677 #. SCRIPT
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14680 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14681 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ?"
14682
14683 #. For the first occurrence,
14684 #. SCRIPT
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14687 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14688 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier?"
14689
14690 #. SCRIPT
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14692 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14693 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier?"
14694
14695 #. SCRIPT
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14697 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14698 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle de classement?"
14699
14700 #. SCRIPT
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14702 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14703 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette image?"
14704
14705 #. For the first occurrence,
14706 #. SCRIPT
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14709 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14710 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette facture?"
14711
14712 #. SCRIPT
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14714 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14715 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet exemplaire?"
14716
14717 #. SCRIPT
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14719 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14720 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé?"
14721
14722 #. SCRIPT
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14724 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14725 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette liste?"
14726
14727 #. SCRIPT
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14729 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14730 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette macro?"
14731
14732 #. SCRIPT
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14734 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14735 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce message?"
14736
14737 #. For the first occurrence,
14738 #. SCRIPT
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14741 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14742 msgstr ""
14743 "Voulez-vous vraiment supprimer ce message? Cette opération est irréversible."
14744
14745 #. For the first occurrence,
14746 #. SCRIPT
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14749 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14750 msgstr ""
14751 "Voulez-vous vraiment supprimer cette nouvelle? Cette opération est "
14752 "irréversible."
14753
14754 #. SCRIPT
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14756 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14757 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle de numérotation?"
14758
14759 #. SCRIPT
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14761 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14762 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet utilisateur du lot de cartes?"
14763
14764 #. SCRIPT
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14766 msgid ""
14767 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14768 msgstr ""
14769 "Voulez-vous vraiment supprimer cette photo d'utilisateur? L'opération est "
14770 "irréversible."
14771
14772 #. For the first occurrence,
14773 #. SCRIPT
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14776 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14777 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette notice?"
14778
14779 #. SCRIPT
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14781 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14782 msgstr ""
14783 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport ? L'opération est irréversible."
14784
14785 #. SCRIPT
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14789 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ? "
14790
14791 #. SCRIPT
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14793 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14794 msgstr ""
14795 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle? L'opération est irréversible."
14796
14797 #. SCRIPT
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14799 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14800 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport sauvegardé? "
14801
14802 #. SCRIPT
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14804 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14805 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle de fractionnement?"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14808 #, c-format
14809 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14810 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette étape?"
14811
14812 #. SCRIPT
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14814 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14815 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement? "
14816
14817 #. For the first occurrence,
14818 #. SCRIPT
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14823 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14824 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement?"
14825
14826 #. For the first occurrence,
14827 #. SCRIPT
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14830 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14831 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette suggestion? "
14832
14833 #. SCRIPT
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14835 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14836 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ? "
14837
14838 #. SCRIPT
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14840 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14841 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
14842
14843 #. For the first occurrence,
14844 #. SCRIPT
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14848 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14849 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
14850
14851 #. SCRIPT
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14853 msgid "Are you sure you want to do this?"
14854 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
14855
14856 #. SCRIPT
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14858 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14859 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
14860
14861 #. SCRIPT
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14863 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14864 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier?"
14865
14866 #. SCRIPT
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14868 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14869 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos modifications ?"
14870
14871 #. %1$s:  basketname | html 
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14873 #, c-format
14874 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14875 msgstr ""
14876 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et de fermer le panier "
14877 "%s ?"
14878
14879 #. SCRIPT
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14881 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14882 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fusionner les utilisateurs sélectionnés?"
14883
14884 #. SCRIPT
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14886 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14887 msgstr ""
14888 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce lot? L'opération est irréversible."
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14891 #, c-format
14892 msgid "Are you sure you want to remove "
14893 msgstr "Voulez-vous vraiment retirer "
14894
14895 #. SCRIPT
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14897 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14898 msgstr ""
14899 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) d'étiquette : %s de ce "
14900 "lot?"
14901
14902 #. SCRIPT
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14904 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14905 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les exemplaires sélectionnés?"
14906
14907 #. SCRIPT
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14909 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14910 msgstr ""
14911 "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le(s) utilisateur(s) sélectionné(s) de ce "
14912 "lot?"
14913
14914 #. SCRIPT
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14916 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14917 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
14918
14919 #. SCRIPT
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14921 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14922 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
14923
14924 #. SCRIPT
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14926 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14927 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14930 #, c-format
14931 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14932 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire de sa rotation?"
14933
14934 #. SCRIPT
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14936 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14937 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir enlever cet exemplaire du cours?"
14938
14939 #. SCRIPT
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14941 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14942 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
14943
14944 #. SCRIPT
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14946 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14947 msgstr ""
14948 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
14949
14950 #. SCRIPT
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14952 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14953 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
14954
14955 #. For the first occurrence,
14956 #. SCRIPT
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14962 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14963 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
14964
14965 #. SCRIPT
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14967 msgid ""
14968 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14969 "undone."
14970 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
14971
14972 #. For the first occurrence,
14973 #. SCRIPT
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Are you sure you want to save?"
14978 msgstr "Voulez-vous vraiment retirer "
14979
14980 #. SCRIPT
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14982 msgid ""
14983 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14984 msgstr ""
14985 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'import de ce lot dans le catalogue ?"
14986
14987 #. SCRIPT
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14989 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14990 msgstr "Voulez-vous vraiment désinstaller l'extension %s?"
14991
14992 #. SCRIPT
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14994 msgid ""
14995 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14996 "be undone."
14997 msgstr ""
14998 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
14999 "Modification irréversible."
15000
15001 #. SCRIPT
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
15003 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
15004 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce crédit?"
15005
15006 #. SCRIPT
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
15008 msgid ""
15009 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
15010 "undone!"
15011 msgstr ""
15012 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
15013 "action n'est pas réversible! "
15014
15015 #. For the first occurrence,
15016 #. SCRIPT
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
15019 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
15020 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
15023 #, c-format
15024 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
15025 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette demande ?"
15026
15027 #. SCRIPT
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15029 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
15030 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette action?"
15031
15032 #. SCRIPT
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15034 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
15035 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle? "
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
15038 #, c-format
15039 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
15040 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire de sa rotation?"
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
15043 #, c-format
15044 msgid "Area"
15045 msgstr "Table"
15046
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
15048 #, c-format
15049 msgid "Area:"
15050 msgstr "Domaine&nbsp;:"
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
15053 #, c-format
15054 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
15055 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
15061 #, c-format
15062 msgid "Arrived"
15063 msgstr "Arrivé"
15064
15065 #. SCRIPT
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15067 msgid "Arrows"
15068 msgstr ""
15069
15070 #. A
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
15077 #, c-format
15078 msgid "Article requests"
15079 msgstr "Demandes d'articles"
15080
15081 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15083 #, c-format
15084 msgid "Article requests (%s)"
15085 msgstr "Demandes d'article (%s)"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
15088 #, c-format
15089 msgid "Article requests:"
15090 msgstr "Demandes d'article :"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
15093 #, c-format
15094 msgid "Article title"
15095 msgstr "Titre de l'article"
15096
15097 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
15098 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15100 #, c-format
15101 msgid ""
15102 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
15103 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
15104 msgstr ""
15105 "Demander un changement ou changer les privilèges de l'utilisateur. "
15106 "L'utilisateur %s doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP "
15107 "et CREATE dans la base de données %s. "
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
15110 #, c-format
15111 msgid ""
15112 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
15113 "by "
15114 msgstr ""
15115 "Demandez à votre administrateur système de configurer cette fonctionnalité "
15116 "ou supprimez cette note en "
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
15119 #, c-format
15120 msgid "Asked "
15121 msgstr "Demandé "
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
15125 #, c-format
15126 msgid "Assistant:"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
15130 #, c-format
15131 msgid ""
15132 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
15133 "nothing happened! "
15134 msgstr ""
15135
15136 #. For the first occurrence,
15137 #. SCRIPT
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
15140 msgid "At least two records must be selected for merging."
15141 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
15142
15143 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
15145 #, c-format
15146 msgid "At library: %s"
15147 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
15150 #, c-format
15151 msgid "Athens County Public Libraries"
15152 msgstr "Athens County Public Libraries"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
15155 #, c-format
15156 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
15157 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
15158
15159 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
15161 #, c-format
15162 msgid "Attach an item%s to "
15163 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
15166 #, c-format
15167 msgid "Attach another item"
15168 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
15171 #, c-format
15172 msgid "Attach item"
15173 msgstr "Attacher un exemplaire"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
15177 #, c-format
15178 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
15179 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
15182 #, c-format
15183 msgid "Attempt to delete record failed."
15184 msgstr "La tentative de suppression de la notice a échouée."
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
15187 #, c-format
15188 msgid "Attention:"
15189 msgstr "Attention&nbsp;:"
15190
15191 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
15193 #, c-format
15194 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
15195 msgstr ""
15196 "L'attribut de valeur \"%s\" est déjà utilisé par le compte d'un autre "
15197 "utilisateur."
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
15200 #, fuzzy, c-format
15201 msgid "Attributes"
15202 msgstr "Ajouter un attribut"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
15205 #, c-format
15206 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
15207 msgstr ""
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
15212 #, c-format
15213 msgid "Audio alerts"
15214 msgstr "Alertes sonores"
15215
15216 #. SCRIPT
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15218 msgid "Aug"
15219 msgstr "Aoû"
15220
15221 #. For the first occurrence,
15222 #. SCRIPT
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
15225 #, c-format
15226 msgid "August"
15227 msgstr "Août"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
15231 #, c-format
15232 msgid "Auth"
15233 msgstr "Autor."
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
15236 #, c-format
15237 msgid "Auth field copied"
15238 msgstr "Sous-zone copiée"
15239
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
15241 #, c-format
15242 msgid "Auth value"
15243 msgstr "Valeur autorisée"
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
15246 #, c-format
15247 msgid "Auth value:"
15248 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
15252 #, c-format
15253 msgid "Authid"
15254 msgstr "Identifiant de l'autorité"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
15257 #, c-format
15258 msgid "Authname"
15259 msgstr "Authname"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
15296 #, c-format
15297 msgid "Author"
15298 msgstr "Auteur"
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
15304 #, c-format
15305 msgid "Author (A-Z)"
15306 msgstr "Auteur (A-Z)"
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
15312 #, c-format
15313 msgid "Author (Z-A)"
15314 msgstr "Auteur (Z-A)"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
15318 #, c-format
15319 msgid "Author (any): "
15320 msgstr "Auteur(s) (partout): "
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
15324 #, c-format
15325 msgid "Author (corporate): "
15326 msgstr "Auteur(s) (collectivités): "
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
15329 #, c-format
15330 msgid "Author (meeting / conference): "
15331 msgstr "Auteur (réunion / congrès): "
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
15334 #, c-format
15335 msgid "Author (meeting/conference): "
15336 msgstr "Auteur (réunion/congrès): "
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
15340 #, c-format
15341 msgid "Author (personal): "
15342 msgstr "Auteur(s) (nom de personne): "
15343
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
15345 #, c-format
15346 msgid "Author(s)"
15347 msgstr "Auteur(s)"
15348
15349 #. For the first occurrence,
15350 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
15351 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
15352 #. %3$s:  END 
15353 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
15354 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
15355 #. %6$s:  END 
15356 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
15357 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
15358 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
15359 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
15360 #. %11$s:  END 
15361 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
15362 #. %13$s:  END 
15363 #. %14$s:  END 
15364 #. %15$s:  END 
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15367 #, c-format
15368 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15369 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15384 #, c-format
15385 msgid "Author:"
15386 msgstr "Auteur&nbsp;:"
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15397 #, c-format
15398 msgid "Author: "
15399 msgstr "Auteur&nbsp;: "
15400
15401 #. %1$s:  author | html 
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15403 #, c-format
15404 msgid "Author: %s"
15405 msgstr "Auteur: %s"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15408 #, c-format
15409 msgid "Authorised value category"
15410 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15416 #, c-format
15417 msgid "Authorised value category:"
15418 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées: "
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15421 #, c-format
15422 msgid "Authorised value category: "
15423 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15426 #, c-format
15427 msgid "Authorised values category"
15428 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15431 #, c-format
15432 msgid "Authorised values category: "
15433 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15444 #, c-format
15445 msgid "Authorities"
15446 msgstr "Autorités"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15449 #, c-format
15450 msgid "Authorities tables"
15451 msgstr "Tables d'autorité"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15455 #, c-format
15456 msgid "Authorities: "
15457 msgstr "Autorités&nbsp;:"
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15463 #, c-format
15464 msgid "Authority"
15465 msgstr "Autorité"
15466
15467 #. %1$s:  authid | html 
15468 #. %2$s:  authtypetext | html 
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15470 #, c-format
15471 msgid "Authority #%s (%s)"
15472 msgstr "Autorité  n°%s (%s)"
15473
15474 #. %1$s:  loopro.object | html 
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15476 #, c-format
15477 msgid "Authority %s"
15478 msgstr "Autorité %s"
15479
15480 #. A
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15482 msgid "Authority Control"
15483 msgstr "Contrôle des autorités"
15484
15485 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
15486 #. %2$s:  authtypecode | html 
15487 #. %3$s:  ELSE 
15488 #. %4$s:  END 
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15490 #, c-format
15491 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15492 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
15493
15494 #. %1$s:  tagfield | html 
15495 #. %2$s:  authtypecode | html 
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15497 #, c-format
15498 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15499 msgstr ""
15500 "Gestion de la structure des sous-zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
15501
15502 #. %1$s:  tagfield | html 
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15504 #, c-format
15505 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15506 msgstr "Structure des sous-zones MARC d'autorité %s"
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15509 #, c-format
15510 msgid "Authority Type"
15511 msgstr "Types d'autorité "
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15514 #, c-format
15515 msgid "Authority field to copy: "
15516 msgstr "Zone d'autorité à recopier&nbsp;:"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15520 #, c-format
15521 msgid "Authority record"
15522 msgstr "Notice d'Autorité"
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15525 #, c-format
15526 msgid "Authority search"
15527 msgstr "Recherche autorité"
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15531 #, c-format
15532 msgid "Authority search results"
15533 msgstr "Résultats recherche autorité"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15536 #, c-format
15537 msgid "Authority type"
15538 msgstr "Type d'autorité"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15543 #, c-format
15544 msgid "Authority type: "
15545 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15553 #, c-format
15554 msgid "Authority types"
15555 msgstr "Grilles d'autorités"
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15558 #, c-format
15559 msgid "Authority:"
15560 msgstr "Autorité&nbsp;: "
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15563 #, c-format
15564 msgid "Authorized"
15565 msgstr "Autorisé"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15568 #, c-format
15569 msgid "Authorized value"
15570 msgstr "Valeur autorisée"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15573 #, c-format
15574 msgid "Authorized value category: "
15575 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15578 #, c-format
15579 msgid ""
15580 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15581 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15582 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15583 msgstr ""
15584 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
15585 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
15586 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
15587 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15592 #, c-format
15593 msgid "Authorized value:"
15594 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15599 #, c-format
15600 msgid "Authorized value: "
15601 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15608 #, c-format
15609 msgid "Authorized values"
15610 msgstr "Valeurs autorisées"
15611
15612 #. %1$s:  category.category_name | html 
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15614 #, c-format
15615 msgid "Authorized values for category %s"
15616 msgstr "Valeurs autorisées pour la catégorie %s"
15617
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15619 #, c-format
15620 msgid "Authors"
15621 msgstr "Auteurs"
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15625 #, c-format
15626 msgid "Authors:"
15627 msgstr "Auteurs :"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15630 #, c-format
15631 msgid "Auto ordering"
15632 msgstr "Commande automatique"
15633
15634 # Is this related to ILL ('PEB' in French) ?
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15636 #, c-format
15637 msgid "Auto subscription sharing: "
15638 msgstr "Partage automatique des abonnements : "
15639
15640 #. INPUT type=button
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15642 msgid "Auto-fill row"
15643 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15646 #, fuzzy, c-format
15647 msgid "Auto-renewal"
15648 msgstr "Renouvellement automatique"
15649
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15651 #, fuzzy, c-format
15652 msgid "Auto-renewal:"
15653 msgstr "Renouvellement automatique"
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15656 #, fuzzy, c-format
15657 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15658 msgstr ""
15659 "Renouvellement automatique échoué, l'utilisateur a des amendes non payées"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15662 #, c-format
15663 msgid ""
15664 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15665 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15666 msgstr ""
15667 "La préférence système AutoMemberNum est activée, mais le numéro de carte est "
15668 "obligatoire selon BorrowerMandatoryField : le calcul automatique a été "
15669 "désactivé."
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15672 #, c-format
15673 msgid ""
15674 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15675 "doesn't match your library. "
15676 msgstr ""
15677 "L’autolocalisation est en fonction et vous vous connectez avec une adresse "
15678 "IP qui ne correspond pas à votre bibliothèque."
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15684 #, c-format
15685 msgid "Automatic item modifications by age"
15686 msgstr "Modification automatique d'exemplaires en fonction de l'âge"
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15689 #, c-format
15690 msgid "Automatic ordering: "
15691 msgstr "Commande automatique&nbsp;: "
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15696 #, c-format
15697 msgid "Automatic renewal"
15698 msgstr "Renouvellement automatique"
15699
15700 #. SCRIPT
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15702 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15703 msgstr ""
15704 "Le renouvellement automatique a échoué, le compte de l'utilisateur est expiré"
15705
15706 #. SCRIPT
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15708 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15709 msgstr ""
15710 "Renouvellement automatique échoué, l'utilisateur a des amendes non payées"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15714 #, c-format
15715 msgid "Availability"
15716 msgstr "Disponibilité"
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15719 #, c-format
15720 msgid "Available call numbers"
15721 msgstr "Cotes disponibles "
15722
15723 #. INPUT type=text
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15725 msgid "Available copy"
15726 msgstr "Copie disponible"
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15729 #, c-format
15730 msgid "Available copy numbers"
15731 msgstr "Copies disponibles "
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15735 #, c-format
15736 msgid "Available enumeration"
15737 msgstr "Numéro de volume disponible"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15741 #, fuzzy, c-format
15742 msgid "Available for"
15743 msgstr "Copie disponible"
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15746 #, c-format
15747 msgid "Available in the library"
15748 msgstr "Disponible à la bibliothèque"
15749
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15751 #, c-format
15752 msgid "Available item types"
15753 msgstr "Types de document disponibles"
15754
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15756 #, c-format
15757 msgid "Available locations"
15758 msgstr "Localisations disponibles"
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15761 #, c-format
15762 msgid "Average checkout period"
15763 msgstr "Durée moyenne de prêt"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15766 #, c-format
15767 msgid "Average checkout period statistics"
15768 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15773 #, c-format
15774 msgid "Average loan time"
15775 msgstr "Durée moyenne du prêt"
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15778 #, c-format
15779 msgid "BIBTEX"
15780 msgstr "BIBTEX"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15783 #, c-format
15784 msgid "BSD 3-clause Licence"
15785 msgstr "clause de licence-BSD 3"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15791 #, c-format
15792 msgid "BSD License"
15793 msgstr "Licence BSD"
15794
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15796 #, c-format
15797 msgid "BT"
15798 msgstr "TG"
15799
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15801 #, c-format
15802 msgid "BULAC"
15803 msgstr "BULAC"
15804
15805 #. For the first occurrence,
15806 #. SCRIPT
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15813 #, c-format
15814 msgid "Back"
15815 msgstr "Retour"
15816
15817 #. For the first occurrence,
15818 #. %1$s:  ELSE 
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15821 #, c-format
15822 msgid "Back %s "
15823 msgstr "Verso %s "
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15826 #, c-format
15827 msgid "Back side layout not used"
15828 msgstr "Le format pour le verso n'est pas utilisé"
15829
15830 #. INPUT type=submit
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15832 msgid "Back to System Preferences"
15833 msgstr "Retour aux préférences système"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15836 #, c-format
15837 msgid "Back to Tools"
15838 msgstr "Retour aux Outils"
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15841 #, c-format
15842 msgid "Back to the list"
15843 msgstr "Retour aux listes"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15846 #, c-format
15847 msgid "Backend"
15848 msgstr "Backend"
15849
15850 #. SCRIPT
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Background color"
15854 msgstr "Bordereau de commande pour "
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15857 #, c-format
15858 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15859 msgstr "Texte séparé par une barre oblique inverse (.csv)"
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15862 #, c-format
15863 msgid ""
15864 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15865 "KohaAdminEmailAddress."
15866 msgstr ""
15867 "Adresse d'expéditeur incorrecte ou manquante;Vérifiez l'adresse électronique "
15868 "de votre succursale ou la préférence KohaAdminEmailAddress."
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15871 #, fuzzy, c-format
15872 msgid "Bankable"
15873 msgstr "Activer"
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15876 #, c-format
15877 msgid "Bar"
15878 msgstr "Barre"
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15927 #, c-format
15928 msgid "Barcode"
15929 msgstr "Code-barres"
15930
15931 #. %1$s:  barcode | html 
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15933 #, c-format
15934 msgid "Barcode %s"
15935 msgstr "Code-barres %s"
15936
15937 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15938 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15939 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15940 #. %4$s:  END 
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15942 #, c-format
15943 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15944 msgstr "Code-barres %s %s%s %s"
15945
15946 #. For the first occurrence,
15947 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15950 #, c-format
15951 msgid "Barcode : %s "
15952 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15955 #, c-format
15956 msgid "Barcode file:"
15957 msgstr "Fichier de codes-barres :"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15961 #, c-format
15962 msgid "Barcode file: "
15963 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;:"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15967 #, c-format
15968 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15969 msgstr "Liste de codes-barres (un par ligne)&nbsp;: "
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15972 #, c-format
15973 msgid "Barcode not found"
15974 msgstr "Code-barres non trouvé "
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15977 #, c-format
15978 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15979 msgstr ""
15980 "Le code-barres n'existe pas. Les éléments suivants ont été trouvés par la "
15981 "recherche&nbsp;:"
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15984 #, fuzzy, c-format
15985 msgid "Barcode range"
15986 msgstr "Code-barres&nbsp;: "
15987
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15989 #, c-format
15990 msgid "Barcode submitted"
15991 msgstr "Code-barres envoyé"
15992
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15994 #, c-format
15995 msgid "Barcode type"
15996 msgstr "Type de code-barres"
15997
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15999 #, c-format
16000 msgid "Barcode type: "
16001 msgstr "Type de code-barres : "
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
16005 #, c-format
16006 msgid "Barcode:"
16007 msgstr "Code-barres&nbsp;:"
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
16014 #, c-format
16015 msgid "Barcode: "
16016 msgstr "Code-barres&nbsp;: "
16017
16018 #. For the first occurrence,
16019 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
16022 #, c-format
16023 msgid "Barcode: %s "
16024 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
16025
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
16028 #, c-format
16029 msgid "Barcodes file"
16030 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;: "
16031
16032 #. %1$s:  batche.from | html 
16033 #. %2$s:  batche.to | html 
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
16035 #, fuzzy, c-format
16036 msgid "Barcodes from %s to %s"
16037 msgstr "Code-barres %s %s%s %s"
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
16041 #, c-format
16042 msgid "Barcodes not found"
16043 msgstr "Codes-barres non trouvés"
16044
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
16046 #, c-format
16047 msgid "Barcodes not found:"
16048 msgstr "Codes-barres non trouvés :"
16049
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
16051 #, c-format
16052 msgid "Barcodes:"
16053 msgstr "Code-barres :"
16054
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
16056 #, c-format
16057 msgid "Base-level allocated"
16058 msgstr "Niveau de base alloué"
16059
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
16061 #, c-format
16062 msgid "Base-level available"
16063 msgstr "Niveau de base disponible"
16064
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
16066 #, c-format
16067 msgid "Base-level ordered"
16068 msgstr "Niveau de base commandé"
16069
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
16071 #, c-format
16072 msgid "Base-level spent"
16073 msgstr "Niveau de base facturé"
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
16076 #, c-format
16077 msgid "Basic constraints"
16078 msgstr "Contraintes de base"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
16081 #, c-format
16082 msgid "Basic installation complete."
16083 msgstr "Installation de base terminée."
16084
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
16087 #, c-format
16088 msgid "Basic parameters"
16089 msgstr "Paramètres de base"
16090
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
16103 #, c-format
16104 msgid "Basket"
16105 msgstr "Panier"
16106
16107 #. For the first occurrence,
16108 #. %1$s:  basket.basketno | html 
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
16116 #, c-format
16117 msgid "Basket %s"
16118 msgstr "Panier %s"
16119
16120 #. %1$s:  basketname | html 
16121 #. %2$s:  basketno | html 
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
16123 #, c-format
16124 msgid "Basket %s (%s)"
16125 msgstr "Panier %s (%s)"
16126
16127 #. %1$s:  basket.basketname | html 
16128 #. %2$s:  basket.basketno | html 
16129 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
16131 #, c-format
16132 msgid "Basket %s (%s) for %s"
16133 msgstr "Panier %s (%s) pour %s"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
16136 #, c-format
16137 msgid "Basket (#)"
16138 msgstr "Panier (#)"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
16141 #, c-format
16142 msgid "Basket by"
16143 msgstr "Panier par"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
16146 #, c-format
16147 msgid "Basket created by: "
16148 msgstr "Panier créé par&nbsp;:"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
16153 #, c-format
16154 msgid "Basket creator"
16155 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
16158 #, c-format
16159 msgid "Basket deleted"
16160 msgstr "Panier supprimé"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
16163 #, c-format
16164 msgid "Basket details"
16165 msgstr "Détails du panier"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
16175 #, c-format
16176 msgid "Basket group"
16177 msgstr "Bordereau"
16178
16179 #. %1$s:  name | html 
16180 #. %2$s:  basketgroupid | html 
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
16182 #, c-format
16183 msgid "Basket group %s (%s) for "
16184 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
16187 #, c-format
16188 msgid "Basket group billing place:"
16189 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
16192 #, c-format
16193 msgid "Basket group delivery placename:"
16194 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande&nbsp;: "
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
16198 #, c-format
16199 msgid "Basket group name:"
16200 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
16203 #, c-format
16204 msgid "Basket group search"
16205 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
16209 #, c-format
16210 msgid "Basket group:"
16211 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
16212
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
16214 #, c-format
16215 msgid "Basket grouping"
16216 msgstr "Bordereau de commande"
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
16219 #, c-format
16220 msgid "Basket grouping for "
16221 msgstr "Bordereau de commande pour "
16222
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
16224 #, c-format
16225 msgid "Basket groups"
16226 msgstr "Bordereaux de commande"
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
16229 #, c-format
16230 msgid "Basket name"
16231 msgstr "Nom du panier"
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
16234 #, c-format
16235 msgid "Basket name:"
16236 msgstr "Nom du panier"
16237
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
16239 #, c-format
16240 msgid "Basket name: "
16241 msgstr "Nom du panier&nbsp;:"
16242
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
16244 #, c-format
16245 msgid "Basket not found."
16246 msgstr "Panier introuvable."
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
16249 #, c-format
16250 msgid "Basket search"
16251 msgstr "Recherche dans le panier"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
16256 #, c-format
16257 msgid "Basket: "
16258 msgstr "Panier&nbsp;:"
16259
16260 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
16262 #, c-format
16263 msgid "Basket: %s "
16264 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
16267 #, c-format
16268 msgid "Basketgroup: "
16269 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
16272 #, c-format
16273 msgid "Baskets"
16274 msgstr "Paniers"
16275
16276 #. %1$s:  booksellertoname | html 
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
16278 #, c-format
16279 msgid "Baskets for %s"
16280 msgstr "Paniers pour %s "
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
16283 #, c-format
16284 msgid "Baskets in this group:"
16285 msgstr "Paniers dans ce groupe&nbsp;:"
16286
16287 #. %1$s:  batchid | html 
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
16289 #, c-format
16290 msgid "Batch %s"
16291 msgstr "Lot(s) %s"
16292
16293 #. %1$s:  batch_id | html 
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
16295 #, c-format
16296 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
16297 msgstr "Le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné."
16298
16299 #. %1$s:  batch_id | html 
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
16301 #, c-format
16302 msgid "Batch %s was not deleted."
16303 msgstr "Lot %s n'a pas été supprimé."
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
16307 #, c-format
16308 msgid "Batch ID"
16309 msgstr "N° de lot"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
16312 #, c-format
16313 msgid "Batch add reserves"
16314 msgstr "Ajouter des documents en lot"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
16318 #, c-format
16319 msgid "Batch check out"
16320 msgstr "Prêt en lot"
16321
16322 #. %1$s:  IF patron 
16323 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
16324 #. %3$s:  END 
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
16326 #, c-format
16327 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
16328 msgstr "Confirmation du prêt en lot %s pour %s%s"
16329
16330 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
16331 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
16332 #. %3$s:  batch | html 
16333 #. %4$s:  END 
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
16335 #, c-format
16336 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
16337 msgstr "Information sur le prêt en lot %s pour %s |%s|%s"
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
16341 #, c-format
16342 msgid "Batch delete"
16343 msgstr "Supprimer par lots"
16344
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
16346 #, c-format
16347 msgid "Batch delete patrons "
16348 msgstr "Suppression par lots d'utilisateurs"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
16351 #, c-format
16352 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
16353 msgstr ""
16354 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
16355 "des utilisateurs"
16356
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
16359 #, c-format
16360 msgid "Batch description: "
16361 msgstr "Description du lot:"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16364 #, fuzzy, c-format
16365 msgid "Batch edit"
16366 msgstr "Dernière modification"
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16369 #, c-format
16370 msgid "Batch edit patrons "
16371 msgstr "Modification par lots d'utilisateurs"
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16377 #, fuzzy, c-format
16378 msgid "Batch extend due dates"
16379 msgstr "Date de retour fixe"
16380
16381 #. %1$s:  IF ( del ) 
16382 #. %2$s:  ELSE 
16383 #. %3$s:  END 
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16385 #, c-format
16386 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16387 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16395 #, c-format
16396 msgid "Batch item deletion"
16397 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16400 #, c-format
16401 msgid "Batch item deletion results"
16402 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16410 #, c-format
16411 msgid "Batch item modification"
16412 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16415 #, c-format
16416 msgid "Batch item modification results"
16417 msgstr "Résultats de la modification par lot"
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16420 #, c-format
16421 msgid "Batch modify"
16422 msgstr "Modification par lots"
16423
16424 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
16425 #. %2$s:  limit | html 
16426 #. %3$s:  ELSE 
16427 #. %4$s:  unlimited_total | html 
16428 #. %5$s:  END 
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16430 #, c-format
16431 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16432 msgstr ""
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16438 #, c-format
16439 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16440 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
16441
16442 #. For the first occurrence,
16443 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16446 #, c-format
16447 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16448 msgstr "Suppression/rendre anonyme un lot d'utilisateurs pour %s"
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16455 #, c-format
16456 msgid "Batch patron modification"
16457 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
16458
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16461 #, c-format
16462 msgid "Batch patrons modification"
16463 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16466 #, c-format
16467 msgid "Batch patrons results"
16468 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16475 #, c-format
16476 msgid "Batch record deletion"
16477 msgstr "Suppression de notices par lot"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16484 #, c-format
16485 msgid "Batch record modification"
16486 msgstr "Modification de notices par lot"
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16489 #, c-format
16490 msgid "Batch: "
16491 msgstr "Lot : "
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16495 #, c-format
16496 msgid "Batches"
16497 msgstr "Lots"
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16500 #, c-format
16501 msgid "BdP de la Meuse, France"
16502 msgstr "BdP de la Meuse, France"
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16505 #, c-format
16506 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16507 msgstr "Assurez-vous d'inscrire une adresse courriel pour ces utilisateurs."
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16510 #, c-format
16511 msgid ""
16512 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16513 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16514 msgstr ""
16515 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
16516 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
16517 "Allez "
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16520 #, c-format
16521 msgid ""
16522 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16523 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16524 msgstr ""
16525 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
16526 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
16527 "pour les utilisateurs. Allez "
16528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16531 #, c-format
16532 msgid "Before"
16533 msgstr "Avant"
16534
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16536 #, c-format
16537 msgid ""
16538 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16539 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16540 "administrator and located in your "
16541 msgstr ""
16542 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
16543 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
16544 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
16545 "administrateur système et localisé dans votre"
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16548 #, c-format
16549 msgid "Beginning date:"
16550 msgstr "Date de début&nbsp;:  "
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16553 #, c-format
16554 msgid "Begins with"
16555 msgstr "Débuter avec"
16556
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16558 #, c-format
16559 msgid "Begins with: "
16560 msgstr "Commence par"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16563 #, c-format
16564 msgid "Behavior"
16565 msgstr "Comportement"
16566
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16568 #, c-format
16569 msgid "BibLibre, France"
16570 msgstr "BibLibre, France"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16576 #, c-format
16577 msgid "BibTex"
16578 msgstr "BibTex"
16579
16580 #. For the first occurrence,
16581 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16584 #, c-format
16585 msgid "Biblio %s"
16586 msgstr "Biblio %s"
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16589 #, c-format
16590 msgid "Biblio count"
16591 msgstr "Nombre de notices"
16592
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16594 #, c-format
16595 msgid "Biblio level hold."
16596 msgstr "Réservations au niveau de la notice."
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16599 #, c-format
16600 msgid "Biblio number"
16601 msgstr "Numéro de Biblio"
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16604 #, c-format
16605 msgid "Biblio number (internal)"
16606 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16609 #, c-format
16610 msgid "Biblio numbers:"
16611 msgstr "Numéros de notice :"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16614 #, c-format
16615 msgid "Biblio-level item type"
16616 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16619 #, c-format
16620 msgid "Biblio:"
16621 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16626 #, c-format
16627 msgid "Bibliographic"
16628 msgstr "Bibliographique"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16631 #, c-format
16632 msgid "Bibliographic data to print"
16633 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16638 #, c-format
16639 msgid "Bibliographic information"
16640 msgstr "Informations bibliographiques"
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16645 #, c-format
16646 msgid "Bibliographic record"
16647 msgstr "Notice bibliographique"
16648
16649 #. %1$s:  object | html 
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16651 #, c-format
16652 msgid "Bibliographic record %s"
16653 msgstr "Notice bibliographique %s"
16654
16655 #. SCRIPT
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16657 msgid "Bibliographic record ID"
16658 msgstr "Notice bibliographique ID"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16662 #, c-format
16663 msgid "Bibliographic record ID:"
16664 msgstr "Notice bibliographique ID:"
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16667 #, c-format
16668 msgid "Bibliographic record count"
16669 msgstr "Nombre de notices bibliographiques"
16670
16671 #. SCRIPT
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16675 msgstr "Nombre de notices bibliographiques"
16676
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16678 #, c-format
16679 msgid "Bibliographic record not found."
16680 msgstr "Notice bibliographique non trouvée."
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16683 #, c-format
16684 msgid "Bibliographic record title"
16685 msgstr "Titre de la notice bibliographique"
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16690 #, c-format
16691 msgid "Bibliographic records"
16692 msgstr "Notices bibliographiques"
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16695 #, c-format
16696 msgid "Bibliographic: "
16697 msgstr "Biblio&nbsp;:"
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16700 #, c-format
16701 msgid "Bibliographies"
16702 msgstr "Bibliographies"
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16705 #, c-format
16706 msgid "Biblioitem number"
16707 msgstr "Numéro de Biblioitem"
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16710 #, c-format
16711 msgid "Biblioitem number (internal)"
16712 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
16713
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16717 #, c-format
16718 msgid "Biblionumber"
16719 msgstr "Numéro de notice"
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16722 #, c-format
16723 msgid "Biblionumber:"
16724 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16727 #, c-format
16728 msgid "Biblios in reservoir"
16729 msgstr "Notices dans le réservoir"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16732 #, c-format
16733 msgid "Biblios: "
16734 msgstr "Bibliographiques&nbsp;: "
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16737 #, c-format
16738 msgid ""
16739 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16740 "Asunción), Argentina"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16744 #, c-format
16745 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16746 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16749 #, fuzzy, c-format
16750 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16751 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16756 #, c-format
16757 msgid "Billing date"
16758 msgstr "Date de facturation"
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16762 #, c-format
16763 msgid "Billing date:"
16764 msgstr "Date de facturation"
16765
16766 #. %1$s:  IF billingdateto 
16767 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16768 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
16769 #. %4$s:  ELSE 
16770 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16771 #. %6$s:  END 
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16773 #, c-format
16774 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16775 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
16776
16777 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16779 #, c-format
16780 msgid "Billing date: All until %s "
16781 msgstr "Date de facturation&nbsp;: Depuis %s "
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16785 #, c-format
16786 msgid "Billing place"
16787 msgstr "Adresse de facturation"
16788
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16792 #, c-format
16793 msgid "Billing place:"
16794 msgstr "Adresse de facturation&nbsp;:"
16795
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16797 #, c-format
16798 msgid "Billing place: "
16799 msgstr "Adresse de facturation : "
16800
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16802 #, c-format
16803 msgid "Biography"
16804 msgstr "Biographie"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16807 #, c-format
16808 msgid ""
16809 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16810 msgstr ""
16811 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
16812 "famfamfam Silk."
16813
16814 #. SCRIPT
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16816 msgid "Black"
16817 msgstr ""
16818
16819 #. SCRIPT
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Block"
16823 msgstr "Bloquer"
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16827 #, c-format
16828 msgid "Block "
16829 msgstr "Bloquer"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16832 #, c-format
16833 msgid "Block expired patrons:"
16834 msgstr "Bloquer les comptes expirés&nbsp;:"
16835
16836 #. SCRIPT
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16838 msgid "Blocked!"
16839 msgstr "Bloqué!"
16840
16841 #. SCRIPT
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Blockquote"
16845 msgstr "Bloqué!"
16846
16847 #. SCRIPT
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Blocks"
16851 msgstr "Bloquer"
16852
16853 #. SCRIPT
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16855 msgid "Blue"
16856 msgstr ""
16857
16858 #. SCRIPT
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16860 msgid "Body"
16861 msgstr ""
16862
16863 #. SCRIPT
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16865 msgid "Bold"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16869 #, c-format
16870 msgid "Book drop mode"
16871 msgstr "Mode boîte de retour "
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16874 #, fuzzy, c-format
16875 msgid "Book drop mode. "
16876 msgstr "Mode boîte de retour "
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16879 #, c-format
16880 msgid "Book fund:"
16881 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16884 #, c-format
16885 msgid "Bookseller invoice no: "
16886 msgstr "No de facture du libraire&nbsp;: "
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16890 #, c-format
16891 msgid "Boolean"
16892 msgstr "Booléen"
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16896 #, c-format
16897 msgid "Bootstrap"
16898 msgstr "Bootstrap"
16899
16900 #. SCRIPT
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Border"
16904 msgstr "Commander"
16905
16906 #. SCRIPT
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Border color"
16910 msgstr "Coût de la commande"
16911
16912 #. SCRIPT
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Border style"
16916 msgstr "Pas encore de commande"
16917
16918 #. SCRIPT
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Border width"
16922 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16925 #, c-format
16926 msgid "Borrower"
16927 msgstr "Utilisateur"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16930 #, c-format
16931 msgid "Borrower name"
16932 msgstr "Nom de l'utilisateur"
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16936 #, c-format
16937 msgid "Borrower number"
16938 msgstr "N° d'utilisateur"
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16941 #, fuzzy, c-format
16942 msgid "Borrowernumber"
16943 msgstr "N° d'utilisateur"
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16948 #, c-format
16949 msgid "Borrowernumber: "
16950 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
16951
16952 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16954 #, c-format
16955 msgid "Borrowernumber: %s"
16956 msgstr "N° d'utilisateur : %s"
16957
16958 #. SCRIPT
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16960 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16961 msgstr "Les deux valeurs des sous-zones devront être remplies ou vides."
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16964 #, c-format
16965 msgid ""
16966 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16967 "to be saved."
16968 msgstr ""
16969 "Note : Les champs 'Source' et 'Texte' doivent être remplis pour que la "
16970 "citation soit sauvegardée."
16971
16972 #. SCRIPT
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Bottom"
16976 msgstr "Va en bas"
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16979 #, c-format
16980 msgid "Braille"
16981 msgstr "Braille"
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16984 #, c-format
16985 msgid "Branch"
16986 msgstr "Site"
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16989 #, c-format
16990 msgid "Branches limitation"
16991 msgstr "Limitée aux bibliothèques"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16994 #, c-format
16995 msgid "Branches limitation: "
16996 msgstr "Limiter aux bibliothèques : "
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16999 #, c-format
17000 msgid "Briar Cliff University, USA"
17001 msgstr "Briar Cliff University, USA"
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
17004 #, c-format
17005 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
17006 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
17009 #, c-format
17010 msgid "Brief display"
17011 msgstr "Affichage court"
17012
17013 #. SCRIPT
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17015 msgid "Brightness"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
17019 #, c-format
17020 msgid "Brimbank City Council, Australia"
17021 msgstr ""
17022
17023 #. ABBR
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
17025 msgid "Broader Term"
17026 msgstr "Terme générique"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17029 #, c-format
17030 msgid "Brooke Johnson"
17031 msgstr "Brooke Johnson"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
17034 #, c-format
17035 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
17036 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
17037
17038 #. For the first occurrence,
17039 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
17042 #, c-format
17043 msgid "Browse by last name: %s "
17044 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
17045
17046 #. SCRIPT
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17048 msgid "Browse for an image"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
17052 #, c-format
17053 msgid "Browse selected records"
17054 msgstr "Consulter les notices sélectionnées"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
17057 #, c-format
17058 msgid "Browse system logs"
17059 msgstr "Consultation des registres du système"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
17062 #, c-format
17063 msgid "Browse the system logs"
17064 msgstr "Consulter les registres du système"
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
17067 #, c-format
17068 msgid "Browse the system logs "
17069 msgstr "Consulter les registres du système"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
17072 #, c-format
17073 msgid "Budget "
17074 msgstr "Budget"
17075
17076 #. For the first occurrence,
17077 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
17078 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
17079 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
17080 #. %4$s:  END 
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
17083 #, c-format
17084 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
17085 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
17086
17087 #. SCRIPT
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
17089 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
17090 msgstr ""
17091 "La date de fin du budget doit être identique ou postérieure à la date de "
17092 "début du budget"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
17095 #, c-format
17096 msgid "Budget id"
17097 msgstr "Identifiant du budget"
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
17101 #, c-format
17102 msgid "Budget name"
17103 msgstr "Nom du budget"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
17107 #, c-format
17108 msgid "Budget period description"
17109 msgstr "Description du budget"
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
17112 #, c-format
17113 msgid "Budget:"
17114 msgstr "Budget&nbsp;: "
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
17117 #, c-format
17118 msgid "Budgeted cost"
17119 msgstr "Coût budgété"
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
17122 #, fuzzy, c-format
17123 msgid "Budgeted cost tax exc."
17124 msgstr "Prix estimé hors taxes"
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
17127 #, fuzzy, c-format
17128 msgid "Budgeted cost tax inc."
17129 msgstr "Prix estimé taxes comprises"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
17133 #, c-format
17134 msgid "Budgeted cost: "
17135 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
17147 #, c-format
17148 msgid "Budgets"
17149 msgstr "Budgets"
17150
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
17153 #, c-format
17154 msgid "Budgets administration"
17155 msgstr "Gestion des Budgets"
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
17158 #, c-format
17159 msgid "Bug wranglers:"
17160 msgstr "Chasseur de bogues&nbsp;:"
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
17163 #, c-format
17164 msgid "Build a new report?"
17165 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
17174 #, c-format
17175 msgid "Build a report"
17176 msgstr "Construire un rapport"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
17179 #, c-format
17180 msgid "Build and run reports"
17181 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
17185 #, c-format
17186 msgid "Build new"
17187 msgstr "Construire nouveau"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
17190 #, c-format
17191 msgid "Built-in offline circulation interface"
17192 msgstr "Interface intégrée de circulation hors ligne "
17193
17194 #. SCRIPT
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17196 #, fuzzy
17197 msgid "Bullet list"
17198 msgstr "Supprimer la liste"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
17203 #, c-format
17204 msgid "By"
17205 msgstr "Par&nbsp;:"
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
17211 #, c-format
17212 msgid "By: "
17213 msgstr "Par&nbsp;: "
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
17216 #, c-format
17217 msgid "ByWater Solutions, USA"
17218 msgstr "ByWater Solutions, USA"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
17221 #, c-format
17222 msgid "Bytes"
17223 msgstr "Octets"
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
17226 #, c-format
17227 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
17228 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
17231 #, c-format
17232 msgid "C3.js"
17233 msgstr "C3.js"
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
17236 #, c-format
17237 msgid "C3.js v0.4.11"
17238 msgstr "C3.js v0.4.11"
17239
17240 #. %1$s:  cookie | html 
17241 #. %2$s:  interface | html 
17242 #. %3$s:  interface | html 
17243 #. %4$s:  interface | html 
17244 #. %5$s:  interface | html 
17245 #. %6$s:  interface | html 
17246 #. %7$s:  interface | html 
17247 #. %8$s:  interface | html 
17248 #. %9$s:  interface | html 
17249 #. %10$s:  interface | html 
17250 #. %11$s:  interface | html 
17251 #. %12$s:  interface | html 
17252 #. %13$s:  interface | html 
17253 #. %14$s:  interface | html 
17254 #. %15$s:  interface | html 
17255 #. %16$s:  interface | html 
17256 #. %17$s:  theme | html 
17257 #. %18$s:  interface | html 
17258 #. %19$s:  theme | html 
17259 #. %20$s:  interface | html 
17260 #. %21$s:  theme | html 
17261 #. %22$s:  interface | html 
17262 #. %23$s:  theme | html 
17263 #. %24$s:  interface | html 
17264 #. %25$s:  theme | html 
17265 #. %26$s:  interface | html 
17266 #. %27$s:  themelang | html 
17267 #. %28$s:  interface | html 
17268 #. %29$s:  interface | html 
17269 #. %30$s:  interface | html 
17270 #. %31$s:  interface | html 
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
17272 #, fuzzy, c-format
17273 msgid ""
17274 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17275 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17276 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17277 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17278 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17279 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17280 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17281 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17282 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17283 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17284 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17285 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17286 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17287 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17288 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17289 "offline FALLBACK: "
17290 msgstr ""
17291 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17292 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17293 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17294 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17295 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17296 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17297 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17298 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17299 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17300 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17301 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17302 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17303 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17304 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17305 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17306 "offline FALLBACK: "
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
17309 #, c-format
17310 msgid "CANMARC"
17311 msgstr "CANMARC"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
17314 #, c-format
17315 msgid "CATMARC"
17316 msgstr "CATMARC"
17317
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
17319 #, c-format
17320 msgid "CC-0 license"
17321 msgstr "Licence CC-0"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
17324 #, c-format
17325 msgid "CCF"
17326 msgstr "CCF"
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
17329 #, c-format
17330 msgid "CD audio"
17331 msgstr "CD Audio"
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
17334 #, c-format
17335 msgid "CD software"
17336 msgstr "Logiciel sur CD"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
17339 #, c-format
17340 msgid "CODE"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
17351 #, c-format
17352 msgid "CSV"
17353 msgstr "CSV"
17354
17355 #. For the first occurrence,
17356 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17361 #, c-format
17362 msgid "CSV - %s"
17363 msgstr "CSV - %s"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
17366 #, c-format
17367 msgid "CSV profile ID"
17368 msgstr "Profil CSV"
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17371 #, c-format
17372 msgid "CSV profile: "
17373 msgstr "Profil CSV&nbsp;:"
17374
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17378 #, c-format
17379 msgid "CSV profiles"
17380 msgstr "Profils CSV"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17383 #, c-format
17384 msgid "CSV separator"
17385 msgstr "Séparateur CSV"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17388 #, c-format
17389 msgid "CSV separator: "
17390 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17393 #, c-format
17394 msgid "CSV type"
17395 msgstr "Type de CSV"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17398 #, c-format
17399 msgid "Cache expiry (seconds)"
17400 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17405 #, c-format
17406 msgid "Cache expiry:"
17407 msgstr "Expiration du cache"
17408
17409 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
17410 #. %2$s:  from | $KohaDates 
17411 #. %3$s:  to | $KohaDates 
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17413 #, c-format
17414 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17415 msgstr "Calculé sur %s entre  %s et %s"
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
17419 #, c-format
17420 msgid "Calendar"
17421 msgstr "Calendrier"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
17424 #, c-format
17425 msgid "Calendar information"
17426 msgstr "Calendrier"
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17429 #, c-format
17430 msgid "California College of the Arts, USA"
17431 msgstr "California College of the Arts, USA"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17438 #, c-format
17439 msgid "Call no"
17440 msgstr "Cote "
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17445 #, c-format
17446 msgid "Call no."
17447 msgstr "Cote "
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17490 #, c-format
17491 msgid "Call number"
17492 msgstr "Cote"
17493
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17498 #, c-format
17499 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17500 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17506 #, c-format
17507 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17508 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17511 #, c-format
17512 msgid "Call number browser"
17513 msgstr "Fureteur de cotes"
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17517 #, c-format
17518 msgid "Call number range"
17519 msgstr "Plage de cote"
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17525 #, c-format
17526 msgid "Call number:"
17527 msgstr "Cote&nbsp;:"
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17530 #, c-format
17531 msgid "Call number: "
17532 msgstr "Cote&nbsp;: "
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17535 #, c-format
17536 msgid "Call numbers"
17537 msgstr "Cotes"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17541 #, c-format
17542 msgid "Callnumber"
17543 msgstr "Cote"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17546 #, c-format
17547 msgid "Callnumber classification scheme"
17548 msgstr "Système de classification des cotes"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17551 #, fuzzy, c-format
17552 msgid "Callnumber classification scheme:"
17553 msgstr "Système de classification des cotes"
17554
17555 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
17557 #, c-format
17558 msgid "Callnumber: %s "
17559 msgstr "Cotes: %s "
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17562 #, c-format
17563 msgid "Calyx, Australia"
17564 msgstr "Calyx, Australie"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17567 #, c-format
17568 msgid "Camden County, USA"
17569 msgstr "Camden County, USA"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17572 #, c-format
17573 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17574 msgstr ""
17575 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
17576 "192.168.1.*"
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17579 #, fuzzy, c-format
17580 msgid "Can be manually added ? "
17581 msgstr "Peut être ajouté manuellement? "
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17584 #, fuzzy, c-format
17585 msgid "Can be manually invoiced? "
17586 msgstr "Créer facture manuelle"
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17589 #, fuzzy, c-format
17590 msgid "Can be sold? "
17591 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17594 #, c-format
17595 msgid ""
17596 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17597 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17598 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17599 "appropriate group."
17600 msgstr ""
17601 "Peut être utilisé pour trier et filtrer vos rapports. Cette catégorie est "
17602 "vide par défaut. Les valeurs saisies doivent inclure les valeurs autorisées "
17603 "par REPORT_GROUP dans le champ Description (OPAC) pour lier le sous-groupe "
17604 "au groupe approprié."
17605
17606 #. SCRIPT
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17608 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17609 msgstr ""
17610 "Ne peut plus être renouvelé automatiquement - le nombre de jours de prêt a "
17611 "été dépassé"
17612
17613 #. DIV
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17615 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17616 msgstr ""
17617 "Il est impossible de fermer des paniers qui ont des exemplaires avec des "
17618 "prix incertains."
17619
17620 #. DIV
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17622 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17623 msgstr ""
17624
17625 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
17626 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
17627 #. %3$s:  END 
17628 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17630 #, c-format
17631 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17632 msgstr ""
17633 "Mise à jour impossible de l'utilisateur. %s Numérp de carte&nbsp;: %s %s (No "
17634 "interne d'utilisateur&nbsp;: %s) "
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17638 #, c-format
17639 msgid "Can't cancel order"
17640 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17644 #, c-format
17645 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17646 msgstr ""
17647 "Impossible d'annuler la commande et de supprimer la notice du catalogue"
17648
17649 #. SPAN
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17652 msgid ""
17653 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17654 msgstr ""
17655 "Impossible de supprimer la commande, (%s) des réservations sont liées à "
17656 "cette commande. Annulez d'abord les réservations."
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17659 #, c-format
17660 msgid "Can't cancel receipt "
17661 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
17662
17663 #. B
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17666 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17667 msgstr ""
17668 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
17669 "la réservations"
17670
17671 #. B
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17673 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17674 msgstr "Impossible de supprimer la notice, car il y a %s réservation(s)"
17675
17676 #. B
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17678 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17679 msgstr "Impossible de supprimer la notice, car il y a %s exemplaire(s)"
17680
17681 #. B
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17684 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17685 msgstr ""
17686 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
17687
17688 #. B
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17691 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17692 msgstr ""
17693 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
17694 "(périodiques)"
17695
17696 #. SPAN
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17699 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17700 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
17701
17702 #. SCRIPT
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17704 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17705 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides:"
17706
17707 #. SCRIPT
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17709 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17710 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides:"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17915 #, c-format
17916 msgid "Cancel"
17917 msgstr "Annuler"
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17922 #, c-format
17923 msgid "Cancel "
17924 msgstr "Annuler "
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17927 #, c-format
17928 msgid "Cancel a confirmed request"
17929 msgstr "Annuler une demande confirmée"
17930
17931 #. INPUT type=submit
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17933 msgid "Cancel all"
17934 msgstr "Tout annuler "
17935
17936 #. INPUT type=submit
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17938 msgid "Cancel and Transfer all"
17939 msgstr "Annuler et tout transférer "
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17942 #, c-format
17943 msgid "Cancel and return to order"
17944 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
17945
17946 #. A
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17948 msgid "Cancel article request"
17949 msgstr "Demande d'article annulée"
17950
17951 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17953 #, c-format
17954 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17955 msgstr "Annuler le prêt et faire une réservation pour %s"
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17958 #, c-format
17959 msgid "Cancel enrollment "
17960 msgstr "Annuler l'inscription"
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17963 #, c-format
17964 msgid "Cancel filter"
17965 msgstr "Annuler le filtre"
17966
17967 #. A
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17974 #, c-format
17975 msgid "Cancel hold"
17976 msgstr "Annuler réservation"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17979 #, c-format
17980 msgid "Cancel hold "
17981 msgstr "Annuler réservation"
17982
17983 #. INPUT type=submit
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17985 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17986 msgstr "Annuler la réservation et renvoyer à : %s"
17987
17988 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17990 #, c-format
17991 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17992 msgstr "Annuler la réservation et renvoyer à: %s"
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17995 #, c-format
17996 msgid "Cancel import"
17997 msgstr "Annuler import"
17998
17999 #. INPUT type=submit name=submit
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
18002 msgid "Cancel marked holds"
18003 msgstr "Annuler les réservations marquées"
18004
18005 #. SCRIPT
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
18007 msgid "Cancel merge"
18008 msgstr "Annuler la fusion"
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
18011 #, c-format
18012 msgid "Cancel modifications"
18013 msgstr "Annuler les modifications"
18014
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
18016 #, c-format
18017 msgid "Cancel notification"
18018 msgstr "Annuler le message"
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
18023 #, c-format
18024 msgid "Cancel order"
18025 msgstr "Annuler commande"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
18028 #, c-format
18029 msgid "Cancel order and catalog record"
18030 msgstr "Annuler commande et supprimer notice"
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
18033 #, c-format
18034 msgid "Cancel order and delete catalog record"
18035 msgstr "Annuler commande et supprimer notice"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
18038 #, c-format
18039 msgid "Cancel receipt"
18040 msgstr "Annuler la réception"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
18043 #, c-format
18044 msgid "Cancel request "
18045 msgstr "Annuler la demande"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
18048 #, c-format
18049 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
18050 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;: "
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
18054 #, c-format
18055 msgid "Cancel transfer"
18056 msgstr "Annuler le transfert"
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
18059 #, c-format
18060 msgid "Cancel upload"
18061 msgstr "Annuler le téléversement"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
18064 #, c-format
18065 msgid "Cancel?"
18066 msgstr "Annuler&nbsp;?"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
18070 #, c-format
18071 msgid "Cancellation date"
18072 msgstr "Date d'annulation"
18073
18074 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
18075 #. %2$s:  END 
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
18077 #, c-format
18078 msgid "Cancellation reason: %s %s "
18079 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;: %s %s"
18080
18081 #. SCRIPT
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
18083 msgid "Cancellation requested"
18084 msgstr "Demande d'annulation"
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
18091 #, c-format
18092 msgid "Cancelled"
18093 msgstr "Annulé  "
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
18096 #, c-format
18097 msgid "Cancelled "
18098 msgstr "Annulé "
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
18101 #, c-format
18102 msgid "Cancelled orders"
18103 msgstr "Commandes annulées"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
18106 #, c-format
18107 msgid "Cannot add patron"
18108 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
18111 #, c-format
18112 msgid "Cannot be ordered"
18113 msgstr "Ne peut pas être commandé"
18114
18115 #. I
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
18118 msgid "Cannot be put on hold"
18119 msgstr "Impossible de réserver"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
18122 #, c-format
18123 msgid "Cannot be toggled"
18124 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
18125
18126 #. SCRIPT
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18128 #, fuzzy
18129 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
18130 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
18133 #, c-format
18134 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
18135 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
18139 #, c-format
18140 msgid "Cannot check in"
18141 msgstr "Retour impossible"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
18144 #, c-format
18145 msgid "Cannot check in "
18146 msgstr "Retour impossible"
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
18149 #, c-format
18150 msgid "Cannot check out"
18151 msgstr "Prêt impossible"
18152
18153 #. For the first occurrence,
18154 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
18157 #, c-format
18158 msgid "Cannot check out! %s "
18159 msgstr "Prêt impossible! %s "
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
18169 #, c-format
18170 msgid "Cannot delete"
18171 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
18175 #, c-format
18176 msgid "Cannot delete budget"
18177 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
18178
18179 #. %1$s:  budget_period_description | html 
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
18181 #, c-format
18182 msgid "Cannot delete budget '%s'"
18183 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
18184
18185 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
18187 #, c-format
18188 msgid "Cannot delete currency %s"
18189 msgstr "Impossible de supprimer la devise %s"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
18192 #, c-format
18193 msgid "Cannot delete patron"
18194 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
18197 #, fuzzy, c-format
18198 msgid "Cannot detect mana server at "
18199 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
18202 #, c-format
18203 msgid "Cannot edit"
18204 msgstr "Impossible de modifier"
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
18207 #, c-format
18208 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
18209 msgstr "Ne peut éditer la quittance&nbsp;: l'utilisateur a des prêts."
18210
18211 #. For the first occurrence,
18212 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
18215 #, c-format
18216 msgid "Cannot open %s to read."
18217 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
18220 #, c-format
18221 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
18222 msgstr ""
18223 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
18224 "txt)."
18225
18226 #. SCRIPT
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
18228 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
18229 msgstr "Ne peut ouvrir cette notice dans l'éditeur simple"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18233 #, c-format
18234 msgid "Cannot place hold"
18235 msgstr "Impossible de réserver"
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
18238 #, c-format
18239 msgid "Cannot place hold on some items"
18240 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
18244 #, c-format
18245 msgid "Cannot place hold:"
18246 msgstr "Impossible de réserver&nbsp;:"
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
18249 #, c-format
18250 msgid "Cannot process file as an image."
18251 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
18254 #, c-format
18255 msgid "Cannot renew:"
18256 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
18257
18258 #. SCRIPT
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
18260 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
18261 msgstr ""
18262 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
18263 "suivante(s)&nbsp;:"
18264
18265 #. SCRIPT
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
18267 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
18268 msgstr ""
18269 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
18270 "suivante(s)&nbsp;: %s"
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
18273 #, c-format
18274 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
18275 msgstr ""
18276 "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des extensions."
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
18280 #, c-format
18281 msgid "Cap fine at replacement price"
18282 msgstr "Bloquer l'amende au coût de remplacement"
18283
18284 #. SCRIPT
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Caption"
18288 msgstr "Citation"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
18299 #, c-format
18300 msgid "Card"
18301 msgstr "Carte"
18302
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
18304 #, c-format
18305 msgid "Card batch"
18306 msgstr "Lot de cartes"
18307
18308 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
18310 #, c-format
18311 msgid "Card batch number %s"
18312 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
18315 #, c-format
18316 msgid "Card batches"
18317 msgstr "Lots de cartes"
18318
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
18320 #, c-format
18321 msgid "Card height:"
18322 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;: "
18323
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
18331 #, c-format
18332 msgid "Card number"
18333 msgstr "Numéro de carte"
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
18336 #, c-format
18337 msgid "Card number already in use."
18338 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé."
18339
18340 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
18341 #. %2$s:  ELSE 
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
18343 #, c-format
18344 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
18345 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères. %s "
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
18348 #, c-format
18349 msgid "Card number length is incorrect."
18350 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
18353 #, c-format
18354 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18355 msgstr "Liste de numéros de carte (un par ligne) :"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18358 #, c-format
18359 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18360 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne)&nbsp;: "
18361
18362 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
18363 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
18364 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
18366 #, c-format
18367 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18368 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères. %s "
18369
18370 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
18371 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
18373 #, c-format
18374 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18375 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères. %s "
18376
18377 #. For the first occurrence,
18378 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18382 #, c-format
18383 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18384 msgstr "Le numéro de carte ne peut contenir que %s caractères au maximum."
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18389 #, c-format
18390 msgid "Card number: "
18391 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18396 #, c-format
18397 msgid "Card preview"
18398 msgstr "Prévisualisation Carte"
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18401 #, c-format
18402 msgid "Card template"
18403 msgstr "Modèle de  cartes"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18406 #, c-format
18407 msgid "Card templates"
18408 msgstr "Modèles de cartes"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18411 #, c-format
18412 msgid "Card width:"
18413 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18417 #, c-format
18418 msgid "Cardnumber"
18419 msgstr "Numéro de carte"
18420
18421 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
18422 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
18423 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
18424 #. %4$s:  END 
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18426 #, c-format
18427 msgid ""
18428 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18429 "%s)%s "
18430 msgstr ""
18431 "Le numéro de carte  %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
18432 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
18433
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
18435 #, c-format
18436 msgid "Cardnumber already in use."
18437 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
18438
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18440 #, c-format
18441 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18442 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
18443
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18445 #, c-format
18446 msgid "Cardnumbers already in list"
18447 msgstr "Ce numéro de carte est déjà dans la liste"
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18451 #, c-format
18452 msgid "Cardnumbers not found"
18453 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18456 #, c-format
18457 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18458 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
18459
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18463 #, c-format
18464 msgid "Cart"
18465 msgstr "Panier"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18468 #, c-format
18469 msgid "Cas login"
18470 msgstr "Identifiant CAS "
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18473 #, fuzzy, c-format
18474 msgid "Cash management"
18475 msgstr "Gestion de bibliothèques"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18479 #, c-format
18480 msgid "Cash register"
18481 msgstr "Rapport de caisse"
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18484 #, fuzzy, c-format
18485 msgid "Cash register ID: "
18486 msgstr "Rapport de caisse"
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18490 #, c-format
18491 msgid "Cash register statistics"
18492 msgstr "Statistiques sur la caisse"
18493
18494 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
18495 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18497 #, c-format
18498 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18499 msgstr "Statistiques de la caisse  %s à %s"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18506 #, fuzzy, c-format
18507 msgid "Cash register: "
18508 msgstr "Rapport de caisse"
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
18513 #, fuzzy, c-format
18514 msgid "Cash registers"
18515 msgstr "Rapport de caisse"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18518 #, fuzzy, c-format
18519 msgid "Cash registers for "
18520 msgstr "Rapport de caisse"
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18524 #, fuzzy, c-format
18525 msgid "Cashup all"
18526 msgstr "Tout plier"
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18529 #, fuzzy, c-format
18530 msgid "Cashup registers"
18531 msgstr "Rapport de caisse"
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18534 #, c-format
18535 msgid "Cassette recording"
18536 msgstr "Cassette audio"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18564 #, c-format
18565 msgid "Catalog"
18566 msgstr "Catalogue"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18571 #, c-format
18572 msgid "Catalog by item type"
18573 msgstr "Catalogue par type de document"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18576 #, c-format
18577 msgid "Catalog details"
18578 msgstr "Détails du catalogue"
18579
18580 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18582 #, c-format
18583 msgid "Catalog details %s "
18584 msgstr "Détails %s "
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18587 #, c-format
18588 msgid "Catalog search"
18589 msgstr "Recherche catalogue"
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18594 #, c-format
18595 msgid "Catalog statistics"
18596 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
18597
18598 #. A
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18609 #, c-format
18610 msgid "Cataloging"
18611 msgstr "Catalogage"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18614 #, c-format
18615 msgid "Cataloging editor"
18616 msgstr "Éditeur de catalogage"
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18619 #, c-format
18620 msgid "Cataloging search"
18621 msgstr "Recherche du catalogue"
18622
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18624 #, c-format
18625 msgid "Catalogs"
18626 msgstr "Catalogues"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18629 #, c-format
18630 msgid "Catalogue tables"
18631 msgstr "Tables du catalogue"
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18634 #, c-format
18635 msgid "Cataloguing tables"
18636 msgstr "Tables du catalogage"
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18639 #, c-format
18640 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18641 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18652 #, c-format
18653 msgid "Category"
18654 msgstr "Catégorie"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18657 #, fuzzy, c-format
18658 msgid "Category (code)"
18659 msgstr "Code catégorie"
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18662 #, c-format
18663 msgid "Category code"
18664 msgstr "Code catégorie"
18665
18666 #. SCRIPT
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18668 msgid ""
18669 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18670 "and _."
18671 msgstr ""
18672 "Le code de la catégorie ne peut contenir que les caractères suivants&nbsp;: "
18673 "des lettres, des chiffres, '-' et '_'."
18674
18675 #. SCRIPT
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18677 msgid "Category code unknown."
18678 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18684 #, c-format
18685 msgid "Category code: "
18686 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18689 #, c-format
18690 msgid "Category name"
18691 msgstr "Nom de la catégorie"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18695 #, c-format
18696 msgid "Category type: "
18697 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18702 #, c-format
18703 msgid "Category:"
18704 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18714 #, c-format
18715 msgid "Category: "
18716 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
18717
18718 #. For the first occurrence,
18719 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18722 #, c-format
18723 msgid "Category: %s"
18724 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
18725
18726 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18727 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18729 #, c-format
18730 msgid "Category: %s (%s)"
18731 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18734 #, c-format
18735 msgid "Categorycode"
18736 msgstr "Code catégorie"
18737
18738 #. SCRIPT
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18740 msgid "Cell"
18741 msgstr ""
18742
18743 #. SCRIPT
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18745 #, fuzzy
18746 msgid "Cell padding"
18747 msgstr "Vedette A-Z "
18748
18749 #. SCRIPT
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18751 msgid "Cell properties"
18752 msgstr ""
18753
18754 #. SCRIPT
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18756 msgid "Cell spacing"
18757 msgstr ""
18758
18759 #. SCRIPT
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Cell type"
18763 msgstr "Type de CSV"
18764
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18767 #, c-format
18768 msgid "Cell value"
18769 msgstr "Valeur de la cellule "
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18773 #, c-format
18774 msgid "Cell value "
18775 msgstr "Valeur de cellule "
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18778 #, c-format
18779 msgid "Cells contain estimated values only."
18780 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
18781
18782 #. SCRIPT
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Center"
18786 msgstr "Commentateur "
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18789 #, c-format
18790 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18791 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18794 #, c-format
18795 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18796 msgstr "Collecto (anciennement CCSR), Canada"
18797
18798 #. SCRIPT
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18800 msgid "Change"
18801 msgstr "Changer"
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18804 #, c-format
18805 msgid "Change amounts by"
18806 msgstr "Changer les montants par"
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18809 #, c-format
18810 msgid "Change basket group"
18811 msgstr "Changer le bordereau"
18812
18813 #. INPUT type=submit
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18815 msgid "Change basketgroup"
18816 msgstr "Changer de bordereau"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18819 #, fuzzy, c-format
18820 msgid "Change category"
18821 msgstr "Ajouter une catégorie"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18824 #, fuzzy, c-format
18825 msgid "Change currency"
18826 msgstr "Ajouter une devise"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18830 #, c-format
18831 msgid "Change framework"
18832 msgstr "Changer la grille"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18836 #, c-format
18837 msgid "Change internal note"
18838 msgstr "Changer la note interne"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18841 #, c-format
18842 msgid "Change library"
18843 msgstr "Changer le site"
18844
18845 #. SCRIPT
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18847 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18848 msgstr ""
18849 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18853 #, c-format
18854 msgid "Change order"
18855 msgstr "Changer la position"
18856
18857 #. %1$s:  ordernumber | html 
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18859 #, c-format
18860 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18861 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
18862
18863 #. %1$s:  ordernumber | html 
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18865 #, c-format
18866 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18867 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18870 #, c-format
18871 msgid "Change password"
18872 msgstr "Changer le mot de passe"
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18875 #, fuzzy, c-format
18876 msgid "Change selected suggestions"
18877 msgstr "Renouveler les abonnements sélectionnés"
18878
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18882 #, c-format
18883 msgid "Change to give: "
18884 msgstr "Monnaie à rendre: "
18885
18886 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18887 #. %2$s:  patron.surname | html 
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18889 #, c-format
18890 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18891 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18894 #, fuzzy, c-format
18895 msgid "Change your Hea settings"
18896 msgstr "Modifiez votre configuration de Mana KB"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18899 #, c-format
18900 msgid "Change your Mana KB settings"
18901 msgstr "Modifiez votre configuration de Mana KB"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18904 #, c-format
18905 msgid "Changed action if matching record found"
18906 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18909 #, c-format
18910 msgid "Changed action if no match found"
18911 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18914 #, c-format
18915 msgid "Changed item processing option"
18916 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18922 #, c-format
18923 msgid "Changed. "
18924 msgstr "Changé."
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18927 #, c-format
18928 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18929 msgstr ""
18930 "Les modifications n'ont pas été appliquées. Veuillez vérifier les valeurs "
18931 "suivantes : "
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18934 #, c-format
18935 msgid ""
18936 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18937 "'items' table. "
18938 msgstr ""
18939 "Les modifications réalisées ci-dessous s'appliqueront uniquement aux sous-"
18940 "zones d'exemplaires qui sont liées à la table 'items'."
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18943 #, c-format
18944 msgid "Changes saved."
18945 msgstr "Modifications sauvegardées."
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18949 #, c-format
18950 msgid "Chapters"
18951 msgstr "Chapitres"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18956 #, c-format
18957 msgid "Chapters:"
18958 msgstr "Chapitres :"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18961 #, c-format
18962 msgid "Character encoding: "
18963 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
18964
18965 #. SCRIPT
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Characters"
18969 msgstr "Caractères"
18970
18971 #. SCRIPT
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18973 #, fuzzy
18974 msgid "Characters (no spaces)"
18975 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18982 #, c-format
18983 msgid "Charge"
18984 msgstr "Frais"
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18987 #, c-format
18988 msgid "Charge lost fee "
18989 msgstr ""
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18992 #, c-format
18993 msgid "Charge when?"
18994 msgstr "Quand facturer"
18995
18996 #. %1$s:  fines | $Price 
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18998 #, fuzzy, c-format
18999 msgid "Charges (%s)"
19000 msgstr "Images (%s)"
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
19005 #, fuzzy, c-format
19006 msgid "Charges:"
19007 msgstr "Frais"
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
19010 #, c-format
19011 msgid "Chart (.svg)"
19012 msgstr "Chart (.svg)"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
19015 #, c-format
19016 msgid "Chart settings"
19017 msgstr "Paramétrages des graphiques"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
19020 #, c-format
19021 msgid "Chart type: "
19022 msgstr "Type de graphique: "
19023
19024 #. SCRIPT
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
19026 msgid "Check All"
19027 msgstr "Sélectionner tout"
19028
19029 #. INPUT type=submit
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
19031 msgid "Check Out"
19032 msgstr "Prêt"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
19037 #, c-format
19038 msgid "Check all"
19039 msgstr "Sélectionner tout"
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
19042 #, c-format
19043 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
19044 msgstr ""
19045 "Consultez la liste des codes-barres pour les exemplaires mal classés : "
19046
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
19048 #, c-format
19049 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
19050 msgstr "Cases à cocher pour dupliquer les valeurs d'origine"
19051
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
19054 #, c-format
19055 msgid "Check expiration"
19056 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
19059 #, c-format
19060 msgid "Check for embedded item record data?"
19061 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
19065 #, c-format
19066 msgid "Check for previous checkouts: "
19067 msgstr "Vérifier les prêts précédents :"
19068
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
19081 #, c-format
19082 msgid "Check in"
19083 msgstr "Retour"
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
19086 #, c-format
19087 msgid "Check in "
19088 msgstr "Retour "
19089
19090 #. For the first occurrence,
19091 #. SCRIPT
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
19094 #, c-format
19095 msgid "Check in message"
19096 msgstr "Message au retour"
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
19099 #, c-format
19100 msgid "Check lists"
19101 msgstr "Vérifier les listes"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
19106 #, c-format
19107 msgid "Check logs for more details."
19108 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
19135 #, c-format
19136 msgid "Check out"
19137 msgstr "Prêt"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
19140 #, c-format
19141 msgid "Check out and check in items"
19142 msgstr "Documents prêtés et retournés"
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
19146 #, fuzzy, c-format
19147 msgid "Check out details"
19148 msgstr "Paramétrages du prêt"
19149
19150 #. For the first occurrence,
19151 #. SCRIPT
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19153 msgid "Check out message"
19154 msgstr "Messages de prêt  "
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
19157 #, c-format
19158 msgid "Check out to this patron"
19159 msgstr "Prêter à cet utilisateur"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
19162 #, fuzzy, c-format
19163 msgid "Check previous checkout"
19164 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
19167 #, c-format
19168 msgid "Check previous checkout?"
19169 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
19173 #, c-format
19174 msgid "Check previous checkouts: "
19175 msgstr "Vérifier les prêts précédents : "
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
19178 #, c-format
19179 msgid "Check that your database is running."
19180 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
19181
19182 #. SCRIPT
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
19184 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
19185 msgstr "Cocher la case à côté de l'alerte que vous souhaitez supprimer."
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
19188 #, fuzzy, c-format
19189 msgid ""
19190 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
19191 msgstr ""
19192 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
19193 "des retours"
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
19196 #, c-format
19197 msgid "Check the expiration of a serial "
19198 msgstr "Vérifier l'expiration du périodique "
19199
19200 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
19201 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
19202 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
19204 #, c-format
19205 msgid ""
19206 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
19207 "than %s."
19208 msgstr ""
19209 "Vérifiez la configuration du nom de la machine dans %s. Certains serveurs de "
19210 "bases de données requièrent %s plutôt que %s."
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
19213 #, c-format
19214 msgid ""
19215 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
19216 "OPAC. (Requires above, does not work with "
19217 msgstr ""
19218 "Cocher pour permettre aux utilisateurs de modifier cet attribut à partir de "
19219 "leur page de détails dans l'OPAC. ( Remarque : les attributs supplémentaire "
19220 "n'apparaitront pas si cette préférence est active "
19221
19222 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
19224 msgid "Check to delete subfield %s"
19225 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone %s"
19226
19227 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
19229 msgid "Check to delete this field"
19230 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
19233 #, c-format
19234 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
19235 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
19238 #, c-format
19239 msgid ""
19240 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
19241 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
19242 msgstr ""
19243 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
19244 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
19245 "défini."
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
19248 #, c-format
19249 msgid ""
19250 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
19251 msgstr ""
19252 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
19253 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
19256 #, c-format
19257 msgid ""
19258 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
19259 "record (staff interface)."
19260 msgstr ""
19261
19262 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
19264 #, c-format
19265 msgid "Check your database settings in %s."
19266 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de données dans %s."
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
19270 #, c-format
19271 msgid "Check-in"
19272 msgstr "Retour"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
19275 #, c-format
19276 msgid "Check-in date from"
19277 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
19280 #, c-format
19281 msgid "Check-in date from:"
19282 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
19290 #, c-format
19291 msgid "Checked"
19292 msgstr "Vérifié"
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
19295 #, c-format
19296 msgid "Checked by the library"
19297 msgstr "Vérifiée par la bibliothèque"
19298
19299 #. SCRIPT
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19301 msgid "Checked in"
19302 msgstr "Retourné"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
19305 #, c-format
19306 msgid "Checked in "
19307 msgstr "Retourné "
19308
19309 #. SCRIPT
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19311 msgid "Checked in item."
19312 msgstr "Document retourné."
19313
19314 #. SPAN
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
19317 #, c-format
19318 msgid "Checked out"
19319 msgstr "Prêté "
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
19322 #, c-format
19323 msgid "Checked out "
19324 msgstr "Prêté "
19325
19326 #. %1$s:  END 
19327 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
19328 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
19329 #. %4$s:  ELSE 
19330 #. %5$s:  END 
19331 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
19332 #. %7$s:  END 
19333 #. %8$s:  item.datedue | html 
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
19335 #, c-format
19336 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19337 msgstr "Prêté %s %s %s par %s à %s %s %s : retour prévu le %s "
19338
19339 #. %1$s:  checkouts.size | html 
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
19341 #, c-format
19342 msgid "Checked out %s times"
19343 msgstr "A été prêté %s fois"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
19353 #, c-format
19354 msgid "Checked out from"
19355 msgstr "Emprunté à"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
19364 #, c-format
19365 msgid "Checked out on"
19366 msgstr "Prêté le"
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19369 #, c-format
19370 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19371 msgstr "Prêté le (cachée, non formatée)"
19372
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19374 #, fuzzy, c-format
19375 msgid "Checked out to:"
19376 msgstr "Prêté le"
19377
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19379 #, c-format
19380 msgid "Checked out: "
19381 msgstr "Prêté&nbsp;: "
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
19385 #, c-format
19386 msgid "Checked-in items"
19387 msgstr "Documents retournés"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19390 #, c-format
19391 msgid "Checkin"
19392 msgstr "Retour"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19396 #, fuzzy, c-format
19397 msgid "Checkin date"
19398 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19401 #, c-format
19402 msgid "Checkin message"
19403 msgstr "Message au retour"
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19406 #, c-format
19407 msgid "Checkin message type: "
19408 msgstr "Type de message au retour&nbsp;:"
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19411 #, c-format
19412 msgid "Checkin message: "
19413 msgstr "Message au retour&nbsp;:"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19416 #, c-format
19417 msgid "Checkin on"
19418 msgstr "Rendu le"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
19421 #, fuzzy, c-format
19422 msgid "Checkin settings"
19423 msgstr "Paramétrages du prêt"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19426 #, c-format
19427 msgid "Checking out to "
19428 msgstr "Retour à "
19429
19430 #. For the first occurrence,
19431 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19435 #, c-format
19436 msgid "Checking out to %s"
19437 msgstr "Prêter à %s"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19440 #, c-format
19441 msgid ""
19442 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19443 "the values of that field on all selected patrons"
19444 msgstr ""
19445 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
19446 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
19447 "sélectionnés."
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19450 #, c-format
19451 msgid ""
19452 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19453 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19454 "change."
19455 msgstr ""
19456 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous-zone, vous "
19457 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous-zone "
19458 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
19459 "aucun changement."
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19464 #, c-format
19465 msgid "Checkout"
19466 msgstr "Prêt"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19469 #, c-format
19470 msgid "Checkout count"
19471 msgstr "Nombre de prêts"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19474 #, c-format
19475 msgid "Checkout count:"
19476 msgstr "Nombre de prêts&nbsp;:"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19479 #, fuzzy, c-format
19480 msgid "Checkout criteria:"
19481 msgstr "Nombre de prêts&nbsp;:"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19486 #, c-format
19487 msgid "Checkout date"
19488 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19491 #, c-format
19492 msgid "Checkout date from:"
19493 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
19494
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19496 #, c-format
19497 msgid "Checkout date from: "
19498 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19501 #, c-format
19502 msgid "Checkout history"
19503 msgstr "Historique de prêt"
19504
19505 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19507 #, c-format
19508 msgid "Checkout history for %s"
19509 msgstr "Historique de prêt pour %s"
19510
19511 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19513 #, c-format
19514 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19515 msgstr "L'historique de prêt pour %s utilisateurs sera anonymisé "
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19520 #, c-format
19521 msgid "Checkout notes"
19522 msgstr "Notes sur les documents en prêt"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19525 #, c-format
19526 msgid "Checkout notes pending"
19527 msgstr "Notes de prêt en attente"
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19530 #, c-format
19531 msgid "Checkout on"
19532 msgstr "Emprunté le"
19533
19534 #. INPUT type=submit
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19536 msgid "Checkout or renew"
19537 msgstr "Emprunter ou renouveler"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19540 #, c-format
19541 msgid "Checkout settings"
19542 msgstr "Paramétrages du prêt"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19545 #, c-format
19546 msgid "Checkout status:"
19547 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19556 #, c-format
19557 msgid "Checkouts"
19558 msgstr "Prêt(s)"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19564 #, c-format
19565 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19566 msgstr ""
19567 "Les prêts sont BLOQUÉS parce que le total des amendes a DÉPASSÉ LA LIMITE."
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19571 #, c-format
19572 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19573 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
19576 #, c-format
19577 msgid "Checkouts:"
19578 msgstr "Prêt(s):"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
19581 #, c-format
19582 msgid ""
19583 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19584 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19585 "definition."
19586 msgstr ""
19587 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
19588 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
19589 "d'erreurs dans vos grilles."
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19592 #, c-format
19593 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19594 msgstr "Cheshire Libraries, Royaume-Uni"
19595
19596 #. OPTGROUP
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19599 #, c-format
19600 msgid "Child"
19601 msgstr "Enfant"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19605 #, c-format
19606 msgid "Choice"
19607 msgstr "Choice"
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19621 #, c-format
19622 msgid "Choose"
19623 msgstr "Choisir"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19627 #, c-format
19628 msgid "Choose "
19629 msgstr "Choisir "
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19632 #, c-format
19633 msgid "Choose .koc file: "
19634 msgstr "Choisissez le fichier .koc&nbsp;: "
19635
19636 #. SCRIPT
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19638 msgid "Choose Hemisphere:"
19639 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;: "
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19642 #, c-format
19643 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19644 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19650 #, c-format
19651 msgid "Choose a field name"
19652 msgstr "Choisir un champ"
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19656 #, c-format
19657 msgid "Choose a file "
19658 msgstr "Choisissez un fichier"
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19661 #, c-format
19662 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19663 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19666 #, c-format
19667 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19668 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19671 #, c-format
19672 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19673 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19676 #, c-format
19677 msgid "Choose adult category "
19678 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19682 #, c-format
19683 msgid "Choose an icon:"
19684 msgstr "Choisir un icône&nbsp;:"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19687 #, c-format
19688 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19689 msgstr "Choisissez le type de code-barres (encodage)&nbsp;: "
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19692 #, c-format
19693 msgid "Choose layout type: "
19694 msgstr "Choisissez le type de présentation&nbsp;: "
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19697 #, c-format
19698 msgid "Choose library:"
19699 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19702 #, c-format
19703 msgid "Choose list"
19704 msgstr "Choisir la liste"
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19708 #, c-format
19709 msgid "Choose one"
19710 msgstr "Choisir&nbsp;:"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19713 #, c-format
19714 msgid ""
19715 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19716 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19717 msgstr ""
19718 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
19719 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
19720 "tous les types d'utilisateurs."
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19723 #, c-format
19724 msgid "Choose order of text fields to print"
19725 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19728 #, c-format
19729 msgid "Choose the file to add to the basket"
19730 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
19731
19732 #. A
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19734 msgid "Choose this record"
19735 msgstr "Sélectionner cette notice"
19736
19737 #. SCRIPT
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19739 msgid "Choose time"
19740 msgstr "Choisir l'heure"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19743 #, c-format
19744 msgid ""
19745 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19746 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19747 msgstr ""
19748 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
19749 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
19750 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré.                "
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19753 #, c-format
19754 msgid ""
19755 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19756 "to borrow an item they borrowed before. "
19757 msgstr ""
19758 "Décidez si, par défaut, il sera rappelé aux utilisateurs de cette catégorie "
19759 "qu'ils essaient d'emprunter un document qu'ils ont déjà emprunté auparavant."
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19762 #, c-format
19763 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19764 msgstr ""
19765 "Choisissez les extensions à utiliser pour proposer des recherches aux "
19766 "clients et au personnel."
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19769 #, c-format
19770 msgid "Choose your library:"
19771 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19776 #, c-format
19777 msgid "Choose: "
19778 msgstr "Choisir&nbsp;:"
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19781 #, c-format
19782 msgid "Chooser"
19783 msgstr "Sélectionneur"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19787 #, c-format
19788 msgid "Chooser:"
19789 msgstr "Sélectionneur:"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19792 #, c-format
19793 msgid "Chooser: "
19794 msgstr "Sélectionneur: "
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19797 #, c-format
19798 msgid "Circ note"
19799 msgstr "Note de circulation"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19802 #, c-format
19803 msgid "Circ notes"
19804 msgstr "Note de circulation "
19805
19806 #. SCRIPT
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19808 #, fuzzy
19809 msgid "Circle"
19810 msgstr "Note de circulation"
19811
19812 #. A
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19845 #, c-format
19846 msgid "Circulation"
19847 msgstr "Circulation"
19848
19849 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19851 #, c-format
19852 msgid "Circulation History for %s"
19853 msgstr "Historique de circulation pour %s"
19854
19855 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19857 #, c-format
19858 msgid "Circulation alerts for %s"
19859 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19862 #, c-format
19863 msgid "Circulation and fine rules"
19864 msgstr "Règles de circulation et d'amendes"
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19868 #, c-format
19869 msgid "Circulation and fines rules"
19870 msgstr "Règles de circulation"
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19874 #, c-format
19875 msgid "Circulation history"
19876 msgstr "Historique de circulation"
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19879 #, c-format
19880 msgid "Circulation home"
19881 msgstr "Circulation"
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19886 #, c-format
19887 msgid "Circulation note"
19888 msgstr "Note de circulation"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19891 #, c-format
19892 msgid "Circulation note: "
19893 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19896 #, c-format
19897 msgid "Circulation records were last synced on: "
19898 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19901 #, c-format
19902 msgid "Circulation reports"
19903 msgstr "Rapports de circulation"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19906 #, c-format
19907 msgid "Circulation rule created!"
19908 msgstr "Règle de circulation créée"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19911 #, c-format
19912 msgid "Circulation rule not created!"
19913 msgstr "Règle de circulation n'a pas été créée."
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19918 #, c-format
19919 msgid "Circulation statistics"
19920 msgstr "Stats de circulation"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19923 #, c-format
19924 msgid "Circulation tables"
19925 msgstr "Table du module circulation"
19926
19927 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19929 #, c-format
19930 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19931 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19934 #, c-format
19935 msgid "Citation"
19936 msgstr "Citation"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19940 #, c-format
19941 msgid "Cities"
19942 msgstr "Villes"
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19946 #, c-format
19947 msgid "Cities and towns"
19948 msgstr "Villes et villages "
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19956 #, c-format
19957 msgid "City"
19958 msgstr "Ville"
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19961 #, c-format
19962 msgid "City ID"
19963 msgstr "Identifiant commun"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19966 #, c-format
19967 msgid "City ID: "
19968 msgstr "Identifiant ville : "
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19971 #, c-format
19972 msgid "City id"
19973 msgstr "Identifiant ville"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19976 #, c-format
19977 msgid "City search:"
19978 msgstr "Recherche de ville"
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19983 #, c-format
19984 msgid "City: "
19985 msgstr "Ville&nbsp;: "
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19988 #, fuzzy, c-format
19989 msgid "Claim ID"
19990 msgstr "Réclamations"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19996 #, c-format
19997 msgid "Claim acquisition"
19998 msgstr "Réclamation d'aquisition"
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
20001 #, c-format
20002 msgid "Claim date"
20003 msgstr "Date de réclamation"
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
20006 #, c-format
20007 msgid "Claim missing serials "
20008 msgstr "Réclamer de numéros manquants de périodique "
20009
20010 #. INPUT type=submit
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
20012 msgid "Claim order"
20013 msgstr "Réclamer une commande"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
20017 #, fuzzy, c-format
20018 msgid "Claim returned"
20019 msgstr "Réclamer une commande"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
20025 #, c-format
20026 msgid "Claim serial issue"
20027 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
20030 #, c-format
20031 msgid "Claim using notice: "
20032 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
20038 #, fuzzy, c-format
20039 msgid "Claim(s) "
20040 msgstr "Réclamations"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20047 #, c-format
20048 msgid "Claimed"
20049 msgstr "Réclamé"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
20052 #, c-format
20053 msgid "Claimed date"
20054 msgstr "Date de réclamation"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
20058 #, c-format
20059 msgid "Claims"
20060 msgstr "Réclamations"
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
20064 #, c-format
20065 msgid "Claims count"
20066 msgstr "Nombre de réclamations"
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
20069 #, c-format
20070 msgid "Claims count: "
20071 msgstr "Nombre de réclamations :"
20072
20073 #. SCRIPT
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20075 #, fuzzy
20076 msgid "Class"
20077 msgstr "Classe"
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
20080 #, c-format
20081 msgid "Class: "
20082 msgstr "Classe"
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
20086 #, c-format
20087 msgid "ClassSources"
20088 msgstr "ClassSources"
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
20092 #, c-format
20093 msgid "Classification"
20094 msgstr "Classification"
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
20097 #, c-format
20098 msgid "Classification filing rules"
20099 msgstr "Règles de classement de la classification"
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
20103 #, c-format
20104 msgid "Classification source code: "
20105 msgstr "Code source de classification&nbsp;:"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
20111 #, c-format
20112 msgid "Classification sources"
20113 msgstr "Sources de classification"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
20116 #, c-format
20117 msgid "Classification splitting rules"
20118 msgstr "Règles de fractionnement de la classification"
20119
20120 #. For the first occurrence,
20121 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
20124 #, c-format
20125 msgid "Classification: %s "
20126 msgstr "Classification: %s"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
20129 #, c-format
20130 msgid "Clean"
20131 msgstr "Effacer"
20132
20133 #. %1$s:  import_batch_id | html 
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
20135 #, c-format
20136 msgid "Cleaned import batch #%s"
20137 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
20138
20139 #. For the first occurrence,
20140 #. SCRIPT
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
20157 #, c-format
20158 msgid "Clear"
20159 msgstr "Effacer"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
20196 #, c-format
20197 msgid "Clear all"
20198 msgstr "Tout effacer"
20199
20200 #. SCRIPT
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
20202 msgid ""
20203 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
20204 msgstr ""
20205 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
20206 "irréversible."
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
20213 #, c-format
20214 msgid "Clear date"
20215 msgstr "Effacer la date"
20216
20217 #. SCRIPT
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
20219 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
20220 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
20223 #, c-format
20224 msgid "Clear field"
20225 msgstr "Effacer la zone"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
20228 #, c-format
20229 msgid "Clear fields"
20230 msgstr "Effacer les champs"
20231
20232 #. For the first occurrence,
20233 #. SCRIPT
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
20236 #, c-format
20237 msgid "Clear filter"
20238 msgstr "Effacer le filtre"
20239
20240 #. SCRIPT
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20242 #, fuzzy
20243 msgid "Clear formatting"
20244 msgstr "Calendrier"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20247 #, c-format
20248 msgid "Clear on loan"
20249 msgstr "En prêt"
20250
20251 #. A
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
20254 msgid "Clear screen"
20255 msgstr "Effacer l'écran"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
20260 #, c-format
20261 msgid "Clear search form"
20262 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
20263
20264 #. SCRIPT
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20266 #, fuzzy
20267 msgid "Clear selection"
20268 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20274 #, c-format
20275 msgid "Clear selection on visible rows"
20276 msgstr "Effacer la sélection"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
20279 #, c-format
20280 msgid "Clear used authorities"
20281 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
20282
20283 #. For the first occurrence,
20284 #. SCRIPT
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
20287 msgid "Click ID to select/deselect quote"
20288 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
20291 #, c-format
20292 msgid "Click Save to finish."
20293 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour terminer."
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
20297 #, c-format
20298 msgid "Click here to define a printer profile."
20299 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante."
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
20302 #, c-format
20303 msgid "Click here to go back to booksellers page"
20304 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
20308 #, c-format
20309 msgid "Click here to see the merged record."
20310 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
20313 #, c-format
20314 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
20315 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
20319 #, c-format
20320 msgid ""
20321 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
20322 "edit."
20323 msgstr ""
20324 "Cliquez sur n'importe quel champ pour en modifier le contenu. Appuyez sur la "
20325 "touche &lt;Entrée&gt; pour enregistrer les modifications."
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
20328 #, c-format
20329 msgid "Click on individual cells to edit."
20330 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
20333 #, c-format
20334 msgid ""
20335 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20336 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
20337 msgstr ""
20338 "Sélectionnez les citations en cliquant sur l'identifiant (numéro). Cliquez "
20339 "ensuite sur \"Supprimer la(les) citation(s)' pour supprimer les citations "
20340 "sélectionnées."
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
20343 #, c-format
20344 msgid ""
20345 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20346 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
20347 msgstr ""
20348 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
20349 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
20350 "pour supprimer les citations sélectionnées."
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
20353 #, c-format
20354 msgid ""
20355 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
20356 "Enter&gt; key to save the quote."
20357 msgstr ""
20358 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
20359 "sur la touche &lt;Entrée&gt; pour enregistrer la citation."
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
20362 #, c-format
20363 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
20364 msgstr ""
20365 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
20366 "exporté(s)."
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20369 #, c-format
20370 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20371 msgstr ""
20372 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
20373 "exporté(s)."
20374
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20376 #, c-format
20377 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20378 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20381 #, c-format
20382 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20383 msgstr ""
20384 "Cliquer sur le lien pour télécharger les cartes utilisateurs depuis la liste "
20385 "d'utilisateur."
20386
20387 #. SCRIPT
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20389 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20390 msgstr "Cliquez sur la carte pour définir la géolocalisation pour %s"
20391
20392 #. SCRIPT
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20394 msgid ""
20395 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20396 "be selected."
20397 msgstr ""
20398 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
20399 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
20400
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20402 #, c-format
20403 msgid ""
20404 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20405 msgstr ""
20406 "Cliquez sur «&nbsp;Choisissez le fichier&nbsp;» et sélectionnez le fichier "
20407 "CSV à téléverser."
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
20410 #, c-format
20411 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20412 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle."
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20415 #, c-format
20416 msgid ""
20417 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20418 "quotes."
20419 msgstr ""
20420 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
20421 "importer un fichier CSV de citations."
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20424 #, c-format
20425 msgid ""
20426 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20427 "quotes."
20428 msgstr ""
20429 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
20430 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
20433 #, c-format
20434 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20435 msgstr ""
20436 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de fermeture."
20437
20438 #. A
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20441 msgid "Click to Expand this Tag"
20442 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20446 #, c-format
20447 msgid "Click to add item"
20448 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20451 #, c-format
20452 msgid "Click to collapse"
20453 msgstr "Cliquer pour plier"
20454
20455 #. SCRIPT
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20457 msgid "Click to collapse this section"
20458 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20462 #, c-format
20463 msgid "Click to edit"
20464 msgstr "Cliquer pour modifier"
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20467 #, c-format
20468 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20469 msgstr ""
20470
20471 #. SCRIPT
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20473 msgid "Click to expand this section"
20474 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
20475
20476 #. SCRIPT
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20478 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20479 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20482 #, c-format
20483 msgid "Client ID"
20484 msgstr "ID Client"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20487 #, fuzzy, c-format
20488 msgid "Clipboard"
20489 msgstr "Copier dans le presse-papier"
20490
20491 #. IMG
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20499 msgid "Clone"
20500 msgstr "Cloner"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20503 #, c-format
20504 msgid "Clone these rules to:"
20505 msgstr "Cloner ces règles pour&nbsp;:"
20506
20507 #. IMG
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20514 msgid "Clone this subfield"
20515 msgstr "Répéter cette sous-zone"
20516
20517 #. %1$s:  IF frombranch 
20518 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
20519 #. %3$s:  END 
20520 #. %4$s:  IF tobranch 
20521 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
20522 #. %6$s:  END 
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20524 #, c-format
20525 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20526 msgstr ""
20527 "Cloner les règles de circulation et d'amendes %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s "
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20530 #, c-format
20531 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20532 msgstr "Échec du clonage des règles de circulation et d'amendes !"
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20566 #, c-format
20567 msgid "Close"
20568 msgstr "Fermer"
20569
20570 #. INPUT type=button
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20572 msgid "Close and export as PDF"
20573 msgstr "Fermer et Imprimer au format PDF"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20576 #, c-format
20577 msgid "Close basket group"
20578 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20581 #, c-format
20582 msgid "Close budget "
20583 msgstr "Fermer le budget"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20588 #, c-format
20589 msgid "Close this basket"
20590 msgstr "Fermer ce panier"
20591
20592 #. A
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20594 msgid "Close this menu"
20595 msgstr "Fermer ce menu"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20598 #, c-format
20599 msgid "Close this window."
20600 msgstr "Fermer cette fenêtre"
20601
20602 #. INPUT type=button
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20606 #, c-format
20607 msgid "Close window"
20608 msgstr "Fermer la fenêtre"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20611 #, c-format
20612 msgid "Close: "
20613 msgstr "Fermer: "
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
20619 #, c-format
20620 msgid "Closed"
20621 msgstr "Fermée"
20622
20623 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20625 #, c-format
20626 msgid "Closed (%s)"
20627 msgstr "Fermé (%s)"
20628
20629 #. For the first occurrence,
20630 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20633 #, c-format
20634 msgid "Closed on %s"
20635 msgstr "Fermé le %s"
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20639 #, c-format
20640 msgid "Closed on:"
20641 msgstr "Fermé le&nbsp;: "
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20645 #, c-format
20646 msgid "Club "
20647 msgstr "Club"
20648
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20650 #, c-format
20651 msgid "Club enrollments for "
20652 msgstr "Inscriptions au club pour "
20653
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20655 #, c-format
20656 msgid "Club fields:"
20657 msgstr "Champs du club:"
20658
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20660 #, fuzzy, c-format
20661 msgid "Club not found"
20662 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
20663
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20666 #, c-format
20667 msgid "Club template "
20668 msgstr "Modèle de club "
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20671 #, c-format
20672 msgid "Club templates"
20673 msgstr "Modèles de club"
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20676 #, fuzzy, c-format
20677 msgid "Club: "
20678 msgstr "Club"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20682 #, c-format
20683 msgid "Clubs"
20684 msgstr "Clubs"
20685
20686 #. For the first occurrence,
20687 #. %1$s:  enrollments.count | html 
20688 #. %2$s:  enrollable.count | html 
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20691 #, c-format
20692 msgid "Clubs (%s/%s) "
20693 msgstr "Clubs (%s/%s)"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20696 #, c-format
20697 msgid "Clubs currently enrolled in"
20698 msgstr "Les clubs actuellement inscrits à"
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20701 #, c-format
20702 msgid "Clubs not enrolled in"
20703 msgstr "Clubs non inscrits"
20704
20705 #. For the first occurrence,
20706 #. SCRIPT
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20728 #, c-format
20729 msgid "Code"
20730 msgstr "Code"
20731
20732 #. SCRIPT
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Code sample"
20736 msgstr "Terminé"
20737
20738 #. SCRIPT
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20740 msgid "Code sample..."
20741 msgstr ""
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20745 #, c-format
20746 msgid "Code:"
20747 msgstr "Code&nbsp;: "
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20751 #, c-format
20752 msgid "CodeMirror editing library"
20753 msgstr "Module d'édition CodeMirror"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20756 #, c-format
20757 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20758 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20763 #, c-format
20764 msgid "Collapse all"
20765 msgstr "Tout plier"
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20768 #, c-format
20769 msgid "Collapsed"
20770 msgstr "Plié"
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20773 #, fuzzy, c-format
20774 msgid "Collect payment"
20775 msgstr "Encaisser"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20797 #, c-format
20798 msgid "Collection"
20799 msgstr "Collection"
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20809 #, c-format
20810 msgid "Collection "
20811 msgstr "Collection"
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20814 #, c-format
20815 msgid "Collection code"
20816 msgstr "Code de collection"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20819 #, c-format
20820 msgid "Collection deleted successfully"
20821 msgstr "Collection supprimée avec succès"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20824 #, c-format
20825 msgid "Collection failed to be deleted"
20826 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20829 #, fuzzy, c-format
20830 msgid "Collection title"
20831 msgstr "Titre de série&nbsp;:"
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20836 #, c-format
20837 msgid "Collection title:"
20838 msgstr "Titre de série&nbsp;:"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20841 #, c-format
20842 msgid "Collection transferred successfully"
20843 msgstr "La collection a été transférée avec succès"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20848 #, c-format
20849 msgid "Collection:"
20850 msgstr "Collection&nbsp;: "
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20854 #, c-format
20855 msgid "Collection: "
20856 msgstr "Collection&nbsp;: "
20857
20858 #. For the first occurrence,
20859 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20862 #, c-format
20863 msgid "Collection: %s "
20864 msgstr "Collection: %s"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20867 #, c-format
20868 msgid "Collections"
20869 msgstr "Collections"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20872 #, fuzzy, c-format
20873 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20874 msgstr "Codes de collection (apparaît en modification d'un exemplaire)"
20875
20876 #. For the first occurrence,
20877 #. SCRIPT
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20880 #, c-format
20881 msgid "Color"
20882 msgstr "Couleur"
20883
20884 #. SCRIPT
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20886 msgid "Color Picker"
20887 msgstr ""
20888
20889 #. SCRIPT
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20891 msgid "Color levels"
20892 msgstr ""
20893
20894 #. SCRIPT
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20896 #, fuzzy
20897 msgid "Color swatch"
20898 msgstr "Lot de cartes"
20899
20900 #. SCRIPT
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20902 msgid "Cols"
20903 msgstr ""
20904
20905 #. For the first occurrence,
20906 #. SCRIPT
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20914 #, c-format
20915 msgid "Column"
20916 msgstr "Colonne"
20917
20918 #. %1$s:  column | html 
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20920 #, c-format
20921 msgid "Column %s "
20922 msgstr "Colonnes %s "
20923
20924 #. SCRIPT
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20926 #, fuzzy
20927 msgid "Column group"
20928 msgstr "Colonne&nbsp;: "
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20931 #, c-format
20932 msgid "Column name"
20933 msgstr "Nom de la colonne"
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20936 #, c-format
20937 msgid "Column: "
20938 msgstr "Colonne&nbsp;: "
20939
20940 #. For the first occurrence,
20941 #. SCRIPT
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20944 #, c-format
20945 msgid "Columns"
20946 msgstr "Colonnes"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20949 #, c-format
20950 msgid ""
20951 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20952 "columns will be ignored. "
20953 msgstr ""
20954 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
20955 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
20956
20957 #. For the first occurrence,
20958 #. SCRIPT
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20962 #, c-format
20963 msgid "Columns settings"
20964 msgstr "Paramétrage des colonnes"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20967 #, c-format
20968 msgid "Coming from"
20969 msgstr "Venant de"
20970
20971 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20973 #, c-format
20974 msgid "Coming from %s"
20975 msgstr "Venant de %s"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20979 #, c-format
20980 msgid "Comma (,)"
20981 msgstr "Virgule (,)"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20984 #, c-format
20985 msgid "Comma separated text (.csv)"
20986 msgstr "Texte séparé par une virgule (.csv)"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20991 #, c-format
20992 msgid "Comment"
20993 msgstr "Commentaire "
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20998 #, c-format
20999 msgid "Comment "
21000 msgstr "Commentaire "
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
21003 #, c-format
21004 msgid "Comment by: "
21005 msgstr "Commentaire par :"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
21010 #, c-format
21011 msgid "Comment:"
21012 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
21013
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
21017 #, c-format
21018 msgid "Comment: "
21019 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
21022 #, c-format
21023 msgid "Commenter "
21024 msgstr "Commentateur "
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
21033 #, c-format
21034 msgid "Comments"
21035 msgstr "Commentaires"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
21039 #, c-format
21040 msgid "Comments "
21041 msgstr "Commentaires"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
21044 #, c-format
21045 msgid "Comments about this file: "
21046 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;:"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
21049 #, c-format
21050 msgid "Comments awaiting moderation"
21051 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
21054 #, c-format
21055 msgid "Comments pending approval"
21056 msgstr "Commentaires en attente de validation"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
21059 #, c-format
21060 msgid "Comments:"
21061 msgstr "Commentaires:"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
21064 #, c-format
21065 msgid "Company details"
21066 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21069 #, c-format
21070 msgid "Company name: "
21071 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
21074 #, c-format
21075 msgid "Compare barcodes list to results: "
21076 msgstr "Comparer la liste de codes-barres aux résultats&nbsp;: "
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
21081 #, c-format
21082 msgid "Complete"
21083 msgstr "Terminé"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
21086 #, c-format
21087 msgid "Complete request "
21088 msgstr "Compléter la demande"
21089
21090 #. SCRIPT
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
21092 msgid "Completed"
21093 msgstr "Terminé"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
21096 #, c-format
21097 msgid "Completed import of records"
21098 msgstr "Importation des notices terminée"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
21101 #, c-format
21102 msgid "Completed on"
21103 msgstr "complété le"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
21108 #, c-format
21109 msgid "Conditions"
21110 msgstr "Conditions"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
21113 #, c-format
21114 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
21115 msgstr ""
21116 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
21119 #, c-format
21120 msgid "Configure"
21121 msgstr "Configurer"
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
21124 #, c-format
21125 msgid "Configure Mana KB"
21126 msgstr "Configurer Mana KB"
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
21129 #, fuzzy, c-format
21130 msgid "Configure cash registers"
21131 msgstr "Rapport de caisse"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
21134 #, c-format
21135 msgid "Configure columns"
21136 msgstr "Configuration des colonnes"
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
21139 #, fuzzy, c-format
21140 msgid "Configure items for purchase"
21141 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
21144 #, c-format
21145 msgid "Configure plugins "
21146 msgstr "Configurer les extensions"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21149 #, c-format
21150 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
21151 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
21154 #, fuzzy, c-format
21155 msgid ""
21156 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
21157 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
21158 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
21159 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
21160 "not recommended, and likely will not work."
21161 msgstr ""
21162 "L'outil 'Voulez-vous dire?' nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à "
21163 "utiliser Javascript, vous pourriez être en mesure de le configurer dans "
21164 "l'onglet Usage locale des préférences système, mais ce n'est pas prise en "
21165 "charge, c'est non recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
21177 #, c-format
21178 msgid "Confirm"
21179 msgstr "Confirmer"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
21182 #, c-format
21183 msgid "Confirm ILL request"
21184 msgstr "Confirmer la demande de PEB"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
21189 #, fuzzy, c-format
21190 msgid "Confirm cashup of "
21191 msgstr "Confirmer la réservation"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
21194 #, c-format
21195 msgid "Confirm custom report"
21196 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
21200 #, c-format
21201 msgid "Confirm deletion"
21202 msgstr "Confirmer la suppression"
21203
21204 #. %1$s:  searchfield | html 
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21206 #, c-format
21207 msgid "Confirm deletion of %s?"
21208 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
21211 #, c-format
21212 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
21213 msgstr ""
21214 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
21217 #, c-format
21218 msgid "Confirm deletion of contract "
21219 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
21220
21221 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
21223 #, c-format
21224 msgid "Confirm deletion of currency %s"
21225 msgstr "Confirmer la suppression de la devise  %s"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
21228 #, c-format
21229 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
21230 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
21233 #, c-format
21234 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
21235 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
21236
21237 #. %1$s:  tagsubfield | html 
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
21239 #, c-format
21240 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
21241 msgstr "Confirmer la suppression de la sous-zone %s ?"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
21244 #, c-format
21245 msgid "Confirm deletion of tag "
21246 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
21247
21248 #. SCRIPT
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
21250 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
21251 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
21255 #, c-format
21256 msgid "Confirm hold "
21257 msgstr "Confirmer la réservation"
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
21260 #, c-format
21261 msgid "Confirm hold and transfer "
21262 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
21265 #, c-format
21266 msgid "Confirm holds"
21267 msgstr "Confirmer la réservation"
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
21270 #, c-format
21271 msgid "Confirm new password:"
21272 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
21275 #, c-format
21276 msgid "Confirm password: "
21277 msgstr "Confirmer le mot de passe :"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
21281 #, c-format
21282 msgid "Confirm this payment?"
21283 msgstr "Confirmer le paiement?"
21284
21285 #. INPUT type=submit
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
21288 #, fuzzy
21289 msgid "Confirm your suggestion"
21290 msgstr "Soumettre votre suggestion "
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
21293 #, c-format
21294 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
21295 msgstr "Félicitations vous avez terminé et êtes prêt à utiliser Koha"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
21298 #, c-format
21299 msgid "Congratulations, installation complete"
21300 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
21303 #, c-format
21304 msgid "Connection established."
21305 msgstr "Connexion établie."
21306
21307 #. For the first occurrence,
21308 #. %1$s:  errcon.server | html 
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
21312 #, c-format
21313 msgid "Connection failed to %s"
21314 msgstr "Échec de connexion à %s"
21315
21316 #. For the first occurrence,
21317 #. %1$s:  errcon.server | html 
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
21320 #, c-format
21321 msgid "Connection timeout to %s"
21322 msgstr "Échec de connexion à %s"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
21325 #, c-format
21326 msgid "Consolas"
21327 msgstr "Consolas"
21328
21329 #. SCRIPT
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21331 #, fuzzy
21332 msgid "Constrain proportions"
21333 msgstr "Contraintes"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
21337 #, c-format
21338 msgid "Constraints"
21339 msgstr "Contraintes"
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
21343 #, c-format
21344 msgid "Contact"
21345 msgstr "Contact "
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
21348 #, c-format
21349 msgid "Contact about late issues?"
21350 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
21353 #, c-format
21354 msgid "Contact about late orders?"
21355 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
21359 #, c-format
21360 msgid "Contact details"
21361 msgstr "Coordonnées du contact"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
21365 #, c-format
21366 msgid "Contact information"
21367 msgstr "Informations de contact"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
21370 #, c-format
21371 msgid "Contact name: "
21372 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21375 #, fuzzy, c-format
21376 msgid "Contact note"
21377 msgstr "Note du contact&nbsp;:"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
21380 #, c-format
21381 msgid "Contact note: "
21382 msgstr "Note du contact&nbsp;:"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21385 #, c-format
21386 msgid "Contact when ordering?"
21387 msgstr "Contacter lors de la commande ?"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21390 #, c-format
21391 msgid "Contact: "
21392 msgstr "Contact&nbsp;:"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21395 #, c-format
21396 msgid "Contact: First name"
21397 msgstr "Contact&nbsp;: Prénom"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21400 #, c-format
21401 msgid "Contact: Last name"
21402 msgstr "Contact&nbsp;: Nom"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21405 #, c-format
21406 msgid "Contact: Relationship"
21407 msgstr "Contact&nbsp;: Relation"
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21410 #, c-format
21411 msgid "Contact: Title"
21412 msgstr "Contact&nbsp;: Titre"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21415 #, c-format
21416 msgid "Contacts"
21417 msgstr "Contacts"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21423 #, c-format
21424 msgid "Contains"
21425 msgstr "contient"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21428 #, c-format
21429 msgid "Content"
21430 msgstr "Contenu"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21433 #, c-format
21434 msgid "Contents"
21435 msgstr "Contenu"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21438 #, c-format
21439 msgid "Contents of "
21440 msgstr "Contenu de "
21441
21442 #. INPUT type=submit
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21450 #, c-format
21451 msgid "Continue"
21452 msgstr "Continuer"
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21455 #, c-format
21456 msgid "Continue to log in to Koha"
21457 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
21458
21459 #. INPUT type=submit
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21468 #, c-format
21469 msgid "Continue to the next step"
21470 msgstr "Continuez à l'étape suivante"
21471
21472 #. INPUT type=submit
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21474 msgid "Continue without marking >>"
21475 msgstr "Continuer sans marquer >>"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21478 #, c-format
21479 msgid "Continue without renewing"
21480 msgstr "Continuer sans renouveler"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21483 #, c-format
21484 msgid "Contract"
21485 msgstr "Contrat"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21488 #, c-format
21489 msgid "Contract deleted"
21490 msgstr "Contrat supprimé"
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21493 #, c-format
21494 msgid "Contract description:"
21495 msgstr "Description du contrat:"
21496
21497 #. SCRIPT
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21499 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21500 msgstr ""
21501 "La date de fin de contrat doit être une date ultérieure à la date de départ"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21504 #, c-format
21505 msgid "Contract end date:"
21506 msgstr "Date de fin de contrat:"
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21509 #, c-format
21510 msgid ""
21511 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21512 msgstr ""
21513 "Le contrat n'a pas été supprimé.  Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
21514 "contrat."
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21517 #, c-format
21518 msgid "Contract id "
21519 msgstr "id du contrat "
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21524 #, c-format
21525 msgid "Contract name:"
21526 msgstr "Nom du contrat:"
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21529 #, c-format
21530 msgid "Contract number:"
21531 msgstr "Numéro de contrat:"
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21534 #, c-format
21535 msgid "Contract number: "
21536 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21539 #, c-format
21540 msgid "Contract start date:"
21541 msgstr "Date de début de contrat:"
21542
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21544 #, c-format
21545 msgid "Contract(s)"
21546 msgstr "Contrat(s)"
21547
21548 #. %1$s:  booksellername | html 
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21550 #, c-format
21551 msgid "Contract(s) of %s"
21552 msgstr "Contrat(s) de %s"
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21555 #, c-format
21556 msgid "Contract: "
21557 msgstr "Contrat: "
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21564 #, c-format
21565 msgid "Contracts"
21566 msgstr "Contrats"
21567
21568 #. SCRIPT
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Contrast"
21572 msgstr "Contrat"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21575 #, c-format
21576 msgid "Contributing companies and institutions"
21577 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21580 #, c-format
21581 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21582 msgstr "La touche de contrôle est \"Ctrl\""
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21586 #, c-format
21587 msgid "Control no.: "
21588 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21592 #, c-format
21593 msgid "Control no: "
21594 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21597 #, c-format
21598 msgid "Control number:"
21599 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21603 #, c-format
21604 msgid "Control number: "
21605 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21609 #, c-format
21610 msgid ""
21611 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21612 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21613 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21614 "of history kept is controlled by the cronjob "
21615 msgstr ""
21616 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
21617 "utilisateurs de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
21618 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
21619 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
21620 "conservation de l'historique est contrôlée par la tâche en cron "
21621
21622 #. SCRIPT
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21624 msgid "Convert browser storage macros"
21625 msgstr ""
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21628 #, c-format
21629 msgid "Converted message, rendered:"
21630 msgstr "Rendu du message converti :"
21631
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21633 #, c-format
21634 msgid "Converted version"
21635 msgstr "Version convertie"
21636
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21639 #, c-format
21640 msgid "Copies:"
21641 msgstr "Copies&nbsp;:"
21642
21643 #. For the first occurrence,
21644 #. SCRIPT
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21651 #, c-format
21652 msgid "Copy"
21653 msgstr "Copier"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21656 #, c-format
21657 msgid "Copy and replace"
21658 msgstr "Copier et remplacer"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21661 #, fuzzy, c-format
21662 msgid "Copy current field"
21663 msgstr "Supprimer cette zone"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21666 #, fuzzy, c-format
21667 msgid "Copy current field on next line"
21668 msgstr "Nouvelle zone sur la prochaine ligne"
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21671 #, fuzzy, c-format
21672 msgid "Copy current subfield"
21673 msgstr "Supprimer cette zone"
21674
21675 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21682 msgid "Copy existing value"
21683 msgstr "Copier la valeur existante"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21686 #, c-format
21687 msgid "Copy holidays to:"
21688 msgstr "Copier les jours de fermeture à&nbsp;:"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21691 #, c-format
21692 msgid "Copy notice"
21693 msgstr "Copier la notification"
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21706 #, c-format
21707 msgid "Copy number"
21708 msgstr "Numéro de copie"
21709
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21711 #, c-format
21712 msgid "Copy number:"
21713 msgstr "Numéro de copie&nbsp;:"
21714
21715 #. SCRIPT
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21717 msgid "Copy row"
21718 msgstr "Copier la ligne"
21719
21720 #. %1$s:  l.branchname | html 
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21722 #, c-format
21723 msgid "Copy to %s"
21724 msgstr "Copier à %s"
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21727 #, c-format
21728 msgid "Copy to all libraries"
21729 msgstr "Copier vers tous les sites"
21730
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21732 #, c-format
21733 msgid "Copyright"
21734 msgstr "Copyright"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21737 #, c-format
21738 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21739 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21742 #, c-format
21743 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
21744 msgstr "Copyright &copy; 2012-2016 "
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21749 #, c-format
21750 msgid "Copyright date:"
21751 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
21752
21753 #. For the first occurrence,
21754 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21757 #, c-format
21758 msgid "Copyright year: %s "
21759 msgstr "Date de copyright: %s"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21762 #, c-format
21763 msgid "Copyright: "
21764 msgstr "Copyright&nbsp;: "
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21768 #, c-format
21769 msgid "Copyrightdate"
21770 msgstr "Date de publication"
21771
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21774 #, c-format
21775 msgid "Corporate"
21776 msgstr "Entreprise"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21779 #, c-format
21780 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21781 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21786 #, c-format
21787 msgid "Cost"
21788 msgstr "Coût"
21789
21790 #. SCRIPT
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21792 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21793 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21797 #, c-format
21798 msgid "Cost:"
21799 msgstr "Coût :"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21802 #, c-format
21803 msgid ""
21804 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21805 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21806 msgstr ""
21807 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
21808 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
21809
21810 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21812 #, c-format
21813 msgid ""
21814 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
21815 "code already exists. "
21816 msgstr ""
21817 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
21818 "existe déjà."
21819
21820 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
21821 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21823 #, c-format
21824 msgid ""
21825 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
21826 "by %s patron records"
21827 msgstr ""
21828 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il "
21829 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
21830
21831 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21833 #, c-format
21834 msgid ""
21835 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
21836 "absent from the database."
21837 msgstr ""
21838 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il est "
21839 "déjà absent de la base."
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21842 #, c-format
21843 msgid "Could not find a system preference named "
21844 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
21845
21846 #. SCRIPT
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21848 #, fuzzy
21849 msgid "Could not find the specified string."
21850 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
21851
21852 #. SCRIPT
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21854 #, fuzzy
21855 msgid "Could not load emoticons"
21856 msgstr "Site actuel"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21859 #, c-format
21860 msgid ""
21861 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
21862 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21863 msgstr ""
21864 "Impossible de lire le fichier contributors.yaml. Assurez-vous que &lt;"
21865 "docdir&gt; est correctement défini dans koha-conf.xml. "
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21868 #, c-format
21869 msgid ""
21870 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21871 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21872 msgstr ""
21873 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
21874 "&lt;docdir&gt; est correctement définie dans koha-conf.xml."
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21877 #, c-format
21878 msgid ""
21879 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21880 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21881 msgstr ""
21882 "Impossible de lire le fichier teams.yaml. Assurez-vous que &lt;docdir&gt; "
21883 "est correctement défini dans koha-conf.xml. "
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21887 #, c-format
21888 msgid "Count"
21889 msgstr "Décompte"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21892 #, c-format
21893 msgid "Count deleted items"
21894 msgstr "Décompte des exemplaires supprimés"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21897 #, c-format
21898 msgid "Count holds:"
21899 msgstr "Décompte des réservations&nbsp;:"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21902 #, c-format
21903 msgid "Count items:"
21904 msgstr "Décompte des exemplaires&nbsp;:"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21907 #, c-format
21908 msgid "Count of checkouts"
21909 msgstr "Compte des prêts"
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21912 #, c-format
21913 msgid "Count total items"
21914 msgstr "Décompte du total des documents"
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21917 #, c-format
21918 msgid "Count total items:"
21919 msgstr "Décompte du total des documents&nbsp;:"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21922 #, c-format
21923 msgid "Count unique bibliographic records"
21924 msgstr "Total des notices bibliographiques"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21929 #, c-format
21930 msgid "Count unique bibliographic records:"
21931 msgstr "Total des notices bibliographiques :"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21934 #, c-format
21935 msgid "Count unique borrowers:"
21936 msgstr "Décompte des utilisateurs sans doublon&nbsp;:"
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21940 #, c-format
21941 msgid "Count unique items:"
21942 msgstr "Décompte des exemplaires sans doublon&nbsp;:"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21950 #, c-format
21951 msgid "Country"
21952 msgstr "Pays"
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21957 #, c-format
21958 msgid "Country: "
21959 msgstr "Pays&nbsp;: "
21960
21961 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21963 #, c-format
21964 msgid "Country: %s"
21965 msgstr "Pays : %s "
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21968 #, c-format
21969 msgid "Courier New"
21970 msgstr "Courier New"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21973 #, c-format
21974 msgid "Course #"
21975 msgstr "Cours n°"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21978 #, c-format
21979 msgid "Course name"
21980 msgstr "Nom du cours"
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21983 #, c-format
21984 msgid "Course name:"
21985 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21988 #, c-format
21989 msgid "Course number"
21990 msgstr "Numéro du cours"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21993 #, c-format
21994 msgid "Course number:"
21995 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
22009 #, c-format
22010 msgid "Course reserves"
22011 msgstr "Réserve de cours"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
22014 #, c-format
22015 msgid "Course reserves tables"
22016 msgstr "Tableaux des réserves de cours"
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
22019 #, c-format
22020 msgid "Courses"
22021 msgstr "Cours"
22022
22023 #. IMG
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
22026 #, fuzzy
22027 msgid "Cover image"
22028 msgstr "Image distante&nbsp;:"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
22031 #, c-format
22032 msgid "Crawford County Federated Library System"
22033 msgstr "Crawford County Federated Library System"
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
22036 #, c-format
22037 msgid "Create EDIFACT order"
22038 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
22039
22040 #. INPUT type=submit
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
22042 msgid "Create New"
22043 msgstr "Ajouter"
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
22046 #, c-format
22047 msgid "Create SQL reports "
22048 msgstr "Créer des rapports SQL "
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
22051 #, c-format
22052 msgid "Create a new CSV profile"
22053 msgstr "Créer un nouveau profil CSV"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
22056 #, c-format
22057 msgid "Create a new category"
22058 msgstr "Ajouter une catégorie"
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
22061 #, c-format
22062 msgid "Create a new city"
22063 msgstr "Créer une nouvelle ville"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
22066 #, fuzzy, c-format
22067 msgid "Create a new desk"
22068 msgstr "Ajouter une liste"
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
22071 #, c-format
22072 msgid "Create a new list"
22073 msgstr "Ajouter une liste"
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
22076 #, c-format
22077 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
22078 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
22081 #, c-format
22082 msgid "Create a new subscription "
22083 msgstr "Créer un nouvel abonnement "
22084
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22086 #, c-format
22087 msgid "Create a new template"
22088 msgstr "Créer un nouveau modèle"
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22092 #, c-format
22093 msgid "Create an item record when receiving this serial"
22094 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
22097 #, c-format
22098 msgid "Create analytics"
22099 msgstr "Créer des analytiques"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
22102 #, c-format
22103 msgid "Create and edit club templates "
22104 msgstr "Créer et modifier des modèles de club "
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
22107 #, c-format
22108 msgid "Create and edit clubs "
22109 msgstr "Créer et modifier des clubs"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22112 #, c-format
22113 msgid ""
22114 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
22115 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
22116 msgstr ""
22117 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous-zones) qui définissent "
22118 "les caractéristiques de vos notices MARC."
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
22121 #, c-format
22122 msgid ""
22123 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
22124 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
22125 "for the MARC editor."
22126 msgstr ""
22127 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique qui définissent les "
22128 "caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous-zones), ainsi que "
22129 "l'organisation de la grille."
22130
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22132 #, c-format
22133 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
22134 msgstr "Créer et modifier des demandes de prêt entre bibliothèques"
22135
22136 #. %1$s:  authtypecode | html 
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
22138 #, c-format
22139 msgid "Create authority framework for %s using "
22140 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
22144 #, c-format
22145 msgid "Create chart"
22146 msgstr "Créer un graphique"
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
22149 #, c-format
22150 msgid "Create field"
22151 msgstr "Créer un champ"
22152
22153 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
22154 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
22156 #, c-format
22157 msgid "Create framework for %s (%s) using "
22158 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
22162 #, c-format
22163 msgid "Create from SQL"
22164 msgstr "Créer à partir de SQL"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
22167 #, c-format
22168 msgid "Create guided report"
22169 msgstr "Créer un rapport guidé"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
22172 #, c-format
22173 msgid "Create item when receiving"
22174 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
22177 #, c-format
22178 msgid "Create item when receiving: "
22179 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception : "
22180
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
22183 #, c-format
22184 msgid "Create items when:"
22185 msgstr "Créer les exemplaires lors&nbsp;:"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
22188 #, fuzzy, c-format
22189 msgid "Create label batch"
22190 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
22197 #, c-format
22198 msgid "Create manual credit"
22199 msgstr "Créer crédit manuel"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
22206 #, c-format
22207 msgid "Create manual invoice"
22208 msgstr "Créer facture manuelle"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
22211 #, c-format
22212 msgid "Create new authority"
22213 msgstr "Ajouter une autorité"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
22216 #, fuzzy, c-format
22217 msgid "Create new credit type"
22218 msgstr "Créer un nouveau type de frais"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
22221 #, c-format
22222 msgid "Create new debit type"
22223 msgstr "Créer un nouveau type de frais"
22224
22225 #. INPUT type=submit
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
22227 msgid "Create new invoice anyway"
22228 msgstr "Créer facture manuelle "
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
22231 #, c-format
22232 msgid "Create new record"
22233 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
22236 #, c-format
22237 msgid "Create new rota"
22238 msgstr "Créer une nouvelle rotation"
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
22241 #, c-format
22242 msgid "Create new stage"
22243 msgstr "Créer une nouvelle étape"
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
22246 #, c-format
22247 msgid "Create patron list: "
22248 msgstr "Créer une liste d'utilisateur :"
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
22251 #, c-format
22252 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
22253 msgstr ""
22254 "Créer des étiquettes et des codes-barres imprimables à partir des données du "
22255 "catalogue et des utilisateurs "
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
22258 #, c-format
22259 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
22260 msgstr ""
22261 "Créer des étiquettes et des code-barres imprimables à partir des données du "
22262 "catalogue"
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
22265 #, c-format
22266 msgid "Create printable patron cards"
22267 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
22270 #, c-format
22271 msgid "Create record"
22272 msgstr "Créer une notice"
22273
22274 #. INPUT type=submit name=submit
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
22277 #, c-format
22278 msgid "Create report from SQL"
22279 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
22283 #, c-format
22284 msgid "Create routing list"
22285 msgstr "Créer une liste de circulation"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
22288 #, c-format
22289 msgid "Create routing list for "
22290 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
22293 #, c-format
22294 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
22295 msgstr ""
22296
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
22298 #, c-format
22299 msgid "Create, edit and delete rotas "
22300 msgstr "Créer, modifier et supprimer des rotations "
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
22303 #, c-format
22304 msgid "Created"
22305 msgstr "Créé"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
22309 #, fuzzy, c-format
22310 msgid "Created on"
22311 msgstr "Créé"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
22319 #, c-format
22320 msgid "Creation date"
22321 msgstr "Date de création"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
22324 #, c-format
22325 msgid "Creation date: "
22326 msgstr "Date de création :"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
22329 #, c-format
22330 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22331 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
22334 #, c-format
22335 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22336 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
22339 #, c-format
22340 msgid "Credit applied"
22341 msgstr "Crédit appliqué"
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
22344 #, fuzzy, c-format
22345 msgid "Credit type code: "
22346 msgstr "Code du type de frais : "
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
22349 #, c-format
22350 msgid "Credit type: "
22351 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
22352
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22356 #, fuzzy, c-format
22357 msgid "Credit types"
22358 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
22361 #, c-format
22362 msgid "Credits:"
22363 msgstr "Crédits&nbsp;:"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
22367 #, c-format
22368 msgid "Creep:"
22369 msgstr "Marge&nbsp;:"
22370
22371 #. SCRIPT
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22373 msgid "Crop"
22374 msgstr ""
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22377 #, c-format
22378 msgid "Ctrl-S"
22379 msgstr "Ctrl-S"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22382 #, c-format
22383 msgid "Currencies"
22384 msgstr "Devises"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22387 #, c-format
22388 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
22389 msgstr "Devises et taux de change"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22394 #, c-format
22395 msgid "Currencies and exchange rates"
22396 msgstr "Devises et taux de change"
22397
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22399 #, c-format
22400 msgid "Currencies search:"
22401 msgstr "Recherche de devises&nbsp;:"
22402
22403 #. For the first occurrence,
22404 #. SCRIPT
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22409 #, c-format
22410 msgid "Currency"
22411 msgstr "Devise"
22412
22413 #. %1$s:  currency | html 
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22415 #, c-format
22416 msgid "Currency = %s"
22417 msgstr "Devise = %s"
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22424 #, c-format
22425 msgid "Currency:"
22426 msgstr "Devise&nbsp;:"
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22430 #, c-format
22431 msgid "Currency: "
22432 msgstr "Devise&nbsp;:"
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22435 #, c-format
22436 msgid "Current article requests"
22437 msgstr "Demandes d'articles courantes"
22438
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22441 #, c-format
22442 msgid "Current checkouts allowed"
22443 msgstr "Prêts autorisés présentement"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22446 #, c-format
22447 msgid "Current checkouts allowed: "
22448 msgstr "Prêts autorisés présentement: "
22449
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22453 #, c-format
22454 msgid "Current library"
22455 msgstr "Site actuel"
22456
22457 #. For the first occurrence,
22458 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22463 #, c-format
22464 msgid "Current library: %s"
22465 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22474 #, c-format
22475 msgid "Current location"
22476 msgstr "Site actuel"
22477
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22479 #, c-format
22480 msgid "Current location:"
22481 msgstr "Site actuel:"
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22484 #, c-format
22485 msgid "Current maintenance team"
22486 msgstr "Équipe de maintenance actuelle"
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22490 #, c-format
22491 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22492 msgstr "Prêts sur site autorisés présentement"
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22495 #, c-format
22496 msgid "Current renewals:"
22497 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22500 #, c-format
22501 msgid "Current server time is:"
22502 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22506 #, c-format
22507 msgid "Current session"
22508 msgstr "Session en cours"
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22511 #, c-format
22512 msgid "Current terms"
22513 msgstr "Termes actuels"
22514
22515 #. SCRIPT
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22517 #, fuzzy
22518 msgid "Current window"
22519 msgstr "Fermer la fenêtre"
22520
22521 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22523 #, c-format
22524 msgid "Currently available %s"
22525 msgstr "%s disponible(s)"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22528 #, c-format
22529 msgid "Currently available batches"
22530 msgstr "Lots disponibles"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22533 #, c-format
22534 msgid "Currently available layouts"
22535 msgstr "Formats disponibles"
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22538 #, c-format
22539 msgid "Currently available profiles"
22540 msgstr "Profils disponibles"
22541
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22543 #, c-format
22544 msgid "Currently available templates"
22545 msgstr "Modèles disponibles"
22546
22547 #. %1$s:  ELSE 
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
22549 #, c-format
22550 msgid "Currently in local use %s "
22551 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22554 #, c-format
22555 msgid ""
22556 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22557 "effects: "
22558 msgstr ""
22559 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
22560 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;:"
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22564 #, c-format
22565 msgid "Curriculum"
22566 msgstr "Curriculum"
22567
22568 #. SCRIPT
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22570 msgid "Custom color"
22571 msgstr ""
22572
22573 #. OPTGROUP
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22575 msgid "Custom search fields"
22576 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
22577
22578 #. SCRIPT
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22580 msgid "Custom..."
22581 msgstr ""
22582
22583 #. SCRIPT
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Cut"
22587 msgstr "Décompte"
22588
22589 #. SCRIPT
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22591 #, fuzzy
22592 msgid "Cut row"
22593 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22596 #, c-format
22597 msgid "Cyclical"
22598 msgstr "Cyclique"
22599
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22601 #, c-format
22602 msgid "Cyclical:"
22603 msgstr "Cyclique :"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
22606 #, c-format
22607 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
22608 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22611 #, c-format
22612 msgid "D3.js"
22613 msgstr "D3.js"
22614
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22616 #, c-format
22617 msgid "D3.js v3.5.17"
22618 msgstr "D3.js v3.5.17"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22621 #, c-format
22622 msgid "DANMARC"
22623 msgstr "DANMARC"
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22627 #, c-format
22628 msgid "DATA"
22629 msgstr ""
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22632 #, c-format
22633 msgid "DBMS auto increment fix"
22634 msgstr "Correction de l'auto-incrémentation du SGBD"
22635
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
22637 #, c-format
22638 msgid "DISABLED"
22639 msgstr "DESACTIVÉ"
22640
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22642 #, c-format
22643 msgid "DSpace project"
22644 msgstr "Projet DSpace"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22647 #, c-format
22648 msgid "DVD video / Videodisc"
22649 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
22650
22651 #. SCRIPT
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22653 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22654 msgstr ""
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22657 #, c-format
22658 msgid "Daily rental charge"
22659 msgstr "Coût du prêt (par jour)"
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22662 #, c-format
22663 msgid "Daily rental charge:"
22664 msgstr "Coût du prêt (par jour) :"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22667 #, c-format
22668 msgid "Daily rental charge: "
22669 msgstr "Coût du prêt (par jour) : "
22670
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22672 #, fuzzy, c-format
22673 msgid "Daily rentals use calendar: "
22674 msgstr "Coût du prêt (par jour) : "
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22679 #, c-format
22680 msgid "Damaged"
22681 msgstr "Endommagé"
22682
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22684 #, c-format
22685 msgid "Damaged on"
22686 msgstr "Endommagé le"
22687
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22689 #, c-format
22690 msgid "Damaged on:"
22691 msgstr "Endommagé le :"
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22694 #, c-format
22695 msgid "Damaged status"
22696 msgstr "Statut endommagé"
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22699 #, c-format
22700 msgid "Damaged status:"
22701 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
22702
22703 #. SCRIPT
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22705 msgid "Dark Gray"
22706 msgstr ""
22707
22708 #. SCRIPT
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22710 #, fuzzy
22711 msgid "Dark Green"
22712 msgstr "Marquer comme vu"
22713
22714 #. SCRIPT
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22716 #, fuzzy
22717 msgid "Dark Orange"
22718 msgstr "Limite de date"
22719
22720 #. SCRIPT
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22722 msgid "Dark Red"
22723 msgstr ""
22724
22725 #. SCRIPT
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22727 msgid "Dark Turquoise"
22728 msgstr ""
22729
22730 #. SCRIPT
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22732 msgid "Dark Yellow"
22733 msgstr ""
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22739 #, c-format
22740 msgid "Data deleted"
22741 msgstr "Donnée supprimée"
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22744 #, c-format
22745 msgid "Data error"
22746 msgstr "Erreur de donnée"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22749 #, c-format
22750 msgid "Data fields"
22751 msgstr "Champs de données"
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22754 #, c-format
22755 msgid "Data for preview:"
22756 msgstr "Données pour prévisualisation :"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22759 #, c-format
22760 msgid "Data problems"
22761 msgstr "Problèmes de données"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22765 #, c-format
22766 msgid "Data recorded"
22767 msgstr "Donnée enregistrée"
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22770 #, c-format
22771 msgid "Data:"
22772 msgstr "Date&nbsp;:"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22775 #, c-format
22776 msgid "Database"
22777 msgstr "Base de données"
22778
22779 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22781 #, c-format
22782 msgid "Database %s exists."
22783 msgstr "La base de données %s existe."
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22786 #, c-format
22787 msgid "Database host: "
22788 msgstr "Hôte de la base de données&nbsp;: "
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22791 #, c-format
22792 msgid "Database name: "
22793 msgstr "Nom de la base de données&nbsp;: "
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22796 #, c-format
22797 msgid "Database port: "
22798 msgstr "Port de la base de données&nbsp;: "
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22801 #, c-format
22802 msgid "Database settings:"
22803 msgstr "Configuration de la base de données&nbsp;: "
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22806 #, c-format
22807 msgid "Database tables created"
22808 msgstr "Tables de la base de données créées"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22811 #, c-format
22812 msgid "Database type: "
22813 msgstr "Type de base de données&nbsp;: "
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22816 #, c-format
22817 msgid "Database user: "
22818 msgstr "Utilisateur de la base de données&nbsp;: "
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22821 #, c-format
22822 msgid "Database: "
22823 msgstr "Base&nbsp;:"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22859 #, c-format
22860 msgid "Date"
22861 msgstr "Date"
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22864 #, c-format
22865 msgid "Date accessioned"
22866 msgstr "Date d'acquisition"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22870 #, c-format
22871 msgid "Date acquired"
22872 msgstr "Date d'acquisition"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22875 #, c-format
22876 msgid "Date acquired (item)"
22877 msgstr "Date d'acquisition (exemplaire)"
22878
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22882 #, c-format
22883 msgid "Date added"
22884 msgstr "Date ajoutée"
22885
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22887 #, c-format
22888 msgid "Date and time: "
22889 msgstr "Date et heure : "
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22893 #, c-format
22894 msgid "Date arrived"
22895 msgstr "Date de réception"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22898 #, c-format
22899 msgid "Date created"
22900 msgstr "Date de création"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22903 #, c-format
22904 msgid "Date deleted (item)"
22905 msgstr "Date de suppression (exemplaire)"
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22912 #, c-format
22913 msgid "Date due"
22914 msgstr "Date d'échéance"
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22917 #, c-format
22918 msgid "Date due:"
22919 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22922 #, c-format
22923 msgid "Date enrolled"
22924 msgstr "Date d'inscription"
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22927 #, c-format
22928 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22929 msgstr ""
22930 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22933 #, c-format
22934 msgid "Date hold placed"
22935 msgstr "Date de la réservation"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22938 #, c-format
22939 msgid "Date last checked out"
22940 msgstr "Date de dernier prêt"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22943 #, c-format
22944 msgid "Date last modified"
22945 msgstr "Date de la dernière modification"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22949 #, c-format
22950 msgid "Date last seen"
22951 msgstr "Vu en dernier"
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22961 #, c-format
22962 msgid "Date of birth"
22963 msgstr "Date de naissance"
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22966 #, c-format
22967 msgid "Date of birth is invalid."
22968 msgstr "Date de naissance invalide."
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22972 #, c-format
22973 msgid "Date of birth:"
22974 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22977 #, c-format
22978 msgid "Date of enrollment is invalid."
22979 msgstr "Date d'inscription invalide."
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22982 #, c-format
22983 msgid "Date of expiration is invalid."
22984 msgstr "Date d'expiration invalide."
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22987 #, c-format
22988 msgid "Date of transfer"
22989 msgstr "Date de transfert"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22992 #, c-format
22993 msgid "Date ordered"
22994 msgstr "Date de commande"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22997 #, c-format
22998 msgid "Date ordered "
22999 msgstr "Date de commande"
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
23002 #, c-format
23003 msgid "Date placed between:"
23004 msgstr "Demande placée entre :"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
23007 #, c-format
23008 msgid "Date published"
23009 msgstr "Publié le  "
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
23012 #, c-format
23013 msgid "Date published "
23014 msgstr "Publié le "
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
23017 #, c-format
23018 msgid "Date published (text) "
23019 msgstr "Publié le (texte) "
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
23022 #, c-format
23023 msgid "Date range"
23024 msgstr "Limite de date"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
23029 #, c-format
23030 msgid "Date received"
23031 msgstr "Reçu le&nbsp;"
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
23034 #, c-format
23035 msgid "Date received "
23036 msgstr "Reçu le&nbsp;"
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
23039 #, c-format
23040 msgid "Date received: "
23041 msgstr "Reçu le&nbsp;:"
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
23044 #, c-format
23045 msgid "Date requested"
23046 msgstr "Date de la demande"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
23049 #, c-format
23050 msgid "Date updated"
23051 msgstr "Date de la mise à jour"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
23054 #, c-format
23055 msgid "Date/Time"
23056 msgstr "Date/heure"
23057
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
23059 #, c-format
23060 msgid "Date/time of change"
23061 msgstr "Date/heure de la modification"
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
23068 #, c-format
23069 msgid "Date:"
23070 msgstr "Date&nbsp;: "
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
23074 #, c-format
23075 msgid "Date: "
23076 msgstr "Date&nbsp;: "
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
23079 #, c-format
23080 msgid "Date: from "
23081 msgstr "Date&nbsp;: de"
23082
23083 #. SCRIPT
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23085 msgid "Date\\/time"
23086 msgstr "Date\\/heure"
23087
23088 #. OPTGROUP
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
23091 #, c-format
23092 msgid "Dates"
23093 msgstr "Dates"
23094
23095 #. SCRIPT
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
23097 msgid "Dates cannot be empty"
23098 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
23099
23100 #. SCRIPT
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
23102 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
23103 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées en format 'JJ.MM.AAAA'"
23104
23105 #. SCRIPT
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
23107 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
23108 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées en format 'JJ/MM/AAAA'"
23109
23110 #. SCRIPT
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
23112 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
23113 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
23114
23115 #. SCRIPT
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
23117 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
23118 msgstr ""
23119 "Les dates de naissance doivent être entrées dans le format 'AAAA-MM-JJ'"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
23125 #, c-format
23126 msgid "Day"
23127 msgstr "Jour"
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
23133 #, c-format
23134 msgid "Day of week"
23135 msgstr "Jour de la semaine"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
23138 #, c-format
23139 msgid "Day/month"
23140 msgstr "Jour/Mois"
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
23143 #, c-format
23144 msgid "Day: "
23145 msgstr "Jour&nbsp;:"
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
23153 #, c-format
23154 msgid "Days"
23155 msgstr "Jours"
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
23158 #, c-format
23159 msgid "Days in advance"
23160 msgstr "Nombre de jours d'avance"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
23163 #, c-format
23164 msgid "Debit type code: "
23165 msgstr "Code du type de frais : "
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23170 #, c-format
23171 msgid "Debit types"
23172 msgstr "Types de frais"
23173
23174 #. SCRIPT
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
23176 msgid "Dec"
23177 msgstr "Déc"
23178
23179 #. For the first occurrence,
23180 #. SCRIPT
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
23183 #, c-format
23184 msgid "December"
23185 msgstr "Décembre"
23186
23187 #. SCRIPT
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23189 msgid "Decrease indent"
23190 msgstr ""
23191
23192 #. For the first occurrence,
23193 #. SCRIPT
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
23218 #, c-format
23219 msgid "Default"
23220 msgstr "Par défaut"
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23223 #, c-format
23224 msgid "Default "
23225 msgstr "Par défaut"
23226
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
23228 #, c-format
23229 msgid "Default accounting details"
23230 msgstr "Détails financiers par défaut"
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
23233 #, c-format
23234 msgid "Default amount"
23235 msgstr "Montant par défaut"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
23238 #, c-format
23239 msgid "Default amount: "
23240 msgstr "Montant par défaut : "
23241
23242 #. %1$s:  IF humanbranch 
23243 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
23244 #. %3$s:  END 
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
23246 #, c-format
23247 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
23248 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
23251 #, c-format
23252 msgid "Default font"
23253 msgstr "Police par défaut"
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
23267 #, c-format
23268 msgid "Default framework"
23269 msgstr "Grille par défaut"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
23272 #, c-format
23273 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
23274 msgstr ""
23275 "Politique de remboursement par défaut des frais de document perdu lorsque "
23276 "retourné"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
23279 #, c-format
23280 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
23281 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défaut)"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
23284 #, c-format
23285 msgid "Default privacy"
23286 msgstr "Vie privée par défaut "
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
23291 #, c-format
23292 msgid "Default privacy: "
23293 msgstr "Vie privée par défaut&nbsp;:"
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23296 #, c-format
23297 msgid "Default replacement cost"
23298 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;:"
23299
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
23301 #, c-format
23302 msgid "Default replacement cost: "
23303 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;:"
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
23307 #, c-format
23308 msgid "Default value:"
23309 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
23312 #, c-format
23313 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
23314 msgstr "Par défaut : Retour aux préférences système par défaut"
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
23317 #, c-format
23318 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
23319 msgstr "Par défaut : Adresse de la préférence système ReturnpathDefault"
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
23322 #, fuzzy, c-format
23323 msgid "Defaults"
23324 msgstr "Par défaut"
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
23327 #, c-format
23328 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
23329 msgstr ""
23330 "Définir une liste de fournisseur de données cellulaires pour l'envoi de "
23331 "messages SMS par courriel."
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
23334 #, c-format
23335 msgid ""
23336 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
23337 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
23338 "managed through plugins"
23339 msgstr ""
23340 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
23341 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
23342 "zones MARC bibliographiques. Les autorités sont gérées par des extensions"
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
23345 #, fuzzy, c-format
23346 msgid "Define cash registers"
23347 msgstr "Rapport de caisse"
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
23350 #, c-format
23351 msgid "Define categories and authorized values for them."
23352 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
23353
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
23355 #, c-format
23356 msgid ""
23357 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
23358 "categories, and item types"
23359 msgstr ""
23360 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
23361 "et type de document"
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
23364 #, c-format
23365 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
23366 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
23369 #, c-format
23370 msgid ""
23371 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
23372 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
23373 "splitting rules for splitting them."
23374 msgstr ""
23375 "Définissez les sources de classification (c'est-à-dire les schémas de "
23376 "numéros d'appel) utilisées par votre collection. Définissez également les "
23377 "règles de classement utilisées pour le tri des numéros d'appel et les règles "
23378 "de fractionnement pour les fractionner."
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23381 #, fuzzy, c-format
23382 msgid "Define credit types."
23383 msgstr "Définir les types de frais."
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
23386 #, c-format
23387 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23388 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
23391 #, c-format
23392 msgid "Define days when the library is closed"
23393 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23396 #, c-format
23397 msgid "Define days when the library is closed "
23398 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque "
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
23401 #, c-format
23402 msgid "Define debit types."
23403 msgstr "Définir les types de frais."
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
23406 #, fuzzy, c-format
23407 msgid "Define desks"
23408 msgstr "Affiner les résultats"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
23411 #, c-format
23412 msgid ""
23413 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23414 "patron records"
23415 msgstr ""
23416 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
23417 "utilisateurs"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
23420 #, c-format
23421 msgid "Define funds within your budgets"
23422 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23425 #, c-format
23426 msgid "Define hierarchical library groups."
23427 msgstr "Définir des groupes hiérarchiques de sites."
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
23430 #, c-format
23431 msgid "Define item types used for circulation rules."
23432 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23435 #, c-format
23436 msgid "Define libraries."
23437 msgstr "Définir les sites."
23438
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23440 #, c-format
23441 msgid "Define mappings"
23442 msgstr "Définir les liens"
23443
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23445 #, c-format
23446 msgid "Define notices "
23447 msgstr "Définir des notifications"
23448
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23450 #, c-format
23451 msgid ""
23452 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23453 msgstr ""
23454 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
23455 "retard...)"
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
23458 #, c-format
23459 msgid "Define patron categories."
23460 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
23463 #, c-format
23464 msgid ""
23465 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23466 "libraries, patron categories, and item types"
23467 msgstr ""
23468 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
23469 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
23470
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
23472 #, c-format
23473 msgid "Define rules to modify items by age"
23474 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires en fonction de l'age"
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23477 #, c-format
23478 msgid "Define the holidays for:"
23479 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
23480
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
23482 #, c-format
23483 msgid ""
23484 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23485 "MARC Bibliographic records."
23486 msgstr ""
23487 "Définir les correspondances entre la base de données Koha et les notices "
23488 "bibliographiques MARC."
23489
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
23491 #, c-format
23492 msgid "Define transport costs between branches"
23493 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
23494
23495 #. P
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23498 #, c-format
23499 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23500 msgstr "Définir une valeur autorisée dans la catégorie ADJ_REASON pour activer"
23501
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
23503 #, c-format
23504 msgid "Define which events trigger which sounds"
23505 msgstr "Détermine quels événements déclenchent quels sons"
23506
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
23508 #, c-format
23509 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23510 msgstr ""
23511 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
23514 #, c-format
23515 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23516 msgstr ""
23517 "Définir les clés qui déclenchent des actions dans l'éditeur de catalogage "
23518 "avancé"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
23521 #, c-format
23522 msgid "Define your budgets"
23523 msgstr "Définir vos budgets"
23524
23525 #. %1$s:  IF ( branch ) 
23526 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
23527 #. %3$s:  ELSE 
23528 #. %4$s:  END 
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23530 #, c-format
23531 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23532 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23535 #, c-format
23536 msgid "Defining transport costs between libraries "
23537 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23540 #, c-format
23541 msgid "Definition"
23542 msgstr "Définition"
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23545 #, c-format
23546 msgid "Definition description:"
23547 msgstr "Description de la définition&nbsp;:"
23548
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23550 #, c-format
23551 msgid "Definition name:"
23552 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23555 #, c-format
23556 msgid "DejaVu Sans Mono"
23557 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23560 #, c-format
23561 msgid "Delay"
23562 msgstr "Délai"
23563
23564 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
23565 #. %2$s:  BORERR | html 
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23567 #, c-format
23568 msgid ""
23569 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23570 "be only numerical characters. "
23571 msgstr ""
23572 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
23573 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23576 #, c-format
23577 msgid ""
23578 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23579 "triggered. "
23580 msgstr ""
23581 "Le délai est un nombre de jours après l'expiration d'un prêt avant qu'une "
23582 "action ne soit déclenchée."
23583
23584 #. For the first occurrence,
23585 #. SCRIPT
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23691 #, c-format
23692 msgid "Delete"
23693 msgstr "Supprimer"
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23701 #, c-format
23702 msgid "Delete "
23703 msgstr "Supprimer "
23704
23705 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23707 msgid "Delete ALL submitted items"
23708 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
23709
23710 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23712 #, c-format
23713 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23714 msgstr "Supprimer le profil CSV \"%s?\""
23715
23716 #. %1$s:  ean.ean | html 
23717 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23719 #, c-format
23720 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23721 msgstr "Supprimer l'EAN %s pour %s ?"
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23724 #, c-format
23725 msgid "Delete Images"
23726 msgstr "Supprimer les images"
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23729 #, c-format
23730 msgid "Delete SQL reports "
23731 msgstr "Supprimer les rapports SQL"
23732
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23734 #, c-format
23735 msgid "Delete a batch of items"
23736 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23739 #, c-format
23740 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23741 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23744 #, c-format
23745 msgid "Delete all"
23746 msgstr "Tout supprimer"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23750 #, c-format
23751 msgid "Delete all items"
23752 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
23753
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23755 #, c-format
23756 msgid "Delete all items at once "
23757 msgstr "Supprimer tous les exemplaires en une seule opération "
23758
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23760 #, c-format
23761 msgid "Delete an existing subscription "
23762 msgstr "Supprimer un abonnement existant "
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23765 #, fuzzy, c-format
23766 msgid "Delete associated items? "
23767 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23770 #, c-format
23771 msgid "Delete basket"
23772 msgstr "Supprimer le panier"
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23775 #, c-format
23776 msgid "Delete basket and orders"
23777 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23780 #, c-format
23781 msgid "Delete basket, orders, and records"
23782 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23786 #, c-format
23787 msgid "Delete batch"
23788 msgstr "Supprimer le lot"
23789
23790 #. For the first occurrence,
23791 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23794 #, c-format
23795 msgid "Delete budget '%s'?"
23796 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
23797
23798 #. %1$s:  category.category_name | html 
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23800 #, fuzzy, c-format
23801 msgid "Delete category '%s' "
23802 msgstr "Supprimer cette catégorie"
23803
23804 #. %1$s:  city.city_name | html 
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23806 #, c-format
23807 msgid "Delete city \"%s?\""
23808 msgstr "Supprimer la ville \"%s ?\""
23809
23810 #. SCRIPT
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23812 #, fuzzy
23813 msgid "Delete column"
23814 msgstr "Supprimer le cours"
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23817 #, c-format
23818 msgid "Delete contact"
23819 msgstr "Supprimer le contact"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23822 #, c-format
23823 msgid "Delete course"
23824 msgstr "Supprimer le cours"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23827 #, fuzzy, c-format
23828 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23829 msgstr "Supprimer cette zone"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23832 #, fuzzy, c-format
23833 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23834 msgstr "Supprimer cette zone"
23835
23836 #. %1$s:  desk.desk_name | html 
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23838 #, fuzzy, c-format
23839 msgid "Delete desk \"%s?\""
23840 msgstr "Supprimer la ville \"%s ?\""
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23844 #, c-format
23845 msgid "Delete field"
23846 msgstr "Supprimer le champ"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23850 #, c-format
23851 msgid "Delete field:"
23852 msgstr "Supprimer le champ :"
23853
23854 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
23855 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23857 #, c-format
23858 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23859 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
23860
23861 #. %1$s:  budget_name | html 
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23863 #, c-format
23864 msgid "Delete fund %s?"
23865 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23868 #, c-format
23869 msgid "Delete group"
23870 msgstr "Supprimer le groupe"
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23874 #, c-format
23875 msgid "Delete image"
23876 msgstr "Supprimer les images "
23877
23878 #. SCRIPT
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23880 msgid "Delete item"
23881 msgstr "Supprimer exemplaire"
23882
23883 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23885 #, c-format
23886 msgid "Delete item type '%s'?"
23887 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23891 #, c-format
23892 msgid "Delete items in a batch"
23893 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23897 #, c-format
23898 msgid "Delete list"
23899 msgstr "Supprimer la liste"
23900
23901 #. BUTTON
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23903 #, c-format
23904 msgid "Delete macro"
23905 msgstr "Supprimer la macro"
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23908 #, c-format
23909 msgid "Delete notice?"
23910 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23913 #, c-format
23914 msgid ""
23915 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23916 "reading history) "
23917 msgstr ""
23918 "Supprimer les anciens utilisateurs et anonymiser l'historique de circulation "
23919 "(supprime l'historique de lecture des utilisateurs) "
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23922 #, c-format
23923 msgid "Delete patrons"
23924 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23927 #, c-format
23928 msgid ""
23929 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23930 "recoverable. "
23931 msgstr ""
23932 "Supprimer définitivement les utilisateurs de la base de données. Il sera "
23933 "impossible de récupérer les données des utilisateurs. "
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23936 #, c-format
23937 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23938 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants&nbsp;:"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23941 #, c-format
23942 msgid "Delete public lists "
23943 msgstr "Supprimer les listes publiques "
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23947 #, c-format
23948 msgid "Delete quote(s)"
23949 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23954 #, c-format
23955 msgid "Delete record"
23956 msgstr "Supprimer la notice"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23959 #, c-format
23960 msgid "Delete record "
23961 msgstr "Supprimer la notice "
23962
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23964 #, c-format
23965 msgid "Delete records if no items remain."
23966 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
23967
23968 #. SCRIPT
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23970 msgid "Delete request"
23971 msgstr "Supprimer la demande"
23972
23973 #. SCRIPT
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23975 #, fuzzy
23976 msgid "Delete row"
23977 msgstr "Supprimer "
23978
23979 #. INPUT type=submit
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23984 #, c-format
23985 msgid "Delete selected"
23986 msgstr "Supprimer la sélection"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23989 #, c-format
23990 msgid "Delete selected alerts"
23991 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
23992
23993 #. INPUT type=button
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23995 #, fuzzy
23996 msgid "Delete selected issues"
23997 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
23998
23999 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
24002 #, c-format
24003 msgid "Delete selected items"
24004 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
24005
24006 #. INPUT type=submit
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
24008 msgid "Delete selected records"
24009 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
24012 #, c-format
24013 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
24014 msgstr ""
24015
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
24017 #, c-format
24018 msgid "Delete subfield "
24019 msgstr "Supprimer la sous-zone"
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
24022 #, c-format
24023 msgid "Delete subscription"
24024 msgstr "Supprimer l'abonnement"
24025
24026 #. SCRIPT
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24028 #, fuzzy
24029 msgid "Delete table"
24030 msgstr "Tout supprimer"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
24033 #, c-format
24034 msgid "Delete the exceptions on a range"
24035 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
24038 #, c-format
24039 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
24040 msgstr "Série de jours de fermeture répétés sur une plage"
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
24043 #, c-format
24044 msgid "Delete the single holidays on a range"
24045 msgstr "Supprimer les jours de fermeture uniques sur une plage"
24046
24047 #. A
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
24052 msgid "Delete this Tag"
24053 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
24056 #, c-format
24057 msgid "Delete this account?"
24058 msgstr "Supprimer ce compte ?"
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
24061 #, c-format
24062 msgid "Delete this basket"
24063 msgstr "Supprimer le panier"
24064
24065 #. INPUT type=submit
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
24067 msgid "Delete this category"
24068 msgstr "Supprimer cette catégorie"
24069
24070 #. SCRIPT
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24072 msgid "Delete this exception."
24073 msgstr "Supprimer cette exception"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
24076 #, c-format
24077 msgid "Delete this holiday"
24078 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
24079
24080 #. For the first occurrence,
24081 #. SCRIPT
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24083 msgid "Delete this holiday."
24084 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
24085
24086 #. A
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
24088 msgid "Delete this saved report"
24089 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
24090
24091 #. IMG
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
24094 msgid "Delete this subfield"
24095 msgstr "Supprimer cette sous-zone"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
24101 #, c-format
24102 msgid "Delete user"
24103 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
24106 #, c-format
24107 msgid "Delete vendor"
24108 msgstr "Supprimer le fournisseur"
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
24112 #, c-format
24113 msgid "Delete?"
24114 msgstr "Supprimer "
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
24119 #, c-format
24120 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
24121 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
24122
24123 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
24125 #, c-format
24126 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
24127 msgstr "Attribut utilisateur supprimé &quot;%s&quot;"
24128
24129 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
24131 #, c-format
24132 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
24133 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
24134
24135 #. SCRIPT
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
24137 msgid "Deleted."
24138 msgstr "Supprimé."
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
24141 #, c-format
24142 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
24143 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
24144
24145 #. SCRIPT
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24147 msgid ""
24148 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
24149 msgstr ""
24150 "La suppression d'une étiquette dans un lot contenant une seule étiquette "
24151 "supprimera le lot."
24152
24153 #. SCRIPT
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24155 msgid ""
24156 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
24157 msgstr ""
24158 "La suppression d'un lot d'utilisateur avec seulement un utilisateur dans le "
24159 "lot supprimera le lot."
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
24162 #, c-format
24163 msgid "Delimiter: "
24164 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24167 #, c-format
24168 msgid "Delink"
24169 msgstr "Délier"
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
24172 #, c-format
24173 msgid "Deliverer"
24174 msgstr "Livreur"
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
24179 #, c-format
24180 msgid "Deliverer:"
24181 msgstr "Livreur :"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
24184 #, c-format
24185 msgid "Deliveries"
24186 msgstr "Livraisons"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
24190 #, c-format
24191 msgid "Delivery comment:"
24192 msgstr "Commentaire"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
24196 #, c-format
24197 msgid "Delivery day:"
24198 msgstr "Journée de livraison :"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
24201 #, c-format
24202 msgid "Delivery details"
24203 msgstr "Détails de livraison"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
24207 #, c-format
24208 msgid "Delivery place"
24209 msgstr "Adresse de livraison"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
24215 #, c-format
24216 msgid "Delivery place:"
24217 msgstr "Adresse de livraison&nbsp;:"
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
24220 #, c-format
24221 msgid "Delivery place: "
24222 msgstr "Adresse de livraison : "
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
24226 #, c-format
24227 msgid "Delivery time: "
24228 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
24229
24230 #. For the first occurrence,
24231 #. SCRIPT
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24236 msgid "Denied"
24237 msgstr "Interdit"
24238
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
24240 #, c-format
24241 msgid "Deny"
24242 msgstr "Refuser"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
24245 #, c-format
24246 msgid "Department"
24247 msgstr "Département"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
24250 #, c-format
24251 msgid "Department:"
24252 msgstr "Département&nbsp;:"
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
24255 #, c-format
24256 msgid ""
24257 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
24258 msgstr ""
24259 "Les départements sont requis et seront utilisés dans le module Réserves de "
24260 "cours"
24261
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
24263 #, c-format
24264 msgid "Dept."
24265 msgstr "Dept."
24266
24267 #. For the first occurrence,
24268 #. SCRIPT
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
24324 #, c-format
24325 msgid "Description"
24326 msgstr "Description"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
24329 #, c-format
24330 msgid "Description (OPAC)"
24331 msgstr "Description (OPAC)"
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
24334 #, c-format
24335 msgid "Description (OPAC): "
24336 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
24337
24338 #. SCRIPT
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
24340 msgid "Description is required"
24341 msgstr "Une description est obligatoire"
24342
24343 #. For the first occurrence,
24344 #. SCRIPT
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
24346 msgid "Description missing"
24347 msgstr "Description manquante"
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
24350 #, c-format
24351 msgid ""
24352 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
24353 msgstr ""
24354 "Description de l'exemplaire retiré (apparaît lorsque l'on ajoute ou modifie "
24355 "l'exemplaire)"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
24360 #, c-format
24361 msgid "Description of charges"
24362 msgstr "Description des frais"
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
24379 #, c-format
24380 msgid "Description:"
24381 msgstr "Description&nbsp;:"
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24411 #, c-format
24412 msgid "Description: "
24413 msgstr "Description&nbsp;:"
24414
24415 #. For the first occurrence,
24416 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24419 #, c-format
24420 msgid "Description: %s"
24421 msgstr "Description&nbsp;: %s"
24422
24423 #. %1$s:  ( MARCNOTES.size || 1 ) | html 
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
24425 #, fuzzy, c-format
24426 msgid "Descriptions (%s)"
24427 msgstr "Description&nbsp;: %s"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24430 #, c-format
24431 msgid ""
24432 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24433 "working with items)"
24434 msgstr ""
24435 "Descriptions des exemplaires endommagés (apparaît normalement en ajoutant ou "
24436 "modifiant un exemplaire)"
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24439 #, c-format
24440 msgid ""
24441 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24442 "item)"
24443 msgstr ""
24444 "Descriptions des exemplaires perdus (apparaît normalement en ajoutant ou "
24445 "modifiant un exemplaire)"
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24449 #, c-format
24450 msgid "Desk"
24451 msgstr ""
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24455 #, c-format
24456 msgid "Desk ID"
24457 msgstr ""
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24460 #, c-format
24461 msgid "Desk ID: "
24462 msgstr ""
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24465 #, fuzzy, c-format
24466 msgid "Desk search:"
24467 msgstr "Nouvelle recherche"
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24470 #, c-format
24471 msgid "Desk: "
24472 msgstr ""
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
24478 #, c-format
24479 msgid "Desks"
24480 msgstr ""
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
24483 #, c-format
24484 msgid "Destination"
24485 msgstr "Destination"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24488 #, c-format
24489 msgid "Destination library:"
24490 msgstr "Site de destination :"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
24494 #, c-format
24495 msgid "Destination library: "
24496 msgstr "Site destinataire : "
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24499 #, c-format
24500 msgid "Destination record"
24501 msgstr "Notice fusionnée"
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24512 #, c-format
24513 msgid "Details"
24514 msgstr "Détails"
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24517 #, c-format
24518 msgid "Details for all requests"
24519 msgstr "Détails de toutes les demandes :"
24520
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24522 #, c-format
24523 msgid "Details from library"
24524 msgstr "Informations de la bibliothèque&nbsp;:"
24525
24526 #. %1$s:  request.backend | html 
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24528 #, c-format
24529 msgid "Details from supplier (%s)"
24530 msgstr "Informations du fournisseur (%s)"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24533 #, c-format
24534 msgid "Details of fee"
24535 msgstr "Détails des frais"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24538 #, c-format
24539 msgid "Details of payment"
24540 msgstr "Détails du paiement"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
24543 #, c-format
24544 msgid ""
24545 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24546 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24547 msgstr ""
24548 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
24549 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24552 #, c-format
24553 msgid "Dewey"
24554 msgstr "Dewey"
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24557 #, c-format
24558 msgid "Dewey number:"
24559 msgstr "Numéro Dewey&nbsp;:"
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24562 #, c-format
24563 msgid "Dewey/classification"
24564 msgstr "Classification de Dewey"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24571 #, c-format
24572 msgid "Dewey: "
24573 msgstr "Dewey&nbsp;: "
24574
24575 #. For the first occurrence,
24576 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24579 #, c-format
24580 msgid "Dewey: %s "
24581 msgstr "Dewey: %s "
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24584 #, c-format
24585 msgid "Dictionaries"
24586 msgstr "Dictionnaires"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24594 #, c-format
24595 msgid "Dictionary"
24596 msgstr "Dictionnaire"
24597
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24599 #, c-format
24600 msgid "Dictionary "
24601 msgstr "Dictionnaire"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24604 #, c-format
24605 msgid "Dictionary definitions"
24606 msgstr "Définitions du dictionnaire"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24609 #, c-format
24610 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24611 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24614 #, c-format
24615 msgid "Did you mean: "
24616 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;: "
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
24621 #, c-format
24622 msgid "Did you mean?"
24623 msgstr "Voulez-vous dire?"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24626 #, c-format
24627 msgid "Diff"
24628 msgstr "Diff."
24629
24630 #. ABBR
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24632 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24633 msgstr "Les différences entre la notice originale et celle importée"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24636 #, c-format
24637 msgid "Digests only "
24638 msgstr "Résumé"
24639
24640 #. SCRIPT
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24642 #, fuzzy
24643 msgid "Dimensions"
24644 msgstr "Descriptions"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24647 #, c-format
24648 msgid "Directories"
24649 msgstr "Répertoires"
24650
24651 #. For the first occurrence,
24652 #. SCRIPT
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24656 msgid "Directory is not writeable"
24657 msgstr "Impossible d'écrire dans le dossier"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
24660 #, c-format
24661 msgid "Disable"
24662 msgstr "Désactiver"
24663
24664 #. SCRIPT
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24666 msgid "Disable "
24667 msgstr "Désactiver "
24668
24669 #. SCRIPT
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24671 msgid "Disabled for %s"
24672 msgstr "Désactivé pour %s"
24673
24674 #. SCRIPT
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24676 msgid "Disabled for all"
24677 msgstr "Désactivé pour tout"
24678
24679 #. SCRIPT
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24681 #, fuzzy
24682 msgid "Disc"
24683 msgstr "Quittance"
24684
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24687 #, c-format
24688 msgid "Discharge"
24689 msgstr "Quittance"
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24692 #, c-format
24693 msgid "Discharge requests pending"
24694 msgstr "Demandes de quittance en attente"
24695
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
24697 #, c-format
24698 msgid "Discharges"
24699 msgstr "Quittance"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24702 #, c-format
24703 msgid "Discographies"
24704 msgstr "Discographies"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24707 #, fuzzy, c-format
24708 msgid "Discount debits for patrons "
24709 msgstr "Faire des réservations pour les usagers "
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24712 #, fuzzy, c-format
24713 msgid "Discount to apply: "
24714 msgstr "Remise&nbsp;:"
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24720 #, c-format
24721 msgid "Discount: "
24722 msgstr "Remise&nbsp;:"
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24727 #, c-format
24728 msgid "Display"
24729 msgstr "Afficher"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24732 #, c-format
24733 msgid "Display children too."
24734 msgstr "Afficher les enfants également."
24735
24736 #. A
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24738 msgid "Display detail for this authority"
24739 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
24740
24741 #. A
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24744 msgid "Display detail for this biblio"
24745 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
24746
24747 #. A
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24749 msgid "Display detail for this item"
24750 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24753 #, c-format
24754 msgid "Display from: "
24755 msgstr "Afficher depuis&nbsp;: "
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24759 #, c-format
24760 msgid "Display height: "
24761 msgstr "Afficher la hauteur: "
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24764 #, c-format
24765 msgid "Display in OPAC: "
24766 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24769 #, fuzzy, c-format
24770 msgid "Display in patron's brief information: "
24771 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateurs "
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24775 #, c-format
24776 msgid "Display location:"
24777 msgstr "Localisation d'affichage&nbsp;:"
24778
24779 #. A
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24781 msgid "Display member details."
24782 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24785 #, c-format
24786 msgid "Display only used tags/subfields"
24787 msgstr "Afficher seulement les zones/sous-zones utilisées"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24791 #, c-format
24792 msgid "Display order"
24793 msgstr "Ordre d'affichage"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24796 #, c-format
24797 msgid "Display order:"
24798 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;:"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24801 #, c-format
24802 msgid "Display order: "
24803 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;: "
24804
24805 #. A
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24807 msgid "Display supplier metadata"
24808 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur"
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24811 #, c-format
24812 msgid "Display supplier metadata "
24813 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24816 #, c-format
24817 msgid "Display them"
24818 msgstr "Les afficher"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24821 #, c-format
24822 msgid "Display to: "
24823 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;: "
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24827 #, c-format
24828 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24829 msgstr ""
24830
24831 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
24832 #. %2$s:  END 
24833 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
24834 #. %4$s:  END 
24835 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
24836 #. %6$s:  END 
24837 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
24838 #. %8$s:  END 
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24840 #, c-format
24841 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24842 msgstr ""
24843 "%sTous les termes%s %sTermes appouvés%s %sTermes en attente%s %sTermes "
24844 "rejetés%s"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24847 #, c-format
24848 msgid "Displaying availability results"
24849 msgstr ""
24850
24851 #. SCRIPT
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24853 msgid "Div"
24854 msgstr ""
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24857 #, c-format
24858 msgid "Do Space, USA"
24859 msgstr "Do Space, USA"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24862 #, c-format
24863 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24864 msgstr "Ne pas passer au retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24867 #, c-format
24868 msgid ""
24869 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24870 "your catalog."
24871 msgstr ""
24872 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande à partir de la notice "
24873 "existante dans votre catalogue."
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24876 #, c-format
24877 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24878 msgstr ""
24879 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24882 #, c-format
24883 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24884 msgstr ""
24885 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24890 #, c-format
24891 msgid "Do not look for matching records"
24892 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24895 #, c-format
24896 msgid "Do not use plugin"
24897 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24900 #, c-format
24901 msgid "Do not use."
24902 msgstr "Ne pas utiliser."
24903
24904 #. SCRIPT
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24906 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24907 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce téléversement?"
24908
24909 #. SCRIPT
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24911 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24912 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24915 #, c-format
24916 msgid "Do you want to confirm this order?"
24917 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir confirmer cette commande? "
24918
24919 #. SCRIPT
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24921 #, fuzzy
24922 msgid "Document properties"
24923 msgstr "Type de document&nbsp;:"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24927 #, c-format
24928 msgid "Document type:"
24929 msgstr "Type de document&nbsp;:"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24932 #, c-format
24933 msgid "Documentation manager:"
24934 msgstr "Équipe de documentation:"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24937 #, fuzzy, c-format
24938 msgid "Documentation managers:"
24939 msgstr "Équipe de documentation:"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24942 #, c-format
24943 msgid "Documentation team:"
24944 msgstr "Équipe de documentation&nbsp;:"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24947 #, c-format
24948 msgid "Domain"
24949 msgstr "Domaine"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24952 #, c-format
24953 msgid "Domain: "
24954 msgstr "Domaine&nbsp;:"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24958 #, c-format
24959 msgid "Don't allow"
24960 msgstr "Ne pas permettre"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24964 #, c-format
24965 msgid "Don't block "
24966 msgstr "Ne pas bloquer "
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24970 #, c-format
24971 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24972 msgstr "Ne pas prêter et imprimer le reçu (P)"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24975 #, c-format
24976 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24977 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24980 #, c-format
24981 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24982 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24987 #, c-format
24988 msgid "Don't export fields:"
24989 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24992 #, c-format
24993 msgid "Don't export items:"
24994 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
25000 #, c-format
25001 msgid "Don't include tax "
25002 msgstr "Ne comprend pas les taxes"
25003
25004 #. For the first occurrence,
25005 #. SCRIPT
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
25012 #, c-format
25013 msgid "Done"
25014 msgstr "Fait"
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25017 #, c-format
25018 msgid "DoverNet, USA"
25019 msgstr "DoverNet, USA"
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
25023 #, c-format
25024 msgid "Download"
25025 msgstr "Télécharger"
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
25029 #, c-format
25030 msgid "Download "
25031 msgstr "Télécharger"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
25034 #, c-format
25035 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
25036 msgstr "Télécharger un fichier CSV de démarrage contenant toutes les colonnes "
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
25041 #, c-format
25042 msgid "Download as CSV"
25043 msgstr "Télécharger CSV"
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
25049 #, c-format
25050 msgid "Download as PDF"
25051 msgstr "Télécharger PDF"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
25056 #, c-format
25057 msgid "Download as XML"
25058 msgstr "Télécharger XML"
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
25061 #, c-format
25062 msgid "Download cart"
25063 msgstr "Télécharger le panier"
25064
25065 #. INPUT type=submit
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
25067 msgid "Download configuration"
25068 msgstr "Télécharger la configuration"
25069
25070 #. INPUT type=submit
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
25072 msgid "Download database"
25073 msgstr "Télécharger la base de données"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
25076 #, c-format
25077 msgid "Download directory"
25078 msgstr "Répertoire de téléchargement"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
25081 #, c-format
25082 msgid "Download directory: "
25083 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;: "
25084
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
25086 #, c-format
25087 msgid "Download file of all overdues"
25088 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
25089
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
25091 #, c-format
25092 msgid "Download file of displayed overdues"
25093 msgstr "Télécharger les retards affichés"
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
25096 #, c-format
25097 msgid "Download list"
25098 msgstr "Télécharger"
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
25101 #, c-format
25102 msgid "Download list "
25103 msgstr "Télécharger la liste "
25104
25105 #. INPUT type=submit name=save
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
25107 msgid "Download record"
25108 msgstr "Télécharger notice"
25109
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
25111 #, c-format
25112 msgid "Download records"
25113 msgstr "Télécharger notice "
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
25116 #, c-format
25117 msgid "Download selected claims"
25118 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
25121 #, c-format
25122 msgid "Downloading records, please wait..."
25123 msgstr "Chargement en cours...  "
25124
25125 #. SPAN
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
25127 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
25128 msgstr "Glisser et déposer pour déplacer cette étape à une autre position"
25129
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
25131 #, c-format
25132 msgid "Draw"
25133 msgstr "Dessin"
25134
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
25136 #, c-format
25137 msgid "Draw guide boxes: "
25138 msgstr "Tracer des cases modèles&nbsp;: "
25139
25140 #. SCRIPT
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25142 #, fuzzy
25143 msgid "Drop an image here"
25144 msgstr "Téléverser une image : "
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
25147 #, fuzzy, c-format
25148 msgid "Drop default"
25149 msgstr "Non (par défaut)"
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
25153 #, c-format
25154 msgid "Dublin Core"
25155 msgstr "Dublin Core"
25156
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25158 #, fuzzy, c-format
25159 msgid "Duchesne County Library, USA"
25160 msgstr "Washoe County Library System, USA"
25161
25162 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
25164 #, c-format
25165 msgid "Due %s"
25166 msgstr "Dû %s"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
25183 #, c-format
25184 msgid "Due date"
25185 msgstr "Date de retour"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
25188 #, c-format
25189 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
25190 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
25193 #, fuzzy, c-format
25194 msgid "Due date from: "
25195 msgstr "Date&nbsp;: de"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
25198 #, fuzzy, c-format
25199 msgid "Due date to:"
25200 msgstr "Date de retour"
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
25204 #, fuzzy, c-format
25205 msgid "Due date:"
25206 msgstr "Date de retour"
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
25209 #, fuzzy, c-format
25210 msgid "Due dates have been modified! "
25211 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
25212
25213 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
25215 #, c-format
25216 msgid "Due on %s"
25217 msgstr "Dû le %s"
25218
25219 #. For the first occurrence,
25220 #. SCRIPT
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25227 #, c-format
25228 msgid "Duplicate"
25229 msgstr "Dupliquer"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
25232 #, c-format
25233 msgid "Duplicate "
25234 msgstr "Dupliquer "
25235
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
25237 #, c-format
25238 msgid "Duplicate a template:"
25239 msgstr "Dupliquer le modèle courant :"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
25242 #, c-format
25243 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
25244 msgstr "Dupliquer toutes les commandes avec les détails comptables suivants :"
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
25247 #, c-format
25248 msgid "Duplicate budget"
25249 msgstr "Dupliquer budget racine"
25250
25251 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
25253 #, c-format
25254 msgid "Duplicate budget %s"
25255 msgstr "Dupliquer le budget %s"
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
25258 #, c-format
25259 msgid "Duplicate existing orders"
25260 msgstr "Dupliquer les commandes existantes"
25261
25262 #. %1$s:  batch_id | html 
25263 #. %2$s:  duplicate_count | html 
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
25265 #, c-format
25266 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
25267 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
25268
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
25270 #, c-format
25271 msgid "Duplicate orders"
25272 msgstr "Dupliquer les commandes"
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
25275 #, c-format
25276 msgid "Duplicate patron record?"
25277 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur&nbsp;?"
25278
25279 #. %1$s:  batch_id | html 
25280 #. %2$s:  duplicate_count | html 
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
25282 #, c-format
25283 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
25284 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
25285
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
25288 #, c-format
25289 msgid "Duplicate record suspected"
25290 msgstr "Doublon possible de notice"
25291
25292 #. A
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25295 msgid "Duplicate this saved report"
25296 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
25297
25298 #. For the first occurrence,
25299 #. SCRIPT
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
25302 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
25303 msgstr ""
25304 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
25305 "nouveau."
25306
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
25309 #, c-format
25310 msgid "Duplicate warning"
25311 msgstr "Alerte doublon"
25312
25313 #. INPUT type=text name=duration
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
25317 #, c-format
25318 msgid "Duration (days)"
25319 msgstr "Durée (jours)"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
25323 #, c-format
25324 msgid "Duration:"
25325 msgstr "Durée :"
25326
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
25328 #, c-format
25329 msgid "E-mail order"
25330 msgstr "Courriel de commande"
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
25333 #, c-format
25334 msgid "EAN"
25335 msgstr "EAN"
25336
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
25338 #, c-format
25339 msgid "EAN :"
25340 msgstr "EAN&nbsp;:"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
25346 #, c-format
25347 msgid "EAN:"
25348 msgstr "EAN&nbsp;:"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
25354 #, c-format
25355 msgid "EAN: "
25356 msgstr "EAN&nbsp;: "
25357
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
25364 #, c-format
25365 msgid "EDI accounts"
25366 msgstr "Comptes EDI"
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
25369 #, c-format
25370 msgid "EDIFACT message"
25371 msgstr "Message EDIFACT"
25372
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
25377 #, c-format
25378 msgid "EDIFACT messages"
25379 msgstr "Messages EDIFACT"
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25382 #, c-format
25383 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25384 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
25387 #, c-format
25388 msgid "ENABLED"
25389 msgstr "ACTIVÉ"
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25392 #, c-format
25393 msgid "ENV"
25394 msgstr "ENV"
25395
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25397 #, c-format
25398 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25399 msgstr "ENV et koha-conf.xml"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25402 #, c-format
25403 msgid "ERROR - unknown"
25404 msgstr "ERREUR - inconnu"
25405
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25415 #, c-format
25416 msgid "ERROR:"
25417 msgstr "ERREUR:"
25418
25419 #. SCRIPT
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25421 msgid ""
25422 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25423 msgstr ""
25424 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
25425 "réessayez! "
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25428 #, c-format
25429 msgid "EUC-KR"
25430 msgstr "EUC-KR"
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25433 #, c-format
25434 msgid "EXAMPLE plugin"
25435 msgstr "Extension EXEMPLE"
25436
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25438 #, c-format
25439 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25440 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25443 #, c-format
25444 msgid "Earliest hold date"
25445 msgstr "Première date de réservation "
25446
25447 #. For the first occurrence,
25448 #. SCRIPT
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25523 #, c-format
25524 msgid "Edit"
25525 msgstr "Modifier"
25526
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25543 #, c-format
25544 msgid "Edit "
25545 msgstr "Modifier "
25546
25547 #. For the first occurrence,
25548 #. %1$s:  rota.title | html 
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25551 #, c-format
25552 msgid "Edit \"%s\""
25553 msgstr "Modifier \"%s\""
25554
25555 #. %1$s:  itemnumber | html 
25556 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
25557 #. %3$s:  barcode | html 
25558 #. %4$s:  END 
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
25560 #, c-format
25561 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25562 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code-barres %s%s"
25563
25564 #. %1$s:  spec | html 
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25566 #, c-format
25567 msgid "Edit OAI set '%s'"
25568 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
25569
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25572 #, c-format
25573 msgid "Edit SQL"
25574 msgstr "Modifier la requête SQL"
25575
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25577 #, c-format
25578 msgid "Edit SQL report"
25579 msgstr "Modifier le rapport SQL"
25580
25581 #. SCRIPT
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25583 msgid "Edit action %s"
25584 msgstr "Modifier l'action %s"
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25587 #, c-format
25588 msgid "Edit actions"
25589 msgstr "Modifier les actions"
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25592 #, c-format
25593 msgid "Edit alert"
25594 msgstr "Modifier une alerte"
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25597 #, c-format
25598 msgid "Edit an existing subscription "
25599 msgstr "Modifier un abonnement existant "
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25604 #, c-format
25605 msgid "Edit as new (duplicate)"
25606 msgstr "Éditer comme un nouveau (dupliquer)"
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25609 #, c-format
25610 msgid "Edit authorities"
25611 msgstr "Modifier les autorités"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25614 #, c-format
25615 msgid "Edit authority"
25616 msgstr "Modifier autorité"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25619 #, c-format
25620 msgid "Edit basket"
25621 msgstr "Modifier le panier"
25622
25623 #. %1$s:  basketname | html 
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25625 #, c-format
25626 msgid "Edit basket %s"
25627 msgstr "Modifier le panier %s"
25628
25629 #. %1$s:  name | html 
25630 #. %2$s:  basketgroupid | html 
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25632 #, c-format
25633 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25634 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25637 #, c-format
25638 msgid "Edit biblio"
25639 msgstr "Modifier la notice"
25640
25641 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25643 #, c-format
25644 msgid "Edit budget %s"
25645 msgstr "Modifier le budget %s"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25648 #, c-format
25649 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25650 msgstr ""
25651 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25654 #, c-format
25655 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25656 msgstr ""
25657 "Éditer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires) "
25658
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25660 #, c-format
25661 msgid "Edit collection "
25662 msgstr "Modifier la collection"
25663
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25665 #, c-format
25666 msgid "Edit course"
25667 msgstr "Modifier le cours"
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25675 #, c-format
25676 msgid "Edit details"
25677 msgstr "Modifier les détails"
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25680 #, c-format
25681 msgid "Edit field"
25682 msgstr "Modifier la zone"
25683
25684 #. %1$s:  description | html 
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25686 #, c-format
25687 msgid "Edit frequency: %s"
25688 msgstr "Modifier périodicité: %s"
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25691 #, c-format
25692 msgid "Edit group"
25693 msgstr "Modifier le groupe"
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25696 #, c-format
25697 msgid "Edit history"
25698 msgstr "Modifier l'historique"
25699
25700 #. SCRIPT
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25702 #, fuzzy
25703 msgid "Edit image"
25704 msgstr "Modifier la zone"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25707 #, c-format
25708 msgid "Edit in host"
25709 msgstr "Modifier dans l'hôte"
25710
25711 #. A
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25714 #, c-format
25715 msgid "Edit internal note"
25716 msgstr "Modifier la note interne"
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25719 #, fuzzy, c-format
25720 msgid "Edit internal note "
25721 msgstr "Modifier la note interne"
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25726 #, c-format
25727 msgid "Edit item"
25728 msgstr "Modifier exemplaire"
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25735 #, c-format
25736 msgid "Edit items"
25737 msgstr "Modifier les exemplaires"
25738
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25740 #, c-format
25741 msgid "Edit items "
25742 msgstr "Modifier les exemplaires"
25743
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25746 #, c-format
25747 msgid "Edit items in batch"
25748 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25751 #, c-format
25752 msgid "Edit label template"
25753 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25757 #, c-format
25758 msgid "Edit list"
25759 msgstr "Modifier la liste"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25762 #, c-format
25763 msgid "Edit list "
25764 msgstr "Modifier la liste"
25765
25766 #. A
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25768 msgid "Edit patron image"
25769 msgstr "Modifier la photo de l'utilisateur"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25772 #, c-format
25773 msgid "Edit patrons"
25774 msgstr "Modifier les utilisateurs"
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25777 #, c-format
25778 msgid "Edit printer profile"
25779 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
25780
25781 #. SCRIPT
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25783 msgid "Edit provider %s"
25784 msgstr "Modifier fournisseur %s"
25785
25786 #. %1$s:  suggestionid | html 
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25788 #, c-format
25789 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25790 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25793 #, c-format
25794 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25795 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
25796
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25798 #, c-format
25799 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25800 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25810 #, c-format
25811 msgid "Edit record"
25812 msgstr "Modifier la notice"
25813
25814 #. A
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25816 msgid "Edit request"
25817 msgstr "Modifier la demande"
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25820 #, c-format
25821 msgid "Edit request "
25822 msgstr "Modifier la demande "
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25826 #, c-format
25827 msgid "Edit rota"
25828 msgstr "Modifier la rotation"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25832 #, c-format
25833 msgid "Edit routing list"
25834 msgstr "Modifier la liste de circulation"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25837 #, c-format
25838 msgid "Edit routing list "
25839 msgstr "Modifier la liste de circulation"
25840
25841 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25843 #, c-format
25844 msgid "Edit routing list (%s)"
25845 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25848 #, c-format
25849 msgid "Edit routing list for "
25850 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25853 #, c-format
25854 msgid "Edit rules"
25855 msgstr "Modifier règles"
25856
25857 #. SCRIPT
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25859 msgid "Edit search"
25860 msgstr "Modifier la recherche"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25863 #, c-format
25864 msgid "Edit selected serials"
25865 msgstr "Modifier les numéros sélectionnés"
25866
25867 #. INPUT type=submit
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25869 msgid "Edit serials"
25870 msgstr "Bulletiner"
25871
25872 #. INPUT type=submit
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25876 #, c-format
25877 msgid "Edit subfields"
25878 msgstr "Modifier les sous-zones"
25879
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25881 #, c-format
25882 msgid "Edit subscription"
25883 msgstr "Modifier l'abonnement"
25884
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25886 #, c-format
25887 msgid "Edit tag"
25888 msgstr "Modifier la zone"
25889
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25892 #, c-format
25893 msgid "Edit this holiday"
25894 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25897 #, c-format
25898 msgid "Edit vendor"
25899 msgstr "Modifier fournisseur"
25900
25901 #. A
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25904 #, c-format
25905 msgid "Edit vendor note"
25906 msgstr "Modifier la note au fournisseur"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25909 #, fuzzy, c-format
25910 msgid "Edit vendor note "
25911 msgstr "Modifier la note au fournisseur"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25914 #, c-format
25915 msgid "Editable in OPAC: "
25916 msgstr "Modifiable à l'OPAC :"
25917
25918 #. SCRIPT
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25920 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25921 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
25922
25923 #. SCRIPT
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25925 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25926 msgstr "Modification de la notice dupliquée de #{ID}"
25927
25928 #. SCRIPT
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25930 msgid "Editing new full record"
25931 msgstr "Modifier une nouvelle notice complète"
25932
25933 #. SCRIPT
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25935 msgid "Editing new record"
25936 msgstr "Modifier une nouvelle notice"
25937
25938 #. SCRIPT
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25940 msgid "Editing search result"
25941 msgstr "Modifier les résultats de recherche"
25942
25943 #. For the first occurrence,
25944 #. SCRIPT
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25948 #, c-format
25949 msgid "Edition"
25950 msgstr "Edition"
25951
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25954 #, c-format
25955 msgid "Edition: "
25956 msgstr "Edition&nbsp;:"
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25960 #, c-format
25961 msgid "Editions"
25962 msgstr "Autre(s) édition(s)"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25965 #, c-format
25966 msgid "Editor"
25967 msgstr "Éditeur"
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25970 #, c-format
25971 msgid "Elasticsearch: "
25972 msgstr "Elasticsearch : "
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25976 #, c-format
25977 msgid "Email"
25978 msgstr "Courriel"
25979
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25982 #, c-format
25983 msgid "Email address:"
25984 msgstr "Courriel&nbsp;:"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25989 #, c-format
25990 msgid "Email has been sent."
25991 msgstr "Le courriel a été envoyé."
25992
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25995 #, c-format
25996 msgid "Email required"
25997 msgstr "Courriel requis"
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
26000 #, c-format
26001 msgid "Email text:"
26002 msgstr "Texte du courriel&nbsp;:"
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26005 #, c-format
26006 msgid "Email:"
26007 msgstr "Courriel&nbsp;: "
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
26015 #, c-format
26016 msgid "Email: "
26017 msgstr "Courriel&nbsp;: "
26018
26019 #. SCRIPT
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26021 msgid "Embed"
26022 msgstr ""
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
26025 #, c-format
26026 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
26027 msgstr "Extension Emojiarea pour jQuery"
26028
26029 #. SCRIPT
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26031 #, fuzzy
26032 msgid "Emoticons"
26033 msgstr "Notifications"
26034
26035 #. SCRIPT
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26037 msgid "Emoticons..."
26038 msgstr ""
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26041 #, c-format
26042 msgid "Empty and close"
26043 msgstr "Vider et Fermer"
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
26046 #, c-format
26047 msgid "Enable"
26048 msgstr "Activer"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
26051 #, c-format
26052 msgid ""
26053 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
26054 "Mana KB server, and to share your own."
26055 msgstr ""
26056 "Activez Mana KB pour rechercher, importer, commenter le contenu du serveur "
26057 "Mana KB et partager le vôtre."
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
26060 #, c-format
26061 msgid ""
26062 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
26063 "system preference) to define keyboard shortcuts"
26064 msgstr ""
26065 "Activer le module de catalogage avancé ( préférence système "
26066 "EnableAdvancedCatalogingEditor ) pour ajouter des raccourcis clavier"
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
26069 #, c-format
26070 msgid "Enabled"
26071 msgstr "Activé"
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
26074 #, c-format
26075 msgid "Enabled?"
26076 msgstr "Activé?"
26077
26078 #. For the first occurrence,
26079 #. SCRIPT
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
26082 #, c-format
26083 msgid "Encoding"
26084 msgstr "Encodage"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
26087 #, c-format
26088 msgid "Encoding (z3950 can send"
26089 msgstr "Encodage (Z39-50 peut envoyer"
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
26092 #, c-format
26093 msgid "Encoding: "
26094 msgstr "Encodage&nbsp;:"
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26097 #, c-format
26098 msgid "Encumber while invoice open"
26099 msgstr "Permettre l'ajout de montants pendant que la facture est ouverte"
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
26102 #, c-format
26103 msgid "Encumber while invoice open? "
26104 msgstr "Permettre l'ajout de montant pendant que la facture est ouverte?"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
26107 #, c-format
26108 msgid "Encyclopedias "
26109 msgstr "Encyclopédies"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
26117 #, c-format
26118 msgid "End date"
26119 msgstr "Date de fin"
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
26122 #, c-format
26123 msgid "End date is not consistent with subscription length."
26124 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
26131 #, c-format
26132 msgid "End date:"
26133 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
26138 #, c-format
26139 msgid "End date: "
26140 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
26143 #, c-format
26144 msgid "End of date range "
26145 msgstr "Limite de fin de date "
26146
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
26148 #, c-format
26149 msgid "End of interval"
26150 msgstr "Fin de l'intervalle"
26151
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
26153 #, c-format
26154 msgid "English"
26155 msgstr "Anglais"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26158 #, c-format
26159 msgid "Enhanced content"
26160 msgstr "Contenu enrichi"
26161
26162 #. A
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26164 msgid "Enhanced content settings"
26165 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
26166
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
26168 #, c-format
26169 msgid "Enroll "
26170 msgstr "Inscrire "
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
26173 #, c-format
26174 msgid "Enroll in "
26175 msgstr "S'inscrire à "
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
26178 #, c-format
26179 msgid "Enroll patrons in clubs "
26180 msgstr "Inscrire les utilisateurs dans des clubs "
26181
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
26183 #, c-format
26184 msgid "Enrolled patrons"
26185 msgstr "Utilisateurs inscrits"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
26188 #, c-format
26189 msgid "Enrollment fee"
26190 msgstr "Frais d'inscription"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
26194 #, c-format
26195 msgid "Enrollment fee: "
26196 msgstr "Frais d'inscription: "
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
26199 #, c-format
26200 msgid "Enrollment field"
26201 msgstr "Champ d'inscription"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
26204 #, c-format
26205 msgid "Enrollment fields"
26206 msgstr "Champs d'inscription"
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
26209 #, c-format
26210 msgid "Enrollment period"
26211 msgstr "Durée d'inscription"
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
26215 #, c-format
26216 msgid "Enrollment period: "
26217 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
26221 #, c-format
26222 msgid "Enrollments "
26223 msgstr "Inscriptions"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
26226 #, c-format
26227 msgid "Enrolment period: "
26228 msgstr "Période d'inscription : "
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
26231 #, c-format
26232 msgid ""
26233 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
26234 "label printers"
26235 msgstr ""
26236 "Entrez un code-barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
26237 "imprimantes à étiquettes dédiées"
26238
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
26240 #, c-format
26241 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
26242 msgstr ""
26243 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
26244 "pouvez inclure n'importe quel "
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
26248 #, c-format
26249 msgid "Enter a list of record numbers"
26250 msgstr "Saisir une liste de numéro de notices"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
26253 #, c-format
26254 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
26255 msgstr "Ajoutez un commentaire (de 35 caractères maximum)"
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
26258 #, c-format
26259 msgid "Enter a new purchase suggestion"
26260 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
26261
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
26263 #, c-format
26264 msgid "Enter a personal or organization name."
26265 msgstr "Entrez un nom personnel ou d'une organisation."
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
26268 #, c-format
26269 msgid ""
26270 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
26271 "Example, for a website itemtype : "
26272 msgstr ""
26273 "Saisissez un résumé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
26274 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
26275
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
26277 #, c-format
26278 msgid "Enter a title and description for the holiday."
26279 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
26282 #, c-format
26283 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
26284 msgstr ""
26285 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/"
26286 "noire&nbsp;:"
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
26289 #, c-format
26290 msgid "Enter any authority field:"
26291 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
26294 #, c-format
26295 msgid "Enter any heading:"
26296 msgstr "Entrez une vedette:"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
26299 #, c-format
26300 msgid "Enter barcode: "
26301 msgstr "Saisir le code-barres&nbsp;: "
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
26305 #, c-format
26306 msgid "Enter biblionumber:"
26307 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;:"
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
26310 #, c-format
26311 msgid "Enter by barcode:"
26312 msgstr "Saisi par code-barres"
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
26315 #, c-format
26316 msgid "Enter by itemnumber:"
26317 msgstr "Saisir par itemnumber:"
26318
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
26320 #, fuzzy, c-format
26321 msgid "Enter club ID or partial name:"
26322 msgstr "Entrez le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
26325 #, c-format
26326 msgid "Enter cover biblionumber: "
26327 msgstr "Entrer le numéro de notice&nbsp;: "
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
26330 #, c-format
26331 msgid "Enter default values"
26332 msgstr "Définir les valeurs par défaut"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
26335 #, c-format
26336 msgid "Enter item barcode or keyword:"
26337 msgstr "Saisir le code-barres de l'exemplaire ou un mot-clef :"
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
26343 #, c-format
26344 msgid "Enter item barcode:"
26345 msgstr "Saisir le  code-barres de l'exemplaire&nbsp;:"
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
26349 #, c-format
26350 msgid "Enter item barcode: "
26351 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire&nbsp;: "
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
26354 #, c-format
26355 msgid "Enter main heading ($a only):"
26356 msgstr "Entrez une tête de vedette ($a seulement):"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
26359 #, c-format
26360 msgid "Enter main heading:"
26361 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
26364 #, c-format
26365 msgid "Enter multiple card numbers"
26366 msgstr "Saisissez plusieurs numéros de cartes"
26367
26368 #. %1$s:  name | html 
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
26370 #, c-format
26371 msgid "Enter parameters for report %s:"
26372 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
26380 #, c-format
26381 msgid "Enter patron card number or partial name:"
26382 msgstr "Entrez le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
26383
26384 #. SCRIPT
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
26386 msgid "Enter patron card number:"
26387 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26390 #, c-format
26391 msgid "Enter patron cardnumber: "
26392 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;:"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26411 #, c-format
26412 msgid "Enter search keywords:"
26413 msgstr "Entrez les termes de recherche&nbsp;:"
26414
26415 #. INPUT type=text name=q
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26418 msgid "Enter search terms"
26419 msgstr "Entrer les termes de recherche"
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26422 #, c-format
26423 msgid "Enter starting card position: "
26424 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26427 #, c-format
26428 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26429 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ&nbsp;: "
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26432 #, c-format
26433 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26434 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire à rattacher&nbsp;:"
26435
26436 #. INPUT type=text name=q
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26451 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26452 msgstr "Saisissez vos termes de recherche."
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26455 #, c-format
26456 msgid "Entity"
26457 msgstr "Entité"
26458
26459 #. SCRIPT
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26461 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26462 msgstr ""
26463 "L'en-tête %s (code %s) pour la langue %s a été correctement mis à jour avec "
26464 "'%s'"
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26467 #, c-format
26468 msgid "Entry date"
26469 msgstr "Date de saisi"
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26477 #, c-format
26478 msgid "Enumeration"
26479 msgstr "Numéro de fascicule"
26480
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26482 #, c-format
26483 msgid "Envoyer"
26484 msgstr "Envoyer"
26485
26486 #. For the first occurrence,
26487 #. SCRIPT
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26492 #, c-format
26493 msgid "Error"
26494 msgstr "Erreur"
26495
26496 #. %1$s:  errno | html 
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26498 #, c-format
26499 msgid "Error %s"
26500 msgstr "Erreur %s"
26501
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26503 #, c-format
26504 msgid "Error adding items:"
26505 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
26506
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26508 #, c-format
26509 msgid "Error analysis:"
26510 msgstr "Erreur&nbsp;:"
26511
26512 #. For the first occurrence,
26513 #. SCRIPT
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26517 msgid "Error code 0 not used"
26518 msgstr "Code d'erreur 0 inutilisé"
26519
26520 #. SCRIPT
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26522 msgid "Error downloading the file"
26523 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
26524
26525 #. SCRIPT
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26527 msgid "Error importing the framework"
26528 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
26529
26530 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26532 #, c-format
26533 msgid "Error message from Zebra: %s "
26534 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26537 #, c-format
26538 msgid "Error performing operation"
26539 msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'opération"
26540
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
26544 #, c-format
26545 msgid "Error saving item"
26546 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26551 #, c-format
26552 msgid "Error saving items"
26553 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26556 #, c-format
26557 msgid "Error while creating PDF file. "
26558 msgstr "Erreur lors de la création du fichier PDF. "
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26565 #, c-format
26566 msgid "Error:"
26567 msgstr "Erreur&nbsp;: "
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26586 #, c-format
26587 msgid "Error: "
26588 msgstr "Erreur&nbsp;: "
26589
26590 #. For the first occurrence,
26591 #. %1$s:  ELSE 
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26594 #, c-format
26595 msgid "Error: %s"
26596 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
26597
26598 #. For the first occurrence,
26599 #. %1$s:  decoding_error | html 
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26602 #, c-format
26603 msgid "Error: %s "
26604 msgstr "Erreur : %s"
26605
26606 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
26607 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26609 #, c-format
26610 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26611 msgstr "Erreur: le code-barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26614 #, c-format
26615 msgid "Error: Required news title missing!"
26616 msgstr "Erreur&nbsp;: le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
26617
26618 #. %1$s:  msg_add | html 
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26620 #, c-format
26621 msgid "Error: Server with id %s not found"
26622 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26625 #, c-format
26626 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26627 msgstr ""
26628 "Erreur : Deux ou plusieurs utilisateurs doivent être sélectionnés pour la "
26629 "fusion"
26630
26631 #. SCRIPT
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26633 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26634 msgstr ""
26635
26636 #. SCRIPT
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26638 msgid "Error: _(No form element found."
26639 msgstr ""
26640
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26642 #, c-format
26643 msgid "Error: no field value specified."
26644 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
26645
26646 #. SCRIPT
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26648 msgid ""
26649 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26650 "and try again."
26651 msgstr ""
26652 "Erreur : impossible d'enregistrer. Veuillez corriger les données non valides "
26653 "et essayer de nouveau."
26654
26655 #. SCRIPT
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26657 msgid "Error; your data might not have been saved"
26658 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
26659
26660 #. For the first occurrence,
26661 #. %1$s:  name | html 
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26664 #, c-format
26665 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26666 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26669 #, c-format
26670 msgid "Errors occurred:"
26671 msgstr "Des erreurs se sont produites&nbsp;: "
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26674 #, c-format
26675 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26676 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentine"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
26679 #, c-format
26680 msgid ""
26681 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26682 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26683 msgstr ""
26684 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
26685 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26688 #, c-format
26689 msgid "Espace\\Temps"
26690 msgstr "Espace\\Temps"
26691
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26693 #, c-format
26694 msgid "Est cost"
26695 msgstr "Coût estimé"
26696
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26698 #, c-format
26699 msgid "Estimated cost per unit "
26700 msgstr "Coût estimé par unité"
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26703 #, c-format
26704 msgid "Estimated delivery date"
26705 msgstr "Date de livraison estimée"
26706
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26708 #, c-format
26709 msgid "Estimated delivery date from: "
26710 msgstr "Date de livraison estimée&nbsp;: "
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26713 #, c-format
26714 msgid "Estimated delivery date:"
26715 msgstr "Date de livraison estimée"
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26718 #, c-format
26719 msgid "Estimated priority:"
26720 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26724 #, c-format
26725 msgid "Evening"
26726 msgstr "Soirée"
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26729 #, c-format
26730 msgid "Evening "
26731 msgstr "Soirée "
26732
26733 #. For the first occurrence,
26734 #. SCRIPT
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26737 #, c-format
26738 msgid "Every"
26739 msgstr "Chacun "
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26742 #, c-format
26743 msgid "Every: "
26744 msgstr "Chacun: "
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26748 #, c-format
26749 msgid "Everyone"
26750 msgstr "Chacun"
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26753 #, c-format
26754 msgid "Everything went okay. Update done."
26755 msgstr "La mise à jour effectuée avec succès. "
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26758 #, c-format
26759 msgid "Exactly on"
26760 msgstr "Exactement le"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26764 #, c-format
26765 msgid "Example: 5.00"
26766 msgstr "Exemple&nbsp;: 5.00"
26767
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26769 #, c-format
26770 msgid ""
26771 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26772 "serialseq"
26773 msgstr ""
26774 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
26775 "périodique=serial.serialseq"
26776
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26778 #, c-format
26779 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26780 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
26781
26782 #. SCRIPT
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26784 msgid "Exceeded max holds per record"
26785 msgstr ""
26786
26787 #. SCRIPT
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26789 msgid "Excel"
26790 msgstr "Excel"
26791
26792 #. SCRIPT
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26794 msgid "Exception: %s"
26795 msgstr "Exception&nbsp;: %s"
26796
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26798 #, c-format
26799 msgid "Exceptions"
26800 msgstr "Exceptions"
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26803 #, c-format
26804 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26805 msgstr "Exclure la dernière ligne (Rollup)"
26806
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26808 #, c-format
26809 msgid "Execute SQL reports "
26810 msgstr "Exécuter les rapports SQL"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26813 #, c-format
26814 msgid "Execute overdue items report "
26815 msgstr "Générer un rapport de documents en retard"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26818 #, c-format
26819 msgid "Existing SQL"
26820 msgstr "SQL existante(s)"
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26823 #, c-format
26824 msgid "Existing holds"
26825 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26830 #, c-format
26831 msgid "Expand all"
26832 msgstr "Tout développer"
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26838 #, c-format
26839 msgid "Expected"
26840 msgstr "Attendu"
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26843 #, c-format
26844 msgid "Expected on"
26845 msgstr "Attendu le"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26852 #, c-format
26853 msgid "Expiration"
26854 msgstr "Expiration"
26855
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26862 #, c-format
26863 msgid "Expiration date"
26864 msgstr "Date d'expiration"
26865
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26870 #, c-format
26871 msgid "Expiration date: "
26872 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
26873
26874 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26876 #, c-format
26877 msgid "Expiration date: %s"
26878 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: %s"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26885 #, c-format
26886 msgid "Expiration:"
26887 msgstr "Expiration&nbsp;:"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26890 #, c-format
26891 msgid "Expiration: "
26892 msgstr "Expiration&nbsp;:"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26895 #, c-format
26896 msgid "Expired"
26897 msgstr "Expiré"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26900 #, c-format
26901 msgid "Expired? / Closed?"
26902 msgstr "Expiré? / Fermé?"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26906 #, c-format
26907 msgid "Expires before:"
26908 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26915 #, c-format
26916 msgid "Expires on"
26917 msgstr "Expire le"
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26920 #, c-format
26921 msgid "Expiring before:"
26922 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26927 #, c-format
26928 msgid "Expiry date"
26929 msgstr "Date d'expiration"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26932 #, c-format
26933 msgid "Explanation"
26934 msgstr "Explication"
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26937 #, c-format
26938 msgid "Explanation: "
26939 msgstr "Explication&nbsp;: "
26940
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26968 #, c-format
26969 msgid "Export"
26970 msgstr "Exportation"
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26973 #, c-format
26974 msgid "Export "
26975 msgstr "Exportation"
26976
26977 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26979 #, c-format
26980 msgid "Export %s framework"
26981 msgstr "Exporter la grille %s"
26982
26983 #. SCRIPT
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26985 msgid "Export Labels"
26986 msgstr "Exporter des étiquettes"
26987
26988 #. For the first occurrence,
26989 #. SCRIPT
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26991 #, fuzzy
26992 msgid "Export all results to"
26993 msgstr "Exporter les résultats en fichier CSV"
26994
26995 #. INPUT type=submit
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26999 #, c-format
27000 msgid "Export as CSV"
27001 msgstr " Exporter au format CSV"
27002
27003 #. INPUT type=submit
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
27005 msgid "Export as PDF"
27006 msgstr " Exporter au format PDF"
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
27010 #, c-format
27011 msgid "Export authority records"
27012 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
27015 #, c-format
27016 msgid "Export bibliographic and holdings data "
27017 msgstr "Exporter des données bibliographiques et d'exemplaires"
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
27021 #, c-format
27022 msgid "Export bibliographic records"
27023 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
27026 #, c-format
27027 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
27028 msgstr ""
27029 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
27030 "d'autorité"
27031
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
27033 #, c-format
27034 msgid "Export card batch"
27035 msgstr "Exporter le lot de cartes"
27036
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
27038 #, c-format
27039 msgid "Export checkouts using format:"
27040 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
27043 #, c-format
27044 msgid "Export configuration"
27045 msgstr "Exporter la configuration"
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
27049 #, c-format
27050 msgid "Export data"
27051 msgstr "Exporter des données"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
27054 #, c-format
27055 msgid "Export database"
27056 msgstr "Exporter la base de données"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27059 #, c-format
27060 msgid "Export default framework"
27061 msgstr "Exporter la grille "
27062
27063 #. A
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
27066 #, fuzzy
27067 msgid ""
27068 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
27069 "or .ods)"
27070 msgstr ""
27071 "Exporter la grille (zone, sous-zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
27072 "xml, .ods)"
27073
27074 #. INPUT type=button
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
27076 msgid "Export from patron list"
27077 msgstr "Exporter depuis une liste d'utilisateur"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
27080 #, c-format
27081 msgid "Export full batch"
27082 msgstr "Exporter le lot complet"
27083
27084 #. For the first occurrence,
27085 #. SCRIPT
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
27087 msgid "Export labels"
27088 msgstr "Exportation des étiquettes"
27089
27090 #. SCRIPT
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
27092 msgid "Export or print"
27093 msgstr "Exporter ou imprimer"
27094
27095 #. For the first occurrence,
27096 #. SCRIPT
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
27099 msgid "Export patron cards"
27100 msgstr "Exportation des cartes d'utilisateurs"
27101
27102 #. SCRIPT
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
27104 msgid "Export patron cards from list"
27105 msgstr "Exporter cartes d'utilisateurs depuis une liste"
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
27108 #, c-format
27109 msgid "Export selected"
27110 msgstr "Exporter la sélection"
27111
27112 #. INPUT type=button
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
27114 msgid "Export selected batches"
27115 msgstr "Exporter les lots sélectionnés"
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
27118 #, c-format
27119 msgid "Export selected card(s)"
27120 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
27124 #, c-format
27125 msgid "Export selected items"
27126 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
27127
27128 #. SCRIPT
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
27130 #, fuzzy
27131 msgid "Export selected results (%s) to"
27132 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
27133
27134 #. SCRIPT
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
27136 msgid "Export single batch"
27137 msgstr "Exporter le lot"
27138
27139 #. SCRIPT
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
27141 msgid "Export single card"
27142 msgstr "Exporter la carte"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
27145 #, c-format
27146 msgid "Export this basket group as CSV"
27147 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
27150 #, c-format
27151 msgid "Export to CSV file: "
27152 msgstr "Exporter vers le fichier CSV&nbsp;: "
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
27156 #, c-format
27157 msgid "Export to CSV spreadsheet"
27158 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
27159
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
27162 #, c-format
27163 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
27164 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
27168 #, c-format
27169 msgid "Export today's checked in barcodes"
27170 msgstr "Exportation des codes-barres des retours d'aujourd'hui"
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
27173 #, c-format
27174 msgid "Exporting to Dublin Core..."
27175 msgstr "Exporter au format Dublin Core..."
27176
27177 #. SCRIPT
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27179 msgid "Extended Latin"
27180 msgstr ""
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
27183 #, c-format
27184 msgid "FINMARC"
27185 msgstr "FINMARC"
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
27188 #, c-format
27189 msgid "FIT"
27190 msgstr "FIT"
27191
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
27193 #, c-format
27194 msgid "Facet order"
27195 msgstr "Ordre des facettes"
27196
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
27198 #, c-format
27199 msgid "Facetable"
27200 msgstr "Facettable"
27201
27202 #. For the first occurrence,
27203 #. SCRIPT
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27208 msgid "Failed"
27209 msgstr "Échec"
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
27212 #, c-format
27213 msgid ""
27214 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
27215 msgstr ""
27216 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
27217 "pas déjà."
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27220 #, c-format
27221 msgid "Failed to add item with barcode "
27222 msgstr "Échec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code-barres "
27223
27224 #. %1$s:  error_info | html 
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
27226 #, c-format
27227 msgid "Failed to add mapping for %s"
27228 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
27231 #, c-format
27232 msgid "Failed to add scheduled task"
27233 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
27236 #, c-format
27237 msgid "Failed to apply different matching rule"
27238 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
27239
27240 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
27241 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
27243 #, c-format
27244 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
27245 msgstr "Échec lors de l'approbation du terme (%s). %s"
27246
27247 #. SCRIPT
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27249 msgid "Failed to change framework"
27250 msgstr "Le changement de grille de catalogage a échoué"
27251
27252 #. %1$s:  selected_count | html 
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
27254 #, c-format
27255 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
27256 msgstr "Le changement de statut des %s exemplaires a échoué."
27257
27258 #. %1$s:  selected_count | html 
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
27260 #, fuzzy, c-format
27261 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
27262 msgstr "Le changement de statut des %s exemplaires a échoué."
27263
27264 #. For the first occurrence,
27265 #. SCRIPT
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27267 #, fuzzy
27268 msgid "Failed to create macro: "
27269 msgstr "Échec de l’exécution de la macro&nbsp;:"
27270
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
27272 #, c-format
27273 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
27274 msgstr "Impossible de supprimer le budget parce que des fonds existent."
27275
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
27277 #, c-format
27278 msgid "Failed to delete field."
27279 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
27280
27281 #. SCRIPT
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27283 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
27284 msgstr ""
27285
27286 #. SCRIPT
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27288 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
27289 msgstr ""
27290
27291 #. For the first occurrence,
27292 #. SCRIPT
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27294 #, fuzzy
27295 msgid "Failed to load macros: "
27296 msgstr "Échec de l’exécution de la macro&nbsp;:"
27297
27298 #. SCRIPT
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27300 #, fuzzy
27301 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
27302 msgstr "Le chargement de l'extension a échoué : _({ 0 }"
27303
27304 #. SCRIPT
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27306 #, fuzzy
27307 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
27308 msgstr "Le chargement de l'extension a échoué : _({0}"
27309
27310 #. SCRIPT
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27312 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
27313 msgstr ""
27314
27315 #. SCRIPT
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27317 #, fuzzy
27318 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
27319 msgstr "Le chargement de l'extension a échoué : _({0} à partir de l'url {1}"
27320
27321 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
27322 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
27323 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
27324 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
27326 #, c-format
27327 msgid ""
27328 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
27329 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
27330 msgstr ""
27331 "Le rejet du terme a echoué (%s). %sAucune correspondance pour l'utilisateur "
27332 "(%s). LE FILTRE REQUIERT LE BORROWERNUMBER (pas le nom). %s"
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
27335 #, c-format
27336 msgid "Failed to remove item with barcode "
27337 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code-barres a échoué"
27338
27339 #. SCRIPT
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27341 msgid "Failed to run macro:"
27342 msgstr "Échec de l’exécution de la macro&nbsp;:"
27343
27344 #. SCRIPT
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27346 #, fuzzy
27347 msgid "Failed to save macro: "
27348 msgstr "Échec de l’exécution de la macro&nbsp;:"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
27351 #, c-format
27352 msgid "Failed to transfer collection"
27353 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
27356 #, c-format
27357 msgid "Failed to unzip archive."
27358 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27361 #, c-format
27362 msgid "Failed to update field."
27363 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
27364
27365 #. SCRIPT
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27367 #, fuzzy
27368 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
27369 msgstr "Le chargement de l'image a échoué : _({ 0 }"
27370
27371 #. SCRIPT
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27373 #, fuzzy
27374 msgid "Failed to upload image: _({0}"
27375 msgstr "Le chargement de l'image a échoué : _({0}"
27376
27377 #. SCRIPT
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
27379 msgid "Fall"
27380 msgstr "Automne"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27383 #, c-format
27384 msgid "FamFamFam Site"
27385 msgstr "Site FamFamFam"
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
27388 #, c-format
27389 msgid "Famfamfam iconset"
27390 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27393 #, fuzzy, c-format
27394 msgid "Fargo Public Library, USA"
27395 msgstr "Farmington Public Library, USA"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27398 #, c-format
27399 msgid "Farmington Public Library, USA"
27400 msgstr "Farmington Public Library, USA"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27404 #, c-format
27405 msgid "Fast cataloging"
27406 msgstr "Catalogage rapide"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27409 #, c-format
27410 msgid "Fast cataloging "
27411 msgstr "Catalogage rapide"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27416 #, c-format
27417 msgid "Fax"
27418 msgstr "Télécopieur"
27419
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27427 #, c-format
27428 msgid "Fax: "
27429 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
27430
27431 #. %1$s:  library.branchfax | html 
27432 #. %2$s:  END 
27433 #. %3$s:  IF library.branchemail 
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27435 #, c-format
27436 msgid "Fax: %s%s %s "
27437 msgstr "Télécopieur&nbsp;: %s%s %s "
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27441 #, c-format
27442 msgid "Features"
27443 msgstr "Fonctionnalités"
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27446 #, c-format
27447 msgid "Features enabled"
27448 msgstr "Fonctionnalités activées"
27449
27450 #. SCRIPT
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27452 msgid "Feb"
27453 msgstr "Fév"
27454
27455 #. For the first occurrence,
27456 #. SCRIPT
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27459 #, c-format
27460 msgid "February"
27461 msgstr "Février"
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27464 #, c-format
27465 msgid "Feedback:"
27466 msgstr "Feedback:"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27469 #, c-format
27470 msgid "Fees paid"
27471 msgstr "Frais payés"
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
27475 #, c-format
27476 msgid "Female"
27477 msgstr "Femme"
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
27480 #, c-format
27481 msgid "Female "
27482 msgstr "Femme "
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
27485 #, c-format
27486 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27487 msgstr ""
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27490 #, c-format
27491 msgid "Fetch all data for chart"
27492 msgstr ""
27493
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27495 #, c-format
27496 msgid "Fewer options"
27497 msgstr "Moins d'options"
27498
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27500 #, c-format
27501 msgid "Fiction"
27502 msgstr "Fiction"
27503
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27507 #, c-format
27508 msgid "Field"
27509 msgstr "Zone"
27510
27511 #. SCRIPT
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27513 #, fuzzy
27514 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27515 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous-zone doit être saisie."
27516
27517 #. For the first occurrence,
27518 #. SCRIPT
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27521 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27522 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous-zone doit être saisie."
27523
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27526 #, c-format
27527 msgid "Field 1"
27528 msgstr "Champ 1"
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27532 #, c-format
27533 msgid "Field 2"
27534 msgstr "Champ 2"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27538 #, c-format
27539 msgid "Field 3"
27540 msgstr "Champ 3"
27541
27542 #. SPAN
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27544 msgid "Field autofilled by plugin"
27545 msgstr "Champ rempli automatiquement par un plugin"
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27548 #, c-format
27549 msgid "Field separator: "
27550 msgstr "Séparateur de champ&nbsp;: "
27551
27552 #. %1$s:  field_added.label | html 
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27554 #, c-format
27555 msgid "Field successfully added: %s "
27556 msgstr "Zone ajoutée avec succès&nbsp;: %s"
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27559 #, c-format
27560 msgid "Field successfully deleted. "
27561 msgstr "Zone supprimée avec succès."
27562
27563 #. %1$s:  field_updated.label | html 
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27565 #, c-format
27566 msgid "Field successfully updated: %s "
27567 msgstr "Zone mise à jour avec succès&nbsp;: %s"
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27570 #, c-format
27571 msgid "Field to use for record matching"
27572 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27575 #, c-format
27576 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27577 msgstr "Classé par pertinence"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27580 #, c-format
27581 msgid ""
27582 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27583 "location_description and permanent_location_description show description "
27584 "instead of code."
27585 msgstr ""
27586 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
27587 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
27588 "affiche la description au lieu du code."
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27591 #, c-format
27592 msgid "Fields to display in report:"
27593 msgstr "Zones à afficher dans le rapport &nbsp;:"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27596 #, c-format
27597 msgid "Fields to print"
27598 msgstr "Champs à imprimer"
27599
27600 #. SCRIPT
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27602 #, fuzzy
27603 msgid "File"
27604 msgstr "Fichier&nbsp;: "
27605
27606 #. SCRIPT
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27608 msgid "File Not Found!"
27609 msgstr "Fichier introuvable!"
27610
27611 #. For the first occurrence,
27612 #. SCRIPT
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27616 msgid "File already exists"
27617 msgstr "Le fichier existe déjà"
27618
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27620 #, c-format
27621 msgid ""
27622 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27623 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27624 "csv and .txt)"
27625 msgstr ""
27626 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
27627 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est compatible avec "
27628 "d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et .txt)"
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27631 #, c-format
27632 msgid ""
27633 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27634 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27635 "accepted: .csv and .txt)"
27636 msgstr ""
27637 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
27638 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est "
27639 "compatible avec d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et ."
27640 "txt)"
27641
27642 #. SCRIPT
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27644 msgid "File could not be created. Check permissions."
27645 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
27646
27647 #. SCRIPT
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27649 msgid "File could not be read."
27650 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27654 #, c-format
27655 msgid "File format: "
27656 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
27657
27658 #. SCRIPT
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27660 msgid "File has been deleted."
27661 msgstr "Le fichier a été supprimé."
27662
27663 #. SCRIPT
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27665 msgid "File is not readable"
27666 msgstr "Impossible de lire le fichier"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
27671 #, c-format
27672 msgid "File name"
27673 msgstr "Nom du fichier"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27678 #, c-format
27679 msgid "File name:"
27680 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
27681
27682 #. SCRIPT
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27684 msgid "File or upload record could not be deleted."
27685 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées."
27686
27687 #. SCRIPT
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27689 msgid "File read cancelled"
27690 msgstr "Lecture du fichier annulée"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27693 #, c-format
27694 msgid "File type"
27695 msgstr "Type de fichier"
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27700 #, c-format
27701 msgid "File:"
27702 msgstr "Fichier&nbsp;: "
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27710 #, c-format
27711 msgid "File: "
27712 msgstr "Fichier&nbsp;: "
27713
27714 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27716 #, c-format
27717 msgid "File: %s"
27718 msgstr "Fichier: %s"
27719
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27722 #, c-format
27723 msgid "FileSaver library"
27724 msgstr "Module FileSaver"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27728 #, c-format
27729 msgid "Filename"
27730 msgstr "Nom du fichier"
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27734 #, c-format
27735 msgid "Files"
27736 msgstr "Fichiers"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27739 #, c-format
27740 msgid "Files attached to invoice"
27741 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27744 #, c-format
27745 msgid ""
27746 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27747 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27748 msgstr ""
27749 "Les fichiers sont introuvables parce que l'option \"access_dir\" n'est pas "
27750 "définie dans \"koha-conf.xml\". Veuillez communiquer avec votre "
27751 "administrateur système pour ajouter cette option."
27752
27753 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27755 #, c-format
27756 msgid "Files for %s"
27757 msgstr "Fichiers pour %s"
27758
27759 #. %1$s:  invoicenumber | html 
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27761 #, c-format
27762 msgid "Files for invoice: %s"
27763 msgstr "Fichiers pour la facture&nbsp;: %s"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27766 #, c-format
27767 msgid "Filing routine: "
27768 msgstr "Routine de classement: "
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27771 #, c-format
27772 msgid "Filing rule"
27773 msgstr "Règle de remplissage"
27774
27775 #. SCRIPT
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27777 msgid "Filing rule code missing"
27778 msgstr "Code de règle de classement manquant"
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27782 #, c-format
27783 msgid "Filing rule code: "
27784 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
27785
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27787 #, c-format
27788 msgid "Filing rule: "
27789 msgstr "Règle de classement: "
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27792 #, c-format
27793 msgid "Filmographies"
27794 msgstr "Filmographies"
27795
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27811 #, c-format
27812 msgid "Filter"
27813 msgstr "Filtrer"
27814
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27816 #, c-format
27817 msgid "Filter barcode"
27818 msgstr "Filtrer sur code-barres"
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27821 #, c-format
27822 msgid "Filter by library"
27823 msgstr "Filtrer par bibliothèque"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27826 #, c-format
27827 msgid "Filter by: "
27828 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
27829
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27831 #, fuzzy, c-format
27832 msgid "Filter layouts"
27833 msgstr "Filtrer sur la localisation"
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27836 #, c-format
27837 msgid "Filter location"
27838 msgstr "Filtrer sur la localisation"
27839
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27841 #, c-format
27842 msgid "Filter on:"
27843 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
27844
27845 #. SCRIPT
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27847 msgid "Filter paid transactions"
27848 msgstr "Masquer les transactions payées"
27849
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27851 #, c-format
27852 msgid "Filter partner libraries:"
27853 msgstr "Filtrer les bibliothèques partenaires :"
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27857 #, c-format
27858 msgid "Filter results:"
27859 msgstr "Filtrer les résultats :"
27860
27861 #. SCRIPT
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27863 #, fuzzy
27864 msgid "Filter system credit types"
27865 msgstr "Masquer les types de frais du système"
27866
27867 #. SCRIPT
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27869 msgid "Filter system debit types"
27870 msgstr "Masquer les types de frais du système"
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27873 #, c-format
27874 msgid "Filter: "
27875 msgstr "Filtrer:"
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27878 #, c-format
27879 msgid "Filtered by: "
27880 msgstr "Filtré sur&nbsp;: "
27881
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27892 #, c-format
27893 msgid "Filtered on:"
27894 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27901 #, c-format
27902 msgid "Filters"
27903 msgstr "Filtres"
27904
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27906 #, c-format
27907 msgid "Filters :"
27908 msgstr "Filtres"
27909
27910 #. SCRIPT
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27912 msgid "Find"
27913 msgstr ""
27914
27915 #. SCRIPT
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27917 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27918 msgstr ""
27919
27920 #. SCRIPT
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27922 #, fuzzy
27923 msgid "Find and replace"
27924 msgstr "Copier et remplacer"
27925
27926 #. SCRIPT
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27928 #, fuzzy
27929 msgid "Find and replace..."
27930 msgstr "Copier et remplacer"
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27933 #, c-format
27934 msgid "Find another patron?"
27935 msgstr "Rechercher un autre utilisateur ?"
27936
27937 #. SCRIPT
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27939 msgid "Find whole words only"
27940 msgstr ""
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27944 #, c-format
27945 msgid "Fine"
27946 msgstr "Amende"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27950 #, c-format
27951 msgid "Fine amount"
27952 msgstr "Amende (montant)"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27955 #, c-format
27956 msgid "Fine amount: "
27957 msgstr "Amende (montant) "
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27961 #, c-format
27962 msgid "Fine charging interval"
27963 msgstr "Amende (périodicité)"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27967 #, c-format
27968 msgid "Fine grace period"
27969 msgstr "Période de grâce"
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27972 #, c-format
27973 msgid "Fines"
27974 msgstr "Amendes"
27975
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27977 #, c-format
27978 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27979 msgstr ""
27980 "Les amendes ne sont pas facturées pour les réservations annulées "
27981 "manuellement."
27982
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27984 #, c-format
27985 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27986 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
27987
27988 #. For the first occurrence,
27989 #. SCRIPT
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27993 msgid "Finish"
27994 msgstr "Terminer"
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27997 #, c-format
27998 msgid "Finish enrollment"
27999 msgstr "Terminer l'inscription"
28000
28001 #. INPUT type=submit
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
28003 msgid "Finish receiving"
28004 msgstr "Finir la réception"
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
28009 #, c-format
28010 msgid "First"
28011 msgstr "Premier"
28012
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
28014 #, c-format
28015 msgid "First arrival:"
28016 msgstr "Première réception&nbsp;:"
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
28019 #, c-format
28020 msgid "First indicator default value: "
28021 msgstr "Valeur par défaut du premier indicateur :"
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
28024 #, c-format
28025 msgid "First issue publication date:"
28026 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;:"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
28029 #, c-format
28030 msgid "First issue publication date: "
28031 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;: "
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
28038 #, c-format
28039 msgid "First name"
28040 msgstr "Prénom"
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
28047 #, c-format
28048 msgid "First name: "
28049 msgstr "Prénom&nbsp;: "
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
28052 #, c-format
28053 msgid "First patron"
28054 msgstr "Premier utilisateur"
28055
28056 #. SCRIPT
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28058 msgid "First publication date is not defined"
28059 msgstr "- La date de première parution n'est pas définie."
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
28062 #, c-format
28063 msgid "Flagged"
28064 msgstr "Marqué"
28065
28066 #. SCRIPT
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28068 #, fuzzy
28069 msgid "Flags"
28070 msgstr "Marqué"
28071
28072 #. SCRIPT
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28074 #, fuzzy
28075 msgid "Flip horizontally"
28076 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
28077
28078 #. SCRIPT
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28080 msgid "Flip vertically"
28081 msgstr ""
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
28086 #, c-format
28087 msgid "Float"
28088 msgstr "Float"
28089
28090 #. %1$s:  register.starting_float | $Price 
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
28092 #, fuzzy, c-format
28093 msgid "Float: %s"
28094 msgstr "Float"
28095
28096 #. SCRIPT
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28098 msgid "Focus to contextual toolbar"
28099 msgstr ""
28100
28101 #. SCRIPT
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28103 msgid "Focus to element path"
28104 msgstr ""
28105
28106 #. SCRIPT
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28108 msgid "Focus to menubar"
28109 msgstr ""
28110
28111 #. SCRIPT
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28113 msgid "Focus to toolbar"
28114 msgstr ""
28115
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
28118 #, c-format
28119 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
28120 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
28125 #, c-format
28126 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
28127 msgstr "Suivez la préférence système OpacPasswordChange (désactivé)"
28128
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
28132 #, c-format
28133 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
28134 msgstr "Suivez la préférence système OpacPasswordChange (activé)"
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
28139 #, c-format
28140 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
28141 msgstr "Suivez la préférence système OpacResetPassword (désactivé)"
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
28146 #, c-format
28147 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
28148 msgstr "Suivez la préférence système OpacResetPassword (activé)"
28149
28150 #. SCRIPT
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
28152 msgid "Following required fields are missing:"
28153 msgstr "Les zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
28154
28155 #. SCRIPT
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
28157 msgid "Following required subfields are missing:"
28158 msgstr "Les sous-zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
28162 #, c-format
28163 msgid "Font Awesome"
28164 msgstr "Police Awesome"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
28168 #, c-format
28169 msgid "Font Face Observer"
28170 msgstr "Font Face Observer"
28171
28172 #. SCRIPT
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28174 #, fuzzy
28175 msgid "Font Sizes"
28176 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
28182 #, c-format
28183 msgid "Font size: "
28184 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
28190 #, c-format
28191 msgid "Font: "
28192 msgstr "Police&nbsp;: "
28193
28194 #. SCRIPT
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28196 #, fuzzy
28197 msgid "Fonts"
28198 msgstr "Police&nbsp;: "
28199
28200 #. SCRIPT
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28202 #, fuzzy
28203 msgid "Food and Drink"
28204 msgstr "code et "
28205
28206 #. SCRIPT
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28208 msgid "Footer"
28209 msgstr ""
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
28212 #, c-format
28213 msgid "For all collection codes: "
28214 msgstr "Pour tous les codes de collection: "
28215
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
28217 #, c-format
28218 msgid "For all item types: "
28219 msgstr "Pour tous les types de document: "
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
28222 #, c-format
28223 msgid ""
28224 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
28225 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
28226 msgstr ""
28227 "Pour l'exportation de paniers, vous pouvez utiliser les données des tables "
28228 "suivantes&nbsp: biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets et aqbasket."
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
28231 #, c-format
28232 msgid ""
28233 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
28234 "syntax to generate the CSV file."
28235 msgstr ""
28236
28237 #. SCRIPT
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
28239 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
28240 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
28241
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
28243 #, c-format
28244 msgid ""
28245 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
28246 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
28247 msgstr ""
28248 "Pour les réclamations de numéros en retard, vous pouvez utiliser les données "
28249 "des tables suivantes&nbsp;: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
28250 "aqbookseller."
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
28253 #, c-format
28254 msgid "For the selected operations: "
28255 msgstr "Pour les opérations sélectionnées&nbsp;: "
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
28258 #, c-format
28259 msgid ""
28260 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
28261 "patron's category. "
28262 msgstr ""
28263 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
28264 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
28265
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
28267 #, c-format
28268 msgid ""
28269 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
28270 "of a given category can make, regardless of the item type. "
28271 msgstr ""
28272 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
28273 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
28274 "document."
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
28278 #, c-format
28279 msgid "Force"
28280 msgstr "Forcer"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
28283 #, c-format
28284 msgid "Force checkout if a limitation exists "
28285 msgstr "Outrepasser si une limite de prêt existe"
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
28293 #, c-format
28294 msgid "Forever"
28295 msgstr "Pour toujours"
28296
28297 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
28299 #, fuzzy, c-format
28300 msgid "Forget %s"
28301 msgstr "Dette remise %s"
28302
28303 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
28304 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
28305 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
28307 #, c-format
28308 msgid "Forget %s %s (%s)"
28309 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
28312 #, c-format
28313 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
28314 msgstr "Amnistier les amendes pour les réservations expirées manuellement"
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
28317 #, c-format
28318 msgid "Forgive fines on return:"
28319 msgstr "Effacer les amendes au retour: "
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
28322 #, c-format
28323 msgid "Forgive overdue charges"
28324 msgstr "Effacer les amendes"
28325
28326 #. For the first occurrence,
28327 #. SCRIPT
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
28336 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
28337 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
28338
28339 #. SCRIPT
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28341 #, fuzzy
28342 msgid "Format"
28343 msgstr "Format&nbsp;:"
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
28347 #, c-format
28348 msgid "Format:"
28349 msgstr "Format&nbsp;:"
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
28352 #, c-format
28353 msgid "Format: "
28354 msgstr "Format&nbsp;:"
28355
28356 #. SCRIPT
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28358 #, fuzzy
28359 msgid "Formats"
28360 msgstr "Format&nbsp;:"
28361
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
28363 #, c-format
28364 msgid "Formatting"
28365 msgstr "Format "
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
28368 #, c-format
28369 msgid "Formatting:"
28370 msgstr "Format"
28371
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
28373 #, c-format
28374 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
28375 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
28376
28377 #. SCRIPT
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28379 msgid "Fr"
28380 msgstr "Ven"
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
28385 #, c-format
28386 msgid "Framework code"
28387 msgstr "Grille de catalogage"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
28391 #, c-format
28392 msgid "Framework code: "
28393 msgstr "Grille de catalogage: "
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28397 #, c-format
28398 msgid "Framework description"
28399 msgstr "Libellé de la grille"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
28402 #, c-format
28403 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
28404 msgstr "Français (Français) "
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28408 #, c-format
28409 msgid "Free"
28410 msgstr "Gratuit"
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28413 #, c-format
28414 msgid "French terms of relations"
28415 msgstr "Termes français de relations"
28416
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28419 #, c-format
28420 msgid "Frequencies"
28421 msgstr "Périodicités"
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28424 #, c-format
28425 msgid ""
28426 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28427 "housebound tab in the patron account in staff."
28428 msgstr ""
28429 "Fréquences utilisées dans le module de visites à domicile. Elles sont "
28430 "affichées dans l'onglet visites à domicile dans le dossier de l'utilisateur "
28431 "dans l'interface professionnelle."
28432
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28435 #, c-format
28436 msgid "Frequency"
28437 msgstr "Périodicité"
28438
28439 #. SCRIPT
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28441 msgid "Frequency is not defined"
28442 msgstr "La périodicité n'est pas définie"
28443
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28448 #, c-format
28449 msgid "Frequency:"
28450 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28454 #, c-format
28455 msgid "Frequency: "
28456 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
28457
28458 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
28459 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
28460 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
28461 #. %4$s:  END 
28462 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
28463 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
28464 #. %7$s:  END 
28465 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
28466 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
28467 #. %10$s:  END 
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28469 #, c-format
28470 msgid ""
28471 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28472 "months: %s%s "
28473 msgstr ""
28474 "Fréquence: %s | %sNombre de fascicules : %s%s %sNombre de semaines : %s%s "
28475 "%sNombre de mois :%s%s "
28476
28477 #. SCRIPT
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28479 msgid "Fri"
28480 msgstr "Ven"
28481
28482 #. For the first occurrence,
28483 #. SCRIPT
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28490 #, c-format
28491 msgid "Friday"
28492 msgstr "Vendredi"
28493
28494 #. SCRIPT
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28496 msgid "Fridays"
28497 msgstr "Vendredi"
28498
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28512 #, c-format
28513 msgid "From"
28514 msgstr "De"
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28520 #, c-format
28521 msgid "From "
28522 msgstr "De "
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28525 #, c-format
28526 msgid "From \\ To"
28527 msgstr "De \\ À"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28530 #, c-format
28531 msgid "From a new (empty) record"
28532 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide) "
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28535 #, c-format
28536 msgid "From a new file"
28537 msgstr "À partir d'un nouveau fichier"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28540 #, c-format
28541 msgid "From a staged file"
28542 msgstr "À partir d'un fichier importé"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28545 #, c-format
28546 msgid "From a subscription"
28547 msgstr "À partir d'un abonnement"
28548
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28550 #, c-format
28551 msgid "From a suggestion"
28552 msgstr "À partir d'une suggestion"
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28555 #, c-format
28556 msgid "From an existing record: "
28557 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28560 #, c-format
28561 msgid "From an external source"
28562 msgstr "À partir d'une source externe"
28563
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28566 #, c-format
28567 msgid "From any library"
28568 msgstr "De tout site"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28571 #, c-format
28572 msgid "From any library:"
28573 msgstr "De tout site&nbsp;:"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28576 #, c-format
28577 msgid "From authid: "
28578 msgstr "De la notice numéro&nbsp;:"
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28581 #, c-format
28582 msgid "From biblionumber: "
28583 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;: "
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28586 #, c-format
28587 msgid "From call number:"
28588 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
28592 #, c-format
28593 msgid "From date:"
28594 msgstr "À partir du&nbsp;:"
28595
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28597 #, c-format
28598 msgid "From existing orders (copy)"
28599 msgstr "À partir de commandes existantes (copie)"
28600
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28603 #, c-format
28604 msgid "From home library"
28605 msgstr "Du site permanent"
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28608 #, c-format
28609 msgid "From home library:"
28610 msgstr "Du site permanent:"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28613 #, c-format
28614 msgid "From item call number: "
28615 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28619 #, c-format
28620 msgid "From local hold group"
28621 msgstr ""
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28624 #, fuzzy, c-format
28625 msgid "From local hold group:"
28626 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28629 #, c-format
28630 msgid "From titles with highest hold ratios"
28631 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28634 #, c-format
28635 msgid "From vendor: "
28636 msgstr "Depuis le fournisseur&nbsp;:"
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28644 #, c-format
28645 msgid "From:"
28646 msgstr "Entre le&nbsp;:"
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28651 #, c-format
28652 msgid "From: "
28653 msgstr "Entre le&nbsp;: "
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28657 #, c-format
28658 msgid "Front "
28659 msgstr "Recto"
28660
28661 #. SCRIPT
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28663 #, fuzzy
28664 msgid "Fullscreen"
28665 msgstr "Effacer l'écran"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28668 #, c-format
28669 msgid ""
28670 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28671 "(French)"
28672 msgstr ""
28673 "Code de fonction (auteur, éditeur, collaborateur, etc.) utilisé dans les "
28674 "zones UNIMARC 7XX $4 (Français)"
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28692 #, c-format
28693 msgid "Fund"
28694 msgstr "Poste budgétaire"
28695
28696 #. SCRIPT
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28698 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28699 msgstr ""
28700 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
28701
28702 #. SCRIPT
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28704 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28705 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
28706
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28708 #, c-format
28709 msgid "Fund amount:"
28710 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
28711
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28715 #, c-format
28716 msgid "Fund code"
28717 msgstr "Code du poste budgétaire"
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28721 #, c-format
28722 msgid "Fund code: "
28723 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28726 #, c-format
28727 msgid "Fund filters"
28728 msgstr "Filtres"
28729
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28731 #, c-format
28732 msgid "Fund id"
28733 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28736 #, c-format
28737 msgid "Fund list of budget "
28738 msgstr "Liste des postes budgétaire"
28739
28740 #. TD
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28742 msgid "Fund locked"
28743 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
28744
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28749 #, c-format
28750 msgid "Fund name"
28751 msgstr "Nom du poste budgétaire"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28754 #, c-format
28755 msgid "Fund name: "
28756 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28759 #, c-format
28760 msgid "Fund parent: "
28761 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28764 #, c-format
28765 msgid "Fund remaining"
28766 msgstr "Montant restant"
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28769 #, c-format
28770 msgid "Fund search"
28771 msgstr "Recherche du fournisseur "
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28774 #, c-format
28775 msgid "Fund total"
28776 msgstr "Montant budget"
28777
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28781 #, c-format
28782 msgid "Fund:"
28783 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28795 #, c-format
28796 msgid "Fund: "
28797 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
28798
28799 #. For the first occurrence,
28800 #. %1$s:  fund_code | html 
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28803 #, c-format
28804 msgid "Fund: %s"
28805 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28813 #, c-format
28814 msgid "Funds"
28815 msgstr "Postes budgétaires"
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28818 #, c-format
28819 msgid "GPL License"
28820 msgstr "Licence GPL"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28825 #, c-format
28826 msgid "GST"
28827 msgstr "Taxes"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28832 #, c-format
28833 msgid "GST %%"
28834 msgstr "Taxes %%"
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28837 #, c-format
28838 msgid "GST:"
28839 msgstr "Taxes&nbsp;:"
28840
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28842 #, c-format
28843 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28844 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28845
28846 #. SCRIPT
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28848 msgid "Gamma"
28849 msgstr ""
28850
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28853 #, c-format
28854 msgid "Gap between columns:"
28855 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;: "
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28859 #, c-format
28860 msgid "Gap between rows:"
28861 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;: "
28862
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28864 #, c-format
28865 msgid "Geauga County Public Library"
28866 msgstr "Geauga County Public Library"
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28872 #, c-format
28873 msgid "Gender"
28874 msgstr "Genre"
28875
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28878 #, c-format
28879 msgid "Gender:"
28880 msgstr "Genre&nbsp;"
28881
28882 #. For the first occurrence,
28883 #. SCRIPT
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28886 #, c-format
28887 msgid "General"
28888 msgstr "Général"
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28891 #, c-format
28892 msgid ""
28893 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28894 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28895 msgstr ""
28896 "Fonds : statut de réception ou d'acquisition. Ces valeurs indiquent le "
28897 "statut d'acquisition de l'unité au moment de la mise à jour de l'information "
28898 "sur le fonds."
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28901 #, c-format
28902 msgid "General holdings: completeness designator"
28903 msgstr "Fonds : codes d'intégralité"
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28906 #, c-format
28907 msgid ""
28908 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28909 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28910 msgstr ""
28911 "Fonds : codes de politique générale de conservation. Ces valeurs spécifient "
28912 "la politique de conservation de l'unité au moment de la mise à jour de "
28913 "l'information du fonds."
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28916 #, c-format
28917 msgid "General holdings: type of unit designator"
28918 msgstr "Fonds : désignateur du type d'unité"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28921 #, c-format
28922 msgid "General settings"
28923 msgstr "Paramétrage global"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28927 #, c-format
28928 msgid "Generate EDIFACT order"
28929 msgstr "Générer commande EDIFACT"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28932 #, c-format
28933 msgid "Generate a new client id/key pair"
28934 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/clé"
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28937 #, c-format
28938 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28939 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
28940
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28942 #, c-format
28943 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28944 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
28945
28946 #. INPUT type=submit name=discharge
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28948 msgid "Generate discharge"
28949 msgstr "Générer une quittance"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28952 #, c-format
28953 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28954 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28957 #, c-format
28958 msgid "Generate new client id/secret pair"
28959 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
28960
28961 #. INPUT type=button
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28963 msgid "Generate next"
28964 msgstr "Créer le suivant"
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28968 #, c-format
28969 msgid "Geolocation: "
28970 msgstr "Géolocalisation : "
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28974 #, c-format
28975 msgid "Gestion des index MACLES"
28976 msgstr "Gestion des index MACLES"
28977
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28979 #, c-format
28980 msgid "Get Firefox add-on"
28981 msgstr "Module de Firefox"
28982
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28984 #, c-format
28985 msgid "Get desktop application"
28986 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
28987
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28989 #, c-format
28990 msgid "Get help on current subfield"
28991 msgstr "Obtenir de l'aide sur la sous-zone actuelle"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28994 #, c-format
28995 msgid "Get it!"
28996 msgstr "Choisir"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28999 #, c-format
29000 msgid "Global system preferences"
29001 msgstr "Préférences système"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29004 #, c-format
29005 msgid "Glyphicons Free"
29006 msgstr "Glyphicons Free"
29007
29008 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
29019 msgid "Go"
29020 msgstr "Valider"
29021
29022 #. IMG
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
29024 msgid "Go bottom"
29025 msgstr "Va en bas"
29026
29027 #. IMG
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
29029 msgid "Go down"
29030 msgstr "Descend"
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
29033 #, c-format
29034 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
29035 msgstr "Liens Koha => MARC"
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
29039 #, c-format
29040 msgid "Go to advanced search"
29041 msgstr "Aller à la recherche avancée"
29042
29043 #. A
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
29045 msgid "Go to item details"
29046 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
29047
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
29049 #, c-format
29050 msgid "Go to item search"
29051 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
29052
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
29056 #, c-format
29057 msgid "Go to page : "
29058 msgstr "Aller à la page: "
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
29061 #, c-format
29062 msgid "Go to receipt page"
29063 msgstr "Aller à la page de réception"
29064
29065 #. A
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
29067 msgid "Go to record detail page"
29068 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
29069
29070 #. IMG
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
29072 msgid "Go top"
29073 msgstr "Remonte"
29074
29075 #. IMG
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
29077 msgid "Go up"
29078 msgstr "Remonte"
29079
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
29081 #, c-format
29082 msgid "Goethe-Institut, Germany"
29083 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
29087 #, c-format
29088 msgid "Gone no address"
29089 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
29092 #, c-format
29093 msgid "Gone no address flag"
29094 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
29097 #, c-format
29098 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
29099 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
29103 #, c-format
29104 msgid "Government"
29105 msgstr "Gouvernement"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
29109 #, c-format
29110 msgid "Grace period:"
29111 msgstr "Période de grâce&nbsp;:"
29112
29113 #. SCRIPT
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29115 msgid "Gray"
29116 msgstr ""
29117
29118 #. SCRIPT
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29120 #, fuzzy
29121 msgid "Green"
29122 msgstr "Écran"
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
29126 #, c-format
29127 msgid "Group"
29128 msgstr "Groupe"
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
29131 #, c-format
29132 msgid ""
29133 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
29134 "category 'PA_CLASS')"
29135 msgstr ""
29136 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
29137 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
29138
29139 #. INPUT type=text name=group
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
29141 msgid "Group code"
29142 msgstr "Code du groupe"
29143
29144 #. INPUT type=text name=groupdesc
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
29146 msgid "Group name"
29147 msgstr "Nom du Groupe"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
29150 #, c-format
29151 msgid "Group(s):"
29152 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
29155 #, c-format
29156 msgid "Group:"
29157 msgstr "Groupe :"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
29160 #, c-format
29161 msgid "Group: "
29162 msgstr "Groupe:"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
29165 #, c-format
29166 msgid "Groups of libraries: "
29167 msgstr "Groupes de bibliothèques&nbsp;:"
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
29171 #, c-format
29172 msgid "Guarantees:"
29173 msgstr "Cautions&nbsp;: "
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
29176 #, fuzzy, c-format
29177 msgid "Guarantor ID"
29178 msgstr "Garant&nbsp;: "
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
29181 #, fuzzy, c-format
29182 msgid "Guarantor can view checkouts"
29183 msgstr "Compte des prêts"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
29186 #, fuzzy, c-format
29187 msgid "Guarantor firstname"
29188 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
29189
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
29191 #, c-format
29192 msgid "Guarantor information"
29193 msgstr "Information du garant"
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
29196 #, fuzzy, c-format
29197 msgid "Guarantor relationship"
29198 msgstr "Information du garant"
29199
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
29201 #, fuzzy, c-format
29202 msgid "Guarantor surname"
29203 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
29206 #, fuzzy, c-format
29207 msgid "Guarantor title"
29208 msgstr "Garant&nbsp;: "
29209
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
29212 #, c-format
29213 msgid "Guarantor:"
29214 msgstr "Garant&nbsp;: "
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
29217 #, fuzzy, c-format
29218 msgid "Guarantors:"
29219 msgstr "Garant&nbsp;: "
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
29222 #, c-format
29223 msgid "Guide box:"
29224 msgstr "Case modèle&nbsp;:"
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
29227 #, c-format
29228 msgid "Guide grid:"
29229 msgstr "Grille d'alignement&nbsp;:"
29230
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
29235 #, c-format
29236 msgid "Guided reports"
29237 msgstr "Rapports guidés"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
29242 #, c-format
29243 msgid "Guided reports wizard"
29244 msgstr "Assistant de rapports guidés"
29245
29246 #. SCRIPT
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29248 msgid "H Align"
29249 msgstr ""
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29253 #, c-format
29254 msgid "HC Sticky"
29255 msgstr "HC Sticky"
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
29258 #, c-format
29259 msgid "HTML"
29260 msgstr "HTML"
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
29263 #, c-format
29264 msgid "HTML message:"
29265 msgstr "Messages HTML:"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
29268 #, c-format
29269 msgid "Halland County Library, Sweden"
29270 msgstr "Halland County Library, Sweden"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29273 #, c-format
29274 msgid "Handbooks"
29275 msgstr "Manuels"
29276
29277 #. SCRIPT
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29279 #, fuzzy
29280 msgid "Handy Shortcuts"
29281 msgstr "Raccourci"
29282
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
29285 #, c-format
29286 msgid "Hard due date"
29287 msgstr "Date de retour fixe"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
29290 #, fuzzy, c-format
29291 msgid "Hard due date: "
29292 msgstr "Date de retour fixe"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
29295 #, c-format
29296 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
29297 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
29300 #, c-format
29301 msgid "Hashvalue"
29302 msgstr "Valeur de hachage"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
29305 #, c-format
29306 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29307 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29308
29309 #. SCRIPT
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29311 #, fuzzy
29312 msgid "Header"
29313 msgstr "Vedette A-Z "
29314
29315 #. SCRIPT
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29317 msgid "Header 1"
29318 msgstr ""
29319
29320 #. SCRIPT
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29322 msgid "Header 2"
29323 msgstr ""
29324
29325 #. SCRIPT
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29327 msgid "Header 3"
29328 msgstr ""
29329
29330 #. SCRIPT
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29332 msgid "Header 4"
29333 msgstr ""
29334
29335 #. SCRIPT
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29337 msgid "Header 5"
29338 msgstr ""
29339
29340 #. SCRIPT
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29342 msgid "Header 6"
29343 msgstr ""
29344
29345 #. SCRIPT
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29347 msgid "Header cell"
29348 msgstr ""
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
29351 #, c-format
29352 msgid "Header row could not be parsed"
29353 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
29354
29355 #. SCRIPT
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29357 #, fuzzy
29358 msgid "Headers"
29359 msgstr "Commandes"
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
29362 #, c-format
29363 msgid "Heading"
29364 msgstr "Vedette A-Z "
29365
29366 #. SCRIPT
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29368 #, fuzzy
29369 msgid "Heading 1"
29370 msgstr "Vedette A-Z "
29371
29372 #. SCRIPT
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29374 #, fuzzy
29375 msgid "Heading 2"
29376 msgstr "Vedette A-Z "
29377
29378 #. SCRIPT
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29380 #, fuzzy
29381 msgid "Heading 3"
29382 msgstr "Vedette A-Z "
29383
29384 #. SCRIPT
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29386 #, fuzzy
29387 msgid "Heading 4"
29388 msgstr "Vedette A-Z "
29389
29390 #. SCRIPT
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29392 #, fuzzy
29393 msgid "Heading 5"
29394 msgstr "Vedette A-Z "
29395
29396 #. SCRIPT
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29398 #, fuzzy
29399 msgid "Heading 6"
29400 msgstr "Vedette A-Z "
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29412 #, c-format
29413 msgid "Heading A-Z"
29414 msgstr "Vedette A-Z"
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29426 #, c-format
29427 msgid "Heading Z-A"
29428 msgstr "Vedette Z-A"
29429
29430 #. SCRIPT
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29432 #, fuzzy
29433 msgid "Headings"
29434 msgstr "Vedette A-Z "
29435
29436 #. SCRIPT
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29438 #, fuzzy
29439 msgid "Height"
29440 msgstr "Poids"
29441
29442 #. For the first occurrence,
29443 #. SCRIPT
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29447 #, c-format
29448 msgid "Help"
29449 msgstr "Aide"
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29452 #, c-format
29453 msgid "Help input"
29454 msgstr "Aide à la saisie"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29457 #, c-format
29458 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29459 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
29460
29461 #. %1$s:  shelfname | $raw 
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29463 #, c-format
29464 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29465 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
29466
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29469 #, c-format
29470 msgid "Hi,"
29471 msgstr "Bonjour,"
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29474 #, c-format
29475 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29476 msgstr ""
29477 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution de l'extension EXEMPLE."
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29481 #, c-format
29482 msgid "Hidden by default"
29483 msgstr "Cachés par défaut"
29484
29485 #. SCRIPT
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29487 msgid "Hide MARC"
29488 msgstr "Masquer les étiquettes"
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29491 #, c-format
29492 msgid "Hide SQL code"
29493 msgstr "Masquer le code SQL"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29496 #, c-format
29497 msgid "Hide advanced pattern"
29498 msgstr "Masquer le modèle avancé"
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29503 #, c-format
29504 msgid "Hide all"
29505 msgstr "Tout masquer"
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29510 #, c-format
29511 msgid "Hide all columns"
29512 msgstr "Masquer toutes les colonnes"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29515 #, c-format
29516 msgid "Hide already received orders"
29517 msgstr "Cacher les commandes déjà réceptionnées"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29520 #, c-format
29521 msgid "Hide chart"
29522 msgstr "Cacher le graphique"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
29525 #, fuzzy, c-format
29526 msgid "Hide closed"
29527 msgstr "fermé"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29530 #, c-format
29531 msgid "Hide default value fields"
29532 msgstr "Masquer les champs de valeur par défaut"
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29535 #, c-format
29536 msgid "Hide details"
29537 msgstr "Masquer les détails"
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29540 #, c-format
29541 msgid "Hide in OPAC"
29542 msgstr "Masquer à l'OPAC"
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29545 #, c-format
29546 msgid "Hide in OPAC: "
29547 msgstr "Masquer à l'OPAC: "
29548
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29551 #, c-format
29552 msgid "Hide inactive budgets"
29553 msgstr "Masquer les budgets inactifs"
29554
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
29556 #, fuzzy, c-format
29557 msgid "Hide new"
29558 msgstr "Fermer la fenêtre"
29559
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29561 #, c-format
29562 msgid "Hide or show columns for tables."
29563 msgstr "Masquer ou afficher les colonnes pour les tableaux."
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29566 #, c-format
29567 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29568 msgstr ""
29569 "Masquer les information des utilisateurs aux professionnels hors du groupe."
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29572 #, c-format
29573 msgid "Hide seen"
29574 msgstr "Cacher les notes vues"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
29577 #, fuzzy, c-format
29578 msgid "Hide viewed"
29579 msgstr "Cacher les notes vues"
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29582 #, c-format
29583 msgid "Hide window"
29584 msgstr "Fermer la fenêtre"
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29587 #, c-format
29588 msgid "High demand item. "
29589 msgstr "Exemplaire beaucoup demandé."
29590
29591 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
29592 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29594 #, c-format
29595 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29596 msgstr ""
29597 "Exemplaire beaucoup demandé. La durée du prêt a été réduite à %s jours (dû "
29598 "le %s)."
29599
29600 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
29601 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29603 #, c-format
29604 msgid ""
29605 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29606 "anyway?"
29607 msgstr ""
29608 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
29609 "Emprunter quand même?"
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
29612 #, c-format
29613 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29614 msgstr ""
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29617 #, c-format
29618 msgid "Highlight"
29619 msgstr "Surligner"
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29622 #, c-format
29623 msgid ""
29624 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29625 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29626 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29627 msgstr ""
29628 "Astuce&nbsp;: vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est "
29629 "utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. "
29630 "Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage ultérieur va continuer "
29631 "à les compléter. "
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29634 #, c-format
29635 msgid "Hint:"
29636 msgstr "Conseil&nbsp;:"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29639 #, c-format
29640 msgid "Hints"
29641 msgstr "Astuces"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29644 #, c-format
29645 msgid "History"
29646 msgstr "Historique"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29649 #, c-format
29650 msgid "History OPAC note:"
29651 msgstr "Historique&nbsp;: Note OPAC"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29654 #, c-format
29655 msgid "History end date:"
29656 msgstr "Fin d'abonnement (historique)&nbsp;:"
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29659 #, c-format
29660 msgid "History staff note:"
29661 msgstr "Historique&nbsp;: Note interne"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29664 #, c-format
29665 msgid "History start date:"
29666 msgstr "Début d'abonnement (historique)&nbsp;:"
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29669 #, c-format
29670 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29671 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29674 #, c-format
29675 msgid "Hold"
29676 msgstr "Réservation"
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
29681 #, c-format
29682 msgid "Hold at"
29683 msgstr "Réservation à"
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29689 #, c-format
29690 msgid "Hold date"
29691 msgstr "Date de réservation"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29695 #, c-format
29696 msgid "Hold details"
29697 msgstr "Détail de la réservation"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29700 #, c-format
29701 msgid "Hold expires on date:"
29702 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29705 #, c-format
29706 msgid "Hold fee"
29707 msgstr "Coût de réservation"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29711 #, c-format
29712 msgid "Hold fee: "
29713 msgstr "Coût réservation&nbsp;:"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
29716 #, c-format
29717 msgid "Hold filled for:"
29718 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
29722 #, c-format
29723 msgid "Hold for:"
29724 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
29727 #, c-format
29728 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29729 msgstr "Réservation trouvée (document déjà en attente de retrait) : "
29730
29731 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29733 #, c-format
29734 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29735 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
29738 #, c-format
29739 msgid "Hold found: "
29740 msgstr "Réservation trouvée : "
29741
29742 #. SCRIPT
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29744 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29745 msgstr "La réservation est <strong>suspendue</strong>"
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29748 #, c-format
29749 msgid "Hold must be record level "
29750 msgstr "La réservation doit être au niveau de la notice "
29751
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29753 #, c-format
29754 msgid "Hold next available item "
29755 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible"
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29759 #, c-format
29760 msgid "Hold pickup library match"
29761 msgstr "Bibliothèque de retrait des réservations correspond à"
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29764 #, c-format
29765 msgid "Hold placed by : "
29766 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
29767
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29770 #, c-format
29771 msgid "Hold policy"
29772 msgstr "Politique de réservation"
29773
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29775 #, c-format
29776 msgid "Hold ratio"
29777 msgstr "Ratio de réservation"
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29780 #, c-format
29781 msgid "Hold ratio:"
29782 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;:"
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29786 #, c-format
29787 msgid "Hold ratios"
29788 msgstr "Ratios de réservation"
29789
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29791 #, c-format
29792 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29793 msgstr ""
29794 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29797 #, c-format
29798 msgid "Hold starts on date:"
29799 msgstr "Début de réservation&nbsp;:"
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29802 #, c-format
29803 msgid "Hold status "
29804 msgstr "Statuts de réservation "
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29808 #, c-format
29809 msgid "Holding libraries"
29810 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
29811
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29820 #, c-format
29821 msgid "Holding library"
29822 msgstr "Emplacement temporaire"
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29826 #, c-format
29827 msgid "Holding library:"
29828 msgstr "Emplacement temporaire&nbsp;:"
29829
29830 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29832 #, c-format
29833 msgid "Holdings (%s)"
29834 msgstr "Exemplaires (%s)"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29837 #, c-format
29838 msgid "Holdings:"
29839 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29855 #, c-format
29856 msgid "Holds"
29857 msgstr "Réservations"
29858
29859 #. For the first occurrence,
29860 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29863 #, c-format
29864 msgid "Holds (%s)"
29865 msgstr "Réservations (%s)"
29866
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29869 #, c-format
29870 msgid "Holds allowed (daily)"
29871 msgstr "Réservations permises (par jour)"
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29874 #, fuzzy, c-format
29875 msgid "Holds allowed (daily): "
29876 msgstr "Réservations permises (par jour)"
29877
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29880 #, c-format
29881 msgid "Holds allowed (total)"
29882 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29885 #, fuzzy, c-format
29886 msgid "Holds allowed (total): "
29887 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29892 #, c-format
29893 msgid "Holds awaiting pickup"
29894 msgstr "Réservations en attente de retrait"
29895
29896 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
29897 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29899 #, c-format
29900 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29901 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29905 #, c-format
29906 msgid "Holds history"
29907 msgstr "Historique des réservations"
29908
29909 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29911 #, c-format
29912 msgid "Holds history for %s"
29913 msgstr "Historique de réservations pour %s"
29914
29915 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29917 #, c-format
29918 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29919 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait depuis plus de %s jours."
29920
29921 #. A
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29924 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29925 msgstr ""
29926 "Nombre de réservation sur cet exemplaire: %s / Total des réservions pour "
29927 "cette notice: %s"
29928
29929 #. A
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29932 msgid "Holds on this record: %s"
29933 msgstr "Réservations sur cette notice: %s"
29934
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29937 #, c-format
29938 msgid "Holds per record (count)"
29939 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29942 #, fuzzy, c-format
29943 msgid "Holds per record (count): "
29944 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
29945
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29950 #, c-format
29951 msgid "Holds queue"
29952 msgstr "File de réservations"
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29957 #, c-format
29958 msgid "Holds statistics"
29959 msgstr "Statistiques de réservation"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29962 #, c-format
29963 msgid "Holds to place (count)"
29964 msgstr "Réservations à faire (Nbre)"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29968 #, c-format
29969 msgid "Holds to pull"
29970 msgstr "Réservations à traiter"
29971
29972 #. %1$s:  from | $KohaDates 
29973 #. %2$s:  to | $KohaDates 
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29975 #, c-format
29976 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29977 msgstr "Réservation(s) à traiter faites entre %s et %s"
29978
29979 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
29980 #. %2$s:  overcount | html 
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29982 #, c-format
29983 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29984 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours&nbsp;: %s"
29985
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29987 #, c-format
29988 msgid "Holds waiting:"
29989 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait:"
29990
29991 #. %1$s:  reservecount | html 
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29993 #, c-format
29994 msgid "Holds waiting: %s"
29995 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait: %s"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29998 #, c-format
29999 msgid "Holds:"
30000 msgstr "Réservations&nbsp;:"
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
30004 #, c-format
30005 msgid "Holiday exception"
30006 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
30009 #, c-format
30010 msgid "Holiday only on this day"
30011 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
30014 #, c-format
30015 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
30016 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
30019 #, c-format
30020 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
30021 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
30025 #, c-format
30026 msgid "Holiday repeating weekly"
30027 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
30031 #, c-format
30032 msgid "Holiday repeating yearly"
30033 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
30036 #, c-format
30037 msgid "Holidays on a range"
30038 msgstr "Série de jours de fermeture"
30039
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
30041 #, c-format
30042 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
30043 msgstr "Série de jours de fermeture répétée chaque année"
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
30314 #, c-format
30315 msgid "Home"
30316 msgstr "Accueil"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
30320 #, c-format
30321 msgid "Home libraries"
30322 msgstr "Sites"
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
30349 #, c-format
30350 msgid "Home library"
30351 msgstr "Site permanent"
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
30354 #, c-format
30355 msgid "Home library (branchcode)"
30356 msgstr "Site permanent (code du site)"
30357
30358 #. SCRIPT
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30360 msgid "Home library unknown."
30361 msgstr "Site permanent inconnu."
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
30366 #, c-format
30367 msgid "Home library:"
30368 msgstr "Site permanent:"
30369
30370 #. For the first occurrence,
30371 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30374 #, c-format
30375 msgid "Home library: %s"
30376 msgstr "Site permanent&nbsp;: %s"
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
30379 #, c-format
30380 msgid "Horizontal bar:"
30381 msgstr "Barre horizontale :"
30382
30383 #. SCRIPT
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30385 #, fuzzy
30386 msgid "Horizontal line"
30387 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
30388
30389 #. SCRIPT
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30391 #, fuzzy
30392 msgid "Horizontal space"
30393 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
30399 #, c-format
30400 msgid "Horizontal: "
30401 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30404 #, c-format
30405 msgid "Horowhenua Library Trust"
30406 msgstr "Horowhenua Library Trust"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
30409 #, c-format
30410 msgid "Host records"
30411 msgstr "Notices mères"
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
30414 #, c-format
30415 msgid "Hostname/Port"
30416 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30419 #, c-format
30420 msgid "Hostname: "
30421 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
30424 #, c-format
30425 msgid "Hotchkiss School, USA"
30426 msgstr "Hotchkiss School, USA"
30427
30428 #. For the first occurrence,
30429 #. SCRIPT
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30432 #, c-format
30433 msgid "Hour"
30434 msgstr "Heure"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30437 #, c-format
30438 msgid "Hourly rental charge"
30439 msgstr "Coût du prêt (par heure)"
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30442 #, c-format
30443 msgid "Hourly rental charge:"
30444 msgstr "Coût du prêt (par heure) :"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30447 #, c-format
30448 msgid "Hourly rental charge: "
30449 msgstr "Coût du prêt (par heure) : "
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30452 #, fuzzy, c-format
30453 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30454 msgstr "Coût du prêt (par heure) : "
30455
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30462 #, c-format
30463 msgid "Hours"
30464 msgstr "Heures"
30465
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30467 #, c-format
30468 msgid "Housebound"
30469 msgstr "Visites à domicile"
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30472 #, c-format
30473 msgid "Housebound details"
30474 msgstr "Détail des visites à domicile"
30475
30476 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30478 #, c-format
30479 msgid "Housebound details for %s"
30480 msgstr "Détails des visites à domicile pour %s"
30481
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
30485 #, c-format
30486 msgid "Housebound roles"
30487 msgstr "Fonctions des utilisateurs pour les visites à domicile"
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30490 #, c-format
30491 msgid "How many issues do you want to receive?"
30492 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
30493
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30495 #, c-format
30496 msgid "How should patrons be deleted?"
30497 msgstr "Comment les usagers devraient-ils être supprimés?"
30498
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30500 #, c-format
30501 msgid "How to process items: "
30502 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire&nbsp;:"
30503
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30505 #, c-format
30506 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30507 msgstr "Hrvatski (croate)"
30508
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30511 #, c-format
30512 msgid "Htmlarea"
30513 msgstr "Zone HTML"
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30516 #, c-format
30517 msgid "Huge text"
30518 msgstr "Texte long"
30519
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30521 #, c-format
30522 msgid "I encountered some problems."
30523 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
30524
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30526 #, c-format
30527 msgid "I received this from you:"
30528 msgstr "J'ai reçu cela de votre part&nbsp;:"
30529
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30531 #, c-format
30532 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30533 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
30534
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30536 #, c-format
30537 msgid "I18N/L10N"
30538 msgstr "International"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30541 #, c-format
30542 msgid "IBERMARC"
30543 msgstr "IBERMARC"
30544
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30551 #, c-format
30552 msgid "ID"
30553 msgstr "ID"
30554
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30556 #, c-format
30557 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30558 msgstr "Problème de configuration du module de PEB. Veuillez vérifier le "
30559
30560 #. A
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30562 msgid "ILL request log"
30563 msgstr "Log des demandes de PEB"
30564
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30566 #, c-format
30567 msgid "ILL request log "
30568 msgstr "Journal des demandes de PEB "
30569
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30573 #, c-format
30574 msgid "ILL requests"
30575 msgstr "Demandes de PEB"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30579 #, c-format
30580 msgid "ILL requests history"
30581 msgstr "Historique des demandes de PEB"
30582
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30584 #, c-format
30585 msgid "IM_notification.ogg"
30586 msgstr "IM_notification.ogg"
30587
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30589 #, c-format
30590 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30591 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30594 #, c-format
30595 msgid "INTERMARC"
30596 msgstr "INTERMARC"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30599 #, c-format
30600 msgid "IP"
30601 msgstr "IP"
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30604 #, c-format
30605 msgid "IP address has changed, please log in again "
30606 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30609 #, c-format
30610 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30611 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
30612
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30614 #, c-format
30615 msgid "IP: "
30616 msgstr "IP: "
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30619 #, c-format
30620 msgid "ISBD"
30621 msgstr "ISBD"
30622
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30638 #, c-format
30639 msgid "ISBN"
30640 msgstr "ISBN"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30643 #, c-format
30644 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30645 msgstr "ISBN / EAN / ISSN&nbsp;:"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30649 #, c-format
30650 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30651 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro&nbsp;:"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30654 #, c-format
30655 msgid "ISBN, author or title:"
30656 msgstr "ISBN, auteur ou titre&nbsp;:"
30657
30658 #. %1$s:  isbneanissn | html 
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30660 #, c-format
30661 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30662 msgstr "ISBN/EAN/ISSN&nbsp;: %s"
30663
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30668 #, c-format
30669 msgid "ISBN:"
30670 msgstr "ISBN&nbsp;: "
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30682 #, c-format
30683 msgid "ISBN: "
30684 msgstr "ISBN&nbsp;: "
30685
30686 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30688 #, c-format
30689 msgid "ISBN: %s "
30690 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
30691
30692 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
30693 #. %2$s:  isbn | $raw 
30694 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
30695 #. %4$s:  END 
30696 #. %5$s:  END 
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30698 #, c-format
30699 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30700 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30703 #, c-format
30704 msgid "ISO 5426"
30705 msgstr "ISO 5426"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30708 #, c-format
30709 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30710 msgstr "Codes de langue standards ISO 639-2"
30711
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30713 #, c-format
30714 msgid "ISO 6937"
30715 msgstr "ISO 6937"
30716
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30718 #, c-format
30719 msgid "ISO 8859-1"
30720 msgstr "ISO 8859-1"
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30723 #, c-format
30724 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30725 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
30726
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30728 #, c-format
30729 msgid "ISO code"
30730 msgstr "code ISO"
30731
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30733 #, c-format
30734 msgid "ISO code: "
30735 msgstr "Code ISO&nbsp;: "
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30752 #, c-format
30753 msgid "ISSN"
30754 msgstr "ISSN"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30763 #, c-format
30764 msgid "ISSN:"
30765 msgstr "ISSN&nbsp;: "
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30772 #, c-format
30773 msgid "ISSN: "
30774 msgstr "ISSN&nbsp;: "
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30777 #, c-format
30778 msgid "Icon"
30779 msgstr "Icone"
30780
30781 #. For the first occurrence,
30782 #. SCRIPT
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30786 #, c-format
30787 msgid "Id"
30788 msgstr "Id"
30789
30790 #. SCRIPT
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30792 msgid ""
30793 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30794 "dots, colons or underscores."
30795 msgstr ""
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30798 #, c-format
30799 msgid "Id: "
30800 msgstr "Identifiant: "
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30803 #, c-format
30804 msgid ""
30805 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30806 "new one or overwrite the old one."
30807 msgstr ""
30808 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
30809 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
30810
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30812 #, c-format
30813 msgid ""
30814 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30815 "on this template from the public catalog."
30816 msgstr ""
30817 "Si un modèle permet l'inscription publique, les utilisateurs peuvent "
30818 "s'inscrire à un club en fonction de ce modèle à partir du catalogue public."
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30823 #, c-format
30824 msgid "If all unavailable"
30825 msgstr "Si tous sont indisponible"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30828 #, c-format
30829 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30830 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
30831
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30835 #, c-format
30836 msgid "If any unavailable"
30837 msgstr "Si au moins un est indisponible"
30838
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30840 #, c-format
30841 msgid ""
30842 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
30843 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30844 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30845 msgstr ""
30846 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
30847 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
30848 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30851 #, c-format
30852 msgid ""
30853 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30854 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30855 "days until due, directly."
30856 msgstr ""
30857
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30859 #, c-format
30860 msgid ""
30861 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30862 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30863 "hours until due, directly."
30864 msgstr ""
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30867 #, c-format
30868 msgid ""
30869 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30870 "search."
30871 msgstr ""
30872 "Si coché, les documents de ce type n’apparaîtront pas dans les filtres de la "
30873 "recherche avancée de l'OPAC."
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30876 #, c-format
30877 msgid ""
30878 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30879 "Mana KB."
30880 msgstr ""
30881 "Si coché, les nouveaux abonnements que vous allez créer seront "
30882 "automatiquement partagés avec la base de connaissances Mana."
30883
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30885 #, c-format
30886 msgid ""
30887 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30888 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30889 msgstr ""
30890 "Si coché, aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
30891 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
30892 "choisie pour un exemplaire précis."
30893
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30895 #, c-format
30896 msgid ""
30897 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30898 "already exists for a library, no change is made."
30899 msgstr ""
30900 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
30901 "fermeture existe déjà dans une bibliothèque, aucun changement ne sera fait à "
30902 "ce site."
30903
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30905 #, c-format
30906 msgid ""
30907 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30908 "Alt"
30909 msgstr ""
30910 "Si vous combinez plusieurs touches, elles doivent être dans l’ordre "
30911 "spécifié: Maj-Cmd-Ctrl-Alt"
30912
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30915 #, c-format
30916 msgid "If empty, English is used"
30917 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30920 #, c-format
30921 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30922 msgstr "Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30925 #, c-format
30926 msgid ""
30927 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30928 msgstr ""
30929 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
30930 "seront supprimés."
30931
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30933 #, c-format
30934 msgid ""
30935 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30936 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30937 "and a colon should precede each value. For example: "
30938 msgstr ""
30939 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
30940 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
30941 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
30942 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
30943
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30945 #, c-format
30946 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30947 msgstr ""
30948 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs&nbsp;:"
30949
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30951 #, c-format
30952 msgid ""
30953 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30954 "your code from "
30955 msgstr ""
30956 "Si ce champ n'est pas rempli, la valeur par défaut de la préférence système "
30957 "MARCOrgCode sera utilisée. Vous pouvez obtenir votre code de la"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30960 #, c-format
30961 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30962 msgstr "Sinon, cliquez ici pour débuter le processus d'intégration."
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30965 #, c-format
30966 msgid ""
30967 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30968 "with a valid email address."
30969 msgstr ""
30970 "S'il est défini, uniquement les utilisateurs ayant une adresse électronique "
30971 "valide pourront s’inscrire à un club basé sur ce modèle."
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30974 #, c-format
30975 msgid ""
30976 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30977 "this club template."
30978 msgstr ""
30979 "Si cette option est définie, seuls les bibliothécaires connectés avec cette "
30980 "instances pourront modifier ce modèle de club."
30981
30982 #. SCRIPT
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30984 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30985 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
30986
30987 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30988 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30990 #, c-format
30991 msgid ""
30992 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30993 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30994 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30995 msgstr ""
30996
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30998 #, c-format
30999 msgid ""
31000 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
31001 "policies can be overridden by your circulation staff."
31002 msgstr ""
31003 " Si la préférence système 'AllowHoldPolicyOverride' est activée,  ces règles "
31004 "peuvent être outrepassées dans le module circulation lors d'un prêt."
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
31007 #, c-format
31008 msgid ""
31009 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
31010 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
31011 "type. "
31012 msgstr ""
31013 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
31014 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
31015 "définissez une pour les types de document."
31016
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
31018 #, c-format
31019 msgid ""
31020 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
31021 "you can check corresponding boxes below. "
31022 msgstr ""
31023 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
31024 "publiés, cochez les cases ci-dessous."
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
31027 #, c-format
31028 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
31029 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
31030
31031 #. For the first occurrence,
31032 #. SCRIPT
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
31035 msgid ""
31036 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
31037 msgstr ""
31038 "S'il s'agit de ce que vous cherchez, sélectionnez l'option 'Supprimer le "
31039 "lot' depuis la barre d'outils"
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
31042 #, c-format
31043 msgid ""
31044 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
31045 "entries or a blank page"
31046 msgstr ""
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
31049 #, c-format
31050 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
31051 msgstr ""
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
31054 #, c-format
31055 msgid ""
31056 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
31057 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
31058 msgstr ""
31059 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
31060 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
31063 #, c-format
31064 msgid ""
31065 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
31066 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
31067 msgstr ""
31068 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
31069 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
31072 #, c-format
31073 msgid ""
31074 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
31075 msgstr ""
31076 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
31077 "budgétaire seront supprimées !"
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
31080 #, c-format
31081 msgid ""
31082 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
31083 "rules"
31084 msgstr ""
31085
31086 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
31088 #, c-format
31089 msgid ""
31090 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
31091 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
31092 msgstr ""
31093
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
31095 #, c-format
31096 msgid ""
31097 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
31098 "authenticate:"
31099 msgstr ""
31100 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir avec quel compte vous souhaitez "
31101 "vous authentifier&nbsp;:"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
31104 #, c-format
31105 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
31106 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter"
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31109 #, c-format
31110 msgid "If you have a shibboleth account, please "
31111 msgstr "Si vous avez un compte shibboleth, merci "
31112
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
31114 #, c-format
31115 msgid ""
31116 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
31117 "in the patron categories dropdown box. "
31118 msgstr ""
31119 "Si vous avez installé des exemples de catégories d'utilisateurs, "
31120 "sélectionnez l'option \"Personnel\" dans la zone déroulante Catégories "
31121 "d'utilisateurs. "
31122
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
31124 #, c-format
31125 msgid ""
31126 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
31127 "a delay value is required."
31128 msgstr ""
31129 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
31130 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
31131
31132 #. SCRIPT
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
31134 msgid ""
31135 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
31136 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
31137 msgstr ""
31138 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
31139 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
31140 "retourner saisir un fournisseur."
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
31143 #, c-format
31144 msgid ""
31145 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
31146 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
31147 msgstr ""
31148 "Si vous souhaitez partager certaines de vos données, activez la "
31149 "fonctionnalité dans la section \"Partager vos statistiques d'utilisation\" "
31150 "du module Administration. "
31151
31152 #. For the first occurrence,
31153 #. SCRIPT
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
31158 #, c-format
31159 msgid "Ignore"
31160 msgstr "Ignorer"
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
31163 #, c-format
31164 msgid "Ignore "
31165 msgstr "Ignorer "
31166
31167 #. SCRIPT
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31169 #, fuzzy
31170 msgid "Ignore all"
31171 msgstr "Ignorer "
31172
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
31174 #, c-format
31175 msgid "Ignore and return to transfers: "
31176 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
31177
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
31179 #, c-format
31180 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
31181 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
31182
31183 #. SCRIPT
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31185 msgid "Ignored"
31186 msgstr "Ignoré"
31187
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31189 #, c-format
31190 msgid "Illustrations"
31191 msgstr "Illustrations"
31192
31193 #. For the first occurrence,
31194 #. SCRIPT
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
31199 #, c-format
31200 msgid "Image"
31201 msgstr "Image"
31202
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
31204 #, c-format
31205 msgid "Image 1"
31206 msgstr "Image 1"
31207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
31209 #, c-format
31210 msgid "Image 2"
31211 msgstr "Image 2"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
31214 #, c-format
31215 msgid "Image ID"
31216 msgstr "ID de l'image"
31217
31218 #. SCRIPT
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31220 #, fuzzy
31221 msgid "Image description"
31222 msgstr "Enregistrer la description"
31223
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
31225 #, c-format
31226 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
31227 msgstr ""
31228 "L'image dépasse 500 Ko. Veuillez redimensionner et importer à nouveau. "
31229
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
31231 #, c-format
31232 msgid "Image file"
31233 msgstr "Fichier image"
31234
31235 #. SCRIPT
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31237 #, fuzzy
31238 msgid "Image list"
31239 msgstr "Images"
31240
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
31242 #, c-format
31243 msgid "Image name: "
31244 msgstr "Nom de l'image&nbsp;:"
31245
31246 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
31248 #, c-format
31249 msgid "Image name: %s"
31250 msgstr "Nom de l'image&nbsp;: %s"
31251
31252 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
31253 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
31255 #, c-format
31256 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
31257 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
31258
31259 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
31261 #, c-format
31262 msgid ""
31263 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
31264 msgstr ""
31265 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
31266
31267 #. %1$s:  END 
31268 #. %2$s:  END 
31269 #. %3$s:  ELSE 
31270 #. %4$s:  END 
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
31272 #, c-format
31273 msgid ""
31274 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
31275 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
31276 msgstr ""
31277 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Veuillez vous référer aux "
31278 "registres d'erreurs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. "
31279 "%s"
31280
31281 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
31283 #, c-format
31284 msgid ""
31285 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
31286 "the error log for more details. %s"
31287 msgstr ""
31288 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Veuillez "
31289 "vous référer aux registres d'erreur pour plus de détails. %s"
31290
31291 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
31293 #, c-format
31294 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
31295 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
31296
31297 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
31299 #, c-format
31300 msgid ""
31301 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
31302 "maximum size). %s"
31303 msgstr ""
31304 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
31305 "pour la taille maximale). %s"
31306
31307 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
31309 #, c-format
31310 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
31311 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
31312
31313 #. For the first occurrence,
31314 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
31317 #, c-format
31318 msgid ""
31319 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
31320 msgstr ""
31321 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
31322 "%s"
31323
31324 #. SCRIPT
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31326 #, fuzzy
31327 msgid "Image options"
31328 msgstr "Plus d'options"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
31332 #, c-format
31333 msgid "Image source: "
31334 msgstr "Source de l'image&nbsp;: "
31335
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
31337 #, c-format
31338 msgid "Image successfully uploaded"
31339 msgstr "Image téléversée avec succès"
31340
31341 #. SCRIPT
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31343 #, fuzzy
31344 msgid "Image title"
31345 msgstr "Fichier image"
31346
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
31348 #, c-format
31349 msgid "Image upload results :"
31350 msgstr "Résultats de l'importation d'images&nbsp;:"
31351
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
31354 #, c-format
31355 msgid "Image(s) successfully deleted"
31356 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
31357
31358 #. SCRIPT
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31360 #, fuzzy
31361 msgid "Image..."
31362 msgstr "Image"
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31367 #, c-format
31368 msgid "Image: "
31369 msgstr "Image&nbsp;:"
31370
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
31373 #, c-format
31374 msgid "Images"
31375 msgstr "Images"
31376
31377 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
31379 #, c-format
31380 msgid "Images (%s)"
31381 msgstr "Images (%s)"
31382
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
31384 #, c-format
31385 msgid "Images for "
31386 msgstr "Images pour"
31387
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
31399 #, c-format
31400 msgid "Import"
31401 msgstr "Importer"
31402
31403 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
31405 #, fuzzy, c-format
31406 msgid ""
31407 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
31408 "(.csv or .ods)"
31409 msgstr ""
31410 "Importer %s une grille (zones, sous-zones) depuis une feuille de calcul (."
31411 "csv, .xml ou .ods)"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
31414 #, c-format
31415 msgid ""
31416 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
31417 "details (used only if no information is filled for the item):"
31418 msgstr ""
31419 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
31420 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
31421 "l'exemplaire):"
31422
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
31424 #, c-format
31425 msgid ""
31426 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
31427 msgstr ""
31428 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
31429
31430 #. BUTTON
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31432 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31433 msgstr "Importer une notice MARC (ISO2709) ou MARCXML"
31434
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31436 #, c-format
31437 msgid "Import batch deleted successfully"
31438 msgstr "Lot supprimé avec succès"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31441 #, fuzzy, c-format
31442 msgid ""
31443 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31444 "file (.csv or .ods)"
31445 msgstr ""
31446 "Importer une grille (zones, sous-zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
31447 "xml ou .ods)"
31448
31449 #. A
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31452 #, fuzzy
31453 msgid ""
31454 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31455 "or .ods)"
31456 msgstr ""
31457 "Importer une grille (zones, sous-zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
31458 "xml ou .ods)"
31459
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31461 #, c-format
31462 msgid "Import into the borrowers table"
31463 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
31464
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31466 #, c-format
31467 msgid "Import patron data"
31468 msgstr "Importer données utilisateurs"
31469
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31471 #, c-format
31472 msgid "Import patron data "
31473 msgstr "Importer les données de l'utilisateur"
31474
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31479 #, c-format
31480 msgid "Import patrons"
31481 msgstr "Importation des données utilisateurs"
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31484 #, c-format
31485 msgid "Import quotes"
31486 msgstr "Importation de citations"
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31489 #, c-format
31490 msgid "Import record..."
31491 msgstr "Importer la notice..."
31492
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31494 #, c-format
31495 msgid "Import results :"
31496 msgstr "Résultats de l'importation&nbsp;: "
31497
31498 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31500 msgid "Import this batch into the catalog"
31501 msgstr "Importer dans le catalogue"
31502
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31506 #, fuzzy, c-format
31507 msgid "Important"
31508 msgstr "Important&nbsp;: "
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31515 #, c-format
31516 msgid "Important: "
31517 msgstr "Important&nbsp;: "
31518
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31520 #, c-format
31521 msgid ""
31522 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31523 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31524 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31525 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31526 msgstr ""
31527 "Importantl: Les types de document sont ceux auxquels vous appliquez les "
31528 "règles de circulation. Les règles de circulation régissent la façon dont "
31529 "votre institution prêtera ses exemplaires: durée de prêt, politique de "
31530 "renouvellement, politique de réservation, etc. Par exemple, une règle de "
31531 "circulation appliquée au type de document DVD peut imposer un paiement de "
31532 "1,00 $ pour le prêt de tout DVD."
31533
31534 #. For the first occurrence,
31535 #. SCRIPT
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31538 #, c-format
31539 msgid "Imported"
31540 msgstr "Importé"
31541
31542 #. SCRIPT
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31544 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31545 msgstr "Import avec grille&nbsp;: %s. Import depuis fichier&nbsp;: %s"
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31548 #, c-format
31549 msgid "In framework:"
31550 msgstr "dans la grille&nbsp;:"
31551
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31554 #, c-format
31555 msgid "In months: "
31556 msgstr "En mois&nbsp;: "
31557
31558 #. For the first occurrence,
31559 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
31560 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31563 #, c-format
31564 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31565 msgstr ""
31566 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31569 #, c-format
31570 msgid ""
31571 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31572 "records must be up-to-date on this computer: "
31573 msgstr ""
31574 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
31575 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour:  "
31576
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31578 #, c-format
31579 msgid ""
31580 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31581 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31582 msgstr ""
31583 "Dans les prochaines étapes, vous serez guidé à travers certaines exigences "
31584 "de base, comme la définition de l'utilisateur Koha avec tous les privilèges "
31585 "administratifs (superlibrarian)."
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31590 #, c-format
31591 msgid "In transit"
31592 msgstr "En transfert"
31593
31594 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
31595 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
31596 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
31598 #, c-format
31599 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31600 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
31601
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31603 #, c-format
31604 msgid "In use"
31605 msgstr "Utilisé"
31606
31607 #. For the first occurrence,
31608 #. SCRIPT
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31611 #, c-format
31612 msgid "In your cart"
31613 msgstr "dans votre panier"
31614
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31617 #, c-format
31618 msgid "Inactive"
31619 msgstr "Inactif"
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31623 #, c-format
31624 msgid "Inactive "
31625 msgstr "Inactif"
31626
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31628 #, c-format
31629 msgid "Inactive budgets"
31630 msgstr "Budgets inactifs"
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31633 #, c-format
31634 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31635 msgstr "Inclure toutes les lignes (ignorer la pagination):"
31636
31637 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31640 msgid "Include archived suggestions in the search"
31641 msgstr ""
31642
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31644 #, fuzzy, c-format
31645 msgid "Include archived:"
31646 msgstr "Commandes incluses&nbsp;:"
31647
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31649 #, c-format
31650 msgid "Include expired subscriptions: "
31651 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;:"
31652
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31654 #, fuzzy, c-format
31655 msgid "Include ordered"
31656 msgstr "Commandes incluses&nbsp;:"
31657
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31659 #, fuzzy, c-format
31660 msgid "Include suspended"
31661 msgstr "Commandes incluses&nbsp;:"
31662
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31667 #, c-format
31668 msgid "Include tax "
31669 msgstr "Taxes incluses "
31670
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31672 #, c-format
31673 msgid ""
31674 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31675 "Database."
31676 msgstr ""
31677 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
31678 "Base de données."
31679
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31681 #, c-format
31682 msgid "Income (cash)"
31683 msgstr ""
31684
31685 #. SCRIPT
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31687 msgid "Inconsistency detected!"
31688 msgstr "Incohérence détectée!"
31689
31690 #. SCRIPT
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31692 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31693 msgstr "Syntaxe incorrecte, ne peut sauvegarder"
31694
31695 #. SCRIPT
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31697 msgid "Increase indent"
31698 msgstr ""
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
31702 #, c-format
31703 msgid "Indefinite"
31704 msgstr "Indéfini "
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31707 #, c-format
31708 msgid "Indexed in:"
31709 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31712 #, c-format
31713 msgid "Indexes"
31714 msgstr "Index"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31717 #, c-format
31718 msgid "Indicator 1"
31719 msgstr "Indicateur 1"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31722 #, c-format
31723 msgid "Indicator 2"
31724 msgstr "Indicateur 2"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31727 #, c-format
31728 msgid "Individual libraries:"
31729 msgstr "Bibliothèques individuelles&nbsp;: "
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31732 #, c-format
31733 msgid "Info"
31734 msgstr "Information"
31735
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31737 #, c-format
31738 msgid "Info:"
31739 msgstr "Info&nbsp;:"
31740
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31747 #, c-format
31748 msgid "Information"
31749 msgstr "Information"
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
31754 #, c-format
31755 msgid "Inherit from settings"
31756 msgstr "Selon les réglages des paramètres"
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31761 #, c-format
31762 msgid "Inherit from system preferences"
31763 msgstr "Selon le préférence système"
31764
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31766 #, fuzzy, c-format
31767 msgid "Initial float"
31768 msgstr "Initiales&nbsp;: "
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31771 #, fuzzy, c-format
31772 msgid "Initial float: "
31773 msgstr "Initiales&nbsp;: "
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31778 #, c-format
31779 msgid "Initials"
31780 msgstr "Initiales"
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
31784 #, c-format
31785 msgid "Initials: "
31786 msgstr "Initiales&nbsp;: "
31787
31788 #. SCRIPT
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31790 msgid "Inline"
31791 msgstr ""
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31794 #, c-format
31795 msgid "Inner counter"
31796 msgstr "Compteur interne "
31797
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31799 #, c-format
31800 msgid "Inner counter "
31801 msgstr "Compteur interne"
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31804 #, c-format
31805 msgid "Inner counter:"
31806 msgstr "Compteur interne:"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31809 #, c-format
31810 msgid "Inner counter: "
31811 msgstr "Compteur interne: "
31812
31813 #. SCRIPT
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31815 #, fuzzy
31816 msgid "Insert"
31817 msgstr "Insérer"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31820 #, c-format
31821 msgid "Insert "
31822 msgstr "Insérer"
31823
31824 #. SCRIPT
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31826 #, fuzzy
31827 msgid "Insert column after"
31828 msgstr "Insére un saut de ligne"
31829
31830 #. SCRIPT
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31832 #, fuzzy
31833 msgid "Insert column before"
31834 msgstr "Insére un saut de ligne"
31835
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31837 #, c-format
31838 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31839 msgstr "Insère le symbole copyright (©)"
31840
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31842 #, c-format
31843 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31844 msgstr "Insère le symbole copyright (℗) (enregistrements sonores)"
31845
31846 #. SCRIPT
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31848 msgid "Insert date\\/time"
31849 msgstr "Insérer la date \\/ l'heure"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31852 #, c-format
31853 msgid "Insert delimiter (‡)"
31854 msgstr "Insérer un délimiteur (‡)"
31855
31856 #. SCRIPT
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31858 #, fuzzy
31859 msgid "Insert image"
31860 msgstr "Insérer"
31861
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31863 #, c-format
31864 msgid "Insert line break"
31865 msgstr "Insére un saut de ligne"
31866
31867 #. SCRIPT
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31869 #, fuzzy
31870 msgid "Insert link"
31871 msgstr "Insére un saut de ligne"
31872
31873 #. SCRIPT
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31875 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31876 msgstr ""
31877
31878 #. SCRIPT
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31880 #, fuzzy
31881 msgid "Insert row after"
31882 msgstr "Insérer"
31883
31884 #. SCRIPT
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31886 #, fuzzy
31887 msgid "Insert row before"
31888 msgstr "Insére un saut de ligne"
31889
31890 #. SCRIPT
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31892 #, fuzzy
31893 msgid "Insert table"
31894 msgstr "Insérer"
31895
31896 #. SCRIPT
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31898 #, fuzzy
31899 msgid "Insert template"
31900 msgstr "Nouveau modèle"
31901
31902 #. SCRIPT
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31904 #, fuzzy
31905 msgid "Insert template..."
31906 msgstr "Nouveau modèle"
31907
31908 #. SCRIPT
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31910 #, fuzzy
31911 msgid "Insert video"
31912 msgstr "Insérer"
31913
31914 #. SCRIPT
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31916 msgid "Insert\\/Edit Link"
31917 msgstr ""
31918
31919 #. SCRIPT
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31921 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31922 msgstr ""
31923
31924 #. SCRIPT
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31926 msgid "Insert\\/edit image"
31927 msgstr "Insérer \\/ modifier l'image"
31928
31929 #. SCRIPT
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31931 msgid "Insert\\/edit link"
31932 msgstr "Insérer \\/ modifier le lien"
31933
31934 #. SCRIPT
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31936 msgid "Insert\\/edit media"
31937 msgstr ""
31938
31939 #. SCRIPT
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31941 msgid "Insert\\/edit video"
31942 msgstr ""
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31945 #, fuzzy, c-format
31946 msgid "Install"
31947 msgstr "Désinstaller"
31948
31949 #. %1$s:  upgrade_module.version | html 
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31951 #, fuzzy, c-format
31952 msgid "Installed version: %s "
31953 msgstr "Version&nbsp;: %s"
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31957 #, c-format
31958 msgid "Instructions"
31959 msgstr "Instructions"
31960
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31962 #, c-format
31963 msgid "Instructor search:"
31964 msgstr "Recherche formateurs&nbsp;:"
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31968 #, c-format
31969 msgid "Instructors"
31970 msgstr "Formateurs"
31971
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31973 #, c-format
31974 msgid "Instructors:"
31975 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31980 #, c-format
31981 msgid "Insufficient privileges."
31982 msgstr "Permissions insuffisantes."
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31986 #, c-format
31987 msgid "Integer"
31988 msgstr "Integer"
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31991 #, c-format
31992 msgid "Interface"
31993 msgstr "Interface"
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31996 #, c-format
31997 msgid "Interface:"
31998 msgstr "Interface :"
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
32002 #, c-format
32003 msgid "Interlibrary loan request details"
32004 msgstr "Détails de la demande de prêt entre bibliothèques"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
32007 #, c-format
32008 msgid "Interlibrary loans"
32009 msgstr "Prêts entre bibliothèques"
32010
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
32012 #, c-format
32013 msgid "Interlibrary loans tables"
32014 msgstr "Tables des prêts entre bibliothèques"
32015
32016 #. SCRIPT
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
32018 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
32019 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
32027 #, c-format
32028 msgid "Internal note"
32029 msgstr "Note interne"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
32033 #, c-format
32034 msgid "Internal note:"
32035 msgstr "Note interne&nbsp;:"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
32045 #, c-format
32046 msgid "Internal note: "
32047 msgstr "Note interne&nbsp;: "
32048
32049 #. SCRIPT
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32051 msgid "Internal search error"
32052 msgstr "Erreur interne de recherche"
32053
32054 #. A
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32056 msgid "Internationalization and localization"
32057 msgstr "Internationalisation et localisation"
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
32060 #, c-format
32061 msgid "Into an application"
32062 msgstr "Dans un logiciel"
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
32065 #, c-format
32066 msgid "Into an application "
32067 msgstr "Dans le format"
32068
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
32076 #, c-format
32077 msgid "Into an application:"
32078 msgstr "Dans un logiciel&nbsp;:"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
32083 #, c-format
32084 msgid "Into an application: "
32085 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
32088 #, c-format
32089 msgid "Intranet"
32090 msgstr "Intranet"
32091
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
32093 #, c-format
32094 msgid "Invalid authority type"
32095 msgstr "Type d'autorité invalide"
32096
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
32098 #, c-format
32099 msgid "Invalid barcodes"
32100 msgstr "Code-barres invalides"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
32103 #, c-format
32104 msgid "Invalid collection id"
32105 msgstr "Id de collection invalide"
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
32109 #, c-format
32110 msgid "Invalid course!"
32111 msgstr "Cours invalide!"
32112
32113 #. SCRIPT
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
32115 msgid "Invalid day entered in field %s"
32116 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
32117
32118 #. SCRIPT
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32120 msgid "Invalid indicators"
32121 msgstr "Indicateurs invalides"
32122
32123 #. SCRIPT
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
32125 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
32126 msgstr "Entrée non-valide. Veuillez saisir quelque chose comme : 245,a"
32127
32128 #. SCRIPT
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
32130 msgid "Invalid month entered in field %s"
32131 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
32134 #, c-format
32135 msgid "Invalid number of copies"
32136 msgstr "Nombre de copies incorrect."
32137
32138 #. SCRIPT
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32140 msgid "Invalid record"
32141 msgstr "Notice invalide"
32142
32143 #. SCRIPT
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32145 msgid "Invalid tag number"
32146 msgstr "Étiquette invalide"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
32150 #, c-format
32151 msgid "Invalid username or password"
32152 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
32153
32154 #. %1$s:  e | html 
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
32156 #, c-format
32157 msgid "Invalid value for %s"
32158 msgstr "Valeur invalide pour %s"
32159
32160 #. SCRIPT
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
32162 msgid "Invalid year entered in field %s"
32163 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
32164
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
32169 #, c-format
32170 msgid "Inventory"
32171 msgstr "Inventaire/Récolement"
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
32180 #, c-format
32181 msgid "Inventory number"
32182 msgstr "Numéro d'inventaire"
32183
32184 #. SCRIPT
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32186 #, fuzzy
32187 msgid "Invert"
32188 msgstr "Inventaire/Récolement"
32189
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
32194 #, c-format
32195 msgid "Invoice"
32196 msgstr "Facture"
32197
32198 #. A
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
32202 msgid "Invoice detail page"
32203 msgstr "Détail de la facture"
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
32206 #, c-format
32207 msgid "Invoice details"
32208 msgstr "Détails de la facture"
32209
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
32211 #, c-format
32212 msgid "Invoice has been modified"
32213 msgstr "La facture a été modifiée"
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
32216 #, c-format
32217 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
32218 msgstr ""
32219 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
32220
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
32222 #, c-format
32223 msgid "Invoice item price includes tax: "
32224 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes&nbsp;:"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
32229 #, c-format
32230 msgid "Invoice no."
32231 msgstr "Numéro de facture"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
32234 #, c-format
32235 msgid "Invoice no.: "
32236 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
32237
32238 #. %1$s:  invoicenumber | html 
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
32240 #, c-format
32241 msgid "Invoice no.: %s"
32242 msgstr "Facture n°&nbsp;: %s"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
32245 #, c-format
32246 msgid "Invoice no:"
32247 msgstr "Numéro de la facture&nbsp;:"
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
32254 #, c-format
32255 msgid "Invoice number"
32256 msgstr "Référence fournisseur"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
32259 #, c-format
32260 msgid "Invoice number reverse"
32261 msgstr "Référence fournisseur inverse"
32262
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
32268 #, c-format
32269 msgid "Invoice number:"
32270 msgstr "Référence fournisseur"
32271
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
32274 #, c-format
32275 msgid "Invoice prices are: "
32276 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
32277
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
32279 #, c-format
32280 msgid "Invoice prices:"
32281 msgstr "Prix facturés&nbsp;:"
32282
32283 #. %1$s:  invoicenumber | html 
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
32285 #, c-format
32286 msgid "Invoice: %s"
32287 msgstr "Facture: %s"
32288
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
32295 #, c-format
32296 msgid "Invoices"
32297 msgstr "Factures"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
32300 #, c-format
32301 msgid "Invoices "
32302 msgstr "Factures"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
32305 #, c-format
32306 msgid "Invoices enabled: "
32307 msgstr "Factures  activées&nbsp;: "
32308
32309 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_sold 
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
32311 #, fuzzy, c-format
32312 msgid "Invoicing %s "
32313 msgstr "Facture: %s"
32314
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
32316 #, fuzzy, c-format
32317 msgid "Invoicing, "
32318 msgstr "Factures"
32319
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
32321 #, c-format
32322 msgid "Irma Birchall"
32323 msgstr "Irma Birchall"
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32326 #, c-format
32327 msgid "Irregularity:"
32328 msgstr "Irrégularité&nbsp;: "
32329
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
32332 #, c-format
32333 msgid "Is a URL:"
32334 msgstr "Est un hyperlien&nbsp;:"
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
32337 #, c-format
32338 msgid "Is hidden by default"
32339 msgstr "Cachés par défaut"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
32342 #, c-format
32343 msgid "Is local hold group"
32344 msgstr ""
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
32348 #, fuzzy, c-format
32349 msgid "Is local hold group "
32350 msgstr "est réservé pour "
32351
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
32354 #, c-format
32355 msgid "Is this a duplicate of "
32356 msgstr "Est-ce un doublon de "
32357
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
32362 #, c-format
32363 msgid "Issue"
32364 msgstr "Fascicule"
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
32367 #, c-format
32368 msgid "Issue "
32369 msgstr "Fascicule "
32370
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
32372 #, c-format
32373 msgid "Issue #"
32374 msgstr "Fascicule n°"
32375
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
32378 #, c-format
32379 msgid "Issue history"
32380 msgstr "État de collection"
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
32384 #, c-format
32385 msgid "Issue number"
32386 msgstr "Numéro de parution"
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
32390 #, fuzzy, c-format
32391 msgid "Issue payout"
32392 msgstr "Fascicule "
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
32399 #, fuzzy, c-format
32400 msgid "Issue refund"
32401 msgstr "Fascicule "
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
32404 #, fuzzy, c-format
32405 msgid "Issue refund from "
32406 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
32407
32408 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
32410 #, fuzzy, c-format
32411 msgid "Issue requested item to %s"
32412 msgstr "Type de document demandé"
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
32418 #, c-format
32419 msgid "Issue:"
32420 msgstr "Numéro&nbsp;: "
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
32423 #, c-format
32424 msgid "Issue: "
32425 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
32428 #, c-format
32429 msgid "Issues"
32430 msgstr "Fascicule"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
32433 #, c-format
32434 msgid "Issues per unit"
32435 msgstr "Numéros par unité"
32436
32437 #. SCRIPT
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
32439 msgid "Issues per unit is required"
32440 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32443 #, c-format
32444 msgid "Issues per unit: "
32445 msgstr "Numéros par unité&nbsp;: "
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32448 #, c-format
32449 msgid "Issuing library"
32450 msgstr "Site de la transaction"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32453 #, c-format
32454 msgid "Issuing rules"
32455 msgstr "Règles de circulation"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
32458 #, fuzzy, c-format
32459 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32460 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32463 #, c-format
32464 msgid ""
32465 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32466 msgstr ""
32467 "Il est recommandé de vérifier et résoudre les réservations en double causées "
32468 "par la fusion."
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
32471 #, c-format
32472 msgid ""
32473 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32474 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32475 msgstr ""
32476 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32477 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32478
32479 #. SCRIPT
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32481 msgid "Italic"
32482 msgstr ""
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32492 #, c-format
32493 msgid "Item"
32494 msgstr "Exemplaire"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32500 #, c-format
32501 msgid "Item "
32502 msgstr "Exemplaire "
32503
32504 #. For the first occurrence,
32505 #. %1$s:  loopro.object | html 
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32508 #, c-format
32509 msgid "Item %s"
32510 msgstr "Exemplaire %s"
32511
32512 #. %1$s:  item.item_id | html 
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
32514 #, c-format
32515 msgid "Item Record %s"
32516 msgstr "Notice d'exemplaire %s"
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32519 #, c-format
32520 msgid "Item URI"
32521 msgstr "URI de l'exemplaire"
32522
32523 #. INPUT type=text name=barcode
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32525 msgid "Item barcode"
32526 msgstr "Code-barres de l'exemplaire"
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32530 #, c-format
32531 msgid "Item barcode:"
32532 msgstr "code-barres de l'exemplaire: "
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32535 #, c-format
32536 msgid "Item barcodes:"
32537 msgstr "Codes-barres des exemplaires :"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32541 #, c-format
32542 msgid "Item call number"
32543 msgstr "Cote de l'exemplaire"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32546 #, c-format
32547 msgid "Item callnumber between: "
32548 msgstr "Cote de l'exemplaire entre&nbsp;: "
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32551 #, c-format
32552 msgid "Item callnumber:"
32553 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32556 #, c-format
32557 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32558 msgstr ""
32559 "Cet exemplaire ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
32560
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32563 #, c-format
32564 msgid "Item checked out"
32565 msgstr "Exemplaire prêté"
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32570 #, c-format
32571 msgid "Item circulation alerts"
32572 msgstr "Alertes de circulation"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32577 #, c-format
32578 msgid "Item count"
32579 msgstr "Nombre d'exemplaires"
32580
32581 #. SCRIPT
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32583 #, fuzzy
32584 msgid "Item damaged"
32585 msgstr "Zones des exemplaires"
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32588 #, c-format
32589 msgid "Item details"
32590 msgstr "Détails de l'exemplaire"
32591
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32594 #, c-format
32595 msgid "Item floats"
32596 msgstr "Exemplaires perdus"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32599 #, fuzzy, c-format
32600 msgid "Item has been claimed as returned."
32601 msgstr "et a été retourné."
32602
32603 #. SCRIPT
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32605 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32606 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32609 #, c-format
32610 msgid "Item has been withdrawn"
32611 msgstr "Exemplaire pilonné"
32612
32613 #. SCRIPT
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32615 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32616 msgstr "Exemplaire retiré (la transaction a été enregistré cependant)"
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32619 #, c-format
32620 msgid "Item has been withdrawn."
32621 msgstr "L'exemplaire a été élagué."
32622
32623 #. SCRIPT
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32625 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32626 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32629 #, c-format
32630 msgid "Item holding library:"
32631 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire&nbsp;:"
32632
32633 #. TH
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32637 msgid "Item holds / Total holds"
32638 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire / Nombre total de réservations"
32639
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32641 #, c-format
32642 msgid "Item home library:"
32643 msgstr "Site permanent de l'exemplaire&nbsp;:"
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
32647 #, c-format
32648 msgid "Item information"
32649 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
32650
32651 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
32652 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
32653 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32655 #, c-format
32656 msgid "Item information %s%s %s "
32657 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
32658
32659 #. SCRIPT
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32661 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32662 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
32663
32664 #. SCRIPT
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32666 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32667 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
32668
32669 #. SCRIPT
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32671 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32672 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
32675 #, c-format
32676 msgid "Item is already at destination library."
32677 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
32680 #, c-format
32681 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32682 msgstr "L'exemplaire est déclaré perdu, il ne peut pas être retourné."
32683
32684 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32685 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32686 #. %3$s:  END 
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32688 #, c-format
32689 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32690 msgstr "Cet exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32693 #, c-format
32694 msgid "Item is not allowed renewal."
32695 msgstr "L'exemplaire ne peut pas être renouvelé."
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32698 #, c-format
32699 msgid "Item is restricted"
32700 msgstr "l'exemplaire est restreint"
32701
32702 #. SCRIPT
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32704 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32705 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32708 #, c-format
32709 msgid "Item is restricted."
32710 msgstr "Exemplaire à accès restreint."
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
32713 #, c-format
32714 msgid "Item is withdrawn."
32715 msgstr "Exemplaire retiré."
32716
32717 #. %1$s:  END 
32718 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32720 #, c-format
32721 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32722 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire obligatoire pour l'OPAC %s %s "
32723
32724 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32726 #, c-format
32727 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32728 msgstr ""
32729 "Réservation au niveau de l'exemplaire non permise à partir de l'interface "
32730 "utilisateur %s "
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32733 #, c-format
32734 msgid "Item location filters"
32735 msgstr "Filtres de localisation d'exemplaire"
32736
32737 #. SCRIPT
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32739 msgid "Item not checked out."
32740 msgstr "Exemplaire non prêté."
32741
32742 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32743 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32744 #. %3$s:  END 
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32746 #, c-format
32747 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32748 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s."
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32752 #, c-format
32753 msgid "Item not found."
32754 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
32755
32756 #. SCRIPT
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32758 msgid ""
32759 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32760 "anyway)"
32761 msgstr ""
32762 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
32763 "(transaction enregistrée)"
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32766 #, c-format
32767 msgid "Item number"
32768 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32771 #, c-format
32772 msgid "Item number (internal)"
32773 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
32774
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32776 #, c-format
32777 msgid "Item number file: "
32778 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32782 #, c-format
32783 msgid "Item only"
32784 msgstr "Document seulement"
32785
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32788 #, c-format
32789 msgid "Item processing:"
32790 msgstr "Traitement de l'exemplaire&nbsp;:"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32793 #, c-format
32794 msgid "Item records"
32795 msgstr "Notices d'exemplaires"
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32798 #, c-format
32799 msgid "Item records were last synced on: "
32800 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
32801
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32803 #, c-format
32804 msgid "Item renewed:"
32805 msgstr "Exemplaire renouvelé&nbsp;:"
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32809 #, c-format
32810 msgid "Item returns home"
32811 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32814 #, c-format
32815 msgid "Item returns to issuing branch"
32816 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32819 #, c-format
32820 msgid "Item returns to issuing library"
32821 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32825 #, c-format
32826 msgid "Item search"
32827 msgstr "Recherche exemplaire"
32828
32829 #. %1$s:  field.label | html 
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32831 #, c-format
32832 msgid "Item search field: %s"
32833 msgstr "Champ de recherche des exemplaires&nbsp;: %s"
32834
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
32839 #, c-format
32840 msgid "Item search fields"
32841 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
32842
32843 #. SCRIPT
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32845 msgid "Item search results"
32846 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
32847
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32849 #, c-format
32850 msgid "Item shelving location updated. "
32851 msgstr "Localisation de l'exemplaire mise à jour. "
32852
32853 #. %1$s:  reqbrchname | html 
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32855 #, c-format
32856 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32857 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
32858
32859 #. A
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32861 msgid "Item sorting"
32862 msgstr "Zones des exemplaires "
32863
32864 #. SPAN
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32866 msgid ""
32867 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32868 "item statuses"
32869 msgstr ""
32870 "Les statuts des exemplaires peuvent être inexact. Merci de vérifier la "
32871 "notice pour corriger les statuts des exemplaires."
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32874 #, c-format
32875 msgid "Item tag"
32876 msgstr "Zones des exemplaires"
32877
32878 #. SCRIPT
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32880 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32881 msgstr ""
32882 "Les étiquettes d'exemplaire ne peuvent pas être sauvegardées actuellement"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32928 #, c-format
32929 msgid "Item type"
32930 msgstr "Type de document"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32933 #, c-format
32934 msgid "Item type already exists!"
32935 msgstr "Le type de document existe déjà!"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32938 #, c-format
32939 msgid "Item type code: "
32940 msgstr "Code du type de document : "
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32943 #, c-format
32944 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32945 msgstr ""
32946 "Les images des types de document ne s'affichent pas. Pour les afficher, "
32947 "désactivez "
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32950 #, c-format
32951 msgid "Item type is normally not for loan."
32952 msgstr "Le type de document est généralement exclu du prêt."
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32955 #, c-format
32956 msgid "Item type not for loan."
32957 msgstr "Type de document exclu du prêt."
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32968 #, c-format
32969 msgid "Item type:"
32970 msgstr "Type de document&nbsp;:"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32982 #, c-format
32983 msgid "Item type: "
32984 msgstr "Type de document&nbsp;: "
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32995 #, c-format
32996 msgid "Item types"
32997 msgstr "Types de document"
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33000 #, c-format
33001 msgid "Item types "
33002 msgstr "Types de document "
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
33005 #, c-format
33006 msgid "Item types administration"
33007 msgstr "Gestion des types de document"
33008
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
33010 #, c-format
33011 msgid ""
33012 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
33013 "books, CDs, or DVDs."
33014 msgstr ""
33015 "Les types de document sont utilisés pour regrouper les éléments liés. Des "
33016 "exemples de types de document peuvent être des livres, des CD ou des DVD."
33017
33018 #. For the first occurrence,
33019 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
33022 #, c-format
33023 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
33024 msgstr "L'exemplaire était prêté à %s et a été retourné automatiquement."
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
33027 #, c-format
33028 msgid "Item was lost, now found."
33029 msgstr "L'exemplaire était perdu, retrouvé maintenant."
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
33032 #, c-format
33033 msgid "Item was on loan to "
33034 msgstr "L'exemplaire était en prêt à "
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
33037 #, c-format
33038 msgid "Item with barcode "
33039 msgstr "Exemplaire avec le code-barres "
33040
33041 #. %1$s:  barcode | html 
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
33043 #, c-format
33044 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
33045 msgstr "L'exemplaire avec le code-barres  '%s' a été ajouté avec succès"
33046
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
33048 #, c-format
33049 msgid "Item(s)"
33050 msgstr "Exemplaire(s)"
33051
33052 #. %1$s:  batch_id | html 
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
33054 #, c-format
33055 msgid "Item(s) not added to batch %s."
33056 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été ajouté(s) au lot %s"
33057
33058 #. %1$s:  batch_id | html 
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
33060 #, c-format
33061 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
33062 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été enlevé(s) de la liste %s."
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
33065 #, fuzzy, c-format
33066 msgid "Item: "
33067 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
33070 #, c-format
33071 msgid "Itemnumber"
33072 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
33076 #, c-format
33077 msgid "Itemnumbers not found"
33078 msgstr "Numéros d'exemplaires non trouvés"
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
33088 #, c-format
33089 msgid "Items"
33090 msgstr "Exemplaires"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
33093 #, c-format
33094 msgid "Items added"
33095 msgstr "Exemplaires ajoutés"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
33098 #, c-format
33099 msgid "Items added to rota:"
33100 msgstr "Documents ajoutés à la rotation:"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
33103 #, c-format
33104 msgid "Items already on this rota:"
33105 msgstr "Les exemplaires existent déjà dans cette rotation :"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
33109 #, c-format
33110 msgid "Items available"
33111 msgstr "Exemplaires disponibles"
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
33114 #, c-format
33115 msgid "Items checked out"
33116 msgstr "Document(s) en prêt"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
33120 #, c-format
33121 msgid "Items expected"
33122 msgstr "Document(s) attendu(s)"
33123
33124 #. %1$s:  title | html 
33125 #. %2$s:  IF ( author ) 
33126 #. %3$s:  author | html 
33127 #. %4$s:  END 
33128 #. %5$s:  biblionumber | html 
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
33130 #, c-format
33131 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
33132 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
33135 #, fuzzy, c-format
33136 msgid "Items for purchase"
33137 msgstr "Exemplaires perdus"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
33140 #, c-format
33141 msgid "Items found on other rotas:"
33142 msgstr "Les exemplaires existent déjà dans une autre rotation:"
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
33145 #, c-format
33146 msgid "Items in "
33147 msgstr "Les exemplaires dans "
33148
33149 #. %1$s:  batch_id | html 
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
33151 #, c-format
33152 msgid "Items in batch number %s"
33153 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
33154
33155 #. SCRIPT
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
33157 msgid "Items in your cart: %s"
33158 msgstr "Documents dans votre panier&nbsp;: %s"
33159
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
33162 #, c-format
33163 msgid "Items list"
33164 msgstr "Liste d'exemplaires"
33165
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
33167 #, c-format
33168 msgid "Items lost"
33169 msgstr "Exemplaires perdus"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
33172 #, c-format
33173 msgid "Items needed"
33174 msgstr "Exemplaires nécessaires"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
33180 #, c-format
33181 msgid "Items with no checkouts"
33182 msgstr "Documents jamais prêtés"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
33186 #, c-format
33187 msgid "Items:"
33188 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
33192 #, c-format
33193 msgid "Items: "
33194 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
33199 #, c-format
33200 msgid "Itemtype"
33201 msgstr "Type de document"
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
33204 #, c-format
33205 msgid "Itype"
33206 msgstr "Type de document"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
33209 #, c-format
33210 msgid "JSON URL"
33211 msgstr "URL JSON"
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
33215 #, c-format
33216 msgid "JSZip"
33217 msgstr "JSZip"
33218
33219 #. SCRIPT
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33221 msgid "Jan"
33222 msgstr "Jan"
33223
33224 #. For the first occurrence,
33225 #. SCRIPT
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
33228 #, c-format
33229 msgid "January"
33230 msgstr "Janvier"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
33234 #, c-format
33235 msgid "JavaScript Cookie"
33236 msgstr ""
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
33239 #, c-format
33240 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
33241 msgstr "Bibliothèque JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence"
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
33244 #, c-format
33245 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
33246 msgstr "Bibliothèque JavaScript sous licence "
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33250 #, c-format
33251 msgid "Javascript Diff Algorithm"
33252 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
33255 #, c-format
33256 msgid "Jenkins maintainer:"
33257 msgstr "Gestionnaire de maintenance Jenkins :"
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
33260 #, c-format
33261 msgid "Jenkins maintainers:"
33262 msgstr "Gestionnaire de maintenance Jenkins:"
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
33265 #, c-format
33266 msgid "Jo Ransom"
33267 msgstr "Jo Ransom"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
33275 #, c-format
33276 msgid "Job progress: "
33277 msgstr "Avancement de la tâche&nbsp;:"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
33280 #, c-format
33281 msgid "Jobs already entered"
33282 msgstr "Tâches déjà définies"
33283
33284 #. SCRIPT
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33286 msgid "Jul"
33287 msgstr "Juil"
33288
33289 #. For the first occurrence,
33290 #. SCRIPT
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
33293 #, c-format
33294 msgid "July"
33295 msgstr "Juillet"
33296
33297 #. SCRIPT
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33299 msgid "Jun"
33300 msgstr "Juin"
33301
33302 #. For the first occurrence,
33303 #. SCRIPT
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
33306 #, c-format
33307 msgid "June"
33308 msgstr "Juin"
33309
33310 #. SCRIPT
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33312 msgid "Justify"
33313 msgstr ""
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33316 #, c-format
33317 msgid "Juvenile"
33318 msgstr "Jeunesse"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33321 #, c-format
33322 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33323 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33326 #, c-format
33327 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
33328 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
33331 #, c-format
33332 msgid "Kazik Pietruszewski"
33333 msgstr "Kazik Pietruszewski"
33334
33335 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33336 #. %2$s:  bookfund | html 
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
33338 #, c-format
33339 msgid "Keep current (%s - %s)"
33340 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
33343 #, fuzzy, c-format
33344 msgid "Keep existing manager"
33345 msgstr "Copier la valeur existante"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
33349 #, c-format
33350 msgid "Keep issue number"
33351 msgstr "Garder le numéro"
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
33354 #, c-format
33355 msgid "Key"
33356 msgstr "Clé"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
33359 #, fuzzy, c-format
33360 msgid "Keyboard layout "
33361 msgstr "Raccourcis clavier"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
33365 #, c-format
33366 msgid "Keyboard shortcuts"
33367 msgstr "Raccourcis clavier"
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
33370 #, c-format
33371 msgid "Keyboard shortcuts "
33372 msgstr "Raccourcis clavier"
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
33378 #, c-format
33379 msgid "Keyword"
33380 msgstr "Tous les mots"
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
33386 #, c-format
33387 msgid "Keyword (any): "
33388 msgstr "Mots-clés (tous): "
33389
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
33393 #, c-format
33394 msgid "Keyword:"
33395 msgstr "Mot-clé&nbsp;:"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
33398 #, c-format
33399 msgid "Keyword: "
33400 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
33401
33402 #. SCRIPT
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33404 #, fuzzy
33405 msgid "Keywords"
33406 msgstr "Mot-clés&nbsp;:"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
33409 #, c-format
33410 msgid "Keywords:"
33411 msgstr "Mot-clés&nbsp;:"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
33424 #, c-format
33425 msgid "Koha"
33426 msgstr "Koha"
33427
33428 #. %1$s:  short_version | html 
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33430 #, c-format
33431 msgid "Koha %s release team"
33432 msgstr "Équipe responsable de la version %s"
33433
33434 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
33435 #. %2$s:  END 
33436 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
33437 #. %4$s:  END 
33438 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
33439 #. %6$s:  END 
33440 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
33441 #. %8$s:  END 
33442 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
33443 #. %10$s:  END 
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33445 #, c-format
33446 msgid ""
33447 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33448 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33449 msgstr ""
33450 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
33451 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à "
33452 "l'installeur de Koha%s "
33453
33454 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
33455 #. %2$s:  END 
33456 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
33457 #. %4$s:  END 
33458 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
33459 #. %6$s:  END 
33460 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
33461 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
33462 #. %9$s:  END 
33463 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
33464 #. %11$s:  END 
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33466 #, c-format
33467 msgid ""
33468 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33469 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33470 "Koha%s "
33471 msgstr ""
33472 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sSession terminée%s %sL'adresse IP a changé"
33473 "%s %sCe compte a été bloqué. %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe "
33474 "connecter à Koha%s "
33475
33476 #. %1$s:  IF op == 'view' 
33477 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
33478 #. %3$s:  ELSE 
33479 #. %4$s:  END 
33480 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
33481 #. %6$s:  END 
33482 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
33483 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
33484 #. %9$s:  END 
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33486 #, c-format
33487 msgid ""
33488 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
33489 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
33490 msgstr ""
33491 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sListes%s%s &rsaquo; Ajouter "
33492 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33495 #, c-format
33496 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
33497 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
33498
33499 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33500 #. %2$s: - ELSE -
33501 #. %3$s: - END -
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33503 #, c-format
33504 msgid ""
33505 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
33506 "order internal note %s "
33507 msgstr ""
33508 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Modification de la note pour le "
33509 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33512 #, c-format
33513 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
33514 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33517 #, c-format
33518 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
33519 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33522 #, c-format
33523 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
33524 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
33525
33526 #. %1$s:  IF op == 'save' 
33527 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
33528 #. %3$s:  suggestionid | html 
33529 #. %4$s:  ELSE 
33530 #. %5$s:  END 
33531 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
33532 #. %7$s:  suggestionid | html 
33533 #. %8$s:  ELSE 
33534 #. %9$s:  END 
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33536 #, c-format
33537 msgid ""
33538 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
33539 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
33540 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33541 msgstr ""
33542 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
33543 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
33544 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s  "
33545
33546 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33547 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
33548 #. %3$s:  basketname | html 
33549 #. %4$s:  ELSE 
33550 #. %5$s:  booksellername | html 
33551 #. %6$s:  END 
33552 #. %7$s:  END 
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33554 #, c-format
33555 msgid ""
33556 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33557 "%s %s %s "
33558 msgstr ""
33559 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
33560 "un panier à %s %s %s "
33561
33562 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33563 #. %2$s:  basket.basketno | html 
33564 #. %3$s:  END 
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33566 #, c-format
33567 msgid ""
33568 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
33569 "orders %s "
33570 msgstr ""
33571 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Panier %s &rsaquo; Dupliquer les "
33572 "commandes existantes %s "
33573
33574 #. %1$s:  IF ( date ) 
33575 #. %2$s:  name | html 
33576 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
33577 #. %4$s:  invoice | html 
33578 #. %5$s:  END 
33579 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
33580 #. %7$s:  ELSE 
33581 #. %8$s:  name | html 
33582 #. %9$s:  END 
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33584 #, c-format
33585 msgid ""
33586 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33587 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33588 msgstr ""
33589 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
33590 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
33591
33592 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
33593 #. %2$s:  END 
33594 #. %3$s:  basketname | html 
33595 #. %4$s:  basketno | html 
33596 #. %5$s:  booksellername | html 
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33598 #, c-format
33599 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33600 msgstr ""
33601 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
33602
33603 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
33604 #. %2$s:  ELSE 
33605 #. %3$s:  END 
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33607 #, c-format
33608 msgid ""
33609 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
33610 "external source &rsaquo; Search results%s"
33611 msgstr ""
33612 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
33613 "partir d'une source externe &rsaquo; Résultats de la recherche%s"
33614
33615 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
33616 #. %2$s:  ELSE 
33617 #. %3$s:  END 
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33619 #, c-format
33620 msgid ""
33621 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
33622 "%sOrder search%s"
33623 msgstr ""
33624 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRechercher commandes &rsaquo; "
33625 "Résultats de la recherche%sRechercher commande%s"
33626
33627 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
33628 #. %2$s:  booksellername | html 
33629 #. %3$s:  ELSE 
33630 #. %4$s:  END 
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33632 #, c-format
33633 msgid ""
33634 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
33635 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33636 msgstr ""
33637 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes avec des prix indéterminés "
33638 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33641 #, c-format
33642 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
33643 msgstr ""
33644 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
33645 "d'une suggestion"
33646
33647 #. %1$s:  basketno | html 
33648 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
33649 #. %3$s:  ordernumber | html 
33650 #. %4$s:  ELSE 
33651 #. %5$s:  END 
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33653 #, c-format
33654 msgid ""
33655 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
33656 "details (line #%s)%sNew order%s"
33657 msgstr ""
33658 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; %sModifier la ligne "
33659 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
33660
33661 #. %1$s:  basketno | html 
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33663 #, c-format
33664 msgid ""
33665 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
33666 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; Alerte doublon"
33667
33668 #. %1$s:  basketno | html 
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33670 #, c-format
33671 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
33672 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
33673
33674 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33675 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
33676 #. %3$s:  contractname | html 
33677 #. %4$s:  ELSE 
33678 #. %5$s:  END 
33679 #. %6$s:  END 
33680 #. %7$s:  IF ( else ) 
33681 #. %8$s:  booksellername | html 
33682 #. %9$s:  END 
33683 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
33684 #. %11$s:  END 
33685 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
33686 #. %13$s:  contractnumber | html 
33687 #. %14$s:  END 
33688 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33689 #. %16$s:  END 
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33691 #, c-format
33692 msgid ""
33693 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
33694 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33695 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33696 msgstr ""
33697 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier le "
33698 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
33699 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
33700 "%s"
33701
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33703 #, c-format
33704 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
33705 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage des messages EDIFACT"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33708 #, c-format
33709 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
33710 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33713 #, c-format
33714 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
33715 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture"
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33718 #, c-format
33719 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
33720 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures &rsaquo; Fichiers"
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33723 #, c-format
33724 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
33725 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33728 #, c-format
33729 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
33730 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33733 #, c-format
33734 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
33735 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Détail de la commande"
33736
33737 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
33738 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33739 #. %3$s:  ELSE 
33740 #. %4$s:  END 
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
33742 #, c-format
33743 msgid ""
33744 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
33745 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
33746 msgstr ""
33747 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices du réservoir %s "
33748 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste de lots %s "
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33751 #, c-format
33752 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
33753 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
33754
33755 #. %1$s:  name | html 
33756 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
33757 #. %3$s:  invoice | html 
33758 #. %4$s:  END 
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33760 #, c-format
33761 msgid ""
33762 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33763 msgstr ""
33764 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
33765 "fournisseur, %s%s"
33766
33767 #. %1$s:  name | html 
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33769 #, c-format
33770 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
33771 msgstr ""
33772 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33775 #, c-format
33776 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
33777 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33780 #, c-format
33781 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
33782 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard "
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33785 #, c-format
33786 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
33787 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33790 #, c-format
33791 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
33792 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
33793
33794 #. %1$s:  SWITCH op 
33795 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
33796 #. %3$s:  IF field 
33797 #. %4$s:  field.name | html 
33798 #. %5$s:  ELSE 
33799 #. %6$s:  END 
33800 #. %7$s:  CASE 
33801 #. %8$s:  END 
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33803 #, c-format
33804 msgid ""
33805 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
33806 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33807 msgstr ""
33808 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModifier le champ "
33809 "supplémentaire '%s'%sAjouter un champ supplémentaire%s %sGérer les champs "
33810 "supplémentaires %s "
33811
33812 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33813 #. %2$s:  IF credit_type.code 
33814 #. %3$s:  ELSE 
33815 #. %4$s:  END 
33816 #. %5$s:  ELSE 
33817 #. %6$s:  END 
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33819 #, fuzzy, c-format
33820 msgid ""
33821 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Credit types &rsaquo; %s Modify "
33822 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33823 msgstr ""
33824 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sTypes de frais &rsaquo; %sModifier "
33825 "le type de frais %sAjouter un type de frais%s %s Types de frais %s "
33826
33827 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33828 #. %2$s:  IF debit_type.code 
33829 #. %3$s:  ELSE 
33830 #. %4$s:  END 
33831 #. %5$s:  ELSE 
33832 #. %6$s:  END 
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33834 #, c-format
33835 msgid ""
33836 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
33837 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33838 msgstr ""
33839 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sTypes de frais &rsaquo; %sModifier "
33840 "le type de frais %sAjouter un type de frais%s %s Types de frais %s "
33841
33842 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33843 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33844 #. %3$s:  searchfield | html 
33845 #. %4$s:  ELSE 
33846 #. %5$s:  END 
33847 #. %6$s:  END 
33848 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
33849 #. %8$s:  END 
33850 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33851 #. %10$s:  searchfield | html 
33852 #. %11$s:  searchfield | html 
33853 #. %12$s:  END 
33854 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33855 #. %14$s:  END 
33856 #. %15$s:  IF ( else ) 
33857 #. %16$s:  END 
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33859 #, c-format
33860 msgid ""
33861 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
33862 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33863 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
33864 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
33865 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33866 msgstr ""
33867 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
33868 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
33869 "Préférences système &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
33870 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
33871 "Préférences système &rsaquo; Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
33872
33873 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33874 #. %2$s:  IF city.cityid 
33875 #. %3$s:  ELSE 
33876 #. %4$s:  END 
33877 #. %5$s:  ELSE 
33878 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33879 #. %7$s:  ELSE 
33880 #. %8$s:  END 
33881 #. %9$s:  END 
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33883 #, c-format
33884 msgid ""
33885 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
33886 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33887 msgstr ""
33888 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la ville "
33889 "%s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
33890 "ville %s Villes%s%s"
33891
33892 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33893 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
33894 #. %3$s:  ELSE 
33895 #. %4$s:  END 
33896 #. %5$s:  ELSE 
33897 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33898 #. %7$s:  ELSE 
33899 #. %8$s:  END 
33900 #. %9$s:  END 
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33902 #, fuzzy, c-format
33903 msgid ""
33904 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sDesks &rsaquo; %s Modify desk%s New "
33905 "desk%s%s%sDesks &rsaquo; Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33906 msgstr ""
33907 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la ville "
33908 "%s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
33909 "ville %s Villes%s%s"
33910
33911 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33912 #. %2$s:  action | html 
33913 #. %3$s:  searchfield | html 
33914 #. %4$s:  END 
33915 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
33916 #. %6$s:  searchfield | html 
33917 #. %7$s:  END 
33918 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33919 #. %9$s:  END 
33920 #. %10$s:  IF ( else ) 
33921 #. %11$s:  END 
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33923 #, c-format
33924 msgid ""
33925 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
33926 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33927 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33928 msgstr ""
33929 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
33930 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
33931 "MARC &rsaquo; Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
33932
33933 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
33934 #. %2$s:  ELSE 
33935 #. %3$s:  END 
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33937 #, c-format
33938 msgid ""
33939 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
33940 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33941 msgstr ""
33942 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration des ensembles OAI "
33943 "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33946 #, c-format
33947 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
33948 msgstr ""
33949 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Raccourcis clavier de l'éditeur avancé"
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33952 #, c-format
33953 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
33954 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes sonores"
33955
33956 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33957 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33958 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
33959 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
33960 #. %5$s:  authtypecode | html 
33961 #. %6$s:  ELSE 
33962 #. %7$s:  END 
33963 #. %8$s:  END 
33964 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
33965 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
33966 #. %11$s:  authtypecode | html 
33967 #. %12$s:  ELSE 
33968 #. %13$s:  END 
33969 #. %14$s:  END 
33970 #. %15$s:  ELSE 
33971 #. %16$s:  action | html 
33972 #. %17$s:  END 
33973 #. %18$s:  END 
33974 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
33975 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
33976 #. %21$s:  authtypecode | html 
33977 #. %22$s:  ELSE 
33978 #. %23$s:  END 
33979 #. %24$s:  END 
33980 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33981 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
33982 #. %27$s:  authtypecode | html 
33983 #. %28$s:  ELSE 
33984 #. %29$s:  END 
33985 #. %30$s:  END 
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33987 #, c-format
33988 msgid ""
33989 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
33990 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
33991 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
33992 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
33993 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
33994 "deleted%s"
33995 msgstr ""
33996 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles d'autorité MARC%s%s %s&rsaquo; "
33997 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Modifier la zone%s %s&rsaquo; %s"
33998 "%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Nouvelle zone %s %s&rsaquo; %s%s%s"
33999 "%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Confirmer la "
34000 "suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Donnée "
34001 "supprimée%s"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
34004 #, c-format
34005 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
34006 msgstr ""
34007 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-zones des Grilles "
34008 "d'autorités MARC"
34009
34010 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34011 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
34012 #. %3$s:  ELSE 
34013 #. %4$s:  END 
34014 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
34015 #. %6$s:  END 
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
34017 #, c-format
34018 msgid ""
34019 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
34020 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
34021 "authority type %s "
34022 msgstr ""
34023 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
34024 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s &rsaquo; "
34025 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
34026
34027 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34028 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
34029 #. %3$s:  END 
34030 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
34031 #. %5$s:  END 
34032 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
34033 #. %7$s:  END 
34034 #. %8$s:  END 
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
34036 #, c-format
34037 msgid ""
34038 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
34039 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
34040 "category%s %s "
34041 msgstr ""
34042 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
34043 "Modifier la valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter une valeur autorisée%s %s "
34044 "&rsaquo; Ajouter une catégorie%s %s"
34045
34046 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
34047 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
34048 #. %3$s:  budget_period_description | html 
34049 #. %4$s:  ELSE 
34050 #. %5$s:  END 
34051 #. %6$s:  END 
34052 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
34053 #. %8$s:  END 
34054 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
34055 #. %10$s:  budget_period_description | html 
34056 #. %11$s:  END 
34057 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
34058 #. %13$s:  END 
34059 #. %14$s:  IF close_form 
34060 #. %15$s:  budget_period_description | html 
34061 #. %16$s:  END 
34062 #. %17$s:  IF closed 
34063 #. %18$s:  budget_period_description | html 
34064 #. %19$s:  END 
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
34066 #, c-format
34067 msgid ""
34068 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
34069 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
34070 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
34071 "Budget %s closed %s "
34072 msgstr ""
34073 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier le "
34074 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer le budget%s "
34075 "%s&rsaquo; Supprimer le budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
34076 "%s&rsaquo; Fermer le budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s fermé %s "
34077
34078 #. %1$s:  budget_period_description | html 
34079 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34081 #, fuzzy, c-format
34082 msgid ""
34083 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
34084 "Planning for %s %s"
34085 msgstr ""
34086 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes &rsaquo;"
34087 "Planification de %s par %s"
34088
34089 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34090 #. %2$s:  IF cash_register 
34091 #. %3$s:  ELSE 
34092 #. %4$s:  cash_register.id | html 
34093 #. %5$s:  END 
34094 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
34095 #. %7$s:  cash_register.id | html 
34096 #. %8$s:  END 
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
34098 #, fuzzy, c-format
34099 msgid ""
34100 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
34101 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
34102 "register '%s' %s "
34103 msgstr ""
34104 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites %s &rsaquo; %sModifier le site"
34105 "%sAjouter un site %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un site '%s' "
34106 "%s "
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
34109 #, c-format
34110 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
34111 msgstr ""
34112 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
34115 #, c-format
34116 msgid ""
34117 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
34118 "Clone circulation and fine rules"
34119 msgstr ""
34120 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt et d'amendes &rsaquo; "
34121 "Cloner les règles de prêt et d'amendes"
34122
34123 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
34124 #. %2$s:  IF class_source 
34125 #. %3$s:  ELSE 
34126 #. %4$s:  END 
34127 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
34128 #. %6$s:  IF sort_rule 
34129 #. %7$s:  ELSE 
34130 #. %8$s:  END 
34131 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
34132 #. %10$s:  IF split_rule 
34133 #. %11$s:  ELSE 
34134 #. %12$s:  END 
34135 #. %13$s:  END 
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
34137 #, c-format
34138 msgid ""
34139 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
34140 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
34141 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
34142 "%sAdd splitting rule%s %s "
34143 msgstr ""
34144 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
34145 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
34146 "%s %s &rsaquo; %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
34147 "classement%s %s &rsaquo; %sModifier la règle de fractionnement%sAjouter une "
34148 "règle de fractionnement%s %s "
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
34151 #, c-format
34152 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
34153 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
34154
34155 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34156 #. %2$s:  IF currency 
34157 #. %3$s:  currency.currency | html 
34158 #. %4$s:  ELSE 
34159 #. %5$s:  END 
34160 #. %6$s:  END 
34161 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
34162 #. %8$s:  currency.currency | html 
34163 #. %9$s:  END 
34164 #. %10$s:  IF op == 'list' 
34165 #. %11$s:  END 
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
34167 #, c-format
34168 msgid ""
34169 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
34170 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
34171 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
34172 msgstr ""
34173 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
34174 "%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer suppression de la "
34175 "devise '%s'%s %sDevises%s"
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
34178 #, c-format
34179 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
34180 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire?"
34181
34182 #. %1$s:  IF acct_form 
34183 #. %2$s:  IF account 
34184 #. %3$s:  ELSE 
34185 #. %4$s:  END 
34186 #. %5$s:  END 
34187 #. %6$s:  IF delete_confirm 
34188 #. %7$s:  END 
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
34190 #, c-format
34191 msgid ""
34192 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
34193 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
34194 "account %s "
34195 msgstr ""
34196 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes accounts %s %s &rsaquo; "
34197 "Modifier compte %s &rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s %s &rsaquo; "
34198 "Confirmer suppression compte %s"
34199
34200 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34201 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
34202 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
34203 #. %4$s:  budget_name | html 
34204 #. %5$s:  END 
34205 #. %6$s:  ELSE 
34206 #. %7$s:  END 
34207 #. %8$s:  END 
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
34209 #, c-format
34210 msgid ""
34211 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
34212 "%sAdd fund %s%s"
34213 msgstr ""
34214 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
34215 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
34218 #, c-format
34219 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
34220 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
34224 #, c-format
34225 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
34226 msgstr ""
34227 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
34228
34229 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34230 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
34231 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
34232 #. %4$s:  ELSE 
34233 #. %5$s:  END 
34234 #. %6$s:  END 
34235 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
34236 #. %8$s:  IF ( total ) 
34237 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
34238 #. %10$s:  ELSE 
34239 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
34240 #. %12$s:  END 
34241 #. %13$s:  END 
34242 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
34243 #. %15$s:  END 
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
34245 #, c-format
34246 msgid ""
34247 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
34248 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
34249 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
34250 msgstr ""
34251 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
34252 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
34253 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
34254 "le type de document '%s'? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
34257 #, c-format
34258 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
34259 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Koha => MARC"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
34262 #, c-format
34263 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
34264 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Statistiques d'utilisation Koha"
34265
34266 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34267 #. %2$s:  IF library 
34268 #. %3$s:  ELSE 
34269 #. %4$s:  library.branchcode | html 
34270 #. %5$s:  END 
34271 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
34272 #. %7$s:  library.branchcode | html 
34273 #. %8$s:  END 
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
34275 #, c-format
34276 msgid ""
34277 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
34278 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
34279 msgstr ""
34280 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites %s &rsaquo; %sModifier le site"
34281 "%sAjouter un site %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un site '%s' "
34282 "%s "
34283
34284 #. %1$s:  IF ean_form 
34285 #. %2$s:  IF ean 
34286 #. %3$s:  ELSE 
34287 #. %4$s:  END 
34288 #. %5$s:  END 
34289 #. %6$s:  IF delete_confirm 
34290 #. %7$s:  END 
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
34292 #, c-format
34293 msgid ""
34294 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
34295 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
34296 "deletion of EAN %s "
34297 msgstr ""
34298 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EANs des bibliothèques%s %s &rsaquo; "
34299 "Modifier EAN de bibliothèque %s &rsaquo; Ajouter nouveau EAN de bibliothèque "
34300 "%s %s %s &rsaquo; Confirmer suppression de EAN %s "
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
34303 #, c-format
34304 msgid ""
34305 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
34306 msgstr ""
34307 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Politiques de retours et de transferts "
34308 "du site"
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
34311 #, c-format
34312 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
34313 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Groupes de sites"
34314
34315 #. %1$s:  IF ( total ) 
34316 #. %2$s:  total | html 
34317 #. %3$s:  ELSE 
34318 #. %4$s:  END 
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
34320 #, c-format
34321 msgid ""
34322 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
34323 "Configuration OK!%s"
34324 msgstr ""
34325 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; vérification MARC %s&nbsp;: %s erreurs "
34326 "trouvées%s&nbsp;: Configuration OK!%s"
34327
34328 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34329 #. %2$s:  IF framework 
34330 #. %3$s:  ELSE 
34331 #. %4$s:  END 
34332 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
34333 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
34334 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
34335 #. %8$s:  END 
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
34337 #, c-format
34338 msgid ""
34339 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
34340 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
34341 msgstr ""
34342 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles MARC%s &rsaquo; %sModifier "
34343 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s &rsaquo; Supprimer la "
34344 "grille pour %s (%s)? %s "
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
34347 #, c-format
34348 msgid ""
34349 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
34350 msgstr ""
34351 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ensembles OAI &rsaquo; Liens des "
34352 "ensembles OAI"
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
34355 #, fuzzy, c-format
34356 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OPAC problem reports"
34357 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes sonores"
34358
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
34360 #, c-format
34361 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
34362 msgstr ""
34363 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Noms de la bibliothèque OverDrive"
34364
34365 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
34366 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
34367 #. %3$s:  ELSE 
34368 #. %4$s:  END 
34369 #. %5$s:  END 
34370 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
34371 #. %7$s:  code | html 
34372 #. %8$s:  END 
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
34374 #, c-format
34375 msgid ""
34376 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
34377 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
34378 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
34379 msgstr ""
34380 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
34381 "&rsaquo; Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s &rsaquo; Ajouter un "
34382 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
34383 "type d'attribut d'utilisateurs&quot;%s&quot; %s "
34384
34385 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34386 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
34387 #. %3$s:  categorycode | html 
34388 #. %4$s:  ELSE 
34389 #. %5$s:  END 
34390 #. %6$s:  END 
34391 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
34392 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
34393 #. %9$s:  categorycode | html 
34394 #. %10$s:  ELSE 
34395 #. %11$s:  categorycode | html 
34396 #. %12$s:  END 
34397 #. %13$s:  END 
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
34399 #, c-format
34400 msgid ""
34401 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
34402 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
34403 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
34404 msgstr ""
34405 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories d'utilisateurs &rsaquo; %s"
34406 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
34407 "imposible&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
34408 "la catégorie '%s'%s%s"
34409
34410 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
34411 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
34412 #. %3$s:  ELSE 
34413 #. %4$s:  END 
34414 #. %5$s:  END 
34415 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
34416 #. %7$s:  code | html 
34417 #. %8$s:  END 
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
34419 #, c-format
34420 msgid ""
34421 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
34422 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
34423 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
34424 msgstr ""
34425 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
34426 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
34427 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
34428 "concordance &quot;%s&quot; %s "
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
34431 #, c-format
34432 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
34433 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseur SMS"
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
34436 #, fuzzy, c-format
34437 msgid ""
34438 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
34439 "(Elasticsearch)"
34440 msgstr ""
34441 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
34444 #, c-format
34445 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
34446 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Partager du contenu avec Mana KB"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
34449 #, c-format
34450 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
34451 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
34454 #, c-format
34455 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
34456 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice des coûts de transport"
34457
34458 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
34459 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
34460 #. %3$s:  server.servername | html 
34461 #. %4$s:  END 
34462 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
34463 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
34464 #. %7$s:  END 
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
34466 #, c-format
34467 msgid ""
34468 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
34469 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
34470 msgstr ""
34471 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Serveurs Z39.50/SRU %s &rsaquo; "
34472 "Modifier le serveur %s %s %s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
34473
34474 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
34475 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
34476 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
34477 #. %4$s:  END 
34478 #. %5$s:  ELSE 
34479 #. %6$s:  action | html 
34480 #. %7$s:  END 
34481 #. %8$s:  END 
34482 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
34483 #. %10$s:  tagsubfield | html 
34484 #. %11$s:  END 
34485 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
34486 #. %13$s:  END 
34487 #. %14$s:  IF ( else ) 
34488 #. %15$s:  END 
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34490 #, c-format
34491 msgid ""
34492 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
34493 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
34494 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34495 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34496 msgstr ""
34497 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-zones "
34498 "&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure des sous-"
34499 "zones MARC &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous-zones MARC &rsaquo; "
34500 "Confirmer la suppression de la sous-zone%s%s%s Structure des sous-zones MARC "
34501 "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s%sStructure des sous-zones MARC %s"
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34504 #, c-format
34505 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
34506 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
34507
34508 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
34509 #. %2$s:  ELSE 
34510 #. %3$s:  authid | html 
34511 #. %4$s:  authtypetext | html 
34512 #. %5$s:  END 
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34514 #, c-format
34515 msgid ""
34516 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
34517 "for authority #%s (%s) %s "
34518 msgstr ""
34519 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
34520 "l'autorité #%s (%s) %s"
34521
34522 #. %1$s:  IF ( authid ) 
34523 #. %2$s:  authid | html 
34524 #. %3$s:  authtypetext | html 
34525 #. %4$s:  ELSE 
34526 #. %5$s:  authtypetext | html 
34527 #. %6$s:  END 
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34529 #, c-format
34530 msgid ""
34531 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34532 "authority (%s)%s"
34533 msgstr ""
34534 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
34535 "une autorité (%s)%s"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34538 #, c-format
34539 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
34540 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des résultas"
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34543 #, c-format
34544 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
34545 msgstr "Koha &rsaquo; Détails d'autorités"
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34548 #, c-format
34549 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
34550 msgstr ""
34551 "Koha &rsaquo; code-barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
34552
34553 #. %1$s:  booksellername | html 
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34555 #, c-format
34556 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
34557 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34561 #, fuzzy, c-format
34562 msgid "Koha &rsaquo; Cashup"
34563 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
34564
34565 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34567 #, c-format
34568 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
34569 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
34570
34571 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34572 #. %2$s:  ELSE 
34573 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34574 #. %4$s:  END 
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34576 #, fuzzy, c-format
34577 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
34578 msgstr ""
34579 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
34580 "%s "
34581
34582 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34583 #. %2$s:  ELSE 
34584 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34585 #. %4$s:  END 
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34587 #, c-format
34588 msgid ""
34589 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34590 msgstr ""
34591 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD de %s %s "
34592
34593 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34594 #. %2$s:  ELSE 
34595 #. %3$s:  bibliotitle | html 
34596 #. %4$s:  END 
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34598 #, c-format
34599 msgid ""
34600 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34601 "%s %s "
34602 msgstr ""
34603 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
34604 "pour %s %s "
34605
34606 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34607 #. %2$s:  ELSE 
34608 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34609 #. %4$s:  END 
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34611 #, c-format
34612 msgid ""
34613 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34614 msgstr ""
34615 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
34616 "%s "
34617
34618 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
34619 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
34620 #. %3$s:  query_desc | html 
34621 #. %4$s:  END 
34622 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
34623 #. %6$s:  limit_desc | html 
34624 #. %7$s:  END 
34625 #. %8$s:  ELSE 
34626 #. %9$s:  END 
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34628 #, c-format
34629 msgid ""
34630 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
34631 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34632 msgstr ""
34633 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
34634 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
34635 "critère de recherche%s"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34638 #, c-format
34639 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
34640 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
34641
34642 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34644 #, c-format
34645 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
34646 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
34647
34648 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34650 #, c-format
34651 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
34652 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails des exemplaires de %s"
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34655 #, c-format
34656 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
34657 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche exemplaire"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34660 #, c-format
34661 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
34662 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique de recherche"
34663
34664 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34666 #, c-format
34667 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
34668 msgstr ""
34669 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de la rotation des stocks pour %s"
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34672 #, c-format
34673 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
34674 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Votre panier"
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34677 #, c-format
34678 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
34679 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
34680
34681 #. SCRIPT
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34683 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
34684 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo;"
34685
34686 #. %1$s:  title | html 
34687 #. %2$s:  IF ( author ) 
34688 #. %3$s:  author | html 
34689 #. %4$s:  END 
34690 #. %5$s:  biblionumber | html 
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
34692 #, c-format
34693 msgid ""
34694 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
34695 msgstr ""
34696 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
34697 "Exemplaires"
34698
34699 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
34700 #. %2$s:  title | html 
34701 #. %3$s:  biblionumber | html 
34702 #. %4$s:  ELSE 
34703 #. %5$s:  END 
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34705 #, c-format
34706 msgid ""
34707 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34708 "record%s"
34709 msgstr ""
34710 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
34711 "notice MARC%s"
34712
34713 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34715 #, c-format
34716 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
34717 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; joindre un exemplaire à %s"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34720 #, c-format
34721 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
34722 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fureteur de cotes"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34725 #, c-format
34726 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
34727 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Éditeur"
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34730 #, c-format
34731 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
34732 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34736 #, c-format
34737 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
34738 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34741 #, fuzzy, c-format
34742 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host record"
34743 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34747 #, c-format
34748 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
34749 msgstr "Koha &rsaquo; Extension de catalogage d'autorité"
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34752 #, c-format
34753 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
34754 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Exemple d'une structure d'extension"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
34757 #, c-format
34758 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
34759 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34762 #, c-format
34763 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
34764 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir une catégorie d'adulte"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34768 #, c-format
34769 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
34770 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
34771
34772 #. %1$s:  IF patron 
34773 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34774 #. %3$s:  END 
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34776 #, c-format
34777 msgid ""
34778 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
34779 "to %s %s "
34780 msgstr ""
34781 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt en lot &rsaquo; Prêt de documents "
34782 "à %s %s "
34783
34784 #. %1$s:  IF patron 
34785 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34786 #. %3$s:  END 
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34788 #, c-format
34789 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
34790 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34793 #, c-format
34794 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
34795 msgstr ""
34796 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajouter les circulations hors ligne à la "
34797 "liste"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34800 #, c-format
34801 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
34802 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
34803
34804 #. %1$s:  title | html 
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
34806 #, c-format
34807 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
34808 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s "
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34811 #, c-format
34812 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
34813 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Notes sur les documents en prêt"
34814
34815 #. %1$s:  title | html 
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34817 #, c-format
34818 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
34819 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de circulation pour %s"
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34822 #, c-format
34823 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
34824 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
34825
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34827 #, c-format
34828 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
34829 msgstr ""
34830 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression d'un reçu pour le transfert "
34831 "d'une réservation"
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34834 #, c-format
34835 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
34836 msgstr ""
34837 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer les "
34838 "réservations"
34839
34840 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34842 #, c-format
34843 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
34844 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34847 #, c-format
34848 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
34849 msgstr ""
34850 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation(s) en attente de retrait"
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34853 #, c-format
34854 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
34855 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34858 #, c-format
34859 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
34860 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation à traiter"
34861
34862 #. %1$s:  todaysdate | html 
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34864 #, c-format
34865 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
34866 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34869 #, c-format
34870 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
34871 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors ligne"
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34874 #, c-format
34875 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
34876 msgstr ""
34877 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de circulation hors "
34878 "ligne"
34879
34880 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34882 #, c-format
34883 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
34884 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34887 #, c-format
34888 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
34889 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en attente"
34890
34891 #. %1$s:  title | html 
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34893 #, c-format
34894 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
34895 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34898 #, c-format
34899 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
34900 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34903 #, c-format
34904 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
34905 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir le site"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34908 #, c-format
34909 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
34910 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34913 #, c-format
34914 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
34915 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression du reçu de transfert"
34916
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34918 #, c-format
34919 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
34920 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
34921
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34924 #, c-format
34925 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
34926 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours"
34927
34928 #. %1$s:  IF course_name 
34929 #. %2$s:  course_name | html 
34930 #. %3$s:  ELSE 
34931 #. %4$s:  END 
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34933 #, c-format
34934 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
34935 msgstr ""
34936 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34940 #, c-format
34941 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
34942 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
34943
34944 #. %1$s:  course.course_name | html 
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34946 #, c-format
34947 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
34948 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Nouveau cours %s"
34949
34950 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
34951 #. %2$s:  ELSE 
34952 #. %3$s:  END 
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34954 #, c-format
34955 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
34956 msgstr ""
34957 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo;%s Modifier l'exemplaire%s Ajouter "
34958 "des exemplaires%s"
34959
34960 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34961 #. %2$s:  patron.surname | html 
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34963 #, c-format
34964 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
34965 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34968 #, c-format
34969 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
34970 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34973 #, c-format
34974 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
34975 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
34976
34977 #. %1$s:  errno | html 
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34979 #, c-format
34980 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
34981 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
34982
34983 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34985 #, c-format
34986 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
34987 msgstr "Koha &rsaquo; Visites à domicile &rsaquo; Détails pour %s"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34990 #, c-format
34991 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
34992 msgstr "Koha &rsaquo; Demandes de PEB"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34995 #, c-format
34996 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
34997 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
35000 #, c-format
35001 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
35002 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
35005 #, c-format
35006 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
35007 msgstr "Koha &rsaquo; Traduction"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
35010 #, c-format
35011 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
35012 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche utilisateur"
35013
35014 #. %1$s:  IF ( searching ) 
35015 #. %2$s:  END 
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
35017 #, c-format
35018 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
35019 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
35020
35021 #. %1$s:  title | html 
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
35023 #, c-format
35024 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
35025 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; %s"
35026
35027 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
35028 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
35029 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
35030 #. %4$s:  ELSE 
35031 #. %5$s:  END 
35032 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
35033 #. %7$s:  IF categoryname 
35034 #. %8$s:  categoryname | html 
35035 #. %9$s:  END 
35036 #. %10$s:  END 
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
35038 #, fuzzy, c-format
35039 msgid ""
35040 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
35041 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
35042 msgstr ""
35043 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
35044 "mot de passe de %s, %s%s"
35045
35046 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
35048 #, c-format
35049 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
35050 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s &rsaquo; Détails des frais"
35051
35052 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
35053 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
35054 #. %3$s:  END 
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
35056 #, c-format
35057 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
35058 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs&rsaquo; %s  Info sur l'utilisateur %s %s "
35059
35060 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
35061 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
35062 #. %3$s:  END 
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
35064 #, c-format
35065 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
35066 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs&rsaquo; %s Statistiques pour %s %s "
35067
35068 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
35069 #. %2$s:  patron.firstname | html 
35070 #. %3$s:  patron.surname | html 
35071 #. %4$s:  ELSE 
35072 #. %5$s:  patron.firstname | html 
35073 #. %6$s:  patron.surname | html 
35074 #. %7$s:  END 
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
35076 #, fuzzy, c-format
35077 msgid ""
35078 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
35079 "fine payment for %s %s %s "
35080 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
35081
35082 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
35083 #. %2$s:  patron.firstname | html 
35084 #. %3$s:  patron.surname | html 
35085 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
35086 #. %5$s:  END 
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
35088 #, c-format
35089 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
35090 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sQuittance pour %s %s (%s)%s"
35091
35092 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
35093 #. %2$s:  ELSE 
35094 #. %3$s:  patron.surname | html 
35095 #. %4$s:  patron.firstname | html 
35096 #. %5$s:  END 
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
35098 #, c-format
35099 msgid ""
35100 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
35101 "%s%s"
35102 msgstr ""
35103 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
35104 "mot de passe de %s, %s%s"
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
35107 #, c-format
35108 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
35109 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Clés API"
35110
35111 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
35113 #, c-format
35114 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
35115 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
35118 #, c-format
35119 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
35120 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer un crédit manuel"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
35123 #, c-format
35124 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
35125 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer une facture manuelle"
35126
35127 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
35129 #, c-format
35130 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
35131 msgstr ""
35132 "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Historique des demande de PEB pour %s"
35133
35134 #. %1$s:  patron.firstname | html 
35135 #. %2$s:  patron.surname | html 
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
35137 #, c-format
35138 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
35139 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
35142 #, c-format
35143 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
35144 msgstr ""
35145 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Fusionner les dossiers des utilisateurs"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
35148 #, c-format
35149 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
35150 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Demandes de quittance en attente"
35151
35152 #. %1$s:  borrowernumber | html 
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
35154 #, c-format
35155 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
35156 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Impression du reçu pour %s"
35157
35158 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
35160 #, c-format
35161 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
35162 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Suggestions d'achat %s"
35163
35164 #. %1$s:  patron.surname | html 
35165 #. %2$s:  patron.firstname | html 
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
35167 #, c-format
35168 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
35169 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Définir les permissions de %s, %s"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
35172 #, c-format
35173 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
35174 msgstr ""
35175 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
35176 "utilisateurs"
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
35179 #, fuzzy, c-format
35180 msgid "Koha &rsaquo; Payments"
35181 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
35184 #, c-format
35185 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
35186 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
35187
35188 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35189 #. %2$s:  ELSE 
35190 #. %3$s:  END 
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
35192 #, c-format
35193 msgid ""
35194 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
35195 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
35196 msgstr ""
35197 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques des acquisitions &rsaquo; "
35198 "Résultats%s&rsaquo; Statistiques des acquisitions%s"
35199
35200 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35201 #. %2$s:  ELSE 
35202 #. %3$s:  END 
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
35204 #, c-format
35205 msgid ""
35206 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
35207 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
35208 msgstr ""
35209 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Rapport de caisse &rsaquo; Résultats"
35210 "%s&rsaquo; Rapport de caisse%s"
35211
35212 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35213 #. %2$s:  ELSE 
35214 #. %3$s:  END 
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
35216 #, c-format
35217 msgid ""
35218 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
35219 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
35220 msgstr ""
35221 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
35222 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
35223
35224 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35225 #. %2$s:  ELSE 
35226 #. %3$s:  END 
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
35228 #, c-format
35229 msgid ""
35230 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
35231 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
35232 msgstr ""
35233 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs &rsaquo; "
35234 "Résultats %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs%s"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
35237 #, c-format
35238 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
35239 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Durée moyenne d'un prêt"
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
35242 #, c-format
35243 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
35244 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Catalogue par types de document"
35245
35246 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35247 #. %2$s:  END 
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
35249 #, c-format
35250 msgid ""
35251 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
35252 msgstr ""
35253 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
35254 "Résultats%s"
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
35257 #, c-format
35258 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
35259 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Convertir le rapport"
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
35262 #, c-format
35263 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
35264 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
35265
35266 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
35267 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
35268 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
35269 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
35270 #. %5$s:  name | html 
35271 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
35272 #. %7$s: - END -
35273 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
35274 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
35275 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
35276 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
35277 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
35278 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
35279 #. %14$s: - END -
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
35281 #, fuzzy, c-format
35282 msgid ""
35283 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s &rsaquo; Saved "
35284 "reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
35285 "view %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s &rsaquo; Saved reports "
35286 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s &rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose "
35287 "a module %s &rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
35288 "&rsaquo; Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
35289 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Build a "
35290 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s &rsaquo; Build a report, "
35291 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
35292 msgstr ""
35293 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés %s&rsaquo; Rapports "
35294 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés "
35295 "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s Rapport "
35296 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s "
35297 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisir un module "
35298 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisir un type de rapport "
35299 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Choisir les colonnes à "
35300 "afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: Choisir des "
35301 "limites %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 5 sur 6: Choisir les "
35302 "colonnes sur lesquelles faire un total %s&rsaquo; Construire un rapport, "
35303 "étape 6 sur 6: Choisir comment le tri doit être fait %s"
35304
35305 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35306 #. %2$s:  END 
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
35308 #, c-format
35309 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
35310 msgstr ""
35311 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
35312 "Résultats%s"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
35315 #, c-format
35316 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
35317 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents jamais empruntés "
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
35320 #, c-format
35321 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
35322 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
35325 #, c-format
35326 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
35327 msgstr ""
35328 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Recherche de rapports dans la base de "
35329 "connaissances Mana"
35330
35331 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35332 #. %2$s:  END 
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
35334 #, c-format
35335 msgid ""
35336 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
35337 msgstr ""
35338 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
35339 "Résultats%s"
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
35342 #, c-format
35343 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
35344 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par poste budgétaire"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
35347 #, c-format
35348 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
35349 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Utilisateurs n'empruntant pas"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
35352 #, c-format
35353 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
35354 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
35357 #, c-format
35358 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
35359 msgstr ""
35360 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques des abonnements des périodiques"
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
35363 #, c-format
35364 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
35365 msgstr ""
35366 "Koha &rsaquo; Correspondances de champs de recherche SRU pour les autorités"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
35369 #, c-format
35370 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
35371 msgstr ""
35372 "Koha &rsaquo; Correspondances de champs de recherche SRU pour les notices "
35373 "bibliographiques"
35374
35375 #. %1$s:  supplier | html 
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
35377 #, c-format
35378 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
35379 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
35380
35381 #. For the first occurrence,
35382 #. %1$s:  biblionumber | html 
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
35386 #, c-format
35387 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
35388 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
35389
35390 #. %1$s:  title | html 
35391 #. %2$s:  IF ( op ) 
35392 #. %3$s:  ELSE 
35393 #. %4$s:  END 
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
35395 #, c-format
35396 msgid ""
35397 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
35398 "routing list%s"
35399 msgstr ""
35400 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaquo; %sCréer une liste de "
35401 "circulation%sModifier une liste de circulation%s"
35402
35403 #. %1$s:  IF ( modify ) 
35404 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35405 #. %3$s:  ELSE 
35406 #. %4$s:  END 
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
35408 #, c-format
35409 msgid ""
35410 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
35411 "subscription%s"
35412 msgstr ""
35413 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement"
35414 "%sAjouter un abonnement%s"
35415
35416 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
35418 #, c-format
35419 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
35420 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
35423 #, c-format
35424 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
35425 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification en lot"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
35428 #, c-format
35429 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
35430 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
35433 #, c-format
35434 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
35435 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier l'expiration"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
35438 #, c-format
35439 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
35440 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
35441
35442 #. %1$s:  subscriptionid | html 
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
35444 #, c-format
35445 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
35446 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Détails de l'abonnement n° %s"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
35449 #, c-format
35450 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
35451 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicités"
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
35454 #, c-format
35455 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
35456 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
35459 #, c-format
35460 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
35461 msgstr ""
35462 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de la liste de "
35463 "circulation"
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
35466 #, c-format
35467 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
35468 msgstr ""
35469 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de ticket de circulation"
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
35472 #, c-format
35473 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
35474 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Rechercher un fournisseur"
35475
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
35477 #, c-format
35478 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
35479 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
35480
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
35482 #, c-format
35483 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
35484 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selectionner le fournisseur"
35485
35486 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
35488 #, c-format
35489 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
35490 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
35491
35492 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
35494 #, c-format
35495 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
35496 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
35499 #, c-format
35500 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
35501 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement "
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35504 #, c-format
35505 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
35506 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques"
35507
35508 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35510 #, c-format
35511 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
35512 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques N°%s"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35515 #, c-format
35516 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
35517 msgstr "Koha &rsaquo; Rotation des stocks"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35520 #, c-format
35521 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
35522 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
35523
35524 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35525 #. %2$s:  ELSE 
35526 #. %3$s:  END 
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35528 #, c-format
35529 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
35530 msgstr ""
35531 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Registres &rsaquo; Résultat %s Registres %s"
35532
35533 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35535 #, c-format
35536 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
35537 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Calendrier"
35538
35539 #. %1$s:  IF ( del ) 
35540 #. %2$s:  ELSE 
35541 #. %3$s:  END 
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35543 #, c-format
35544 msgid ""
35545 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35546 "%s "
35547 msgstr ""
35548 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
35549 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35552 #, c-format
35553 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
35554 msgstr ""
35555 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique des exemplaires par "
35556 "âge"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35559 #, fuzzy, c-format
35560 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
35561 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
35562
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35564 #, c-format
35565 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
35566 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35569 #, c-format
35570 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
35571 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
35572
35573 #. %1$s:  IF step == 2 
35574 #. %2$s:  END 
35575 #. %3$s:  IF step == 3 
35576 #. %4$s:  END 
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35578 #, c-format
35579 msgid ""
35580 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
35581 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
35582 msgstr ""
35583 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression/Rendre anonyme un lot "
35584 "d'utilisateurs %s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35587 #, c-format
35588 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
35589 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35592 #, c-format
35593 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
35594 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35597 #, c-format
35598 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
35599 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lots"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35602 #, c-format
35603 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
35604 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
35605
35606 #. %1$s:  IF ( status ) 
35607 #. %2$s:  ELSE 
35608 #. %3$s:  END 
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35610 #, c-format
35611 msgid ""
35612 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
35613 "Comments awaiting moderation%s"
35614 msgstr ""
35615 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Approuvé%s En attente "
35616 "d'approbation%s"
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35619 #, c-format
35620 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
35621 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Export données"
35622
35623 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
35624 #. %2$s:  END 
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35626 #, c-format
35627 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
35628 msgstr ""
35629 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Importation d'utilisateurs %s&rsaquo; Résultats"
35630 "%s"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35633 #, c-format
35634 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
35635 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35638 #, c-format
35639 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
35640 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
35641
35642 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35644 #, c-format
35645 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
35646 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35649 #, fuzzy, c-format
35650 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Barcode range"
35651 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
35652
35653 #. %1$s:  IF batch_id 
35654 #. %2$s:  batch_id | html 
35655 #. %3$s:  ELSE 
35656 #. %4$s:  END 
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35658 #, c-format
35659 msgid ""
35660 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
35661 "(%s)%sNew%s"
35662 msgstr ""
35663 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots  &rsaquo; "
35664 "%sÉditer (%s)%sAjouter%s"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35667 #, c-format
35668 msgid ""
35669 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
35670 msgstr ""
35671 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Exportation/"
35672 "importation des étiquettes"
35673
35674 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35675 #. %2$s:  layout_id | html 
35676 #. %3$s:  ELSE 
35677 #. %4$s:  END 
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35679 #, c-format
35680 msgid ""
35681 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
35682 "(%s)%sNew%s"
35683 msgstr ""
35684 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Formats "
35685 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
35686
35687 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35688 #. %2$s:  profile_id | html 
35689 #. %3$s:  ELSE 
35690 #. %4$s:  END
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35692 #, c-format
35693 msgid ""
35694 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
35695 "(%s)%sNew%s"
35696 msgstr ""
35697 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
35698 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
35699
35700 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
35701 #. %2$s:  template_id | html 
35702 #. %3$s:  ELSE 
35703 #. %4$s:  END 
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35705 #, c-format
35706 msgid ""
35707 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35708 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35709 msgstr ""
35710 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
35711 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
35712
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35714 #, c-format
35715 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
35716 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de modification MARC par lots "
35717
35718 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35719 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35720 #. %3$s:  END 
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35722 #, c-format
35723 msgid ""
35724 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
35725 "%s "
35726 msgstr ""
35727 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
35728 "Lot %s %s "
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35731 #, c-format
35732 msgid ""
35733 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
35734 "matched records"
35735 msgstr ""
35736 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées &rsaquo; "
35737 "Comparer les notices avec une correspondance"
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35740 #, c-format
35741 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
35742 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
35743
35744 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
35745 #. %2$s:  IF ( modify ) 
35746 #. %3$s:  ELSE 
35747 #. %4$s:  END 
35748 #. %5$s:  END 
35749 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
35750 #. %7$s:  END 
35751 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
35752 #. %9$s:  END 
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35754 #, fuzzy, c-format
35755 msgid ""
35756 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
35757 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
35758 "deletion %s "
35759 msgstr ""
35760 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
35761 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
35762 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35765 #, c-format
35766 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
35767 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Déclencheurs de notifications"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35770 #, c-format
35771 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
35772 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs"
35773
35774 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35776 #, c-format
35777 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
35778 msgstr ""
35779 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; %s"
35780
35781 #. %1$s:  IF batch_id 
35782 #. %2$s:  batch_id | html 
35783 #. %3$s:  ELSE 
35784 #. %4$s:  END 
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35786 #, c-format
35787 msgid ""
35788 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
35789 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35790 msgstr ""
35791 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Lots "
35792 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35795 #, c-format
35796 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
35797 msgstr ""
35798 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
35799 "Images"
35800
35801 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35802 #. %2$s:  layout_id | html 
35803 #. %3$s:  ELSE 
35804 #. %4$s:  END 
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35806 #, c-format
35807 msgid ""
35808 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
35809 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35810 msgstr ""
35811 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
35812 "Format &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
35813
35814 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35815 #. %2$s:  profile_id | html 
35816 #. %3$s:  ELSE 
35817 #. %4$s:  END
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35819 #, c-format
35820 msgid ""
35821 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
35822 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35823 msgstr ""
35824 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
35825 "Profils &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
35826
35827 #. %1$s:  IF (template_id) 
35828 #. %2$s:  template_id | html 
35829 #. %3$s:  ELSE 
35830 #. %4$s:  END 
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35832 #, c-format
35833 msgid ""
35834 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35835 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35836 msgstr ""
35837 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
35838 "Modèles &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35841 #, c-format
35842 msgid ""
35843 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
35844 "exporting"
35845 msgstr ""
35846 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Imprimer/"
35847 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35850 #, c-format
35851 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
35852 msgstr "Clubs d'utilisateurs"
35853
35854 #. %1$s:  IF club 
35855 #. %2$s:  club.name | html 
35856 #. %3$s:  ELSE 
35857 #. %4$s:  club_template.name | html 
35858 #. %5$s:  END 
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35860 #, c-format
35861 msgid ""
35862 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
35863 "Create a new %s club %s "
35864 msgstr ""
35865 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo; %s Modifier le "
35866 "club %s %s Créer un nouveau %s club %s "
35867
35868 #. %1$s:  IF club_template 
35869 #. %2$s:  club_template.name | html 
35870 #. %3$s:  ELSE 
35871 #. %4$s:  END 
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35873 #, c-format
35874 msgid ""
35875 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
35876 "%s %s Create a new club template %s "
35877 msgstr ""
35878 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo; %s Modifier le "
35879 "modèle du club %s %s Créer un nouveau modèle de club %s "
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35882 #, c-format
35883 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
35884 msgstr ""
35885 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo;  Inscriptions au "
35886 "club"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35889 #, c-format
35890 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
35891 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs "
35892
35893 #. %1$s:  list.name | html 
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35895 #, c-format
35896 msgid ""
35897 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
35898 msgstr ""
35899 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo; %s &rsaquo; "
35900 "Ajouter des utilisateurs"
35901
35902 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
35903 #. %2$s:  ELSE 
35904 #. %3$s:  END 
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35906 #, c-format
35907 msgid ""
35908 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
35909 "New patron list %s "
35910 msgstr ""
35911 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo; %s Modifier la "
35912 "liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35915 #, c-format
35916 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
35917 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Extensions "
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35920 #, c-format
35921 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
35922 msgstr ""
35923 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Extensions &rsaquo; Téléverser une extension "
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35926 #, c-format
35927 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
35928 msgstr ""
35929 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléverser une extension "
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35932 #, c-format
35933 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
35934 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Aperçu des modèles de lettres"
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35937 #, c-format
35938 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
35939 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
35940
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35942 #, c-format
35943 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
35944 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de citation"
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35947 #, c-format
35948 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35949 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléversement de citation"
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35952 #, c-format
35953 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
35954 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
35955
35956 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
35957 #. %2$s:  ELSE 
35958 #. %3$s:  editColTitle | html 
35959 #. %4$s:  END -
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35961 #, c-format
35962 msgid ""
35963 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
35964 "collection %s Edit collection %s %s "
35965 msgstr ""
35966 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; %s Ajouter "
35967 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
35968
35969 #. %1$s:  colTitle | html 
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35971 #, c-format
35972 msgid ""
35973 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
35974 "&rsquo; Add or remove items"
35975 msgstr ""
35976 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Collection "
35977 "%s &rsquo; Ajouter/Supprimer des exemplaires"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35980 #, c-format
35981 msgid ""
35982 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
35983 "collection"
35984 msgstr ""
35985 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Transférer "
35986 "une collection"
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35989 #, c-format
35990 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
35991 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35994 #, c-format
35995 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
35996 msgstr ""
35997 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Préparer les notices MARC pour l'importation"
35998
35999 #. For the first occurrence,
36000 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
36001 #. %2$s:  ELSE 
36002 #. %3$s:  END 
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
36005 #, c-format
36006 msgid ""
36007 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
36008 msgstr ""
36009 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
36010 "%sValider les mots-clés%s"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
36013 #, c-format
36014 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
36015 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
36018 #, c-format
36019 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
36020 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
36023 #, c-format
36024 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
36025 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser les images"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
36028 #, c-format
36029 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
36030 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser les photos d'utilisateurs"
36031
36032 #. %1$s:  name | html 
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
36034 #, c-format
36035 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
36036 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
36037
36038 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
36039 #. %2$s:  END 
36040 #. %3$s:  IF ( language ) 
36041 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
36042 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
36043 #. %6$s:  END 
36044 #. %7$s:  IF ( problems ) 
36045 #. %8$s:  END 
36046 #. %9$s:  END 
36047 #. %10$s:  END 
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
36049 #, c-format
36050 msgid ""
36051 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
36052 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
36053 "dependencies %s "
36054 msgstr ""
36055 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; %s Choisissez votre langue %s %s %s "
36056 "%s Modules Perl manquants %s %s La version Perl est obsolète %s %s Vérifiez "
36057 "les dépendances de Perl %s"
36058
36059 #. %1$s:  IF all_done 
36060 #. %2$s:  ELSE 
36061 #. %3$s:  END 
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
36063 #, c-format
36064 msgid ""
36065 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
36066 "%s "
36067 msgstr ""
36068 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; %s Complerte %s Créer une règle de "
36069 "circulation %s"
36070
36071 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
36072 #. %2$s:  END 
36073 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
36074 #. %4$s:  IF ( error ) 
36075 #. %5$s:  ELSE 
36076 #. %6$s:  END 
36077 #. %7$s:  END 
36078 #. %8$s:  IF ( default ) 
36079 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
36080 #. %10$s:  ELSE 
36081 #. %11$s:  END 
36082 #. %12$s:  END 
36083 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
36084 #. %14$s:  END 
36085 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
36086 #. %16$s:  END 
36087 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
36088 #. %18$s:  END 
36089 #. %19$s:  IF ( finish ) 
36090 #. %20$s:  END 
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
36092 #, c-format
36093 msgid ""
36094 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
36095 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
36096 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
36097 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
36098 "Installation complete %s "
36099 msgstr ""
36100 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
36101 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
36102 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
36103 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
36104 "Installation complete %s "
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
36107 #, c-format
36108 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
36109 msgstr ""
36110 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Ajouter une catégorie d'utilisateur"
36111
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
36113 #, c-format
36114 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
36115 msgstr ""
36116 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur "
36117 "de Koha"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
36120 #, c-format
36121 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
36122 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer une bibliothèque"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
36125 #, c-format
36126 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
36127 msgstr ""
36128 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer un nouveau type de document "
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
36131 #, c-format
36132 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
36133 msgstr ""
36134 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Paramètres de la base de données"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
36137 #, c-format
36138 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
36139 msgstr "Koha &rsaquo; Points de recherche z39.50"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36142 #, c-format
36143 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
36144 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorité Z39.50"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
36147 #, c-format
36148 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
36149 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
36150
36151 #. IMG
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
36153 msgid "Koha Logo SVG"
36154 msgstr ""
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
36158 #, c-format
36159 msgid "Koha administration"
36160 msgstr "Administration Koha"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
36163 #, c-format
36164 msgid ""
36165 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
36166 "password unchanged."
36167 msgstr ""
36168 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
36169 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
36170
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
36173 #, c-format
36174 msgid "Koha database schema"
36175 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
36178 #, c-format
36179 msgid "Koha development team"
36180 msgstr "Equipe de développement de Koha"
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
36184 #, c-format
36185 msgid "Koha field"
36186 msgstr "Zone Koha"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
36190 #, c-format
36191 msgid "Koha field:"
36192 msgstr "Zone Koha&nbsp;: "
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
36195 #, c-format
36196 msgid "Koha full call number"
36197 msgstr "Cote de Koha"
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
36200 #, c-format
36201 msgid "Koha history timeline"
36202 msgstr "Historique "
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
36205 #, c-format
36206 msgid "Koha internal"
36207 msgstr "Champ Koha"
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
36210 #, c-format
36211 msgid ""
36212 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
36213 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
36214 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
36215 "version."
36216 msgstr ""
36217 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
36218 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
36219 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
36220 "toute version ultérieure."
36221
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36223 #, c-format
36224 msgid "Koha itemtype"
36225 msgstr "Type de doc Koha"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
36228 #, c-format
36229 msgid "Koha link:"
36230 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
36233 #, c-format
36234 msgid "Koha module:"
36235 msgstr "Module Koha&nbsp;: "
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
36238 #, c-format
36239 msgid "Koha normalized classification for sorting"
36240 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
36244 #, c-format
36245 msgid "Koha offline circulation"
36246 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36249 #, c-format
36250 msgid "Koha plugins"
36251 msgstr "Extensions Koha"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
36254 #, c-format
36255 msgid "Koha release teams"
36256 msgstr "Équipe responsable de la version"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
36259 #, c-format
36260 msgid "Koha report library"
36261 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
36264 #, c-format
36265 msgid "Koha reports library"
36266 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
36269 #, c-format
36270 msgid "Koha staff client"
36271 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
36274 #, c-format
36275 msgid "Koha team"
36276 msgstr "Equipe Koha"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
36279 #, c-format
36280 msgid "Koha to MARC Mapping"
36281 msgstr "Liens Koha => MARC"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36286 #, c-format
36287 msgid "Koha to MARC mapping"
36288 msgstr "Liens Koha => MARC"
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
36291 #, c-format
36292 msgid "Koha version: "
36293 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
36296 #, c-format
36297 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
36298 msgstr ""
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
36301 #, c-format
36302 msgid "KohaAloha, New Zealand"
36303 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36306 #, c-format
36307 msgid "Kohala"
36308 msgstr "Kohala"
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
36311 #, c-format
36312 msgid "LC call number:"
36313 msgstr "Cote LC&nbsp;:"
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
36320 #, c-format
36321 msgid "LC call number: "
36322 msgstr "Cote LC&nbsp;:"
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
36329 #, c-format
36330 msgid "LCCN"
36331 msgstr "LCCN"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
36335 #, c-format
36336 msgid "LCCN:"
36337 msgstr "LCCN&nbsp;: "
36338
36339 #. For the first occurrence,
36340 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
36343 #, c-format
36344 msgid "LCCN: %s "
36345 msgstr "LCCN: %s"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36348 #, c-format
36349 msgid "LGPL v2.1"
36350 msgstr "LGPL v2.1"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
36353 #, fuzzy, c-format
36354 msgid "LGPL v3.0"
36355 msgstr "LGPL v2.1"
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36358 #, c-format
36359 msgid "LIBRISMARC"
36360 msgstr "LIBRISMARC"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
36366 #, c-format
36367 msgid "Label"
36368 msgstr "Étiquette"
36369
36370 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
36372 #, c-format
36373 msgid "Label Batch Number %s"
36374 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
36377 #, c-format
36378 msgid "Label batch"
36379 msgstr "Lot d'étiquettes"
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
36382 #, c-format
36383 msgid "Label batches"
36384 msgstr "Lots d'étiquettes"
36385
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
36394 #, c-format
36395 msgid "Label creator"
36396 msgstr "Créateur d'étiquettes"
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
36399 #, c-format
36400 msgid "Label for lib: "
36401 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
36404 #, c-format
36405 msgid "Label for opac: "
36406 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
36409 #, c-format
36410 msgid "Label height:"
36411 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;: "
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
36414 #, c-format
36415 msgid "Label number"
36416 msgstr "Numéro de l'étiquette"
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36419 #, c-format
36420 msgid "Label template"
36421 msgstr "Modèle d'étiquette"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
36424 #, c-format
36425 msgid "Label templates"
36426 msgstr "Modèles d'étiquette"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
36429 #, c-format
36430 msgid "Label width:"
36431 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;: "
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
36435 #, c-format
36436 msgid "Label: "
36437 msgstr "Étiquette&nbsp;:"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
36440 #, c-format
36441 msgid "Labeled MARC"
36442 msgstr "MARC avec libellés"
36443
36444 #. %1$s:  biblionumber | html 
36445 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
36447 #, c-format
36448 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
36449 msgstr "Notice MARC avec libellés&nbsp;: %s (%s) "
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
36455 #, c-format
36456 msgid "Language"
36457 msgstr "Langue"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36460 #, fuzzy, c-format
36461 msgid "Language of original: "
36462 msgstr "Langue&nbsp;:"
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
36467 #, c-format
36468 msgid "Language:"
36469 msgstr "Langue:"
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
36472 #, c-format
36473 msgid "Language: "
36474 msgstr "Langue&nbsp;:"
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
36480 #, c-format
36481 msgid "Languages"
36482 msgstr "Langues"
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36485 #, c-format
36486 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36487 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
36490 #, c-format
36491 msgid "Large print"
36492 msgstr "Gros caractères"
36493
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
36495 #, c-format
36496 msgid "Large text"
36497 msgstr "Grand caractère"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
36501 #, c-format
36502 msgid "Last "
36503 msgstr "Dernier "
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36506 #, c-format
36507 msgid "Last borrowed:"
36508 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;: "
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
36511 #, c-format
36512 msgid "Last borrower:"
36513 msgstr "Dernier emprunteur: "
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36516 #, fuzzy, c-format
36517 msgid "Last cashup"
36518 msgstr "Dernière valeur "
36519
36520 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36522 #, fuzzy, c-format
36523 msgid "Last cashup: %s"
36524 msgstr "Dernière mise à jour : "
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36527 #, c-format
36528 msgid "Last checkout date:"
36529 msgstr "Date du dernier prêt&nbsp;"
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36532 #, c-format
36533 msgid "Last claim date: "
36534 msgstr "Date de la dernière réclamation :"
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36537 #, c-format
36538 msgid "Last displayed"
36539 msgstr "Mis à jour le"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36542 #, c-format
36543 msgid "Last edit"
36544 msgstr "Dernière modification"
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36548 #, c-format
36549 msgid "Last import"
36550 msgstr "Dernière importation"
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36553 #, c-format
36554 msgid "Last inventory date:"
36555 msgstr "Date du dernier inventaire :"
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36558 #, c-format
36559 msgid "Last location"
36560 msgstr "Dernière localisation"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36563 #, fuzzy, c-format
36564 msgid "Last modification by"
36565 msgstr "Dernière localisation"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
36568 #, fuzzy, c-format
36569 msgid "Last modification by - on"
36570 msgstr "Registres des modifications"
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36573 #, fuzzy, c-format
36574 msgid "Last modification on"
36575 msgstr "Dernière localisation"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36579 #, fuzzy, c-format
36580 msgid "Last modification on:"
36581 msgstr "Dernière localisation"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36584 #, c-format
36585 msgid "Last patron"
36586 msgstr "Dernier utilisateur"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36589 #, c-format
36590 msgid "Last returned by:"
36591 msgstr "Dernier retour par &nbsp;:"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36594 #, c-format
36595 msgid "Last run"
36596 msgstr "Dernière exécution"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36602 #, c-format
36603 msgid "Last seen"
36604 msgstr "Vu en dernier"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36607 #, c-format
36608 msgid "Last seen:"
36609 msgstr "Dernière opération&nbsp;:"
36610
36611 #. TH
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36614 msgid "Last time a library used this pattern"
36615 msgstr "La dernière fois qu'une bibliothèque a utilisé ce modèle"
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36618 #, c-format
36619 msgid "Last update: "
36620 msgstr "Dernière mise à jour : "
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36625 #, c-format
36626 msgid "Last updated"
36627 msgstr "Dernière mise à jour"
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36631 #, c-format
36632 msgid "Last updated:"
36633 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36636 #, c-format
36637 msgid "Last updated: "
36638 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36641 #, c-format
36642 msgid "Last value "
36643 msgstr "Dernière valeur "
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36650 #, c-format
36651 msgid "Late"
36652 msgstr "En retard"
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36656 #, c-format
36657 msgid "Late orders"
36658 msgstr "Commandes en retard"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36661 #, c-format
36662 msgid "Latina (Latin)"
36663 msgstr "Latina (Latin)"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36666 #, c-format
36667 msgid "Law reports and digests"
36668 msgstr "Rapports de lois et recueils"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36674 #, c-format
36675 msgid "Layout"
36676 msgstr "Format"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36680 #, c-format
36681 msgid "Layout ID"
36682 msgstr "N° de format"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36686 #, c-format
36687 msgid "Layout name: "
36688 msgstr "Nom du format&nbsp;: "
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36691 #, c-format
36692 msgid "Layout: "
36693 msgstr "Modèle: "
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36699 #, c-format
36700 msgid "Layouts"
36701 msgstr "Formats"
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36705 #, c-format
36706 msgid "Leaflet"
36707 msgstr "Brochure"
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36710 #, c-format
36711 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36712 msgstr "En savoir plus sur Mana KB dans la "
36713
36714 #. SCRIPT
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36716 msgid "Learn more..."
36717 msgstr ""
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36720 #, c-format
36721 msgid "Leave a message"
36722 msgstr "Message"
36723
36724 #. %1$s:  END 
36725 #. %2$s:  END 
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36727 #, c-format
36728 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36729 msgstr "laisser vide pour le calcule automatique pendant l'inscription %s %s "
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36732 #, c-format
36733 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36734 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche d'exemplaire (itemnumber)."
36735
36736 #. SCRIPT
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36738 msgid "Left"
36739 msgstr ""
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36742 #, c-format
36743 msgid "Left on order "
36744 msgstr "Commande en retard"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36748 #, c-format
36749 msgid "Left page margin:"
36750 msgstr "Marge gauche de la page&nbsp;: "
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36753 #, c-format
36754 msgid "Left text margin:"
36755 msgstr "Marge gauche du texte&nbsp;: "
36756
36757 #. SCRIPT
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36759 #, fuzzy
36760 msgid "Left to right"
36761 msgstr "Marge gauche du texte&nbsp;: "
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36764 #, c-format
36765 msgid "Legal articles"
36766 msgstr "Articles de loi"
36767
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36769 #, c-format
36770 msgid "Legal cases and case notes"
36771 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36774 #, c-format
36775 msgid "Legend"
36776 msgstr "Légende"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36779 #, c-format
36780 msgid "Legislation"
36781 msgstr "Législation"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36792 #, c-format
36793 msgid "Length: "
36794 msgstr "Taille&nbsp;: "
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36797 #, c-format
36798 msgid "Letter"
36799 msgstr "Lettre"
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36804 #, c-format
36805 msgid "Lib"
36806 msgstr "Texte"
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36809 #, c-format
36810 msgid "LibLime, USA"
36811 msgstr "LibLime, USA"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36814 #, c-format
36815 msgid "Librarian"
36816 msgstr "Bibliothécaire"
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36819 #, c-format
36820 msgid "Librarian identity:"
36821 msgstr "Identité bibliothécaire&nbsp;: "
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36825 #, c-format
36826 msgid "Librarian interface"
36827 msgstr "Interface bibliothécaire"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36830 #, c-format
36831 msgid "Librarian:"
36832 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;: "
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36840 #, c-format
36841 msgid "Libraries"
36842 msgstr "Sites"
36843
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36845 #, c-format
36846 msgid "Libraries and groups "
36847 msgstr "Bibliothèques et groupes "
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36850 #, c-format
36851 msgid "Libraries informations: "
36852 msgstr "Informations sur les bibliothèques : "
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36856 #, c-format
36857 msgid "Libraries limitation: "
36858 msgstr "Limiter aux bibliothèques : "
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36861 #, fuzzy, c-format
36862 msgid "Libraries: "
36863 msgstr "Sites"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36913 #, c-format
36914 msgid "Library"
36915 msgstr "Site"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36918 #, c-format
36919 msgid "Library "
36920 msgstr "Site "
36921
36922 #. %1$s:  branchcode | html 
36923 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36925 #, c-format
36926 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36927 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36930 #, fuzzy, c-format
36931 msgid "Library (code)"
36932 msgstr "Code de la bibliothèque: "
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
36941 #, c-format
36942 msgid "Library EANs"
36943 msgstr "EAN de bibliothèque"
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36946 #, c-format
36947 msgid "Library URL: "
36948 msgstr "URL de la bibliothèque : "
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36951 #, c-format
36952 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36953 msgstr "La bibliothèque existe déjà et ne peut pas être modifiée."
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36956 #, c-format
36957 msgid "Library branch"
36958 msgstr "Sites des bibliothèques"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36963 #, c-format
36964 msgid "Library code: "
36965 msgstr "Code de la bibliothèque: "
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36968 #, c-format
36969 msgid "Library created!"
36970 msgstr "La bibliothèque a été créée. "
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36973 #, fuzzy, c-format
36974 msgid "Library details"
36975 msgstr "Détails de livraison"
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36981 #, c-format
36982 msgid "Library groups"
36983 msgstr "Groupes de sites"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36986 #, c-format
36987 msgid "Library is invalid."
36988 msgstr "Le site est invalide."
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36991 #, c-format
36992 msgid ""
36993 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36994 msgstr ""
36995 "La bibliothèque n'est pas définie, veuillez définir votre bibliothèque avant "
36996 "d'ajouter des éléments à un lot."
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36999 #, c-format
37000 msgid "Library limitation: "
37001 msgstr "Limiter aux bibliothèques : "
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
37008 #, c-format
37009 msgid "Library limitations"
37010 msgstr "Limité aux bibliothèques"
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
37014 #, c-format
37015 msgid "Library limitations: "
37016 msgstr "Limiter aux bibliothèques : "
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
37019 #, c-format
37020 msgid "Library management"
37021 msgstr "Gestion de bibliothèques"
37022
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
37024 #, c-format
37025 msgid "Library name: "
37026 msgstr "Nom de la bibliothèque : "
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37029 #, c-format
37030 msgid "Library of Congress"
37031 msgstr "Bibliothèque du congrès"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37034 #, c-format
37035 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
37036 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
37039 #, c-format
37040 msgid "Library of the patron:"
37041 msgstr "Site de l'utilisateur&nbsp;:"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
37044 #, c-format
37045 msgid "Library set-up"
37046 msgstr "Gestion interne"
37047
37048 #. %1$s:  library.branchname | html 
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
37050 #, fuzzy, c-format
37051 msgid "Library transaction details for %s"
37052 msgstr "Détails de la rotation des stocks pour %s"
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
37056 #, c-format
37057 msgid "Library transfer limits"
37058 msgstr "Limites de transfert réseau"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
37061 #, c-format
37062 msgid "Library type: "
37063 msgstr "Type de bibliothèque : "
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
37067 #, c-format
37068 msgid "Library use"
37069 msgstr "Usage internet"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
37098 #, c-format
37099 msgid "Library:"
37100 msgstr "Site&nbsp;:"
37101
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
37122 #, c-format
37123 msgid "Library: "
37124 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
37125
37126 #. For the first occurrence,
37127 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
37130 #, c-format
37131 msgid "Library: %s"
37132 msgstr "Bibliothèque: %s"
37133
37134 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
37135 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
37137 #, c-format
37138 msgid "Library: %s &rArr; %s"
37139 msgstr "Site&nbsp;: %s &rArr; %s"
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
37142 #, c-format
37143 msgid "Libriotech, Norway"
37144 msgstr "Libriotech, Norvège"
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
37147 #, c-format
37148 msgid "Licenses"
37149 msgstr "Licences"
37150
37151 #. SCRIPT
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37153 msgid "Light Gray"
37154 msgstr ""
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
37157 #, c-format
37158 msgid ""
37159 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
37160 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
37161 "items_batchmod is still required) "
37162 msgstr ""
37163 "Limiter la modification par lot des exemplaires aux sous-zones définies dans "
37164 "la préférence système SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (veuillez noter "
37165 "que items_batchmod est toujours nécessaire)"
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
37168 #, c-format
37169 msgid "Limit collection code to: "
37170 msgstr "Limiter au code de collection&nbsp;:"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
37173 #, c-format
37174 msgid ""
37175 "Limit item modification to subfields defined in the "
37176 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
37177 "is still required) "
37178 msgstr ""
37179 "Limiter la modification des exemplaires aux sous-zones définies dans la "
37180 "préférence système SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (veuillez noter que "
37181 "edit_item est toujours nécessaire)"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
37184 #, c-format
37185 msgid "Limit item type to: "
37186 msgstr "Limiter au type de document&nbsp;: "
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
37190 #, c-format
37191 msgid "Limit patron data access by group "
37192 msgstr "Limiter l'accès aux données des utilisateurs par groupe "
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
37195 #, c-format
37196 msgid ""
37197 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
37198 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
37199 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
37200 msgstr ""
37201 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
37202 "type de document."
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
37205 #, c-format
37206 msgid "Limit to any of the following:"
37207 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes&nbsp;:"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
37210 #, c-format
37211 msgid "Limit to currently available items"
37212 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles"
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
37215 #, c-format
37216 msgid "Limit to:"
37217 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
37222 #, c-format
37223 msgid "Limit to: "
37224 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
37225
37226 #. A
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
37228 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
37229 msgstr "Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
37235 #, c-format
37236 msgid "Limits"
37237 msgstr "Limites"
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
37241 #, c-format
37242 msgid "Line"
37243 msgstr "Ligne"
37244
37245 #. For the first occurrence,
37246 #. SCRIPT
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
37249 #, c-format
37250 msgid "Line "
37251 msgstr "Ligne "
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
37254 #, c-format
37255 msgid "Line:"
37256 msgstr "Ligne:"
37257
37258 #. For the first occurrence,
37259 #. SCRIPT
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
37262 #, c-format
37263 msgid "Link"
37264 msgstr "Lien"
37265
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
37267 #, c-format
37268 msgid "Link field to authorities"
37269 msgstr "Zone de lien vers les autorités"
37270
37271 #. SCRIPT
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37273 #, fuzzy
37274 msgid "Link list"
37275 msgstr "Imprimer la liste"
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
37278 #, fuzzy, c-format
37279 msgid "Link to host record"
37280 msgstr "Lien à une notice mère"
37281
37282 #. SCRIPT
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37284 #, fuzzy
37285 msgid "Link..."
37286 msgstr "Lien"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
37289 #, c-format
37290 msgid "Link:"
37291 msgstr "Lien&nbsp;:"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
37294 #, c-format
37295 msgid "List"
37296 msgstr "Liste"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
37299 #, c-format
37300 msgid "List Fields"
37301 msgstr "Liste de champs"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
37304 #, c-format
37305 msgid ""
37306 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
37307 msgstr ""
37308 "La liste n'a pas pu être créée. (N'utilisez pas le compte administrateur de "
37309 "la base de données.)"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
37312 #, c-format
37313 msgid "List created."
37314 msgstr "Liste créée."
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
37317 #, c-format
37318 msgid "List deleted."
37319 msgstr "Liste supprimée avec succès."
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
37322 #, c-format
37323 msgid "List fields"
37324 msgstr "Liste de champs"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
37327 #, c-format
37328 msgid "List item price includes tax: "
37329 msgstr "Le prix courant inclut les taxes&nbsp;:"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
37332 #, c-format
37333 msgid "List member:"
37334 msgstr "Inscrits sur la liste&nbsp;:"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
37338 #, c-format
37339 msgid "List name"
37340 msgstr "Nom de la liste&nbsp;:"
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
37343 #, c-format
37344 msgid "List name will be file name with timestamp"
37345 msgstr ""
37346 "Le nom de la liste sera composé du nom du fichier, de la date et de l'heure"
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
37349 #, c-format
37350 msgid "List name: "
37351 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
37352
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
37354 #, c-format
37355 msgid ""
37356 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
37357 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
37358 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
37359 msgstr ""
37360 "Liste des types d’exemplaires à afficher dans un menu déroulant du "
37361 "formulaire de suggestion d’achat de l’OPAC. Lors de la création des valeurs "
37362 "autorisées pour SUGGEST_FORMAT, entrez une description dans ce formulaire "
37363 "afin qu'il soit visible à l'OPAC pour les usagers."
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
37367 #, c-format
37368 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
37369 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne): "
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
37372 #, c-format
37373 msgid ""
37374 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
37375 "suggestions)"
37376 msgstr ""
37377 "Liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs "
37378 "(apparaît lors de la gestion des suggestions)"
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
37381 #, c-format
37382 msgid "List of rules"
37383 msgstr "Liste de règles"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
37386 #, c-format
37387 msgid "List price"
37388 msgstr "Prix à la commande"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
37392 #, c-format
37393 msgid "List prices are: "
37394 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;: "
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
37397 #, c-format
37398 msgid "List prices:"
37399 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
37402 #, c-format
37403 msgid "List requests "
37404 msgstr "Liste des requêtes "
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
37407 #, c-format
37408 msgid "List updated."
37409 msgstr "Liste mise à jour."
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
37417 #, c-format
37418 msgid "Lists"
37419 msgstr "Listes"
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
37422 #, c-format
37423 msgid "Lists that include this title: "
37424 msgstr "Listes comprenant ce titre&nbsp;: "
37425
37426 #. For the first occurrence,
37427 #. SCRIPT
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
37441 msgid "Loading"
37442 msgstr "Chargement"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
37461 #, c-format
37462 msgid "Loading "
37463 msgstr "Chargement"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
37467 #, c-format
37468 msgid "Loading data..."
37469 msgstr "Chargement en cours..."
37470
37471 #. SCRIPT
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37473 #, fuzzy
37474 msgid "Loading emoticons..."
37475 msgstr "Chargement en cours..."
37476
37477 #. SCRIPT
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
37479 msgid "Loading more results…"
37480 msgstr "Afficher plus de résultats…"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
37483 #, c-format
37484 msgid "Loading new messaging defaults "
37485 msgstr "Chargement des nouveaux paramètres de messagerie par défaut "
37486
37487 #. SCRIPT
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37489 msgid "Loading page %s, please wait..."
37490 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
37491
37492 #. SCRIPT
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37494 msgid "Loading records, please wait..."
37495 msgstr "Chargement en cours...  "
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
37500 #, c-format
37501 msgid "Loading, please wait..."
37502 msgstr "Chargement en cours... "
37503
37504 #. For the first occurrence,
37505 #. SCRIPT
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
37511 #, c-format
37512 msgid "Loading..."
37513 msgstr "Chargement…"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
37517 #, c-format
37518 msgid "Loading... "
37519 msgstr "Chargement… "
37520
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37523 #, c-format
37524 msgid "Loan period"
37525 msgstr "Période de prêt"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37528 #, c-format
37529 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37530 msgstr ""
37531 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de la règle outrepassée"
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37534 #, c-format
37535 msgid "Loan period: "
37536 msgstr "Période de prêt : "
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37539 #, c-format
37540 msgid "Local Use"
37541 msgstr "Usage Local"
37542
37543 #. SCRIPT
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37545 msgid "Local catalog"
37546 msgstr "Catalogue local"
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37549 #, c-format
37550 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37551 msgstr ""
37552 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
37553
37554 #. SCRIPT
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37556 msgid "Local number"
37557 msgstr "No de notice local"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37560 #, c-format
37561 msgid "Local use"
37562 msgstr "Usage Local"
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37565 #, c-format
37566 msgid "Local use preferences"
37567 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
37571 #, c-format
37572 msgid "Local use recorded"
37573 msgstr "Usage local enregistré"
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37576 #, fuzzy, c-format
37577 msgid "Local use recorded "
37578 msgstr "Usage local enregistré"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37581 #, c-format
37582 msgid "Local use recorded."
37583 msgstr "Usage local enregistré."
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37586 #, c-format
37587 msgid "Locale:"
37588 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37591 #, c-format
37592 msgid "Locale: "
37593 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37613 #, c-format
37614 msgid "Location"
37615 msgstr "Localisation"
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37618 #, c-format
37619 msgid "Location and availability"
37620 msgstr "Localisation et disponibilité"
37621
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37623 #, c-format
37624 msgid "Location(s)"
37625 msgstr "Localisation(s)"
37626
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37631 #, c-format
37632 msgid "Location:"
37633 msgstr "Localisation&nbsp;:"
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37637 #, c-format
37638 msgid "Location: "
37639 msgstr "Localisation :"
37640
37641 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
37643 #, c-format
37644 msgid "Location: %s"
37645 msgstr "Localisation: %s"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37648 #, c-format
37649 msgid "Locations"
37650 msgstr "Localisations"
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37653 #, c-format
37654 msgid "Lock budget: "
37655 msgstr "Budget verrouillé&nbsp;: "
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37661 #, c-format
37662 msgid "Locked"
37663 msgstr "Verrouillé"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37667 #, c-format
37668 msgid "Log in"
37669 msgstr "Me connecter"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37672 #, c-format
37673 msgid "Log in as a different user"
37674 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37677 #, c-format
37678 msgid ""
37679 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37680 "from using any other OPAC functionality "
37681 msgstr ""
37682 "Se connecter au service des retour libre service. À noter : cette permission "
37683 "empêche l'utilisateur d'utiliser n'importe quelle autre fonctionnalité de "
37684 "l'OPAC "
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37687 #, c-format
37688 msgid "Log out"
37689 msgstr "Se déconnecter"
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37693 #, c-format
37694 msgid "Log viewer"
37695 msgstr "Consultation des registres"
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37698 #, c-format
37699 msgid "Logged in as:"
37700 msgstr "Connecté en tant que&nbsp;:"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37703 #, c-format
37704 msgid "Logging system does not behave correctly"
37705 msgstr ""
37706
37707 #. INPUT type=submit
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37709 msgid "Login"
37710 msgstr "Connexion"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37714 #, c-format
37715 msgid "Logs"
37716 msgstr "Registres"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37719 #, c-format
37720 msgid "Look for existing records in catalog?"
37721 msgstr "Rechercher des notices existantes dans le catalogue ?"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
37724 #, c-format
37725 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37726 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37730 #, c-format
37731 msgid "Lost"
37732 msgstr "Perdu"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37737 #, c-format
37738 msgid "Lost card"
37739 msgstr "Carte perdue"
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37742 #, c-format
37743 msgid "Lost card flag"
37744 msgstr "Carte perdue"
37745
37746 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37748 #, c-format
37749 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37750 msgstr ""
37751 "Politique de remboursement des frais pour un document perdu retourné pour %s"
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37754 #, c-format
37755 msgid "Lost item returned"
37756 msgstr "Exemplaire perdu retourné"
37757
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37762 #, c-format
37763 msgid "Lost items"
37764 msgstr "Exemplaires perdus"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37767 #, c-format
37768 msgid "Lost items in staff client"
37769 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37772 #, c-format
37773 msgid "Lost items in staff client: "
37774 msgstr "Documents perdus dans l'intranet&nbsp;: "
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37778 #, c-format
37779 msgid "Lost on"
37780 msgstr "Perdu le"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37783 #, c-format
37784 msgid "Lost on:"
37785 msgstr "Perdu le&nbsp;:"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37790 #, c-format
37791 msgid "Lost status"
37792 msgstr "Statut perdu"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37795 #, c-format
37796 msgid "Lost status:"
37797 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37800 #, c-format
37801 msgid "Lost status: "
37802 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37805 #, c-format
37806 msgid "Lost: "
37807 msgstr "Perdu&nbsp;:"
37808
37809 #. SCRIPT
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37811 msgid "Lower Alpha"
37812 msgstr ""
37813
37814 #. SCRIPT
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37816 msgid "Lower Greek"
37817 msgstr ""
37818
37819 #. SCRIPT
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37821 msgid "Lower Roman"
37822 msgstr ""
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37830 #, c-format
37831 msgid "Lower left X coordinate: "
37832 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37840 #, c-format
37841 msgid "Lower left Y coordinate: "
37842 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37845 #, c-format
37846 msgid "Lucida Console"
37847 msgstr "Lucida Console"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37850 #, fuzzy, c-format
37851 msgid "Lund University Library, Sweden"
37852 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
37855 #, c-format
37856 msgid "M&#257;ori"
37857 msgstr "M&#257;ori"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37860 #, c-format
37861 msgid "MADS (XML)"
37862 msgstr "MADS (XML)"
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37865 #, c-format
37866 msgid "MALMARC"
37867 msgstr "MALMARC"
37868
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37883 #, c-format
37884 msgid "MARC"
37885 msgstr "MARC"
37886
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
37890 #, c-format
37891 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37892 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37895 #, c-format
37896 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37897 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, standard)"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37902 #, c-format
37903 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37904 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37907 #, c-format
37908 msgid "MARC 8"
37909 msgstr "MARC 8"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
37912 #, c-format
37913 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37914 msgstr "Validation grilles de catalogage MARC"
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37917 #, c-format
37918 msgid "MARC Card View"
37919 msgstr "Vue carte MARC"
37920
37921 #. %1$s:  IF framework 
37922 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
37923 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
37924 #. %4$s:  ELSE 
37925 #. %5$s:  END 
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37927 #, c-format
37928 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37929 msgstr "Grille de catalogage %s'%s' (%s)%s par défaut%s"
37930
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37932 #, c-format
37933 msgid "MARC Preview:"
37934 msgstr "Prévisualisation MARC&nbsp;:"
37935
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37937 #, c-format
37938 msgid "MARC View"
37939 msgstr "Vue MARC"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
37943 #, c-format
37944 msgid "MARC bibliographic framework"
37945 msgstr "Grille bibliographique MARC"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37949 #, c-format
37950 msgid "MARC bibliographic framework test"
37951 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37955 #, c-format
37956 msgid "MARC field"
37957 msgstr "Zone MARC "
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37961 #, c-format
37962 msgid "MARC field: "
37963 msgstr "Zone MARC&nbsp;: "
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37969 #, c-format
37970 msgid "MARC frameworks"
37971 msgstr "Grilles MARC"
37972
37973 #. %1$s:  marcflavour | html 
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37975 #, c-format
37976 msgid "MARC frameworks: %s"
37977 msgstr "Grilles MARC&nbsp;: %s"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37981 #, c-format
37982 msgid "MARC modification templates"
37983 msgstr "Modèles de modifications MARC"
37984
37985 #. %1$s:  template_id | html 
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37987 #, c-format
37988 msgid "MARC modification templates %s"
37989 msgstr "Modèles de modifications MARC %s"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37993 #, c-format
37994 msgid "MARC organization code"
37995 msgstr "Code MARC d'organisation"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
38008 #, c-format
38009 msgid "MARC preview"
38010 msgstr "Prévisualisation MARC"
38011
38012 #. %1$s:  biblionumber | html 
38013 #. %2$s:  bibliotitle | html 
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
38015 #, c-format
38016 msgid "MARC record: %s ( %s )"
38017 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s ( %s )"
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
38020 #, c-format
38021 msgid "MARC staging results :"
38022 msgstr "Résultats de la préparation MARC&nbsp;:"
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
38025 #, c-format
38026 msgid ""
38027 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
38028 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
38029 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
38030 msgstr ""
38031 "MARC est un acronyme de MAchine-Readable Cataloging.. Une notice au format "
38032 "MARC contient les informations bibliographiques d'un document. Le format "
38033 "MARC21 est utilisé au niveau international, alors que le format UNIMARC est "
38034 "plutôt utilisé en Europe."
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
38039 #, c-format
38040 msgid "MARC structure"
38041 msgstr "Structure MARC"
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
38044 #, c-format
38045 msgid "MARC subfield"
38046 msgstr "Sous-zone MARC "
38047
38048 #. %1$s:  tagfield | html 
38049 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
38050 #. %3$s:  frameworkcode | html 
38051 #. %4$s:  ELSE 
38052 #. %5$s:  END 
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
38054 #, c-format
38055 msgid ""
38056 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
38057 msgstr ""
38058 "Gestion de la structure des sous-zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
38059 "défaut)%s"
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
38062 #, c-format
38063 msgid "MARC subfield: "
38064 msgstr "Sous-zone MARC&nbsp;: "
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
38067 #, c-format
38068 msgid "MARC with items"
38069 msgstr "MARC avec exemplaires"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
38072 #, c-format
38073 msgid "MARC without items"
38074 msgstr "MARC sans exemplaires"
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
38077 #, c-format
38078 msgid "MARC21/USMARC"
38079 msgstr "MARC21/USMARC"
38080
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
38085 #, c-format
38086 msgid "MARCXML"
38087 msgstr "MARCXML"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
38094 #, c-format
38095 msgid "MIT License"
38096 msgstr "Licence MIT"
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38099 #, c-format
38100 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
38101 msgstr "Licences MIT et GPLv3"
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
38104 #, c-format
38105 msgid "MIT licence"
38106 msgstr "Licence MIT"
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
38118 #, c-format
38119 msgid "MIT license"
38120 msgstr "Licence MIT"
38121
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
38124 #, c-format
38125 msgid "MODS (XML)"
38126 msgstr "MODS (XML)"
38127
38128 #. SCRIPT
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38130 #, fuzzy
38131 msgid "Macro not found"
38132 msgstr "Utilisateur non trouvé"
38133
38134 #. SCRIPT
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38136 #, fuzzy
38137 msgid "Macro successfully deleted"
38138 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
38141 #, c-format
38142 msgid "Macros"
38143 msgstr "Macros"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
38146 #, c-format
38147 msgid "Macros..."
38148 msgstr "Macros..."
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38151 #, c-format
38152 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
38153 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
38158 #, c-format
38159 msgid "Main address"
38160 msgstr "Adresse principale"
38161
38162 #. SCRIPT
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
38164 msgid "Main library"
38165 msgstr "Bibliothèque principale"
38166
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
38172 #, c-format
38173 msgid "Make a payment"
38174 msgstr "Effectuer un paiement"
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
38177 #, c-format
38178 msgid ""
38179 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
38180 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
38181 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
38182 msgstr ""
38183 "Définir une série de jours de fermeture qui se répétera chaque année. Par "
38184 "exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congé sera "
38185 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
38186 "Août des années suivantes."
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
38189 #, c-format
38190 msgid ""
38191 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
38192 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
38193 "will not affect August 1-10 in other years."
38194 msgstr ""
38195 "Définir une série de jours de fermeture. Par exemple, en sélectionnant le "
38196 "1er Août 2012 et le 10 août 2012, un congé sera paramétré tous les jours "
38197 "entre le 1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août "
38198 "des années suivantes."
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
38201 #, c-format
38202 msgid ""
38203 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
38204 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
38205 msgstr ""
38206 "Définir un jour de fermeture. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
38207 "2012, un congé sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août "
38208 "des années suivantes."
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
38211 #, c-format
38212 msgid "Make budget active: "
38213 msgstr "Activer le budget&nbsp;: "
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
38216 #, fuzzy, c-format
38217 msgid "Make claim"
38218 msgstr "Encaisser"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
38221 #, c-format
38222 msgid "Make default"
38223 msgstr "Définir par défaut"
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
38227 #, c-format
38228 msgid "Make payment"
38229 msgstr "Encaisser"
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
38232 #, c-format
38233 msgid ""
38234 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
38235 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
38236 msgstr ""
38237 "Définissez ce jour de la semaine comme fermé. Par exemple, si votre "
38238 "bibliothèque est fermée les samedis, utilisez cette option pour marquer tous "
38239 "les samedis comme jour de fermeture."
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
38243 #, c-format
38244 msgid "Male"
38245 msgstr "Homme"
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
38248 #, c-format
38249 msgid "Male "
38250 msgstr "Homme "
38251
38252 #. %1$s:  total || 0 | html 
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
38254 #, c-format
38255 msgid "Mana (%s)"
38256 msgstr "Mana (%s)"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
38259 #, c-format
38260 msgid ""
38261 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
38262 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
38263 "used by any other software."
38264 msgstr ""
38265 "Mana KB est une base de connaissances mondiale pour les données spécifiques "
38266 "aux bibliothèques. Il a été conçu initialement pour interagir avec Koha, le "
38267 "SIGB libre, mais peut être utilisé par tout autre logiciel."
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
38270 #, c-format
38271 msgid "Mana KB token"
38272 msgstr "Jeton Mana KB"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
38275 #, c-format
38276 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
38277 msgstr ""
38278 "Résultats de la recherche de rapport dans la base de connaissances Mana"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
38281 #, c-format
38282 msgid ""
38283 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
38284 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
38285 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
38286 "with Mana KB is shared under the "
38287 msgstr ""
38288 "Mana centralise les informations entre les autres installations Koha afin de "
38289 "faciliter la création de nouveaux abonnements, fournisseurs, rapports, etc. "
38290 "Vous pouvez rechercher, partager, importer et commenter le contenu de Mana. "
38291 "Les informations partagées avec Mana KB sont partagées sous la "
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
38294 #, c-format
38295 msgid ""
38296 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
38297 "contact your site administrator. "
38298 msgstr ""
38299 "La configuration de Mana est vide. Cette fonctionnalité ne fonctionnera pas. "
38300 "Veuillez contacter l'administrateur de votre site. "
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
38303 #, c-format
38304 msgid "Mana search"
38305 msgstr "Recherche dans Mana"
38306
38307 #. %1$s:  statuscode | html 
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
38309 #, c-format
38310 msgid "Mana search fails with the code: %s "
38311 msgstr "La recherche dans Mana échoue avec le code: %s "
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
38314 #, c-format
38315 msgid "Mana token: "
38316 msgstr "Jeton Mana : "
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
38319 #, c-format
38320 msgid "Manage"
38321 msgstr "Gestion"
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
38327 #, c-format
38328 msgid "Manage "
38329 msgstr "Gérer "
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
38333 #, c-format
38334 msgid "Manage API keys"
38335 msgstr "Gestion des clés API"
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38338 #, c-format
38339 msgid "Manage CSV export profiles"
38340 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
38343 #, c-format
38344 msgid "Manage CSV export profiles "
38345 msgstr "Gérer les profils d'export CSV "
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
38348 #, c-format
38349 msgid "Manage Did you mean? configuration "
38350 msgstr "Configuration de l'outil Vouliez-vous dire?"
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
38353 #, c-format
38354 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
38355 msgstr "Gérer les transmission EDIFACT"
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
38358 #, c-format
38359 msgid "Manage ILL request"
38360 msgstr "Gérer les demandes de PEB"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
38363 #, c-format
38364 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
38365 msgstr " Gérer le paramétrage de Koha (Panneau d'administration)"
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
38368 #, c-format
38369 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
38370 msgstr ""
38371 "Gérez les grilles bibliographiques et d'autorités en format MARC et les "
38372 "tester "
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
38375 #, c-format
38376 msgid "Manage MARC modification templates"
38377 msgstr "Gérer les modèles MARC"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
38380 #, c-format
38381 msgid "Manage Mana KB content sharing "
38382 msgstr "Gérer le partage de contenu avec Mana KB "
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
38385 #, c-format
38386 msgid "Manage OAI Sets"
38387 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
38390 #, c-format
38391 msgid "Manage OAI sets "
38392 msgstr "Gérer les ensembles OAI "
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
38395 #, fuzzy, c-format
38396 msgid "Manage OPAC problem reports "
38397 msgstr "Gérer les ensembles OAI "
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
38400 #, c-format
38401 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
38402 msgstr ""
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
38405 #, c-format
38406 msgid "Manage SMS cellular providers "
38407 msgstr "Gérer les fournisseurs de SMS "
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
38410 #, c-format
38411 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
38412 msgstr ""
38413 "Gérer la rotation des stocks, les étapes de rotations et les exemplaires en "
38414 "rotation"
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
38417 #, c-format
38418 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
38419 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
38422 #, fuzzy, c-format
38423 msgid "Manage account debit and credit types "
38424 msgstr "Types de frais"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
38428 #, c-format
38429 msgid "Manage additional fields"
38430 msgstr "Gérer les champs supplémentaires"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
38433 #, c-format
38434 msgid ""
38435 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
38436 "edit_subscription or order_manage permissions) "
38437 msgstr ""
38438 "Gérer des champs supplémentaires pour les paniers ou les abonnements des "
38439 "périodiques (nécessite des autorisations edit_subscription ou order_manage)"
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
38442 #, c-format
38443 msgid ""
38444 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
38445 "patron card layout."
38446 msgstr ""
38447 "Gérer les images supplémentaires à utiliser comme logo, décoration ou "
38448 "arrière-plan sur une disposition de carte d'un utilisateur."
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
38451 #, c-format
38452 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
38453 msgstr ""
38454 "Gérer tous les paniers et les lignes de commande, quelles que soient leurs "
38455 "restrictions "
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
38458 #, c-format
38459 msgid "Manage all funds "
38460 msgstr "Gérer tous les postes budgétaires "
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
38463 #, c-format
38464 msgid "Manage audio alerts "
38465 msgstr "Gérer les alertes audio "
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
38468 #, c-format
38469 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
38470 msgstr "Gérer les catégories et les valeurs autorisées "
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
38473 #, c-format
38474 msgid "Manage basket and order lines "
38475 msgstr "Gérer le panier et les lignes de commandes "
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
38478 #, c-format
38479 msgid "Manage basket groups "
38480 msgstr "Gérer les bordereaux de commande"
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
38483 #, c-format
38484 msgid "Manage budget plannings "
38485 msgstr "Gérer la planification des postes budgétaires "
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
38488 #, c-format
38489 msgid "Manage budgets "
38490 msgstr "Gérer les budgets "
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
38494 #, c-format
38495 msgid "Manage circulation rules "
38496 msgstr "Gérer les règles de circulation "
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
38499 #, c-format
38500 msgid ""
38501 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
38502 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
38503 "manage_circ_rules is still required) "
38504 msgstr ""
38505 "Gérer les règles de circulation de n'importe quel site. Si la permission "
38506 "n'est pas cochée, l'utilisateur connecté ne peut modifier que les règles de "
38507 "circulation de son propre site (veuillez noter que manage_circ_rules est "
38508 "toujours requis) "
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
38511 #, c-format
38512 msgid "Manage cities and towns "
38513 msgstr "Gérer les villes et villages "
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
38516 #, c-format
38517 msgid "Manage classification sources and filing rules "
38518 msgstr "Gérer les sources de classification et les règles de classement "
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
38521 #, c-format
38522 msgid "Manage column configuration "
38523 msgstr "Gérer la configuration des colonnes "
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
38526 #, c-format
38527 msgid "Manage contracts "
38528 msgstr "Gérer les contrats "
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
38531 #, c-format
38532 msgid "Manage currencies and exchange rates "
38533 msgstr "Gérer les devises et le taux de change "
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
38536 #, c-format
38537 msgid "Manage custom fields for item search."
38538 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38541 #, c-format
38542 msgid "Manage extended patron attributes "
38543 msgstr "Gérer les attributs supplémentaires des utilisateurs "
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38546 #, c-format
38547 msgid "Manage frequencies "
38548 msgstr "Gérer les périodicités "
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38551 #, c-format
38552 msgid "Manage funds "
38553 msgstr "Gérer les postes budgétaires "
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38556 #, c-format
38557 msgid "Manage global system preferences "
38558 msgstr "Gérer les préférences système générales "
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38561 #, c-format
38562 msgid ""
38563 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38564 "administrator email, and templates."
38565 msgstr ""
38566 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
38567 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38570 #, c-format
38571 msgid "Manage housebound deliveries"
38572 msgstr "Gérer les livraisons à domicile"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38575 #, c-format
38576 msgid "Manage housebound profile"
38577 msgstr "Gérer le profil de visite à domicile"
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
38580 #, c-format
38581 msgid ""
38582 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38583 msgstr ""
38584 "Gérer les index, les facettes et leur configuration dans les zones et les "
38585 "sous-zones MARC."
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38588 #, c-format
38589 msgid "Manage invoice files"
38590 msgstr "Gérer les factures"
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38593 #, c-format
38594 msgid "Manage item circulation alerts "
38595 msgstr "Gérer les alertes de circulation "
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38598 #, c-format
38599 msgid "Manage item search fields "
38600 msgstr "Gérer les champs de recherche des exemplaires "
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38603 #, c-format
38604 msgid "Manage item types "
38605 msgstr "Gérer les types de document "
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38608 #, c-format
38609 msgid "Manage items"
38610 msgstr "Gérer les exemplaires"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38613 #, c-format
38614 msgid "Manage items assigned to "
38615 msgstr "Gérer les exemplaires assignés à "
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38618 #, c-format
38619 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38620 msgstr "Gérer les raccourcis clavier pour l'éditeur de catalogage avancé "
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38623 #, c-format
38624 msgid "Manage libraries and library groups "
38625 msgstr "Gérer les sites et les groupes de sites "
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38628 #, c-format
38629 msgid "Manage library EDI EANs"
38630 msgstr "Gérer les EAN des bibliothèques EDI"
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38633 #, c-format
38634 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38635 msgstr ""
38636 "Gérer la matrice des limites de transfert des sites et des coûts de "
38637 "transport "
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38640 #, fuzzy, c-format
38641 msgid "Manage lists of patrons"
38642 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
38643
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38645 #, c-format
38646 msgid "Manage marc modification templates "
38647 msgstr "Gérer les modèles de modification MARC "
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38650 #, c-format
38651 msgid "Manage numbering patterns "
38652 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38655 #, c-format
38656 msgid "Manage orders"
38657 msgstr "Gestion des commandes"
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38660 #, c-format
38661 msgid "Manage patron categories "
38662 msgstr "Gérer les catégories d'utilisateurs "
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38665 #, fuzzy, c-format
38666 msgid "Manage patron clubs"
38667 msgstr "Gérer les clubs des utilisateurs..."
38668
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
38670 #, c-format
38671 msgid "Manage patron image"
38672 msgstr "Gérer photo de l'utilisateur"
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38675 #, c-format
38676 msgid "Manage patrons fines and fees"
38677 msgstr "Gérer les amendes et les frais des utilisateurs"
38678
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
38681 #, c-format
38682 msgid "Manage plugins"
38683 msgstr "Gérer les extensions"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38686 #, c-format
38687 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38688 msgstr "Gérer les plugins ( installation / désinstallation ) "
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38691 #, c-format
38692 msgid "Manage purchase suggestions "
38693 msgstr "Gérer les suggestions d'achat "
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38696 #, c-format
38697 msgid "Manage record matching rules "
38698 msgstr "Gérer les règles de concordance "
38699
38700 #. SCRIPT
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38702 msgid "Manage request"
38703 msgstr "Gérer les demandes"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38706 #, c-format
38707 msgid "Manage restrictions for accounts "
38708 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes "
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
38711 #, c-format
38712 msgid "Manage rotating collections"
38713 msgstr "Gérer les collections tournantes"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38716 #, c-format
38717 msgid "Manage rotating collections "
38718 msgstr "Gérer les collections tournantes "
38719
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
38721 #, c-format
38722 msgid ""
38723 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38724 msgstr ""
38725 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
38726 "dans le réservoir."
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38729 #, c-format
38730 msgid "Manage search engine configuration "
38731 msgstr "Gérer la configuration du moteur de recherche "
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38734 #, c-format
38735 msgid "Manage serial subscriptions"
38736 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38740 #, c-format
38741 msgid "Manage staged MARC records"
38742 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
38743
38744 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
38745 #. %2$s:  import_batch_id | html 
38746 #. %3$s:  END 
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38748 #, c-format
38749 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
38750 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s &rsaquo; Lot %s %s "
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38753 #, c-format
38754 msgid "Manage staged records"
38755 msgstr "Gérer les notices préparées"
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38758 #, c-format
38759 msgid "Manage stages"
38760 msgstr "Gérer les étapes"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38763 #, c-format
38764 msgid "Manage stockrotation operations"
38765 msgstr "Gérer les opérations du module de rotation des stocks"
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38768 #, c-format
38769 msgid ""
38770 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38771 "is used) "
38772 msgstr ""
38773 "Gérer les abonnements de n'importe quelle bibliothèque (s'applique "
38774 "uniquement quand la préférence IndependentBranches est utilisée) "
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38777 #, c-format
38778 msgid "Manage suggestions"
38779 msgstr "Gestion des suggestions"
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
38782 #, fuzzy, c-format
38783 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38784 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38787 #, c-format
38788 msgid "Manage uploaded files ("
38789 msgstr "Gérer les fichiers téléversés ("
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38792 #, c-format
38793 msgid "Manage usage statistics settings "
38794 msgstr "Gérer les paramètres des statistiques d'utilisation "
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
38797 #, c-format
38798 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38799 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'import/export"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38802 #, c-format
38803 msgid "Manage vendors "
38804 msgstr "Gestion des fournisseurs "
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38810 #, c-format
38811 msgid "Managed by"
38812 msgstr "Géré par&nbsp;: "
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
38815 #, fuzzy, c-format
38816 msgid "Managed by - on"
38817 msgstr "Géré par&nbsp;: "
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38823 #, c-format
38824 msgid "Managed by:"
38825 msgstr "Géré par&nbsp;&nbsp;:"
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38829 #, c-format
38830 msgid "Managed in tab: "
38831 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38835 #, fuzzy, c-format
38836 msgid "Managed on"
38837 msgstr "Gérer "
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38840 #, fuzzy, c-format
38841 msgid "Managed on:"
38842 msgstr "Gérer "
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
38845 #, c-format
38846 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38847 msgstr ""
38848 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et renverser les "
38849 "imports"
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38852 #, c-format
38853 msgid ""
38854 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38855 msgstr ""
38856 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et renverser les "
38857 "imports "
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38860 #, c-format
38861 msgid "Management date from:"
38862 msgstr "Date de traitement depuis&nbsp;:"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38865 #, c-format
38866 msgid "Manager name"
38867 msgstr "Nom du responsable"
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38870 #, fuzzy, c-format
38871 msgid "Managing library"
38872 msgstr "Gérer le site:"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38875 #, c-format
38876 msgid "Managing library:"
38877 msgstr "Gérer le site:"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38880 #, fuzzy, c-format
38881 msgid "Managing library: "
38882 msgstr "Gérer le site:"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38888 #, c-format
38889 msgid "Mandatory"
38890 msgstr "Obligatoire"
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38893 #, c-format
38894 msgid "Mandatory data added"
38895 msgstr "Données obligatoires ajoutées"
38896
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38901 #, c-format
38902 msgid "Mandatory: "
38903 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38907 #, c-format
38908 msgid "Manual credit"
38909 msgstr "Crédit manuel"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38912 #, c-format
38913 msgid "Manual history:"
38914 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38917 #, c-format
38918 msgid "Manual history: "
38919 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38923 #, c-format
38924 msgid "Manual invoice"
38925 msgstr "Facture manuelle"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38928 #, c-format
38929 msgid "Mapping"
38930 msgstr "Configuration"
38931
38932 #. SCRIPT
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38934 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38935 msgstr "La correspondance sera retirée pour : %s."
38936
38937 #. %1$s:  setName | html 
38938 #. %2$s:  setSpec | html 
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38940 #, c-format
38941 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38942 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38945 #, c-format
38946 msgid "Mappings have been saved"
38947 msgstr "Les liens ont été enregistré"
38948
38949 #. SCRIPT
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38951 msgid "Mar"
38952 msgstr "Mar"
38953
38954 #. For the first occurrence,
38955 #. SCRIPT
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38958 #, c-format
38959 msgid "March"
38960 msgstr "Mars"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38963 #, c-format
38964 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38965 msgstr "Marquer les notes sur le prêt comme vu/non vu "
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38971 #, fuzzy, c-format
38972 msgid "Mark closed"
38973 msgstr "fermé"
38974
38975 #. INPUT type=submit
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38977 msgid "Mark item as lost"
38978 msgstr "Déclarer l’exemplaire perdu"
38979
38980 #. INPUT type=submit
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38982 msgid "Mark lost and notify patron"
38983 msgstr "Déclarer perdu et notifier l'utilisateur"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38989 #, fuzzy, c-format
38990 msgid "Mark new"
38991 msgstr "Marquer comme vu"
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38996 #, c-format
38997 msgid "Mark not seen"
38998 msgstr "Marquer comme non vu"
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
39003 #, c-format
39004 msgid "Mark seen"
39005 msgstr "Marquer comme vu"
39006
39007 #. INPUT type=submit
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
39009 msgid "Mark seen and continue >>"
39010 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
39011
39012 #. INPUT type=submit
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
39014 msgid "Mark seen and quit"
39015 msgstr "Marquer vu, et quitter"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
39018 #, c-format
39019 msgid "Mark selected as: "
39020 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme&nbsp;: "
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
39023 #, c-format
39024 msgid "Mark the original budget as inactive"
39025 msgstr "Rendre le budget original inactif"
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
39031 #, fuzzy, c-format
39032 msgid "Mark viewed"
39033 msgstr "Marquer comme vu"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
39036 #, c-format
39037 msgid "MassCat, USA"
39038 msgstr "MassCat, USA"
39039
39040 #. SCRIPT
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
39042 msgid "Match applied"
39043 msgstr "Règle de concordance appliquée"
39044
39045 #. SCRIPT
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39047 #, fuzzy
39048 msgid "Match case"
39049 msgstr "Contrôle de concordance "
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
39052 #, c-format
39053 msgid "Match check "
39054 msgstr "Contrôle de concordance "
39055
39056 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39058 #, c-format
39059 msgid "Match check %s"
39060 msgstr "Contrôle de concordance %s"
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
39063 #, c-format
39064 msgid "Match check 1 | "
39065 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
39068 #, c-format
39069 msgid "Match details"
39070 msgstr "Détails de la concordance"
39071
39072 #. SCRIPT
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
39074 msgid "Match found"
39075 msgstr "Concordance trouvée"
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
39078 #, c-format
39079 msgid "Match point "
39080 msgstr "Point de concordance "
39081
39082 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
39084 #, c-format
39085 msgid "Match point %s | "
39086 msgstr "Point de concordance %s | "
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
39089 #, c-format
39090 msgid "Match point 1 | "
39091 msgstr "Point de concordance 1 | "
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
39094 #, c-format
39095 msgid "Match points"
39096 msgstr "Points de concordance"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
39099 #, c-format
39100 msgid "Match threshold: "
39101 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
39104 #, c-format
39105 msgid "Match type"
39106 msgstr "Type de concordance"
39107
39108 #. SCRIPT
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
39110 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
39111 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s)&nbsp;: %s"
39112
39113 #. SCRIPT
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
39115 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
39116 msgstr "Correspond à la notice %s (score=%s):%s"
39117
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
39119 #, c-format
39120 msgid "Matching rule applied"
39121 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
39122
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
39124 #, c-format
39125 msgid "Matching rule applied:"
39126 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
39127
39128 #. SCRIPT
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
39130 msgid "Matching rule code missing"
39131 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
39135 #, c-format
39136 msgid "Matching rule code: "
39137 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
39140 #, c-format
39141 msgid "Matching:"
39142 msgstr "Correspondance :"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
39147 #, c-format
39148 msgid "Matchpoint components"
39149 msgstr "Composants des points de concordance"
39150
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
39152 #, c-format
39153 msgid "Material:"
39154 msgstr "Matériel :"
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39159 #, c-format
39160 msgid "Materials"
39161 msgstr "Matériaux"
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
39165 #, c-format
39166 msgid "Materials specified"
39167 msgstr "Type de matériaux"
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
39170 #, c-format
39171 msgid "Materials specified:"
39172 msgstr "Type de matériaux: "
39173
39174 #. SCRIPT
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39176 #, fuzzy
39177 msgid "Mathematical"
39178 msgstr "Statistiques"
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
39181 #, c-format
39182 msgid "Matrix"
39183 msgstr "Matrice"
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
39186 #, c-format
39187 msgid "Max length:"
39188 msgstr "Longueur maximale:"
39189
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
39192 #, c-format
39193 msgid "Max. suspension duration (day)"
39194 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
39197 #, c-format
39198 msgid "Maximum Koha version"
39199 msgstr "Version maximum de Koha"
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
39202 #, c-format
39203 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
39204 msgstr "Nombre maximal de réservations permises (Nombre)"
39205
39206 #. %1$s:  upgrade_module.max_version | html 
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39208 #, fuzzy, c-format
39209 msgid "Maximum version: %s "
39210 msgstr "Version maximum de Koha"
39211
39212 #. For the first occurrence,
39213 #. SCRIPT
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
39216 #, c-format
39217 msgid "May"
39218 msgstr "Mai"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
39221 #, c-format
39222 msgid "Meaning"
39223 msgstr "Signification"
39224
39225 #. SCRIPT
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39227 #, fuzzy
39228 msgid "Media"
39229 msgstr "Médium"
39230
39231 #. SCRIPT
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39233 msgid "Media poster (Image URL)"
39234 msgstr ""
39235
39236 #. SCRIPT
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39238 msgid "Media..."
39239 msgstr ""
39240
39241 #. SCRIPT
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39243 msgid "Medium"
39244 msgstr "Médium"
39245
39246 #. SCRIPT
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39248 #, fuzzy
39249 msgid "Medium Blue"
39250 msgstr "Médium"
39251
39252 #. SCRIPT
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39254 #, fuzzy
39255 msgid "Medium Gray"
39256 msgstr "Médium"
39257
39258 #. SCRIPT
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39260 #, fuzzy
39261 msgid "Medium Purple"
39262 msgstr "Médium"
39263
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
39265 #, fuzzy, c-format
39266 msgid "Members"
39267 msgstr "Décembre"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
39270 #, c-format
39271 msgid "Memcached: "
39272 msgstr "Memcached :"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
39275 #, c-format
39276 msgid "Men"
39277 msgstr "Hommes"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
39281 #, fuzzy, c-format
39282 msgid "Mentor:"
39283 msgstr "Inventaire/Récolement"
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39286 #, c-format
39287 msgid "Menu "
39288 msgstr "Menu "
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
39295 #, c-format
39296 msgid "Merge"
39297 msgstr "Fusionner"
39298
39299 #. SCRIPT
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39301 #, fuzzy
39302 msgid "Merge cells"
39303 msgstr "Fusionner les factures"
39304
39305 #. %1$s:  error | html 
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
39307 #, c-format
39308 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
39309 msgstr "La fusion a échoué! L'erreur suivante s'est produite : %s."
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
39312 #, c-format
39313 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
39314 msgstr "Échec de la fusion! L'utilisateur à garder n'est pas valide."
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
39317 #, c-format
39318 msgid "Merge invoices"
39319 msgstr "Fusionner les factures"
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
39322 #, c-format
39323 msgid "Merge patron records"
39324 msgstr "Fusionner les dossiers d'utilisateurs"
39325
39326 #. INPUT type=submit
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
39328 msgid "Merge patrons"
39329 msgstr "Fusionner les utilisateurs"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
39332 #, fuzzy, c-format
39333 msgid "Merge records"
39334 msgstr "Fusion des notices"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
39338 #, c-format
39339 msgid "Merge reference"
39340 msgstr "Notice de référence"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
39344 #, c-format
39345 msgid "Merge selected"
39346 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
39349 #, c-format
39350 msgid "Merge selected invoices"
39351 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
39356 #, c-format
39357 msgid "Merge selected patrons"
39358 msgstr "Fusionner les utilisateurs sélectionnés"
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
39362 #, c-format
39363 msgid "Merging records"
39364 msgstr "Fusion des notices"
39365
39366 #. SCRIPT
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
39368 msgid "Merging with authority: "
39369 msgstr "Fusionner avec l'autorité&nbsp;:"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
39374 #, c-format
39375 msgid "Message"
39376 msgstr "Messages "
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
39379 #, c-format
39380 msgid "Message body:"
39381 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
39385 #, c-format
39386 msgid "Message sent"
39387 msgstr "Message envoyé"
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
39390 #, c-format
39391 msgid "Message subject:"
39392 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
39393
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
39396 #, c-format
39397 msgid "Messages:"
39398 msgstr "Messages&nbsp;:"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
39401 #, c-format
39402 msgid "Messaging"
39403 msgstr "Messages"
39404
39405 #. SCRIPT
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39407 msgid "Metadata and Document Properties"
39408 msgstr ""
39409
39410 #. SCRIPT
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39412 msgid "Microsecond"
39413 msgstr "Microseconde"
39414
39415 #. SCRIPT
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39417 msgid "Middle"
39418 msgstr ""
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39421 #, c-format
39422 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
39423 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
39424
39425 #. SCRIPT
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39427 msgid "Midnight Blue"
39428 msgstr ""
39429
39430 #. SCRIPT
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39432 msgid "Millisecond"
39433 msgstr "Milliseconde"
39434
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
39436 #, c-format
39437 msgid "Mine"
39438 msgstr "La mienne"
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
39441 #, c-format
39442 msgid ""
39443 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39444 msgstr ""
39445 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
39448 #, c-format
39449 msgid "Minimum Koha version"
39450 msgstr "Version minimum de Koha"
39451
39452 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39454 #, c-format
39455 msgid "Minimum password length: %s"
39456 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
39457
39458 #. %1$s:  upgrade_module.min_version | html 
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
39460 #, fuzzy, c-format
39461 msgid "Minimum version: %s "
39462 msgstr "Version minimum de Koha"
39463
39464 #. SCRIPT
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39466 msgid "Minute"
39467 msgstr "Minute"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
39472 #, c-format
39473 msgid "Minutes"
39474 msgstr "Minutes"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
39481 #, c-format
39482 msgid "Missing"
39483 msgstr "Manquant"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
39490 #, c-format
39491 msgid "Missing (damaged)"
39492 msgstr "Manquant (endommagé)"
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
39499 #, c-format
39500 msgid "Missing (lost)"
39501 msgstr "Manquant (perdu)"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
39508 #, c-format
39509 msgid "Missing (never received)"
39510 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
39517 #, c-format
39518 msgid "Missing (sold out)"
39519 msgstr "Manquant (épuisé)"
39520
39521 #. SCRIPT
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39523 msgid "Missing control field contents"
39524 msgstr "Contenu de la zone de contrôle manquant"
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
39528 #, c-format
39529 msgid "Missing issues"
39530 msgstr "Fascicules manquants"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
39533 #, c-format
39534 msgid "Missing issues:"
39535 msgstr "Fascicules manquants:"
39536
39537 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39539 #, c-format
39540 msgid "Missing issues: %s "
39541 msgstr "Fascicules manquants: %s "
39542
39543 #
39544 #
39545 #. SCRIPT
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39547 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
39548 msgstr "Sous-zone obligatoire manquante: ‡"
39549
39550 #. SCRIPT
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39552 msgid "Missing mandatory tag: "
39553 msgstr "Zone obligatoire manquante&nbsp;: "
39554
39555 #. SCRIPT
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39557 msgid "Mo"
39558 msgstr "Lun"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39561 #, c-format
39562 msgid "Mobile"
39563 msgstr ""
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39566 #, fuzzy, c-format
39567 msgid "Mobile phone"
39568 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39571 #, c-format
39572 msgid "Mobile phone number"
39573 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39577 #, c-format
39578 msgid "Modal title"
39579 msgstr "Titre de fenêtre modale"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39582 #, fuzzy, c-format
39583 msgid "Moderate patron comments"
39584 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs. "
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39587 #, c-format
39588 msgid "Moderate patron comments "
39589 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs. "
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39592 #, c-format
39593 msgid "Moderate patron tags"
39594 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39597 #, c-format
39598 msgid "Moderate patron tags "
39599 msgstr "Gérer les mots-clés des utilisateurs "
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39603 #, c-format
39604 msgid "Modification date"
39605 msgstr "Date de modification"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
39609 #, c-format
39610 msgid "Modification log"
39611 msgstr "Registres des modifications"
39612
39613 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39615 #, c-format
39616 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
39617 msgstr "Attribut utilisateur modifié &quot;%s&quot;"
39618
39619 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39621 #, c-format
39622 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
39623 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39628 #, c-format
39629 msgid "Modify"
39630 msgstr "Modifier"
39631
39632 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39634 #, c-format
39635 msgid "Modify %s server"
39636 msgstr "Modifier le serveur %s"
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39639 #, c-format
39640 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39641 msgstr ""
39642 "Modifier les correspondances des champs de recherche SRU pour les autorités"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39645 #, c-format
39646 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39647 msgstr ""
39648 "Modifier les correspondances des champs de recherche SRU pour les notices"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39651 #, c-format
39652 msgid "Modify a CSV profile"
39653 msgstr "Modifier un profil CSV"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
39656 #, c-format
39657 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39658 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39661 #, c-format
39662 msgid "Modify a city"
39663 msgstr "Modifier une ville"
39664
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39666 #, fuzzy, c-format
39667 msgid "Modify a credit type"
39668 msgstr "Modifier le type de frais"
39669
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39671 #, c-format
39672 msgid "Modify a debit type"
39673 msgstr "Modifier le type de frais"
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39676 #, fuzzy, c-format
39677 msgid "Modify a desk"
39678 msgstr "Modifier une ville"
39679
39680 #. %1$s:  authid | html 
39681 #. %2$s:  authtypetext | html 
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39683 #, c-format
39684 msgid "Modify authority #%s %s"
39685 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39688 #, c-format
39689 msgid "Modify budget "
39690 msgstr "Modifier le budget"
39691
39692 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39694 #, c-format
39695 msgid "Modify budget '%s'"
39696 msgstr "Modifier le budget '%s'"
39697
39698 #. %1$s:  categorycode | html 
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39700 #, c-format
39701 msgid "Modify category %s"
39702 msgstr "Modifier une catégorie %s"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39705 #, c-format
39706 msgid "Modify classification source"
39707 msgstr "Modifier source de classification"
39708
39709 #. %1$s:  contractname | html 
39710 #. %2$s:  booksellername | html 
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39712 #, c-format
39713 msgid "Modify contract %s for %s"
39714 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39717 #, c-format
39718 msgid "Modify field"
39719 msgstr "Modifier le champ"
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39722 #, c-format
39723 msgid "Modify filing rule"
39724 msgstr "Modifier règle de classement"
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39727 #, c-format
39728 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39729 msgstr ""
39730 "Modifier les postes budgétaires (modifier les lignes existantes, sans "
39731 "pouvoir en créer de nouvelles) "
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39734 #, c-format
39735 msgid "Modify holds priority "
39736 msgstr "Modifier la priorité des réservations "
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39739 #, c-format
39740 msgid "Modify item type"
39741 msgstr "Modifier le type de document"
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39744 #, c-format
39745 msgid "Modify items in a batch"
39746 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39749 #, c-format
39750 msgid "Modify patron attribute type"
39751 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39754 #, c-format
39755 msgid "Modify patrons in batch"
39756 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
39757
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39759 #, c-format
39760 msgid "Modify pattern"
39761 msgstr "Modifier le modèle"
39762
39763 #. %1$s:  label | html 
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39765 #, c-format
39766 msgid "Modify pattern: %s"
39767 msgstr "Modifier le modèle: %s"
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39770 #, c-format
39771 msgid "Modify record matching rule"
39772 msgstr "Modifier règle de concordance"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39777 #, c-format
39778 msgid "Modify record using the following template: "
39779 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
39780
39781 #. INPUT type=submit
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39783 #, fuzzy
39784 msgid "Modify selected checkouts"
39785 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
39788 #, c-format
39789 msgid "Modify selected items"
39790 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
39791
39792 #. INPUT type=button
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39794 msgid "Modify selected records"
39795 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39798 #, c-format
39799 msgid "Modify splitting rule"
39800 msgstr "Modifier règle de fractionnement"
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39803 #, fuzzy, c-format
39804 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39805 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39808 #, c-format
39809 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39810 msgstr "Modifiez les statistiques que vous partagez avec la communauté Koha"
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39815 #, c-format
39816 msgid "Module"
39817 msgstr "Module"
39818
39819 #. TH
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39822 msgid "Module current"
39823 msgstr "Modifier à jour"
39824
39825 #. TH
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39828 msgid "Module upgrade needed"
39829 msgstr "Mise à jour du module requise"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39832 #, c-format
39833 msgid "Modules:"
39834 msgstr "Modules&nbsp;:"
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39838 #, fuzzy, c-format
39839 msgid "Moment.js"
39840 msgstr "Commentaires"
39841
39842 #. SCRIPT
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39844 msgid "Mon"
39845 msgstr "Lun"
39846
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39848 #, c-format
39849 msgid "Monaco"
39850 msgstr "Monaco"
39851
39852 #. For the first occurrence,
39853 #. SCRIPT
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39860 #, c-format
39861 msgid "Monday"
39862 msgstr "Lundi"
39863
39864 #. SCRIPT
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39866 msgid "Mondays"
39867 msgstr "Lundis"
39868
39869 #. For the first occurrence,
39870 #. SCRIPT
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39879 #, c-format
39880 msgid "Month"
39881 msgstr "Mois"
39882
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39884 #, c-format
39885 msgid "Month/day"
39886 msgstr "Mois/Jour"
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39889 #, c-format
39890 msgid "Month: "
39891 msgstr "Mois&nbsp;: "
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39895 #, c-format
39896 msgid "More"
39897 msgstr "Plus"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39901 #, c-format
39902 msgid "More "
39903 msgstr "Plus"
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39906 #, c-format
39907 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
39908 msgstr "Plus &rsaquo; Définir les permissions pour"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39911 #, c-format
39912 msgid "More details"
39913 msgstr "Plus de détails"
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39916 #, c-format
39917 msgid "More documentation on defining key maps"
39918 msgstr "Plus de documentation sur la définition des raccourcis clavier"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39922 #, c-format
39923 msgid "More lists"
39924 msgstr "Plus de listes"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39927 #, c-format
39928 msgid "More options"
39929 msgstr "Plus d'options"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39933 #, c-format
39934 msgid "Morning"
39935 msgstr "Matin"
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39938 #, c-format
39939 msgid "Morning "
39940 msgstr "Matin"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39946 #, c-format
39947 msgid "Most-circulated items"
39948 msgstr "Documents les plus empruntés"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39951 #, c-format
39952 msgid "Move"
39953 msgstr "Déplacer"
39954
39955 #. A
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39957 msgid "Move action down"
39958 msgstr "Descend la réservation en dessous "
39959
39960 #. A
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39962 msgid "Move action to bottom"
39963 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
39964
39965 #. A
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39967 msgid "Move action to top"
39968 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
39969
39970 #. A
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39972 msgid "Move action up"
39973 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
39974
39975 #. A
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39977 msgid "Move alert down"
39978 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
39979
39980 #. A
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39982 msgid "Move alert to bottom"
39983 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
39984
39985 #. A
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39987 msgid "Move alert to top"
39988 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
39989
39990 #. A
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39992 msgid "Move alert up"
39993 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
39994
39995 #. A
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39997 msgid "Move hold down"
39998 msgstr "Descendre la réservation "
39999
40000 #. A
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
40002 msgid "Move hold to bottom"
40003 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
40004
40005 #. A
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
40007 msgid "Move hold to top"
40008 msgstr "Remonter la réservation en premier "
40009
40010 #. A
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
40012 msgid "Move hold up"
40013 msgstr "Remonter la réservation"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
40016 #, c-format
40017 msgid ""
40018 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
40019 "by the "
40020 msgstr ""
40021 "Transférer les utilisateurs dans la table d'utilisateurs supprimés. Ils "
40022 "peuvent être supprimés définitivement avec le script "
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
40025 #, c-format
40026 msgid "Move remaining unspent funds"
40027 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
40030 #, c-format
40031 msgid "Move these patrons to the trash"
40032 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
40035 #, c-format
40036 msgid "Move to next position"
40037 msgstr "Aller à la prochaine position"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
40041 #, c-format
40042 msgid "Move to next stage "
40043 msgstr "Déplacer à la prochaine étape"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
40046 #, c-format
40047 msgid "Move to previous position"
40048 msgstr "Aller à la position précédente"
40049
40050 #. INPUT type=submit
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
40052 msgid "Move unreceived orders"
40053 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
40056 #, c-format
40057 msgid "Moved!"
40058 msgstr "Déplacée!"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
40063 #, c-format
40064 msgid "Multi receiving"
40065 msgstr "Multiples réceptions"
40066
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
40068 #, c-format
40069 msgid "Musical recording"
40070 msgstr "Enregistrement musical"
40071
40072 #. SCRIPT
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
40074 #, fuzzy
40075 msgid "Must be greater than from value."
40076 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
40079 #, c-format
40080 msgid "My account"
40081 msgstr "Mon compte"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
40084 #, c-format
40085 msgid "My checkouts"
40086 msgstr "Mes prêts"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
40089 #, c-format
40090 msgid "My library"
40091 msgstr "Mon site"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
40094 #, c-format
40095 msgid "MySQL data added"
40096 msgstr "Données MySQL ajoutées"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
40099 #, c-format
40100 msgid "MySQL version: "
40101 msgstr "Version MySQL&nbsp;: "
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
40110 #, c-format
40111 msgid "N/A"
40112 msgstr "N/A"
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
40115 #, c-format
40116 msgid "NO NAME"
40117 msgstr "PAS DE NOM"
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
40120 #, c-format
40121 msgid "NORMARC"
40122 msgstr "NORMARC"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
40126 #, c-format
40127 msgid "NOT CHECKED IN"
40128 msgstr "NON RETOURNÉ"
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
40131 #, c-format
40132 msgid "NOT CHECKED IN "
40133 msgstr "NON RETOURNÉ "
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40139 #, c-format
40140 msgid "NOTE:"
40141 msgstr "NOTE:"
40142
40143 #. SCRIPT
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
40145 msgid ""
40146 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
40147 "not be copied"
40148 msgstr ""
40149 "Attention: Les champs contenus dans la préférence système "
40150 "\\'UniqueItemsFields\\' ne seront pas copiés"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
40153 #, c-format
40154 msgid ""
40155 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
40156 "batchRebuildBiblioTables.pl."
40157 msgstr ""
40158 "NOTE&nbsp;: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
40159 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40162 #, c-format
40163 msgid "NT"
40164 msgstr "TS"
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
40209 #, c-format
40210 msgid "Name"
40211 msgstr "Nom"
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
40215 #, c-format
40216 msgid "Name (any): "
40217 msgstr "Nom (tous): "
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
40222 #, c-format
40223 msgid "Name of day"
40224 msgstr "Nom du jour"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
40229 #, c-format
40230 msgid "Name of day (abbreviated)"
40231 msgstr "Nom du jour (abrégé)"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
40236 #, c-format
40237 msgid "Name of month"
40238 msgstr "Nom du mois"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
40243 #, c-format
40244 msgid "Name of month (abbreviated)"
40245 msgstr "Nom du mois (abrégé)"
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
40250 #, c-format
40251 msgid "Name of season"
40252 msgstr "Nom de la saison"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
40257 #, c-format
40258 msgid "Name of season (abbreviated)"
40259 msgstr "Nom de la saison (abrégé)"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
40262 #, c-format
40263 msgid "Name or ISSN: "
40264 msgstr "Nom ou ISSN&nbsp;: "
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
40267 #, c-format
40268 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
40269 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
40272 #, c-format
40273 msgid "Name or cardnumber:"
40274 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40277 #, c-format
40278 msgid "Name the new definition"
40279 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
40294 #, c-format
40295 msgid "Name:"
40296 msgstr "Nom&nbsp;: "
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
40309 #, c-format
40310 msgid "Name: "
40311 msgstr "Nom&nbsp;: "
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
40314 #, c-format
40315 msgid "Named:"
40316 msgstr "Nom&nbsp;:"
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
40330 #, c-format
40331 msgid "Named: "
40332 msgstr "Nom&nbsp;:"
40333
40334 #. ABBR
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40336 msgid "Narrower Term"
40337 msgstr "Terme spécifique"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
40340 #, c-format
40341 msgid "National Library of Finland, Finland"
40342 msgstr ""
40343
40344 #. SCRIPT
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40346 msgid "Navy Blue"
40347 msgstr ""
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
40350 #, c-format
40351 msgid "Near East University"
40352 msgstr "Near East University"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
40355 #, c-format
40356 msgid ""
40357 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
40358 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
40359 msgstr ""
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
40362 #, c-format
40363 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
40364 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
40365
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
40367 #, c-format
40368 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
40369 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
40370
40371 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
40373 #, c-format
40374 msgid ""
40375 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
40376 "manual grant permissions\" "
40377 msgstr ""
40378 "Besoin d'aide pour? Pour obtenir de l'aide sur l'octroi d'autorisations, "
40379 "recherchez en ligne \"%s autorisation manuelle\"."
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
40388 #, c-format
40389 msgid "Never"
40390 msgstr "Jamais"
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
40404 #, c-format
40405 msgid "New"
40406 msgstr "Ajouter"
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
40413 #, c-format
40414 msgid "New "
40415 msgstr "Ajouter"
40416
40417 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
40419 #, c-format
40420 msgid "New %s server"
40421 msgstr "Nouveau serveur %s"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
40425 #, c-format
40426 msgid "New CSV profile"
40427 msgstr "Nouveau profil CSV"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
40430 #, c-format
40431 msgid "New EAN "
40432 msgstr "Nouveau EAN"
40433
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
40435 #, c-format
40436 msgid "New ILL request"
40437 msgstr "Nouvelle demande de PEB"
40438
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
40442 #, c-format
40443 msgid "New ILL request "
40444 msgstr "Nouvelle demande de PEB "
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
40447 #, c-format
40448 msgid "New SMS provider"
40449 msgstr "Nouveau fournisseur SMS"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
40452 #, c-format
40453 msgid "New SQL from Mana"
40454 msgstr "Nouveau rapport SQL de Mana"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
40458 #, c-format
40459 msgid "New SQL report"
40460 msgstr "Nouveau rapport SQL"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
40463 #, c-format
40464 msgid "New SRU server"
40465 msgstr "Nouveau serveur SRU"
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
40468 #, c-format
40469 msgid "New Z39.50 server"
40470 msgstr "Nouveau serveur Z39.50"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40473 #, c-format
40474 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40475 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
40478 #, c-format
40479 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40480 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
40483 #, c-format
40484 msgid "New account "
40485 msgstr "Nouveau compte"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
40488 #, c-format
40489 msgid "New action"
40490 msgstr "Nouvelle action"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
40493 #, c-format
40494 msgid "New alert"
40495 msgstr "Nouvelle alerte"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
40498 #, c-format
40499 msgid "New authority "
40500 msgstr "Ajouter une autorité"
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
40503 #, c-format
40504 msgid "New authority type"
40505 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
40506
40507 #. %1$s:  category.category_name | html 
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
40509 #, c-format
40510 msgid "New authorized value for %s"
40511 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
40514 #, c-format
40515 msgid "New basket"
40516 msgstr "Nouveau panier"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
40519 #, c-format
40520 msgid "New basket group"
40521 msgstr "Nouveau bordereau"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40524 #, c-format
40525 msgid "New batch patron modification"
40526 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
40527
40528 #. A
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40530 msgid "New batch patrons modification"
40531 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
40532
40533 #. A
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
40535 #, c-format
40536 msgid "New batch record deletion"
40537 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
40538
40539 #. A
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
40544 #, c-format
40545 msgid "New batch record modification"
40546 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
40550 #, c-format
40551 msgid "New budget"
40552 msgstr "Ajouter un budget"
40553
40554 #. SCRIPT
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40556 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40557 msgstr "le budget parent est le budget courant"
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40560 #, fuzzy, c-format
40561 msgid "New cash register"
40562 msgstr "Rapport de caisse"
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40567 #, c-format
40568 msgid "New category"
40569 msgstr "Ajouter une catégorie"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40572 #, c-format
40573 msgid "New child record"
40574 msgstr "Ajouter une notice fille"
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40578 #, c-format
40579 msgid "New city"
40580 msgstr "Ajouter une ville"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40583 #, c-format
40584 msgid "New classification source"
40585 msgstr "Ajouter une source de classification"
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40589 #, c-format
40590 msgid "New club "
40591 msgstr "Nouveau club"
40592
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40594 #, c-format
40595 msgid "New club field"
40596 msgstr "Champ pour un nouveau club"
40597
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40599 #, c-format
40600 msgid "New club template"
40601 msgstr "Nouveau modèle de club"
40602
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40604 #, c-format
40605 msgid "New collection"
40606 msgstr "Nouvelle collection"
40607
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40610 #, c-format
40611 msgid "New comment"
40612 msgstr "Nouveau commentaire"
40613
40614 #. %1$s:  booksellername | html 
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40616 #, c-format
40617 msgid "New contract for %s"
40618 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40621 #, c-format
40622 msgid "New course"
40623 msgstr "Ajouter un cours"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40627 #, fuzzy, c-format
40628 msgid "New credit type"
40629 msgstr "Ajouter un type de frais"
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40632 #, c-format
40633 msgid "New currency"
40634 msgstr "Ajouter une devise"
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40638 #, c-format
40639 msgid "New debit type"
40640 msgstr "Ajouter un type de frais"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40643 #, c-format
40644 msgid "New definition"
40645 msgstr "Ajouter une définition"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40649 #, fuzzy, c-format
40650 msgid "New desk"
40651 msgstr "Ajouter"
40652
40653 #. SCRIPT
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40655 #, fuzzy
40656 msgid "New document"
40657 msgstr "Nouveau commentaire"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40660 #, fuzzy, c-format
40661 msgid "New due date"
40662 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40665 #, fuzzy, c-format
40666 msgid "New due date:"
40667 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40670 #, c-format
40671 msgid "New enrollment field"
40672 msgstr "Nouveau champ d'inscription"
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40675 #, c-format
40676 msgid "New entry"
40677 msgstr "Ajouter une nouvelle"
40678
40679 #. SCRIPT
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40681 msgid "New field"
40682 msgstr "Nouveau champ"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40685 #, c-format
40686 msgid "New field on next line"
40687 msgstr "Nouvelle zone sur la prochaine ligne"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40690 #, c-format
40691 msgid "New filing rule"
40692 msgstr "Ajouter des règles de classement"
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40695 #, c-format
40696 msgid "New framework"
40697 msgstr "Ajouter une grille"
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40701 #, c-format
40702 msgid "New frequency"
40703 msgstr "Nouvelle périodicité"
40704
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40707 #, c-format
40708 msgid "New from Z39.50/SRU"
40709 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
40710
40711 #. For the first occurrence,
40712 #. %1$s:  budget_period_description | html 
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40715 #, c-format
40716 msgid "New fund for %s"
40717 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40721 #, c-format
40722 msgid "New guided report"
40723 msgstr "Nouveau rapport guidé"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40726 #, c-format
40727 msgid "New item"
40728 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40731 #, c-format
40732 msgid "New item type"
40733 msgstr "Ajouter un type de document"
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40736 #, c-format
40737 msgid "New item type created!"
40738 msgstr "Nouveau type de document créé!"
40739
40740 #. %1$s:  label_batch | html 
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40742 #, c-format
40743 msgid "New label batch created: # %s "
40744 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: N°%s"
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40747 #, c-format
40748 msgid "New library"
40749 msgstr "Ajouter un site"
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40753 #, c-format
40754 msgid "New line (\\n)"
40755 msgstr "Nouvelle ligne (\\n)"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40759 #, c-format
40760 msgid "New list"
40761 msgstr "Nouvelle liste"
40762
40763 #. SCRIPT
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40765 msgid "New macro..."
40766 msgstr "Nouvelle macro..."
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40769 #, c-format
40770 msgid "New notice "
40771 msgstr "Nouvelle notification "
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40775 #, c-format
40776 msgid "New numbering pattern"
40777 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40780 #, c-format
40781 msgid "New password:"
40782 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40785 #, c-format
40786 msgid "New patron "
40787 msgstr "Nouvel utilisateur"
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40790 #, c-format
40791 msgid "New patron attribute type"
40792 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40795 #, c-format
40796 msgid "New patron list"
40797 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40800 #, c-format
40801 msgid "New preference"
40802 msgstr "Ajouter une préférence"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40806 #, c-format
40807 msgid "New purchase suggestion"
40808 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40812 #, c-format
40813 msgid "New record"
40814 msgstr "Ajouter une notice"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40817 #, c-format
40818 msgid "New record "
40819 msgstr "Ajouter une notice"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40822 #, c-format
40823 msgid "New record matching rule"
40824 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40827 #, c-format
40828 msgid "New report "
40829 msgstr "Nouveau rapport"
40830
40831 #. SCRIPT
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40833 msgid "New request"
40834 msgstr "Nouvelle demande"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40837 #, c-format
40838 msgid "New rota"
40839 msgstr "Nouvelle rotation"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40842 #, c-format
40843 msgid "New routing list"
40844 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40847 #, c-format
40848 msgid "New search"
40849 msgstr "Nouvelle recherche"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40852 #, c-format
40853 msgid "New search field"
40854 msgstr "Nouveau champ de recherche"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40857 #, c-format
40858 msgid "New set"
40859 msgstr "Nouvel ensemble"
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40862 #, c-format
40863 msgid "New splitting rule"
40864 msgstr "Nouvelle règle de fractionnement"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40869 #, c-format
40870 msgid "New subscription"
40871 msgstr "Ajouter un abonnement"
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40875 #, c-format
40876 msgid "New subscription for this serial"
40877 msgstr "Nouvel abonnement pour ce périodique"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40881 #, c-format
40882 msgid "New tag"
40883 msgstr "Ajouter une zone"
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40886 #, c-format
40887 msgid "New template"
40888 msgstr "Nouveau modèle"
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40891 #, c-format
40892 msgid "New username:"
40893 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40897 #, c-format
40898 msgid "New value"
40899 msgstr "Nouvelle valeur"
40900
40901 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
40902 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
40903 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
40904 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
40905 #. %5$s:  ELSE 
40906 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
40907 #. %7$s:  END 
40908 #. %8$s:  ELSE 
40909 #. %9$s:  END 
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40911 #, c-format
40912 msgid ""
40913 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40914 "%s "
40915 msgstr ""
40916 "Nouvelle valeur: %s %s vide %s %s (Pas une valeur autorisée) %s %s %s %s "
40917 "\"Vide\" %s "
40918
40919 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
40920 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
40921 #. %3$s:  ELSE 
40922 #. %4$s:  END 
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40924 #, c-format
40925 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40926 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40929 #, c-format
40930 msgid "New vendor"
40931 msgstr "Ajouter un fournisseur"
40932
40933 #. SCRIPT
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40935 #, fuzzy
40936 msgid "New window"
40937 msgstr "Fermer la fenêtre"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
40940 #, fuzzy, c-format
40941 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40942 msgstr "Cheshire Libraries, Royaume-Uni"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40950 #, c-format
40951 msgid "News"
40952 msgstr "Nouvelles"
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40955 #, c-format
40956 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40957 msgstr ""
40958 "Les nouvelles seront toujours accessibles par URL directe si elles sont "
40959 "expirées. "
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40962 #, c-format
40963 msgid "News: "
40964 msgstr "Nouvelles: "
40965
40966 #. For the first occurrence,
40967 #. SCRIPT
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40980 msgid "Next"
40981 msgstr "Suivant"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40988 #, c-format
40989 msgid "Next "
40990 msgstr "Suivant "
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40994 #, c-format
40995 msgid "Next &gt;&gt;"
40996 msgstr "Suivant >>"
40997
40998 #. INPUT type=submit
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
41005 msgid "Next >>"
41006 msgstr "Suiv. >>"
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
41009 #, c-format
41010 msgid "Next available"
41011 msgstr "Prochain disponible"
41012
41013 #. For the first occurrence,
41014 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41017 #, c-format
41018 msgid "Next available %s item"
41019 msgstr "%s prochains exemplaires disponibles"
41020
41021 #. SCRIPT
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41023 msgid "Next issue publication date is not defined"
41024 msgstr "La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
41027 #, c-format
41028 msgid "Next issue publication date:"
41029 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
41030
41031 #. INPUT type=button name=changepage_next
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
41035 msgid "Next page"
41036 msgstr "Page suivante"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
41039 #, fuzzy, c-format
41040 msgid "Next steps"
41041 msgstr "Suivant "
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
41044 #, c-format
41045 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
41046 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
41047
41048 #. For the first occurrence,
41049 #. SCRIPT
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
41101 #, c-format
41102 msgid "No"
41103 msgstr "Non"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
41113 #, c-format
41114 msgid "No "
41115 msgstr "Non "
41116
41117 #. %1$s:  END 
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
41119 #, c-format
41120 msgid "No %s "
41121 msgstr "Non %s "
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
41129 #, c-format
41130 msgid "No (default)"
41131 msgstr "Non (par défaut)"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41135 #, c-format
41136 msgid ""
41137 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
41138 "ACQ, the items framework would be used"
41139 msgstr ""
41140 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
41141 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
41144 #, c-format
41145 msgid ""
41146 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
41147 "ACQ, the items framework would be used "
41148 msgstr ""
41149 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
41150 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
41151
41152 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
41154 #, c-format
41155 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
41156 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
41157
41158 #. For the first occurrence,
41159 #. %1$s:  booksellername | html 
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
41162 #, c-format
41163 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
41164 msgstr "Pas de configuration EDIFACT pour %s"
41165
41166 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
41168 #, c-format
41169 msgid "No Item with barcode: %s"
41170 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
41173 #, c-format
41174 msgid ""
41175 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
41176 "frameworks supplied for English (en)"
41177 msgstr ""
41178 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
41179 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
41182 #, c-format
41183 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
41184 msgstr "Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez "
41185
41186 #. SCRIPT
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
41188 msgid ""
41189 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
41190 "searches will go through the whole record. Continue?"
41191 msgstr ""
41192 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
41193 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
41196 #, c-format
41197 msgid ""
41198 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
41199 "with the category TERM."
41200 msgstr ""
41201 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
41202 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
41205 #, c-format
41206 msgid "No action defined for the template. "
41207 msgstr "Aucune action définie pour le modèle."
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41211 #, c-format
41212 msgid "No active currency is defined"
41213 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
41216 #, c-format
41217 msgid "No active currency is defined. Please go to "
41218 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41222 #, c-format
41223 msgid "No address stored."
41224 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
41229 #, c-format
41230 msgid "No and try to override system preferences"
41231 msgstr "Non et essayer d'outrepasser le préférence système"
41232
41233 #. SCRIPT
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41235 msgid "No authorities have been selected."
41236 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
41240 #, c-format
41241 msgid "No automatic renewal after"
41242 msgstr "Aucun renouvellement automatique après"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
41246 #, c-format
41247 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
41248 msgstr "Pas de renouvellement automatique après (extrême limite)"
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
41251 #, c-format
41252 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
41253 msgstr "Aucune carte créé (lot ou liste vide?) "
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
41256 #, c-format
41257 msgid "No categories have been defined. "
41258 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
41270 #, c-format
41271 msgid "No change"
41272 msgstr "Aucune modification"
41273
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
41275 #, fuzzy, c-format
41276 msgid "No checkouts for the selected filters. "
41277 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
41278
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
41280 #, c-format
41281 msgid ""
41282 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
41283 msgstr ""
41284 "Aucune règle de circulation n'a été définie pour cette combinaison "
41285 "d'utilisateur et de document."
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41289 #, c-format
41290 msgid "No city stored."
41291 msgstr "Aucune ville enregistrée."
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
41294 #, c-format
41295 msgid "No claims notice defined. "
41296 msgstr "Pas de réclamation définie. "
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
41299 #, c-format
41300 msgid "No club templates defined."
41301 msgstr "Aucun modèle de club défini."
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
41304 #, fuzzy, c-format
41305 msgid "No club with this name, please, try another"
41306 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
41309 #, c-format
41310 msgid "No clubs defined."
41311 msgstr "Aucun club défini."
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
41314 #, c-format
41315 msgid ""
41316 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
41317 "defined."
41318 msgstr ""
41319 "Aucun club défini. Un modèle de club doit être défini avant de définir un "
41320 "club."
41321
41322 #. SCRIPT
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41324 #, fuzzy
41325 msgid "No color"
41326 msgstr "Couleur"
41327
41328 #. SCRIPT
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41330 msgid "No columns selected!"
41331 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
41334 #, c-format
41335 msgid "No comments have been approved."
41336 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
41339 #, c-format
41340 msgid "No comments to moderate."
41341 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
41342
41343 #. For the first occurrence,
41344 #. SCRIPT
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
41349 #, c-format
41350 msgid "No cover image available"
41351 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
41352
41353 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
41355 #, c-format
41356 msgid "No database named %s detected."
41357 msgstr "Aucune base de données %s détectée."
41358
41359 #. SCRIPT
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
41361 #, fuzzy
41362 msgid "No date selected"
41363 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
41366 #, c-format
41367 msgid "No descriptions"
41368 msgstr "Pas de escriptions"
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41372 #, c-format
41373 msgid "No email stored."
41374 msgstr "Aucune adresse courriel enregistrée"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
41377 #, c-format
41378 msgid "No files found."
41379 msgstr "Aucun fichier trouvé."
41380
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
41386 #, c-format
41387 msgid "No fund"
41388 msgstr "Pas de poste budgétaire"
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
41391 #, c-format
41392 msgid "No fund found"
41393 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
41394
41395 #. SCRIPT
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
41397 msgid "No fund selected."
41398 msgstr "Aucun poste budgétaire sélectionné."
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
41401 #, c-format
41402 msgid "No funds to display for this search criteria"
41403 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
41406 #, c-format
41407 msgid "No group"
41408 msgstr "Pas de groupe"
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
41415 #, c-format
41416 msgid "No holds allowed"
41417 msgstr "Pas de réservations autorisées"
41418
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41420 #, c-format
41421 msgid "No holds allowed:"
41422 msgstr "Pas de réservations autorisées&nbsp;:"
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
41426 #, c-format
41427 msgid "No holds found."
41428 msgstr "Pas de réservation trouvée."
41429
41430 #. A
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
41433 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
41434 msgstr ""
41435 "Pas de réservation sur cet exemplaire / Nombre total de réservation sur "
41436 "cette notice: %s"
41437
41438 #. A
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
41441 msgid "No holds on this record"
41442 msgstr "Pas de réservation sur cette notice"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41447 #, c-format
41448 msgid "No if settings allow it"
41449 msgstr "Non, si les configurations le permettent"
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
41453 #, c-format
41454 msgid "No image: "
41455 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
41458 #, c-format
41459 msgid "No images are currently available. "
41460 msgstr "Aucune image n'est disponible."
41461
41462 #. SCRIPT
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
41464 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
41465 msgstr ""
41466 "Aucune image n'a encore été téléversée pour cette notice bibliographique."
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
41469 #, c-format
41470 msgid "No item found"
41471 msgstr "Pas d'exemplaire trouvé"
41472
41473 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
41475 #, c-format
41476 msgid "No item found with barcode %s"
41477 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code-barres %s"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
41480 #, c-format
41481 msgid "No item matches this barcode"
41482 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres"
41483
41484 #. SCRIPT
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41486 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
41487 msgstr ""
41488 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
41489
41490 #. SCRIPT
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41492 msgid "No item was selected"
41493 msgstr "Aucun élément sélectionné"
41494
41495 #. SCRIPT
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41497 msgid ""
41498 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
41499 msgstr ""
41500 "Aucun exemplaire avec un code-barres dans la base de données hors-ligne "
41501 "(transaction enregistrée quand même)&nbsp;: %s"
41502
41503 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41505 #, c-format
41506 msgid "No item with barcode: %s"
41507 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
41510 #, c-format
41511 msgid "No items"
41512 msgstr "Aucun exemplaire"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
41515 #, c-format
41516 msgid ""
41517 "No items added because the library is not set. Please set your library "
41518 "before adding items to a batch. "
41519 msgstr ""
41520 "Aucun élément ajouté, car la bibliothèque n'est pas définie. Configurez "
41521 "votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires à un lot. "
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
41526 #, c-format
41527 msgid "No items are available"
41528 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
41529
41530 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
41532 #, c-format
41533 msgid "No items for %s"
41534 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
41539 #, c-format
41540 msgid "No items found."
41541 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
41544 #, c-format
41545 msgid "No items were found by searching."
41546 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
41547
41548 #. SCRIPT
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41550 msgid "No itemtype"
41551 msgstr "Aucun type de document"
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41554 #, c-format
41555 msgid "No keys defined for the current patron. "
41556 msgstr "Aucune clé définie pour l'utilisateur actuel. "
41557
41558 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
41559 #. %2$s:  BORERR | html 
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41561 #, c-format
41562 msgid ""
41563 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41564 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41565 "should be specified."
41566 msgstr ""
41567 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
41568 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
41569 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
41570
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41573 #, c-format
41574 msgid "No limit"
41575 msgstr "Pas de limite"
41576
41577 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
41579 #, c-format
41580 msgid "No log found %s for "
41581 msgstr "Aucun registre %s pour"
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41584 #, c-format
41585 msgid "No mappings have been defined for this set"
41586 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
41587
41588 #. SCRIPT
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41590 msgid "No match"
41591 msgstr "Aucune correspondance"
41592
41593 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
41594 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41596 #, c-format
41597 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41598 msgstr "Aucune correspondance pour le borrowernumber (%s). %s"
41599
41600 #. For the first occurrence,
41601 #. SCRIPT
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41604 msgid "No matches found"
41605 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
41606
41607 #. SCRIPT
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41609 msgid "No matching notices found"
41610 msgstr "Pas de notices concordantes trouvées"
41611
41612 #. SCRIPT
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41614 msgid "No matching reports found"
41615 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
41616
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41618 #, c-format
41619 msgid "No missing issues found."
41620 msgstr "Pas de fascicule manquant."
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41623 #, c-format
41624 msgid "No more renewals possible"
41625 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41628 #, c-format
41629 msgid "No more renewals possible."
41630 msgstr "Plus de renouvellement possible."
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41633 #, c-format
41634 msgid "No notice"
41635 msgstr "Pas de notification"
41636
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41638 #, c-format
41639 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41640 msgstr ""
41641 "Aucun commande n'a été dupliquée. Peut-être qu'une erreur s'est produite?"
41642
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41644 #, c-format
41645 msgid "No order selected"
41646 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41649 #, c-format
41650 msgid "No orders yet"
41651 msgstr "Pas encore de commande"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
41654 #, c-format
41655 msgid "No outstanding charges"
41656 msgstr "Aucun frais non réglés"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41659 #, c-format
41660 msgid ""
41661 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41662 "(by default ILLLIBS category)."
41663 msgstr ""
41664 "Aucun partenaire n'a encore été défini. Veuillez créer les dossiers "
41665 "d'utilisateurs appropriés (la catégorie ILLLIBS est utilisée par défaut)."
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41668 #, c-format
41669 msgid "No patron card numbers given."
41670 msgstr "Aucun numéro de carte attribué."
41671
41672 #. SCRIPT
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41674 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41675 msgstr ""
41676 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
41677 "quand même)&nbao;: %s"
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41680 #, c-format
41681 msgid "No patron matched "
41682 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41685 #, c-format
41686 msgid "No patron may put this book on hold."
41687 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41690 #, c-format
41691 msgid "No patron records have been actually removed"
41692 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41695 #, c-format
41696 msgid "No patron records have been anonymized"
41697 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41700 #, c-format
41701 msgid "No patron records have been removed"
41702 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41706 #, c-format
41707 msgid "No patron with this name, please, try another"
41708 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41711 #, c-format
41712 msgid "No pending baskets"
41713 msgstr "Aucune commande en attente"
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41716 #, c-format
41717 msgid "No pending on-site checkout."
41718 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41722 #, c-format
41723 msgid "No phone stored."
41724 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41728 #, c-format
41729 msgid "No physical items for this record"
41730 msgstr "Aucun exemplaire pour cette notice"
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
41733 #, c-format
41734 msgid "No plugins installed"
41735 msgstr "Aucune extension installée"
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
41738 #, c-format
41739 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41740 msgstr "Aucune extension qui peut être utilisée comme outil n'est installée"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41743 #, c-format
41744 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41745 msgstr ""
41746 "Aucune extension permettant la conversion de fichiers en notices MARC n'est "
41747 "installée"
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41750 #, c-format
41751 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41752 msgstr "Aucune extension permettant de créer un rapport n'est installée"
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41755 #, c-format
41756 msgid ""
41757 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41758 msgstr ""
41759 "Aucun plugiciel pouvant ajouter des notices au catalogue intranet n'est "
41760 "installé"
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41763 #, c-format
41764 msgid ""
41765 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41766 "installed"
41767 msgstr ""
41768 "Aucune extension permettant de traiter des paiements en ligne à travers le "
41769 "catalogue public n'est installée"
41770
41771 #. A
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
41775 msgid "No popup"
41776 msgstr "Aucun popup"
41777
41778 #. SCRIPT
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41780 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41781 msgstr ""
41782 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
41783 "citation\" pour en ajouter une."
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41787 #, c-format
41788 msgid "No reason"
41789 msgstr "Aucune raison"
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41792 #, c-format
41793 msgid ""
41794 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41795 "your catalog."
41796 msgstr ""
41797 "Aucune notice importée parce qu'elles possèdent toutes une notice "
41798 "équivalente dans votre catalogue."
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41801 #, c-format
41802 msgid "No record was removed."
41803 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
41804
41805 #. SCRIPT
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41807 msgid "No records have been selected."
41808 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41811 #, c-format
41812 msgid "No records have been staged."
41813 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41816 #, c-format
41817 msgid "No records imported"
41818 msgstr "Aucune notice importée"
41819
41820 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41822 #, fuzzy, c-format
41823 msgid "No records were modified. %s"
41824 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée."
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41828 #, c-format
41829 msgid "No renewal before"
41830 msgstr "Aucun renouvellement avant"
41831
41832 #. SCRIPT
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41834 msgid "No renewal before %s"
41835 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41838 #, c-format
41839 msgid "No results for your query"
41840 msgstr "Aucun résultat pour votre recherche"
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41845 #, c-format
41846 msgid "No results found"
41847 msgstr "Aucun résultat!"
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41850 #, c-format
41851 msgid "No results found for "
41852 msgstr "Aucun résultat pour "
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41855 #, c-format
41856 msgid "No results found."
41857 msgstr "Aucun résultat."
41858
41859 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41861 #, c-format
41862 msgid "No results match your search %sfor "
41863 msgstr "Aucun résultat ne correspond à votre recherche %sde "
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41866 #, c-format
41867 msgid "No results."
41868 msgstr "Aucun résultat."
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41871 #, c-format
41872 msgid ""
41873 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41874 "the samples supplied for English (en)"
41875 msgstr ""
41876 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
41877 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41880 #, c-format
41881 msgid "No saved reports match your criteria. "
41882 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
41883
41884 #. SCRIPT
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41886 #, fuzzy
41887 msgid "No serials selected"
41888 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41891 #, fuzzy, c-format
41892 msgid "No status"
41893 msgstr "Pas de statut"
41894
41895 #. SCRIPT
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41897 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41898 msgstr "Aucun abonnement trouvé dans la base de connaissances Mana"
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41901 #, c-format
41902 msgid "No system preferences matched your search for: "
41903 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;: "
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41906 #, c-format
41907 msgid ""
41908 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41909 "your ILL partner library records. "
41910 msgstr ""
41911 "Aucune adresse courriel destinataire. Veuillez choisir un partenaire ou "
41912 "vérifiez vos dossiers de bibliothèques partenaires."
41913
41914 #. SCRIPT
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41916 msgid "No temporary directory found."
41917 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé."
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41920 #, c-format
41921 msgid "No transfers to receive"
41922 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41925 #, c-format
41926 msgid "No valid patrons to merge were found."
41927 msgstr "Aucun utilisateur valide à fusionner n'a été trouvé."
41928
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41930 #, c-format
41931 msgid "No warnings."
41932 msgstr "Aucun avertissement."
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41935 #, c-format
41936 msgid "No, I don't confirm"
41937 msgstr "Non, ne pas confirmer"
41938
41939 #. INPUT type=submit
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41941 msgid "No, do not Delete"
41942 msgstr "Non, ne pas supprimer"
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41969 #, c-format
41970 msgid "No, do not delete"
41971 msgstr "Non, ne pas supprimer"
41972
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41974 #, c-format
41975 msgid "No, do not reset mappings"
41976 msgstr "Non, ne pas effacer les correspondances"
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41979 #, c-format
41980 msgid "No, don't cancel (N)"
41981 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
41982
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41984 #, c-format
41985 msgid "No, don't check out (N)"
41986 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41990 #, c-format
41991 msgid "No, don't close (N)"
41992 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41995 #, c-format
41996 msgid "No, don't delete (N)"
41997 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
42000 #, c-format
42001 msgid "No, don't renew (N)"
42002 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
42006 #, c-format
42007 msgid "No, let me think about it"
42008 msgstr "Non, laisse-moi y penser"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
42012 #, c-format
42013 msgid "No, save as new record"
42014 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme nouvelle notice"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
42019 #, c-format
42020 msgid "No."
42021 msgstr "No."
42022
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
42024 #, c-format
42025 msgid "No. of items:"
42026 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
42027
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
42029 #, c-format
42030 msgid "No. of times checked out"
42031 msgstr "Nombre de prêts"
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
42034 #, c-format
42035 msgid "No: Save as new authority"
42036 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle autorité"
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
42039 #, c-format
42040 msgid "Nobody"
42041 msgstr "Personne"
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
42044 #, c-format
42045 msgid "Nodes: "
42046 msgstr "Nœuds : "
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
42049 #, c-format
42050 msgid "Non-fiction"
42051 msgstr "Documentaire"
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
42054 #, c-format
42055 msgid "Non-musical recording"
42056 msgstr "Enregistrement non musical"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
42059 #, fuzzy, c-format
42060 msgid "Non-patron guarantor first name"
42061 msgstr "Contact&nbsp;: Prénom"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
42064 #, c-format
42065 msgid "Non-patron guarantor surname"
42066 msgstr ""
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
42069 #, c-format
42070 msgid "Non-public note"
42071 msgstr "Note privée"
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
42074 #, c-format
42075 msgid "Non-public note:"
42076 msgstr "Note privée&nbsp;:"
42077
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
42079 #, c-format
42080 msgid "Non-public notes"
42081 msgstr "Note privée"
42082
42083 #. SCRIPT
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42085 msgid "Nonbreaking space"
42086 msgstr ""
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
42125 #, c-format
42126 msgid "None"
42127 msgstr "Aucun"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
42130 #, c-format
42131 msgid "None defined"
42132 msgstr "Non défini"
42133
42134 #. SCRIPT
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
42136 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
42137 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
42141 #, c-format
42142 msgid "None specified"
42143 msgstr "Non défini"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
42146 #, c-format
42147 msgid "None specified "
42148 msgstr "Non défini"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
42151 #, c-format
42152 msgid "Nonpublic note"
42153 msgstr "Note privée"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42157 #, c-format
42158 msgid "Nonpublic note:"
42159 msgstr "Note privée&nbsp;:"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
42162 #, c-format
42163 msgid "Nonpublic note: "
42164 msgstr "Note privée : "
42165
42166 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
42168 #, c-format
42169 msgid "Nonpublic note: %s"
42170 msgstr "Note privée&nbsp;: %s"
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
42173 #, c-format
42174 msgid "Nonpublic notes"
42175 msgstr "Notes privées"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
42178 #, c-format
42179 msgid "Normal"
42180 msgstr "Normal"
42181
42182 #. SCRIPT
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
42184 msgid "Normal day"
42185 msgstr "Jour habituel"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
42188 #, c-format
42189 msgid "Normal text"
42190 msgstr "Texte normal"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
42201 #, c-format
42202 msgid "Normalization rule: "
42203 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;:"
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
42206 #, c-format
42207 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
42208 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
42211 #, c-format
42212 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
42213 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
42216 #, c-format
42217 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
42218 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
42219
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
42221 #, c-format
42222 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
42223 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
42224
42225 #. SCRIPT
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42227 msgid "Northern"
42228 msgstr "Nord"
42229
42230 #. %1$s:  END 
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
42232 #, c-format
42233 msgid "Not Installed %s"
42234 msgstr "Pas installé %s"
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
42237 #, fuzzy, c-format
42238 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
42239 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
42242 #, c-format
42243 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
42244 msgstr ""
42245 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
42246 "définies."
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
42249 #, c-format
42250 msgid ""
42251 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
42252 "'ignored'). "
42253 msgstr ""
42254 "Les sous-zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
42255 "(ou ignorées)."
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
42263 #, c-format
42264 msgid "Not allowed"
42265 msgstr "Non autorisé"
42266
42267 #. A
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
42269 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
42270 msgstr "Interdit pas les paramétrages de vie privée de l'utilisateur"
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
42273 #, c-format
42274 msgid "Not allowed to delete own account"
42275 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
42276
42277 #. SCRIPT
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42279 msgid "Not allowed: overdue"
42280 msgstr "Interdit&nbsp;: en retard"
42281
42282 #. SCRIPT
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42284 msgid "Not allowed: patron restricted"
42285 msgstr "Interdit&nbsp;: l'utilisateur est suspendu"
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
42291 #, c-format
42292 msgid "Not available"
42293 msgstr "Indisponible"
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
42296 #, c-format
42297 msgid "Not checked out since: "
42298 msgstr "Pas prêté depuis&nbsp;:"
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
42301 #, c-format
42302 msgid "Not checked out."
42303 msgstr "Pas en prêt."
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
42311 #, c-format
42312 msgid "Not for loan"
42313 msgstr "Exclu du prêt"
42314
42315 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
42317 #, c-format
42318 msgid "Not for loan (%s)"
42319 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
42320
42321 #. For the first occurrence,
42322 #. SCRIPT
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
42325 #, c-format
42326 msgid "Not for loan status"
42327 msgstr "Statut Exclu du prêt"
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
42330 #, c-format
42331 msgid "Not for loan status updated. "
42332 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour. "
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
42336 #, c-format
42337 msgid "Not for loan: "
42338 msgstr "Exclu du prêt&nbsp;: "
42339
42340 #. SCRIPT
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
42342 #, fuzzy
42343 msgid "Not holdable"
42344 msgstr "Indisponible"
42345
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42347 #, c-format
42348 msgid "Not published"
42349 msgstr "Non publié  "
42350
42351 #. SCRIPT
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42353 msgid "Not renewable"
42354 msgstr "Non Renouvelable"
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
42358 #, c-format
42359 msgid "Not seen"
42360 msgstr "Jamais vu"
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
42365 #, fuzzy, c-format
42366 msgid "Not set "
42367 msgstr "Jamais vu"
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
42381 #, c-format
42382 msgid "Note"
42383 msgstr "Note"
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
42386 #, c-format
42387 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
42388 msgstr ""
42389 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
42390 "les excluez."
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
42394 #, c-format
42395 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
42396 msgstr ""
42397 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
42398 "soirs."
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42402 #, c-format
42403 msgid "Note about the accompanying materials: "
42404 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;:"
42405
42406 #. SCRIPT
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42408 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
42409 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;: %s"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
42412 #, c-format
42413 msgid "Note for OPAC"
42414 msgstr "Note pour l'OPAC "
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
42417 #, c-format
42418 msgid "Note for staff"
42419 msgstr "Note interne&nbsp;:  "
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
42422 #, c-format
42423 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
42424 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande&nbsp;:          "
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
42427 #, c-format
42428 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
42429 msgstr ""
42430 "Notez que le poids des champs ne fonctionne que pour une recherche simple."
42431
42432 #. %1$s:  CASE 'both' 
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
42434 #, c-format
42435 msgid ""
42436 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42437 "$KOHA_CONF file %s "
42438 msgstr ""
42439 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
42440 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF %s"
42441
42442 #. %1$s:  END 
42443 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
42444 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
42445 #. %4$s:  END 
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42447 #, c-format
42448 msgid ""
42449 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42450 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
42451 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
42452 msgstr ""
42453 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
42454 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF. Votre configuration de "
42455 "memcached n'est présentement pas valide. %s %s | Méthode de cache efficace : "
42456 "%s %s"
42457
42458 #. %1$s:  CASE # nowhere 
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
42460 #, c-format
42461 msgid ""
42462 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42463 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
42464 "memcached config from ENV. %s "
42465 msgstr ""
42466 "Prenez note que le bon endroit pour définir la configuration de la mémoire "
42467 "cache est dans votre fichier $KOHA_CONF. Pour éviter toute confusion vous ne "
42468 "devriez pas exporter votre configuration de mémoire cache à partir de ENV. "
42469 "%s "
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
42474 #, c-format
42475 msgid "Note:"
42476 msgstr "Note&nbsp;:"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
42485 #, c-format
42486 msgid "Note: "
42487 msgstr "Note&nbsp;:"
42488
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
42490 #, c-format
42491 msgid ""
42492 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
42493 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
42494 "or slow your system down."
42495 msgstr ""
42496 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
42497 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
42498 "ralentir votre système."
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
42501 #, c-format
42502 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
42503 msgstr ""
42504 "Note&nbsp;: Pour des téléversements temporaires, ne pas sélectionner de "
42505 "catégorie."
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
42508 #, c-format
42509 msgid ""
42510 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
42511 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
42512 msgstr ""
42513 "Note&nbsp;: Aucune catégorie de téléversement a été définie. Ajoutez les "
42514 "valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD sinon tous les "
42515 "téléversements seront marqués temporaire."
42516
42517 #. SCRIPT
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42519 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
42520 msgstr "Note: _ALL_ la valeur remplacera toutes les autres valeurs"
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
42523 #, c-format
42524 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
42525 msgstr ""
42526 "Note&nbsp;: change la valeur du type de variable pour une des valeurs du "
42527 "menu déroulant si nécessaire"
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
42530 #, c-format
42531 msgid ""
42532 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
42533 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
42534 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
42535 "the bibliographic record"
42536 msgstr ""
42537 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
42538 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
42539 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
42540 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
42543 #, c-format
42544 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
42545 msgstr "Note&nbsp;: l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42569 #, c-format
42570 msgid "Notes"
42571 msgstr "Notes"
42572
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42575 #, c-format
42576 msgid "Notes "
42577 msgstr "Notes "
42578
42579 #. For the first occurrence,
42580 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42583 #, c-format
42584 msgid "Notes : %s "
42585 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
42586
42587 #. SCRIPT
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42589 msgid "Notes about return claim"
42590 msgstr ""
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42594 #, c-format
42595 msgid "Notes/Comments"
42596 msgstr "Notes"
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42615 #, c-format
42616 msgid "Notes:"
42617 msgstr "Notes&nbsp;: "
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42628 #, c-format
42629 msgid "Notes: "
42630 msgstr "Notes&nbsp;: "
42631
42632 #. For the first occurrence,
42633 #. %1$s:  reservenotes | html 
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
42636 #, c-format
42637 msgid "Notes: %s"
42638 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
42639
42640 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
42641 #. %2$s:  END 
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42643 #, c-format
42644 msgid "Notes: %s%s "
42645 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42649 #, c-format
42650 msgid "Nothing found."
42651 msgstr "Rien n'a été trouvé."
42652
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42654 #, c-format
42655 msgid "Nothing found. "
42656 msgstr "Aucune réponse"
42657
42658 #. For the first occurrence,
42659 #. SCRIPT
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42663 msgid "Nothing is selected."
42664 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
42665
42666 #. SCRIPT
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42668 msgid "Nothing to save"
42669 msgstr "Rien à enregistrer"
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42672 #, c-format
42673 msgid "Notice"
42674 msgstr "Message"
42675
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
42677 #, c-format
42678 msgid "Notices"
42679 msgstr "Notifications"
42680
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42688 #, c-format
42689 msgid "Notices &amp; slips"
42690 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42693 #, c-format
42694 msgid "Notification date"
42695 msgstr "Date de notification"
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42698 #, fuzzy, c-format
42699 msgid "Notify manager:"
42700 msgstr "Équipe de documentation:"
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42703 #, c-format
42704 msgid "Noto"
42705 msgstr "Noto"
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
42708 #, c-format
42709 msgid "Noto fonts"
42710 msgstr "Police Noto"
42711
42712 #. SCRIPT
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42714 msgid "Nov"
42715 msgstr "Nov"
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
42718 #, c-format
42719 msgid "NoveList Select"
42720 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) "
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
42724 #, c-format
42725 msgid "Novelist Select: "
42726 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) :"
42727
42728 #. For the first occurrence,
42729 #. SCRIPT
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42732 #, c-format
42733 msgid "November"
42734 msgstr "Novembre"
42735
42736 #. SCRIPT
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42738 msgid "Now"
42739 msgstr "Maintenant"
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42742 #, c-format
42743 msgid ""
42744 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42745 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42746 msgstr ""
42747 "Maintenant, nous allons créer un utilisateur avec des autorisations de "
42748 "superlibrarian. Connectez-vous avec cet accès pour accéder à Koha en tant "
42749 "que membre du personnel avec toutes les autorisations. "
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42752 #, c-format
42753 msgid ""
42754 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42755 "default data."
42756 msgstr ""
42757 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
42758 "les remplir avec quelques données par défaut."
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42761 #, c-format
42762 msgid "Nowhere"
42763 msgstr "Nulle part"
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42766 #, c-format
42767 msgid "Num/Patrons"
42768 msgstr "N°/Utilisateur"
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42779 #, c-format
42780 msgid "Number"
42781 msgstr "Numéro"
42782
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42784 #, c-format
42785 msgid "Number "
42786 msgstr "Numéro"
42787
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42790 #, c-format
42791 msgid "Number of baskets"
42792 msgstr "Nombre de commandes"
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42795 #, c-format
42796 msgid "Number of checkouts"
42797 msgstr "Nombre de prêts"
42798
42799 #. SCRIPT
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42801 msgid "Number of checkouts by item type"
42802 msgstr "Nombre de prêts par type de document"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42806 #, c-format
42807 msgid "Number of columns:"
42808 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
42811 #, c-format
42812 msgid "Number of copies of this item to add: "
42813 msgstr "Nombre de copies de cette exemplaire à ajouter&nbsp;: "
42814
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42817 #, fuzzy, c-format
42818 msgid "Number of copies to be made of this item "
42819 msgstr "Nombre de copies de cette exemplaire à ajouter&nbsp;: "
42820
42821 #. %1$s:  course_item.course_reserves.count | html 
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42823 #, c-format
42824 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42825 msgstr "Nombre de cours possédant cet exemplaire: %s"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42828 #, c-format
42829 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42830 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC&nbsp;:"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42833 #, c-format
42834 msgid "Number of issues to display to staff:"
42835 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42838 #, c-format
42839 msgid "Number of issues to display to staff: "
42840 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42843 #, c-format
42844 msgid "Number of issues to display to the public: "
42845 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public&nbsp;:"
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42848 #, c-format
42849 msgid "Number of issues:"
42850 msgstr "Nombre de numéros&nbsp;: "
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42853 #, c-format
42854 msgid "Number of items"
42855 msgstr "Nombre d'exemplaires"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42858 #, c-format
42859 msgid "Number of items added"
42860 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
42861
42862 #. %1$s:  countitems | html 
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42864 #, fuzzy, c-format
42865 msgid "Number of items available: %s"
42866 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42869 #, c-format
42870 msgid "Number of items deleted"
42871 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42874 #, c-format
42875 msgid "Number of items displayed"
42876 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42879 #, c-format
42880 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42881 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code-barres en double"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42884 #, c-format
42885 msgid "Number of items replaced"
42886 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
42887
42888 #. SCRIPT
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42890 msgid "Number of items to add"
42891 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
42892
42893 #. TH
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42896 msgid "Number of libraries using this pattern"
42897 msgstr "Nombre de sites utilisant ce modèle"
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42900 #, c-format
42901 msgid "Number of months:"
42902 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42905 #, c-format
42906 msgid "Number of pages"
42907 msgstr "Nombre de pages"
42908
42909 #. %1$s:  LinesRead | html 
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42911 #, c-format
42912 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42913 msgstr "Nombre possible de code-barres lus&nbsp;: %s"
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42916 #, c-format
42917 msgid "Number of records added"
42918 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42921 #, c-format
42922 msgid "Number of records changed back"
42923 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42926 #, c-format
42927 msgid "Number of records deleted"
42928 msgstr "Nombre de notices supprimées"
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42932 #, c-format
42933 msgid "Number of records ignored"
42934 msgstr "Nombre de notices ignorées"
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42937 #, c-format
42938 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42939 msgstr ""
42940 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
42941 "prêt"
42942
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42944 #, c-format
42945 msgid "Number of records updated"
42946 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42949 #, c-format
42950 msgid "Number of renewals"
42951 msgstr "Nombre de renouvellements&nbsp;"
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42955 #, c-format
42956 msgid "Number of rows:"
42957 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;: "
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42960 #, c-format
42961 msgid "Number of students:"
42962 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42965 #, c-format
42966 msgid "Number of subscriptions: "
42967 msgstr "Nombre d'abonnements : "
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42970 #, c-format
42971 msgid "Number of weeks:"
42972 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42975 #, c-format
42976 msgid "Number pattern:"
42977 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42980 #, c-format
42981 msgid "Number pattern: "
42982 msgstr "Modèle de numéro: "
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42985 #, c-format
42986 msgid "Numbered"
42987 msgstr "Numérotation"
42988
42989 #. SCRIPT
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42991 #, fuzzy
42992 msgid "Numbered list"
42993 msgstr "Numérotation"
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42996 #, c-format
42997 msgid "Numbering calculation"
42998 msgstr "Calcul de la numérotation"
42999
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
43001 #, c-format
43002 msgid "Numbering formula"
43003 msgstr "Formule de numérotation "
43004
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
43008 #, c-format
43009 msgid "Numbering formula:"
43010 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;: "
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
43014 #, c-format
43015 msgid "Numbering pattern"
43016 msgstr "Modèle de numérotation"
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
43019 #, c-format
43020 msgid "Numbering pattern:"
43021 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
43022
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
43025 #, c-format
43026 msgid "Numbering patterns"
43027 msgstr "Modèle de numérotation "
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
43030 #, c-format
43031 msgid "OAI set mappings"
43032 msgstr "Liens des ensembles OAI"
43033
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
43035 #, c-format
43036 msgid "OAI sets"
43037 msgstr "Ensembles OAI"
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
43043 #, c-format
43044 msgid "OAI sets configuration"
43045 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43048 #, c-format
43049 msgid "OAI xslt stylesheet"
43050 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
43053 #, c-format
43054 msgid "OAI-DC"
43055 msgstr "OAI-DC"
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
43058 #, c-format
43059 msgid "OD/Checkouts"
43060 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
43061
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
43064 #, c-format
43065 msgid "OFF"
43066 msgstr "Inactif"
43067
43068 #. INPUT type=submit name=submit
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
43115 #, c-format
43116 msgid "OK"
43117 msgstr "OK"
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
43121 #, c-format
43122 msgid "ON"
43123 msgstr "Actif"
43124
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
43130 #, c-format
43131 msgid "OPAC"
43132 msgstr "OPAC"
43133
43134 #. %1$s:  patron.firstname | html 
43135 #. %2$s:  patron.surname | html 
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
43137 #, c-format
43138 msgid "OPAC - %s %s"
43139 msgstr "OPAC - %s %s"
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
43142 #, c-format
43143 msgid "OPAC Info: "
43144 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
43147 #, c-format
43148 msgid "OPAC and Koha news"
43149 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
43152 #, c-format
43153 msgid "OPAC info: "
43154 msgstr "Note OPAC:"
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
43158 #, fuzzy, c-format
43159 msgid "OPAC item level holds"
43160 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43166 #, c-format
43167 msgid "OPAC note"
43168 msgstr "Note OPAC"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
43171 #, c-format
43172 msgid "OPAC note:"
43173 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
43176 #, c-format
43177 msgid "OPAC notes"
43178 msgstr "Notes de l'OPAC"
43179
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
43183 #, c-format
43184 msgid "OPAC problem reports"
43185 msgstr ""
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
43188 #, fuzzy, c-format
43189 msgid "OPAC problem reports management"
43190 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
43191
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
43193 #, c-format
43194 msgid "OPAC problem reports pending"
43195 msgstr ""
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
43198 #, c-format
43199 msgid "OPAC tables"
43200 msgstr "Tableaux de l'OPAC"
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
43204 #, c-format
43205 msgid "OPAC view"
43206 msgstr "Vue OPAC"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
43209 #, c-format
43210 msgid "OPAC view:"
43211 msgstr "Vue OPAC: "
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
43214 #, c-format
43215 msgid "OPAC/Staff login"
43216 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
43219 #, c-format
43220 msgid "OPUS"
43221 msgstr "OPUS"
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43224 #, c-format
43225 msgid ""
43226 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
43227 "sponsorship)"
43228 msgstr ""
43229 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
43230 "Série de commanditaires)"
43231
43232 #. For the first occurrence,
43233 #. SCRIPT
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
43237 #, c-format
43238 msgid "OR"
43239 msgstr "OU"
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
43242 #, c-format
43243 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
43244 msgstr ""
43245 "Vous pouvez également créer votre propre fichier CSV et choisir dans la "
43246 "liste suivante les champs dont vous avez besoin :"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
43249 #, c-format
43250 msgid "OS version ('uname -a'): "
43251 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
43254 #, c-format
43255 msgid "Object"
43256 msgstr "Objet"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
43259 #, c-format
43260 msgid "Object: "
43261 msgstr "Objet&nbsp;:"
43262
43263 #. SCRIPT
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43265 #, fuzzy
43266 msgid "Objects"
43267 msgstr "Objet"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
43270 #, c-format
43271 msgid "Oblique title: "
43272 msgstr "Titre transversal &nbsp;:"
43273
43274 #. SCRIPT
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
43276 msgid "Oct"
43277 msgstr "Oct"
43278
43279 #. For the first occurrence,
43280 #. SCRIPT
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
43283 #, c-format
43284 msgid "October"
43285 msgstr "Octobre"
43286
43287 #. For the first occurrence,
43288 #. %1$s:  ELSE 
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
43293 #, c-format
43294 msgid "Off %s "
43295 msgstr "Non %s "
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
43298 #, c-format
43299 msgid ""
43300 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
43301 "transactions, but patron and item information will not be available."
43302 msgstr ""
43303 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
43304 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
43305 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
43312 #, c-format
43313 msgid "Offline circulation"
43314 msgstr "Circulation hors ligne"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
43317 #, c-format
43318 msgid "Offline circulation file upload"
43319 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43323 #, c-format
43324 msgid "Offset:"
43325 msgstr "Décalage&nbsp;:"
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
43336 #, c-format
43337 msgid "Offset: "
43338 msgstr "Décalage&nbsp;:"
43339
43340 #. SCRIPT
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43342 msgid "Ok"
43343 msgstr ""
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
43347 #, c-format
43348 msgid "Old value"
43349 msgstr "Ancienne valeur"
43350
43351 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
43352 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
43353 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
43354 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
43355 #. %5$s:  ELSE 
43356 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
43357 #. %7$s:  END 
43358 #. %8$s:  ELSE 
43359 #. %9$s:  END 
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
43361 #, c-format
43362 msgid ""
43363 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
43364 "\" %s "
43365 msgstr ""
43366 "Ancienne valeur: %s %s vide %s %s (Aucune description disponible) %s %s %s "
43367 "%s \"Espace vide\" %s "
43368
43369 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
43370 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
43371 #. %3$s:  ELSE 
43372 #. %4$s:  END 
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
43374 #, c-format
43375 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
43376 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
43379 #, fuzzy, c-format
43380 msgid "Older transactions"
43381 msgstr "Toutes les transactions"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
43384 #, c-format
43385 msgid "On"
43386 msgstr "Sur "
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
43392 #, c-format
43393 msgid "On "
43394 msgstr "Oui"
43395
43396 #. SCRIPT
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43398 msgid "On hold"
43399 msgstr "Réservé"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
43402 #, c-format
43403 msgid "On hold due date:"
43404 msgstr "Renouvellement de la date de retour:"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
43407 #, c-format
43408 msgid "On hold for"
43409 msgstr "Réservé pour"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
43413 #, c-format
43414 msgid "On shelf holds allowed"
43415 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
43418 #, c-format
43419 msgid "On shelf holds allowed: "
43420 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères : "
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
43423 #, c-format
43424 msgid "On title "
43425 msgstr "Sur le titre "
43426
43427 #. For the first occurrence,
43428 #. SCRIPT
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
43432 #, c-format
43433 msgid "On-site checkout"
43434 msgstr "Prêt sur place"
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
43437 #, c-format
43438 msgid "On-site checkouts"
43439 msgstr "Prêt sur le site"
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
43442 #, c-format
43443 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
43444 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
43447 #, c-format
43448 msgid "On:"
43449 msgstr "Le&nbsp;:"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
43452 #, c-format
43453 msgid ""
43454 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
43455 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
43456 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
43457 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
43458 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
43459 "the instructions."
43460 msgstr ""
43461 "Une fois que vous avez activé Mana, il doit être configuré. Tapez votre nom "
43462 "et votre adresse courriel et validez. Cela enverra une demande de création "
43463 "de compte à Mana KB qui, lui, répondra avec un jeton Mana KB (un identifiant "
43464 "chiffré identifiant de manière unique votre installation Koha). Ce jeton "
43465 "sera automatiquement enregistré dans votre base de données. Après cela, vous "
43466 "recevrez un courriel. Lisez-le et suivez les instructions."
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
43469 #, c-format
43470 msgid "One borrowernumber per line."
43471 msgstr "Un borrowernumber par ligne."
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
43474 #, c-format
43475 msgid "One number per line."
43476 msgstr "Un numéro par ligne."
43477
43478 #. SCRIPT
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43480 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
43481 msgstr ""
43482 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
43483
43484 #. SCRIPT
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
43486 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
43487 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
43488
43489 #. SCRIPT
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
43491 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
43492 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
43493
43494 #. SCRIPT
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
43496 msgid "One result is available, press enter to select it."
43497 msgstr "Un résultat est disponible, appuyez sur entrée pour le sélectionner."
43498
43499 #. A
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
43501 msgid "Online Public Access Catalog"
43502 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
43505 #, c-format
43506 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
43507 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
43510 #, c-format
43511 msgid "Only KPZ file format is supported."
43512 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
43516 #, c-format
43517 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
43518 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge."
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
43521 #, c-format
43522 msgid ""
43523 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
43524 msgstr ""
43525 "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge. La taille "
43526 "maximale de l'image est de 500 Ko."
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
43529 #, c-format
43530 msgid "Only item "
43531 msgstr "Exemplaire seul "
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
43534 #, c-format
43535 msgid "Only item:"
43536 msgstr "Exemplaire seul : "
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
43539 #, c-format
43540 msgid "Only items currently available:"
43541 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon&nbsp;:"
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43544 #, c-format
43545 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
43546 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
43549 #, fuzzy, c-format
43550 msgid ""
43551 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
43552 "put this book on hold."
43553 msgstr ""
43554 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
43557 #, c-format
43558 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
43559 msgstr ""
43560 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43563 #, c-format
43564 msgid ""
43565 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43566 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43567 "results"
43568 msgstr ""
43569 "Seuls les utilisateurs avec les droits de super-bibliothécaire ou "
43570 "d'acquisitions (ou la permission order_manage, si la gestion fine des "
43571 "permissions est activée) sont retournés dans les résultats de la recherche"
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43574 #, fuzzy, c-format
43575 msgid ""
43576 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43577 "returned in the search results"
43578 msgstr ""
43579 "Seuls les utilisateurs avec les droits de super-bibliothécaire ou "
43580 "d'acquisitions (ou la permission order_manage, si la gestion fine des "
43581 "permissions est activée) sont retournés dans les résultats de la recherche"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43584 #, c-format
43585 msgid "Opac notes:"
43586 msgstr "Notes OPAC&nbsp;:"
43587
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43592 #, c-format
43593 msgid "Open"
43594 msgstr "Ouvertes"
43595
43596 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43598 #, c-format
43599 msgid "Open (%s)"
43600 msgstr "Ouvert (%s)"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43603 #, c-format
43604 msgid "Open Document Spreadsheet"
43605 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
43606
43607 #. BUTTON
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43609 msgid "Open fresh record"
43610 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
43611
43612 #. SCRIPT
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43614 msgid "Open help dialog"
43615 msgstr ""
43616
43617 #. A
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43623 msgid "Open in new window"
43624 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43627 #, c-format
43628 msgid "Open in new window."
43629 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
43630
43631 #. SCRIPT
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43633 #, fuzzy
43634 msgid "Open link in..."
43635 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43638 #, c-format
43639 msgid "Open on:"
43640 msgstr "Ouvert le&nbsp;:"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
43643 #, c-format
43644 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43645 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
43648 #, c-format
43649 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43650 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43653 #, c-format
43654 msgid "Opened on:"
43655 msgstr "Créé le&nbsp;:"
43656
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43658 #, c-format
43659 msgid "Operator"
43660 msgstr "Mercator "
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43664 #, fuzzy, c-format
43665 msgid "Optional"
43666 msgstr "Options"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43669 #, c-format
43670 msgid "Optional data added"
43671 msgstr "Données facultatives ajoutées"
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43674 #, c-format
43675 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43676 msgstr ""
43677 "Filtres optionnels pour la liste d'inventaire ou la comparaison des codes-"
43678 "barres"
43679
43680 #. TH
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43682 msgid "Optional module missing"
43683 msgstr "Module optionnel manquant"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43688 #, c-format
43689 msgid "Options"
43690 msgstr "Options"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43693 #, c-format
43694 msgid ""
43695 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43696 msgstr ""
43697 "Les options sont définies dans la liste de valeurs autorisées de la "
43698 "catégorie ITEMTYPECAT "
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43701 #, fuzzy, c-format
43702 msgid "Or add number of days:"
43703 msgstr "Nombre de copies incorrect."
43704
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43707 #, c-format
43708 msgid "Or enter a list of record numbers"
43709 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
43710
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43712 #, c-format
43713 msgid "Or list barcodes one by one"
43714 msgstr "Ou lister les codes-barres un par un"
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43717 #, c-format
43718 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43719 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
43720
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43722 #, c-format
43723 msgid "Or scan items one by one"
43724 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
43725
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43728 #, c-format
43729 msgid "Or select a list of records"
43730 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices "
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43734 #, c-format
43735 msgid "Or use a patron list"
43736 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
43737
43738 #. SCRIPT
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43740 #, fuzzy
43741 msgid "Orange"
43742 msgstr "Changer"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43745 #, c-format
43746 msgid "Order ID"
43747 msgstr "numéro de commande"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43750 #, c-format
43751 msgid "Order ID:"
43752 msgstr "Nº de commande&nbsp;:"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43758 #, c-format
43759 msgid "Order acquisition"
43760 msgstr "Commander cette acquisition"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43763 #, c-format
43764 msgid "Order cost"
43765 msgstr "Coût de la commande"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43768 #, c-format
43769 msgid "Order cost search"
43770 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43773 #, c-format
43774 msgid "Order date"
43775 msgstr "Date de la commande"
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43779 #, c-format
43780 msgid "Order date:"
43781 msgstr "Date de la commande"
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43785 #, c-format
43786 msgid "Order from external source"
43787 msgstr "À partir d'une source externe"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43793 #, c-format
43794 msgid "Order line"
43795 msgstr "Ligne de commande"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43799 #, c-format
43800 msgid "Order line (parent)"
43801 msgstr "Ligne de commande (parent)"
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43804 #, c-format
43805 msgid "Order line search"
43806 msgstr "Recherche de commandes"
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43810 #, c-format
43811 msgid "Order line:"
43812 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
43816 #, c-format
43817 msgid "Order note"
43818 msgstr "Note de la commande"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43823 #, c-format
43824 msgid "Order number"
43825 msgstr "Numéro de commande"
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43828 #, c-format
43829 msgid "Order status: "
43830 msgstr "Commande en retard&nbsp;:"
43831
43832 #. A
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43834 msgid "Order this one"
43835 msgstr "Commander celui-ci"
43836
43837 #. SCRIPT
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
43839 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43840 msgstr ""
43841 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
43842 "(%s)"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43852 #, c-format
43853 msgid "Ordered"
43854 msgstr "Commandé"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43857 #, c-format
43858 msgid "Ordered amount:"
43859 msgstr "Montant commandé&nbsp;:"
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43862 #, c-format
43863 msgid "Ordered by the library"
43864 msgstr "Commandé par la bibliothèque"
43865
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43868 #, c-format
43869 msgid "Ordered by: "
43870 msgstr "Commandé par :"
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43874 #, c-format
43875 msgid "Ordering information"
43876 msgstr "Paramètres pour les commandes"
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43879 #, c-format
43880 msgid "Ordernumber"
43881 msgstr "Numéro de commande"
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43885 #, c-format
43886 msgid "Orders"
43887 msgstr "Commandes"
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43891 #, c-format
43892 msgid "Orders are standing:"
43893 msgstr "Commandes permanentes&nbsp;: "
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43899 #, c-format
43900 msgid "Orders by fund"
43901 msgstr "Commandes par poste budgétaire"
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43904 #, c-format
43905 msgid "Orders enabled: "
43906 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
43907
43908 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43910 #, c-format
43911 msgid "Orders for %s"
43912 msgstr "Commandes créées par %s"
43913
43914 #. %1$s:  current_budget_name | html 
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43916 #, c-format
43917 msgid "Orders for fund '%s'"
43918 msgstr "Commandes pour le poste budgétaire '%s'"
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43921 #, c-format
43922 msgid "Orders from:"
43923 msgstr "Commandes créées par :"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43927 #, c-format
43928 msgid "Orders search"
43929 msgstr "Rechercher commandes"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43932 #, c-format
43933 msgid "Orders with uncertain prices"
43934 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43937 #, c-format
43938 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43939 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43942 #, c-format
43943 msgid "Orex Digital, Spain"
43944 msgstr "Orex Digital, Spain"
43945
43946 #. OPTGROUP
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43950 #, c-format
43951 msgid "Organization"
43952 msgstr "Collectivité"
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
43955 #, c-format
43956 msgid "Organization #:"
43957 msgstr "Collectivité&nbsp;:"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
43960 #, c-format
43961 msgid "Organization name: "
43962 msgstr "Nom de l'établissement&nbsp;: "
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43965 #, c-format
43966 msgid "Organize by: "
43967 msgstr "Trié par&nbsp;: "
43968
43969 #. SCRIPT
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43971 #, fuzzy
43972 msgid "Orientation"
43973 msgstr "Citation"
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43976 #, c-format
43977 msgid "Original"
43978 msgstr "Original"
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43981 #, c-format
43982 msgid "Original message, rendered:"
43983 msgstr "Rendu du message original :"
43984
43985 #. A
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43987 msgid "Original order line"
43988 msgstr "Ligne de commande d'origine"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43991 #, c-format
43992 msgid "Original version"
43993 msgstr "Version originale"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43996 #, c-format
43997 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43998 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
44003 #, c-format
44004 msgid "Other"
44005 msgstr "Autres"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
44008 #, c-format
44009 msgid "Other action"
44010 msgstr "Autre action"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
44013 #, c-format
44014 msgid "Other course reserves"
44015 msgstr "Autres réserves de cours"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
44018 #, c-format
44019 msgid "Other data"
44020 msgstr "Autres données"
44021
44022 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44024 #, c-format
44025 msgid "Other holdings (%s)"
44026 msgstr "Autres exemplaires (%s)"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
44029 #, c-format
44030 msgid "Other holdings:"
44031 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
44035 #, c-format
44036 msgid "Other name"
44037 msgstr "Autre nom"
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
44040 #, c-format
44041 msgid "Other names"
44042 msgstr "Autre noms"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
44045 #, c-format
44046 msgid "Other options (choose one)"
44047 msgstr "Autres options "
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
44051 #, c-format
44052 msgid "Other phone"
44053 msgstr "Autre téléphone"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
44057 #, c-format
44058 msgid "Other phone: "
44059 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
44064 #, c-format
44065 msgid "Others..."
44066 msgstr "Autres..."
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
44069 #, c-format
44070 msgid "Outgoing (cash)"
44071 msgstr ""
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
44086 #, c-format
44087 msgid "Output"
44088 msgstr "Affichage"
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
44091 #, c-format
44092 msgid "Output format"
44093 msgstr "Format de sortie "
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
44096 #, c-format
44097 msgid "Output format "
44098 msgstr "Format de sortie "
44099
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
44101 #, c-format
44102 msgid "Output format:"
44103 msgstr "Format de sortie&nbsp;: "
44104
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
44106 #, c-format
44107 msgid "Output to a file named: "
44108 msgstr "Exporter vers un fichier nommé&nbsp;: "
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
44111 #, c-format
44112 msgid "Output:"
44113 msgstr "Affichage&nbsp;:"
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
44118 #, c-format
44119 msgid "Outstanding"
44120 msgstr "Non réglé"
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
44123 #, fuzzy, c-format
44124 msgid "Outstanding credit: "
44125 msgstr "Non réglé"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
44128 #, c-format
44129 msgid "Outstanding credits could be applied: "
44130 msgstr "Des crédits en suspens pourraient être appliqués: "
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
44134 #, c-format
44135 msgid "OverDrive library authnames"
44136 msgstr "Noms de la bibliothèque OverDrive"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
44139 #, c-format
44140 msgid "Overdue"
44141 msgstr "Retard"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
44145 #, c-format
44146 msgid "Overdue fines cap (amount)"
44147 msgstr "Amende de retard (montant)"
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
44151 #, c-format
44152 msgid "Overdue notice required: "
44153 msgstr "Message de retard requis&nbsp;: "
44154
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
44157 #, c-format
44158 msgid "Overdue notice/status triggers"
44159 msgstr "Déclencheur de notification"
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
44163 #, c-format
44164 msgid "Overdue report"
44165 msgstr "Rapports de retards"
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
44170 #, c-format
44171 msgid "Overdues"
44172 msgstr "Retards"
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
44176 #, c-format
44177 msgid "Overdues with fines"
44178 msgstr "Retards avec amendes"
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
44181 #, c-format
44182 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
44183 msgstr "Retards : l'utilisateur a des EXEMPLAIRES EN RETARD."
44184
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
44190 #, c-format
44191 msgid "Override and renew"
44192 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
44195 #, c-format
44196 msgid "Override blocked renewals "
44197 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
44201 #, c-format
44202 msgid "Override limit and renew"
44203 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
44204
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
44206 #, c-format
44207 msgid "Override renewal restrictions:"
44208 msgstr "outrepasser les restrictions de renouvellement:"
44209
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
44211 #, c-format
44212 msgid "Override restriction temporarily"
44213 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
44214
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
44216 #, c-format
44217 msgid "Overwrite the existing one with this"
44218 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
44223 #, c-format
44224 msgid "Owner"
44225 msgstr "Propriétaire"
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
44229 #, c-format
44230 msgid "Owner only"
44231 msgstr "Propriétaire seulement "
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
44236 #, c-format
44237 msgid "Owner: "
44238 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
44241 #, c-format
44242 msgid "PICAMARC"
44243 msgstr "PICAMARC"
44244
44245 #. SCRIPT
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
44247 msgid "PM"
44248 msgstr "Après-midi"
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
44251 #, c-format
44252 msgid "PSGI: "
44253 msgstr "PSGI&nbsp;: "
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
44256 #, c-format
44257 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
44258 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
44261 #, c-format
44262 msgid "PTFS, Maryland, USA"
44263 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
44266 #, c-format
44267 msgid "Packaging manager:"
44268 msgstr "Responsable des paquets d'installation&nbsp: "
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
44271 #, fuzzy, c-format
44272 msgid "Packaging managers:"
44273 msgstr "Responsable des paquets d'installation&nbsp: "
44274
44275 #. SCRIPT
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44277 msgid "Page break"
44278 msgstr ""
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44282 #, c-format
44283 msgid "Page height:"
44284 msgstr "Hauteur de la page&nbsp;: "
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
44287 #, c-format
44288 msgid "Page side: "
44289 msgstr "Côté de la page&nbsp;: "
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44293 #, c-format
44294 msgid "Page width:"
44295 msgstr "Largeur de la page&nbsp;: "
44296
44297 #. %1$s:  pagename | html 
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
44299 #, fuzzy, c-format
44300 msgid "Page: %s"
44301 msgstr "Zone&nbsp;: %s"
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
44306 #, c-format
44307 msgid "Pages"
44308 msgstr "Pages"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
44313 #, c-format
44314 msgid "Pages:"
44315 msgstr "Pages :"
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
44318 #, c-format
44319 msgid "Paid for?:"
44320 msgstr "Payé pour ?"
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
44324 #, c-format
44325 msgid "Paper bin"
44326 msgstr "Bac papier"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
44332 #, c-format
44333 msgid "Paper bin:"
44334 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
44335
44336 #. SCRIPT
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44338 msgid "Paragraph"
44339 msgstr ""
44340
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
44344 #, c-format
44345 msgid "Partial"
44346 msgstr "Partiel"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
44350 #, c-format
44351 msgid "Partially received"
44352 msgstr "Reçu partiellement"
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
44355 #, c-format
44356 msgid "Partners available for searching: "
44357 msgstr ""
44358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
44362 #, c-format
44363 msgid "Password"
44364 msgstr "Mot de passe"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
44367 #, c-format
44368 msgid "Password Updated"
44369 msgstr "Mot de passe mis à jour"
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
44372 #, c-format
44373 msgid "Password change in OPAC: "
44374 msgstr "Changement de mot de passe à l'OPAC:"
44375
44376 #. SCRIPT
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44378 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
44379 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
44380
44381 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
44383 #, fuzzy, c-format
44384 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
44385 msgstr ""
44386 "Le numéro de carte  %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
44387 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
44388
44389 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
44391 #, fuzzy, c-format
44392 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
44393 msgstr ""
44394 "Le numéro de carte  %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
44395 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
44398 #, c-format
44399 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
44400 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
44403 #, c-format
44404 msgid "Password is too short"
44405 msgstr "Mot de passe trop court"
44406
44407 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44408 #. %2$s:  e.min_length | html 
44409 #. %3$s:  e.length | html 
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
44411 #, c-format
44412 msgid ""
44413 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
44414 "%s, length is %s "
44415 msgstr ""
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
44418 #, c-format
44419 msgid "Password is too weak"
44420 msgstr "Le mot de passe est trop faible"
44421
44422 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
44424 #, fuzzy, c-format
44425 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
44426 msgstr ""
44427 "Le numéro de carte  %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
44428 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
44429
44430 #. For the first occurrence,
44431 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
44434 #, c-format
44435 msgid "Password must be at least %s characters long."
44436 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
44437
44438 #. SCRIPT
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44440 msgid "Password must contain at least %s characters"
44441 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères"
44442
44443 #. SCRIPT
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44445 msgid ""
44446 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
44447 "and numbers"
44448 msgstr ""
44449 "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères, incluant des majuscules, "
44450 "des minuscules et des chiffres"
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
44454 #, c-format
44455 msgid ""
44456 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
44457 msgstr ""
44458 "Le mot de passe doit avoir au moins un chiffre, une minuscule et une "
44459 "majuscule."
44460
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
44463 #, c-format
44464 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
44465 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
44466
44467 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
44469 #, fuzzy, c-format
44470 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
44471 msgstr ""
44472 "Le numéro de carte  %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
44473 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
44476 #, c-format
44477 msgid "Password reset in OPAC: "
44478 msgstr "Réinitialisation du mot de passe à l'OPAC: "
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
44482 #, c-format
44483 msgid "Password:"
44484 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
44490 #, c-format
44491 msgid "Password: "
44492 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
44495 #, c-format
44496 msgid "Passwords do not match"
44497 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
44501 #, c-format
44502 msgid "Passwords do not match."
44503 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
44504
44505 #. SCRIPT
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
44507 msgid "Passwords will be displayed as text"
44508 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
44509
44510 #. SCRIPT
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44512 msgid "Paste"
44513 msgstr ""
44514
44515 #. SCRIPT
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44517 #, fuzzy
44518 msgid "Paste as text"
44519 msgstr "Grand caractère"
44520
44521 #. SCRIPT
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44523 msgid ""
44524 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
44525 "until you toggle this option off."
44526 msgstr ""
44527
44528 #. SCRIPT
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44530 #, fuzzy
44531 msgid "Paste or type a link"
44532 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
44533
44534 #. SCRIPT
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44536 msgid "Paste row after"
44537 msgstr ""
44538
44539 #. SCRIPT
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44541 #, fuzzy
44542 msgid "Paste row before"
44543 msgstr "Aucun renouvellement avant"
44544
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
44546 #, c-format
44547 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
44548 msgstr ""
44549
44550 #. SCRIPT
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44552 msgid "Paste your embed code below:"
44553 msgstr ""
44554
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
44556 #, c-format
44557 msgid "Patent document"
44558 msgstr "Brevet"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44576 #, c-format
44577 msgid "Patron"
44578 msgstr "Utilisateur"
44579
44580 #. SCRIPT
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44582 msgid "Patron '%s' added."
44583 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
44584
44585 #. SCRIPT
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44587 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44588 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44591 #, c-format
44592 msgid "Patron ID:"
44593 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;:"
44594
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
44596 #, c-format
44597 msgid "Patron account flags"
44598 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44601 #, c-format
44602 msgid "Patron activity"
44603 msgstr "Activité de l'utilisateur "
44604
44605 #. SCRIPT
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44607 #, fuzzy
44608 msgid "Patron already has hold for this item"
44609 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44613 #, c-format
44614 msgid "Patron attribute type code: "
44615 msgstr "Code d'attribut utilisateur&nbsp;: "
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
44621 #, c-format
44622 msgid "Patron attribute types"
44623 msgstr "Attributs utilisateur"
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44626 #, fuzzy, c-format
44627 msgid "Patron attribute: "
44628 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44633 #, c-format
44634 msgid "Patron attributes"
44635 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44638 #, c-format
44639 msgid "Patron attributes: "
44640 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
44641
44642 #. %1$s:  maxreserves | html 
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44644 #, fuzzy, c-format
44645 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44646 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations au total."
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44656 #, c-format
44657 msgid "Patron card creator"
44658 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44661 #, c-format
44662 msgid "Patron card number"
44663 msgstr "Numéro de carte de l'utilisateur"
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
44668 #, fuzzy, c-format
44669 msgid "Patron card number:"
44670 msgstr "Numéro de carte de l'utilisateur"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
44679 #, c-format
44680 msgid "Patron categories"
44681 msgstr "Catégories utilisateur"
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44695 #, c-format
44696 msgid "Patron category"
44697 msgstr "Catégorie utilisateur"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44700 #, c-format
44701 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44702 msgstr "La catégorie d'utilisateur existe déjà et ne peut pas être modifiée!"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44705 #, c-format
44706 msgid "Patron category created!"
44707 msgstr "Catégorie d'utilisateur créée!"
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44710 #, c-format
44711 msgid "Patron category:"
44712 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;:"
44713
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44718 #, c-format
44719 msgid "Patron category: "
44720 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;: "
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44729 #, c-format
44730 msgid "Patron clubs"
44731 msgstr "Clubs d'utilisateurs"
44732
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44734 #, c-format
44735 msgid "Patron count"
44736 msgstr "Nombre d'utilisateurs"
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44739 #, c-format
44740 msgid "Patron details"
44741 msgstr "Détails de l'utilisateur"
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44744 #, c-format
44745 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44746 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
44747
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
44749 #, c-format
44750 msgid "Patron expires soon"
44751 msgstr "Le compte de l'usager expire bientôt"
44752
44753 #. SCRIPT
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44755 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44756 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite&nbsp; %s"
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44759 #, c-format
44760 msgid "Patron flags:"
44761 msgstr "Restrictions de l'utilisateur&nbsp;:"
44762
44763 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44765 #, c-format
44766 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44767 msgstr ""
44768
44769 #. %1$s:  debits | $Price 
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44771 #, c-format
44772 msgid "Patron has %s in fines."
44773 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
44774
44775 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44777 #, c-format
44778 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44779 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
44780
44781 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44783 #, c-format
44784 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44785 msgstr "Cet utilisateur a %s exemplaire(s) en retard."
44786
44787 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
44788 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44789 #. %3$s:  END 
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44791 #, c-format
44792 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44793 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
44794
44795 #. %1$s:  credits | $Price 
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44797 #, fuzzy, c-format
44798 msgid "Patron has a %s credit."
44799 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
44800
44801 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
44802 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
44803 #. %3$s:  END 
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44805 #, c-format
44806 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44807 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
44808
44809 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44811 #, c-format
44812 msgid "Patron has a restriction until %s."
44813 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
44814
44815 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44816 #. %2$s:  END 
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44818 #, c-format
44819 msgid ""
44820 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44821 "anyway? %s "
44822 msgstr ""
44823 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
44824 "quand même ? %s"
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
44828 #, c-format
44829 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44830 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
44831
44832 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44834 #, c-format
44835 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44836 msgstr ""
44837 "Cet utilisateur avait des documents en retard et il est suspendu pendant %s "
44838 "jour(s)."
44839
44840 #. SCRIPT
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44842 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44843 msgstr ""
44844 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
44845 "jusqu'au&nbsp;: %s"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44848 #, c-format
44849 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44850 msgstr ""
44851 "L'utilisateur a des réservations : elles seront annulées si la quittance est "
44852 "générée."
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44855 #, c-format
44856 msgid "Patron has nothing checked out."
44857 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44861 #, c-format
44862 msgid "Patron has nothing on hold."
44863 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
44866 #, fuzzy, c-format
44867 msgid "Patron has opted out "
44868 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
44869
44870 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44873 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44874 msgstr ""
44875
44876 #. %1$s:  fines | $Price 
44877 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44879 #, fuzzy, c-format
44880 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44881 msgstr "L'utilisateur a des frais et amendes non réglés de %s. %s "
44882
44883 #. %1$s:  fines | html 
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
44885 #, c-format
44886 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44887 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de  (%s$)."
44888
44889 #. For the first occurrence,
44890 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44894 #, c-format
44895 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44896 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées&nbsp;: %s"
44897
44898 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44900 #, c-format
44901 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44902 msgstr "L'utilisateur a des demandes de modifications en attente. %s "
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44907 #, c-format
44908 msgid "Patron has previously checked out this title"
44909 msgstr "L'utilisateur a déjà emprunté ce titre"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44912 #, c-format
44913 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44914 msgstr "L'utilisateur a déjà emprunté ce titre : "
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44918 #, c-format
44919 msgid "Patron has restrictions"
44920 msgstr "L'utilisateur est restreint"
44921
44922 #. INPUT type=text
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44924 msgid "Patron holds"
44925 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
44926
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44928 #, c-format
44929 msgid "Patron image failed to upload"
44930 msgstr "Le téléversement des images des utilisateurs a échoué"
44931
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44933 #, c-format
44934 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44935 msgstr "Le téléversement des images des utilisateurs a réussi"
44936
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44938 #, c-format
44939 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44940 msgstr "Image(s) de l'utilisateur téléversée(s) avec quelques erreurs"
44941
44942 #. For the first occurrence,
44943 #. SCRIPT
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
44948 #, c-format
44949 msgid "Patron is RESTRICTED"
44950 msgstr "Utilisateur bloqué"
44951
44952 #. A
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44954 msgid "Patron is an adult"
44955 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
44959 #, c-format
44960 msgid "Patron is currently unrestricted."
44961 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
44962
44963 #. SCRIPT
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44965 msgid "Patron is from different library"
44966 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent"
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
44969 #, c-format
44970 msgid "Patron is not notified."
44971 msgstr "L'utilisateur n'est pas notifié."
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44975 #, c-format
44976 msgid "Patron is restricted"
44977 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44980 #, c-format
44981 msgid "Patron is restricted."
44982 msgstr "L'utilisateur est suspendu."
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44986 #, c-format
44987 msgid "Patron library"
44988 msgstr "Bibliothèque de l'utilisateur"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44993 #, c-format
44994 msgid "Patron list: "
44995 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
45002 #, c-format
45003 msgid "Patron lists"
45004 msgstr "Listes d'utilisateurs"
45005
45006 #. OPTGROUP
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
45008 msgid "Patron lists:"
45009 msgstr "Listes d'utilisateurs&nbsp;:"
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
45013 #, c-format
45014 msgid "Patron messaging preferences"
45015 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
45020 #, c-format
45021 msgid "Patron name"
45022 msgstr "Nom de l'utilisateur"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
45026 #, c-format
45027 msgid "Patron not found"
45028 msgstr "Utilisateur non trouvé"
45029
45030 #. SCRIPT
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
45032 msgid "Patron not found."
45033 msgstr "Utilisateur non trouvé."
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
45037 #, c-format
45038 msgid "Patron not found. "
45039 msgstr "Utilisateur non trouvé. "
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
45042 #, c-format
45043 msgid "Patron not found:"
45044 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
45045
45046 #. For the first occurrence,
45047 #. SCRIPT
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
45050 #, c-format
45051 msgid "Patron note"
45052 msgstr "Notes de l'utilisateur"
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
45055 #, c-format
45056 msgid "Patron notes"
45057 msgstr "Notes de l'utilisateur"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
45062 #, c-format
45063 msgid "Patron notes:"
45064 msgstr "Notes de l'utilisateur :"
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
45067 #, c-format
45068 msgid "Patron notification:"
45069 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
45073 #, c-format
45074 msgid "Patron notification: "
45075 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
45076
45077 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
45078 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
45079 #. %3$s:  END ~
45080 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
45081 #. %5$s:  END ~
45082 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
45083 #. %7$s:  END ~
45084 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
45085 #. %9$s:  ELSE 
45086 #. %10$s:  END ~
45087 #. %11$s:  END 
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
45089 #, c-format
45090 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
45091 msgstr ""
45092 "Notification de l'utilisateur : %s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s %s, "
45093 "%s.%s %s"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45096 #, c-format
45097 msgid "Patron number: "
45098 msgstr "Numéro de l'utilisateur: "
45099
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
45101 #, fuzzy, c-format
45102 msgid "Patron records"
45103 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
45104
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
45106 #, c-format
45107 msgid "Patron records merged into "
45108 msgstr "Dossiers d'utilisateurs fusionnés dans "
45109
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
45111 #, c-format
45112 msgid "Patron records were last synced on: "
45113 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
45114
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
45116 #, fuzzy, c-format
45117 msgid "Patron relationship problems"
45118 msgstr "Relation spéciale:"
45119
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
45121 #, c-format
45122 msgid "Patron request"
45123 msgstr "Demandes d'utilisateurs"
45124
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
45126 #, c-format
45127 msgid "Patron restrictions"
45128 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
45129
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
45131 #, c-format
45132 msgid "Patron search: "
45133 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
45134
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
45136 #, c-format
45137 msgid "Patron selection"
45138 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
45139
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
45142 #, c-format
45143 msgid "Patron sort 1"
45144 msgstr "Utilisateur trié 1"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
45148 #, c-format
45149 msgid "Patron sort 2"
45150 msgstr "Utilisateur trié 2"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
45153 #, c-format
45154 msgid "Patron status"
45155 msgstr "Statut utilisateur"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
45158 #, c-format
45159 msgid ""
45160 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
45161 "out. Ensure you are working with the right patron."
45162 msgstr ""
45163 "Le dossier d'utilisateur a été changé après la lecture du code barres de la "
45164 "carte dans la case du prêt. Assurez-vous d'être dans le bon dossier "
45165 "d'utilisateur avant d'effectuer le prêt."
45166
45167 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
45169 #, c-format
45170 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
45171 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s."
45172
45173 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
45175 #, c-format
45176 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
45177 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
45178
45179 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
45181 #, c-format
45182 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
45183 msgstr "Le compte de l'usager a été renouvelé jusqu'au %s "
45184
45185 #. For the first occurrence,
45186 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
45187 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
45188 #. %3$s:  END 
45189 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
45192 #, c-format
45193 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
45194 msgstr ""
45195 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
45196 "commentaire:"
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
45200 #, c-format
45201 msgid "Patron's address in doubt"
45202 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
45208 #, c-format
45209 msgid "Patron's address is in doubt"
45210 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
45211
45212 #. SCRIPT
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45214 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
45215 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
45219 #, c-format
45220 msgid "Patron's address is in doubt."
45221 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
45224 #, c-format
45225 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
45226 msgstr "L'âge de l'utilisateur n'est pas approprié pour cette catégorie."
45227
45228 #. %1$s:  age_low | html 
45229 #. %2$s:  age_high | html 
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45231 #, c-format
45232 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
45233 msgstr ""
45234 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
45235 "autorisés sont %s-%s."
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
45238 #, c-format
45239 msgid "Patron's card has been reported lost."
45240 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
45241
45242 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
45243 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
45244 #. %3$s:  END 
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
45246 #, c-format
45247 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
45248 msgstr ""
45249 "La carte de l'utilisateur a expiré. %s Date d'expiration de la carte le %s%s "
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
45252 #, c-format
45253 msgid "Patron's card is expired"
45254 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
45255
45256 #. SCRIPT
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45258 msgid "Patron's card is expired (%s)"
45259 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
45262 #, c-format
45263 msgid "Patron's card is expired."
45264 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré."
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45269 #, c-format
45270 msgid "Patron's card is lost"
45271 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
45274 #, c-format
45275 msgid "Patron's card is lost."
45276 msgstr "La carte de l'utilisateur est perdue."
45277
45278 #. For the first occurrence,
45279 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45282 #, c-format
45283 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
45284 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
45285
45286 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
45288 #, c-format
45289 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
45290 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s."
45291
45292 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
45293 #. %2$s:  IF noissues 
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
45295 #, c-format
45296 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
45297 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s. %s "
45298
45299 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
45300 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45302 #, c-format
45303 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
45304 msgstr "Site de l'utilisateur: (%s / %s )"
45305
45306 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
45307 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45309 #, fuzzy, c-format
45310 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
45311 msgstr "Site de l'utilisateur: (%s / %s )"
45312
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
45314 #, c-format
45315 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
45316 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
45317
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
45321 #, c-format
45322 msgid "Patron:"
45323 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45327 #, c-format
45328 msgid "Patron: "
45329 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
45330
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
45332 #, c-format
45333 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
45334 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
45335
45336 #. %1$s:  patronlistname | html 
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
45338 #, c-format
45339 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
45340 msgstr "Liste d'utilisateurs avec les utilisateurs importés&nbsp;: %s"
45341
45342 #. A
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
45383 #, c-format
45384 msgid "Patrons"
45385 msgstr "Utilisateurs"
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
45388 #, c-format
45389 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
45390 msgstr "Utilisateurs &rsaquo; Nouvel utilisateur"
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
45396 #, c-format
45397 msgid "Patrons and circulation"
45398 msgstr "Utilisateurs et circulation"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
45401 #, c-format
45402 msgid "Patrons found for: "
45403 msgstr "Utilisateur trouvé pour&nbsp;:"
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
45406 #, c-format
45407 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
45408 msgstr ""
45409 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
45410
45411 #. %1$s:  batch_id | html 
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
45413 #, c-format
45414 msgid "Patrons in batch number %s"
45415 msgstr "Utilisateurs dans le lot numéro %s"
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45418 #, c-format
45419 msgid "Patrons in list"
45420 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
45424 #, c-format
45425 msgid "Patrons requesting modifications"
45426 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
45431 #, c-format
45432 msgid "Patrons statistics"
45433 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
45436 #, c-format
45437 msgid "Patrons tables"
45438 msgstr "Tables utilisateurs"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
45441 #, c-format
45442 msgid "Patrons to be added"
45443 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
45444
45445 #. TH
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
45447 msgid "Patrons using this provider"
45448 msgstr "Utilisateurs qui utilisent ce fournisser"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
45452 #, c-format
45453 msgid "Patrons who haven't checked out"
45454 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
45457 #, c-format
45458 msgid "Patrons with holds"
45459 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
45463 #, c-format
45464 msgid "Patrons with no checkouts"
45465 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
45466
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
45472 #, c-format
45473 msgid "Patrons with the most checkouts"
45474 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
45477 #, fuzzy, c-format
45478 msgid "Patrons' categories: "
45479 msgstr "Catégories utilisateur"
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
45482 #, c-format
45483 msgid "Pattern name:"
45484 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
45488 #, c-format
45489 msgid "Pay"
45490 msgstr "Payer"
45491
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
45493 #, c-format
45494 msgid "Pay all fines"
45495 msgstr "Payer toutes les amendes"
45496
45497 #. INPUT type=submit name=paycollect
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
45499 msgid "Pay amount"
45500 msgstr "Payer le montant"
45501
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
45503 #, c-format
45504 msgid "Pay an amount toward all fines"
45505 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
45506
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
45508 #, c-format
45509 msgid "Pay an amount toward selected fines"
45510 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45513 #, c-format
45514 msgid "Pay an individual fine"
45515 msgstr "Payer une amende"
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
45518 #, c-format
45519 msgid "Pay fine"
45520 msgstr "Payer amendes "
45521
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
45523 #, c-format
45524 msgid "Pay fines"
45525 msgstr "Payer amendes"
45526
45527 #. %1$s:  patron.firstname | html 
45528 #. %2$s:  patron.surname | html 
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
45530 #, c-format
45531 msgid "Pay fines for %s %s"
45532 msgstr "Paiement de %s %s"
45533
45534 #. INPUT type=submit name=payselected
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
45536 msgid "Pay selected"
45537 msgstr "Payer la sélection"
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
45540 #, c-format
45541 msgid "Payment"
45542 msgstr "Paiement"
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
45545 #, c-format
45546 msgid "Payment note"
45547 msgstr "Note du paiement"
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
45550 #, fuzzy, c-format
45551 msgid "Payment received: "
45552 msgstr "Reçu le&nbsp;:"
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
45555 #, c-format
45556 msgid "Payment type: "
45557 msgstr "Type de paiement : "
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
45560 #, c-format
45561 msgid "Payments"
45562 msgstr "Paiements"
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
45565 #, fuzzy, c-format
45566 msgid "Payout credits to patrons "
45567 msgstr "Modification par lots d'utilisateurs"
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45577 #, c-format
45578 msgid "Pending"
45579 msgstr "En attente&nbsp;"
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45582 #, c-format
45583 msgid "Pending ("
45584 msgstr "En attente ("
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45587 #, c-format
45588 msgid "Pending discharge requests"
45589 msgstr "Demandes de quittance en attente"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
45592 #, c-format
45593 msgid "Pending holds"
45594 msgstr "Réservations en attente"
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45597 #, c-format
45598 msgid "Pending modifications:"
45599 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
45600
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
45603 #, c-format
45604 msgid "Pending offline circulation actions"
45605 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45610 #, c-format
45611 msgid "Pending on-site checkouts"
45612 msgstr "Prêts sur place en attente"
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45615 #, c-format
45616 msgid "Pending orders"
45617 msgstr "Commandes à réceptionner"
45618
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45620 #, c-format
45621 msgid "Pending suggestions"
45622 msgstr "Suggestions en attente"
45623
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45625 #, c-format
45626 msgid "Pending tags"
45627 msgstr "Mots-clés en attente"
45628
45629 #. SCRIPT
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45631 msgid "People"
45632 msgstr ""
45633
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45635 #, c-format
45636 msgid "Perform a new search"
45637 msgstr "Nouvelle recherche"
45638
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45640 #, c-format
45641 msgid "Perform anonymous refund actions "
45642 msgstr ""
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45645 #, c-format
45646 msgid "Perform batch deletion of items "
45647 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires "
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45650 #, c-format
45651 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45652 msgstr ""
45653 "Effectuer la suppression par lot des notices (bibliographiques ou "
45654 "d'autorité) "
45655
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45657 #, fuzzy, c-format
45658 msgid "Perform batch extend due dates "
45659 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires "
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45662 #, c-format
45663 msgid "Perform batch modification of items "
45664 msgstr "Effectuer la modification par lot des exemplaires "
45665
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45667 #, c-format
45668 msgid "Perform batch modification of patrons "
45669 msgstr "Effectuer la modification par lot des utilisateurs "
45670
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45672 #, c-format
45673 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45674 msgstr "Effectuer la modification par lot des notices (biblios ou autorités) "
45675
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45677 #, fuzzy, c-format
45678 msgid "Perform cash register cashup action "
45679 msgstr "Il n'y a aucune ville paramétrée."
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45682 #, c-format
45683 msgid "Perform inventory of your catalog"
45684 msgstr "Réaliser l'inventaire de votre catalogue"
45685
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45687 #, c-format
45688 msgid "Perform inventory of your catalog "
45689 msgstr "Réaliser l'inventaire de votre catalogue "
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45692 #, c-format
45693 msgid ""
45694 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45695 "the AutoSelfCheckID "
45696 msgstr ""
45697 "Effectuer un prêt en libre service à l'OPAC. À utiliser avec l'utilisateur "
45698 "définit dans la préférence sytème AUtoSelfCheckID "
45699
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
45701 #, fuzzy, c-format
45702 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45703 msgstr "Rapport de caisse"
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45706 #, c-format
45707 msgid "Period"
45708 msgstr "Période"
45709
45710 #. %1$s:  IF budget_period_total 
45711 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
45712 #. %3$s:  END 
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45714 #, c-format
45715 msgid "Period allocated %s%s%s "
45716 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
45717
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45719 #, c-format
45720 msgid "Periodicity"
45721 msgstr "Périodicité"
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45724 #, c-format
45725 msgid "Perl @INC: "
45726 msgstr "Perl @INC:"
45727
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45729 #, c-format
45730 msgid "Perl interpreter: "
45731 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45735 #, c-format
45736 msgid "Perl modules"
45737 msgstr "Modules Perl"
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45740 #, c-format
45741 msgid "Perl version: "
45742 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45745 #, c-format
45746 msgid "Permanent library"
45747 msgstr "Bibliothèque permanente"
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45750 #, c-format
45751 msgid "Permanent shelving location"
45752 msgstr "Localisation permanente sur les étagères"
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45755 #, c-format
45756 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45757 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45760 #, c-format
45761 msgid "Permanently delete these patrons"
45762 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45765 #, fuzzy, c-format
45766 msgid "Permissions (code)"
45767 msgstr "Définir les permissions"
45768
45769 #. %1$s:  library.branchphone | html 
45770 #. %2$s:  END 
45771 #. %3$s:  IF library.branchfax 
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45773 #, c-format
45774 msgid "Ph: %s%s %s "
45775 msgstr "Tél.: %s%s %s "
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45779 #, c-format
45780 msgid "Phone"
45781 msgstr "Téléphone"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45791 #, c-format
45792 msgid "Phone: "
45793 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45797 #, c-format
45798 msgid "Physical address: "
45799 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
45800
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45802 #, c-format
45803 msgid "Physical details:"
45804 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45807 #, c-format
45808 msgid "Physical form designators"
45809 msgstr "Codes de description matérielle"
45810
45811 #. INPUT type=submit name=pick
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45813 msgid "Pick"
45814 msgstr "Choisir"
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
45817 #, c-format
45818 msgid "Pick up location"
45819 msgstr "Lieu de retrait"
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45823 #, c-format
45824 msgid "Pickup at"
45825 msgstr "Récupérer à"
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45829 #, c-format
45830 msgid "Pickup at:"
45831 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
45832
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45837 #, c-format
45838 msgid "Pickup library"
45839 msgstr "Site de retrait"
45840
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45842 #, fuzzy, c-format
45843 msgid "Pickup library is different."
45844 msgstr "Le site de récupération est différent."
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45847 #, c-format
45848 msgid "Pickup library is different. "
45849 msgstr "Le site de récupération est différent."
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45852 #, c-format
45853 msgid "Pickup library:"
45854 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45857 #, c-format
45858 msgid "Pickup location"
45859 msgstr "Lieu de retrait"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45862 #, c-format
45863 msgid "Pickup location: "
45864 msgstr "Lieu de retrait : "
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45867 #, c-format
45868 msgid "Pie"
45869 msgstr "Pie"
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45873 #, c-format
45874 msgid "Pipe (|)"
45875 msgstr "Pipe (|)"
45876
45877 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45878 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45880 #, c-format
45881 msgid "Place a hold on %s%s"
45882 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
45883
45884 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45886 #, c-format
45887 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45888 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s"
45889
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45891 #, c-format
45892 msgid "Place and modify holds for patrons"
45893 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les usagers"
45894
45895 #. %1$s:  biblio.title | html 
45896 #. %2$s:  patron.firstname | html 
45897 #. %3$s:  patron.surname | html 
45898 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45900 #, c-format
45901 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45902 msgstr "Faire une demande pour un article de %s pour %s %s ( %s )"
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45920 #, c-format
45921 msgid "Place hold"
45922 msgstr "Réserver"
45923
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45925 #, c-format
45926 msgid "Place hold "
45927 msgstr "Réserver"
45928
45929 #. For the first occurrence,
45930 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45933 #, c-format
45934 msgid "Place hold for %s"
45935 msgstr "Faire une réservation pour %s"
45936
45937 #. For the first occurrence,
45938 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
45939 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
45940 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45945 #, c-format
45946 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45947 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
45948
45949 #. SCRIPT
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45951 msgid "Place hold on this item?"
45952 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
45953
45954 #. SCRIPT
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45956 msgid "Place hold?"
45957 msgstr "Réserver ?"
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45960 #, c-format
45961 msgid "Place holds for patrons "
45962 msgstr "Faire des réservations pour les usagers "
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45965 #, c-format
45966 msgid "Place of publication"
45967 msgstr "Lieu de publication"
45968
45969 #. INPUT type=submit
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45971 msgid "Place request"
45972 msgstr "Faire une demande"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45975 #, c-format
45976 msgid "Place request with partner libraries"
45977 msgstr "Soumettre une demande aux bibliothèques partenaires"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45987 #, c-format
45988 msgid "Placed on"
45989 msgstr "Commandé le"
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45992 #, c-format
45993 msgid "Places"
45994 msgstr "Lieux"
45995
45996 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45998 #, c-format
45999 msgid "Plan by %s"
46000 msgstr "Planifier par %s"
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
46003 #, c-format
46004 msgid "Plan by item types"
46005 msgstr "Planifier par types de document"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
46008 #, c-format
46009 msgid "Plan by libraries"
46010 msgstr "Planifier par sites"
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
46013 #, c-format
46014 msgid "Plan by months"
46015 msgstr "Planifier par mois"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
46018 #, c-format
46019 msgid "Planned date"
46020 msgstr "Date prévue"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
46024 #, c-format
46025 msgid "Planning"
46026 msgstr "Calendrier"
46027
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
46029 #, c-format
46030 msgid "Planning "
46031 msgstr "Calendrier "
46032
46033 #. %1$s:  budget_period_description | html 
46034 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
46036 #, fuzzy, c-format
46037 msgid "Planning for %s %s"
46038 msgstr "Planification pour %s par %s"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
46041 #, c-format
46042 msgid "Plano Independent School, USA"
46043 msgstr "Plano Independent School, USA"
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
46046 #, c-format
46047 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
46048 msgstr ""
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
46051 #, c-format
46052 msgid "Play media"
46053 msgstr "Lecture du média"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
46056 #, c-format
46057 msgid "Play sound"
46058 msgstr "Jouer le son"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
46061 #, c-format
46062 msgid "Please add a library"
46063 msgstr "Merci d'ajouter un site"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
46066 #, c-format
46067 msgid "Please add a patron category"
46068 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'utilisateur"
46069
46070 #. SCRIPT
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46072 msgid ""
46073 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
46074 "search."
46075 msgstr ""
46076 "Merci d'ajouter des codes-barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
46077 "recherche d'exemplaire."
46078
46079 #. SCRIPT
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
46081 msgid "Please check at least one action"
46082 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
46085 #, c-format
46086 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
46087 msgstr "Veuillez cocher les numéros qui ne sont pas publiés (irrégularités)"
46088
46089 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
46090 #. %2$s:  ELSE 
46091 #. %3$s:  END 
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
46093 #, fuzzy, c-format
46094 msgid ""
46095 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
46096 "less than 30 days. %s %s "
46097 msgstr ""
46098 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
46099 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
46100 "%s %s"
46101
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
46103 #, c-format
46104 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
46105 msgstr ""
46106 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
46107 "jours"
46108
46109 #. SCRIPT
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
46111 msgid "Please choose a file to upload"
46112 msgstr "Sélectionnez le fichier à téléverser"
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
46115 #, c-format
46116 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
46117 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
46120 #, c-format
46121 msgid "Please choose a vendor."
46122 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
46123
46124 #. SCRIPT
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46126 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
46127 msgstr "Veuillez choisir une période d'inscription en mois OU par date."
46128
46129 #. SCRIPT
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
46131 msgid "Please choose at least one external target"
46132 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
46135 #, c-format
46136 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
46137 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
46140 #, c-format
46141 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
46142 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
46146 #, c-format
46147 msgid ""
46148 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
46149 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
46150 msgstr ""
46151 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
46152 "l'autre sera supprimée."
46153
46154 #. SCRIPT
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
46156 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
46157 msgstr ""
46158 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
46159 "d'enregistrer l'abonnement."
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
46162 #, c-format
46163 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
46164 msgstr ""
46165 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
46169 #, c-format
46170 msgid "Please confirm checkout"
46171 msgstr "Confirmer le prêt"
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
46174 #, c-format
46175 msgid "Please confirm subscription deletion"
46176 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
46177
46178 #. %1$s:  bankable | $Price 
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
46180 #, c-format
46181 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
46182 msgstr ""
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
46185 #, fuzzy, c-format
46186 msgid "Please confirm that you have removed "
46187 msgstr "Confirmer le prêt"
46188
46189 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
46190 #. %2$s:  register.starting_float | $Price 
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
46192 #, c-format
46193 msgid ""
46194 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
46195 "float of %s. "
46196 msgstr ""
46197
46198 #. SCRIPT
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
46200 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
46201 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
46202
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
46204 #, c-format
46205 msgid "Please contact your system administrator"
46206 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
46209 #, c-format
46210 msgid "Please correct these errors. "
46211 msgstr "Veuillez corriger ces erreurs."
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
46214 #, c-format
46215 msgid "Please create the database before continuing."
46216 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
46217
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
46219 #, c-format
46220 msgid "Please define one"
46221 msgstr "Merci d'en créer une"
46222
46223 #. SCRIPT
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
46225 msgid "Please delete %d character(s)"
46226 msgstr "Veuillez supprimer %d caractère(s)"
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
46229 #, c-format
46230 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
46231 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
46234 #, c-format
46235 msgid "Please enable Javascript:"
46236 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
46239 #, c-format
46240 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
46241 msgstr ""
46242 "Veuillez activer la préférence système 'AudioAlerts' pour activer le son."
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
46245 #, c-format
46246 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
46247 msgstr ""
46248 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléversez un fichier zip valide et "
46249 "réessayez."
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
46252 #, c-format
46253 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
46254 msgstr ""
46255 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne téléversez que des images GIF, "
46256 "JPEG, PNG, ou XPM"
46257
46258 #. SCRIPT
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
46260 msgid "Please enter %n or more characters"
46261 msgstr "Veuillez entrer %n caractères ou plus"
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
46264 #, c-format
46265 msgid "Please enter a "
46266 msgstr "Veuillez entrer un"
46267
46268 #. SCRIPT
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
46270 msgid "Please enter a date!"
46271 msgstr "Veuillez entrer une date !"
46272
46273 #. SCRIPT
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
46275 msgid "Please enter a name for this pattern"
46276 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
46281 #, c-format
46282 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
46283 msgstr "Veuillez entrer un nouveau commentaire (de 35 caractères maximum)"
46284
46285 #. SCRIPT
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
46287 msgid "Please enter a number of items to create."
46288 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
46291 #, c-format
46292 msgid ""
46293 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
46294 "characters) "
46295 msgstr ""
46296 "Veuillez saisir un nom de rapport et une note descriptive avant le partage "
46297 "(minimum de 20 caractères) "
46298
46299 #. SCRIPT
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
46301 msgid "Please enter a search term."
46302 msgstr "Veuillez entrer un terme de recherche."
46303
46304 #. SCRIPT
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46306 msgid "Please enter a valid URL."
46307 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
46308
46309 #. SCRIPT
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46311 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
46312 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
46313
46314 #. SCRIPT
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46316 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
46317 msgstr "Veuillez entrer une date valide (devrait correspondre à %s)."
46318
46319 #. SCRIPT
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46321 msgid "Please enter a valid date."
46322 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
46323
46324 #. SCRIPT
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46326 msgid "Please enter a valid email address."
46327 msgstr "Veuillez entrer une adresse courriel valide."
46328
46329 #. For the first occurrence,
46330 #. SCRIPT
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46333 msgid "Please enter a valid number."
46334 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
46335
46336 #. SCRIPT
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46338 msgid "Please enter a valid phone number."
46339 msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide."
46340
46341 #. SCRIPT
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46343 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
46344 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
46345
46346 #. SCRIPT
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46348 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
46349 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
46350
46351 #. SCRIPT
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46353 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
46354 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
46355
46356 #. SCRIPT
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46358 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
46359 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
46360
46361 #. SCRIPT
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
46363 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
46364 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
46365
46366 #. SCRIPT
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46368 msgid "Please enter at least {0} characters."
46369 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
46370
46371 #. SCRIPT
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
46373 msgid ""
46374 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
46375 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
46376 msgstr ""
46377 "Veuillez saisir un code de zone et un code de sous-zone, séparés par une "
46378 "virgule. (Pour les zones de contrôle : ajoutez '@' comme code de sous-"
46379 "zone.)\\n Les changements s'opéreront immédiatement."
46380
46381 #. SCRIPT
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46383 msgid "Please enter no more than {0} characters."
46384 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
46385
46386 #. SCRIPT
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46388 msgid "Please enter only digits."
46389 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
46390
46391 #. SCRIPT
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46393 msgid "Please enter the name for the new macro:"
46394 msgstr "Veuillez entrer le nom de la nouvelle macro&nbsp:;"
46395
46396 #. SCRIPT
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
46398 msgid "Please enter the same password as above"
46399 msgstr "Veuillez entrer le mot de passe à nouveau"
46400
46401 #. SCRIPT
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46403 msgid "Please enter the same value again."
46404 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
46407 #, c-format
46408 msgid "Please enter your username and password"
46409 msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe"
46410
46411 #. SCRIPT
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
46413 msgid ""
46414 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
46415 "are done"
46416 msgstr ""
46417 "N'hésitez pas à partager votre modèle avec tous les autres bibliothécaires "
46418 "une fois que vous avez terminé"
46419
46420 #. SCRIPT
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46422 msgid "Please fill at least one template."
46423 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
46424
46425 #. SCRIPT
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46427 msgid "Please fix this field."
46428 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
46431 #, c-format
46432 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
46433 msgstr ""
46434 "Demandez à votre administrateur du système de vérifier le journal des "
46435 "erreurs pour plus de détails."
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
46438 #, c-format
46439 msgid "Please log in again"
46440 msgstr "Merci de vous reconnecter"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
46443 #, c-format
46444 msgid ""
46445 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
46446 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
46447 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
46448 msgstr ""
46449 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
46450 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
46451 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
46452 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
46453
46454 #. SCRIPT
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
46456 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
46457 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
46458
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
46461 #, c-format
46462 msgid ""
46463 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
46464 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
46465 "Reference Manager or ProCite."
46466 msgstr ""
46467 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
46468 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
46469 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
46470 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
46471
46472 #. SCRIPT
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
46474 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
46475 msgstr ""
46476 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
46477 "notice actuelle."
46478
46479 #. SCRIPT
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46481 msgid "Please only choose one enrollment period."
46482 msgstr "Merci de choisir qu'une période d'inscription."
46483
46484 #. SCRIPT
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46486 msgid "Please only enter letters or numbers."
46487 msgstr "Veuillez entrer uniquement des lettres ou des chiffres."
46488
46489 #. SCRIPT
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46491 msgid "Please only enter letters."
46492 msgstr "Veuillez entrer uniquement des lettres."
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
46495 #, c-format
46496 msgid ""
46497 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
46498 "listed, please inform your system administrator."
46499 msgstr ""
46500 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
46501 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
46502
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
46504 #, fuzzy, c-format
46505 msgid ""
46506 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
46507 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
46508 "that you want to use. "
46509 msgstr ""
46510 "Merci de positionner les outils 'Voulez-vous dire?' par ordre d'importance, "
46511 "du plus important au moins important, et cocher la case de l'outil que vous "
46512 "voulez activer. (NOTE: 'Voulez-vous dire?' ne fonctionne pas pour l'instant "
46513 "pour l'intranet) "
46514
46515 #. SCRIPT
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46517 msgid "Please refresh the page and try again."
46518 msgstr "Veuillez actualiser la page et réessayer."
46519
46520 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
46522 #, c-format
46523 msgid "Please return item to home library: %s"
46524 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site permanent&nbsp;: %s"
46525
46526 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
46528 #, c-format
46529 msgid "Please return item to: %s"
46530 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
46531
46532 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
46534 #, c-format
46535 msgid "Please return item to: %s "
46536 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s "
46537
46538 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
46540 #, c-format
46541 msgid "Please return this item to %s "
46542 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s "
46543
46544 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
46546 #, fuzzy, c-format
46547 msgid ""
46548 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
46549 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
46550 msgstr ""
46551 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
46552 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
46553 "suivante&nbsp;: "
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
46558 #, c-format
46559 msgid "Please review the error log for more details."
46560 msgstr "Vérifiez les registres d'erreur pour plus de détails."
46561
46562 #. SCRIPT
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
46564 msgid "Please select ..."
46565 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
46566
46567 #. For the first occurrence,
46568 #. SCRIPT
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46571 msgid "Please select a %s."
46572 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
46573
46574 #. SCRIPT
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
46576 #, fuzzy
46577 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
46578 msgstr ""
46579 "Merci de sélectionner une feuille de calcul CSV (.csv), ODS (.ods) ou XML (."
46580 "xml)."
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
46583 #, fuzzy, c-format
46584 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
46585 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un utilisateur à supprimer."
46586
46587 #. SCRIPT
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46589 #, fuzzy
46590 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
46591 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
46592
46593 #. SCRIPT
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46595 msgid "Please select a modification template."
46596 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
46597
46598 #. SCRIPT
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
46600 msgid "Please select a news item to delete."
46601 msgstr "Merci de sélectionner une nouvelle à supprimer."
46602
46603 #. SCRIPT
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46605 msgid "Please select a patron list."
46606 msgstr "Merci de sélectionner une liste d'utilisateur."
46607
46608 #. For the first occurrence,
46609 #. SCRIPT
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46612 msgid ""
46613 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46614 msgstr ""
46615 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
46616 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
46617
46618 #. SCRIPT
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46620 msgid "Please select at least one %s to %s."
46621 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un de %s à %s."
46622
46623 #. For the first occurrence,
46624 #. SCRIPT
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46627 msgid "Please select at least one batch to export."
46628 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
46629
46630 #. For the first occurrence,
46631 #. SCRIPT
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46633 msgid "Please select at least one card to export."
46634 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
46635
46636 #. SCRIPT
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46638 #, fuzzy
46639 msgid "Please select at least one checkout to process"
46640 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
46641
46642 #. SCRIPT
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46644 msgid "Please select at least one issue."
46645 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
46646
46647 #. For the first occurrence,
46648 #. SCRIPT
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
46651 msgid "Please select at least one item to export."
46652 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
46653
46654 #. For the first occurrence,
46655 #. SCRIPT
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46658 msgid "Please select at least one item."
46659 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
46660
46661 #. SCRIPT
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46663 msgid "Please select at least one label to delete."
46664 msgstr "Merci de sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
46665
46666 #. For the first occurrence,
46667 #. SCRIPT
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46669 msgid "Please select at least one label to export."
46670 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
46671
46672 #. SCRIPT
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46674 msgid "Please select at least one patron to delete."
46675 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un utilisateur à supprimer."
46676
46677 #. SCRIPT
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46679 msgid "Please select at least one record to process"
46680 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
46681
46682 #. SCRIPT
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46684 #, fuzzy
46685 msgid "Please select at least one suggestion"
46686 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
46687
46688 #. SCRIPT
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46690 msgid "Please select image(s) to delete."
46691 msgstr "Veuillez sélectionner les images à supprimer."
46692
46693 #. %1$s:  IF invoice_types 
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46695 #, c-format
46696 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46697 msgstr ""
46698
46699 #. SCRIPT
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46701 msgid "Please select one %s to %s."
46702 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
46703
46704 #. For the first occurrence,
46705 #. SCRIPT
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46708 msgid "Please select only one %s to %s."
46709 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
46710
46711 #. SCRIPT
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46713 msgid "Please select or enter a sound."
46714 msgstr "Merci de sélectionner ou entrer un son."
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46717 #, c-format
46718 msgid "Please specify an active currency."
46719 msgstr "Merci d'indiquer une devise active."
46720
46721 #. SCRIPT
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46723 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46724 msgstr "Veuillez spécifier la raison de l'annulation de l'exemplaire choisi:"
46725
46726 #. SCRIPT
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46728 msgid "Please specify title and content for %s"
46729 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
46730
46731 #. SCRIPT
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46733 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46734 msgstr ""
46735 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
46736 "l'enregistrement."
46737
46738 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46740 #, c-format
46741 msgid "Please transfer item to: %s"
46742 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à&nbsp;: %s."
46743
46744 #. For the first occurrence,
46745 #. SCRIPT
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46748 msgid "Please upload a file first."
46749 msgstr "Veuillez d'abord téléverser un fichier."
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46754 #, c-format
46755 msgid "Please verify that it exists."
46756 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46759 #, c-format
46760 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46761 msgstr ""
46762 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
46763 "des extensions."
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46767 #, c-format
46768 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46769 msgstr ""
46770 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
46771 "tabulation."
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46774 #, c-format
46775 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46776 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46779 #, c-format
46780 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46781 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
46782
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46784 #, c-format
46785 msgid "Plugin version"
46786 msgstr "Version de l'extension"
46787
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46791 #, c-format
46792 msgid "Plugin:"
46793 msgstr "Extension&nbsp;:"
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46796 #, c-format
46797 msgid "Plugin: "
46798 msgstr "Extension&nbsp;: "
46799
46800 #. For the first occurrence,
46801 #. SCRIPT
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
46808 #, c-format
46809 msgid "Plugins"
46810 msgstr "Extensions"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46813 #, c-format
46814 msgid "Plugins disabled!"
46815 msgstr "Extensions désactivées!"
46816
46817 #. SCRIPT
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46819 msgid "Plugins installed ({0}):"
46820 msgstr "Extensions installées ({0}):"
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46830 #, fuzzy, c-format
46831 msgid "Point of sale"
46832 msgstr "Montant de la monnaie"
46833
46834 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
46835 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46837 #, c-format
46838 msgid "Policy for %s: %s"
46839 msgstr "Transferts %s&nbsp;: %s"
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46842 #, c-format
46843 msgid "Polski (Polish)"
46844 msgstr "Polski (Polonais)"
46845
46846 #. OPTGROUP
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46849 #, c-format
46850 msgid "Popularity"
46851 msgstr "Popularité"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46857 #, c-format
46858 msgid "Popularity (least to most)"
46859 msgstr "Popularité (moins à plus)"
46860
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46865 #, c-format
46866 msgid "Popularity (most to least)"
46867 msgstr "Popularité (plus à moins)"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46870 #, c-format
46871 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46872 msgstr ""
46873 "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de la grille par défaut"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46876 #, c-format
46877 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46878 msgstr ""
46879 "Une liste déroulante de types de paiements personnalisés lors du paiement "
46880 "d'amendes"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46883 #, c-format
46884 msgid "Port: "
46885 msgstr "Port&nbsp;:"
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46888 #, c-format
46889 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
46890 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46893 #, c-format
46894 msgid "Position"
46895 msgstr "Position"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46899 #, c-format
46900 msgid "Position: "
46901 msgstr "Position&nbsp;: "
46902
46903 #. SCRIPT
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46905 msgid "Possible record corruption"
46906 msgstr "Corruption possible de la notice "
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46910 #, c-format
46911 msgid "PostScript Points"
46912 msgstr "Points PostScript"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46916 #, c-format
46917 msgid "Postal address: "
46918 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
46919
46920 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
46921 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46923 #, c-format
46924 msgid "Posted on %s%s by "
46925 msgstr "Posté le %s%s par"
46926
46927 #. SCRIPT
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46929 msgid "Poster"
46930 msgstr ""
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46933 #, c-format
46934 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46935 msgstr "Texte séparé par un dièse (#) (.csv)"
46936
46937 #. SCRIPT
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46939 msgid "Powered by {0}"
46940 msgstr "Propulsé par {0}"
46941
46942 #. SCRIPT
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46944 #, fuzzy
46945 msgid "Pre"
46946 msgstr "Préc"
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46949 #, c-format
46950 msgid "Pre-adolescent"
46951 msgstr "Pré-adolescent"
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46954 #, c-format
46955 msgid "Precedence"
46956 msgstr "Priorité"
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46959 #, c-format
46960 msgid "Predefined notes: "
46961 msgstr "Notes pré-définies&nbsp;: "
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46964 #, c-format
46965 msgid "Prediction pattern"
46966 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46971 #, c-format
46972 msgid "Preference"
46973 msgstr "Préférences"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46976 #, c-format
46977 msgid "Preferences and parameters"
46978 msgstr "Préférences et paramètres"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
46982 #, c-format
46983 msgid "Preferred language for notices: "
46984 msgstr "Langue privilégiée pour les avis : "
46985
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46987 #, c-format
46988 msgid "Preferred materials:"
46989 msgstr "Documents préférés :"
46990
46991 #. SCRIPT
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46993 msgid "Preformatted"
46994 msgstr ""
46995
46996 #. SCRIPT
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46998 #, fuzzy
46999 msgid "Premium plugins:"
47000 msgstr "Extensions"
47001
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
47003 #, c-format
47004 msgid "Preschool"
47005 msgstr "Préscolaire"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47008 #, c-format
47009 msgid "Preselected"
47010 msgstr "Sélectionné "
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
47013 #, c-format
47014 msgid "Preselected (searched by default): "
47015 msgstr "Sélectionné par défaut pour la recherche: "
47016
47017 #. For the first occurrence,
47018 #. SCRIPT
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
47021 msgid "Prev"
47022 msgstr "Préc"
47023
47024 #. For the first occurrence,
47025 #. SCRIPT
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
47032 #, c-format
47033 msgid "Preview"
47034 msgstr "Prévisualisation"
47035
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
47037 #, c-format
47038 msgid "Preview "
47039 msgstr "Prévisualisation "
47040
47041 #. A
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47044 #, c-format
47045 msgid "Preview MARC"
47046 msgstr "Aperçu Notice"
47047
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47049 #, c-format
47050 msgid "Preview card"
47051 msgstr "Aperçu de la Carte"
47052
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
47054 #, c-format
47055 msgid "Preview notice template"
47056 msgstr "Aperçu du modèle de lettre"
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
47059 #, c-format
47060 msgid "Preview routing list for "
47061 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
47062
47063 #. A
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
47065 msgid "Preview this notice template"
47066 msgstr "Aperçu de ce modèle de lettre"
47067
47068 #. For the first occurrence,
47069 #. SCRIPT
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
47077 #, c-format
47078 msgid "Previous"
47079 msgstr "Précédent"
47080
47081 #. BUTTON
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
47083 msgid "Previous alerts"
47084 msgstr "Alertes précédentes"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
47088 #, c-format
47089 msgid "Previous borrower:"
47090 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
47091
47092 #. For the first occurrence,
47093 #. SCRIPT
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
47096 #, c-format
47097 msgid "Previous checkouts"
47098 msgstr "Prêts précédents"
47099
47100 #. INPUT type=button name=changepage_prev
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
47104 msgid "Previous page"
47105 msgstr "Page précédente"
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
47109 #, c-format
47110 msgid "Previous sessions"
47111 msgstr "Sessions précédentes"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
47123 #, c-format
47124 msgid "Price"
47125 msgstr "Prix"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
47128 #, c-format
47129 msgid "Price effective from"
47130 msgstr "Prix taxes incluses"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
47134 #, c-format
47135 msgid "Price paid:"
47136 msgstr "Prix payé:"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
47140 #, c-format
47141 msgid "Price:"
47142 msgstr "Prix&nbsp;: "
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
47145 #, c-format
47146 msgid "Price: "
47147 msgstr "Prix&nbsp;: "
47148
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
47150 #, c-format
47151 msgid "Primary"
47152 msgstr "Primaire"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
47155 #, c-format
47156 msgid "Primary acquisitions contact"
47157 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
47160 #, c-format
47161 msgid "Primary acquisitions contact:"
47162 msgstr "Contact principal pour les acquisitions&nbsp;:"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
47167 #, c-format
47168 msgid "Primary email"
47169 msgstr "Courriel principal"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47173 #, c-format
47174 msgid "Primary email:"
47175 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
47181 #, c-format
47182 msgid "Primary phone"
47183 msgstr "Téléphone principal"
47184
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47187 #, c-format
47188 msgid "Primary phone: "
47189 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
47192 #, c-format
47193 msgid "Primary serials contact"
47194 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
47197 #, c-format
47198 msgid "Primary serials contact:"
47199 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques&nbsp;:"
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
47208 #, c-format
47209 msgid "Print"
47210 msgstr "Imprimer"
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
47214 #, c-format
47215 msgid "Print "
47216 msgstr "Imprimer "
47217
47218 #. %1$s:  today | html 
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
47220 #, c-format
47221 msgid "Print Notices for %s"
47222 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
47223
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
47225 #, fuzzy, c-format
47226 msgid "Print barcode range"
47227 msgstr "Saisir le code-barres&nbsp;: "
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
47230 #, c-format
47231 msgid "Print card number as barcode: "
47232 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code-barres&nbsp;: "
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
47235 #, c-format
47236 msgid "Print card number as text under barcode: "
47237 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code-barres&nbsp;: "
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
47241 #, c-format
47242 msgid "Print label"
47243 msgstr "Imprimer l'étiquette"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
47247 #, c-format
47248 msgid "Print list"
47249 msgstr "Imprimer la liste"
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
47252 #, c-format
47253 msgid "Print overdues"
47254 msgstr "Imprimer les retards"
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
47258 #, c-format
47259 msgid "Print patron cards"
47260 msgstr "Imprimer les cartes d'utilisateurs"
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
47263 #, c-format
47264 msgid "Print quick slip"
47265 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
47268 #, fuzzy, c-format
47269 msgid "Print range"
47270 msgstr "Imprimer l'étiquette"
47271
47272 #. For the first occurrence,
47273 #. SCRIPT
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
47277 #, fuzzy, c-format
47278 msgid "Print receipt"
47279 msgstr "Imprimer le reçu pour %s"
47280
47281 #. For the first occurrence,
47282 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
47285 #, c-format
47286 msgid "Print receipt for %s"
47287 msgstr "Imprimer le reçu pour %s"
47288
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
47292 #, c-format
47293 msgid "Print slip"
47294 msgstr "Imprimer le ticket"
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
47297 #, c-format
47298 msgid "Print slip "
47299 msgstr "Imprimer le ticket"
47300
47301 #. A
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
47303 msgid "Print slip and clear screen"
47304 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer "
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
47308 #, c-format
47309 msgid "Print slip and confirm "
47310 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
47313 #, c-format
47314 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
47315 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
47318 #, c-format
47319 msgid "Print summary"
47320 msgstr "Imprimer le résumé"
47321
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
47323 #, c-format
47324 msgid "Print this basket group in PDF"
47325 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
47328 #, c-format
47329 msgid "Print this label"
47330 msgstr "Imprimer cette étiquette"
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
47333 #, c-format
47334 msgid "Print transfer slip"
47335 msgstr "Imprimer le reçu de transfert"
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
47338 #, c-format
47339 msgid "Print type"
47340 msgstr "Type d'impression"
47341
47342 #. SCRIPT
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47344 #, fuzzy
47345 msgid "Print..."
47346 msgstr "Imprimer"
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
47350 #, c-format
47351 msgid "Printer name"
47352 msgstr "Nom de l'imprimante"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
47358 #, c-format
47359 msgid "Printer name:"
47360 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
47364 #, c-format
47365 msgid "Printer profile"
47366 msgstr "Profil de l'imprimante"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
47370 #, c-format
47371 msgid "Printer profiles"
47372 msgstr "Profils d'imprimante"
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
47379 #, c-format
47380 msgid "Priority"
47381 msgstr "Priorité"
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
47384 #, fuzzy, c-format
47385 msgid "Privacy (code)"
47386 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
47389 #, c-format
47390 msgid "Privacy Pref:"
47391 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
47394 #, c-format
47395 msgid "Privacy settings"
47396 msgstr "Paramétrage vie privée"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
47403 #, c-format
47404 msgid "Private"
47405 msgstr "Privé"
47406
47407 #. OPTGROUP
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
47409 msgid "Private lists"
47410 msgstr "Listes privées"
47411
47412 #. OPTGROUP
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
47414 msgid "Private lists shared with me"
47415 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
47418 #, fuzzy, c-format
47419 msgid "Problem page"
47420 msgstr "Problèmes"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
47423 #, c-format
47424 msgid "Problem sending the cart..."
47425 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
47428 #, c-format
47429 msgid "Problem sending the list..."
47430 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
47433 #, c-format
47434 msgid "Problems"
47435 msgstr "Problèmes"
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47438 #, c-format
47439 msgid "Problems found"
47440 msgstr "Problèmes trouvés"
47441
47442 #. INPUT type=button
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
47444 msgid "Process"
47445 msgstr "Traiter"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
47448 #, c-format
47449 msgid "Process images"
47450 msgstr "Traitement d'images"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
47453 #, c-format
47454 msgid "Process request "
47455 msgstr "Demande de traitement"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
47458 #, c-format
47459 msgid "Processing "
47460 msgstr "En traitement"
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
47463 #, c-format
47464 msgid "Processing ("
47465 msgstr "En traitement ("
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
47468 #, c-format
47469 msgid "Processing authority records"
47470 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
47473 #, c-format
47474 msgid "Processing bibliographic records"
47475 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
47478 #, c-format
47479 msgid "Processing fee (when lost)"
47480 msgstr "Frais d'administration (lors d'une perte)"
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
47483 #, c-format
47484 msgid "Processing fee (when lost): "
47485 msgstr "Frais d'administration (lors d'une perte)&nbsp;: "
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
47488 #, c-format
47489 msgid "Processing multiple items"
47490 msgstr "Traitement de plusieurs exemplaires"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
47493 #, c-format
47494 msgid "Processing..."
47495 msgstr "En traitement..."
47496
47497 #. OPTGROUP
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
47500 #, c-format
47501 msgid "Professional"
47502 msgstr "Professionnel"
47503
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
47506 #, c-format
47507 msgid "Profile ID"
47508 msgstr "ID du profil"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
47511 #, c-format
47512 msgid "Profile ID: "
47513 msgstr "Identifiant du profil : "
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
47516 #, c-format
47517 msgid "Profile MARC fields: "
47518 msgstr "Zones MARC du profil&nbsp;: "
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
47521 #, c-format
47522 msgid "Profile SQL fields: "
47523 msgstr "Champs SQL du profil: "
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
47526 #, c-format
47527 msgid "Profile description: "
47528 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
47531 #, c-format
47532 msgid "Profile name: "
47533 msgstr "Nom du profil&nbsp;: "
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
47537 #, c-format
47538 msgid "Profile settings"
47539 msgstr "Réglage du profil"
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
47542 #, c-format
47543 msgid "Profile type: "
47544 msgstr "Type de profil&nbsp;: "
47545
47546 #. For the first occurrence,
47547 #. %1$s:  END 
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
47550 #, c-format
47551 msgid "Profile unassigned %s "
47552 msgstr "Profil non attribué %s "
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
47556 #, c-format
47557 msgid "Profile:"
47558 msgstr "Profil&nbsp;:"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
47562 #, c-format
47563 msgid "Profiles"
47564 msgstr "Profils"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47567 #, c-format
47568 msgid "Programmed texts"
47569 msgstr "Textes programmés"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
47572 #, c-format
47573 msgid "Prosentient Systems, Australia"
47574 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47583 #, c-format
47584 msgid "Public"
47585 msgstr "Public"
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
47589 #, c-format
47590 msgid "Public enrollment"
47591 msgstr "Inscription publique"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47597 #, c-format
47598 msgid "Public lists"
47599 msgstr "Listes publiques"
47600
47601 #. SCRIPT
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
47603 msgid "Public lists:"
47604 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
47607 #, fuzzy, c-format
47608 msgid "Public macro:"
47609 msgstr "Note publique&nbsp;:"
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47615 #, c-format
47616 msgid "Public note"
47617 msgstr "Note publique"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47625 #, c-format
47626 msgid "Public note:"
47627 msgstr "Note publique&nbsp;:"
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47630 #, c-format
47631 msgid "Public note: "
47632 msgstr "Note publique : "
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47636 #, c-format
47637 msgid "Public notes"
47638 msgstr "Note publique"
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47647 #, c-format
47648 msgid "Publication date"
47649 msgstr "Date de publication"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47653 #, c-format
47654 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47655 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47658 #, c-format
47659 msgid "Publication date:"
47660 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47663 #, c-format
47664 msgid "Publication date: "
47665 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47669 #, c-format
47670 msgid "Publication place:"
47671 msgstr "Lieu de publication&nbsp;: "
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47675 #, c-format
47676 msgid "Publication year"
47677 msgstr "Année de publication"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47683 #, c-format
47684 msgid "Publication year:"
47685 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47693 #, c-format
47694 msgid "Publication year: "
47695 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
47696
47697 #. %1$s:  publicationyear | html 
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47699 #, c-format
47700 msgid "Publication year: %s"
47701 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47707 #, c-format
47708 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47709 msgstr ""
47710 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47716 #, c-format
47717 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47718 msgstr ""
47719 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
47720
47721 #. SCRIPT
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47723 #, fuzzy
47724 msgid "Published"
47725 msgstr "Éditeur"
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47728 #, c-format
47729 msgid "Published by "
47730 msgstr "Publié par "
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47733 #, c-format
47734 msgid "Published by:"
47735 msgstr "Édité par&nbsp;:"
47736
47737 #. For the first occurrence,
47738 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
47739 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
47740 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
47741 #. %4$s:  END 
47742 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
47743 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
47744 #. %7$s:  END 
47745 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
47746 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
47747 #. %10$s:  END 
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47750 #, c-format
47751 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47752 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47755 #, c-format
47756 msgid "Published date"
47757 msgstr "Publié le"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47760 #, c-format
47761 msgid "Published date (text)"
47762 msgstr "Publié le (texte)"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47765 #, c-format
47766 msgid "Published on"
47767 msgstr "Publié le"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47770 #, c-format
47771 msgid "Published on (text)"
47772 msgstr "Publié le (texte)"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47784 #, c-format
47785 msgid "Publisher"
47786 msgstr "Éditeur"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47790 #, c-format
47791 msgid "Publisher location"
47792 msgstr "Lieu de l'éditeur"
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47795 #, c-format
47796 msgid "Publisher number:"
47797 msgstr "Numéro d'éditeur&nbsp;: "
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47809 #, c-format
47810 msgid "Publisher:"
47811 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47815 #, c-format
47816 msgid "Publisher: "
47817 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
47818
47819 #. %1$s:  publisher | html 
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47821 #, c-format
47822 msgid "Publisher: %s"
47823 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
47824
47825 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
47826 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47827 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
47828 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
47829 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
47830 #. %6$s:  END 
47831 #. %7$s:  END 
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47833 #, c-format
47834 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47835 msgstr "Publié par : %s %s, %s %s %s %s %s "
47836
47837 #. For the first occurrence,
47838 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
47839 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
47840 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
47841 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
47842 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
47843 #. %6$s:  END 
47844 #. %7$s:  END 
47845 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47848 #, c-format
47849 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47850 msgstr "Publié par: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
47854 #, c-format
47855 msgid "Pull this many items"
47856 msgstr "Traiter ces exemplaires "
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47860 #, c-format
47861 msgid "Purchase suggestions"
47862 msgstr "Suggestions d'achat"
47863
47864 #. SCRIPT
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47866 msgid "Purple"
47867 msgstr ""
47868
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47872 #, c-format
47873 msgid "Qty."
47874 msgstr "Qté"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47878 #, c-format
47879 msgid "Qualifier"
47880 msgstr "Qualificatif"
47881
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47883 #, c-format
47884 msgid "Qualifier:"
47885 msgstr "Qualificatif:"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47888 #, c-format
47889 msgid "Qualifier: "
47890 msgstr "Qualificatif:"
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
47893 #, c-format
47894 msgid "Quality assurance manager:"
47895 msgstr "Responsable de l'assurance qualité:"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
47898 #, c-format
47899 msgid "Quality assurance team:"
47900 msgstr "Équipe assurance de qualité&nbsp;:"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47911 #, c-format
47912 msgid "Quantity"
47913 msgstr "Quantité"
47914
47915 #. SCRIPT
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
47917 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47918 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47923 #, fuzzy, c-format
47924 msgid "Quantity ordered"
47925 msgstr "Quantité commandée:"
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47928 #, c-format
47929 msgid "Quantity ordered: "
47930 msgstr "Quantité commandée:"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47936 #, c-format
47937 msgid "Quantity received"
47938 msgstr "Quantité reçue "
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47941 #, c-format
47942 msgid "Quantity received: "
47943 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47946 #, c-format
47947 msgid "Quantity search"
47948 msgstr "Recherche de quantité"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
47952 #, c-format
47953 msgid "Quantity: "
47954 msgstr "Quantité&nbsp;:"
47955
47956 #. SCRIPT
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47958 msgid "Queued request"
47959 msgstr "Demandes en attente"
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
47962 #, c-format
47963 msgid "Quick add"
47964 msgstr "Ajout rapide"
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47967 #, c-format
47968 msgid "Quick add new patron "
47969 msgstr "Ajouter rapidement un nouvel utilisateur "
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47974 #, c-format
47975 msgid "Quick spine label creator"
47976 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
47977
47978 #. SCRIPT
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47980 #, fuzzy
47981 msgid "Quotations"
47982 msgstr "Localisations"
47983
47984 #. SCRIPT
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47986 msgid "Quote"
47987 msgstr "Citation"
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47992 #, c-format
47993 msgid "Quote editor"
47994 msgstr "Éditeur de citation"
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
47997 #, c-format
47998 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47999 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
48002 #, c-format
48003 msgid "Quote uploader"
48004 msgstr "Téléversement de citation"
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
48007 #, c-format
48008 msgid "Quotes"
48009 msgstr "Citations"
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
48012 #, c-format
48013 msgid "Quotes enabled: "
48014 msgstr "Citactions activées&nbsp;:"
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
48017 #, c-format
48018 msgid "R&eacute;initialiser"
48019 msgstr "R&eacute;initialiser"
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
48026 #, c-format
48027 msgid "RIS"
48028 msgstr "RIS"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
48031 #, c-format
48032 msgid "RRP"
48033 msgstr "Prix de remplacement"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
48037 #, c-format
48038 msgid "RRP tax exc."
48039 msgstr "Prix de remplacement hors taxes"
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
48043 #, c-format
48044 msgid "RRP tax inc."
48045 msgstr "Prix de remplacement taxes comprises"
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
48048 #, c-format
48049 msgid "RT"
48050 msgstr "TA"
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48053 #, c-format
48054 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
48055 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
48056
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
48061 #, c-format
48062 msgid "Rank"
48063 msgstr "Rang"
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
48066 #, c-format
48067 msgid "Rank (display order): "
48068 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;:"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
48071 #, c-format
48072 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
48073 msgstr "Rang/Numéro de notice"
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
48077 #, c-format
48078 msgid "Rate"
48079 msgstr "Taux"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
48082 #, c-format
48083 msgid "Rate: "
48084 msgstr "Taux&nbsp;:"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
48087 #, c-format
48088 msgid "Raw (any): "
48089 msgstr "Partout&nbsp;: "
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
48094 #, c-format
48095 msgid "Reason"
48096 msgstr "Motif"
48097
48098 #. SCRIPT
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
48100 msgid "Reason for cancellation:"
48101 msgstr "Raison de l'annulation :"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
48105 #, c-format
48106 msgid "Reason for suggestion: "
48107 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
48111 #, fuzzy, c-format
48112 msgid "Reason:"
48113 msgstr "Raison:"
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
48117 #, c-format
48118 msgid "Reason: "
48119 msgstr "Raison:"
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
48122 #, c-format
48123 msgid "Reasons why a title is not for loan"
48124 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
48127 #, c-format
48128 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
48129 msgstr "Raisons pour lesquelles une commande aurait pu être annulée"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
48132 #, c-format
48133 msgid "Receipt history for this subscription"
48134 msgstr "Historique des reçus pour cet abonnement"
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
48139 #, c-format
48140 msgid "Receive"
48141 msgstr "Réceptionner"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
48144 #, c-format
48145 msgid "Receive a new shipment"
48146 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
48151 #, c-format
48152 msgid "Receive date"
48153 msgstr "Date de réception"
48154
48155 #. %1$s:  name | html 
48156 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
48157 #. %3$s:  invoice | html 
48158 #. %4$s:  END 
48159 #. %5$s:  ordernumber | html 
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
48161 #, c-format
48162 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
48163 msgstr "Réceptionner des documents&nbsp;: %s %s[%s] %s (commande N°%s)"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
48166 #, c-format
48167 msgid "Receive orders and manage shipments "
48168 msgstr "Recevoir des commande et gérer les colis "
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
48171 #, c-format
48172 msgid "Receive shipment"
48173 msgstr "Réceptionner colis"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
48176 #, c-format
48177 msgid "Receive shipment from vendor "
48178 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
48181 #, c-format
48182 msgid "Receive shipments"
48183 msgstr "Réceptionner colis"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
48186 #, c-format
48187 msgid "Receive?"
48188 msgstr "Recevoir?"
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
48193 #, c-format
48194 msgid "Received"
48195 msgstr "Reçu  "
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
48198 #, c-format
48199 msgid "Received bibliographic records"
48200 msgstr "Notices bibliographiques reçues"
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
48203 #, c-format
48204 msgid "Received by:"
48205 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
48208 #, c-format
48209 msgid "Received issues"
48210 msgstr "Fascicules reçus"
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
48213 #, c-format
48214 msgid "Received issues:"
48215 msgstr "Fascicules reçus&nbsp;:"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
48218 #, c-format
48219 msgid "Received items"
48220 msgstr "Exemplaires reçus"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
48226 #, c-format
48227 msgid "Received on"
48228 msgstr "Reçu le"
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
48231 #, c-format
48232 msgid "Receives claims for late issues"
48233 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
48236 #, c-format
48237 msgid "Receives claims for late orders"
48238 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
48241 #, c-format
48242 msgid "Receives orders"
48243 msgstr "Reçoit les commandes"
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
48246 #, c-format
48247 msgid "Receives overdue notices: "
48248 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
48249
48250 #. INPUT type=submit
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
48252 msgid "Recheck dependencies"
48253 msgstr "Vérifier les dépendances"
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
48256 #, c-format
48257 msgid "Recipients:"
48258 msgstr "Destinataires:"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
48261 #, c-format
48262 msgid "Record"
48263 msgstr "Notice"
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
48266 #, c-format
48267 msgid "Record URL"
48268 msgstr "URL de la notice"
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
48272 #, fuzzy, c-format
48273 msgid "Record cashup"
48274 msgstr "Type de la notice "
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
48277 #, c-format
48278 msgid "Record deleted"
48279 msgstr "Document supprimé"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
48282 #, c-format
48283 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
48284 msgstr ""
48285 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
48286 "concordance."
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
48289 #, c-format
48290 msgid "Record matching rule:"
48291 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
48297 #, c-format
48298 msgid "Record matching rules"
48299 msgstr "Règles de concordance"
48300
48301 #. SCRIPT
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48303 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
48304 msgstr "La notice, non identifiée comme UTF-8,  peut être corrompue"
48305
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
48308 #, c-format
48309 msgid "Record only"
48310 msgstr "Notice seulement"
48311
48312 #. SCRIPT
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48314 msgid "Record saved "
48315 msgstr "Notice sauvegardée"
48316
48317 #. SCRIPT
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48319 msgid "Record structure invalid, cannot save"
48320 msgstr "Structure de la notice invalide, sauvegarde impossible"
48321
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
48323 #, c-format
48324 msgid "Record title"
48325 msgstr "Titre de la notice "
48326
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
48330 #, c-format
48331 msgid "Record type"
48332 msgstr "Type de la notice "
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
48335 #, c-format
48336 msgid "Record type:"
48337 msgstr "Type de notice:"
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
48341 #, c-format
48342 msgid "Record type: "
48343 msgstr "Type de notice:"
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
48347 #, fuzzy, c-format
48348 msgid "Record-level item type"
48349 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
48352 #, fuzzy, c-format
48353 msgid "Record-level itemtype"
48354 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
48357 #, c-format
48358 msgid "Record:"
48359 msgstr "Notice&nbsp;:"
48360
48361 #. SCRIPT
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48363 #, fuzzy
48364 msgid "Red"
48365 msgstr "Mer"
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
48368 #, c-format
48369 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
48370 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
48373 #, c-format
48374 msgid "Redefine shortcuts"
48375 msgstr "Redéfinir les raccourcis"
48376
48377 #. SCRIPT
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48379 msgid "Redo"
48380 msgstr ""
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
48384 #, c-format
48385 msgid "Referral:"
48386 msgstr "Référence :"
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
48389 #, c-format
48390 msgid "Refine results"
48391 msgstr "Affiner les résultats"
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
48394 #, c-format
48395 msgid "Refine results:"
48396 msgstr "Affiner les résultats :"
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
48399 #, c-format
48400 msgid "Refine search"
48401 msgstr "Affiner votre recherche"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48404 #, c-format
48405 msgid "Refine your search"
48406 msgstr "Affiner votre recherche"
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
48409 #, c-format
48410 msgid "Refresh "
48411 msgstr "Actualiser "
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
48414 #, c-format
48415 msgid "Refund lost item fee"
48416 msgstr "Rembourser les frais de document perdu"
48417
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
48419 #, fuzzy, c-format
48420 msgid "Refund payments to patrons "
48421 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
48426 #, c-format
48427 msgid "RegEx"
48428 msgstr "RegEx"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
48431 #, fuzzy, c-format
48432 msgid "Register description"
48433 msgstr "Description de la rotation"
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
48436 #, fuzzy, c-format
48437 msgid "Register details"
48438 msgstr "Détails de la demande"
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
48441 #, fuzzy, c-format
48442 msgid "Register name"
48443 msgstr "Nom de la liste&nbsp;:"
48444
48445 #. %1$s:  register.name | html 
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
48447 #, fuzzy, c-format
48448 msgid "Register transaction details for %s"
48449 msgstr "Détails de la rotation des stocks pour %s"
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
48454 #, c-format
48455 msgid "Registration date"
48456 msgstr "Date d'inscription "
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
48460 #, c-format
48461 msgid "Registration date: "
48462 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
48463
48464 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
48466 #, c-format
48467 msgid "Registration date: %s"
48468 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: %s "
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
48471 #, c-format
48472 msgid "Regula Sebastiao"
48473 msgstr "Regula Sebastiao"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
48476 #, c-format
48477 msgid "Regular expression: "
48478 msgstr "Expression regulière:"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
48481 #, c-format
48482 msgid "Regular print"
48483 msgstr "Impression normale"
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48489 #, c-format
48490 msgid "Reject"
48491 msgstr "Rejeter"
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
48503 #, c-format
48504 msgid "Rejected"
48505 msgstr "Rejetés&nbsp;"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
48508 #, c-format
48509 msgid "Rejected tags"
48510 msgstr "Mots-clés rejetés"
48511
48512 #. ABBR
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
48514 msgid "Related Term"
48515 msgstr "Terme Associé"
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
48518 #, c-format
48519 msgid "Relationship"
48520 msgstr "Relation"
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
48523 #, c-format
48524 msgid "Relationship information"
48525 msgstr "Informations sur les relations"
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48531 #, c-format
48532 msgid "Relationship: "
48533 msgstr "Relation&nbsp;:"
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
48536 #, c-format
48537 msgid "Release maintainer:"
48538 msgstr "Responsable maintenance:"
48539
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
48541 #, c-format
48542 msgid "Release maintainers:"
48543 msgstr "Responsable maintenance&nbsp;:"
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
48547 #, c-format
48548 msgid "Release manager assistant:"
48549 msgstr "Assistants responsables de la nouvelle version:"
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
48553 #, c-format
48554 msgid "Release manager assistants:"
48555 msgstr "Assistants responsables de la nouvelle version:"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
48559 #, c-format
48560 msgid "Release manager:"
48561 msgstr "Responsable nouvelle version&nbsp;:"
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
48566 #, c-format
48567 msgid "Relevance"
48568 msgstr "Pertinence"
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
48572 #, c-format
48573 msgid "Religious organization"
48574 msgstr "Organisation religieuse"
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
48577 #, c-format
48578 msgid "Remaining circulation permissions "
48579 msgstr "Autorisations restantes de circulation "
48580
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
48582 #, c-format
48583 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
48584 msgstr "Autres permissions pour gérer les amendes et frais "
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
48587 #, c-format
48588 msgid "Remaining system parameters permissions "
48589 msgstr "Autres autorisations de paramétrage du système "
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
48592 #, fuzzy, c-format
48593 msgid "Remember due date for next check in"
48594 msgstr "Mémoriser pour le prochain retour&nbsp;:"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48598 #, c-format
48599 msgid "Remember for session:"
48600 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
48603 #, c-format
48604 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
48605 msgstr "N'oubliez pas que memcached doit être lancé avant Plack."
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
48608 #, c-format
48609 msgid "Reminder date"
48610 msgstr "Date de rappel"
48611
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
48614 #, c-format
48615 msgid "Reminder: "
48616 msgstr "Rappel&nbsp;:"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48619 #, c-format
48620 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48621 msgstr "Rappel: cette action supprimera toutes les autorités!"
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48624 #, c-format
48625 msgid ""
48626 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48627 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48628 msgstr ""
48629 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
48630 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
48631 "exemplaires rattachés!"
48632
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48634 #, c-format
48635 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48636 msgstr ""
48637 "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48640 #, c-format
48641 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48642 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48645 #, fuzzy, c-format
48646 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48647 msgstr ""
48648 "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48651 #, c-format
48652 msgid "Remote host"
48653 msgstr "Serveur distant"
48654
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48656 #, c-format
48657 msgid "Remote host: "
48658 msgstr "Serveur distant&nbsp;:"
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48661 #, c-format
48662 msgid "Remote image"
48663 msgstr "Image distante&nbsp;:"
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48666 #, c-format
48667 msgid "Remote image:"
48668 msgstr "Image distante&nbsp;:"
48669
48670 #. For the first occurrence,
48671 #. SCRIPT
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48687 #, c-format
48688 msgid "Remove"
48689 msgstr "Enlever"
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48693 #, c-format
48694 msgid "Remove "
48695 msgstr "Enlever"
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48698 #, c-format
48699 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
48700 msgstr "Enlever &quot;En demande&quot;"
48701
48702 #. SCRIPT
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48704 #, fuzzy
48705 msgid "Remove color"
48706 msgstr "Supprimer le propriétaire"
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48710 #, c-format
48711 msgid "Remove condition"
48712 msgstr "Supprimer condition"
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48715 #, c-format
48716 msgid "Remove course reserves "
48717 msgstr "Supprimer les réserves de cours "
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48721 #, c-format
48722 msgid "Remove duplicates"
48723 msgstr "Supprimer les doublons"
48724
48725 #. A
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48727 msgid "Remove facet %s"
48728 msgstr "Supprimer les facettes %s"
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48731 #, c-format
48732 msgid "Remove from group"
48733 msgstr "Retirer du groupe"
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48737 #, c-format
48738 msgid "Remove from rota "
48739 msgstr "Enlever de la rotation "
48740
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48743 #, c-format
48744 msgid "Remove item from collection"
48745 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48748 #, c-format
48749 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48750 msgstr ""
48751 "Retirer les exemplaires qui ne sont pas la propriété des bibliothèques "
48752 "suivantes&nbsp;:"
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48755 #, c-format
48756 msgid "Remove library from group"
48757 msgstr "Retirer un site du groupe"
48758
48759 #. SCRIPT
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48761 #, fuzzy
48762 msgid "Remove link"
48763 msgstr "Enlever"
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48766 #, c-format
48767 msgid "Remove owner"
48768 msgstr "Supprimer le propriétaire"
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48772 #, c-format
48773 msgid "Remove selected"
48774 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48777 #, c-format
48778 msgid "Remove selected items"
48779 msgstr "Supprimer les références cochées"
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48783 #, c-format
48784 msgid "Remove selected patrons"
48785 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
48786
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48789 #, c-format
48790 msgid "Remove substitution"
48791 msgstr "Supprimer substitution"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48794 #, c-format
48795 msgid "Remove tag"
48796 msgstr "Supprimer les mots-clés"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48801 #, c-format
48802 msgid "Remove this match check"
48803 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48808 #, c-format
48809 msgid "Remove this match point"
48810 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48814 #, c-format
48815 msgid "Remove this rule"
48816 msgstr "Supprimer cette règle"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
48819 #, fuzzy, c-format
48820 msgid "Remove: "
48821 msgstr "Enlever"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
48824 #, c-format
48825 msgid "Remove?"
48826 msgstr "Enlever "
48827
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48847 #, c-format
48848 msgid "Renew"
48849 msgstr "Renouveler"
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48852 #, c-format
48853 msgid "Renew "
48854 msgstr "Renouveler "
48855
48856 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48858 #, c-format
48859 msgid "Renew #%s"
48860 msgstr "Renouvellement N°%s"
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48863 #, c-format
48864 msgid "Renew a subscription "
48865 msgstr "Renouveler un abonnement "
48866
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48868 #, c-format
48869 msgid "Renew all"
48870 msgstr "Tout renouveler"
48871
48872 #. SCRIPT
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48874 msgid "Renew failed:"
48875 msgstr "Le renouvellement a échoué&nbsp;:"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48878 #, c-format
48879 msgid "Renew or check in selected items"
48880 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48884 #, c-format
48885 msgid "Renew patron"
48886 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
48887
48888 #. A
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48890 #, c-format
48891 msgid "Renew selected subscriptions"
48892 msgstr "Renouveler les abonnements sélectionnés"
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48895 #, c-format
48896 msgid "Renew this subscription"
48897 msgstr "Renouveler cet abonnement"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48900 #, c-format
48901 msgid "Renewal"
48902 msgstr "Renouvellement"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
48905 #, c-format
48906 msgid "Renewal date: "
48907 msgstr "Date de renouvellement : "
48908
48909 #. SCRIPT
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48911 msgid "Renewal denied by syspref"
48912 msgstr "Le renouvellement est refusé par une préférence système"
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48916 #, c-format
48917 msgid "Renewal due date:"
48918 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48922 #, c-format
48923 msgid "Renewal period"
48924 msgstr "Période de renouvellement"
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48928 #, c-format
48929 msgid "Renewals allowed (count)"
48930 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48933 #, c-format
48934 msgid "Renewals allowed: "
48935 msgstr "Renouvellements autorisés:"
48936
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48938 #, c-format
48939 msgid "Renewals period: "
48940 msgstr "Période de renouvellement :"
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48943 #, c-format
48944 msgid "Renewed"
48945 msgstr "Renouvelé"
48946
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48948 #, c-format
48949 msgid "Renewed "
48950 msgstr "Renouvelé "
48951
48952 #. SCRIPT
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48954 msgid "Renewed, due:"
48955 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48959 #, c-format
48960 msgid "Rental charge"
48961 msgstr "Coût du prêt"
48962
48963 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48965 #, c-format
48966 msgid "Rental charge for this item: %s"
48967 msgstr "Coût du prêt pour ce document&nbsp;: %s"
48968
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48970 #, c-format
48971 msgid "Rental charge:"
48972 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
48973
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48975 #, c-format
48976 msgid "Rental charge: "
48977 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48981 #, c-format
48982 msgid "Rental discount (%%)"
48983 msgstr "Remise (%%) "
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48989 #, c-format
48990 msgid "Reopen"
48991 msgstr "Réouvrir"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48994 #, c-format
48995 msgid "Reopen it"
48996 msgstr "Le réouvrir"
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
49000 #, c-format
49001 msgid "Reopen this basket"
49002 msgstr "Rouvrir ce panier"
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
49005 #, c-format
49006 msgid "Reopen this basket group"
49007 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
49008
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
49010 #, c-format
49011 msgid "Reopen: "
49012 msgstr "Réouvrir: "
49013
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
49015 #, c-format
49016 msgid "Rep.price"
49017 msgstr "Coût rempl."
49018
49019 #. A
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
49024 msgid "Repeat this Tag"
49025 msgstr "Répéter cette zone"
49026
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
49029 #, c-format
49030 msgid "Repeatable"
49031 msgstr "Répétable"
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
49038 #, c-format
49039 msgid "Repeatable: "
49040 msgstr "Répétable&nbsp;: "
49041
49042 #. SCRIPT
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49044 #, fuzzy
49045 msgid "Replace"
49046 msgstr "(Remplacé)"
49047
49048 #. SCRIPT
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49050 #, fuzzy
49051 msgid "Replace all"
49052 msgstr "Tout renouveler"
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
49055 #, c-format
49056 msgid "Replace all patron attributes"
49057 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
49058
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
49060 #, c-format
49061 msgid "Replace existing covers"
49062 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
49065 #, c-format
49066 msgid "Replace only included patron attributes"
49067 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
49068
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
49070 #, c-format
49071 msgid ""
49072 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
49073 "ignored)"
49074 msgstr ""
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
49078 #, c-format
49079 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
49080 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
49084 #, fuzzy, c-format
49085 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
49086 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
49087
49088 #. SCRIPT
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49090 msgid "Replace the current record's contents"
49091 msgstr "Remplacer le contenu de la notice actuelle"
49092
49093 #. SCRIPT
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49095 #, fuzzy
49096 msgid "Replace with"
49097 msgstr "(Remplacé)"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
49100 #, c-format
49101 msgid "Replacement cost: "
49102 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
49110 #, c-format
49111 msgid "Replacement price"
49112 msgstr "Coût de remplacement"
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
49115 #, c-format
49116 msgid "Replacement price search"
49117 msgstr "Recherche du coût de remplacement"
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
49121 #, c-format
49122 msgid "Replacement price:"
49123 msgstr "Coût de remplacement :"
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
49126 #, c-format
49127 msgid "Replacement price: "
49128 msgstr "Coût de remplacement : "
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
49131 #, c-format
49132 msgid "Replied"
49133 msgstr "Répondu"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
49136 #, c-format
49137 msgid "Reply-To: "
49138 msgstr "Répondre à : "
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
49141 #, c-format
49142 msgid "Report"
49143 msgstr "Rapport"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
49146 #, c-format
49147 msgid "Report "
49148 msgstr "Rapport "
49149
49150 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
49152 #, fuzzy, c-format
49153 msgid "Report %s &rsaquo; "
49154 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
49157 #, c-format
49158 msgid "Report SQL:"
49159 msgstr "Rapport SQL :"
49160
49161 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
49162 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
49163 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
49164 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
49165 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
49166 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
49168 #, c-format
49169 msgid ""
49170 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
49171 "%s)"
49172 msgstr ""
49173 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
49174 "vers %s (%s - %s)"
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
49177 #, c-format
49178 msgid "Report group:"
49179 msgstr "Groupe de rapports&nbsp;: "
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
49187 #, c-format
49188 msgid "Report is public:"
49189 msgstr "Le rapport est public&nbsp;:"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
49193 #, c-format
49194 msgid "Report mistake "
49195 msgstr "Signaler une erreur "
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
49199 #, c-format
49200 msgid "Report name"
49201 msgstr "Nom du rapport"
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
49204 #, c-format
49205 msgid "Report name:"
49206 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
49207
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
49210 #, c-format
49211 msgid "Report name: "
49212 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
49218 #, c-format
49219 msgid "Report plugins"
49220 msgstr "Extensions de rapport"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
49223 #, c-format
49224 msgid "Report subgroup:"
49225 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
49228 #, c-format
49229 msgid "Report:"
49230 msgstr "Rapport&nbsp;:"
49231
49232 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
49234 #, c-format
49235 msgid "Reported on %s"
49236 msgstr "Rapporté le&nbsp;: %s"
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49259 #, c-format
49260 msgid "Reports"
49261 msgstr "Bilans et statistiques"
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
49264 #, c-format
49265 msgid "Reports Dictionary"
49266 msgstr "Dictionnaire des rapports"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
49270 #, c-format
49271 msgid "Reports dictionary"
49272 msgstr "Dictionnaire des rapports"
49273
49274 #. %1$s:  IF branch 
49275 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
49276 #. %3$s:  END 
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
49278 #, c-format
49279 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
49280 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
49283 #, c-format
49284 msgid "Reports tables"
49285 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
49288 #, c-format
49289 msgid "Request ID"
49290 msgstr "Identifiant de la demande"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
49294 #, c-format
49295 msgid "Request article"
49296 msgstr "Demander un article"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
49299 #, c-format
49300 msgid "Request article from "
49301 msgstr "Demander un article de "
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
49305 #, c-format
49306 msgid "Request details"
49307 msgstr "Détails de la demande"
49308
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
49310 #, c-format
49311 msgid "Request log"
49312 msgstr "Registre de demandes"
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
49316 #, c-format
49317 msgid "Request number:"
49318 msgstr "Nº de demande&nbsp;: "
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
49321 #, c-format
49322 msgid "Request specific item type:"
49323 msgstr "Réserver un exemplaire précis&nbsp;:"
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49327 #, c-format
49328 msgid "Request type:"
49329 msgstr "Type de demande&nbsp;:"
49330
49331 #. For the first occurrence,
49332 #. SCRIPT
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
49336 #, c-format
49337 msgid "Requested"
49338 msgstr "Demandée"
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
49342 #, c-format
49343 msgid "Requested article"
49344 msgstr "Article demandé"
49345
49346 #. SCRIPT
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49348 msgid "Requested from partners"
49349 msgstr "Demandé aux partenaires"
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
49352 #, c-format
49353 msgid "Requested item type"
49354 msgstr "Type de document demandé"
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
49357 #, c-format
49358 msgid "Require valid email address:"
49359 msgstr "Exige une adresse électronique valide:"
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
49363 #, c-format
49364 msgid "Require.js JS module system"
49365 msgstr "Module JS Require.js"
49366
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
49634 #, c-format
49635 msgid "Required"
49636 msgstr "Obligatoire"
49637
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
49639 #, c-format
49640 msgid "Required fields cannot be cleared"
49641 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
49642
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
49644 #, c-format
49645 msgid "Required fields:"
49646 msgstr "Champs obligatoires :"
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
49649 #, c-format
49650 msgid "Required for staff login."
49651 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
49654 #, c-format
49655 msgid "Required match checks"
49656 msgstr "Contrôle de concordance requis"
49657
49658 #. TH
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49660 msgid "Required module missing"
49661 msgstr "Modules Perl absents"
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
49664 #, fuzzy, c-format
49665 msgid ""
49666 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
49667 "continue."
49668 msgstr "Les modules requis doivent être installés avant de pouvoir continuer."
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49671 #, c-format
49672 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
49673 msgstr "Les modules requis doivent être installés avant de pouvoir continuer."
49674
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49677 #, c-format
49678 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49679 msgstr "Obligatoire. Longueur maximale de 64 lettres"
49680
49681 #. I
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
49683 msgid "Requires override of hold policy"
49684 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49688 #, c-format
49689 msgid "Research"
49690 msgstr "Recherche"
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49693 #, c-format
49694 msgid "Resend"
49695 msgstr "Renvoyer"
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
49698 #, c-format
49699 msgid "Reserve cancelled"
49700 msgstr "Réservation annulée"
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49703 #, c-format
49704 msgid "Reserve found"
49705 msgstr "Réservation trouvée"
49706
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49708 #, c-format
49709 msgid "Reserves"
49710 msgstr "Documents"
49711
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49717 #, c-format
49718 msgid "Reset"
49719 msgstr "Réinitialiser"
49720
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49722 #, c-format
49723 msgid "Reset Mappings"
49724 msgstr "Effacer les correspondances"
49725
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49728 #, c-format
49729 msgid "Reset filter"
49730 msgstr "Réinitialiser le filtre"
49731
49732 #. INPUT type=submit
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49734 msgid "Reset your token"
49735 msgstr "Réinitialiser votre jeton"
49736
49737 #. SCRIPT
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49739 msgid "Resize"
49740 msgstr ""
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49744 #, fuzzy, c-format
49745 msgid "Resolution"
49746 msgstr "Législation"
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49749 #, c-format
49750 msgid "Resolve claim "
49751 msgstr ""
49752
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49754 #, c-format
49755 msgid "Resolve return claim"
49756 msgstr ""
49757
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49759 #, c-format
49760 msgid "Responses"
49761 msgstr "Réponses"
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49764 #, c-format
49765 msgid "Responses enabled: "
49766 msgstr "Réponses activées&nbsp;:"
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49771 #, c-format
49772 msgid "Restore"
49773 msgstr "Restaurer"
49774
49775 #. SCRIPT
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49777 msgid "Restore last draft"
49778 msgstr ""
49779
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49781 #, c-format
49782 msgid "Restrict"
49783 msgstr "Suspendu"
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49786 #, c-format
49787 msgid "Restrict access to: "
49788 msgstr "Restreindre l'accès à&nbsp;: "
49789
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49796 #, c-format
49797 msgid "Restricted"
49798 msgstr "Suspendu"
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49801 #, c-format
49802 msgid "Restricted [until] flag"
49803 msgstr "Suspendu [jusqu'à]&nbsp;:"
49804
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49806 #, c-format
49807 msgid "Restricted status of an item"
49808 msgstr "Le statut d'exclusion du prêt d'un exemplaire"
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49811 #, c-format
49812 msgid "Restricted:"
49813 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49816 #, c-format
49817 msgid "Restriction comment"
49818 msgstr "Commentaire sur la restriction"
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49821 #, fuzzy, c-format
49822 msgid "Restriction expiration"
49823 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49826 #, c-format
49827 msgid "Restriction overridden temporarily"
49828 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49831 #, c-format
49832 msgid "Restriction overridden temporarily."
49833 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49836 #, fuzzy, c-format
49837 msgid "Restriction reason"
49838 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49842 #, c-format
49843 msgid "Result"
49844 msgstr "Résultat"
49845
49846 #. For the first occurrence,
49847 #. SCRIPT
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49859 #, c-format
49860 msgid "Results"
49861 msgstr "Résultats"
49862
49863 #. %1$s:  from | html 
49864 #. %2$s:  to | html 
49865 #. %3$s:  IF ( total ) 
49866 #. %4$s:  total | html 
49867 #. %5$s:  END 
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49869 #, c-format
49870 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49871 msgstr "Résultats %s à %s %s sur %s%s"
49872
49873 #. %1$s:  from | html 
49874 #. %2$s:  to | html 
49875 #. %3$s:  total | html 
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49877 #, c-format
49878 msgid "Results %s to %s of %s"
49879 msgstr "Résultats %s à %s sur %s"
49880
49881 #. %1$s:  from | html 
49882 #. %2$s:  to | html 
49883 #. %3$s:  total | html 
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49885 #, c-format
49886 msgid "Results %s to %s of %s "
49887 msgstr "Résultats %s à %s sur %s "
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49890 #, c-format
49891 msgid "Results for authority records"
49892 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
49893
49894 #. For the first occurrence,
49895 #. SCRIPT
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49898 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49899 msgstr "Résultats de la base de connaissances Mana"
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49902 #, c-format
49903 msgid "Results per page :"
49904 msgstr "Résultats par page :"
49905
49906 #. %1$s:  results_per_page | html 
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49908 #, fuzzy, c-format
49909 msgid "Results per page: %s "
49910 msgstr "Résultats par page :"
49911
49912 #. SCRIPT
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49914 msgid "Resume"
49915 msgstr "Reprendre"
49916
49917 #. INPUT type=submit
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49920 msgid "Resume all suspended holds"
49921 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
49925 #, c-format
49926 msgid "Retail price: "
49927 msgstr "Prix de détail: "
49928
49929 #. SCRIPT
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49931 #, fuzzy
49932 msgid "Return claimed"
49933 msgstr "Rendu le"
49934
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49936 #, fuzzy, c-format
49937 msgid "Return claims"
49938 msgstr "Retours"
49939
49940 #. %1$s:  return_claims.count | html 
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49942 #, c-format
49943 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49944 msgstr ""
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49948 #, c-format
49949 msgid "Return date"
49950 msgstr "Rendu le"
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49954 #, c-format
49955 msgid "Return policy"
49956 msgstr "Politique de retour"
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49961 #, c-format
49962 msgid "Return to batch item deletion"
49963 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49968 #, c-format
49969 msgid "Return to batch item modification"
49970 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49973 #, c-format
49974 msgid "Return to circulation and fine rules"
49975 msgstr "Revenir aux règles de circulation et d'amendes"
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49978 #, c-format
49979 msgid "Return to frameworks"
49980 msgstr "Revenir aux grilles de catalogage"
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49983 #, c-format
49984 msgid "Return to patron detail"
49985 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
49986
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49988 #, c-format
49989 msgid "Return to previous page"
49990 msgstr "Retour à la page précédente"
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49994 #, fuzzy, c-format
49995 msgid "Return to request"
49996 msgstr "Retourner aux détails de l'utilisateur"
49997
49998 #. A
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
50001 msgid "Return to request details"
50002 msgstr "Retourner aux détails de l'utilisateur"
50003
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
50005 #, c-format
50006 msgid "Return to rota"
50007 msgstr "Retourner aux rotations"
50008
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
50011 #, c-format
50012 msgid "Return to rotas"
50013 msgstr "Retourner aux rotations"
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
50021 #, c-format
50022 msgid "Return to rotating collections home"
50023 msgstr "Retour au module rotation des collections"
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
50027 #, c-format
50028 msgid "Return to search"
50029 msgstr "Retour à la recherche"
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
50032 #, c-format
50033 msgid "Return to sets management"
50034 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
50035
50036 #. %1$s:  batchid | html 
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
50038 #, c-format
50039 msgid "Return to staged MARC batch %s"
50040 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
50043 #, c-format
50044 msgid "Return to the basket"
50045 msgstr "Revenir au panier"
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
50048 #, c-format
50049 msgid "Return to the basket without making a new order."
50050 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
50051
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
50054 #, fuzzy, c-format
50055 msgid "Return to the cataloging module"
50056 msgstr "Revenir à la notice"
50057
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
50062 #, c-format
50063 msgid "Return to the record"
50064 msgstr "Revenir à la notice"
50065
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
50067 #, c-format
50068 msgid "Return to tools"
50069 msgstr "Retour aux Outils"
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
50075 #, c-format
50076 msgid "Return to where you were"
50077 msgstr "Revenir à la page précédente"
50078
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
50080 #, c-format
50081 msgid "Return-Path: "
50082 msgstr "Adresse de retour : "
50083
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
50087 #, fuzzy, c-format
50088 msgid "Returned to patron: "
50089 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
50090
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
50092 #, c-format
50093 msgid "Returns"
50094 msgstr "Retours"
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
50097 #, c-format
50098 msgid "Revert waiting status"
50099 msgstr "Revenir en état d'attente"
50100
50101 #. For the first occurrence,
50102 #. SCRIPT
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
50105 msgid "Reverted"
50106 msgstr "Annulé"
50107
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
50109 #, c-format
50110 msgid "Reviewer"
50111 msgstr "Réviseur"
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
50114 #, c-format
50115 msgid "Reviewer:"
50116 msgstr "Réviseur&nbsp;:"
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
50119 #, c-format
50120 msgid "Reviews"
50121 msgstr "Comptes rendus critiques"
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
50124 #, c-format
50125 msgid "Revoke"
50126 msgstr "Révoquer"
50127
50128 #. SCRIPT
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50130 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
50131 msgstr ""
50132
50133 #. SCRIPT
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50135 msgid ""
50136 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
50137 "ALT-0 for help"
50138 msgstr ""
50139
50140 #. SCRIPT
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50142 #, fuzzy
50143 msgid "Right"
50144 msgstr "Poids"
50145
50146 #. SCRIPT
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50148 msgid "Right to left"
50149 msgstr ""
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
50152 #, c-format
50153 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
50154 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
50155
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
50157 #, c-format
50158 msgid "Road types to be used in patron addresses"
50159 msgstr ""
50160 "'ROADTYPE' liste les types de rue qui seront utilisés pour saisir les "
50161 "adresses des utilisateurs"
50162
50163 #. SCRIPT
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50165 msgid "Robots"
50166 msgstr ""
50167
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
50169 #, c-format
50170 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
50171 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
50172
50173 #. SCRIPT
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50175 msgid "Rollover at:"
50176 msgstr "Retour à&nbsp;: "
50177
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
50179 #, c-format
50180 msgid "Rollover:"
50181 msgstr "Retour&nbsp;: "
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
50184 #, c-format
50185 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
50186 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
50187
50188 #. For the first occurrence,
50189 #. SCRIPT
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50193 msgid "Root directory for uploads not defined"
50194 msgstr "Le répertoire de téléversement n'a pas été défini"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
50198 #, c-format
50199 msgid "Rota"
50200 msgstr "Rotation"
50201
50202 #. TEXTAREA name=description
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
50204 msgid "Rota description"
50205 msgstr "Description de la rotation"
50206
50207 #. INPUT type=text name=title
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
50209 msgid "Rota name"
50210 msgstr "Nom de la rotation"
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
50213 #, c-format
50214 msgid "Rota status"
50215 msgstr "Statut de la rotation"
50216
50217 #. SCRIPT
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50219 #, fuzzy
50220 msgid "Rotate clockwise"
50221 msgstr "Rotation des collections"
50222
50223 #. SCRIPT
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50225 msgid "Rotate counterclockwise"
50226 msgstr ""
50227
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
50234 #, c-format
50235 msgid "Rotating collections"
50236 msgstr "Rotation des collections"
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
50239 #, c-format
50240 msgid "Round Rock Public Library, USA"
50241 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
50244 #, c-format
50245 msgid "Routing"
50246 msgstr "Liste de circulation"
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
50249 #, c-format
50250 msgid "Routing "
50251 msgstr "Liste de circulation "
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
50254 #, c-format
50255 msgid "Routing list"
50256 msgstr "Liste de circulation"
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
50259 #, c-format
50260 msgid "Routing lists"
50261 msgstr "Listes de circulation"
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
50264 #, c-format
50265 msgid "Routing:"
50266 msgstr "Liste de circulation&nbsp;:"
50267
50268 #. For the first occurrence,
50269 #. SCRIPT
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
50277 #, c-format
50278 msgid "Row"
50279 msgstr "Ligne"
50280
50281 #. SCRIPT
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50283 #, fuzzy
50284 msgid "Row group"
50285 msgstr "Pas de groupe"
50286
50287 #. SCRIPT
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50289 msgid "Row properties"
50290 msgstr ""
50291
50292 #. SCRIPT
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50294 #, fuzzy
50295 msgid "Row type"
50296 msgstr "Type de la notice "
50297
50298 #. SCRIPT
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50300 msgid "Rows"
50301 msgstr ""
50302
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
50304 #, c-format
50305 msgid "Rows per page: "
50306 msgstr "Lignes par page&nbsp;: "
50307
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
50310 #, c-format
50311 msgid "Rule "
50312 msgstr "Règle"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
50315 #, fuzzy, c-format
50316 msgid "Rule operator"
50317 msgstr "Mercator "
50318
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
50320 #, c-format
50321 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
50322 msgstr "Règles pour la modification automatiques des exemplaires selon l'âge"
50323
50324 #. %1$s:  IF ( branch ) 
50325 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
50326 #. %3$s:  ELSE 
50327 #. %4$s:  END 
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
50329 #, c-format
50330 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
50331 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
50332
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
50334 #, c-format
50335 msgid "Run"
50336 msgstr "Exécuter"
50337
50338 #. BUTTON
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
50341 msgid "Run and edit macros"
50342 msgstr "Exécuter et modifier les macros"
50343
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
50345 #, c-format
50346 msgid "Run macro"
50347 msgstr "Exécuter la macron"
50348
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
50350 #, c-format
50351 msgid "Run report"
50352 msgstr "Exécuter le rapport"
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
50355 #, c-format
50356 msgid "Run report "
50357 msgstr "Exécuter le rapport"
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
50360 #, c-format
50361 msgid "Run reports"
50362 msgstr "Exécuter les rapports"
50363
50364 #. INPUT type=submit
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
50366 msgid "Run the report"
50367 msgstr "Exécuter le rapport"
50368
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
50370 #, c-format
50371 msgid "Run tool"
50372 msgstr "Exécuter l'outil"
50373
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
50376 #, c-format
50377 msgid "SAN"
50378 msgstr "SAN"
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50381 #, c-format
50382 msgid "SAN-Ouest Provence"
50383 msgstr "SAN Ouest-Provence"
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
50386 #, c-format
50387 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
50388 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
50389
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
50391 #, c-format
50392 msgid "SAN: "
50393 msgstr "SAN&nbsp;:"
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
50396 #, c-format
50397 msgid "SBN"
50398 msgstr "SBN"
50399
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
50402 #, c-format
50403 msgid "SI Centimeters"
50404 msgstr "Centimètres SI"
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
50408 #, c-format
50409 msgid "SI Millimeters"
50410 msgstr "Millimètres SI"
50411
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
50413 #, c-format
50414 msgid "SIL OFL 1.1"
50415 msgstr "SIL OFL 1.1"
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50418 #, c-format
50419 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
50420 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
50423 #, c-format
50424 msgid "SIP media type: "
50425 msgstr "Type de media SIP&nbsp;:"
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
50428 #, c-format
50429 msgid "SMS"
50430 msgstr "SMS"
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
50434 #, c-format
50435 msgid "SMS alert number"
50436 msgstr "Numéro SMS"
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50441 #, c-format
50442 msgid "SMS cellular providers"
50443 msgstr "Fournisseur de SMS"
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
50446 #, c-format
50447 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
50448 msgstr "Le numéro de SMS doit être au format 1234567890 ou +11234567890"
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50452 #, c-format
50453 msgid "SMS number:"
50454 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
50457 #, fuzzy, c-format
50458 msgid "SMS provider"
50459 msgstr "Fournisseur SMS&nbsp;: "
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
50463 #, c-format
50464 msgid "SMS provider:"
50465 msgstr "Fournisseur SMS&nbsp;: "
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
50469 #, c-format
50470 msgid "SQL:"
50471 msgstr "SQL&nbsp;:"
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
50474 #, c-format
50475 msgid "SQL: "
50476 msgstr "SQL: "
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
50479 #, c-format
50480 msgid "SRU Search fields mapping: "
50481 msgstr "Liens champs de recherche SRU&nbsp;:"
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
50484 #, c-format
50485 msgid "SRW-DC"
50486 msgstr "SRW-DC"
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
50489 #, c-format
50490 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50491 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
50494 #, c-format
50495 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
50496 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
50497
50498 #. SCRIPT
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50500 msgid "Sa"
50501 msgstr "Sam"
50502
50503 #. For the first occurrence,
50504 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_invoiced 
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
50507 #, fuzzy, c-format
50508 msgid "Sale %s "
50509 msgstr "Périodiques: %s"
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
50513 #, c-format
50514 msgid "Salutation"
50515 msgstr "Civilité"
50516
50517 #. SCRIPT
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50519 msgid "Sat"
50520 msgstr "Sam"
50521
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
50523 #, c-format
50524 msgid "Satisfied "
50525 msgstr "Satisfaite"
50526
50527 #. For the first occurrence,
50528 #. SCRIPT
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
50535 #, c-format
50536 msgid "Saturday"
50537 msgstr "Samedi"
50538
50539 #. SCRIPT
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50541 msgid "Saturdays"
50542 msgstr "Samedis"
50543
50544 #. For the first occurrence,
50545 #. SCRIPT
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
50642 #, c-format
50643 msgid "Save"
50644 msgstr "Enregistrer"
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
50648 #, c-format
50649 msgid "Save "
50650 msgstr "Enregistrer"
50651
50652 #. SCRIPT
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50654 msgid "Save (if save plugin activated)"
50655 msgstr ""
50656
50657 #. For the first occurrence,
50658 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
50661 #, c-format
50662 msgid "Save all %s preferences"
50663 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
50667 #, c-format
50668 msgid "Save and continue editing"
50669 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
50670
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
50672 #, c-format
50673 msgid "Save and edit items"
50674 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
50675
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50677 #, fuzzy, c-format
50678 msgid "Save and pay"
50679 msgstr "Enregistrer"
50680
50681 #. INPUT type=submit name=ok
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50683 msgid "Save and preview routing slip"
50684 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50687 #, c-format
50688 msgid "Save and view record"
50689 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50693 #, c-format
50694 msgid "Save anyway"
50695 msgstr "Enregistrer"
50696
50697 #. SCRIPT
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50699 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50700 msgstr "Sauvegarder au format MARC (.mrc)"
50701
50702 #. SCRIPT
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50704 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50705 msgstr "Sauvegarder au format MARCXML (.xml)"
50706
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50708 #, c-format
50709 msgid "Save as new pattern"
50710 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
50711
50712 #. INPUT type=submit
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50721 #, c-format
50722 msgid "Save changes"
50723 msgstr "Enregistrer les modifications"
50724
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50726 #, c-format
50727 msgid "Save configuration"
50728 msgstr "Sauvegarder la configuration"
50729
50730 #. BUTTON
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50732 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50733 msgstr "Sauvegarder la notice actuelle (Ctrl-S)"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50737 #, c-format
50738 msgid "Save description"
50739 msgstr "Enregistrer la description"
50740
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50742 #, c-format
50743 msgid "Save quotes"
50744 msgstr "Sauvegarder les citations"
50745
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
50747 #, c-format
50748 msgid "Save record"
50749 msgstr "Enregistrer la notice"
50750
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50752 #, c-format
50753 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50754 msgstr "Enregistrer la notice (non modifiable)"
50755
50756 #. INPUT type=submit name=submit
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50759 msgid "Save report"
50760 msgstr "Sauvegarder le rapport"
50761
50762 #. INPUT type=submit
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50764 msgid "Save shortcuts"
50765 msgstr "Enregistrer les raccourcis"
50766
50767 #. INPUT type=submit
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50769 msgid "Save subscription"
50770 msgstr "Enregistrer abonnement"
50771
50772 #. INPUT type=submit
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50774 msgid "Save subscription history"
50775 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
50776
50777 #. SCRIPT
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50779 msgid "Save to catalog"
50780 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50783 #, c-format
50784 msgid "Save your custom report"
50785 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
50786
50787 #. For the first occurrence,
50788 #. SCRIPT
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50792 msgid "Saved"
50793 msgstr "Enregistré"
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
50796 #, fuzzy, c-format
50797 msgid "Saved check-in date: "
50798 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
50799
50800 #. SCRIPT
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50802 msgid "Saved preference %s"
50803 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50806 #, c-format
50807 msgid "Saved report results"
50808 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
50809
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50816 #, c-format
50817 msgid "Saved reports"
50818 msgstr "Rapports sauvegardés"
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50821 #, c-format
50822 msgid "Saved results"
50823 msgstr "Résultats sauvegardés"
50824
50825 #. For the first occurrence,
50826 #. SCRIPT
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50830 msgid "Saving..."
50831 msgstr "Enregistrement en cours..."
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50834 #, c-format
50835 msgid "Scale height (relative to card): "
50836 msgstr "Hauteur d'échelle (relative à la carte)&nbsp;:"
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50839 #, c-format
50840 msgid "Scale width (relative to card): "
50841 msgstr "Largeur d'echelle (relative à la carte)&nbsp;:"
50842
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50849 #, c-format
50850 msgid "Scan a barcode to check in:"
50851 msgstr "Scannez un code-barres pour le retourner&nbsp;:"
50852
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50860 #, c-format
50861 msgid "Scan a barcode to renew:"
50862 msgstr "Scannez un code-barres pour le renouveler&nbsp;:"
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50865 #, c-format
50866 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50867 msgstr "Scanner un code-barres pour le retour "
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50870 #, c-format
50871 msgid "Scan index:"
50872 msgstr "Parcourir l'index: "
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50875 #, c-format
50876 msgid "Scan indexes:"
50877 msgstr "Parcourir les index&nbsp;: "
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50880 #, c-format
50881 msgid "Schedule"
50882 msgstr "Planifier"
50883
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50885 #, c-format
50886 msgid "Schedule "
50887 msgstr "Planifier "
50888
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
50890 #, c-format
50891 msgid "Schedule tasks to run"
50892 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50895 #, c-format
50896 msgid "Schedule tasks to run "
50897 msgstr "Planifier les tâches à exécuter "
50898
50899 #. For the first occurrence,
50900 #. SCRIPT
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50902 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50903 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50907 #, c-format
50908 msgid "School"
50909 msgstr "École"
50910
50911 #. SCRIPT
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50913 msgid "Scope"
50914 msgstr ""
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50919 #, c-format
50920 msgid "Score: "
50921 msgstr "Score&nbsp;: "
50922
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50924 #, c-format
50925 msgid "Screen"
50926 msgstr "Écran"
50927
50928 #. INPUT type=submit
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50976 #, c-format
50977 msgid "Search"
50978 msgstr "Rechercher"
50979
50980 #. INPUT type=text
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50983 msgid "Search %s"
50984 msgstr "Recherche %s"
50985
50986 #. INPUT type=text
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50989 msgid "Search ISSN"
50990 msgstr "Rechercher L'ISSN"
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50993 #, c-format
50994 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50995 msgstr "Recherche Z39.50"
50996
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50998 #, c-format
50999 msgid "Search all headings"
51000 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes"
51001
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
51003 #, c-format
51004 msgid "Search all headings: "
51005 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes: "
51006
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
51008 #, c-format
51009 msgid "Search by contract name or/and description:"
51010 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
51013 #, c-format
51014 msgid "Search by keyword:"
51015 msgstr "Rechercher par mot-clé :"
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
51018 #, c-format
51019 msgid "Search by patron category name:"
51020 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur&nbsp;:"
51021
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
51023 #, c-format
51024 msgid "Search call number:"
51025 msgstr "Rechercher par la cote&nbsp;:"
51026
51027 #. INPUT type=text
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
51029 msgid "Search callnumber"
51030 msgstr "Rechercher la cote"
51031
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
51034 #, c-format
51035 msgid "Search category"
51036 msgstr "Catégorie de recherche"
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
51039 #, c-format
51040 msgid "Search cities"
51041 msgstr "Rechercher des villes"
51042
51043 #. INPUT type=text
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
51045 msgid "Search claim count"
51046 msgstr "Rechercher nb de réclamation"
51047
51048 #. INPUT type=text
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
51050 msgid "Search claim date"
51051 msgstr "Rechercher date de réclamation"
51052
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
51054 #, c-format
51055 msgid "Search contracts"
51056 msgstr "Rechercher des contrats"
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
51059 #, c-format
51060 msgid "Search currencies"
51061 msgstr "Rechercher des devises"
51062
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
51064 #, fuzzy, c-format
51065 msgid "Search desks"
51066 msgstr "Recherche de commandes"
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
51071 #, fuzzy, c-format
51072 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
51073 msgstr "Configuration du moteur de recherche"
51074
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
51076 #, fuzzy, c-format
51077 msgid "Search entire MARC record"
51078 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
51081 #, c-format
51082 msgid "Search entire record"
51083 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité"
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
51086 #, c-format
51087 msgid "Search entire record: "
51088 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité: "
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
51091 #, c-format
51092 msgid "Search existing notices:"
51093 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
51094
51095 #. INPUT type=text
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
51097 msgid "Search expiration date"
51098 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
51099
51100 #. SCRIPT
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51102 msgid "Search expired, please try again"
51103 msgstr "Recherche expirée, veuillez essayer de nouveau"
51104
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
51107 #, c-format
51108 msgid "Search field"
51109 msgstr "Champs de recherche"
51110
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
51112 #, c-format
51113 msgid "Search fields"
51114 msgstr "Champs de recherche"
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
51118 #, c-format
51119 msgid "Search fields:"
51120 msgstr "Rechercher les champs&nbsp;:"
51121
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
51123 #, c-format
51124 msgid "Search filters"
51125 msgstr "Rechercher les filtres"
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
51128 #, c-format
51129 msgid "Search for "
51130 msgstr "Recherche de"
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
51133 #, c-format
51134 msgid "Search for a vendor"
51135 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
51138 #, c-format
51139 msgid "Search for a vendor to transfer from"
51140 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
51143 #, c-format
51144 msgid "Search for a vendor to transfer to"
51145 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
51148 #, c-format
51149 msgid "Search for another record"
51150 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
51151
51152 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
51153 #. %2$s:  batch_id | html 
51154 #. %3$s:  END 
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
51156 #, c-format
51157 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
51158 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
51161 #, c-format
51162 msgid "Search for patron"
51163 msgstr "Recherche d'utilisateur"
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
51166 #, c-format
51167 msgid "Search for patrons"
51168 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
51169
51170 #. INPUT type=text name=plugin-search
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
51172 #, fuzzy
51173 msgid "Search for plugins"
51174 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
51175
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
51177 #, c-format
51178 msgid "Search for record"
51179 msgstr "Rechercher la notice"
51180
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
51182 #, c-format
51183 msgid "Search for tag:"
51184 msgstr "Rechercher la zone:"
51185
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
51187 #, c-format
51188 msgid "Search funds"
51189 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
51192 #, c-format
51193 msgid "Search funds:"
51194 msgstr "Rechercher les postes budgétaires&nbsp;:"
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
51198 #, c-format
51199 msgid "Search history"
51200 msgstr "Mon historique de recherche"
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
51203 #, c-format
51204 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
51205 msgstr ""
51206 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
51207
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
51211 #, c-format
51212 msgid "Search index: "
51213 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
51214
51215 #. INPUT type=text
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
51217 msgid "Search issue number"
51218 msgstr "Rechercher no de périodique"
51219
51220 #. INPUT type=text
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
51223 msgid "Search library"
51224 msgstr "Rechercher le site"
51225
51226 #. INPUT type=text
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
51228 msgid "Search location"
51229 msgstr "Chercher la localisation"
51230
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
51232 #, c-format
51233 msgid "Search main heading"
51234 msgstr "Rechercher dans la vedette principale"
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
51237 #, c-format
51238 msgid "Search main heading ($a only)"
51239 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement)"
51240
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
51242 #, c-format
51243 msgid "Search main heading ($a only): "
51244 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement): "
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
51247 #, c-format
51248 msgid "Search main heading: "
51249 msgstr "Rechercher dans la vedette principale: "
51250
51251 #. INPUT type=text
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
51253 msgid "Search notes"
51254 msgstr "Rechercher des notes"
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
51257 #, c-format
51258 msgid "Search notices"
51259 msgstr "Rechercher des notifications"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
51262 #, c-format
51263 msgid "Search on"
51264 msgstr "Rechercher"
51265
51266 #. IMG
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
51269 msgid "Search on %s"
51270 msgstr "Rechercher sur %s"
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
51273 #, c-format
51274 msgid "Search on Mana"
51275 msgstr "Recherche sur Mana"
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
51278 #, c-format
51279 msgid "Search options"
51280 msgstr "Options de recherche"
51281
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
51285 #, c-format
51286 msgid "Search orders"
51287 msgstr "Recherche de commandes"
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
51290 #, c-format
51291 msgid "Search orders:"
51292 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
51293
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
51295 #, fuzzy, c-format
51296 msgid "Search partners"
51297 msgstr "Rechercher utilisateurs"
51298
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
51300 #, c-format
51301 msgid "Search patron categories"
51302 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
51307 #, c-format
51308 msgid "Search patrons"
51309 msgstr "Rechercher utilisateurs"
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
51312 #, fuzzy, c-format
51313 msgid "Search patrons or clubs"
51314 msgstr "Rechercher utilisateurs"
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
51317 #, c-format
51318 msgid "Search reports by keyword: "
51319 msgstr "Recherche de rapports par mot-clé: "
51320
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
51325 #, c-format
51326 msgid "Search results"
51327 msgstr "Résultats de la recherche"
51328
51329 #. %1$s:  from | html 
51330 #. %2$s:  to | html 
51331 #. %3$s:  total | html 
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
51333 #, c-format
51334 msgid "Search results from %s to %s of %s"
51335 msgstr "Résultats de recherche de %s à %s sur %s"
51336
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
51338 #, fuzzy, c-format
51339 msgid "Search selected partners"
51340 msgstr "Fusionner les utilisateurs sélectionnés"
51341
51342 #. INPUT type=text
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
51344 msgid "Search since"
51345 msgstr "Rechercher depuis"
51346
51347 #. INPUT type=text
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
51349 msgid "Search status"
51350 msgstr "Rechercher statut"
51351
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
51353 #, c-format
51354 msgid "Search string matches: "
51355 msgstr "Recherche correspondances de chaîne&nbsp;: "
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
51360 #, c-format
51361 msgid "Search subscriptions"
51362 msgstr "Rechercher abonnements"
51363
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
51366 #, c-format
51367 msgid "Search subscriptions:"
51368 msgstr "Rechercher abonnements&nbsp;:"
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
51371 #, c-format
51372 msgid "Search suggestions"
51373 msgstr "Recherche de suggestions"
51374
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
51376 #, c-format
51377 msgid "Search system preferences"
51378 msgstr "Recherche de préférences système"
51379
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
51383 #, c-format
51384 msgid "Search targets"
51385 msgstr "Cibles de recherche "
51386
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
51388 #, c-format
51389 msgid "Search term: "
51390 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
51409 #, c-format
51410 msgid "Search the catalog"
51411 msgstr "Rechercher dans le catalogue"
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
51414 #, c-format
51415 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
51416 msgstr "Recherchez dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
51417
51418 #. INPUT type=text
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
51421 msgid "Search title"
51422 msgstr "Rechercher le titre"
51423
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
51425 #, fuzzy, c-format
51426 msgid "Search to add"
51427 msgstr "Rechercher pour réserver"
51428
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
51430 #, c-format
51431 msgid "Search to hold"
51432 msgstr "Rechercher pour réserver"
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
51435 #, fuzzy, c-format
51436 msgid "Search to hold "
51437 msgstr "Rechercher pour réserver"
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
51441 #, c-format
51442 msgid "Search type:"
51443 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
51444
51445 #. SCRIPT
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51447 msgid "Search unavailable"
51448 msgstr "Recherche indisponible"
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
51451 #, c-format
51452 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
51453 msgstr "Rechercher les téléversements par nom ou valeur de hachage"
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
51456 #, c-format
51457 msgid "Search value: "
51458 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
51459
51460 #. INPUT type=text
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
51462 msgid "Search vendor"
51463 msgstr "Recherchez un fournisseur"
51464
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
51466 #, c-format
51467 msgid "Search vendors:"
51468 msgstr "Recherchez des fournisseurs&nbsp;:"
51469
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
51471 #, c-format
51472 msgid "Search was: "
51473 msgstr "La recherche était: "
51474
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
51477 #, c-format
51478 msgid "Search:"
51479 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
51480
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
51484 #, c-format
51485 msgid "Searchable"
51486 msgstr "Interrogeable"
51487
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
51490 #, c-format
51491 msgid "Searchable: "
51492 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
51493
51494 #. A
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
51496 #, c-format
51497 msgid "Searching"
51498 msgstr "Recherche"
51499
51500 #. SCRIPT
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
51502 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
51503 msgstr "Recherche d'un abonnement dans la base de connaissances Mana"
51504
51505 #. SCRIPT
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
51507 msgid "Searching…"
51508 msgstr "Recherche en cours…"
51509
51510 #. SCRIPT
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51512 msgid "Season"
51513 msgstr "Saison"
51514
51515 #. For the first occurrence,
51516 #. SCRIPT
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
51519 msgid "Second"
51520 msgstr "Deuxième"
51521
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
51523 #, c-format
51524 msgid "Second indicator default value: "
51525 msgstr "Valeur par défaut du second indicateur :"
51526
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
51530 #, c-format
51531 msgid "Secondary email"
51532 msgstr "Courriel secondaire"
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
51536 #, c-format
51537 msgid "Secondary email: "
51538 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;: "
51539
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
51543 #, c-format
51544 msgid "Secondary phone"
51545 msgstr "Téléphone secondaire"
51546
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
51549 #, c-format
51550 msgid "Secondary phone: "
51551 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
51552
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
51556 #, c-format
51557 msgid "Seconds (default)"
51558 msgstr "Secondes (par défaut)"
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
51561 #, c-format
51562 msgid "Secret"
51563 msgstr "Secret"
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
51567 #, c-format
51568 msgid "Section"
51569 msgstr "Section"
51570
51571 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
51573 #, c-format
51574 msgid "Section %s"
51575 msgstr "Section %s"
51576
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
51578 #, c-format
51579 msgid "Section:"
51580 msgstr "Section&nbsp;:"
51581
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
51583 #, c-format
51584 msgid "See any subscription attached to this biblio"
51585 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
51586
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51588 #, c-format
51589 msgid "See highlighted items below"
51590 msgstr "Voir les éléments surlignés ci-dessous"
51591
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
51593 #, c-format
51594 msgid "See online help for advanced options"
51595 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
51598 #, c-format
51599 msgid "See your public page: "
51600 msgstr "Voir votre page publique :"
51601
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
51605 #, c-format
51606 msgid "Seen"
51607 msgstr "Vu"
51608
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51610 #, fuzzy, c-format
51611 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
51612 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
51613
51614 #. INPUT type=submit
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
51628 #, c-format
51629 msgid "Select"
51630 msgstr "Sélectionner"
51631
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51633 #, c-format
51634 msgid "Select "
51635 msgstr "Sélectionner"
51636
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
51638 #, fuzzy, c-format
51639 msgid ""
51640 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
51641 "select the specific libraries that use this item type."
51642 msgstr ""
51643 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
51644 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
51645 "souhaitez associer à cette valeur. "
51646
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
51648 #, c-format
51649 msgid ""
51650 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
51651 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
51652 msgstr ""
51653 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
51654 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
51655 "souhaitez associer à cette valeur. "
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
51658 #, fuzzy, c-format
51659 msgid ""
51660 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
51661 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
51662 msgstr ""
51663 "Sélectionnez 'Toutes les bibliothèques' si ce type de frais devrait être "
51664 "disponible dans toutes les bibliothèques. Sinon, sélectionnez les "
51665 "bibliothèques que vous souhaitez associer à ce type de frais. "
51666
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51668 #, c-format
51669 msgid ""
51670 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51671 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51672 msgstr ""
51673 "Sélectionnez 'Toutes les bibliothèques' si ce type de frais devrait être "
51674 "disponible dans toutes les bibliothèques. Sinon, sélectionnez les "
51675 "bibliothèques que vous souhaitez associer à ce type de frais. "
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51678 #, c-format
51679 msgid ""
51680 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51681 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51682 msgstr ""
51683 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
51684 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
51685 "valeur."
51686
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51688 #, c-format
51689 msgid "Select CSV profile:"
51690 msgstr "Sélectionnez un profil CSV&nbsp;: "
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51693 #, c-format
51694 msgid "Select MARC framework:"
51695 msgstr "Sélectionner la grille MARC&nbsp;:"
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51698 #, c-format
51699 msgid ""
51700 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51701 "each valid record staged for later import into the catalog."
51702 msgstr ""
51703 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
51704 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
51705
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51707 #, c-format
51708 msgid "Select a budget"
51709 msgstr "Choisir un budget "
51710
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51712 #, c-format
51713 msgid "Select a built-in sound: "
51714 msgstr "Sélectionner un son interne&nbsp;:"
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51717 #, c-format
51718 msgid "Select a category type"
51719 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51722 #, c-format
51723 msgid "Select a chooser"
51724 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
51725
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51727 #, c-format
51728 msgid "Select a day"
51729 msgstr "Sélectionnez une date"
51730
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51732 #, c-format
51733 msgid "Select a deliverer"
51734 msgstr "Sélectionnez un livreur"
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51737 #, c-format
51738 msgid "Select a department"
51739 msgstr "Choisir un département"
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51742 #, c-format
51743 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51744 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs"
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51747 #, c-format
51748 msgid "Select a frequency"
51749 msgstr "Sélectionnez une fréquence"
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51753 #, c-format
51754 msgid "Select a fund"
51755 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
51758 #, c-format
51759 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51760 msgstr ""
51761 "Choisir un poste budgétaire (remplira les commandes/exemplaires si paramétré "
51762 "au préalable)"
51763
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
51766 #, c-format
51767 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51768 msgstr ""
51769 "Sélectionnez un poste budgétaire (utilisera le poste par défaut s'il est "
51770 "défini)"
51771
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51773 #, c-format
51774 msgid "Select a language: "
51775 msgstr "Sélectionnez une langue :"
51776
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51778 #, c-format
51779 msgid "Select a layout for back side: "
51780 msgstr "Sélectionnez un format à utiliser au verso&nbsp;:  "
51781
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51784 #, c-format
51785 msgid "Select a layout to be applied: "
51786 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer:  "
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51789 #, c-format
51790 msgid "Select a library :"
51791 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51795 #, c-format
51796 msgid "Select a library : "
51797 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
51798
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51802 #, c-format
51803 msgid "Select a library:"
51804 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51807 #, fuzzy, c-format
51808 msgid "Select a library: "
51809 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51814 #, c-format
51815 msgid "Select a list"
51816 msgstr "Sélectionnez une liste"
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51820 #, c-format
51821 msgid "Select a list of records"
51822 msgstr "Choisir la liste de notices"
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51825 #, c-format
51826 msgid "Select a table:"
51827 msgstr "Sélectionnez la table&nbsp;:"
51828
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51831 #, c-format
51832 msgid "Select a template"
51833 msgstr "Sélectionner un modèle"
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51837 #, c-format
51838 msgid "Select a template to be applied: "
51839 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
51840
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51842 #, c-format
51843 msgid "Select a time"
51844 msgstr "Sélectionnez une heure"
51845
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51885 #, c-format
51886 msgid "Select all"
51887 msgstr "Tout sélectionner"
51888
51889 #. SCRIPT
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51891 msgid "Select all pending"
51892 msgstr "Sélectionner tous ceux en attente"
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51898 #, c-format
51899 msgid "Select all visible rows"
51900 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51903 #, c-format
51904 msgid "Select an authority framework"
51905 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51908 #, c-format
51909 msgid "Select an existing list"
51910 msgstr "Sélectionner une liste existante"
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51913 #, c-format
51914 msgid ""
51915 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51916 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51917 msgstr ""
51918 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à téléverser. L'outil "
51919 "acceptera des images au format GIF, JPEG, PNG et XPM."
51920
51921 #. SCRIPT
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51923 #, fuzzy
51924 msgid "Select date"
51925 msgstr "Sélectionnez une heure"
51926
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51928 #, c-format
51929 msgid "Select day: "
51930 msgstr "Sélectionnez le jour&nbsp;: "
51931
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
51933 #, c-format
51934 msgid "Select download format: "
51935 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement&nbsp;: "
51936
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51938 #, c-format
51939 msgid "Select files: "
51940 msgstr "Sélectionner les fichiers"
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51943 #, c-format
51944 msgid "Select item:"
51945 msgstr "Sélectionner l'élément :"
51946
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51948 #, c-format
51949 msgid "Select items to move to this rota:"
51950 msgstr "Sélectionner des exemplaires à déplacer dans cette rotation:"
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51953 #, c-format
51954 msgid "Select local databases"
51955 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51959 #, fuzzy, c-format
51960 msgid "Select manager"
51961 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
51962
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51964 #, c-format
51965 msgid "Select month:"
51966 msgstr "Sélectionnez le mois&nbsp;:"
51967
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51970 #, c-format
51971 msgid "Select none"
51972 msgstr "Ne rien sélectionner"
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51975 #, c-format
51976 msgid "Select none to see all libraries"
51977 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51980 #, c-format
51981 msgid "Select note"
51982 msgstr "Sélectionnez une note"
51983
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51985 #, c-format
51986 msgid "Select notice:"
51987 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
51988
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51990 #, c-format
51991 msgid "Select one or more images to delete. "
51992 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
51993
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51995 #, c-format
51996 msgid "Select ordering library account: "
51997 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui commande&nbsp;:"
51998
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
52000 #, c-format
52001 msgid "Select owner"
52002 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
52003
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
52005 #, c-format
52006 msgid "Select partner libraries:"
52007 msgstr "Sélectionnez des bibliothèques partenaires&nbsp;: "
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
52010 #, c-format
52011 msgid ""
52012 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
52013 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
52014 msgstr ""
52015 "Choisir un utilisateur à conserver. Les données du compte des autres "
52016 "utilisateurs seront transférées sur celle-ci et seront supprimés."
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
52019 #, c-format
52020 msgid "Select planning type:"
52021 msgstr "Sélectionnez le type de planification&nbsp;:"
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
52025 #, c-format
52026 msgid "Select records to export "
52027 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
52028
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
52030 #, c-format
52031 msgid "Select remote databases"
52032 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
52033
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
52039 #, c-format
52040 msgid "Select searches to: "
52041 msgstr " Sélectionner les recherches pour&nbsp;:"
52042
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
52044 #, c-format
52045 msgid "Select table:"
52046 msgstr "Sélectionnez la table&nbsp;:"
52047
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
52049 #, c-format
52050 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
52051 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
52052
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
52054 #, c-format
52055 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
52056 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
52057
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
52059 #, c-format
52060 msgid "Select the file to import: "
52061 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
52062
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
52064 #, c-format
52065 msgid "Select the file to stage: "
52066 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer&nbsp;: "
52067
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
52073 #, c-format
52074 msgid "Select the file to upload: "
52075 msgstr "Sélectionnez le fichier à téléverser&nbsp;: "
52076
52077 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
52079 #, fuzzy, c-format
52080 msgid "Select the host record to link%s to "
52081 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
52082
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
52084 #, c-format
52085 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
52086 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui soumet la commande EDI"
52087
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
52089 #, c-format
52090 msgid "Select to display or not:"
52091 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
52092
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
52094 #, c-format
52095 msgid "Select to import"
52096 msgstr "Sélectionner pour import"
52097
52098 #. SCRIPT
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52100 #, fuzzy
52101 msgid "Select visible rows"
52102 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
52103
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
52105 #, c-format
52106 msgid "Select without holds"
52107 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
52108
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
52110 #, c-format
52111 msgid "Select without items"
52112 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
52115 #, c-format
52116 msgid "Select your MARC flavor"
52117 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
52118
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
52121 #, c-format
52122 msgid "Select2"
52123 msgstr "Select2"
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
52126 #, c-format
52127 msgid "Selected items :"
52128 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
52131 #, c-format
52132 msgid ""
52133 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
52134 "new issue is received."
52135 msgstr ""
52136 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
52137 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
52140 #, c-format
52141 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
52142 msgstr ""
52143 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
52144 "budgétaires, s'il y en a"
52145
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
52147 #, c-format
52148 msgid "Selector"
52149 msgstr "Sélecteur"
52150
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
52152 #, c-format
52153 msgid "Selector: "
52154 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
52155
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
52157 #, c-format
52158 msgid "Self check modules"
52159 msgstr "Modules prêt en libre-service"
52160
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
52163 #, c-format
52164 msgid "Semi-colon (;)"
52165 msgstr "Point virgule (;)"
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
52168 #, c-format
52169 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
52170 msgstr "Texte séparé par un point-virgule (.csv)"
52171
52172 #. INPUT type=submit
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
52176 #, c-format
52177 msgid "Send"
52178 msgstr "Envoyer"
52179
52180 #. INPUT type=submit
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
52182 msgid "Send EDI order"
52183 msgstr "Envoyer commande EDI"
52184
52185 #. INPUT type=submit
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52188 #, c-format
52189 msgid "Send email"
52190 msgstr "Envoyer courriel"
52191
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
52193 #, c-format
52194 msgid "Send list"
52195 msgstr "Envoyer la liste"
52196
52197 #. INPUT type=submit name=submit
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
52199 msgid "Send notification"
52200 msgstr "Envoyer la notification"
52201
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
52204 #, c-format
52205 msgid "Send to"
52206 msgstr "Envoyer à"
52207
52208 #. INPUT type=submit
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
52210 msgid "Send to Mana KB"
52211 msgstr "Envoyer à Mana KB"
52212
52213 #. A
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
52215 #, fuzzy
52216 msgid "Send visible items to batch item deletion"
52217 msgstr ""
52218 "Envoyer les exemplaires dans l'outil de modification en lot d'exemplaires"
52219
52220 #. A
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
52222 #, fuzzy
52223 msgid "Send visible items to batch item modification"
52224 msgstr ""
52225 "Envoyer les exemplaires dans l'outil de modification en lot d'exemplaires"
52226
52227 #. A
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
52229 #, fuzzy
52230 msgid "Send visible records to a list"
52231 msgstr ""
52232 "Envoyer les exemplaires dans l'outil de modification en lot d'exemplaires"
52233
52234 #. A
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
52236 #, fuzzy
52237 msgid "Send visible records to batch record deletion"
52238 msgstr ""
52239 "Envoyer les exemplaires dans l'outil de modification en lot d'exemplaires"
52240
52241 #. A
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
52243 #, fuzzy
52244 msgid "Send visible records to batch record modification"
52245 msgstr ""
52246 "Envoyer les exemplaires dans l'outil de modification en lot d'exemplaires"
52247
52248 #. A
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
52250 #, fuzzy
52251 msgid "Send visible results to batch patron modification"
52252 msgstr ""
52253 "Envoyer les exemplaires dans l'outil de modification en lot d'exemplaires"
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
52256 #, c-format
52257 msgid "Sending your cart"
52258 msgstr "Envoyer votre panier"
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
52261 #, c-format
52262 msgid "Sending your list"
52263 msgstr "Envoyer votre liste"
52264
52265 #. For the first occurrence,
52266 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
52269 #, c-format
52270 msgid "Sent notices for %s"
52271 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
52274 #, fuzzy, c-format
52275 msgid "Sent to"
52276 msgstr "Modifier l'utilisateur"
52277
52278 #. SCRIPT
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
52280 msgid "Sep"
52281 msgstr "Sep"
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
52284 #, c-format
52285 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
52286 msgstr "Séparer les touches avec un tiret \"-\""
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52289 #, c-format
52290 msgid "Separate multiple filenames by commas."
52291 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
52292
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
52294 #, c-format
52295 msgid ""
52296 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
52297 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
52298 msgstr ""
52299 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
52300 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
52301
52302 #. SCRIPT
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52304 msgid "Separator must be / in field %s"
52305 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
52306
52307 #. For the first occurrence,
52308 #. SCRIPT
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
52311 #, c-format
52312 msgid "September"
52313 msgstr "Septembre"
52314
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
52316 #, c-format
52317 msgid "Serial"
52318 msgstr "Périodique"
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
52321 #, c-format
52322 msgid "Serial collection"
52323 msgstr "État de collection"
52324
52325 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
52327 #, c-format
52328 msgid "Serial collection #%s"
52329 msgstr "État de collection N°%s"
52330
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
52332 #, c-format
52333 msgid "Serial collection information for "
52334 msgstr "État de collection pour "
52335
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
52337 #, c-format
52338 msgid "Serial edition "
52339 msgstr "Édition du périodique "
52340
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
52343 #, c-format
52344 msgid "Serial enumeration / chronology"
52345 msgstr "Numérotation de périodique"
52346
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
52348 #, c-format
52349 msgid "Serial enumeration:"
52350 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
52351
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
52353 #, c-format
52354 msgid "Serial enumeraton/chronology"
52355 msgstr "Numéro de périodique"
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
52358 #, c-format
52359 msgid "Serial number:"
52360 msgstr "Numéro de périodique&nbsp;:"
52361
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
52363 #, c-format
52364 msgid "Serial receipt creates an item record."
52365 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
52366
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
52368 #, c-format
52369 msgid "Serial receipt does not create an item record."
52370 msgstr "Le bulletinage ne crée pas d'exemplaires."
52371
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
52373 #, c-format
52374 msgid "Serial receive"
52375 msgstr "Bulletiner"
52376
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
52378 #, c-format
52379 msgid "Serial subscription: search for vendor "
52380 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur"
52381
52382 #. For the first occurrence,
52383 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
52386 #, c-format
52387 msgid "Serial: %s "
52388 msgstr "Périodiques: %s"
52389
52390 #. A
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
52411 #, c-format
52412 msgid "Serials"
52413 msgstr "Périodiques"
52414
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
52419 #, c-format
52420 msgid "Serials (new issue)"
52421 msgstr "Périodiques (nouveau numéro)"
52422
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
52424 #, c-format
52425 msgid "Serials planning"
52426 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
52427
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
52429 #, c-format
52430 msgid "Serials receiving "
52431 msgstr "Réception de périodiques"
52432
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
52435 #, c-format
52436 msgid "Serials subscriptions"
52437 msgstr "Abonnements périodiques"
52438
52439 #. %1$s:  total | html 
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
52441 #, c-format
52442 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
52443 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
52444
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
52446 #, c-format
52447 msgid "Serials subscriptions search"
52448 msgstr "Recherche des abonnements de périodique"
52449
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
52451 #, c-format
52452 msgid "Serials tables"
52453 msgstr "Tableau des périodiques"
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
52458 #, c-format
52459 msgid "Series"
52460 msgstr "Collection"
52461
52462 #. For the first occurrence,
52463 #. SCRIPT
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
52467 #, c-format
52468 msgid "Series title"
52469 msgstr "Titre de collection"
52470
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
52474 #, c-format
52475 msgid "Series: "
52476 msgstr "Collection&nbsp;:"
52477
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
52481 #, c-format
52482 msgid "Server"
52483 msgstr "Serveur"
52484
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
52487 #, c-format
52488 msgid "Server information"
52489 msgstr "Information serveur"
52490
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
52492 #, c-format
52493 msgid "Server name: "
52494 msgstr "Nom du serveur&nbsp;:"
52495
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
52498 #, c-format
52499 msgid "Servers:"
52500 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
52501
52502 #. %1$s:  IF memcached_servers 
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
52504 #, c-format
52505 msgid "Servers: %s"
52506 msgstr "Serveurs : %s"
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
52509 #, c-format
52510 msgid "Session timed out, please log in again"
52511 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
52512
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
52514 #, c-format
52515 msgid "Session timed out."
52516 msgstr "La session a pris fin."
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
52519 #, c-format
52520 msgid "Set all funds to zero"
52521 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
52525 #, c-format
52526 msgid "Set back to"
52527 msgstr "Retourner à"
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
52530 #, c-format
52531 msgid "Set back to: "
52532 msgstr "Retourner à"
52533
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52535 #, c-format
52536 msgid "Set basket group"
52537 msgstr "Paramétrer un bon de commande"
52538
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
52541 #, c-format
52542 msgid "Set by"
52543 msgstr "Configuré par"
52544
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
52546 #, c-format
52547 msgid "Set due date to expiry:"
52548 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
52549
52550 #. IMG
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
52552 msgid "Set geolocation"
52553 msgstr "Définir un emplacement"
52554
52555 #. IMG
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
52557 msgid "Set geolocation for %s"
52558 msgstr "Définir la géolocalisation pour %s"
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
52561 #, c-format
52562 msgid "Set inventory date to:"
52563 msgstr "Fixer la date d'inventaire à&nbsp;:"
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
52574 #, c-format
52575 msgid "Set library"
52576 msgstr "Choisir un site"
52577
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
52579 #, c-format
52580 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
52581 msgstr "Définir les règles de déclencheurs de notifications de retard"
52582
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
52584 #, c-format
52585 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
52586 msgstr "Définir les règles de déclencheurs de notifications de retard"
52587
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
52590 #, c-format
52591 msgid "Set permissions"
52592 msgstr "Définir les permissions"
52593
52594 #. %1$s:  patron.surname | html 
52595 #. %2$s:  patron.firstname | html 
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
52597 #, c-format
52598 msgid "Set permissions for %s, %s"
52599 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
52600
52601 #. INPUT type=submit name=submit
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
52606 msgid "Set status"
52607 msgstr "Définir le statut"
52608
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
52610 #, c-format
52611 msgid "Set the date received to today?"
52612 msgstr "Mettre la date de réception à aujourd'hui ?"
52613
52614 #. IMG
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
52616 msgid "Set to lowest priority"
52617 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
52618
52619 #. For the first occurrence,
52620 #. SCRIPT
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
52623 #, c-format
52624 msgid "Set to patron"
52625 msgstr "Modifier l'utilisateur"
52626
52627 #. INPUT type=submit
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
52629 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
52630 msgstr "Mettre en place certaines des exigences de base de Koha"
52631
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
52633 #, c-format
52634 msgid "Set user permissions"
52635 msgstr "Définir les permissions"
52636
52637 #. BUTTON
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
52640 #, c-format
52641 msgid "Set virtual keyboard layout"
52642 msgstr ""
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
52646 #, c-format
52647 msgid "Settings "
52648 msgstr "Paramètres "
52649
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52655 #, c-format
52656 msgid "Share"
52657 msgstr "Partager"
52658
52659 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
52661 #, c-format
52662 msgid "Share %s to Mana"
52663 msgstr "Partager %s avec Mana"
52664
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
52666 #, fuzzy, c-format
52667 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
52668 msgstr "Modifiez les statistiques que vous partagez avec la communauté Koha"
52669
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
52671 #, c-format
52672 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52673 msgstr "Partager du contenu (abonnements, rapports) avec la communauté Koha"
52674
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
52677 #, c-format
52678 msgid "Share content with Mana KB"
52679 msgstr "Partager du contenu avec Mana KB"
52680
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52682 #, c-format
52683 msgid "Share content with Mana KB?"
52684 msgstr "Partager du contenu avec Mana KB?"
52685
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52687 #, c-format
52688 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52689 msgstr "Partager du contenu avec la communauté Koha avec Mana KB"
52690
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52692 #, c-format
52693 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52694 msgstr "Partagez mes statistiques d'utilisation Koha:"
52695
52696 #. A
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52699 msgid ""
52700 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52701 "associated to your sharing."
52702 msgstr ""
52703 "Partager vos abonnements avec d'autres bibliothèques. Votre adresse courriel "
52704 "sera utilisée pour ce partage."
52705
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52707 #, c-format
52708 msgid "Share usage statistics"
52709 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52712 #, c-format
52713 msgid "Share with Mana"
52714 msgstr "Partager avec Mana KB"
52715
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
52717 #, c-format
52718 msgid ""
52719 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52720 msgstr ""
52721 "Partagez avec la communauté Koha les statistiques d'utilisation de votre "
52722 "installation Koha."
52723
52724 #. A
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52726 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52727 msgstr "Partager votre rapport dans la base de connaissances Mana"
52728
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
52730 #, c-format
52731 msgid "Share your usage statistics"
52732 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
52733
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52735 #, c-format
52736 msgid "Shared"
52737 msgstr "Partagé"
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52740 #, c-format
52741 msgid "Shared:"
52742 msgstr "Partagé:"
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52746 #, c-format
52747 msgid "Sharp (#)"
52748 msgstr "Dièse (#)"
52749
52750 #. SCRIPT
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52752 #, fuzzy
52753 msgid "Sharpen"
52754 msgstr "Partager"
52755
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52758 #, c-format
52759 msgid "Shelving control number"
52760 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
52761
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52774 #, c-format
52775 msgid "Shelving location"
52776 msgstr "Localisation"
52777
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52779 #, c-format
52780 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52781 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est&nbsp;: "
52782
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52784 #, c-format
52785 msgid ""
52786 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52787 "to items.location in the Koha database."
52788 msgstr ""
52789 "Localisation (apparaît normalement en ajoutant ou modifiant un exemplaire). "
52790 "LOC correspond à items.location dans la base de données de Koha."
52791
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52793 #, c-format
52794 msgid "Shelving location selected: "
52795 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
52796
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52799 #, c-format
52800 msgid "Shelving location:"
52801 msgstr "Localisation:"
52802
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52804 #, c-format
52805 msgid "Shelving location: "
52806 msgstr "Localisation&nbsp;:"
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52809 #, c-format
52810 msgid "Shibboleth login failed"
52811 msgstr "L'authentification Shibboleth n'a pas fonctionné"
52812
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52814 #, c-format
52815 msgid "Shift is \"Shift\""
52816 msgstr "Maj est \"Shift\""
52817
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52819 #, c-format
52820 msgid "Shipment cost"
52821 msgstr "Date d'expédition"
52822
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52824 #, c-format
52825 msgid "Shipment cost:"
52826 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:  "
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52833 #, c-format
52834 msgid "Shipment date"
52835 msgstr "Date d'expédition"
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52838 #, c-format
52839 msgid "Shipment date reverse"
52840 msgstr "Date d'expédition "
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52844 #, c-format
52845 msgid "Shipment date:"
52846 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
52847
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52849 #, c-format
52850 msgid "Shipment date: "
52851 msgstr "Date d'expédition&nbsp; "
52852
52853 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
52854 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52855 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52856 #. %4$s:  ELSE 
52857 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52858 #. %6$s:  END 
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52860 #, c-format
52861 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52862 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: %s De %s À %s %s Tout depuis %s %s "
52863
52864 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52866 #, c-format
52867 msgid "Shipment date: All until %s "
52868 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: Tout depuis %s "
52869
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52871 #, c-format
52872 msgid "Shipping cost for invoice "
52873 msgstr "Frais de transport pour la facture "
52874
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52876 #, c-format
52877 msgid "Shipping cost:"
52878 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
52879
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52881 #, c-format
52882 msgid "Shipping cost: "
52883 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52887 #, c-format
52888 msgid "Shipping fund: "
52889 msgstr "Budget de livraison&nbsp;:  "
52890
52891 #. For the first occurrence,
52892 #. SCRIPT
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52895 #, c-format
52896 msgid "Shortcut"
52897 msgstr "Raccourci"
52898
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52900 #, c-format
52901 msgid "Shortcut keys"
52902 msgstr "Raccourcis clavier"
52903
52904 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
52905 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52907 #, c-format
52908 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52909 msgstr "La date de retour raccourcie aurait été %s (%s jours)."
52910
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52913 #, c-format
52914 msgid "Show"
52915 msgstr "Voir"
52916
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52919 #, c-format
52920 msgid "Show MARC"
52921 msgstr "Afficher MARC"
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52924 #, c-format
52925 msgid "Show MARC tag documentation links"
52926 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
52927
52928 #. SCRIPT
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52930 msgid "Show Mana results"
52931 msgstr "Afficher les résultats de Mana"
52932
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52934 #, c-format
52935 msgid "Show SQL code"
52936 msgstr "Afficher le code SQL"
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52939 #, c-format
52940 msgid "Show active baskets only"
52941 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
52942
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52944 #, c-format
52945 msgid "Show active funds only"
52946 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
52947
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52949 #, c-format
52950 msgid "Show active vendors only"
52951 msgstr "Afficher uniquement les fournisseurs actifs"
52952
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52954 #, c-format
52955 msgid "Show actual/estimated values"
52956 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
52957
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52959 #, c-format
52960 msgid "Show advanced pattern"
52961 msgstr "Afficher le modèle avancé"
52962
52963 #. A
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52965 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52966 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
52967
52968 # Recherche:&nbsp;
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
52974 #, c-format
52975 msgid "Show all"
52976 msgstr "Tout afficher"
52977
52978 # Recherche:&nbsp;
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52980 #, c-format
52981 msgid "Show all active baskets"
52982 msgstr "Afficher tous les paniers actifs"
52983
52984 # Recherche:&nbsp;
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52986 #, c-format
52987 msgid "Show all baskets"
52988 msgstr "Voir toutes les commandes"
52989
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52993 #, c-format
52994 msgid "Show all columns"
52995 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
52996
52997 # Recherche:&nbsp;
52998 #. SCRIPT
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
53000 #, fuzzy
53001 msgid "Show all credit types"
53002 msgstr "Afficher tous les types de frais"
53003
53004 # Recherche:&nbsp;
53005 #. SCRIPT
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
53007 msgid "Show all debit types"
53008 msgstr "Afficher tous les types de frais"
53009
53010 # Recherche:&nbsp;
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
53012 #, c-format
53013 msgid "Show all details "
53014 msgstr "afficher tous les détails"
53015
53016 # Recherche:&nbsp;
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
53019 #, c-format
53020 msgid "Show all items"
53021 msgstr "Tous exemplaires"
53022
53023 #. For the first occurrence,
53024 #. %1$s:  hiddencount | html 
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
53027 #, c-format
53028 msgid "Show all items (%s hidden)"
53029 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
53030
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
53032 #, c-format
53033 msgid "Show all orders"
53034 msgstr "Afficher toutes les commandes"
53035
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
53037 #, c-format
53038 msgid "Show all suggestions"
53039 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
53040
53041 #. SCRIPT
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
53043 msgid "Show all transactions"
53044 msgstr "Afficher toutes les transactions"
53045
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
53047 #, c-format
53048 msgid "Show all vendors"
53049 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
53050
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
53052 #, c-format
53053 msgid "Show any items currently checked out:"
53054 msgstr "Voir tous les documents en prêt&nbsp;&nbsp;:"
53055
53056 #. %1$s:  booksellername | html 
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
53058 #, c-format
53059 msgid "Show baskets for vendor %s"
53060 msgstr "Afficher les paniers pour le fournisseur %s"
53061
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
53063 #, c-format
53064 msgid "Show biblio"
53065 msgstr "Afficher la notice"
53066
53067 #. SCRIPT
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53069 #, fuzzy
53070 msgid "Show blocks"
53071 msgstr "Afficher la notice"
53072
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
53074 #, c-format
53075 msgid "Show brief form"
53076 msgstr "Afficher le formulaire court"
53077
53078 #. SCRIPT
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53080 #, fuzzy
53081 msgid "Show caption"
53082 msgstr "Recherche d'abonnements "
53083
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
53085 #, c-format
53086 msgid "Show category: "
53087 msgstr "Afficher la catégorie&nbsp;: "
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
53090 #, c-format
53091 msgid "Show chart"
53092 msgstr "Afficher le graphique"
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
53095 #, c-format
53096 msgid "Show checkouts"
53097 msgstr "Afficher les prêts"
53098
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
53100 #, c-format
53101 msgid "Show checkouts to guarantor"
53102 msgstr "Afficher les prêts au garant"
53103
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
53105 #, fuzzy, c-format
53106 msgid "Show checkouts to guarantors"
53107 msgstr "Afficher les prêts au garant"
53108
53109 # Recherche:&nbsp;
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
53111 #, fuzzy, c-format
53112 msgid "Show collapsed fields:"
53113 msgstr "Tous exemplaires"
53114
53115 # Recherche:&nbsp;
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
53117 #, c-format
53118 msgid "Show details"
53119 msgstr "Afficher les détails"
53120
53121 #. SCRIPT
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53123 msgid "Show fields verbatim"
53124 msgstr "Montrer les zones telles quelles"
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
53127 #, fuzzy, c-format
53128 msgid "Show fines to guarantor"
53129 msgstr "Afficher les prêts au garant"
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
53132 #, fuzzy, c-format
53133 msgid "Show fines to guarantors"
53134 msgstr "Afficher les prêts au garant"
53135
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
53137 #, c-format
53138 msgid "Show full form"
53139 msgstr "Afficher le formulaire complet"
53140
53141 #. SCRIPT
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53143 msgid "Show help for this tag"
53144 msgstr "Montrer l'aide pour cette étiquette"
53145
53146 #. SCRIPT
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53148 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
53149 msgstr "Montrer l'aide pour les zones à données codées"
53150
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
53153 #, c-format
53154 msgid "Show inactive budgets"
53155 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
53156
53157 #. SCRIPT
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53159 msgid "Show invisible characters"
53160 msgstr ""
53161
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
53164 #, c-format
53165 msgid "Show less"
53166 msgstr "Voir moins"
53167
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
53169 #, c-format
53170 msgid "Show matching titles"
53171 msgstr "Afficher les titres correspondants"
53172
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
53175 #, c-format
53176 msgid "Show more"
53177 msgstr "Voir plus"
53178
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
53180 #, c-format
53181 msgid "Show my funds only"
53182 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
53183
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
53185 #, c-format
53186 msgid "Show my funds only:"
53187 msgstr "Voir uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
53188
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
53190 #, c-format
53191 msgid "Show only mine"
53192 msgstr "Afficher seulement les miens"
53193
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
53195 #, c-format
53196 msgid "Show only renewed "
53197 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
53198
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
53200 #, c-format
53201 msgid "Show only subscriptions "
53202 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
53203
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
53206 #, c-format
53207 msgid "Show subscriptions"
53208 msgstr "Recherche d'abonnements "
53209
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
53211 #, c-format
53212 msgid "Show tags"
53213 msgstr "Afficher les zones"
53214
53215 #. BUTTON
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
53217 #, fuzzy
53218 msgid "Show the last checkin message"
53219 msgstr "Message au retour"
53220
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
53224 #, c-format
53225 msgid "Show/hide columns:"
53226 msgstr "Afficher/masquer les colonnes:"
53227
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
53229 #, c-format
53230 msgid "Showing only available items"
53231 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
53232
53233 #. %1$s:  current_page | html 
53234 #. %2$s:  total_pages | html 
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
53236 #, c-format
53237 msgid "Showing page %s of %s"
53238 msgstr ""
53239
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
53242 #, c-format
53243 msgid "Shown"
53244 msgstr "Affichés"
53245
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
53248 #, c-format
53249 msgid "Shows on transit slips"
53250 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
53251
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
53253 #, c-format
53254 msgid "Simple DC-RDF"
53255 msgstr "DC-RDF simple"
53256
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
53258 #, c-format
53259 msgid "Since"
53260 msgstr "Depuis"
53261
53262 #. SCRIPT
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53264 msgid "Single holiday: %s"
53265 msgstr "Jour férié unique&nbsp;: %s"
53266
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
53268 #, c-format
53269 msgid "SingleBranchMode is ON."
53270 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
53274 #, c-format
53275 msgid "Size"
53276 msgstr "Taille"
53277
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
53279 #, c-format
53280 msgid "Size (bytes)"
53281 msgstr "Taille (octets)"
53282
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
53285 #, c-format
53286 msgid "Skip issue number"
53287 msgstr "Sauter le numéro"
53288
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
53290 #, c-format
53291 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
53292 msgstr "Passer les réservations en attente de retrait: "
53293
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
53295 #, c-format
53296 msgid "Skip items on loan: "
53297 msgstr "Passer les documents en prêt&nbsp;:"
53298
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
53300 #, c-format
53301 msgid "Slash separated text (.csv)"
53302 msgstr "Texte séparé par une barre oblique (.csv)"
53303
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
53306 #, c-format
53307 msgid "Slip"
53308 msgstr "Reçu"
53309
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
53311 #, c-format
53312 msgid "Small text"
53313 msgstr "Texte court"
53314
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
53317 #, c-format
53318 msgid "Society or association"
53319 msgstr "Société ou association"
53320
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
53322 #, c-format
53323 msgid "Some Perl modules are missing. "
53324 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
53325
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
53327 #, fuzzy, c-format
53328 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
53329 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
53330
53331 #. SCRIPT
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
53333 msgid "Some budgets are not defined in item records"
53334 msgstr "Certains budgets ne sont pas définis dans les notices d'exemplaires"
53335
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
53337 #, c-format
53338 msgid ""
53339 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
53340 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
53341 "examples assume USD is the active currency. "
53342 msgstr ""
53343 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
53344 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
53345 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
53346 "monnaie active."
53347
53348 #. SCRIPT
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
53350 msgid "Some fields are not valid:"
53351 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
53352
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53354 #, c-format
53355 msgid ""
53356 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
53357 "lead to data loss."
53358 msgstr ""
53359 "Certaines de vos tables ont des problèmes avec leurs valeurs auto_increment "
53360 "ce qui peut entraîner une perte de données."
53361
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
53363 #, c-format
53364 msgid ""
53365 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
53366 "corresponding items."
53367 msgstr ""
53368
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
53370 #, c-format
53371 msgid ""
53372 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
53373 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
53374 "if you want that this feature works correctly."
53375 msgstr ""
53376 "Des utilisateurs ont demandé la suppression de leur historique de lecture au "
53377 "retour de leurs emprunts mais la préférence AnonymousPatron n'est paramétrée "
53378 "correctement. Paramétrez-la avec un borrowernumber valide pour que la "
53379 "fonctionnalité fonctionne correctement."
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
53382 #, c-format
53383 msgid ""
53384 "Some records have not been automatically added because they match an "
53385 "existing record in your catalog:"
53386 msgstr ""
53387 "Des notices n'ont pas été ajoutée automatiquement parce qu'une notice "
53388 "correspondante a été trouvée dans le catalogue&nbsp;:"
53389
53390 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
53392 #, c-format
53393 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
53394 msgstr "Le YAML est mal formaté dans certaines préférences systèmes : %s "
53395
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
53397 #, fuzzy, c-format
53398 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
53399 msgstr ""
53400 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
53401 "numérotation."
53402
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
53404 #, c-format
53405 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
53406 msgstr ""
53407
53408 #. SCRIPT
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53410 #, fuzzy
53411 msgid "Something went wrong, cannot save"
53412 msgstr "%s Quelque chose s'est mal passé. %s"
53413
53414 #. SCRIPT
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
53416 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
53417 msgstr ""
53418 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
53419 "numérotation."
53420
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
53422 #, c-format
53423 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
53424 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
53425
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53427 #, c-format
53428 msgid "Sorry, the CAS login failed."
53429 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
53430
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53432 #, c-format
53433 msgid "Sorry, there is no result for your search."
53434 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
53435
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
53437 #, c-format
53438 msgid "Sorry, your request had no results."
53439 msgstr "Désolé, votre requête n'a donné aucun résultat."
53440
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
53442 #, c-format
53443 msgid "Sort "
53444 msgstr "Tri"
53445
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
53448 #, c-format
53449 msgid "Sort 1"
53450 msgstr "Critère 1"
53451
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
53454 #, c-format
53455 msgid "Sort 2"
53456 msgstr "Critère 2"
53457
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
53459 #, c-format
53460 msgid "Sort by"
53461 msgstr "Tri par"
53462
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53464 #, c-format
53465 msgid "Sort by :"
53466 msgstr "Tri par&nbsp;: "
53467
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
53471 #, c-format
53472 msgid "Sort by: "
53473 msgstr "Tri par&nbsp;: "
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
53477 #, c-format
53478 msgid "Sort field 1:"
53479 msgstr "Champ de tri 1&nbsp;: "
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
53483 #, c-format
53484 msgid "Sort field 2:"
53485 msgstr "Champ de tri 2&nbsp;: "
53486
53487 #. SCRIPT
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
53489 msgid "Sort routine missing"
53490 msgstr "Routine de tri absente"
53491
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
53493 #, c-format
53494 msgid "Sort this list by: "
53495 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
53496
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
53500 #, c-format
53501 msgid "Sort1"
53502 msgstr "Critère 1"
53503
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
53507 #, c-format
53508 msgid "Sort2"
53509 msgstr "Critère 2"
53510
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53512 #, c-format
53513 msgid "Sortable"
53514 msgstr "Triable"
53515
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
53517 #, c-format
53518 msgid "Sorting"
53519 msgstr "Tri"
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
53522 #, c-format
53523 msgid "Sorting routine"
53524 msgstr "Programme de tri"
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
53527 #, c-format
53528 msgid "Sound"
53529 msgstr "Sound"
53530
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
53532 #, c-format
53533 msgid "Sound: "
53534 msgstr "Son&nbsp;:"
53535
53536 #. For the first occurrence,
53537 #. SCRIPT
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
53544 #, c-format
53545 msgid "Source"
53546 msgstr "Source"
53547
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
53551 #, c-format
53552 msgid "Source (incoming) record check field"
53553 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
53554
53555 #. SCRIPT
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53557 #, fuzzy
53558 msgid "Source code"
53559 msgstr "Notices sources"
53560
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
53562 #, c-format
53563 msgid "Source in use?"
53564 msgstr "Source utilisée ?"
53565
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
53567 #, c-format
53568 msgid "Source library:"
53569 msgstr "Site source&nbsp;:"
53570
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
53572 #, c-format
53573 msgid "Source of acquisition"
53574 msgstr "Source de l'acquisition"
53575
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
53577 #, c-format
53578 msgid "Source of classification / shelving scheme"
53579 msgstr "Source de classification / plan de classement"
53580
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
53582 #, c-format
53583 msgid "Source records"
53584 msgstr "Notices sources"
53585
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
53587 #, fuzzy, c-format
53588 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
53589 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53592 #, c-format
53593 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53594 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53595
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
53598 #, c-format
53599 msgid "Space ( )"
53600 msgstr "Espace ( )"
53601
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
53603 #, c-format
53604 msgid "Space separation between symbol and value: "
53605 msgstr "Espace de séparation entre le symbole et la valeur : "
53606
53607 #. SCRIPT
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53609 #, fuzzy
53610 msgid "Special character"
53611 msgstr "Caractères"
53612
53613 #. SCRIPT
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53615 #, fuzzy
53616 msgid "Special characters..."
53617 msgstr "Caractères"
53618
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53620 #, c-format
53621 msgid "Special relationship: "
53622 msgstr "Relation spéciale:"
53623
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53625 #, c-format
53626 msgid "Special thanks to the following organizations"
53627 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
53628
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
53630 #, c-format
53631 msgid "Specialized"
53632 msgstr "Spécialisé"
53633
53634 #. For the first occurrence,
53635 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
53638 #, c-format
53639 msgid "Specify date on which to resume %s: "
53640 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
53641
53642 #. For the first occurrence,
53643 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
53646 #, c-format
53647 msgid "Specify due date %s: "
53648 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
53649
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
53651 #, c-format
53652 msgid "Specify how the holiday should repeat."
53653 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
53654
53655 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53657 #, c-format
53658 msgid "Specify return date %s: "
53659 msgstr "Spécifier une date de retour %s&nbsp;: "
53660
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
53662 #, c-format
53663 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
53664 msgstr ""
53665 "Définissez la politique par défaut du remboursement des frais de document "
53666 "perdu lorsque retourné."
53667
53668 #. SCRIPT
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53670 #, fuzzy
53671 msgid "Spell check"
53672 msgstr "Modules prêt en libre-service"
53673
53674 #. SCRIPT
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53676 msgid "Spellcheck"
53677 msgstr ""
53678
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
53683 #, c-format
53684 msgid "Spent"
53685 msgstr "Dépensé"
53686
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53688 #, c-format
53689 msgid "Spent amount:"
53690 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
53691
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
53693 #, c-format
53694 msgid "Spine label"
53695 msgstr "Étiquette rapide"
53696
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53698 #, c-format
53699 msgid "Split call numbers: "
53700 msgstr "Césure des cotes: "
53701
53702 #. SCRIPT
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53704 #, fuzzy
53705 msgid "Split cell"
53706 msgstr "Césure des cotes: "
53707
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53709 #, c-format
53710 msgid "Splitting routine"
53711 msgstr "Programme de fractionnement"
53712
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53714 #, c-format
53715 msgid "Splitting routine: "
53716 msgstr "Programme de fractionnement :"
53717
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53719 #, c-format
53720 msgid "Splitting rule"
53721 msgstr "Règle de fractionnement"
53722
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53725 #, c-format
53726 msgid "Splitting rule code: "
53727 msgstr "Code de la règle de fractionnement :"
53728
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53730 #, c-format
53731 msgid "Splitting rule: "
53732 msgstr "Règle de fractionnement :"
53733
53734 #. SCRIPT
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53736 msgid "Spring"
53737 msgstr "Printemps"
53738
53739 #. SCRIPT
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53741 msgid "Square"
53742 msgstr ""
53743
53744 #. OPTGROUP
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53747 #, c-format
53748 msgid "Staff"
53749 msgstr "Bibliothécaire"
53750
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53752 #, c-format
53753 msgid "Staff "
53754 msgstr "Personnel"
53755
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53757 #, c-format
53758 msgid "Staff - Internal note"
53759 msgstr "Note interne"
53760
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53762 #, fuzzy, c-format
53763 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53764 msgstr ""
53765 "Accès à l'interface pro, permet d'interroger le catalogue à partir de "
53766 "l'interface pro."
53767
53768 #. A
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53771 #, c-format
53772 msgid "Staff client"
53773 msgstr "Interface bibliothécaire"
53774
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53776 #, c-format
53777 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53778 msgstr ""
53779 "Le personnnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
53780 "utilisateurs"
53781
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53783 #, c-format
53784 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53785 msgstr ""
53786 "Le personnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
53787 "utilisateurs"
53788
53789 # Patrons > General
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53791 #, c-format
53792 msgid ""
53793 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53794 "request a discharge."
53795 msgstr ""
53796 "Les membres du personnel ne sont autorisés à délivrer une quittance aux "
53797 "utilisateurs, ni les utilisateurs d'en demander une."
53798
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53802 #, c-format
53803 msgid "Staff note"
53804 msgstr "Note interne"
53805
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53809 #, c-format
53810 msgid "Staff note:"
53811 msgstr "Note interne&nbsp;:"
53812
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53814 #, c-format
53815 msgid "Staff notes"
53816 msgstr "Notes internes"
53817
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53820 #, c-format
53821 msgid "Staff notes:"
53822 msgstr "Notes internes&nbsp;: "
53823
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53825 #, c-format
53826 msgid "Stage MARC for import"
53827 msgstr "Traiter pour import"
53828
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53830 #, c-format
53831 msgid "Stage MARC records"
53832 msgstr "Préparer les notices MARC"
53833
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53838 #, c-format
53839 msgid "Stage MARC records for import"
53840 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
53841
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
53843 #, fuzzy, c-format
53844 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53845 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
53846
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53848 #, c-format
53849 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53850 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
53851
53852 #. INPUT type=button
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53854 msgid "Stage for import"
53855 msgstr "Traiter pour import"
53856
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53858 #, c-format
53859 msgid "Stage records into the reservoir"
53860 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
53865 #, c-format
53866 msgid "Staged"
53867 msgstr "Traité"
53868
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53870 #, c-format
53871 msgid "Staged MARC management"
53872 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
53873
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53875 #, c-format
53876 msgid "Staged MARC record management"
53877 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
53878
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53880 #, c-format
53881 msgid "Staged:"
53882 msgstr "Traité&nbsp;:"
53883
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53885 #, c-format
53886 msgid "Stages"
53887 msgstr "Étapes"
53888
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53891 #, c-format
53892 msgid "Stages &amp; duration in days"
53893 msgstr "Étapes &amp; durée en jours"
53894
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53896 #, c-format
53897 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53898 msgstr "Les étapes peuvent être réorganisées en utilisant le "
53899
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53901 #, c-format
53902 msgid "Standard"
53903 msgstr "Standard"
53904
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53909 #, c-format
53910 msgid "Standard ID: "
53911 msgstr "ID standard&nbsp;: "
53912
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53919 #, c-format
53920 msgid "Standard number"
53921 msgstr "Numéro normalisé"
53922
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53924 #, c-format
53925 msgid "Standard number:"
53926 msgstr "Numéro standard&nbsp;:"
53927
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53929 #, c-format
53930 msgid "Standard rules for all libraries"
53931 msgstr "Règles standard pour toutes les bibliothèques"
53932
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53934 #, c-format
53935 msgid "Standing orders do not close when received."
53936 msgstr "Les commandes permanentes ne seront pas fermées après réception."
53937
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53939 #, fuzzy, c-format
53940 msgid "Start adding cash registers"
53941 msgstr "Ajouter un site"
53942
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53949 #, c-format
53950 msgid "Start date"
53951 msgstr "Date de début"
53952
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53958 #, c-format
53959 msgid "Start date:"
53960 msgstr "Date de début&nbsp;: "
53961
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53966 #, c-format
53967 msgid "Start date: "
53968 msgstr "Date de début&nbsp;: "
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53971 #, c-format
53972 msgid "Start defining libraries"
53973 msgstr "Ajouter un site"
53974
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53976 #, c-format
53977 msgid "Start of date range "
53978 msgstr "Date de début "
53979
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53981 #, c-format
53982 msgid "Start of interval"
53983 msgstr "Début de l'intervalle"
53984
53985 #. INPUT type=submit
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53987 msgid "Start search"
53988 msgstr "Rechercher"
53989
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53991 #, c-format
53992 msgid "Start using Koha"
53993 msgstr "Commencez à utiliser Koha"
53994
53995 #. INPUT type=text name=start_card
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53997 msgid "Starting card number"
53998 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;: "
53999
54000 #. INPUT type=text name=start_label
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
54002 msgid "Starting label number"
54003 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;: "
54004
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54007 #, c-format
54008 msgid "Starting with:"
54009 msgstr "Commence par&nbsp;: "
54010
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
54015 #, c-format
54016 msgid "Starts with"
54017 msgstr "Commence par"
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
54025 #, c-format
54026 msgid "State"
54027 msgstr "Province"
54028
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
54032 #, c-format
54033 msgid "State: "
54034 msgstr "Province&nbsp;: "
54035
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
54037 #, c-format
54038 msgid "Statistic 1 done on: "
54039 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
54040
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
54045 #, c-format
54046 msgid "Statistic 1: "
54047 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
54048
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
54050 #, c-format
54051 msgid "Statistic 2 done on: "
54052 msgstr "Statistiques 2&nbsp;: "
54053
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
54058 #, c-format
54059 msgid "Statistic 2: "
54060 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
54061
54062 #. OPTGROUP
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
54065 #, c-format
54066 msgid "Statistical"
54067 msgstr "Statistiques"
54068
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
54070 #, fuzzy, c-format
54071 msgid "Statistical patron:"
54072 msgstr "Statistiques"
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
54076 #, c-format
54077 msgid "Statistics"
54078 msgstr "Statistiques"
54079
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
54081 #, c-format
54082 msgid "Statistics date and time"
54083 msgstr "Statistiques date et heure"
54084
54085 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
54087 #, c-format
54088 msgid "Statistics for %s"
54089 msgstr "Statistiques de %s"
54090
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
54093 #, c-format
54094 msgid "Statistics wizards"
54095 msgstr "Assistant statistiques"
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
54132 #, c-format
54133 msgid "Status"
54134 msgstr "Statut"
54135
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
54137 #, c-format
54138 msgid "Status "
54139 msgstr "Statut "
54140
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
54142 #, c-format
54143 msgid "Status changed"
54144 msgstr "Dernière mise à jour:"
54145
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
54157 #, c-format
54158 msgid "Status:"
54159 msgstr "Statut&nbsp;:"
54160
54161 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
54162 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
54163 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
54164 #. %4$s:  END 
54165 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
54166 #. %6$s:  END 
54167 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
54168 #. %8$s:  END 
54169 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
54170 #. %10$s:  END 
54171 #. %11$s:  END 
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
54173 #, c-format
54174 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
54175 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
54176
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
54179 #, c-format
54180 msgid "Std. Number"
54181 msgstr "Numéro standard"
54182
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
54184 #, c-format
54185 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
54186 msgstr "Étape 1 de 5&nbsp;: Nommez la nouvelle définition"
54187
54188 #. %1$s:  IF (usecache) 
54189 #. %2$s:  END 
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
54191 #, c-format
54192 msgid ""
54193 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
54194 "report visibility "
54195 msgstr ""
54196 "Étape 1 de 6: Choisissez le module sur lequel faire le rapport, %s "
54197 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
54198
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
54200 #, c-format
54201 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
54202 msgstr "Étape 2 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
54203
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
54205 #, c-format
54206 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
54207 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
54208
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
54210 #, c-format
54211 msgid "Step 2: Choose the area "
54212 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
54213
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
54215 #, c-format
54216 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
54217 msgstr "Étape 3 sur 5&nbsp;: Choisissez les colonnes"
54218
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
54220 #, c-format
54221 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
54222 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
54223
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
54225 #, c-format
54226 msgid "Step 3: Choose a column "
54227 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes"
54228
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
54230 #, c-format
54231 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
54232 msgstr "Étape 4 de 5&nbsp;: Indiquez une valeur"
54233
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
54235 #, c-format
54236 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
54237 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
54238
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
54240 #, c-format
54241 msgid "Step 4: Specify a value "
54242 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
54243
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
54245 #, c-format
54246 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
54247 msgstr "Étape 5 sur 5&nbsp;: Confirmez les détails"
54248
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
54250 #, c-format
54251 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
54252 msgstr ""
54253 "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
54254
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
54256 #, c-format
54257 msgid "Step 5: Confirm definition"
54258 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
54259
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
54261 #, c-format
54262 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
54263 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir comment votre rapport sera trié"
54264
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
54266 #, c-format
54267 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
54268 msgstr ""
54269 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
54270 "Koha)"
54271
54272 #. For the first occurrence,
54273 #. %1$s:  numberpending | html 
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
54277 #, c-format
54278 msgid "Still %s servers to search"
54279 msgstr "Encore %s recherches en cours"
54280
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
54285 #, c-format
54286 msgid "Stock rotation"
54287 msgstr "Rotation des stocks"
54288
54289 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
54291 #, c-format
54292 msgid "Stock rotation details for %s"
54293 msgstr "Détails de la rotation des stocks pour %s"
54294
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
54296 #, c-format
54297 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
54298 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
54299
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
54302 #, c-format
54303 msgid "Stopped"
54304 msgstr "Arrêté"
54305
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
54310 #, c-format
54311 msgid "Street number"
54312 msgstr "Numéro de rue"
54313
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
54317 #, c-format
54318 msgid "Street type"
54319 msgstr "Type de route"
54320
54321 #. SCRIPT
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54323 msgid "Strikethrough"
54324 msgstr ""
54325
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
54328 #, c-format
54329 msgid "String"
54330 msgstr "Chaîne de caractères"
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
54333 #, c-format
54334 msgid "Student count"
54335 msgstr "Nombre d'étudiants"
54336
54337 #. SCRIPT
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54339 msgid "Style"
54340 msgstr ""
54341
54342 #. SCRIPT
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54344 msgid "Su"
54345 msgstr "Dim"
54346
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
54348 #, c-format
54349 msgid "Sub classification"
54350 msgstr "Sous classification"
54351
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
54353 #, c-format
54354 msgid "Sub total "
54355 msgstr "Sous-total"
54356
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
54363 #, c-format
54364 msgid "Subfield"
54365 msgstr "Sous-zone"
54366
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
54369 #, c-format
54370 msgid "Subfield code:"
54371 msgstr "Code de sous-zone&nbsp;:"
54372
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
54374 #, c-format
54375 msgid "Subfield code: "
54376 msgstr "Code de sous-zone&nbsp;: "
54377
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
54379 #, c-format
54380 msgid "Subfield separator: "
54381 msgstr "Séparateur de sous-zone&nbsp;: "
54382
54383 #. SCRIPT
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54385 msgid "Subfield ‡"
54386 msgstr "Sous-zone ‡"
54387
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
54389 #, c-format
54390 msgid "Subfield:"
54391 msgstr "Sous-zone&nbsp;:"
54392
54393 #. %1$s:  tagsubfield | html 
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
54395 #, c-format
54396 msgid "Subfield: %s"
54397 msgstr "Sous-zone&nbsp;: %s"
54398
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
54400 #, c-format
54401 msgid "Subfields"
54402 msgstr "Sous-zones"
54403
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
54413 #, c-format
54414 msgid "Subfields: "
54415 msgstr "Sous-zones&nbsp;: "
54416
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
54418 #, c-format
54419 msgid "Subgroup"
54420 msgstr "Sous-groupe"
54421
54422 #. INPUT type=text name=subgroup
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
54424 msgid "Subgroup code"
54425 msgstr "Code du sous-groupe"
54426
54427 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
54429 msgid "Subgroup name"
54430 msgstr "Nom du sous-groupe"
54431
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
54433 #, c-format
54434 msgid "Subgroup:"
54435 msgstr "Sous-groupe&nbsp;:"
54436
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
54443 #, c-format
54444 msgid "Subject"
54445 msgstr "Sujet"
54446
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
54453 #, c-format
54454 msgid "Subject heading: "
54455 msgstr "Vedette de type Sujet et subdivisions: "
54456
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
54458 #, c-format
54459 msgid "Subject line:"
54460 msgstr "Sujet:"
54461
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
54464 #, c-format
54465 msgid "Subject phrase"
54466 msgstr "Expression sujet"
54467
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
54470 #, c-format
54471 msgid "Subject sub-division: "
54472 msgstr "Subdivisions (180,181,182): "
54473
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
54475 #, c-format
54476 msgid "Subject(s)"
54477 msgstr "Sujet(s)"
54478
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
54480 #, c-format
54481 msgid "Subject:"
54482 msgstr "Sujet&nbsp;: "
54483
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
54485 #, c-format
54486 msgid "Subject: "
54487 msgstr "Sujet: "
54488
54489 #. For the first occurrence,
54490 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
54493 #, c-format
54494 msgid "Subject: %s "
54495 msgstr "Sujets:  %s"
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
54499 #, c-format
54500 msgid "Subjects:"
54501 msgstr "Sujets: "
54502
54503 #. INPUT type=submit
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
54618 #, c-format
54619 msgid "Submit"
54620 msgstr "Valider"
54621
54622 #. INPUT type=submit
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
54624 msgid "Submit your suggestion"
54625 msgstr "Soumettre votre suggestion "
54626
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
54628 #, c-format
54629 msgid "Submitting comment "
54630 msgstr "Faire un commentaire "
54631
54632 #. SCRIPT
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54634 #, fuzzy
54635 msgid "Subscript"
54636 msgstr "Abonnement"
54637
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
54641 #, c-format
54642 msgid "Subscription"
54643 msgstr "Abonnement"
54644
54645 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
54647 #, c-format
54648 msgid "Subscription #%s"
54649 msgstr "Abonnement N°%s"
54650
54651 #. %1$s:  loopro.object | html 
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
54653 #, c-format
54654 msgid "Subscription %s "
54655 msgstr "Abonnement No%s"
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54658 #, fuzzy, c-format
54659 msgid "Subscription ID"
54660 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
54661
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
54663 #, c-format
54664 msgid "Subscription ID: "
54665 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
54668 #, c-format
54669 msgid "Subscription batch edit"
54670 msgstr "Modification des abonnements par lot"
54671
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
54673 #, c-format
54674 msgid "Subscription begin"
54675 msgstr "Début d'abonnement"
54676
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
54678 #, c-format
54679 msgid "Subscription callnumber"
54680 msgstr "Cote de l'abonnement"
54681
54682 #. %1$s:  END 
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
54684 #, c-format
54685 msgid "Subscription closed %s "
54686 msgstr "Abonnement fermé %s "
54687
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
54691 #, c-format
54692 msgid "Subscription details"
54693 msgstr "Détails de l'abonnement"
54694
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54696 #, c-format
54697 msgid "Subscription end"
54698 msgstr "Fin d'abonnement"
54699
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54701 #, c-format
54702 msgid "Subscription end date"
54703 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;: "
54704
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54706 #, c-format
54707 msgid "Subscription end date:"
54708 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;:"
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54711 #, c-format
54712 msgid "Subscription expired"
54713 msgstr "L'abonnement a expiré"
54714
54715 #. %1$s:  bibliotitle | html 
54716 #. %2$s:  IF closed 
54717 #. %3$s:  END 
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54719 #, c-format
54720 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54721 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
54722
54723 #. SCRIPT
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54725 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54726 msgstr "Abonnement trouvé dans la base de connaissances Mana"
54727
54728 #. %1$s:  title | html 
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54730 #, c-format
54731 msgid "Subscription history for %s"
54732 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
54733
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54737 #, c-format
54738 msgid "Subscription length:"
54739 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54742 #, c-format
54743 msgid "Subscription not found."
54744 msgstr "Aucun abonnement trouvé."
54745
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54747 #, c-format
54748 msgid "Subscription num."
54749 msgstr "Numéro de l'abonnement "
54750
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54752 #, c-format
54753 msgid "Subscription number: "
54754 msgstr "Numéro de l'abonnement : "
54755
54756 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54758 #, c-format
54759 msgid "Subscription renewal for %s"
54760 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
54761
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54763 #, c-format
54764 msgid "Subscription renewed."
54765 msgstr "Abonnement renouvelé."
54766
54767 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54769 #, c-format
54770 msgid "Subscription routing lists for %s"
54771 msgstr "Abonnement à des listes de circulation de %s"
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54774 #, c-format
54775 msgid "Subscription start date"
54776 msgstr "Date de début de l'abonnement "
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54779 #, c-format
54780 msgid "Subscription start date:"
54781 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54784 #, c-format
54785 msgid "Subscription summaries"
54786 msgstr "Sommaires d'inscription"
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54789 #, c-format
54790 msgid "Subscription summary"
54791 msgstr "Résumé de l'état de collection"
54792
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54794 #, c-format
54795 msgid "Subscription title"
54796 msgstr "Détails de l'abonnement"
54797
54798 #. %1$s:  enddate | html 
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54800 #, c-format
54801 msgid "Subscription will expire %s. "
54802 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54805 #, c-format
54806 msgid "Subscription:"
54807 msgstr "Abonnement:"
54808
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
54810 #, c-format
54811 msgid "Subscriptions"
54812 msgstr "Abonnement(s)"
54813
54814 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54816 #, c-format
54817 msgid "Subscriptions (%s)"
54818 msgstr "Abonnement(s) (%s)"
54819
54820 #. SPAN
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54823 #, c-format
54824 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54825 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
54826
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54828 #, c-format
54829 msgid "Subscriptions renewed."
54830 msgstr "Abonnement renouvelé."
54831
54832 #. SCRIPT
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54834 msgid "Substitute"
54835 msgstr "Substituer"
54836
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54840 #, c-format
54841 msgid "Substitutions"
54842 msgstr "Substitutions"
54843
54844 #. SCRIPT
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54846 #, fuzzy
54847 msgid "Subtitle"
54848 msgstr "Sous-total"
54849
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54851 #, c-format
54852 msgid "Subtotal"
54853 msgstr "Sous-total"
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54856 #, c-format
54857 msgid "Subtotal "
54858 msgstr "Sous-total"
54859
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54861 #, c-format
54862 msgid "Subtotal for"
54863 msgstr "Sous-total "
54864
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54866 #, c-format
54867 msgid "Subtype limits"
54868 msgstr "Limites par critères"
54869
54870 #. SCRIPT
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54872 msgid "Success."
54873 msgstr "Succès."
54874
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54876 #, c-format
54877 msgid "Success: Import reversed"
54878 msgstr "Importation annulée avec succès."
54879
54880 #. SCRIPT
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54882 msgid "Successfully saved configuration"
54883 msgstr "Configuration sauvegardée avec succès"
54884
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54887 #, c-format
54888 msgid "Suggested by"
54889 msgstr "Suggéré par"
54890
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
54892 #, fuzzy, c-format
54893 msgid "Suggested by - on"
54894 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
54895
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54897 #, c-format
54898 msgid "Suggested by:"
54899 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
54900
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54904 #, c-format
54905 msgid "Suggested by: "
54906 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
54907
54908 #. For the first occurrence,
54909 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
54910 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
54911 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
54912 #. %4$s:  END 
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54915 #, fuzzy, c-format
54916 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54917 msgstr "Suggéré par&nbsp;: %s%s, %s %s ("
54918
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54920 #, c-format
54921 msgid "Suggested date from:"
54922 msgstr "Suggéré le&nbsp;:"
54923
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54926 #, fuzzy, c-format
54927 msgid "Suggested on"
54928 msgstr "Suggéré par"
54929
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54931 #, c-format
54932 msgid "Suggestible"
54933 msgstr "Influençable"
54934
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54940 #, c-format
54941 msgid "Suggestion"
54942 msgstr "Suggestion"
54943
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54945 #, c-format
54946 msgid "Suggestion declined"
54947 msgstr "Suggestion rejetée"
54948
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
54950 #, fuzzy, c-format
54951 msgid "Suggestion details"
54952 msgstr "Détails de l'abonnement"
54953
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54955 #, c-format
54956 msgid "Suggestion information"
54957 msgstr "Informations sur la suggestion"
54958
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54961 #, c-format
54962 msgid "Suggestion management"
54963 msgstr "Gestion de la suggestion"
54964
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54974 #, c-format
54975 msgid "Suggestions"
54976 msgstr "Suggestions"
54977
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54980 #, c-format
54981 msgid "Suggestions management"
54982 msgstr "Gestion de suggestions"
54983
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54985 #, c-format
54986 msgid "Suggestions pending approval"
54987 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
54988
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54990 #, c-format
54991 msgid "Suggestions search:"
54992 msgstr "Rechercher des suggestions"
54993
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54996 #, c-format
54997 msgid "Sum"
54998 msgstr "Total"
54999
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
55019 #, c-format
55020 msgid "Summary"
55021 msgstr "Résumé"
55022
55023 #. %1$s:  patron.firstname | html 
55024 #. %2$s:  patron.surname | html 
55025 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
55027 #, c-format
55028 msgid "Summary for %s %s (%s)"
55029 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
55030
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
55032 #, c-format
55033 msgid "Summary search"
55034 msgstr "Rechercher "
55035
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
55038 #, c-format
55039 msgid "Summary: "
55040 msgstr "Abrégé&nbsp;:"
55041
55042 #. SCRIPT
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
55044 msgid "Summer"
55045 msgstr "Été"
55046
55047 #. SCRIPT
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55049 msgid "Sun"
55050 msgstr "Dim"
55051
55052 #. For the first occurrence,
55053 #. SCRIPT
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
55060 #, c-format
55061 msgid "Sunday"
55062 msgstr "Dimanche"
55063
55064 #. SCRIPT
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55066 msgid "Sundays"
55067 msgstr "Dimanches"
55068
55069 #. SCRIPT
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55071 #, fuzzy
55072 msgid "Superscript"
55073 msgstr "Abonnement"
55074
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
55076 #, c-format
55077 msgid "Supplemental issue "
55078 msgstr "Supplément "
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
55081 #, c-format
55082 msgid "Supplier metadata"
55083 msgstr "Métadonnées du fournisseur"
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
55086 #, c-format
55087 msgid "Supplier report"
55088 msgstr "Rapport fournisseur"
55089
55090 #. BUTTON
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
55092 msgid "Supported keyboard shortcuts"
55093 msgstr "Raccourcis clavier supportés"
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
55100 #, c-format
55101 msgid "Surname"
55102 msgstr "Nom de famille"
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
55109 #, c-format
55110 msgid "Surname: "
55111 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
55112
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
55114 #, c-format
55115 msgid "Surveys"
55116 msgstr "Enquêtes"
55117
55118 #. SCRIPT
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
55120 msgid "Suspend"
55121 msgstr "Suspendre"
55122
55123 #. INPUT type=submit
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
55126 msgid "Suspend all holds"
55127 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
55128
55129 #. SCRIPT
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
55131 msgid "Suspend hold on"
55132 msgstr "Suspendre la réservation"
55133
55134 #. SCRIPT
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
55136 msgid "Suspend until:"
55137 msgstr "Suspendre jusqu'au :"
55138
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
55141 #, c-format
55142 msgid "Suspend?"
55143 msgstr "Suspendre ?"
55144
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
55147 #, c-format
55148 msgid "Suspension charging interval"
55149 msgstr "Suspension en jours (périodicité)"
55150
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
55153 #, c-format
55154 msgid "Suspension in days (day)"
55155 msgstr "Suspension en jours (jour)"
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
55158 #, c-format
55159 msgid "Svenska (Swedish)"
55160 msgstr "Svenska (Suédois)"
55161
55162 #. A
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
55164 msgid "Switch languages"
55165 msgstr "Changer de langue"
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
55168 #, c-format
55169 msgid "Switch to advanced editor"
55170 msgstr "Basculer à l'éditeur avancé"
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
55173 #, c-format
55174 msgid "Switch to basic editor"
55175 msgstr "Basculer à l'éditeur simple"
55176
55177 #. SCRIPT
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55179 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
55180 msgstr ""
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
55184 #, c-format
55185 msgid "Switching to dom indexing"
55186 msgstr "Basculer à l'indexation dom"
55187
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
55189 #, c-format
55190 msgid "Symbol"
55191 msgstr "Symbole"
55192
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
55194 #, c-format
55195 msgid "Symbol: "
55196 msgstr "Symbole&nbsp;:"
55197
55198 #. SCRIPT
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55200 #, fuzzy
55201 msgid "Symbols"
55202 msgstr "Symbole"
55203
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
55205 #, c-format
55206 msgid "Synchronize"
55207 msgstr "Sychroniser "
55208
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55210 #, c-format
55211 msgid "Syntax"
55212 msgstr "Syntaxe"
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
55215 #, c-format
55216 msgid "Syntax (z3950 can send"
55217 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
55221 #, c-format
55222 msgid "System"
55223 msgstr "Système"
55224
55225 #. SCRIPT
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55227 #, fuzzy
55228 msgid "System Font"
55229 msgstr "Nombre d'exemplaires"
55230
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
55232 #, c-format
55233 msgid "System Preferences"
55234 msgstr "Préférences système"
55235
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
55237 #, c-format
55238 msgid "System information"
55239 msgstr "Système d'information"
55240
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
55242 #, c-format
55243 msgid "System permissions"
55244 msgstr "Permissions système"
55245
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
55247 #, fuzzy, c-format
55248 msgid ""
55249 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
55250 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
55251 "feature works correctly."
55252 msgstr ""
55253 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
55254 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
55255 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
55256 "correctement."
55257
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55259 #, fuzzy, c-format
55260 msgid ""
55261 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
55262 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
55263 "works correctly."
55264 msgstr ""
55265 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
55266 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
55267 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
55268 "correctement."
55269
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
55271 #, c-format
55272 msgid ""
55273 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
55274 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
55275 msgstr ""
55276 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
55277 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
55278
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
55280 #, c-format
55281 msgid ""
55282 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
55283 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
55284 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
55285 msgstr ""
55286 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
55287 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
55288 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
55289 "l'OPAC seront brisés."
55290
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
55292 #, c-format
55293 msgid ""
55294 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
55295 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
55296 "works correctly."
55297 msgstr ""
55298 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
55299 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
55300 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
55301 "correctement."
55302
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
55304 #, c-format
55305 msgid ""
55306 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
55307 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
55308 "disabled. "
55309 msgstr ""
55310 "La préférence système 'RESTOAuth2ClientCredentials' est activée, mais la "
55311 "dépendance exigée \"Net::OAuth2::AuthorizationServer\" manque. La "
55312 "fonctionnalité est inactive."
55313
55314 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55316 #, c-format
55317 msgid ""
55318 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
55319 "the items database table: %s "
55320 msgstr ""
55321 "La préférence système 'StatisticsFields' contient des noms de champs qui "
55322 "n'appartiennent pas à la table items en base de données&nbsp;: %s"
55323
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
55325 #, c-format
55326 msgid "System preference search:"
55327 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
55328
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
55334 #, c-format
55335 msgid "System preferences"
55336 msgstr "Préférences système"
55337
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
55339 #, c-format
55340 msgid ""
55341 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
55342 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
55343 "Tutunsatar)"
55344 msgstr ""
55345 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
55346 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
55347 "Tutunsatar)"
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
55369 #, c-format
55370 msgid "TOTAL"
55371 msgstr "TOTAL"
55372
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
55374 #, c-format
55375 msgid "Tab separated text"
55376 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
55377
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
55379 #, c-format
55380 msgid "Tab separated text (.csv)"
55381 msgstr "Texte séparé par une tabulation (.csv)"
55382
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
55384 #, c-format
55385 msgid "Tab:"
55386 msgstr "Onglet"
55387
55388 #. %1$s:  subfield.tab | html 
55389 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
55390 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
55391 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
55392 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
55393 #. %6$s:  END 
55394 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
55395 #. %8$s:  END 
55396 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
55397 #. %10$s:  END 
55398 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
55399 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
55400 #. %13$s:  END 
55401 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
55402 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
55403 #. %16$s:  END 
55404 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
55405 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
55406 #. %19$s:  END 
55407 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
55408 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
55409 #. %22$s:  END 
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
55411 #, c-format
55412 msgid ""
55413 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
55414 "%s%s%s, %s%s "
55415 msgstr ""
55416 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
55417 "%s, %s%s%s, %s%s "
55418
55419 #. SCRIPT
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55421 #, fuzzy
55422 msgid "Table"
55423 msgstr "Activé"
55424
55425 #. SCRIPT
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55427 #, fuzzy
55428 msgid "Table of Contents"
55429 msgstr "Contenu"
55430
55431 #. SCRIPT
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55433 #, fuzzy
55434 msgid "Table properties"
55435 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
55436
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55438 #, c-format
55439 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
55440 msgstr "TableDnD plug-in pour jQuery"
55441
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
55443 #, c-format
55444 msgid "Tabs in use"
55445 msgstr "Onglets utilisés"
55446
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
55448 #, c-format
55449 msgid "Tabular"
55450 msgstr "Tabulaire"
55451
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
55454 #, c-format
55455 msgid "Tabulation (\\t)"
55456 msgstr "Tabulation (\\t)"
55457
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
55464 #, c-format
55465 msgid "Tag"
55466 msgstr "Zone"
55467
55468 #. SCRIPT
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
55470 msgid "Tag "
55471 msgstr "Étiquette"
55472
55473 #. For the first occurrence,
55474 #. %1$s:  tagfield | html 
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
55477 #, c-format
55478 msgid "Tag %s Subfield structure"
55479 msgstr "Structure des sous-zones de la zone %s"
55480
55481 #. For the first occurrence,
55482 #. %1$s:  tagfield | html 
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
55485 #, c-format
55486 msgid "Tag %s subfield structure"
55487 msgstr "Structure des sous-zones de la zone %s"
55488
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
55490 #, c-format
55491 msgid "Tag deleted"
55492 msgstr "Zone supprimée"
55493
55494 #. A
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
55503 #, c-format
55504 msgid "Tag editor"
55505 msgstr "Éditeur de zone"
55506
55507 #. SCRIPT
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
55509 msgid "Tag has no subfields"
55510 msgstr "La zone n'a pas de sous-zones"
55511
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55513 #, c-format
55514 msgid "Tag moderation"
55515 msgstr "Validation des mots-clés"
55516
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
55518 #, c-format
55519 msgid "Tag:"
55520 msgstr "Mot-clé:"
55521
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
55535 #, c-format
55536 msgid "Tag: "
55537 msgstr "Zone&nbsp;: "
55538
55539 #. %1$s:  searchfield | html 
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
55541 #, c-format
55542 msgid "Tag: %s"
55543 msgstr "Zone&nbsp;: %s"
55544
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
55546 #, c-format
55547 msgid "Tagged with:"
55548 msgstr "Lié à&nbsp;: "
55549
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55553 #, c-format
55554 msgid "Tags"
55555 msgstr "Mots-clés"
55556
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
55558 #, c-format
55559 msgid "Tags pending approval"
55560 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
55561
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
55563 #, c-format
55564 msgid "Tags:"
55565 msgstr "Mots-clés:"
55566
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
55568 #, c-format
55569 msgid "Talking Tech, Global"
55570 msgstr "Talking Tech, Global"
55571
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
55573 #, c-format
55574 msgid "Tamil, France"
55575 msgstr "Tamil, France"
55576
55577 #. For the first occurrence,
55578 #. SCRIPT
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55581 #, c-format
55582 msgid "Target"
55583 msgstr "Cible"
55584
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
55588 #, c-format
55589 msgid "Target (database) record check field"
55590 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
55591
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
55596 #, c-format
55597 msgid "Task scheduler"
55598 msgstr "Planificateur de tâches"
55599
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
55601 #, c-format
55602 msgid "Tax number registered:"
55603 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
55604
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
55606 #, c-format
55607 msgid "Tax number registered: "
55608 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
55609
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
55614 #, c-format
55615 msgid "Tax rate: "
55616 msgstr "Taux des taxes&nbsp;:"
55617
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
55619 #, c-format
55620 msgid "Technical reports"
55621 msgstr "Rapports techniques"
55622
55623 #. For the first occurrence,
55624 #. SCRIPT
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
55628 #, c-format
55629 msgid "Template"
55630 msgstr "Modèle"
55631
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
55634 #, c-format
55635 msgid "Template ID"
55636 msgstr "N° de modèle"
55637
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
55640 #, c-format
55641 msgid "Template ID:"
55642 msgstr "N° de modèle&nbsp;:"
55643
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
55646 #, c-format
55647 msgid "Template code:"
55648 msgstr "Code du modèle&nbsp;:"
55649
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
55652 #, c-format
55653 msgid "Template description:"
55654 msgstr "Description du modèle&nbsp;: "
55655
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
55658 #, c-format
55659 msgid "Template name"
55660 msgstr "Nom du modèle"
55661
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
55666 #, c-format
55667 msgid "Template name:"
55668 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
55669
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
55671 #, c-format
55672 msgid "Template: "
55673 msgstr "Modèle: "
55674
55675 #. For the first occurrence,
55676 #. SCRIPT
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
55680 #, c-format
55681 msgid "Templates"
55682 msgstr "Modèles"
55683
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
55685 #, c-format
55686 msgid "Temporary"
55687 msgstr "Temporaire"
55688
55689 #. For the first occurrence,
55690 #. SCRIPT
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55694 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55695 msgstr "Le répertoire de téléversement temporaire n'a pas été défini"
55696
55697 #. A
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55702 #, c-format
55703 msgid "Term"
55704 msgstr "Terme"
55705
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55707 #, c-format
55708 msgid "Term/Phrase"
55709 msgstr "Terme/Phrase"
55710
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55713 #, c-format
55714 msgid "Term:"
55715 msgstr "Session&nbsp;:"
55716
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55718 #, c-format
55719 msgid "Term: "
55720 msgstr "Session&nbsp;:"
55721
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55723 #, c-format
55724 msgid "Terms summary"
55725 msgstr "Liste des termes"
55726
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55728 #, c-format
55729 msgid ""
55730 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55731 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55732 "Summer, Winter, Fall)."
55733 msgstr ""
55734 "Semestres utilisés par le module de Réserves de cours. Entrez-y des "
55735 "semestres qui apparaîtront dans un menu déroulant lors de la création d'une "
55736 "réserve de cours. (Par exemple : Printemps, Été, Automne, Hiver)."
55737
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55741 #, c-format
55742 msgid "Test"
55743 msgstr "Test"
55744
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55746 #, c-format
55747 msgid "Test pattern"
55748 msgstr "Tester le modèle"
55749
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55752 #, c-format
55753 msgid "Test prediction pattern"
55754 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
55755
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55757 #, c-format
55758 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55759 msgstr "Ne supprimer aucun utilisateur (mode test)"
55760
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55762 #, c-format
55763 msgid "Test the regular expressions:"
55764 msgstr "Tester les expressions régulières :"
55765
55766 #. SCRIPT
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55768 msgid "Testing..."
55769 msgstr "Test en cours..."
55770
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55772 #, c-format
55773 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55774 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55775
55776 #. For the first occurrence,
55777 #. SCRIPT
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55783 #, c-format
55784 msgid "Text"
55785 msgstr "Texte"
55786
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55788 #, c-format
55789 msgid "Text (TSV)"
55790 msgstr "Texte (TSV)"
55791
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55795 #, c-format
55796 msgid "Text alignment: "
55797 msgstr "Alignement du texte: "
55798
55799 #. SCRIPT
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55801 #, fuzzy
55802 msgid "Text color"
55803 msgstr "Texte: "
55804
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55806 #, c-format
55807 msgid "Text fields"
55808 msgstr "Champs de texte"
55809
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55812 #, c-format
55813 msgid "Text for OPAC: "
55814 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
55815
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55818 #, c-format
55819 msgid "Text for librarian: "
55820 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
55821
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55823 #, c-format
55824 msgid "Text for librarians: "
55825 msgstr "Texte à l'intranet: "
55826
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55828 #, c-format
55829 msgid "Text for opac: "
55830 msgstr "Texte à l'OPAC: "
55831
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55833 #, c-format
55834 msgid "Text justification: "
55835 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
55836
55837 #. SCRIPT
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55839 #, fuzzy
55840 msgid "Text to display"
55841 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
55842
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55846 #, c-format
55847 msgid "Text: "
55848 msgstr "Texte: "
55849
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55852 #, c-format
55853 msgid "Textarea"
55854 msgstr "Textarea"
55855
55856 #. SCRIPT
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55858 msgid "Th"
55859 msgstr "Jeu"
55860
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55862 #, c-format
55863 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55864 msgstr ""
55865 "Ce budget n'existe pas! Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
55866
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
55888 #, c-format
55889 msgid "The "
55890 msgstr "La "
55891
55892 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
55894 #, c-format
55895 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55896 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;: "
55897
55898 #. %1$s:  unit.branchcode || 'branchcode=default' | html 
55899 #. %2$s:  unit.categorycode || 'categorycode=default' | html 
55900 #. %3$s:  unit.itemtype || 'itemtype=default' | html 
55901 #. %4$s:  unit.rule_value | html 
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55903 #, c-format
55904 msgid ""
55905 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55906 "incorrectly defined as %s. "
55907 msgstr ""
55908 "L'unité par défaut 'Jours' (days) a été définie comme unité de période de "
55909 "prêt (lengthunit) pour la règle de circulation (issuingrule) %s, %s, %s, "
55910 "puisque cette colonne contient une valeur invalide %s. "
55911
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55913 #, c-format
55914 msgid ""
55915 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
55916 "Falling back to legacy facet calculation. "
55917 msgstr ""
55918 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
55919 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
55920
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55922 #, c-format
55923 msgid ""
55924 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55925 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55926 msgstr ""
55927 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support "
55928 "de GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
55929 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
55930 "cette page :"
55931
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55933 #, c-format
55934 msgid ""
55935 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55936 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55937 msgstr ""
55938 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support de "
55939 "GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
55940 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
55941 "cette page : "
55942
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
55946 #, c-format
55947 msgid ""
55948 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55949 "for statistical purposes"
55950 msgstr ""
55951 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
55952 "peuvent servir à des usages statistiques."
55953
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55955 #, c-format
55956 msgid ""
55957 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55958 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55959 msgstr ""
55960 "La préférence système AnonymousPatron n'est pas configurée. Vous pouvez tout "
55961 "de même utiliser cette fonctionnalité mais la valeur NULL sera utilisée pour "
55962 "mettre à jour l'historique de circulation."
55963
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55965 #, c-format
55966 msgid ""
55967 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55968 "private."
55969 msgstr ""
55970 "La permission \"Personne\" n'a pas d'effet tant que cette liste est privée."
55971
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
55973 #, c-format
55974 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55975 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
55976
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
55978 #, c-format
55979 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55980 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
55981
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55983 #, c-format
55984 msgid ""
55985 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55986 "xml. You must define this block before use. "
55987 msgstr ""
55988 "Le module PEB est activé, mais aucun 'site' n'est défini dans koha.conf.xml. "
55989 "Vous devez paramétrer cette section avant utilisation."
55990
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55992 #, c-format
55993 msgid ""
55994 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55995 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55996 msgstr ""
55997 "Le module PEB est activé, mais aucun 'partner_code' n'est défini dans koha."
55998 "conf.xml. Retour au 'ILLLIBS' par défaut du système."
55999
56000 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56002 #, c-format
56003 msgid ""
56004 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
56005 "defined on the system. "
56006 msgstr ""
56007 "Le module PEB est activé, mais le 'partner_code' paramétré (%s) n'est pas "
56008 "défini dans le système."
56009
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
56011 #, c-format
56012 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
56013 msgstr ""
56014 "Le module PEB est activé, mais il n'y a aucune application dorsale "
56015 "disponible."
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
56018 #, c-format
56019 msgid ""
56020 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
56021 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
56022 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
56023 "remove this message by disabling the system preference "
56024 msgstr ""
56025 "La base de connaissance Mana peut être utilisée pour importer des modèles "
56026 "d'abonnements soumis par d'autres bibliothèques ce qui pourrait vous sauver "
56027 "du temps. Demandez à votre administrateur système de configurer ce service "
56028 "et de compléter le paramétrage, ou retirez ce message en désactivant la "
56029 "préférence système "
56030
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
56032 #, c-format
56033 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
56034 msgstr ""
56035 "La base de connaissances Mana est activée mais la configuration n'a pas été "
56036 "complétée."
56037
56038 #. SCRIPT
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
56040 msgid ""
56041 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
56042 "required mailto: _(prefix?"
56043 msgstr ""
56044
56045 #. SCRIPT
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
56047 msgid ""
56048 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
56049 "required http:\\/\\/ prefix?"
56050 msgstr ""
56051
56052 #. SCRIPT
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
56054 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
56055 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
56056
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
56058 #, c-format
56059 msgid "The alternative email is invalid."
56060 msgstr "Le courriel alternatif n'est pas valide."
56061
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
56064 #, c-format
56065 msgid ""
56066 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
56067 msgstr "Le montant perçu est plus élevé que le montant à payer."
56068
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
56071 #, c-format
56072 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
56073 msgstr "Le montant perçu est plus élevé que les frais non réglés"
56074
56075 #. %1$s:  errauthid | html 
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
56077 #, c-format
56078 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
56079 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
56083 #, c-format
56084 msgid "The authorized value category ("
56085 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
56086
56087 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
56089 #, c-format
56090 msgid ""
56091 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
56092 "will have barcodes generated upon save to database"
56093 msgstr ""
56094 "La préférence système autoBarcode est paramétrée à %s et les exemplaires "
56095 "sans codes-barres en recevront lorsqu'ils seront sauvegardés dans la base de "
56096 "données."
56097
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
56099 #, c-format
56100 msgid ""
56101 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
56102 "try again with an alternative target. "
56103 msgstr ""
56104 "Le backend que vous avez tenté de migrer ne supporte pas les migrations, "
56105 "veuillez réessayer avec une autre cible. "
56106
56107 #. %1$s:  Barcode | html 
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
56109 #, c-format
56110 msgid "The barcode %s was not found."
56111 msgstr "Le code-barres %s est inconnu"
56112
56113 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
56115 #, c-format
56116 msgid "The barcode was not found %s."
56117 msgstr "Le code-barres %s n'a pas été trouvé."
56118
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
56120 #, c-format
56121 msgid "The barcode was not found: "
56122 msgstr "Le code-barres n'a pas été trouvé&nbsp;: "
56123
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
56127 #, c-format
56128 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
56129 msgstr "Le code-barres saisi sera incrément pour tous les exemplaires ajoutés"
56130
56131 #. SCRIPT
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
56133 msgid "The beginning date is missing or invalid."
56134 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
56135
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
56137 #, c-format
56138 msgid ""
56139 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
56140 "a MARC subfield,"
56141 msgstr ""
56142 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
56143 "être liés à une sous-zone MARC,"
56144
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
56146 #, c-format
56147 msgid ""
56148 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
56149 "it, you are about to check it out"
56150 msgstr ""
56151
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
56153 #, c-format
56154 msgid ""
56155 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
56156 "have one. Please fix this then try again."
56157 msgstr ""
56158
56159 #. A
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
56161 msgid "The budget is locked"
56162 msgstr "Les valeurs de ce budget sont présentement verrouillées."
56163
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
56165 #, c-format
56166 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
56167 msgstr ""
56168 "Le bugdet est verouillé, il n'est pas possible de créer un fonds budgétaire."
56169
56170 #. %1$s:  email_add | html 
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
56172 #, c-format
56173 msgid "The cart was sent to: %s"
56174 msgstr "Le panier a été envoyé à&nbsp;: %s"
56175
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
56178 #, c-format
56179 msgid "The change to give is "
56180 msgstr "Montant à rendre "
56181
56182 #. SCRIPT
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
56184 msgid "The change will be applied immediately."
56185 msgstr "Le changement sera appliqué immédiatement."
56186
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
56189 #, c-format
56190 msgid ""
56191 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
56192 msgstr ""
56193 "La colonne 'Champ Koha' affiche quelle sous-zone est reliée à quel champ "
56194 "Koha."
56195
56196 #. SCRIPT
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56198 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
56199 msgstr "L'opérateur conditionnel de comparaison doit être inscrit."
56200
56201 #. SCRIPT
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56203 msgid "The conditional field should be filled."
56204 msgstr "La zone conditionnelle doit être saisi."
56205
56206 #. SCRIPT
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56208 msgid "The conditional regular expression should be filled."
56209 msgstr "L'expression régulière conditionnelle doit être remplie."
56210
56211 #. SCRIPT
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56213 msgid "The conditional value should be filled."
56214 msgstr "La valeur conditionnelle doit être remplie."
56215
56216 #. %1$s:  config_entry.lockdir | html 
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
56218 #, fuzzy, c-format
56219 msgid ""
56220 "The configured &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file points to a "
56221 "non-writable directory (%s). "
56222 msgstr ""
56223 "Il vous l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. Veuillez "
56224 "l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de fichiers "
56225 "configuré pour votre instance Koha."
56226
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
56228 #, c-format
56229 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
56230 msgstr "Le sous-zone correspondante DOIT être dans l'onglet -1 (ignorer)"
56231
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
56233 #, c-format
56234 msgid ""
56235 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
56236 "the mappings in the mappings.yaml file."
56237 msgstr ""
56238 "Les correspondances affichées à l'écran seront effacées et remplacées par "
56239 "celles du fichier mappings.yaml."
56240
56241 #. %1$s:  image_limit | html 
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
56243 #, c-format
56244 msgid ""
56245 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
56246 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
56247 "space. "
56248 msgstr ""
56249 "Le quota d'images dans la base de données ne permet actuellement qu'un "
56250 "maximum de%s images stockées à la fois. Supprimez une ou plusieurs images "
56251 "pour libérer de l'espace. "
56252
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
56254 #, c-format
56255 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
56256 msgstr ""
56257 "La base de données a renvoyé une erreur en essayant une opération de "
56258 "suppression. "
56259
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
56261 #, c-format
56262 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
56263 msgstr ""
56264 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la tentative d'une opération "
56265 "de sauvegarde. "
56266
56267 #. %1$s:  card_element | html 
56268 #. %2$s:  element_id | html 
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
56270 #, c-format
56271 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
56272 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur en supprimant %s %s. "
56273
56274 #. %1$s:  image_ids | html 
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
56276 #, c-format
56277 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
56278 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur en supprimant %s. "
56279
56280 #. %1$s:  card_element | html 
56281 #. %2$s:  element_id | html 
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
56283 #, c-format
56284 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
56285 msgstr ""
56286 "Une erreur est survenue dans la base de données lors de la sauvegarde %s %s. "
56287
56288 #. SCRIPT
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56290 msgid "The destination should be filled."
56291 msgstr "La destination droit être renseignée."
56292
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
56294 #, c-format
56295 msgid ""
56296 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
56297 "quotes and invoices are downloaded."
56298 msgstr ""
56299 "Le répertoire de téléchargement indique le répertoire sur le site ftp à "
56300 "partir duquel les soumissions et factures sont téléchargées."
56301
56302 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
56304 #, c-format
56305 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
56306 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; n'est pas correcte"
56307
56308 #. SCRIPT
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
56310 msgid "The ending date is missing or invalid."
56311 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
56312
56313 #. SCRIPT
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
56315 msgid "The entered passwords do not match"
56316 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
56317
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
56319 #, c-format
56320 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
56321 msgstr ""
56322 "Le champ n'a pas pu être supprimé. Veuillez vérifier les registres pour les "
56323 "erreurs."
56324
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
56326 #, c-format
56327 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
56328 msgstr "Le champ n'a pas pu être créé. Son nom existe peut-être déjà?"
56329
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
56331 #, c-format
56332 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
56333 msgstr "Le champ n'a pas pu être mis à jour. Son nom existe peut-être déjà?"
56334
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
56336 #, c-format
56337 msgid "The field has been deleted"
56338 msgstr "Le champ a été supprimé"
56339
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
56341 #, c-format
56342 msgid "The field has been inserted"
56343 msgstr "Le champ a été ajouté"
56344
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
56346 #, c-format
56347 msgid "The field has been updated"
56348 msgstr "Le champ a été mis à jour"
56349
56350 #. SCRIPT
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56352 msgid ""
56353 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56354 "Therefore, you cannot add it."
56355 msgstr ""
56356 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
56357 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
56358
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
56360 #, c-format
56361 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
56362 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous-zone MARC"
56363
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
56365 #, c-format
56366 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
56367 msgstr "Les champs 'surname', 'branchcode' et 'categorycode' sont "
56368
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
56370 #, c-format
56371 msgid ""
56372 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
56373 msgstr ""
56374 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
56375 "le sauvegarder."
56376
56377 #. %1$s:  FOREACH result IN renew_results 
56378 #. %2$s:  IF result.success 
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
56380 #, c-format
56381 msgid ""
56382 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
56383 "displayed below: %s %s "
56384 msgstr ""
56385
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
56387 #, c-format
56388 msgid ""
56389 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
56390 "are supplying in the import file."
56391 msgstr ""
56392 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
56393 "dans le fichier importé."
56394
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
56396 #, c-format
56397 msgid ""
56398 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
56399 "less than the third for the "
56400 msgstr ""
56401 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
56402 "délai3 pour la "
56403
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
56406 #, c-format
56407 msgid "The following barcodes were found: "
56408 msgstr "Les codes-barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
56409
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
56411 #, c-format
56412 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
56413 msgstr ""
56414 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
56415 "structure de la base de données&nbsp;: "
56416
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
56418 #, c-format
56419 msgid "The following error was encountered:"
56420 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
56421
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
56423 #, c-format
56424 msgid "The following errors have occurred:"
56425 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
56426
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
56428 #, c-format
56429 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
56430 msgstr ""
56431 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
56432 "nouveau&nbsp;: "
56433
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
56435 #, c-format
56436 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
56437 msgstr ""
56438 "Le(s) champ(s) suivant(s) est(sont) incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
56439
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
56441 #, c-format
56442 msgid ""
56443 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
56444 "them in."
56445 msgstr ""
56446 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises en attente de retrait. Merci "
56447 "de les récupérer et de les passer au retour."
56448
56449 #. For the first occurrence,
56450 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
56451 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
56457 #, c-format
56458 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
56459 msgstr ""
56460 "Les identifiants suivants existent en double dans les tables %s and %s&nbsp;:"
56461
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
56463 #, c-format
56464 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
56465 msgstr "Les code-barres suivants invalides ont été ignorés :"
56466
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
56469 #, c-format
56470 msgid "The following itemnumbers were found: "
56471 msgstr "Les numéros d'exemplaires suivants ont été trouvés: "
56472
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
56474 #, c-format
56475 msgid "The following items were added or updated:"
56476 msgstr "Les exemplaires suivants ont été ajoutés ou mis à jour :"
56477
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
56479 #, c-format
56480 msgid "The following items were modified:"
56481 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
56482
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
56484 #, c-format
56485 msgid ""
56486 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
56487 "shouldn't. "
56488 msgstr ""
56489 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
56490 "devraient pas. "
56491
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56493 #, c-format
56494 msgid "The following records could not be deleted:"
56495 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées&nbsp;:"
56496
56497 #. SCRIPT
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
56499 msgid "The following values are not formatted correctly:"
56500 msgstr "Les valeurs suivantes ne sont pas formatées correctement :"
56501
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56503 #, c-format
56504 msgid ""
56505 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
56506 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
56507 msgstr ""
56508
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
56510 #, c-format
56511 msgid ""
56512 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
56513 "page, then try again."
56514 msgstr ""
56515 "La demande a été rejetée (mauvais token CSRF). Essayez de retourner à la "
56516 "page, rafraîchissez la page et réessayez."
56517
56518 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
56520 #, c-format
56521 msgid "The framework is used %s times."
56522 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois."
56523
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
56525 #, c-format
56526 msgid "The generated notices are different!"
56527 msgstr "Les notifications générées sont différentes!"
56528
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
56530 #, c-format
56531 msgid "The generated notices are exactly the same!"
56532 msgstr "Les notifications générées sont exactement les mêmes!"
56533
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
56535 #, c-format
56536 msgid "The hold has been correctly cancelled."
56537 msgstr "La réservation a été annulée avec succès."
56538
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
56540 #, c-format
56541 msgid ""
56542 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
56543 "the item to mark as lost."
56544 msgstr ""
56545 "La réservation a été faite au niveau de la notice bibliographique. Il est "
56546 "impossible de déterminer l'exemplaire à marquer comme perdu."
56547
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
56549 #, c-format
56550 msgid "The import id number "
56551 msgstr "L'identifiant de l'import"
56552
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
56554 #, c-format
56555 msgid "The included OAI.xslt file by the "
56556 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclu par le "
56557
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
56559 #, c-format
56560 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
56561 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
56562
56563 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
56565 #, c-format
56566 msgid "The item (%s) does not exist."
56567 msgstr "Cet exemplaire (%s) n'existe pas."
56568
56569 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
56571 #, c-format
56572 msgid "The item (%s) has been added to the list."
56573 msgstr "Cet exemplaire (%s) a été ajouté à la liste. "
56574
56575 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
56577 #, c-format
56578 msgid ""
56579 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56580 "already in the list."
56581 msgstr ""
56582 "L'exemplaire (%s) n'a pas été ajouté à la liste. Vérifiez que l'exemplaire "
56583 "n'est pas déjà dans la liste."
56584
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
56586 #, c-format
56587 msgid "The item has been removed from the list."
56588 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
56589
56590 #. SCRIPT
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
56592 msgid "The item has been removed from your cart"
56593 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
56594
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
56596 #, c-format
56597 msgid ""
56598 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
56599 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
56600 msgstr ""
56601 "L'exemplaire n'a pas été retourné à cause d'une configuration dans vos "
56602 "paramètres. Demandez à un administrateur de vérifier "
56603
56604 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
56606 #, c-format
56607 msgid "The item has successfully been attached to %s"
56608 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
56609
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
56611 #, c-format
56612 msgid "The item has successfully been linked to "
56613 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
56614
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
56616 #, c-format
56617 msgid "The item was not found"
56618 msgstr "Exemplaire non trouvé"
56619
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
56621 #, c-format
56622 msgid "The item you select will be moved to the target record."
56623 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
56624
56625 #. SCRIPT
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
56627 msgid ""
56628 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
56629 "whitespace characters from the library code"
56630 msgstr ""
56631 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
56632 "les espaces du code de la bibliothèque"
56633
56634 #. %1$s:  email | html 
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
56636 #, c-format
56637 msgid "The list was sent to: %s"
56638 msgstr "La liste a été envoyée à&nbsp;: %s"
56639
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
56641 #, c-format
56642 msgid "The merge was successful. "
56643 msgstr "La fusion a réussi. "
56644
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
56646 #, c-format
56647 msgid "The merging was successful. "
56648 msgstr "La fusion a réussi. "
56649
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
56651 #, c-format
56652 msgid "The notice has been correctly enqueued."
56653 msgstr "La notice a bien été mise en file d'attente."
56654
56655 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
56657 #, c-format
56658 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
56659 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
56660
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
56662 #, c-format
56663 msgid ""
56664 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
56665 "deleted."
56666 msgstr ""
56667 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
56668 "supprimés."
56669
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
56671 #, c-format
56672 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
56673 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
56674
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
56676 #, c-format
56677 msgid ""
56678 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
56679 "deleted."
56680 msgstr ""
56681 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
56682 "supprimés."
56683
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
56685 #, c-format
56686 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
56687 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
56688
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
56690 #, c-format
56691 msgid "The order has been successfully canceled."
56692 msgstr "La commande a été annulée."
56693
56694 #. %1$s:  ELSE 
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
56696 #, c-format
56697 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
56698 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
56699
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
56701 #, c-format
56702 msgid ""
56703 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56704 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
56705 msgstr ""
56706 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
56707 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
56708 "L'annulation n'est pas possible."
56709
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
56711 #, c-format
56712 msgid ""
56713 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56714 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
56715 "and retry. "
56716 msgstr ""
56717 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
56718 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
56719 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
56720
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
56722 #, c-format
56723 msgid "The original currency value will be copied"
56724 msgstr "La valeur de la devise originale sera copié"
56725
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
56727 #, c-format
56728 msgid "The original fund will be used"
56729 msgstr "Le poste budgétaire original sera utilisé"
56730
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
56732 #, c-format
56733 msgid "The original internal note will be used"
56734 msgstr "La note interne originale sera utilisée"
56735
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
56737 #, c-format
56738 msgid "The original statistic 1 will be used"
56739 msgstr "Le contenu original du champ Statistique 1 sera utilisé"
56740
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
56742 #, c-format
56743 msgid "The original statistic 2 will be used"
56744 msgstr "Le contenu original du champ Statistique 2 sera utilisé"
56745
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
56747 #, c-format
56748 msgid "The original vendor note will be used"
56749 msgstr "La note du fournisseur d'origine sera utilisée"
56750
56751 #. SCRIPT
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56753 msgid "The page entered is not a number."
56754 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
56755
56756 #. SCRIPT
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56758 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56759 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
56760
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56762 #, c-format
56763 msgid "The password was rejected by a plugin."
56764 msgstr ""
56765
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56767 #, c-format
56768 msgid "The passwords entered do not match"
56769 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
56770
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56772 #, c-format
56773 msgid "The patron category you create will be used by the "
56774 msgstr "La catégorie d'utilisateur que vous avez créé sera utilisée par "
56775
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56777 #, c-format
56778 msgid "The patron does not have an email address defined."
56779 msgstr "L'utilisateur n'a pas d'adresse courriel définie."
56780
56781 #. For the first occurrence,
56782 #. %1$s:  DEBT | $Price 
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56785 #, c-format
56786 msgid "The patron has a debt of %s."
56787 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
56788
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56790 #, c-format
56791 msgid ""
56792 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56793 msgstr "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe contenait des espaces"
56794
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56796 #, c-format
56797 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56798 msgstr "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe entré était trop court"
56799
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56801 #, c-format
56802 msgid ""
56803 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56804 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56805 msgstr ""
56806 "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe entré était trop court. Il "
56807 "doit contenir au moins une majuscule, minuscule et un nombre"
56808
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56810 #, c-format
56811 msgid ""
56812 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56813 msgstr ""
56814 "L'utilisateur n'a pas été créé. Le numéro de carte ou l'identifiant existent "
56815 "peut-être déjà."
56816
56817 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56819 #, c-format
56820 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56821 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s"
56822
56823 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56825 #, c-format
56826 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56827 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s."
56828
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56830 #, c-format
56831 msgid ""
56832 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56833 "self_check => self_checkout_module permission. "
56834 msgstr ""
56835 "L'utilisateur utilisé pour le module de prêt en libre service à l'OPAC n'a "
56836 "pas la permission self_check => self_checkout_module."
56837
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56839 #, c-format
56840 msgid ""
56841 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56842 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56843 msgstr ""
56844 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC a trop de "
56845 "permissions. Il ne doit avoir que circulate => self_checkout."
56846
56847 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56849 #, c-format
56850 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56851 msgstr "Les cartes liées à ce garant doivent collectivement un montant de %s."
56852
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56854 #, c-format
56855 msgid ""
56856 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56857 "preference which is set to "
56858 msgstr ""
56859 "Les politiques sont appliquées selon la préférence système "
56860 "ReservesControlBranch, qui a la valeur "
56861
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
56863 #, c-format
56864 msgid "The primary email is invalid."
56865 msgstr "Le courriel principal n'est pas valide."
56866
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56868 #, c-format
56869 msgid ""
56870 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56871 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56872 "values are set to max(table.id)+1."
56873 msgstr ""
56874 "Le problème vient du fait qu'InnoDB ne conserve pas l'auto-incrémentation "
56875 "lors des redémarrages du serveur SQL (il est uniquement mis en mémoire). "
56876 "Ainsi, lors du démarrage du serveur, les valeurs auto_increment sont "
56877 "définies comme max (table.id) +1. "
56878
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56880 #, c-format
56881 msgid ""
56882 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56883 "\"text\""
56884 msgstr ""
56885 "Le téléverseur de citations accepte les fichiers csv standards avec deux "
56886 "colonnes : \"source\",\"text\""
56887
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56889 #, c-format
56890 msgid "The record "
56891 msgstr "La notice "
56892
56893 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56895 #, c-format
56896 msgid "The record (%s) does not exist."
56897 msgstr "La notice (%s) n'existe pas."
56898
56899 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56901 #, c-format
56902 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56903 msgstr "La notice (%s) a été ajoutée à la liste."
56904
56905 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56907 #, c-format
56908 msgid ""
56909 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56910 "already in the list."
56911 msgstr ""
56912 "La notice (%s) n'a pas été ajoutée à la liste. Vérifiez que la notice n'est "
56913 "pas déjà dans la liste."
56914
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56916 #, c-format
56917 msgid "The record id "
56918 msgstr "Le numéro de notice "
56919
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56921 #, c-format
56922 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56923 msgstr "La notice que vous tentez de modifier n'existe pas."
56924
56925 #. For the first occurrence,
56926 #. %1$s:  biblionumber | html 
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56931 #, c-format
56932 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56933 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
56934
56935 #. For the first occurrence,
56936 #. %1$s:  report_converted | html 
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56939 #, c-format
56940 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56941 msgstr "Le rapport \"%s\" a été converti. "
56942
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56944 #, c-format
56945 msgid "The requested message cannot be displayed"
56946 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
56947
56948 #. %1$s:  ELSE 
56949 #. %2$s:  END 
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56951 #, c-format
56952 msgid ""
56953 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56954 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56955 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56956 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56957 msgstr ""
56958 "L'utilisateur root de koha dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) "
56959 "n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont journalisées par "
56960 "borrowernumber, le modérateur doit donc existé dans la table borrowers. "
56961 "Merci de vous identifier avec un utilisateur autorisé à modérer les tags. "
56962 "%sErreur inconnue! %s "
56963
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56965 #, c-format
56966 msgid ""
56967 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56968 "found in this order:"
56969 msgstr ""
56970 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
56971 "l'ordre suivant&nbsp;:"
56972
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56974 #, c-format
56975 msgid "The rules have been cloned."
56976 msgstr "Les règles ont été clonées."
56977
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56979 #, c-format
56980 msgid "The secondary email is invalid."
56981 msgstr "Le courriel secondaire n'est pas valide."
56982
56983 #. SCRIPT
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56985 msgid "The source field should be filled."
56986 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
56987
56988 #. SCRIPT
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56990 msgid "The source subfield should be filled for update."
56991 msgstr "La sous-zone source devrait être remplie pour la mise à jour."
56992
56993 #. SCRIPT
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56995 msgid ""
56996 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56997 "Therefore, you cannot add it."
56998 msgstr ""
56999 "La sous-zone est non répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
57000 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
57001
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
57003 #, c-format
57004 msgid "The subscription has linked issues"
57005 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
57006
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57008 #, c-format
57009 msgid "The subscription has linked items"
57010 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
57011
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
57013 #, c-format
57014 msgid "The subscription has not expired yet"
57015 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
57016
57017 #. SCRIPT
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57019 msgid ""
57020 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
57021 "it includes them all."
57022 msgstr ""
57023 "Le privilège de superbibliothécaire exclut tous les autres privilèges "
57024 "puisqu'il les possède tous."
57025
57026 #. SPAN
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
57028 msgid ""
57029 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
57030 "more virtual hosts."
57031 msgstr ""
57032 "La préférence système %s peut avoir été modifiée par un ou plusieurs "
57033 "serveurs virtuels."
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
57036 #, fuzzy, c-format
57037 msgid ""
57038 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
57039 "correct this before continuing circulation. "
57040 msgstr ""
57041 "La préférence système OPACPrivacy est paramétrée mais pas AnonymousPatron! "
57042 "Veuillez corriger ceci avant de continuer la circulation."
57043
57044 #. INPUT type=checkbox name=flag
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
57047 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
57048 msgstr "La préférence système ProtectSuperlibrarianPrivileges est activée"
57049
57050 #. SCRIPT
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
57052 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
57053 msgstr "La traduction (id %s) a été enlevée avec succès"
57054
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
57056 #, c-format
57057 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
57058 msgstr ""
57059 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
57060
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
57062 #, c-format
57063 msgid ""
57064 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
57065 "are uploaded."
57066 msgstr ""
57067 "Le répertoire de téléversement indique le répertoire sur le site ftp sur "
57068 "lequel les commandes sont envoyées."
57069
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
57072 #, c-format
57073 msgid "The upload file appears to be empty."
57074 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
57075
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
57077 #, c-format
57078 msgid ""
57079 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
57080 "kpz'."
57081 msgstr ""
57082 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .kpz, son extension est "
57083 "erronée."
57084
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
57086 #, c-format
57087 msgid ""
57088 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
57089 "zip'."
57090 msgstr ""
57091 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
57092 "erronée."
57093
57094 #. %1$s:  e.value | html 
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
57096 #, c-format
57097 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
57098 msgstr "La valeur \"%s\" n'est pas supportée par les mappings"
57099
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
57101 #, c-format
57102 msgid "Theke Solutions, Argentina"
57103 msgstr ""
57104
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
57107 #, c-format
57108 msgid "Themes"
57109 msgstr "Themes"
57110
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
57112 #, c-format
57113 msgid "Then start the installer again."
57114 msgstr "Puis démarrer l'installateur à nouveau."
57115
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
57117 #, c-format
57118 msgid "There are currently no checkout notes."
57119 msgstr "Il n'y a actuellement pas de note sur les documents en prêt."
57120
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
57122 #, fuzzy, c-format
57123 msgid "There are currently no problem reports."
57124 msgstr "Il n'y a actuellement pas de note sur les documents en prêt."
57125
57126 #. For the first occurrence,
57127 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
57130 #, c-format
57131 msgid "There are no %s currently available."
57132 msgstr "Il n'y a pas de %s disponibles."
57133
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
57135 #, c-format
57136 msgid "There are no EDI accounts. "
57137 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI."
57138
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
57140 #, c-format
57141 msgid "There are no EDIFACT messages."
57142 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
57143
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
57145 #, c-format
57146 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
57147 msgstr "Il n'y a aucun fournisseurs SMS paramétrés."
57148
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
57150 #, fuzzy, c-format
57151 msgid "There are no account credit types defined. "
57152 msgstr "Il n'y a aucun type de frais paramétré. "
57153
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
57155 #, c-format
57156 msgid "There are no account debit types defined. "
57157 msgstr "Il n'y a aucun type de frais paramétré. "
57158
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
57160 #, c-format
57161 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
57162 msgstr "Il n'y a pas de demande d'article en traitement en ce moment. "
57163
57164 #. %1$s:  category.category_name | html 
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
57166 #, c-format
57167 msgid "There are no authorized values defined for %s"
57168 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
57169
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
57171 #, fuzzy, c-format
57172 msgid "There are no cash registers defined. "
57173 msgstr "Il n'y a aucune ville paramétrée."
57174
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
57176 #, c-format
57177 msgid "There are no cities defined. "
57178 msgstr "Il n'y a aucune ville paramétrée."
57179
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
57181 #, c-format
57182 msgid "There are no collections currently defined."
57183 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
57184
57185 #. %1$s:  IF active 
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
57187 #, c-format
57188 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
57189 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. %s"
57190
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
57192 #, c-format
57193 msgid "There are no defined actions for this template."
57194 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
57195
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
57197 #, c-format
57198 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
57199 msgstr ""
57200 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
57201 "modèle."
57202
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
57204 #, fuzzy, c-format
57205 msgid "There are no desks defined. "
57206 msgstr "Il n'y a aucune règle paramétrée."
57207
57208 #. A
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
57210 #, fuzzy
57211 msgid "There are no enrollments for this club yet"
57212 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
57213
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
57215 #, c-format
57216 msgid "There are no existing numbering patterns."
57217 msgstr "Il n'y a pas de modèle de numérotation. "
57218
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
57220 #, c-format
57221 msgid "There are no images for this record."
57222 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
57223
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
57225 #, c-format
57226 msgid "There are no item search fields defined. "
57227 msgstr "Il n'y a aucun champ de recherche d'exemplaire paramétré."
57228
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
57230 #, fuzzy, c-format
57231 msgid "There are no items assigned to this rota."
57232 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
57233
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
57235 #, c-format
57236 msgid "There are no items in this batch yet"
57237 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
57238
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
57240 #, c-format
57241 msgid "There are no items in this collection."
57242 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
57243
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
57245 #, c-format
57246 msgid "There are no itemtypes defined"
57247 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
57248
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
57250 #, c-format
57251 msgid "There are no late orders."
57252 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
57253
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
57256 #, c-format
57257 msgid "There are no libraries defined. "
57258 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
57259
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
57261 #, c-format
57262 msgid "There are no library EANs. "
57263 msgstr "Il n'y a pas d'EAN de bibliothèque."
57264
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
57266 #, c-format
57267 msgid "There are no news items."
57268 msgstr "Il n'y a pas de nouvelles."
57269
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
57271 #, c-format
57272 msgid "There are no notices for this library."
57273 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
57274
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
57276 #, c-format
57277 msgid "There are no notices."
57278 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
57279
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
57281 #, c-format
57282 msgid "There are no open baskets for this vendor."
57283 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
57284
57285 #. %1$s:  IF ( location ) 
57286 #. %2$s:  END 
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
57288 #, c-format
57289 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
57290 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
57291
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
57293 #, c-format
57294 msgid "There are no overdues matching your search. "
57295 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
57296
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
57298 #, c-format
57299 msgid "There are no overdues."
57300 msgstr "Il n'y a pas de retards."
57301
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
57303 #, c-format
57304 msgid "There are no patron categories defined. "
57305 msgstr "Il n'y a aucune catégorie d'utilisateur paramétrée."
57306
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
57308 #, c-format
57309 msgid "There are no patron lists."
57310 msgstr "Il n'y a aucune liste d'utilisateurs."
57311
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
57313 #, c-format
57314 msgid "There are no patrons in this batch yet"
57315 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateurs dans ce lot encore"
57316
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
57318 #, c-format
57319 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
57320 msgstr ""
57321 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
57322 "périodique."
57323
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
57325 #, c-format
57326 msgid "There are no pending article requests at this time. "
57327 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'article en attente en ce moment. "
57328
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
57330 #, c-format
57331 msgid "There are no pending discharge requests."
57332 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
57333
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
57335 #, c-format
57336 msgid "There are no pending offline operations."
57337 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
57338
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
57340 #, c-format
57341 msgid "There are no pending patron modifications."
57342 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
57343
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
57345 #, c-format
57346 msgid "There are no rotas with stages assigned"
57347 msgstr "Il n'y a pas de rotations avec des étapes assignées"
57348
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
57351 #, c-format
57352 msgid "There are no rules defined. "
57353 msgstr "Il n'y a aucune règle paramétrée."
57354
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
57356 #, c-format
57357 msgid "There are no saved definitions. "
57358 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée."
57359
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
57361 #, c-format
57362 msgid "There are no saved matching rules."
57363 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
57364
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
57366 #, c-format
57367 msgid "There are no saved patron attribute types."
57368 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
57369
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
57371 #, c-format
57372 msgid "There are no saved reports. "
57373 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
57374
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
57376 #, c-format
57377 msgid "There are no sets defined."
57378 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
57379
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
57381 #, c-format
57382 msgid "There are no statistics for this patron."
57383 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
57384
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
57386 #, c-format
57387 msgid "There are no titles tagged with the term "
57388 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
57389
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
57391 #, c-format
57392 msgid ""
57393 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
57394 msgstr ""
57395
57396 #. %1$s:  itemtags | html 
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
57398 #, c-format
57399 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
57400 msgstr ""
57401 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
57402 "10)&nbsp;: %s"
57403
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
57405 #, c-format
57406 msgid "There is no defined frequency."
57407 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
57408
57409 #. %1$s:  e.value | html 
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
57411 #, c-format
57412 msgid "There is no mapping for the index %s"
57413 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour l'index %s"
57414
57415 #. %1$s:  END 
57416 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
57417 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
57419 #, c-format
57420 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
57421 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères. %s %s %s "
57422
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
57424 #, c-format
57425 msgid ""
57426 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
57427 "your system."
57428 msgstr ""
57429 "Aucun modèle de notification avec un code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' n'a été "
57430 "défini dans votre système."
57431
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
57433 #, c-format
57434 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
57435 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
57436
57437 #. SCRIPT
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
57439 msgid "There is no record selected"
57440 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
57441
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
57443 #, c-format
57444 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
57445 msgstr ""
57446 "Il y a 1 code-barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas être "
57447 "imprimé."
57448
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
57450 #, c-format
57451 msgid "There was 1 barcode that was too long."
57452 msgstr "Il y a 1 code-barres qui est trop long."
57453
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
57455 #, c-format
57456 msgid ""
57457 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
57458 "the "
57459 msgstr ""
57460
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
57464 #, c-format
57465 msgid "There was a problem with your form submission"
57466 msgstr "Il y a eu un problème avec votre soumission"
57467
57468 #. For the first occurrence,
57469 #. SCRIPT
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57471 msgid "There was a problem, please check the logs"
57472 msgstr ""
57473
57474 #. %1$s:  err_data | html 
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
57476 #, c-format
57477 msgid ""
57478 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
57479 msgstr ""
57480 "Il y a %s code-barres qui contiennent au moins un caractère qui ne s'imprime "
57481 "pas."
57482
57483 #. %1$s:  err_length | html 
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
57485 #, c-format
57486 msgid "There were %s barcodes that were too long."
57487 msgstr "Il y a %s code-barres trop long."
57488
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
57490 #, c-format
57491 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
57492 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
57493
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
57495 #, c-format
57496 msgid "There were problems with your submission"
57497 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
57498
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
57500 #, c-format
57501 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
57502 msgstr "Par conséquent, la notice a fusionner n'a pas été supprimée."
57503
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
57506 #, c-format
57507 msgid "Thesaurus:"
57508 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
57509
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
57511 #, c-format
57512 msgid ""
57513 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
57514 "\"Default\" library."
57515 msgstr ""
57516 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
57517 "'Par défaut'."
57518
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
57520 #, c-format
57521 msgid "These are disabled for the current library."
57522 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
57523
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
57525 #, c-format
57526 msgid "These are enabled."
57527 msgstr "Activé."
57528
57529 #. INPUT type=checkbox
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
57531 msgid ""
57532 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
57533 "system preference"
57534 msgstr ""
57535
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
57537 #, c-format
57538 msgid ""
57539 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
57540 msgstr ""
57541 "Ces champs seront utilisés lors de la création des clubs basés sur ce modèle"
57542
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
57544 #, c-format
57545 msgid ""
57546 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
57547 "template"
57548 msgstr ""
57549 "Ces champs seront utilisés lors de l'inscription d'un utilisateur dans un "
57550 "club en fonction de ce modèle."
57551
57552 #. %1$s:  ratio | html 
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
57554 #, c-format
57555 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
57556 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
57557
57558 #. SCRIPT
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
57560 msgid ""
57561 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
57562 "recovered"
57563 msgstr ""
57564 "Ces utilisateurs seront supprimés de la base de données définitivement et ne "
57565 "pourront pas être récupérés"
57566
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
57568 #, c-format
57569 msgid "Theses"
57570 msgstr "Thèses"
57571
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
57573 #, fuzzy, c-format
57574 msgid "They are in a patron category of type staff."
57575 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
57576
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
57578 #, fuzzy, c-format
57579 msgid "They are the guarantor to another patron."
57580 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
57581
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
57583 #, c-format
57584 msgid "They have a non-zero account balance."
57585 msgstr ""
57586
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
57588 #, fuzzy, c-format
57589 msgid "They have items currently checked out."
57590 msgstr "Voir tous les documents en prêt&nbsp;&nbsp;:"
57591
57592 #. SCRIPT
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57594 msgid "Third"
57595 msgstr "Troisième"
57596
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
57598 #, c-format
57599 msgid "This account has been locked!"
57600 msgstr "Ce compte a été verrouillé!"
57601
57602 #. SCRIPT
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57604 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
57605 msgstr ""
57606 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
57607 "continuer ?"
57608
57609 #. SCRIPT
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
57611 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
57612 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
57613
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
57615 #, c-format
57616 msgid "This authority type cannot be deleted"
57617 msgstr "Cet type d'autorité ne peut pas être supprimée"
57618
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
57620 #, c-format
57621 msgid ""
57622 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
57623 "you can delete this budget."
57624 msgstr ""
57625 "Ce budget a des fonds joints. Vous devez supprimer tous les fonds joints "
57626 "avant de pouvoir supprimer ce budget."
57627
57628 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
57630 #, c-format
57631 msgid "This category is used %s times"
57632 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
57633
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
57635 #, c-format
57636 msgid ""
57637 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
57638 "full report"
57639 msgstr ""
57640
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
57642 #, c-format
57643 msgid "This course already has this item on reserve."
57644 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
57645
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
57647 #, c-format
57648 msgid ""
57649 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
57650 "and reports) with other Koha libraries."
57651 msgstr ""
57652 "Cette fonctionnalité vous permet de récupérer et de partager des données "
57653 "(modèles d'abonnements et rapports) avec d'autres bibliothèques Koha."
57654
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
57656 #, c-format
57657 msgid ""
57658 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
57659 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
57660 msgstr ""
57661
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
57663 #, c-format
57664 msgid ""
57665 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
57666 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
57667 msgstr ""
57668 "Ce montant est chargé à l'usager au moment du prêt/renouvellement pour "
57669 "chaque jour entre la date de prêt/renouvellement et la date d'échéance."
57670
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
57672 #, fuzzy, c-format
57673 msgid ""
57674 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
57675 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
57676 msgstr ""
57677 "Ce montant est chargé à l'usager à l'heure du prêt/renouvellement, pour "
57678 "chaque heure entre l'heure de prêt/renouvellement et l'heure d'échéance."
57679
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
57681 #, c-format
57682 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
57683 msgstr ""
57684 "Ce montant est chargé une fois par document au moment du prêt/renouvellement"
57685
57686 #. INPUT type=text name=object
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
57688 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
57689 msgstr ""
57690
57691 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
57694 msgid "This field is mandatory"
57695 msgstr "Ce champ est obligatoire"
57696
57697 #. SCRIPT
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
57699 msgid "This field is required."
57700 msgstr "Ce champ est obligatoire."
57701
57702 #. SCRIPT
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57704 msgid "This file already exists (in this category)."
57705 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
57706
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
57708 #, c-format
57709 msgid "This framework cannot be deleted"
57710 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
57711
57712 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
57714 #, c-format
57715 msgid ""
57716 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57717 "delete it? "
57718 msgstr ""
57719 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s).  Voulez-vous "
57720 "toujours la supprimer? "
57721
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
57723 #, c-format
57724 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
57725 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
57726
57727 #. A
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
57729 #, fuzzy
57730 msgid "This fund has sub funds."
57731 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
57732
57733 #. SCRIPT
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
57735 #, fuzzy
57736 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
57737 msgstr "Ce Il ne peut pas être supprimée"
57738
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
57740 #, c-format
57741 msgid "This invoice has no files attached."
57742 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
57743
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
57745 #, c-format
57746 msgid ""
57747 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
57748 "existing invoice?"
57749 msgstr ""
57750 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
57751 "facture existante?"
57752
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
57754 #, c-format
57755 msgid "This is a serial subscription"
57756 msgstr "Abonnement de périodique"
57757
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57759 #, c-format
57760 msgid ""
57761 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57762 "a list of anonymized loans, please run a report."
57763 msgstr ""
57764 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
57765 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
57766 "de faire un rapport."
57767
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57769 #, c-format
57770 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57771 msgstr ""
57772 "Aucun historique de réservations n'est affiché puisqu'il s'agit de "
57773 "l'utilisateur anonyme."
57774
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
57776 #, c-format
57777 msgid ""
57778 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57779 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57780 "in these roles up until "
57781 msgstr ""
57782 "L'équipe responsable de la prochaine version de Koha et de la maintenance de "
57783 "la version que vous avez installé. Ces personnes occuperont ces positions "
57784 "jusqu'au "
57785
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
57787 #, c-format
57788 msgid ""
57789 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57790 "currently installed Koha version."
57791 msgstr "L'équipe responsable de la version de Koha que vous avez installé."
57792
57793 #. For the first occurrence,
57794 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57797 #, c-format
57798 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57799 msgstr ""
57800 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
57801
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57803 #, c-format
57804 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57805 msgstr "Ce document ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
57806
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57808 #, c-format
57809 msgid ""
57810 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57811 msgstr ""
57812
57813 #. SCRIPT
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57815 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57816 msgstr "Ce document ne peut pas être retiré. Il est prêté. "
57817
57818 #. SCRIPT
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57820 msgid "This item has been added to your cart"
57821 msgstr "Document ajouté au panier"
57822
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
57824 #, fuzzy, c-format
57825 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57826 msgstr "Document ajouté au panier"
57827
57828 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57830 #, c-format
57831 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57832 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
57833
57834 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
57835 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57836 #. %3$s:  END 
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57838 #, c-format
57839 msgid ""
57840 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57841 msgstr ""
57842 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
57843 "même ? %s"
57844
57845 #. For the first occurrence,
57846 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57849 #, c-format
57850 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57851 msgstr "Cet exemplaire a été indiqué perdu avec le statut \"%s\"."
57852
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57854 #, c-format
57855 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57856 msgstr "Cet exemplaire a déjà été en prêt sur la carte de cet utilisateur."
57857
57858 #. SCRIPT
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57860 msgid "This item is already in your cart"
57861 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
57862
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57864 #, c-format
57865 msgid "This item is already on this rota"
57866 msgstr "Cet exemplaire est déjà dans cette rotation"
57867
57868 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57869 #. %2$s:  END 
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57871 #, c-format
57872 msgid ""
57873 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57874 msgstr ""
57875 "Cet exemplaire est en prêt sur la carte d'un autre lecteur. %s Faire un "
57876 "retour et emprunter ? %s"
57877
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57879 #, c-format
57880 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57881 msgstr "Cet exemplaire est déjà en prêt sur la carte du lecteur. Renouveler ?"
57882
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57884 #, c-format
57885 msgid "This item is on hold for another patron."
57886 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
57887
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57889 #, c-format
57890 msgid ""
57891 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57892 "not cancelled."
57893 msgstr ""
57894 "Ce document est réservé pour un autre utilisateur. La réservation sera "
57895 "outrepassée, mais pas annulée."
57896
57897 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57899 #, c-format
57900 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57901 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
57902
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57904 #, c-format
57905 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57906 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
57907
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
57909 #, c-format
57910 msgid "This item is part of a rotating collection."
57911 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
57912
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57914 #, c-format
57915 msgid "This item is waiting for another patron."
57916 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur."
57917
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
57919 #, c-format
57920 msgid "This item must be checked in at following library: "
57921 msgstr "Le document doit être retourné à la bibliothèque&nbsp;: "
57922
57923 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57925 #, c-format
57926 msgid "This item must be returned to %s."
57927 msgstr "Ce document doit être retourné à %s."
57928
57929 #. SCRIPT
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57931 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57932 msgstr ""
57933 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
57934
57935 #. SCRIPT
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57937 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57938 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
57939
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57941 #, c-format
57942 msgid "This list does not exist."
57943 msgstr "Cette liste n'exise pas."
57944
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
57946 #, c-format
57947 msgid "This member has no email"
57948 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
57949
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
57951 #, c-format
57952 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57953 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
57954
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
57956 #, c-format
57957 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57958 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
57959
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57961 #, c-format
57962 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57963 msgstr "Ce message peut être causé pour une des raisons suivantes&nbsp;:"
57964
57965 #. %1$s:  claims.count | html 
57966 #. %2$s:  FOR c IN claims 
57967 #. %3$s:  c.claimed_on | $KohaDates 
57968 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
57969 #. %5$s:  END 
57970 #. %6$s:  END 
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57972 #, fuzzy, c-format
57973 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57974 msgstr "Document ajouté au panier"
57975
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57977 #, c-format
57978 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57979 msgstr "Vous serez redirigé dans 10 secondes."
57980
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57983 #, c-format
57984 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57985 msgstr ""
57986 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
57987 "document."
57988
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57990 #, c-format
57991 msgid "This patron does not exist. "
57992 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas. "
57993
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57995 #, c-format
57996 msgid "This patron has no circulation history."
57997 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
57998
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
58000 #, c-format
58001 msgid "This patron has no files attached."
58002 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
58003
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
58005 #, c-format
58006 msgid "This patron has no holds history."
58007 msgstr "Aucun historique de réservations pour cet utilisateur."
58008
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
58010 #, c-format
58011 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
58012 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
58013
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
58016 #, c-format
58017 msgid ""
58018 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
58019 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
58020 msgstr ""
58021 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
58022 "lors du retour, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
58023 "incorrecte. "
58024
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
58026 #, c-format
58027 msgid ""
58028 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
58029 msgstr ""
58030 "Cet utilisateur à paramétré ses règles de confidentialité pour ne jamais "
58031 "conserver son historique de circulation."
58032
58033 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
58035 #, c-format
58036 msgid "This patron is from a different library (%s)"
58037 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
58038
58039 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
58041 #, c-format
58042 msgid "This patron is from a different library (%s)."
58043 msgstr "Cet utilisateur est inscrit dans un site différent (%s)."
58044
58045 #. SCRIPT
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
58047 msgid ""
58048 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
58049 msgstr ""
58050 "Les privilèges de cet utilisateur seront réinitialisés pour n'inclure que le "
58051 "privilège de superbibliothécaire."
58052
58053 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
58055 #, c-format
58056 msgid ""
58057 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
58058 "delete it? "
58059 msgstr ""
58060 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
58061 "le supprimer?"
58062
58063 #. SCRIPT
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
58065 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
58066 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
58067
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
58069 #, c-format
58070 msgid ""
58071 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
58072 "permissions cannot be selected."
58073 msgstr ""
58074 "Cette permission donne accès à toutes les sections. Lorsqu'elle est "
58075 "sélectionnée, aucune permission spécifique ne peut être sélectionnée."
58076
58077 #. SCRIPT
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
58079 msgid ""
58080 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
58081 msgstr ""
58082 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
58083 "actuellement emprunté."
58084
58085 #. SCRIPT
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
58087 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
58088 msgstr ""
58089 "Cette notice ne peut pas être transferée à l'éditeur avancé. Continuer?"
58090
58091 #. A
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
58095 msgid "This record has no items"
58096 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
58097
58098 #. SCRIPT
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
58100 msgid "This record has no items."
58101 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
58102
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
58104 #, c-format
58105 msgid "This record is in use"
58106 msgstr "Cette notice est utilisée "
58107
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58109 #, c-format
58110 msgid "This record is used "
58111 msgstr "Cette notice est utilisée "
58112
58113 #. %1$s:  total | html 
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
58115 #, c-format
58116 msgid "This record is used %s times"
58117 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
58118
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
58120 #, c-format
58121 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
58122 msgstr "Ce rapport n'a pas pu être importé. Veuillez réessayer plus tard. "
58123
58124 #. TR
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
58128 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
58129 msgstr "Attention! Cette ressource a été signalée plus de %s fois!"
58130
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
58132 #, fuzzy, c-format
58133 msgid "This rota has no stages."
58134 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
58135
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
58137 #, c-format
58138 msgid "This sale"
58139 msgstr ""
58140
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
58143 #, c-format
58144 msgid ""
58145 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
58146 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
58147 msgstr ""
58148 "Cette page montre les sous-zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
58149 "pouvez modifier les sous-zones ou en ajouter des nouvelles en cliquant sur "
58150 "Modifier."
58151
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
58154 #, c-format
58155 msgid ""
58156 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
58157 msgstr ""
58158 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
58159
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
58161 #, c-format
58162 msgid "This stage contains the following item(s):"
58163 msgstr "Cette étape contient le(s) exemplaire(s) suivant(s):"
58164
58165 #. SCRIPT
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
58167 msgid "This subfield will be deleted"
58168 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
58169
58170 #. A
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
58172 msgid "This subscription depends on another supplier"
58173 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
58174
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
58176 #, c-format
58177 msgid "This subscription is closed."
58178 msgstr "Cet abonnement est fermé."
58179
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
58181 #, fuzzy, c-format
58182 msgid ""
58183 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
58184 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
58185 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
58186 msgstr ""
58187 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
58188 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
58189 "limites peut être utilisée."
58190
58191 #. %1$s:  field.marcfield | html 
58192 #. %2$s:  ELSE 
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
58194 #, c-format
58195 msgid ""
58196 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
58197 msgstr ""
58198 "Cette valeur sera remplie avec la sous-zone %s de la notice bibliographique "
58199 "sélectionnée. %s "
58200
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
58202 #, c-format
58203 msgid "This vendor has no email"
58204 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
58205
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
58207 #, c-format
58208 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
58209 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
58210
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
58212 #, c-format
58213 msgid ""
58214 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
58215 "card layout editor. "
58216 msgstr ""
58217 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
58218 "de format de carte utilisateur."
58219
58220 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
58221 #. %2$s:  ELSE 
58222 #. %3$s:  END 
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
58224 #, c-format
58225 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
58226 msgstr ""
58227 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
58228
58229 #. SCRIPT
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
58231 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
58232 msgstr "Ceci va supprimer le jeton Mana KB de Koha. Voulez-vous continuer?"
58233
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
58235 #, c-format
58236 msgid ""
58237 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
58238 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
58239 msgstr ""
58240 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
58241 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
58242 "vous pouvez ralentir Koha."
58243
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
58245 #, c-format
58246 msgid ""
58247 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
58248 "will be deleted but not the exceptions."
58249 msgstr ""
58250 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
58251 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
58252
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
58254 #, c-format
58255 msgid ""
58256 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
58257 "exceptions will not be deleted."
58258 msgstr ""
58259 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
58260 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
58261
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
58263 #, c-format
58264 msgid ""
58265 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
58266 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
58267 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
58268 msgstr ""
58269 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
58270 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
58271 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
58272
58273 #. SCRIPT
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58275 msgid ""
58276 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
58277 "and delete them from the browser. Proceed?"
58278 msgstr ""
58279
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
58281 #, c-format
58282 msgid ""
58283 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
58284 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
58285 "dates on which the holiday is repeated."
58286 msgstr ""
58287 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
58288 "les jours répétés."
58289
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
58291 #, c-format
58292 msgid ""
58293 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
58294 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
58295 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
58296 msgstr ""
58297 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
58298 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
58299 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
58300
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
58302 #, c-format
58303 msgid "Those items won't be deleted"
58304 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
58305
58306 #. SCRIPT
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
58308 msgid "Threshold missing"
58309 msgstr "Seuil manquant"
58310
58311 #. SCRIPT
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58313 msgid "Thu"
58314 msgstr "Jeu"
58315
58316 #. IMG
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
58319 msgid "Thumbnail"
58320 msgstr "Vignette"
58321
58322 #. For the first occurrence,
58323 #. SCRIPT
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
58330 #, c-format
58331 msgid "Thursday"
58332 msgstr "Jeudi"
58333
58334 #. SCRIPT
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58336 msgid "Thursdays"
58337 msgstr "Jeudis"
58338
58339 #. SCRIPT
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
58341 msgid "Time"
58342 msgstr "Date"
58343
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
58345 #, fuzzy, c-format
58346 msgid "Time created"
58347 msgstr "Date de création"
58348
58349 #. SCRIPT
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
58351 msgid "Time zone"
58352 msgstr "Fuseau horaire"
58353
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
58355 #, c-format
58356 msgid "Time zone: "
58357 msgstr "Fuseau horaire : "
58358
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
58361 #, c-format
58362 msgid "Time:"
58363 msgstr "Heure&nbsp;:"
58364
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
58366 #, c-format
58367 msgid "Timeline"
58368 msgstr "Chronologie"
58369
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
58371 #, c-format
58372 msgid "Timeout"
58373 msgstr "Temps mort"
58374
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58376 #, c-format
58377 msgid "Timeout (0 its like not set): "
58378 msgstr "Délai:"
58379
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
58382 #, c-format
58383 msgid "Timestamp"
58384 msgstr "Temps mort "
58385
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58387 #, c-format
58388 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
58389 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE"
58390
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
58392 #, fuzzy, c-format
58393 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
58394 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE v3.5.8"
58395
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
58489 #, c-format
58490 msgid "Title"
58491 msgstr "Titre"
58492
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
58494 #, c-format
58495 msgid "Title "
58496 msgstr "Titre "
58497
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
58502 #, c-format
58503 msgid "Title (A-Z)"
58504 msgstr "Titre (A-Z)"
58505
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
58510 #, c-format
58511 msgid "Title (Z-A)"
58512 msgstr "Titre (Z-A)"
58513
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
58516 #, c-format
58517 msgid "Title (any): "
58518 msgstr "Titre (tous): "
58519
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
58522 #, c-format
58523 msgid "Title (uniform): "
58524 msgstr "Titre (uniforme): "
58525
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
58527 #, c-format
58528 msgid "Title and author"
58529 msgstr "Titre et auteur"
58530
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
58535 #, c-format
58536 msgid "Title phrase"
58537 msgstr "Expression titre"
58538
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
58556 #, c-format
58557 msgid "Title:"
58558 msgstr "Titre&nbsp;:"
58559
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
58575 #, c-format
58576 msgid "Title: "
58577 msgstr "Titre&nbsp;: "
58578
58579 #. %1$s:  title | html 
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
58581 #, c-format
58582 msgid "Title: %s"
58583 msgstr "Titre: %s"
58584
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
58586 #, c-format
58587 msgid "Titles"
58588 msgstr "Titres"
58589
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
58591 #, c-format
58592 msgid "Titles tagged with the term "
58593 msgstr "Titres marqués avec le terme&nbsp;"
58594
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
58608 #, c-format
58609 msgid "To"
58610 msgstr "A"
58611
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
58614 #, c-format
58615 msgid "To "
58616 msgstr "A "
58617
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
58619 #, c-format
58620 msgid "To Date : "
58621 msgstr "Date&nbsp;: "
58622
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
58634 #, c-format
58635 msgid "To a file:"
58636 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
58637
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
58640 #, c-format
58641 msgid "To a file: "
58642 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
58643
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
58645 #, c-format
58646 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
58647 msgstr ""
58648 "Pour ajouter une autre bibliothèque et pour plus de paramètres, accédez à :"
58649
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
58651 #, c-format
58652 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
58653 msgstr ""
58654 "Pour ajouter une autre catégorie d'utilisateur et pour plus de paramètres, "
58655 "accédez à : "
58656
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
58658 #, c-format
58659 msgid "To authid: "
58660 msgstr "À la notice numéro: "
58661
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
58663 #, c-format
58664 msgid "To biblionumber: "
58665 msgstr "À la notice N°: "
58666
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
58668 #, c-format
58669 msgid "To call number:"
58670 msgstr "Jusqu'à la cote&nbsp;: "
58671
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
58673 #, c-format
58674 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
58675 msgstr ""
58676 "Pour créer un autre type de document plus tard et pour plus de paramètres, "
58677 "accédez à : "
58678
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
58680 #, c-format
58681 msgid "To create another patron, go to: "
58682 msgstr "Pour créer un autre utilisateur, allez à :"
58683
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
58685 #, c-format
58686 msgid "To create circulation rule, go to: "
58687 msgstr "Pour créer une règle de circulation, allez à : "
58688
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
58690 #, c-format
58691 msgid "To date: "
58692 msgstr "Jusqu'au&nbsp;:"
58693
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
58695 #, c-format
58696 msgid "To edit patron permissions, go to: "
58697 msgstr "Pour modifier les permissions de l'utilisateur, allez à&nbsp;: "
58698
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
58700 #, fuzzy, c-format
58701 msgid ""
58702 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
58703 "configuration file"
58704 msgstr ""
58705 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
58706 "être activée, et l'indicateur enable_plugins doit être défini dans le "
58707 "fichier de configuration de Koha."
58708
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
58710 #, c-format
58711 msgid "To item call number: "
58712 msgstr "À la cote : "
58713
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
58715 #, c-format
58716 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
58717 msgstr ""
58718 "Pour savoir comment éviter ce problème, visitez la page wiki à ce "
58719 "sujet&nbsp;: "
58720
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
58722 #, c-format
58723 msgid ""
58724 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
58725 "type."
58726 msgstr ""
58727 "Pour modifier une règle, créez-en une nouvelle avec le même type de document "
58728 "et la même catégorie d'utilisateur."
58729
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
58731 #, c-format
58732 msgid "To notify on receiving:"
58733 msgstr "Pour avertir à la réception&nbsp;:"
58734
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
58736 #, c-format
58737 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
58738 msgstr ""
58739 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
58740 "périodiques, vous devez "
58741
58742 #. SCRIPT
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58744 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
58745 msgstr ""
58746
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
58748 #, c-format
58749 msgid ""
58750 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
58751 "name. "
58752 msgstr ""
58753 "Pour remplacer une image, supprimez-la, téléversez un nouveau fichier et "
58754 "donnez-lui le même nom d'image."
58755
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
58757 #, c-format
58758 msgid ""
58759 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
58760 "Administrator. "
58761 msgstr ""
58762 "Pour rapporter un lien brisé ou tout autre problème, veuillez contacter "
58763 "l'administrateur de Koha."
58764
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
58766 #, c-format
58767 msgid "To screen in the browser:"
58768 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;:"
58769
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58782 #, c-format
58783 msgid "To screen into the browser: "
58784 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;: "
58785
58786 #. %1$s:  patron.title | html 
58787 #. %2$s:  patron.firstname | html 
58788 #. %3$s:  patron.surname | html 
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58790 #, c-format
58791 msgid ""
58792 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58793 "'Upload.' "
58794 msgstr ""
58795 "Pour mettre à jour la photo de %s %s %s, sélectionnez un autre fichier image "
58796 "et cliquez sur 'Téléverser.'"
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58808 #, c-format
58809 msgid "To:"
58810 msgstr "et le&nbsp;:"
58811
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58819 #, c-format
58820 msgid "To: "
58821 msgstr "et le&nbsp;:"
58822
58823 #. SCRIPT
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58825 msgid "Today"
58826 msgstr "Aujourd'hui"
58827
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58829 #, c-format
58830 msgid "Today's checkins"
58831 msgstr "Retours du jour"
58832
58833 #. For the first occurrence,
58834 #. SCRIPT
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58837 #, c-format
58838 msgid "Today's checkouts"
58839 msgstr "Prêts du jour"
58840
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58842 #, c-format
58843 msgid "Today's notifications"
58844 msgstr "Messages du jour"
58845
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58847 #, c-format
58848 msgid "Toggle Keyboard"
58849 msgstr ""
58850
58851 #. A
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58853 msgid "Toggle lowest priority"
58854 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
58855
58856 #. IMG
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58858 msgid "Toggle set to lowest priority"
58859 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
58860
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58863 #, c-format
58864 msgid "Too many checked out."
58865 msgstr "Trop de prêts."
58866
58867 #. For the first occurrence,
58868 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58869 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58872 #, c-format
58873 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58874 msgstr "Limite atteinte (prêtés&nbsp;: %s / max.&nbsp;: %s)."
58875
58876 #. SCRIPT
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58878 #, fuzzy
58879 msgid "Too many holds"
58880 msgstr "Trop de réservations&nbsp;:"
58881
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58883 #, c-format
58884 msgid "Too many holds for "
58885 msgstr "Trop de réservations pour"
58886
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58888 #, c-format
58889 msgid "Too many holds for this record: "
58890 msgstr "Trop de réservations pour cette notice :"
58891
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58896 #, c-format
58897 msgid "Too many holds: "
58898 msgstr "Trop de réservations&nbsp;:"
58899
58900 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58902 #, c-format
58903 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58904 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
58905
58906 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58907 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58909 #, c-format
58910 msgid ""
58911 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58912 "will not be shown."
58913 msgstr ""
58914 "Trop d'exemplaires (%s) : vous modifiez plus de %s exemplaires dans un lot, "
58915 "les exemplaires ne seront pas affichés."
58916
58917 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
58918 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58920 #, c-format
58921 msgid ""
58922 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58923 "batch."
58924 msgstr ""
58925 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus que "
58926 "%s exemplaires dans un lot."
58927
58928 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58929 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58931 #, c-format
58932 msgid ""
58933 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58934 "will not be shown."
58935 msgstr ""
58936 "Trop d'exemplaires (%s) : vous avez modifié plus de %s exemplaires dans un "
58937 "lot, les exemplaires ne seront pas affichés."
58938
58939 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58940 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58942 #, c-format
58943 msgid ""
58944 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58945 msgstr "Trop de prêt sur site. %s prêt sur site, seuls %s sont autorisés."
58946
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58949 #, c-format
58950 msgid "Tool plugins"
58951 msgstr "Extensions d'outils"
58952
58953 #. A
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
59020 #, c-format
59021 msgid "Tools"
59022 msgstr "Outils"
59023
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
59025 #, c-format
59026 msgid "Tools home"
59027 msgstr "Accueil Outils"
59028
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
59030 #, c-format
59031 msgid "Tools tables"
59032 msgstr "Tableaux des outils"
59033
59034 #. SCRIPT
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59036 #, fuzzy
59037 msgid "Top"
59038 msgstr "A"
59039
59040 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
59042 #, c-format
59043 msgid "Top %s Most-circulated items"
59044 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
59045
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
59048 #, c-format
59049 msgid "Top lists"
59050 msgstr "Les palmarès"
59051
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
59054 #, c-format
59055 msgid "Top page margin:"
59056 msgstr "Marge du haut de la page&nbsp;: "
59057
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
59059 #, c-format
59060 msgid "Top text margin:"
59061 msgstr "Marge du haut du texte&nbsp;: "
59062
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
59064 #, c-format
59065 msgid "Topics"
59066 msgstr "Sujets"
59067
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
59078 #, c-format
59079 msgid "Total"
59080 msgstr "Total&nbsp;"
59081
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
59083 #, c-format
59084 msgid "Total "
59085 msgstr "Total"
59086
59087 #. For the first occurrence,
59088 #. %1$s:  currency.symbol | html 
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
59091 #, c-format
59092 msgid "Total (%s)"
59093 msgstr "Total (%s)"
59094
59095 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
59097 #, c-format
59098 msgid "Total (GST %s %%)"
59099 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
59100
59101 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
59103 #, c-format
59104 msgid "Total (GST %s%%)"
59105 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
59106
59107 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
59109 #, c-format
59110 msgid "Total (GST %s)"
59111 msgstr "Total (Taxe %s)"
59112
59113 #. %1$s:  currency.symbol | html 
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
59115 #, c-format
59116 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
59117 msgstr "Total + ajustements + frais de transport (%s)"
59118
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
59120 #, c-format
59121 msgid "Total RRP"
59122 msgstr "Total RRP"
59123
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
59125 #, c-format
59126 msgid "Total amount outstanding:"
59127 msgstr "Montant total non réglé :"
59128
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
59130 #, c-format
59131 msgid "Total amount outstanding: "
59132 msgstr "Montant total non réglé&nbsp;: "
59133
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
59135 #, c-format
59136 msgid "Total amount payable:"
59137 msgstr "Montant total&nbsp;:"
59138
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
59140 #, c-format
59141 msgid "Total amount: "
59142 msgstr "Montant total&nbsp;:"
59143
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
59146 #, c-format
59147 msgid "Total available"
59148 msgstr "Total disponible"
59149
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
59151 #, fuzzy, c-format
59152 msgid "Total bankable: "
59153 msgstr "Total disponible"
59154
59155 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
59157 #, fuzzy, c-format
59158 msgid "Total bankable: %s"
59159 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
59160
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
59163 #, c-format
59164 msgid "Total checkouts"
59165 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
59166
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
59168 #, c-format
59169 msgid "Total checkouts as of yesterday"
59170 msgstr "Total des prêts d'hier"
59171
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
59173 #, c-format
59174 msgid "Total checkouts:"
59175 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
59176
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
59179 #, c-format
59180 msgid "Total cost"
59181 msgstr "Coût total"
59182
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
59185 #, c-format
59186 msgid "Total current checkouts allowed"
59187 msgstr "Total de prêts autorisés"
59188
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
59191 #, c-format
59192 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
59193 msgstr "Nombre total de prêt sur site autorisé"
59194
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
59197 #, c-format
59198 msgid "Total due"
59199 msgstr "Total dû"
59200
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
59202 #, c-format
59203 msgid "Total due if credit applied:"
59204 msgstr "Solde incluant le crédit :"
59205
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
59207 #, c-format
59208 msgid "Total due:"
59209 msgstr "Total dû&nbsp;:"
59210
59211 #. %1$s:  fines | $Price 
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
59213 #, c-format
59214 msgid "Total due: %s"
59215 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
59216
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
59218 #, c-format
59219 msgid "Total holds"
59220 msgstr "Total réservations"
59221
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
59223 #, c-format
59224 msgid "Total holds allowed"
59225 msgstr "Nombre total des réservations autorisées"
59226
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
59228 #, fuzzy, c-format
59229 msgid "Total income (cash): "
59230 msgstr "Total TTC (%s)"
59231
59232 #. For the first occurrence,
59233 #. %1$s:  accountlines.credits_total * -1 | $Price 
59234 #. %2$s:  accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
59237 #, c-format
59238 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
59239 msgstr ""
59240
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
59243 #, fuzzy, c-format
59244 msgid "Total income: "
59245 msgstr "Coût total"
59246
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
59248 #, c-format
59249 msgid "Total items in group"
59250 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
59251
59252 #. %1$s:  collectionItemsLoop.size | html
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
59254 #, fuzzy, c-format
59255 msgid "Total items: %s"
59256 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
59257
59258 #. SCRIPT
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
59260 msgid "Total must be a number"
59261 msgstr "Le Total doit être un nombre"
59262
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
59264 #, c-format
59265 msgid "Total number of results:"
59266 msgstr "Nombre total de résultats :"
59267
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
59269 #, c-format
59270 msgid "Total ordered"
59271 msgstr "Total commandé"
59272
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
59274 #, fuzzy, c-format
59275 msgid "Total outgoing (cash): "
59276 msgstr "Total TTC (%s)"
59277
59278 #. For the first occurrence,
59279 #. %1$s:  accountlines.debits_total * -1 | $Price 
59280 #. %2$s:  accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
59283 #, fuzzy, c-format
59284 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
59285 msgstr "Total TTC (%s)"
59286
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
59288 #, fuzzy, c-format
59289 msgid "Total payable:"
59290 msgstr "Montant total&nbsp;:"
59291
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
59293 #, c-format
59294 msgid "Total renewals"
59295 msgstr "Total renouvellements"
59296
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
59298 #, c-format
59299 msgid "Total spent"
59300 msgstr "Total dépensé"
59301
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
59303 #, c-format
59304 msgid "Total tax exc."
59305 msgstr "Total HT."
59306
59307 #. For the first occurrence,
59308 #. %1$s:  currency.symbol | html 
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
59312 #, c-format
59313 msgid "Total tax exc. (%s)"
59314 msgstr "Total HT. (%s)"
59315
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
59317 #, c-format
59318 msgid "Total tax inc."
59319 msgstr "Total TTC "
59320
59321 #. For the first occurrence,
59322 #. %1$s:  currency.symbol | html 
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
59326 #, c-format
59327 msgid "Total tax inc. (%s)"
59328 msgstr "Total TTC (%s)"
59329
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
59332 #, c-format
59333 msgid "Total: "
59334 msgstr "Total&nbsp;:"
59335
59336 #. For the first occurrence,
59337 #. %1$s:  basket.total | $Price 
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
59340 #, c-format
59341 msgid "Total: %s "
59342 msgstr "Total&nbsp;: %s"
59343
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
59347 #, c-format
59348 msgid "Totals:"
59349 msgstr "Total&nbsp;:"
59350
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
59352 #, c-format
59353 msgid "Transacting librarian"
59354 msgstr "Transaction faite par"
59355
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
59358 #, fuzzy, c-format
59359 msgid "Transaction"
59360 msgstr "Transactions"
59361
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
59363 #, c-format
59364 msgid "Transaction date"
59365 msgstr "Date de la transaction"
59366
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
59369 #, c-format
59370 msgid "Transaction library"
59371 msgstr "Site de la transaction"
59372
59373 #. A
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
59375 msgid "Transaction logs"
59376 msgstr "Registres de transaction"
59377
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
59379 #, c-format
59380 msgid "Transaction type"
59381 msgstr "Type de transaction"
59382
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
59384 #, c-format
59385 msgid "Transaction type:"
59386 msgstr "Type de transaction :"
59387
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
59391 #, fuzzy, c-format
59392 msgid "Transaction type: "
59393 msgstr "Type de transaction :"
59394
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
59400 #, c-format
59401 msgid "Transactions"
59402 msgstr "Transactions"
59403
59404 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
59406 #, fuzzy, c-format
59407 msgid "Transactions since %s"
59408 msgstr "Transactions"
59409
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
59411 #, fuzzy, c-format
59412 msgid "Transactions to date"
59413 msgstr "Date de la transaction"
59414
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
59423 #, c-format
59424 msgid "Transfer"
59425 msgstr "Transfert"
59426
59427 #. INPUT type=submit
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
59429 msgid "Transfer collection"
59430 msgstr "Transférer la collection"
59431
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
59433 #, c-format
59434 msgid "Transfer collection "
59435 msgstr "Transférer la collection"
59436
59437 #. %1$s:  reser.diff | html 
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
59439 #, c-format
59440 msgid "Transfer is %s days late"
59441 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
59442
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
59444 #, c-format
59445 msgid "Transfer is not allowed for: "
59446 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
59447
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
59449 #, c-format
59450 msgid "Transfer now? "
59451 msgstr "Transférer maintenant? "
59452
59453 #. SCRIPT
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
59455 msgid "Transfer order to this basket?"
59456 msgstr "Transférer la commande à ce panier?"
59457
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
59461 #, c-format
59462 msgid "Transfer to:"
59463 msgstr "Transférer à&nbsp;: "
59464
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
59466 #, c-format
59467 msgid "Transferred"
59468 msgstr "Transferé"
59469
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
59471 #, c-format
59472 msgid "Transferred from basket: "
59473 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;:"
59474
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
59476 #, c-format
59477 msgid "Transferred items"
59478 msgstr "Exemplaires transférés"
59479
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
59481 #, c-format
59482 msgid "Transferred to basket: "
59483 msgstr "Transféré au panier&nbsp;:"
59484
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
59486 #, c-format
59487 msgid "Transfers"
59488 msgstr "Transferts"
59489
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59491 #, c-format
59492 msgid "Transfers are "
59493 msgstr "Les transferts sont "
59494
59495 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
59497 #, c-format
59498 msgid "Transfers made to your library as of %s"
59499 msgstr "Transferts effectués vers votre site le&nbsp;: %s"
59500
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
59503 #, c-format
59504 msgid "Transfers to receive"
59505 msgstr "Transferts à recevoir"
59506
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
59508 #, c-format
59509 msgid "Translate into other languages"
59510 msgstr "Traduire dans une autre langue"
59511
59512 #. A
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
59514 msgid "Translate item type %s"
59515 msgstr "Traduire le type de document %s"
59516
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
59519 #, c-format
59520 msgid "Translation"
59521 msgstr "Traduction"
59522
59523 #. SCRIPT
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
59525 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
59526 msgstr "La traduction (id %s) a été ajoutée avec succès"
59527
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
59529 #, c-format
59530 msgid "Translation manager:"
59531 msgstr "Responsable traduction&nbsp;:"
59532
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
59534 #, fuzzy, c-format
59535 msgid "Translation:"
59536 msgstr "Traduction&nbsp;:"
59537
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
59539 #, c-format
59540 msgid "Translations"
59541 msgstr "Traductions"
59542
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
59544 #, c-format
59545 msgid "Transport"
59546 msgstr "Transport"
59547
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
59550 #, c-format
59551 msgid "Transport cost matrix"
59552 msgstr "Matrice des coûts de transport"
59553
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59555 #, c-format
59556 msgid "Transport: "
59557 msgstr "Transport&nbsp;: "
59558
59559 #. SCRIPT
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59561 msgid "Travel and Places"
59562 msgstr ""
59563
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
59565 #, c-format
59566 msgid "Treaties "
59567 msgstr "Traités"
59568
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
59570 #, c-format
59571 msgid "Try again with a different barcode"
59572 msgstr "Essayer avec un autre code-barres"
59573
59574 #. INPUT type=submit
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
59579 #, c-format
59580 msgid "Try another search"
59581 msgstr "Faire une autre recherche"
59582
59583 #. SCRIPT
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59585 msgid "Tu"
59586 msgstr "Ma"
59587
59588 #. SCRIPT
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59590 msgid "Tue"
59591 msgstr "Mar"
59592
59593 #. For the first occurrence,
59594 #. SCRIPT
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
59601 #, c-format
59602 msgid "Tuesday"
59603 msgstr "Mardi"
59604
59605 #. SCRIPT
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59607 msgid "Tuesdays"
59608 msgstr "Mardis"
59609
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59611 #, c-format
59612 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
59613 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
59614
59615 #. SCRIPT
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59617 msgid "Turquoise"
59618 msgstr ""
59619
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
59639 #, c-format
59640 msgid "Type"
59641 msgstr "Type"
59642
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
59644 #, c-format
59645 msgid "Type of change"
59646 msgstr "Type de procédure"
59647
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
59650 #, c-format
59651 msgid "Type:"
59652 msgstr "Type&nbsp;:"
59653
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
59656 #, c-format
59657 msgid "Type: "
59658 msgstr "Type&nbsp;:"
59659
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59661 #, c-format
59662 msgid "UF"
59663 msgstr "EP"
59664
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
59666 #, c-format
59667 msgid "UKMARC"
59668 msgstr "UKMARC"
59669
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
59671 #, c-format
59672 msgid "UNIMARC"
59673 msgstr "UNIMARC"
59674
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
59677 #, c-format
59678 msgid "URL"
59679 msgstr "URL"
59680
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
59682 #, c-format
59683 msgid "URL(s)"
59684 msgstr "URL(s)"
59685
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
59687 #, c-format
59688 msgid "URL: "
59689 msgstr "URL: "
59690
59691 #. For the first occurrence,
59692 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
59695 #, c-format
59696 msgid "URL: %s "
59697 msgstr "URL:  %s"
59698
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
59701 #, c-format
59702 msgid "US Inches"
59703 msgstr "Pouces américains"
59704
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
59706 #, c-format
59707 msgid "UTF-8 (Default)"
59708 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
59709
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59711 #, fuzzy, c-format
59712 msgid "Uintah Library System, USA"
59713 msgstr "Washoe County Library System, USA"
59714
59715 #. SCRIPT
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
59717 msgid "Unable to cancel enrollment!"
59718 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription"
59719
59720 #. For the first occurrence,
59721 #. SCRIPT
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
59723 msgid "Unable to change status of note."
59724 msgstr "Impossible de changer le statut de la note."
59725
59726 #. For the first occurrence,
59727 #. SCRIPT
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59729 #, fuzzy
59730 msgid "Unable to change status of problem report."
59731 msgstr "Impossible de changer le statut de la note."
59732
59733 #. SCRIPT
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59735 msgid "Unable to check in"
59736 msgstr "Retour impossible"
59737
59738 #. SCRIPT
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59740 #, fuzzy
59741 msgid "Unable to claim as returned"
59742 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
59743
59744 #. SCRIPT
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
59746 msgid "Unable to create enrollment!"
59747 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
59748
59749 #. SCRIPT
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59751 msgid "Unable to delete club!"
59752 msgstr "Impossible de supprimer le club."
59753
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
59755 #, c-format
59756 msgid "Unable to delete patron"
59757 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
59758
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
59760 #, c-format
59761 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
59762 msgstr ""
59763 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
59764 "actuels"
59765
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
59767 #, c-format
59768 msgid "Unable to delete staff user"
59769 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
59770
59771 #. SCRIPT
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59773 msgid "Unable to delete template!"
59774 msgstr "Impossible de supprimer le modèle."
59775
59776 #. SCRIPT
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59778 msgid "Unable to resume, hold not found"
59779 msgstr "Réactivation impossible, réservation non trouvée"
59780
59781 #. For the first occurrence,
59782 #. SCRIPT
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
59785 msgid "Unable to save description"
59786 msgstr "Impossible de sauvegarder la description"
59787
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59789 #, c-format
59790 msgid "Unable to save image to database."
59791 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
59792
59793 #. SCRIPT
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59795 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59796 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
59797
59798 #. SCRIPT
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59800 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59801 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date invalide"
59802
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59804 #, c-format
59805 msgid "Unapprove"
59806 msgstr "Rejeter"
59807
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59809 #, fuzzy, c-format
59810 msgid "Unarchive"
59811 msgstr "Archiver"
59812
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59814 #, c-format
59815 msgid "Unauthorized user "
59816 msgstr "Utilisateur non autorisé "
59817
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
59819 #, c-format
59820 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59821 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
59822
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59824 #, c-format
59825 msgid "Uncertain"
59826 msgstr "Incertain"
59827
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59829 #, c-format
59830 msgid "Uncertain price: "
59831 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;:"
59832
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59837 #, c-format
59838 msgid "Uncertain prices"
59839 msgstr "Prix indéterminés"
59840
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59846 #, c-format
59847 msgid "Unchanged"
59848 msgstr "Inchangé"
59849
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59853 #, c-format
59854 msgid "Uncheck all"
59855 msgstr "Désélectionner tout"
59856
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59860 #, fuzzy, c-format
59861 msgid "Undecided"
59862 msgstr "Indéfini"
59863
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59867 #, c-format
59868 msgid "Undef"
59869 msgstr "Indéfini"
59870
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59874 #, c-format
59875 msgid "Undefined"
59876 msgstr "Indéfini"
59877
59878 #. SCRIPT
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59880 #, fuzzy
59881 msgid "Underline"
59882 msgstr "Indéfini"
59883
59884 #. SCRIPT
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59886 msgid "Undo"
59887 msgstr ""
59888
59889 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59891 msgid "Undo import into catalog"
59892 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
59893
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59896 #, c-format
59897 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59898 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
59899
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59901 #, c-format
59902 msgid "Ungrouped baskets"
59903 msgstr "Commandes non groupés"
59904
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59906 #, c-format
59907 msgid "Unhighlight"
59908 msgstr "Ne pas surligner"
59909
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59911 #, c-format
59912 msgid "Unified title"
59913 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
59914
59915 #. For the first occurrence,
59916 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59919 #, c-format
59920 msgid "Unified title: %s "
59921 msgstr "Titre uniforme: %s"
59922
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59924 #, c-format
59925 msgid "Uniform Resource Identifier"
59926 msgstr "Adresse URI"
59927
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
59929 #, c-format
59930 msgid "Uninstall"
59931 msgstr "Désinstaller"
59932
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59935 #, c-format
59936 msgid "Unique holiday"
59937 msgstr "Fermeture unique"
59938
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
59940 #, c-format
59941 msgid "Unique holidays"
59942 msgstr "Fermeture unique"
59943
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59945 #, c-format
59946 msgid "Unique identifier: "
59947 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
59948
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59952 #, c-format
59953 msgid "Unit"
59954 msgstr "Unité"
59955
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59960 #, c-format
59961 msgid "Unit cost"
59962 msgstr "Coût unitaire"
59963
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59965 #, c-format
59966 msgid "Unit cost search"
59967 msgstr "Coût unitaire "
59968
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59970 #, c-format
59971 msgid "Unit price"
59972 msgstr "Prix unitaire"
59973
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59975 #, c-format
59976 msgid "Unit: "
59977 msgstr "Unité&nbsp;: "
59978
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59980 #, c-format
59981 msgid "Units per issue"
59982 msgstr "Unités par numéro"
59983
59984 #. SCRIPT
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59986 msgid "Units per issue is required"
59987 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
59988
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59990 #, c-format
59991 msgid "Units per issue: "
59992 msgstr "Unités par numéro&nbsp;: "
59993
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59996 #, c-format
59997 msgid "Units:"
59998 msgstr "Unités&nbsp;: "
59999
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
60004 #, c-format
60005 msgid "Units: "
60006 msgstr "Unités&nbsp;: "
60007
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
60009 #, c-format
60010 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
60011 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentine"
60012
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
60014 #, c-format
60015 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
60016 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
60017
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
60019 #, c-format
60020 msgid "Universidad ORT Uruguay"
60021 msgstr "Université ORT, Uruguay"
60022
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
60024 #, c-format
60025 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
60026 msgstr "Universidad de El Salvador, Le Salvador"
60027
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60029 #, c-format
60030 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
60031 msgstr "University of the Arts London, Royaume-Uni"
60032
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60034 #, c-format
60035 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
60036 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
60037
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60039 #, c-format
60040 msgid "Université de Lyon 3, France"
60041 msgstr "Université de Lyon 3, France"
60042
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60044 #, c-format
60045 msgid "Université de Rennes 2, France"
60046 msgstr "Université de Rennes 2, France"
60047
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
60049 #, c-format
60050 msgid "Université de St Etienne, France"
60051 msgstr "Université de St Etienne, France"
60052
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
60055 #, c-format
60056 msgid "Unknown"
60057 msgstr "Inconnu"
60058
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
60060 #, c-format
60061 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
60062 msgstr ""
60063 "Erreur inconnue lors du traitement de votre demande. Veuillez communiquer "
60064 "avec votre administrateur."
60065
60066 #. %1$s:  errtype | html 
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
60068 #, c-format
60069 msgid "Unknown error type %s."
60070 msgstr "Erreur inconnue %s."
60071
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
60073 #, c-format
60074 msgid "Unknown error."
60075 msgstr "Erreur inconnue."
60076
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
60078 #, c-format
60079 msgid "Unknown plugin type "
60080 msgstr "Type d'extension inconnu "
60081
60082 #. SCRIPT
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60084 msgid "Unknown record type, cannot import"
60085 msgstr "Type de notice inconnu, ne peut importer"
60086
60087 #. SCRIPT
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60089 msgid "Unknown subfield"
60090 msgstr "Sous-zone inconnue"
60091
60092 #. SCRIPT
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60094 msgid "Unknown tag"
60095 msgstr "Zone inconnue"
60096
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
60105 #, c-format
60106 msgid "Unlimited"
60107 msgstr "Illimité"
60108
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
60110 #, c-format
60111 msgid "Unpacking completed"
60112 msgstr "Décompression terminée"
60113
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
60115 #, c-format
60116 msgid "Unreceived orders"
60117 msgstr "Commandes non reçues"
60118
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
60120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
60121 #, c-format
60122 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
60123 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
60124
60125 #. SCRIPT
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60127 msgid "Unrecognized patron (%s)"
60128 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
60129
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
60131 #, c-format
60132 msgid "Unset"
60133 msgstr "Retirer"
60134
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
60136 #, c-format
60137 msgid "Unset Gone no address for this patron"
60138 msgstr ""
60139 "Retirer la mention \"parti sans laisser d'adresse\" pour cet utilisateur"
60140
60141 #. IMG
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
60143 msgid "Unset lowest priority"
60144 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
60145
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
60148 #, c-format
60149 msgid "Until date: "
60150 msgstr "Jusqu'au&nbsp;: "
60151
60152 #. For the first occurrence,
60153 #. SCRIPT
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
60160 #, c-format
60161 msgid "Update"
60162 msgstr "Mis à jour"
60163
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
60165 #, c-format
60166 msgid "Update "
60167 msgstr "Mettre à jour "
60168
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
60172 #, c-format
60173 msgid "Update SQL"
60174 msgstr "Mettre à jour SQL"
60175
60176 #. SCRIPT
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
60178 msgid "Update action"
60179 msgstr "Mettre à jour l'action"
60180
60181 #. INPUT type=submit
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
60183 msgid "Update adjustments"
60184 msgstr "Mettre à jour les ajustements"
60185
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
60187 #, fuzzy, c-format
60188 msgid "Update all sub funds with this owner "
60189 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
60190
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
60193 #, c-format
60194 msgid "Update child to adult patron"
60195 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
60196
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
60198 #, c-format
60199 msgid "Update errors :"
60200 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
60201
60202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
60203 #, c-format
60204 msgid "Update existing or add new"
60205 msgstr "Mettre à jour ou ajouter un nouveau"
60206
60207 #. INPUT type=submit name=submit
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
60209 msgid "Update hold(s)"
60210 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
60211
60212 #. SCRIPT
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
60214 msgid "Update item"
60215 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
60216
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
60218 #, fuzzy, c-format
60219 msgid "Update item types with: "
60220 msgstr "Limiter au type de document&nbsp;: "
60221
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
60223 #, fuzzy, c-format
60224 msgid "Update manager"
60225 msgstr "Responsable nouvelle version&nbsp;:"
60226
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
60228 #, c-format
60229 msgid "Update patron records"
60230 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
60231
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
60233 #, c-format
60234 msgid "Update report :"
60235 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
60236
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
60238 #, c-format
60239 msgid "Update succeeded"
60240 msgstr "Mies à jour effectuée"
60241
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
60243 #, c-format
60244 msgid "Update your database"
60245 msgstr "mettre à jour votre base de données"
60246
60247 #. INPUT type=submit
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
60249 msgid "Update your statistics usage"
60250 msgstr "Mettre à jour vos statistiques d'utilisation "
60251
60252 #. %1$s:  name | html 
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
60254 #, c-format
60255 msgid "Update: %s"
60256 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
60257
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
60259 #, c-format
60260 msgid "Updated SQL"
60261 msgstr "SQL mis à jour"
60262
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
60264 #, c-format
60265 msgid "Updated between:"
60266 msgstr "Mise à jour entre :"
60267
60268 #. For the first occurrence,
60269 #. SCRIPT
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
60274 #, c-format
60275 msgid "Updated on"
60276 msgstr "Mis à jour le"
60277
60278 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
60280 #, c-format
60281 msgid "Updated on %s"
60282 msgstr "Mis à jour le %s"
60283
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
60285 #, c-format
60286 msgid "Updated:"
60287 msgstr "Mis à jour"
60288
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
60290 #, c-format
60291 msgid "Updating database structure"
60292 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
60293
60294 #. For the first occurrence,
60295 #. SCRIPT
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
60310 #, c-format
60311 msgid "Upload"
60312 msgstr "Téléverser"
60313
60314 #. INPUT type=submit name=upload
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
60316 msgid "Upload File"
60317 msgstr "Téléverser le fichier"
60318
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
60320 #, c-format
60321 msgid "Upload Koha plugin"
60322 msgstr "Téléverser l'extension Koha"
60323
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
60325 #, c-format
60326 msgid "Upload New File"
60327 msgstr "Téléverser le nouveau fichier"
60328
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
60331 #, c-format
60332 msgid "Upload a file"
60333 msgstr "Téléverser un document"
60334
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
60336 #, c-format
60337 msgid "Upload additional images for patron cards"
60338 msgstr "Téléverser des images supplémentaires pour les cartes des utilisateurs"
60339
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
60343 #, c-format
60344 msgid "Upload an image file: "
60345 msgstr "Téléverser une image : "
60346
60347 #. SCRIPT
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
60349 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
60350 msgstr "Téléverser un fichier image: %sTéléverser%s"
60351
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
60353 #, c-format
60354 msgid "Upload another KOC file"
60355 msgstr "Téléverser un autre fichier KOC"
60356
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
60358 #, c-format
60359 msgid "Upload any file"
60360 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
60361
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
60363 #, c-format
60364 msgid "Upload any file "
60365 msgstr "Téléverser n'importe quel document "
60366
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
60368 #, c-format
60369 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
60370 msgstr "Téléverser tout type de fichier, gérer les téléversements"
60371
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
60373 #, c-format
60374 msgid "Upload directory"
60375 msgstr "Répertoire de téléversement"
60376
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
60378 #, c-format
60379 msgid "Upload directory: "
60380 msgstr "Répertoire de téléversement&nbsp;: "
60381
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
60386 #, c-format
60387 msgid "Upload file"
60388 msgstr "Téléverser le fichier"
60389
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
60392 #, c-format
60393 msgid "Upload file:"
60394 msgstr "Téléverser le fichier&nbsp;:"
60395
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
60397 #, c-format
60398 msgid "Upload image"
60399 msgstr "Chargement de l'image"
60400
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
60402 #, c-format
60403 msgid "Upload images"
60404 msgstr "Chargement des images"
60405
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
60410 #, c-format
60411 msgid "Upload local cover image"
60412 msgstr "Téleversement de l'image de couverture locale"
60413
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
60415 #, c-format
60416 msgid "Upload local cover images "
60417 msgstr "Téléverser des images de couverture locales "
60418
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
60420 #, c-format
60421 msgid "Upload more images"
60422 msgstr "Téléverser plus d'images"
60423
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
60425 #, c-format
60426 msgid "Upload new file"
60427 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
60428
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
60430 #, c-format
60431 msgid "Upload new files"
60432 msgstr "Téléverser de nouveaux fichiers"
60433
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
60435 #, c-format
60436 msgid "Upload offline circulation data"
60437 msgstr "Chargement des données de circulation hors ligne"
60438
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
60440 #, c-format
60441 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
60442 msgstr "Charger le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
60443
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
60445 #, c-format
60446 msgid "Upload patron image"
60447 msgstr "Charger photo d'utilisateur"
60448
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
60453 #, c-format
60454 msgid "Upload patron images"
60455 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
60456
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
60458 #, c-format
60459 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
60460 msgstr "Téléverser les photos des utilisateurs en lot ou une à une"
60461
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
60463 #, c-format
60464 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
60465 msgstr "Téléverser les photos des utilisateurs en lot ou une à une "
60466
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
60469 #, c-format
60470 msgid "Upload plugin"
60471 msgstr "Téléverser une extension"
60472
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
60477 #, c-format
60478 msgid "Upload progress: "
60479 msgstr "Avancement du téléversement&nbsp;:"
60480
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
60482 #, c-format
60483 msgid "Upload quotes"
60484 msgstr "Chargement de citations"
60485
60486 #. For the first occurrence,
60487 #. SCRIPT
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
60492 msgid "Upload status: "
60493 msgstr "Statut de téléversement&nbsp;:"
60494
60495 #. For the first occurrence,
60496 #. SCRIPT
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60499 msgid "Upload status: Cancelled "
60500 msgstr "Statut de téléversement&nbsp;: Annulé"
60501
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
60503 #, c-format
60504 msgid "Upload transactions"
60505 msgstr "Téléverser les transactions"
60506
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
60510 #, c-format
60511 msgid "Uploaded"
60512 msgstr "Téléversé"
60513
60514 #. SCRIPT
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60516 msgid "Uploading transactions, please wait..."
60517 msgstr "Chargement en cours..."
60518
60519 #. SCRIPT
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
60521 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
60522 msgstr "Téléversements limités au format CSV. Type de fichier incorrect: %s"
60523
60524 #. SCRIPT
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60526 msgid "Upper Alpha"
60527 msgstr ""
60528
60529 #. SCRIPT
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60531 msgid "Upper Roman"
60532 msgstr ""
60533
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
60535 #, c-format
60536 msgid "Upper age limit"
60537 msgstr "Âge maximum"
60538
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
60541 #, c-format
60542 msgid "Upperage limit: "
60543 msgstr "Âge maximum&nbsp;:"
60544
60545 #. SCRIPT
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60547 msgid "Url"
60548 msgstr "URL"
60549
60550 #. %1$s:  l.branchurl | html 
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
60552 #, c-format
60553 msgid "Url: %s"
60554 msgstr "URL : %s"
60555
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
60557 #, c-format
60558 msgid "Usage"
60559 msgstr "Utilisation"
60560
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
60563 #, c-format
60564 msgid "Usage: "
60565 msgstr "Utilisation&nbsp;:"
60566
60567 #. INPUT type=submit
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
60569 msgid "Use Existing"
60570 msgstr "Utiliser existant"
60571
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
60574 #, c-format
60575 msgid "Use MARC Modification Template:"
60576 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
60577
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
60579 #, c-format
60580 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
60581 msgstr "Utiliser Mana KB pour partager du contenu : "
60582
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
60585 #, c-format
60586 msgid "Use a barcode file"
60587 msgstr "Utilisez un fichier de codes-barres"
60588
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
60593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
60594 #, c-format
60595 msgid "Use a file"
60596 msgstr "Utiliser un fichier"
60597
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
60600 #, c-format
60601 msgid "Use a file "
60602 msgstr "Utiliser un fichier"
60603
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
60605 #, c-format
60606 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
60607 msgstr ""
60608 "Utiliser tous les outils (déplier pour les permissions détaillées du module "
60609 "outils)"
60610
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
60612 #, c-format
60613 msgid ""
60614 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
60615 "rules, they will be deleted without warning!"
60616 msgstr ""
60617 "À utiliser avec précaucion! Si le site de destination a déjà des règles de "
60618 "circulation et d'amendes, elles seront écrasées sans avertissement !"
60619
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
60621 #, c-format
60622 msgid "Use default values"
60623 msgstr "Valeurs par défaut"
60624
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
60626 #, c-format
60627 msgid "Use existing record"
60628 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
60629
60630 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
60632 msgid "Use for MARC exports"
60633 msgstr "Utilisé pour l'export en format MARC"
60634
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
60636 #, c-format
60637 msgid "Use for OPAC search groups"
60638 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'OPAC"
60639
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
60642 #, c-format
60643 msgid "Use for OPAC search groups "
60644 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'OPAC "
60645
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
60647 #, c-format
60648 msgid "Use for staff search groups"
60649 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
60650
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
60653 #, c-format
60654 msgid "Use for staff search groups "
60655 msgstr ""
60656 "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle "
60657
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
60659 #, fuzzy, c-format
60660 msgid ""
60661 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
60662 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
60663 msgstr ""
60664 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
60665 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
60666 "sont autorisées. "
60667
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
60670 #, c-format
60671 msgid "Use records from the following list: "
60672 msgstr "Utiliser les notices de la liste : "
60673
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
60675 #, c-format
60676 msgid "Use report plugins "
60677 msgstr "Utiliser les extensions de rapport "
60678
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
60680 #, c-format
60681 msgid "Use restrictions"
60682 msgstr "Utiliser les restrictions "
60683
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
60687 #, c-format
60688 msgid "Use saved"
60689 msgstr "Rapports sauvegardés"
60690
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
60692 #, c-format
60693 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
60694 msgstr ""
60695 "Utiliser le module avancé de catalogage (requière la permission "
60696 "edit_catalogue)"
60697
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
60699 #, c-format
60700 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
60701 msgstr ""
60702 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
60703 "rapports"
60704
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
60706 #, c-format
60707 msgid ""
60708 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
60709 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
60710 "writing custom SQL reports."
60711 msgstr ""
60712 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
60713 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
60714 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
60715
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
60717 #, c-format
60718 msgid ""
60719 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
60720 msgstr ""
60721 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
60722 "dans vos rapports"
60723
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
60725 #, c-format
60726 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
60727 msgstr ""
60728 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
60729
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
60731 #, c-format
60732 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
60733 msgstr ""
60734 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
60735
60736 #. For the first occurrence,
60737 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
60740 #, c-format
60741 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
60742 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
60743
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
60745 #, c-format
60746 msgid "Use tool plugins"
60747 msgstr "Utiliser les extensions d'outils"
60748
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
60750 #, c-format
60751 msgid "Use tool plugins "
60752 msgstr "Utiliser les extensions d'outils "
60753
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
60755 #, c-format
60756 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
60757 msgstr ""
60758 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
60759 "partie de Koha."
60760
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
60762 #, c-format
60763 msgid "Used"
60764 msgstr "Utilisé"
60765
60766 #. ABBR
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
60768 msgid "Used For"
60769 msgstr "Utilisé pour"
60770
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
60773 #, c-format
60774 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
60775 msgstr "Utilisées à des fins statistiques pour les acquisitions"
60776
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
60778 #, c-format
60779 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60780 msgstr "Utilisé pour les imprimantes doubles (nécessite un modèle \"1up\")"
60781
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
60785 #, c-format
60786 msgid "Used in"
60787 msgstr "Utilisé dans "
60788
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60790 #, c-format
60791 msgid ""
60792 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60793 "status. Similar to NOT_LOAN"
60794 msgstr ""
60795 "Utilisé dans l' UNIMARC français, le champ 995 $o sert à identifier le "
60796 "statut du document. Similaire à NOT_LOAN"
60797
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60799 #, c-format
60800 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60801 msgstr "Utilisé dans la zone UNIMARC 102 $a"
60802
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60804 #, c-format
60805 msgid ""
60806 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60807 "type for devices like lockers and sorters."
60808 msgstr ""
60809 "Utilisée lors de la création ou de la modification d'un type de document "
60810 "pour lui assigner un type de média SIP pour l'utilisation avec des casiers "
60811 "ou des trieuses."
60812
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60814 #, c-format
60815 msgid "Used: "
60816 msgstr "Utilisé : "
60817
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60819 #, c-format
60820 msgid "Useful resources"
60821 msgstr "Ressources utilies"
60822
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60824 #, c-format
60825 msgid "Useless without upload_general_files"
60826 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
60827
60828 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60829 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60831 #, c-format
60832 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60833 msgstr ""
60834 "L'utilisateur %s n'a pas les autorisations nécessaires dans la base de "
60835 "données %s."
60836
60837 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60838 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60840 #, c-format
60841 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60842 msgstr ""
60843 "L'utilisateur %s possède les autorisations nécessaires dans la base de "
60844 "données %s."
60845
60846 #. SCRIPT
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60848 #, fuzzy
60849 msgid "User Defined"
60850 msgstr "Non défini"
60851
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60853 #, c-format
60854 msgid "Userid"
60855 msgstr "Identifiant"
60856
60857 #. %1$s:  e.userid | html 
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60859 #, c-format
60860 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60861 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre utilisateur."
60862
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60864 #, c-format
60865 msgid "Userid: "
60866 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
60867
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60872 #, c-format
60873 msgid "Username"
60874 msgstr "Identifiant"
60875
60876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
60877 #, c-format
60878 msgid "Username/password already exists."
60879 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
60880
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60883 #, c-format
60884 msgid "Username:"
60885 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
60886
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60890 #, c-format
60891 msgid "Username: "
60892 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
60893
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60895 #, c-format
60896 msgid "Users:"
60897 msgstr "Utilisateurs&nbsp;: "
60898
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60901 #, c-format
60902 msgid "Using framework:"
60903 msgstr "Grille à utiliser&nbsp;:"
60904
60905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60906 #, c-format
60907 msgid "Using the following CSV profile: "
60908 msgstr "En utilisant le profil CSV suivant : "
60909
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
60911 #, c-format
60912 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60913 msgstr ""
60914 "Utilitaire pour téléverser des images numérisées de couverture pour "
60915 "l'affichage dans l'OPAC"
60916
60917 #. SCRIPT
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60919 msgid "V Align"
60920 msgstr ""
60921
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60923 #, c-format
60924 msgid "VHS tape / Videocassette"
60925 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
60926
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60928 #, c-format
60929 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60930 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
60931
60932 #. SCRIPT
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60934 #, fuzzy
60935 msgid "Valid"
60936 msgstr "Validé"
60937
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60939 #, c-format
60940 msgid "Validated"
60941 msgstr "Validé"
60942
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60948 #, c-format
60949 msgid "Value"
60950 msgstr "Valeur"
60951
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60954 #, c-format
60955 msgid "Value: "
60956 msgstr "Valeur&nbsp;: "
60957
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60959 #, c-format
60960 msgid "Values"
60961 msgstr "Valeurs"
60962
60963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60964 #, c-format
60965 msgid "Values are comma-separated."
60966 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
60967
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60969 #, c-format
60970 msgid ""
60971 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60972 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60973 "is limited to 200 characters"
60974 msgstr ""
60975 "Valeurs pour personnaliser les messages à l'utilisateur qui apparaissent "
60976 "dans le module de circulation et dans l'OPAC. Le texte du message doit être "
60977 "dans le champ « description » et celui-ci est limité à 200 caractères."
60978
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60980 #, fuzzy, c-format
60981 msgid ""
60982 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60983 "used for statistical purposes"
60984 msgstr ""
60985 "Valeurs pour remplir le champ de tri 1 d'un dossier d'utilisateur, utilisées "
60986 "pour fins de statistiques."
60987
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60989 #, fuzzy, c-format
60990 msgid ""
60991 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60992 "used for statistical purposes"
60993 msgstr ""
60994 "Valeurs pour remplir le champ de tri 1 d'un dossier d'utilisateur, utilisées "
60995 "pour fins de statistiques."
60996
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60998 #, c-format
60999 msgid "Vanier College, Canada"
61000 msgstr "Vanier College, Canada"
61001
61002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
61003 #, c-format
61004 msgid "Variable name:"
61005 msgstr "Nom de la variable&nbsp;: "
61006
61007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
61008 #, c-format
61009 msgid "Variable options:"
61010 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
61011
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
61013 #, c-format
61014 msgid "Variable type:"
61015 msgstr "Type de la Variable&nbsp;: "
61016
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
61019 #, c-format
61020 msgid "Variable: "
61021 msgstr "Variable&nbsp;:"
61022
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
61024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
61026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
61029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
61030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
61031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
61034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
61036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
61039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
61040 #, c-format
61041 msgid "Vendor"
61042 msgstr "Fournisseur"
61043
61044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
61045 #, c-format
61046 msgid "Vendor "
61047 msgstr "Fournisseur "
61048
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
61050 #, c-format
61051 msgid "Vendor EDI accounts"
61052 msgstr "Compte EDI du fournisseur"
61053
61054 #. A
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
61056 msgid "Vendor detail page"
61057 msgstr "Détails du fournisseur"
61058
61059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
61060 #, c-format
61061 msgid "Vendor details"
61062 msgstr "Détails du fournisseur"
61063
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
61065 #, c-format
61066 msgid "Vendor invoice:"
61067 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;: "
61068
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
61070 #, c-format
61071 msgid "Vendor is:"
61072 msgstr "Le fournisseur est"
61073
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
61075 #, c-format
61076 msgid "Vendor is: "
61077 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
61078
61079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
61080 #, c-format
61081 msgid "Vendor name: "
61082 msgstr "Nom du fournisseur : "
61083
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
61085 #, c-format
61086 msgid "Vendor not found"
61087 msgstr "Fournisseur non trouvé"
61088
61089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
61090 #, c-format
61091 msgid "Vendor not found."
61092 msgstr "Fournisseur introuvable."
61093
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
61097 #, c-format
61098 msgid "Vendor note"
61099 msgstr "Note au fournisseur"
61100
61101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
61102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
61103 #, c-format
61104 msgid "Vendor note:"
61105 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
61106
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
61108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
61110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
61115 #, c-format
61116 msgid "Vendor note: "
61117 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
61118
61119 #. SCRIPT
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
61121 msgid "Vendor price must be a number"
61122 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
61123
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
61125 #, c-format
61126 msgid "Vendor price: "
61127 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;:"
61128
61129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
61130 #, c-format
61131 msgid "Vendor search"
61132 msgstr "Rechercher fournisseurs"
61133
61134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
61135 #, c-format
61136 msgid "Vendor search results"
61137 msgstr "Résultats de la recherche de fournisseur"
61138
61139 #. %1$s:  count | html 
61140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
61141 #, c-format
61142 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
61143 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultat(s)"
61144
61145 #. %1$s:  count | html 
61146 #. %2$s:  supplier | html 
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
61148 #, c-format
61149 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
61150 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultat(s) pour '%s'"
61151
61152 #. %1$s:  count | html 
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
61154 #, c-format
61155 msgid "Vendor search: %s results found"
61156 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultats"
61157
61158 #. %1$s:  count | html 
61159 #. %2$s:  supplier | html 
61160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
61161 #, c-format
61162 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
61163 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultats pour '%s'"
61164
61165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
61166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
61171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
61172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
61175 #, c-format
61176 msgid "Vendor:"
61177 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
61178
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
61183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
61185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
61186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
61189 #, c-format
61190 msgid "Vendor: "
61191 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
61192
61193 #. %1$s:  suppliername | html 
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
61195 #, c-format
61196 msgid "Vendor: %s"
61197 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
61198
61199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
61200 #, c-format
61201 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
61202 msgstr ""
61203 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
61204 "l'utilisateur"
61205
61206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
61207 #, c-format
61208 msgid "Verify you want to delete patrons"
61209 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
61210
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
61212 #, c-format
61213 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
61214 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
61215
61216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
61217 #, c-format
61218 msgid "Verovio"
61219 msgstr ""
61220
61221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
61222 #, c-format
61223 msgid ""
61224 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
61225 "National Science Foundation, licensed under the "
61226 msgstr ""
61227
61228 #. %1$s:  missing_module.min_version | html 
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
61230 #, c-format
61231 msgid "Version: %s "
61232 msgstr "Version&nbsp;: %s"
61233
61234 #. SCRIPT
61235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61236 #, fuzzy
61237 msgid "Vertical space"
61238 msgstr "Vertical&nbsp;:"
61239
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
61241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
61242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
61243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
61244 #, c-format
61245 msgid "Vertical: "
61246 msgstr "Vertical&nbsp;:"
61247
61248 #. For the first occurrence,
61249 #. SCRIPT
61250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
61253 msgid "View"
61254 msgstr "Voir"
61255
61256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
61257 #, c-format
61258 msgid "View "
61259 msgstr "Voir "
61260
61261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61262 #, c-format
61263 msgid "View All"
61264 msgstr "Tout voir"
61265
61266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
61267 #, fuzzy, c-format
61268 msgid "View ILL availability plugins"
61269 msgstr "Voir tous les plugiciels"
61270
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
61272 #, c-format
61273 msgid "View ILL requests"
61274 msgstr "Voir les demandes de PEB"
61275
61276 #. For the first occurrence,
61277 #. SCRIPT
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
61280 #, c-format
61281 msgid "View MARC"
61282 msgstr "Notice"
61283
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
61285 #, c-format
61286 msgid "View MARC conversion plugins"
61287 msgstr "Voir les extensions de conversion MARC"
61288
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
61290 #, c-format
61291 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
61292 msgstr ""
61293 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
61294 "document"
61295
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
61297 #, c-format
61298 msgid "View all libraries"
61299 msgstr "Voir tous les sites"
61300
61301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
61302 #, c-format
61303 msgid "View all pending patron modifications"
61304 msgstr "Voir toutes les modifications en attente de lecteurs"
61305
61306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
61307 #, c-format
61308 msgid "View all plugins"
61309 msgstr "Voir tous les plugiciels"
61310
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
61312 #, c-format
61313 msgid "View analytics"
61314 msgstr "Afficher les analytiques"
61315
61316 #. SCRIPT
61317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
61318 msgid "View biblio details"
61319 msgstr "Voir les détails de la notice"
61320
61321 #. For the first occurrence,
61322 #. SCRIPT
61323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
61324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
61326 msgid "View borrower details"
61327 msgstr "Détails de l'utilisateur"
61328
61329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
61330 #, c-format
61331 msgid "View course"
61332 msgstr "Voir le cours"
61333
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
61335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
61337 #, c-format
61338 msgid "View dictionary"
61339 msgstr "Voir le dictionnaire"
61340
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
61342 #, c-format
61343 msgid "View existing record"
61344 msgstr "Voir enregistrement existant"
61345
61346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
61347 #, c-format
61348 msgid "View final record"
61349 msgstr "Voir l'enregistrement final"
61350
61351 #. A
61352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
61353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
61354 msgid "View funds for %s"
61355 msgstr "Voir les fonds budgétaires de %s"
61356
61357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
61358 #, c-format
61359 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
61360 msgstr "Voir les plugiciels pour les notices du catalogue à l'intranet"
61361
61362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
61363 #, c-format
61364 msgid "View invoice"
61365 msgstr "Voir la facture"
61366
61367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
61368 #, c-format
61369 msgid "View item's checkout history"
61370 msgstr "Historique de circulation"
61371
61372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
61373 #, c-format
61374 msgid "View message"
61375 msgstr "Voir message"
61376
61377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
61378 #, c-format
61379 msgid "View note"
61380 msgstr "Voir la note"
61381
61382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
61383 #, c-format
61384 msgid "View online payment plugins"
61385 msgstr "Voir les extensions de paiement en ligne"
61386
61387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
61388 #, c-format
61389 msgid ""
61390 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
61391 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
61392 msgstr ""
61393 "Voir les informations des utilisateurs de n'importe quelle bibliothèque. Si "
61394 "ce n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
61395 "informations des utilisateurs de sa propre bibliothèque ou groupe de "
61396 "bibliothèques. "
61397
61398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
61399 #, c-format
61400 msgid "View patron record"
61401 msgstr "Voir le dossier de l'utilisateur"
61402
61403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
61404 #, c-format
61405 msgid "View pending offline circulation actions"
61406 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
61407
61408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
61409 #, c-format
61410 msgid "View plugins by class "
61411 msgstr "Voir les extensions par type"
61412
61413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
61414 #, c-format
61415 msgid "View report plugins"
61416 msgstr "Voir les extensions de rapports"
61417
61418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
61420 #, c-format
61421 msgid "View restrictions"
61422 msgstr "Voir les restrictions "
61423
61424 #. INPUT type=submit
61425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
61426 msgid "View spine label"
61427 msgstr "Afficher l'étiquette"
61428
61429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
61430 #, c-format
61431 msgid "View subfields"
61432 msgstr "Voir les sous-zones"
61433
61434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
61435 #, c-format
61436 msgid "View tool plugins"
61437 msgstr "Voir les extensions d'outils"
61438
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
61440 #, c-format
61441 msgid "View, manage, configure and run plugins."
61442 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les extensions."
61443
61444 #. SCRIPT
61445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
61446 #, fuzzy
61447 msgid "Viewed"
61448 msgstr "Voir"
61449
61450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
61451 #, c-format
61452 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
61453 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
61454
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
61456 #, c-format
61457 msgid "Virginia Tech, USA"
61458 msgstr ""
61459
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
61461 #, c-format
61462 msgid "Visibility: "
61463 msgstr "Visibilité: "
61464
61465 #. SCRIPT
61466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61467 msgid "Visual aids"
61468 msgstr ""
61469
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
61471 #, c-format
61472 msgid "Void"
61473 msgstr "Annuler le paiement"
61474
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
61476 #, c-format
61477 msgid "Void payment"
61478 msgstr "Annuler le paiement"
61479
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
61481 #, c-format
61482 msgid "Vol no."
61483 msgstr "Vol n°"
61484
61485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
61486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
61487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
61489 #, c-format
61490 msgid "Volume"
61491 msgstr "Volume"
61492
61493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
61494 #, c-format
61495 msgid "Volume date"
61496 msgstr "Volume information"
61497
61498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
61499 #, c-format
61500 msgid "Volume information"
61501 msgstr "Volume information"
61502
61503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
61504 #, c-format
61505 msgid "Volume number"
61506 msgstr "Volume numéro"
61507
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
61512 #, c-format
61513 msgid "Volume:"
61514 msgstr "Volume&nbsp;: "
61515
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
61517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
61518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
61519 #, c-format
61520 msgid "WARNING:"
61521 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
61522
61523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
61524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
61525 #, c-format
61526 msgid "Waiting"
61527 msgstr "Mis de coté"
61528
61529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
61530 #, c-format
61531 msgid "Waiting "
61532 msgstr "Mis de coté "
61533
61534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
61536 #, c-format
61537 msgid "Waiting date"
61538 msgstr "Mis de coté le"
61539
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
61541 #, c-format
61542 msgid "Waiting since"
61543 msgstr "En attente depuis"
61544
61545 #. SCRIPT
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61547 #, fuzzy
61548 msgid "Warn"
61549 msgstr "Attention"
61550
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
61553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
61554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
61559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
61561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
61563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
61568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
61576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
61578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
61579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
61580 #, c-format
61581 msgid "Warning"
61582 msgstr "Attention"
61583
61584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
61585 #, c-format
61586 msgid "Warning at (%%): "
61587 msgstr "Alerte à (%%)&nbsp;:"
61588
61589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
61590 #, c-format
61591 msgid "Warning at (amount): "
61592 msgstr "Alerte à (montant)&nbsp;:  "
61593
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
61595 #, c-format
61596 msgid "Warning regarding current user"
61597 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
61598
61599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
61600 #, c-format
61601 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
61602 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
61603
61604 #. SCRIPT
61605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61606 msgid ""
61607 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
61608 "prediction pattern' to check if it's still valid"
61609 msgstr ""
61610 "Attention! Le présent modèle contient des irrégularités. Cliquer sur 'Tester "
61611 "le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier qu'il est toujours valide"
61612
61613 #. %1$s:  encumbrance | html 
61614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
61615 #, c-format
61616 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
61617 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
61618
61619 #. %1$s:  expenditure | html 
61620 #. %2$s:  IF (currency) 
61621 #. %3$s:  currency | html 
61622 #. %4$s:  END 
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
61624 #, c-format
61625 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
61626 msgstr ""
61627 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
61628 "fonds."
61629
61630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
61632 #, c-format
61633 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
61634 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
61635
61636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
61637 #, c-format
61638 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
61639 msgstr ""
61640 "Attention, les numéros de cartes suivants figuraient déjà dans cette liste :"
61641
61642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
61643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
61644 #, c-format
61645 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
61646 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
61647
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
61650 #, c-format
61651 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
61652 msgstr "Attention, les numéros d'exemplaires suivants n'ont pas été trouvés :"
61653
61654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
61655 #, c-format
61656 msgid ""
61657 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
61658 "created."
61659 msgstr ""
61660 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
61661 "seront pas créés."
61662
61663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
61664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
61665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
61666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
61667 #, c-format
61668 msgid "Warning:"
61669 msgstr "Attention&nbsp;:"
61670
61671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
61672 #, c-format
61673 msgid ""
61674 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
61675 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
61676 msgstr ""
61677 "Attention: Toute modification de la configuration ne prendra effet qu’après "
61678 "une réindexation complète. Jusque-là, la recherche peut ne pas fonctionner "
61679 "correctement."
61680
61681 #. SCRIPT
61682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61683 msgid "Warning: Duplicate organization"
61684 msgstr "Attention&nbsp;: établissement en double"
61685
61686 #. SCRIPT
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61688 msgid "Warning: Duplicate patron"
61689 msgstr "Attention&nbsp;: utilisateur en doublon"
61690
61691 #. SCRIPT
61692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61693 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
61694 msgstr ""
61695 "Attention&nbsp;: la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
61696
61697 #. For the first occurrence,
61698 #. %1$s:  message.upload_version | html 
61699 #. %2$s:  message.current_version | html 
61700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
61701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
61702 #, c-format
61703 msgid ""
61704 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
61705 "I'll try my best."
61706 msgstr ""
61707 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
61708 "normalement importés. On va essayer."
61709
61710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
61711 #, c-format
61712 msgid ""
61713 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
61714 "own risk. "
61715 msgstr ""
61716 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
61717 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
61718
61719 #. SCRIPT
61720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
61721 msgid ""
61722 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
61723 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
61724 msgstr ""
61725 "Attention&nbsp;: Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
61726 "supprimer pourrait entrainer des problèmes importants dans le module des "
61727 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
61728
61729 #. A
61730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
61731 msgid ""
61732 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
61733 "numbers of overdue items."
61734 msgstr ""
61735 "Attention : ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand "
61736 "nombre de documents en retard."
61737
61738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
61739 #, c-format
61740 msgid ""
61741 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
61742 "own risk. "
61743 msgstr ""
61744 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
61745 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
61746
61747 #. SCRIPT
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61749 msgid ""
61750 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
61751 "it."
61752 msgstr ""
61753 "Attention : cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
61754 "l'utilisent."
61755
61756 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
61757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
61758 #, c-format
61759 msgid ""
61760 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
61761 msgstr ""
61762 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code-barres exemplaire (%s). "
61763 "Impossible de faire le retour."
61764
61765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61766 #, c-format
61767 msgid "Warning: no barcodes were found"
61768 msgstr "Attention&nbsp;: aucun code-barres n'a été trouvé"
61769
61770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61771 #, c-format
61772 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
61773 msgstr "Attention&nbsp;: aucun numéro d'exemplaire n'a été trouvé"
61774
61775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
61776 #, c-format
61777 msgid "Warnings regarding the system configuration"
61778 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
61779
61780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
61781 #, c-format
61782 msgid "Washoe County Library System, USA"
61783 msgstr "Washoe County Library System, USA"
61784
61785 #. SCRIPT
61786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61787 msgid "We"
61788 msgstr "Mer"
61789
61790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
61791 #, c-format
61792 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61793 msgstr "Nous sommes prêts à faire une configuration de base."
61794
61795 #. %1$s:  dbversion | html 
61796 #. %2$s:  kohaversion | html 
61797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61798 #, c-format
61799 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61800 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s"
61801
61802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61803 #, c-format
61804 msgid "We encountered an error:"
61805 msgstr "Une erreur a été relevée&nbsp;:"
61806
61807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61808 #, c-format
61809 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
61810 msgstr "Installateur Web &rsaquo;Vérifier les dépendances Perl"
61811
61812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61813 #, c-format
61814 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
61815 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Choisissez votre langue"
61816
61817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61818 #, c-format
61819 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
61820 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Compléter"
61821
61822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61823 #, c-format
61824 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
61825 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur Koha"
61826
61827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61828 #, c-format
61829 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
61830 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une bibliothèque"
61831
61832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61833 #, c-format
61834 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
61835 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une nouvelle règle de circulation "
61836
61837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61838 #, c-format
61839 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
61840 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer un nouveau type de document "
61841
61842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61843 #, c-format
61844 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
61845 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une catégorie d'utilisateur"
61846
61847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61848 #, c-format
61849 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
61850 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Paramètres de la base de données"
61851
61852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61853 #, c-format
61854 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
61855 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Données par défaut chargées"
61856
61857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61858 #, c-format
61859 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
61860 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Installer les paramètres de base"
61861
61862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61863 #, c-format
61864 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
61865 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Installation complète"
61866
61867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61868 #, fuzzy, c-format
61869 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules due for upgrade"
61870 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Modules Perl manquants"
61871
61872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61873 #, c-format
61874 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
61875 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Modules Perl manquants"
61876
61877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61878 #, c-format
61879 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
61880 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Version Perl trop ancienne"
61881
61882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61883 #, c-format
61884 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
61885 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Sélectionner les paramètres par défaut"
61886
61887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61888 #, c-format
61889 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
61890 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Configurer la base de données"
61891
61892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61893 #, c-format
61894 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
61895 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Succès"
61896
61897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61898 #, c-format
61899 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
61900 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Mettre à jour la base de données"
61901
61902 #. A
61903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61904 #, c-format
61905 msgid "Web services"
61906 msgstr "Services web"
61907
61908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61909 #, c-format
61910 msgid "Website"
61911 msgstr "Site Web"
61912
61913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61915 #, c-format
61916 msgid "Website: "
61917 msgstr "Site internet&nbsp;: "
61918
61919 #. SCRIPT
61920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61921 msgid "Wed"
61922 msgstr "Mer"
61923
61924 #. For the first occurrence,
61925 #. SCRIPT
61926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61932 #, c-format
61933 msgid "Wednesday"
61934 msgstr "Mercredi"
61935
61936 #. SCRIPT
61937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61938 msgid "Wednesdays"
61939 msgstr "Mercredis"
61940
61941 #. For the first occurrence,
61942 #. SCRIPT
61943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61946 #, c-format
61947 msgid "Week"
61948 msgstr "Semaine"
61949
61950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
61951 #, c-format
61952 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61953 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
61954
61955 #. SCRIPT
61956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61957 msgid "Weekly holiday: %s"
61958 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire&nbsp;:%s"
61959
61960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61962 #, c-format
61963 msgid "Weight"
61964 msgstr "Poids"
61965
61966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61967 #, c-format
61968 msgid ""
61969 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61970 "increased relevancy. "
61971 msgstr ""
61972 "Influence: définissez le poids avec une valeur positive. Les nombres plus "
61973 "élevés indiquent une pertinence plus élevée."
61974
61975 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61977 #, c-format
61978 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61979 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web Koha %s"
61980
61981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61982 #, c-format
61983 msgid "What's next?"
61984 msgstr "Quoi de neuf ?"
61985
61986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61987 #, c-format
61988 msgid ""
61989 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61990 "particular item type."
61991 msgstr ""
61992 "Lors de l'ajout au catalogue de votre institution, vous créez un exemplaire "
61993 "d'un type de document spécifique."
61994
61995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61996 #, c-format
61997 msgid ""
61998 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61999 "find and use the price of the currently active currency. "
62000 msgstr ""
62001 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
62002 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
62003
62004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
62005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
62006 #, c-format
62007 msgid "When more than"
62008 msgstr "Supérieur à"
62009
62010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
62011 #, c-format
62012 msgid "When more than: "
62013 msgstr "Supérieur à : "
62014
62015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
62016 #, c-format
62017 msgid "When there is an irregular issue:"
62018 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
62019
62020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
62021 #, c-format
62022 msgid "When to charge"
62023 msgstr "Quand facturer"
62024
62025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
62026 #, c-format
62027 msgid ""
62028 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
62029 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
62030 msgstr ""
62031 "Lorsque vous avez effectué vos sélections, cliquez sur «Importer» ci-dessous "
62032 "pour commencer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Soyez "
62033 "patient."
62034
62035 #. SCRIPT
62036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62037 msgid "White"
62038 msgstr ""
62039
62040 #. SCRIPT
62041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62042 #, fuzzy
62043 msgid "Whole words"
62044 msgstr "Mot-clés&nbsp;:"
62045
62046 #. SCRIPT
62047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62048 msgid "Why close an empty basket?"
62049 msgstr "Fermer cette commande "
62050
62051 #. SCRIPT
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62053 msgid "Width"
62054 msgstr ""
62055
62056 #. SCRIPT
62057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
62058 msgid "Winter"
62059 msgstr "Hiver"
62060
62061 #. SCRIPT
62062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
62063 msgid "With %s selected searches: "
62064 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées : "
62065
62066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
62067 #, c-format
62068 msgid ""
62069 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
62070 msgstr ""
62071 "Avec les commandes automatiques, les soumissions génèrent automatiquement "
62072 "les commandes sans l'intervention du personnel"
62073
62074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
62075 #, c-format
62076 msgid "With framework : "
62077 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
62078
62079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
62080 #, c-format
62081 msgid "With framework: "
62082 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
62083
62084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
62085 #, c-format
62086 msgid "With items owned by the following libraries: "
62087 msgstr "Avec les exemplaires appartenant aux bibliothèques suivantes:&nbsp;"
62088
62089 #. SCRIPT
62090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
62091 msgid "With selected search: "
62092 msgstr "Avec la recherche sélectionnée : "
62093
62094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
62095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
62096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
62097 #, c-format
62098 msgid "Withdrawn"
62099 msgstr "Retiré"
62100
62101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
62102 #, c-format
62103 msgid "Withdrawn on"
62104 msgstr "Retiré le"
62105
62106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
62107 #, c-format
62108 msgid "Withdrawn on:"
62109 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
62110
62111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
62112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
62113 #, c-format
62114 msgid "Withdrawn status"
62115 msgstr "Statut retiré"
62116
62117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
62118 #, c-format
62119 msgid "Withdrawn status:"
62120 msgstr "Statut retiré&nbsp;: "
62121
62122 #. SCRIPT
62123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
62124 msgid "Wk"
62125 msgstr "Semaine"
62126
62127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
62128 #, c-format
62129 msgid "Women"
62130 msgstr "Femmes"
62131
62132 #. SCRIPT
62133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62134 #, fuzzy
62135 msgid "Word count"
62136 msgstr "Votre pays: "
62137
62138 #. SCRIPT
62139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62140 msgid "Words: _({ 0 }"
62141 msgstr ""
62142
62143 #. SCRIPT
62144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62145 msgid "Words: _({0}"
62146 msgstr ""
62147
62148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
62149 #, c-format
62150 msgid "Working day"
62151 msgstr "Jour ouvrable"
62152
62153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
62154 #, c-format
62155 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
62156 msgstr "Rédiger des nouvelles pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
62157
62158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
62159 #, c-format
62160 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
62161 msgstr "Rédiger des nouvelles pour les interfaces OPAC et bibliothécaire "
62162
62163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
62164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
62165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
62166 #, c-format
62167 msgid "Write off"
62168 msgstr "Amnistie"
62169
62170 #. INPUT type=submit name=woall
62171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
62172 msgid "Write off all"
62173 msgstr "Amnistier (Tous)"
62174
62175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
62176 #, c-format
62177 msgid "Write off an amount toward selected fines"
62178 msgstr "Amnistier un montant pour les amendes sélectionnées"
62179
62180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
62181 #, c-format
62182 msgid "Write off an individual fine"
62183 msgstr "Amnistier une amende"
62184
62185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
62186 #, c-format
62187 msgid "Write off fines and fees "
62188 msgstr "Amnistier des amendes et frais "
62189
62190 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
62192 msgid "Write off selected"
62193 msgstr "Amnistier la sélection"
62194
62195 #. INPUT type=submit
62196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
62197 msgid "Write off this charge"
62198 msgstr "Amnistier cet amende"
62199
62200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
62201 #, c-format
62202 msgid "Writeoff"
62203 msgstr "Amnistie"
62204
62205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
62206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
62207 #, c-format
62208 msgid "Writeoff amount: "
62209 msgstr "Montant de l'amnistie&nbsp;: "
62210
62211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
62212 #, c-format
62213 msgid "X "
62214 msgstr "X "
62215
62216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
62218 #, c-format
62219 msgid "XML"
62220 msgstr "XML"
62221
62222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
62223 #, c-format
62224 msgid "XML configuration file"
62225 msgstr "Fichier de configuration XML"
62226
62227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
62228 #, c-format
62229 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
62230 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats : "
62231
62232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
62233 #, c-format
62234 msgid "Xercode, Spain"
62235 msgstr "Xercode, Espagne"
62236
62237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
62238 #, c-format
62239 msgid "YUI"
62240 msgstr "YUI"
62241
62242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
62243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
62244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
62245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
62246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
62247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
62248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
62250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
62251 #, c-format
62252 msgid "Year"
62253 msgstr "Année"
62254
62255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
62256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
62257 #, c-format
62258 msgid "Year: "
62259 msgstr "Année&nbsp;: "
62260
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
62262 #, c-format
62263 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
62264 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
62265
62266 #. SCRIPT
62267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
62268 msgid "Yearly holiday: %s"
62269 msgstr "Fermeture annuelle&nbsp;: %s"
62270
62271 #. SCRIPT
62272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62273 #, fuzzy
62274 msgid "Yellow"
62275 msgstr "Permettre"
62276
62277 #. For the first occurrence,
62278 #. SCRIPT
62279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
62280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
62281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
62282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
62283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
62284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
62285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
62286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
62287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
62289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
62290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
62291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
62292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
62293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
62294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
62295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
62296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
62297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
62298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
62299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
62300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
62302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
62304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
62305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
62306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
62307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
62308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
62309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
62310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
62311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
62312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
62313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
62314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
62315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
62316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
62317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
62318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
62319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
62320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
62321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
62322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
62323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
62324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
62325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
62326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
62327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
62328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
62329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
62330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
62331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
62332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
62333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
62334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
62335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
62336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
62337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
62338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
62339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
62340 #, c-format
62341 msgid "Yes"
62342 msgstr "Oui"
62343
62344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
62345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
62346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
62348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
62349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
62350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
62351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
62352 #, c-format
62353 msgid "Yes "
62354 msgstr "Oui "
62355
62356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
62357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
62358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
62359 #, c-format
62360 msgid "Yes and try to override system preferences"
62361 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser la préférences système"
62362
62363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
62365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
62366 #, c-format
62367 msgid "Yes if settings allow it"
62368 msgstr "Oui, si les paramètres le permettent"
62369
62370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
62371 #, c-format
62372 msgid "Yes, I confirm"
62373 msgstr "Oui, je confirme"
62374
62375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
62376 #, c-format
62377 msgid "Yes, cancel (Y)"
62378 msgstr "Oui, annuler (Y)"
62379
62380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
62381 #, c-format
62382 msgid "Yes, check out (Y)"
62383 msgstr "Oui, prêter (Y)"
62384
62385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
62387 #, c-format
62388 msgid "Yes, close (Y)"
62389 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
62390
62391 #. INPUT type=submit
62392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
62393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
62394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
62395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
62396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
62397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
62398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
62399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
62400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
62401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
62402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
62403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
62404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
62405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
62406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
62407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
62408 #, c-format
62409 msgid "Yes, delete"
62410 msgstr "Oui, supprimer"
62411
62412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
62413 #, c-format
62414 msgid "Yes, delete (Y)"
62415 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
62416
62417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
62418 #, c-format
62419 msgid "Yes, delete contract"
62420 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
62421
62422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
62423 #, c-format
62424 msgid "Yes, delete patron attribute type"
62425 msgstr "Oui, supprimer le type d'attribut utilisateur"
62426
62427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
62428 #, c-format
62429 msgid "Yes, delete record matching rule"
62430 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
62431
62432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
62433 #, c-format
62434 msgid "Yes, delete this currency"
62435 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
62436
62437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
62438 #, c-format
62439 msgid "Yes, delete this framework"
62440 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
62441
62442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
62443 #, c-format
62444 msgid "Yes, delete this fund"
62445 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
62446
62447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
62448 #, c-format
62449 msgid "Yes, delete this item type"
62450 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
62451
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
62453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
62454 #, c-format
62455 msgid "Yes, delete this subfield"
62456 msgstr "Oui, supprimer cette sous-zone"
62457
62458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
62459 #, c-format
62460 msgid "Yes, delete this tag"
62461 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
62462
62463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
62464 #, c-format
62465 msgid "Yes, edit existing items"
62466 msgstr "Oui, modifier les exemplaires actuels"
62467
62468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
62469 #, c-format
62470 msgid "Yes, print slip"
62471 msgstr "Oui, imprimer le ticket"
62472
62473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
62474 #, c-format
62475 msgid "Yes, renew (Y)"
62476 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
62477
62478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
62479 #, c-format
62480 msgid "Yes, reset mappings"
62481 msgstr "Oui, retour aux correspondances de base"
62482
62483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
62484 #, c-format
62485 msgid "Yes: Edit existing authority"
62486 msgstr "Oui&nbsp;: Modifier l'autorité existante"
62487
62488 #. INPUT type=submit
62489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
62490 msgid "Yes: View existing items"
62491 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
62492
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
62494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
62495 #, c-format
62496 msgid "YesNo"
62497 msgstr "YesNo"
62498
62499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
62500 #, c-format
62501 msgid "You"
62502 msgstr ""
62503
62504 #. SCRIPT
62505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62506 msgid "You already have a list with that name!"
62507 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
62508
62509 #. SCRIPT
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
62511 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
62512 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
62513
62514 #. %1$s:  serialnumber | html 
62515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
62516 #, fuzzy, c-format
62517 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
62518 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
62519
62520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
62521 #, c-format
62522 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
62523 msgstr "Vous êtes sur le point de modifier les abonnements suivants :"
62524
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
62526 #, c-format
62527 msgid "You are about to install Koha."
62528 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
62529
62530 #. SCRIPT
62531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
62532 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
62533 msgstr "Vous tentez d'amnistier un montant plus élevé que l'amende."
62534
62535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
62536 #, c-format
62537 msgid ""
62538 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
62539 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
62540 "using this account."
62541 msgstr ""
62542 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
62543 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
62544 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
62545
62546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
62547 #, fuzzy, c-format
62548 msgid ""
62549 "You are missing the &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file. Please "
62550 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
62551 msgstr ""
62552 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
62553 "Veuillez l'ajouter en faisant pointer le fichier log4perl.conf vers votre "
62554 "instance Koha."
62555
62556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
62557 #, c-format
62558 msgid ""
62559 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
62560 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
62561 msgstr ""
62562 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
62563 "Veuillez l'ajouter en faisant pointer le fichier log4perl.conf vers votre "
62564 "instance Koha."
62565
62566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
62567 #, c-format
62568 msgid ""
62569 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
62570 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
62571 msgstr ""
62572 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
62573 "xml. L'ajouter donnera un gain de performance. "
62574
62575 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
62577 #, c-format
62578 msgid ""
62579 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
62580 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
62581 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
62582 msgstr ""
62583 "Il manque l'entrée &lt;tmp_path&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
62584 "Veuillez l'ajouter en la faisant pointer vers le répertoire téléversement de "
62585 "fichiers configuré pour votre instance Koha. Le répertoire temporaire est "
62586 "'%s'. "
62587
62588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
62589 #, c-format
62590 msgid ""
62591 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
62592 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
62593 "Koha instance. "
62594 msgstr ""
62595 "Il vous l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. Veuillez "
62596 "l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de fichiers "
62597 "configuré pour votre instance Koha."
62598
62599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
62600 #, c-format
62601 msgid ""
62602 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
62603 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
62604 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
62605 "preference for the file upload plugin to work. "
62606 msgstr ""
62607 "Il vous manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. "
62608 "Veuillez l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de "
62609 "fichiers configuré pour votre instance Koha. Veuillez noter également que "
62610 "vous devez paramétrer correctement la préférence système OPACBaseURL pour "
62611 "que l'extension de téléversement de fichiers fonctionne. "
62612
62613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
62614 #, c-format
62615 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
62616 msgstr ""
62617 "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'outil de prêt en lot pour cet "
62618 "utilisateur"
62619
62620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
62621 #, c-format
62622 msgid "You are not authorised to manage this basket."
62623 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
62624
62625 #. A
62626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
62627 msgid "You are not authorized to delete patrons"
62628 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
62629
62630 #. A
62631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
62632 msgid "You are not authorized to manage API keys"
62633 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer les clés API"
62634
62635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
62636 #, c-format
62637 msgid "You are not authorized to modify this fund"
62638 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
62639
62640 #. A
62641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
62642 msgid "You are not authorized to renew patrons"
62643 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
62644
62645 #. A
62646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
62647 msgid "You are not authorized to set permissions"
62648 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
62649
62650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
62651 #, c-format
62652 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
62653 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
62654
62655 #. SCRIPT
62656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62657 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
62658 msgstr ""
62659 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
62660
62661 #. SCRIPT
62662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62663 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
62664 msgstr ""
62665 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
62666
62667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
62668 #, c-format
62669 msgid "You are only viewing one item. "
62670 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
62671
62672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
62673 #, c-format
62674 msgid "You are running a development version of Koha"
62675 msgstr "Vous utilisez présentement une version développement de Koha"
62676
62677 #. SCRIPT
62678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62679 msgid "You are using {0}"
62680 msgstr ""
62681
62682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
62683 #, c-format
62684 msgid ""
62685 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62686 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
62687 msgstr ""
62688 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
62689 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
62690
62691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
62692 #, c-format
62693 msgid ""
62694 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62695 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
62696 msgstr ""
62697 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
62698 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
62699
62700 #. I
62701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
62702 msgid ""
62703 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
62704 "saved and sent as a single message."
62705 msgstr ""
62706 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
62707 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
62708
62709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
62710 #, c-format
62711 msgid ""
62712 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
62713 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
62714 "order will not be deleted)."
62715 msgstr ""
62716 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
62717 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
62718 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
62719
62720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
62721 #, c-format
62722 msgid ""
62723 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
62724 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
62725 msgstr ""
62726 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
62727 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
62728 "proposée !"
62729
62730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
62731 #, c-format
62732 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
62733 msgstr ""
62734 "Vous pouvez aider la communauté Koha en partageant vos statistiques avec "
62735 "nous. "
62736
62737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
62738 #, c-format
62739 msgid ""
62740 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
62741 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
62742 "be an exception."
62743 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
62744
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
62746 #, c-format
62747 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
62748 msgstr ""
62749 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
62750
62751 #. SCRIPT
62752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
62753 msgid "You can only select %s item(s)"
62754 msgstr "Vous ne pouvez sélectionner que %s document(s)"
62755
62756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
62757 #, c-format
62758 msgid ""
62759 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
62760 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
62761 "or category."
62762 msgstr ""
62763 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
62764 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
62765 "type de document ou une catégorie."
62766
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
62768 #, c-format
62769 msgid ""
62770 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
62771 "information."
62772 msgstr ""
62773 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
62774 "pour plus d'information."
62775
62776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
62777 #, c-format
62778 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
62779 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères génériques suivants: %% _"
62780
62781 #. SCRIPT
62782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62783 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
62784 msgstr ""
62785 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
62786 "de commande"
62787
62788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62789 #, c-format
62790 msgid "You can't create any orders unless you first "
62791 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
62792
62793 #. SCRIPT
62794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62795 msgid "You can't receive any more items"
62796 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
62797
62798 #. SCRIPT
62799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62800 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
62801 msgstr ""
62802 "Vous ne pouvez pas changer de site ou vous déconnecter lorsque vous utilisez "
62803 "la circulation hors-ligne"
62804
62805 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62807 msgid "You cannot edit this subscription"
62808 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet abonnement"
62809
62810 #. SCRIPT
62811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62812 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62813 msgstr ""
62814 "Vous ne pouvez pas choisir une catégorie de valeurs autorisées et une zone "
62815 "MARC"
62816
62817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62818 #, c-format
62819 msgid "You did not specify any search criteria."
62820 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
62821
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62823 #, c-format
62824 msgid "You didn't select any external target."
62825 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
62826
62827 #. SCRIPT
62828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62829 msgid ""
62830 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62831 "on this computer."
62832 msgstr ""
62833 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
62834 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
62835
62836 #. For the first occurrence,
62837 #. SCRIPT
62838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62839 #, fuzzy
62840 msgid "You do not have permission to access this macro"
62841 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
62842
62843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62844 #, c-format
62845 msgid "You do not have permission to access this page. "
62846 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
62847
62848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62849 #, c-format
62850 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62851 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
62852
62853 #. SCRIPT
62854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62855 #, fuzzy
62856 msgid "You do not have permission to create this macro"
62857 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
62858
62859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62860 #, c-format
62861 msgid "You do not have permission to delete this list."
62862 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
62863
62864 #. SCRIPT
62865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62866 #, fuzzy
62867 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62868 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
62869
62870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62871 #, c-format
62872 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62873 msgstr ""
62874 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
62875 "utilisateur."
62876
62877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62878 #, c-format
62879 msgid "You do not have permission to update this list."
62880 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
62881
62882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62883 #, c-format
62884 msgid "You do not have permission to view this list."
62885 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
62886
62887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62888 #, c-format
62889 msgid ""
62890 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62891 "set to receive overdue notices."
62892 msgstr ""
62893 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
62894 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
62895
62896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62897 #, c-format
62898 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62899 msgstr ""
62900 "Vous avez suivi un lien brisé, par exemple depuis un moteur de recherche ou "
62901 "un favoris."
62902
62903 #. %1$s:  total | html 
62904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62905 #, c-format
62906 msgid ""
62907 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62908 "using Koha"
62909 msgstr ""
62910 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MAR . Merci de les corriger "
62911 "avant d'utiliser Koha"
62912
62913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62914 #, c-format
62915 msgid ""
62916 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62917 "process..."
62918 msgstr ""
62919 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
62920 "traité..."
62921
62922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62923 #, c-format
62924 msgid ""
62925 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62926 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62927 msgstr ""
62928 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
62929 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
62930
62931 #. SCRIPT
62932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62933 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62934 msgstr ""
62935 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
62936
62937 #. SCRIPT
62938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62939 msgid ""
62940 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62941 "the catalog"
62942 msgstr ""
62943 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
62944 "exemplaires dans le catalogue"
62945
62946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62947 #, c-format
62948 msgid ""
62949 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62950 msgstr ""
62951 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
62952
62953 #. SCRIPT
62954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62955 msgid "You have made changes to system preferences."
62956 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
62957
62958 #. SCRIPT
62959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62960 msgid ""
62961 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62962 "cancel modifications."
62963 msgstr ""
62964 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
62965 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
62966
62967 #. SCRIPT
62968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62969 msgid ""
62970 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62971 "barcodes to your entire catalog."
62972 msgstr ""
62973 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
62974 "point de comparer un fichier de code-barres à votre catalogue entier."
62975
62976 #. SCRIPT
62977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62978 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62979 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
62980
62981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62982 #, c-format
62983 msgid ""
62984 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62985 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62986 "date "
62987 msgstr ""
62988 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
62989 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
62990 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
62991
62992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62993 #, c-format
62994 msgid ""
62995 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62996 "by pipes."
62997 msgstr ""
62998 "Vous devez définir, et séparer par une barre verticale | les zones ou sous-"
62999 "zones que vous voulez exporter."
63000
63001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
63002 #, c-format
63003 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
63004 msgstr ""
63005 "Vous devez définir, et séparer par une barre verticale | les zones ou sous-"
63006 "zones que vous voulez exporter. "
63007
63008 #. SCRIPT
63009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
63010 msgid ""
63011 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
63012 "that have not been uploaded."
63013 msgstr ""
63014 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
63015 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléversées."
63016
63017 #. SCRIPT
63018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63019 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
63020 msgstr ""
63021
63022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
63023 #, c-format
63024 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
63025 msgstr ""
63026 "Vous n'avez pas encore décidé d'activer la base de connaissances Mana. "
63027
63028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
63029 #, fuzzy, c-format
63030 msgid ""
63031 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
63032 "yet. "
63033 msgstr ""
63034 "Vous n'avez pas encore décidé d'activer la base de connaissances Mana. "
63035
63036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
63037 #, c-format
63038 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
63039 msgstr ""
63040 "Vous avez utilisé un lien externe vers un document qui n'est plus disponible"
63041
63042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
63043 #, c-format
63044 msgid "You must be online to use these options."
63045 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
63046
63047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
63048 #, fuzzy, c-format
63049 msgid "You must choose a branch"
63050 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
63051
63052 #. SCRIPT
63053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
63054 msgid "You must choose a first publication date"
63055 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
63056
63057 #. SCRIPT
63058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
63059 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
63060 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
63061
63062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
63063 #, fuzzy, c-format
63064 msgid "You must choose a valid patron"
63065 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
63066
63067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
63068 #, fuzzy, c-format
63069 msgid "You must choose an item type"
63070 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
63071
63072 #. SCRIPT
63073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
63074 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
63075 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice bibliographique"
63076
63077 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
63078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
63079 #, fuzzy, c-format
63080 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
63081 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
63082
63083 #. OPTION
63084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
63085 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
63086 msgstr ""
63087 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
63088 "cette option."
63089
63090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
63091 #, c-format
63092 msgid "You must define a budget in Administration"
63093 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module Administration"
63094
63095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
63096 #, c-format
63097 msgid "You must enter a term to search on "
63098 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
63099
63100 #. SCRIPT
63101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
63102 #, fuzzy
63103 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
63104 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un périodique à modifier"
63105
63106 #. SCRIPT
63107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
63108 #, fuzzy
63109 msgid "You must fill only one of the two due date options"
63110 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
63111
63112 #. SCRIPT
63113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63114 msgid "You must give your new patron list a name!"
63115 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
63116
63117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
63118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
63119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
63120 #, c-format
63121 msgid ""
63122 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
63123 "you can record payments. "
63124 msgstr ""
63125
63126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
63127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
63128 #, c-format
63129 msgid ""
63130 "You must have at least one cash register associated with this library before "
63131 "you can record payments. "
63132 msgstr ""
63133
63134 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
63135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
63136 #, c-format
63137 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
63138 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
63139
63140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
63141 #, c-format
63142 msgid "You must reset your password"
63143 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
63144
63145 #. SCRIPT
63146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
63147 msgid "You must select a fund"
63148 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
63149
63150 #. SCRIPT
63151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
63152 msgid "You must select at least one serial to edit"
63153 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un périodique à modifier"
63154
63155 #. SCRIPT
63156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
63157 msgid "You must select at least two invoices to merge."
63158 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
63159
63160 #. For the first occurrence,
63161 #. SCRIPT
63162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
63163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
63164 msgid "You must select checkout(s) to export"
63165 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
63166
63167 #. SCRIPT
63168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
63169 msgid "You must select one or more patrons to remove"
63170 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs à enlever"
63171
63172 #. SCRIPT
63173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
63174 msgid "You must select one or more reports to delete"
63175 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs rapports à supprimer."
63176
63177 #. SCRIPT
63178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
63179 msgid "You must select two or more patrons to merge"
63180 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs à fusionner"
63181
63182 #. SCRIPT
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
63184 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
63185 msgstr ""
63186 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
63187
63188 #. SCRIPT
63189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
63190 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
63191 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
63192
63193 #. SCRIPT
63194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
63195 msgid "You need to save the page before printing"
63196 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
63197
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
63199 #, c-format
63200 msgid "You searched for "
63201 msgstr "Vous recherchiez "
63202
63203 #. For the first occurrence,
63204 #. %1$s:  IF ( title ) 
63205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
63206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
63207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
63208 #, c-format
63209 msgid "You searched for: %s"
63210 msgstr "Vous recherchez&nbsp;: %s"
63211
63212 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
63213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
63214 #, c-format
63215 msgid ""
63216 "You selected a record from an external source that matches an existing "
63217 "record in your catalog: %s"
63218 msgstr ""
63219 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
63220 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
63221
63222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
63223 #, c-format
63224 msgid ""
63225 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
63226 msgstr ""
63227 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver  pour utiliser les "
63228 "gabarits pour les SMS."
63229
63230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
63231 #, c-format
63232 msgid ""
63233 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
63234 "the phone templates."
63235 msgstr ""
63236 "Vous devriez activer la préférence système "
63237 "TalkingTechItivaPhoneNotification  pour utiliser les gabarits pour téléphone."
63238
63239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
63240 #, c-format
63241 msgid "You should not ignore this warning."
63242 msgstr "N'ignorez pas cet avertissement."
63243
63244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
63245 #, c-format
63246 msgid ""
63247 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
63248 "instructions. "
63249 msgstr ""
63250 "Votre compte Mana KB est maintenant créé. Vérifiez votre boîte courriel et "
63251 "suivez les instructions. "
63252
63253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
63254 #, c-format
63255 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
63256 msgstr ""
63257 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification "
63258
63259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
63260 #, c-format
63261 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
63262 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
63263
63264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
63265 #, c-format
63266 msgid "You'll have to treat them individually. "
63267 msgstr "Vous devrez les traiter une par une."
63268
63269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
63270 #, c-format
63271 msgid "Your Mana KB server is currently: "
63272 msgstr "Votre serveur Mana KB est présentement : "
63273
63274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
63275 #, c-format
63276 msgid ""
63277 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
63278 "(at least version 5.10)."
63279 msgstr ""
63280 "Votre version de Perl est obsolète. Veuillez mettre à niveau dans une "
63281 "version plus récente de Perl (au minimum la version 5.10)."
63282
63283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
63284 #, c-format
63285 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
63286 msgstr ""
63287 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
63288
63289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
63290 #, c-format
63291 msgid "Your administrator must specify an active currency."
63292 msgstr "Votre administrateur doit indique une devise active."
63293
63294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
63295 #, c-format
63296 msgid "Your authority search history is empty."
63297 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
63298
63299 #. SCRIPT
63300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63301 msgid ""
63302 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
63303 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
63304 msgstr ""
63305
63306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
63307 #, c-format
63308 msgid "Your cart"
63309 msgstr "Votre panier"
63310
63311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
63312 #, c-format
63313 msgid "Your cart "
63314 msgstr "Votre panier"
63315
63316 #. SCRIPT
63317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
63318 msgid "Your cart is currently empty"
63319 msgstr "Votre panier est présentement vide"
63320
63321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
63322 #, c-format
63323 msgid "Your cart is empty."
63324 msgstr "Votre panier est vide."
63325
63326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
63327 #, c-format
63328 msgid "Your catalog search history is empty."
63329 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
63330
63331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
63332 #, c-format
63333 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
63334 msgstr ""
63335 "Votre commentaire n'a pas pu être envoyé. Veuillez réessayer plus tard. "
63336
63337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
63338 #, c-format
63339 msgid "Your comment has been submitted "
63340 msgstr "Votre commentaire a été soumit "
63341
63342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
63343 #, c-format
63344 msgid "Your country: "
63345 msgstr "Votre pays: "
63346
63347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
63348 #, c-format
63349 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
63350 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat&nbsp;:"
63351
63352 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
63353 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
63354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
63355 #, c-format
63356 msgid ""
63357 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
63358 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
63359 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
63360 "system's administrator correct the values."
63361 msgstr ""
63362
63363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
63364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
63365 #, c-format
63366 msgid "Your download should begin automatically."
63367 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
63368
63369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
63370 #, c-format
63371 msgid ""
63372 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
63373 "pending offline circulation actions."
63374 msgstr ""
63375 "Votre fichier a été téléversé. Une fois que tous vos fichiers seront "
63376 "ajoutés, veuillez traiter vos transactions en attentes."
63377
63378 #. SCRIPT
63379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
63380 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
63381 msgstr ""
63382 "Votre koha-conf.xml ne contient pas une valeur valide dans upload_path."
63383
63384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
63385 #, c-format
63386 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
63387 msgstr ""
63388 "Votre bibliothèque n'a pas d'adresse courriel valide. Veuillez en définir "
63389 "une."
63390
63391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
63392 #, c-format
63393 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
63394 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
63395
63396 #. %1$s:  shelfname | $raw 
63397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
63398 #, c-format
63399 msgid "Your list: %s "
63400 msgstr "Votre liste&nbsp;: %s"
63401
63402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
63403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
63404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
63405 #, c-format
63406 msgid "Your lists"
63407 msgstr "Vos listes"
63408
63409 #. SCRIPT
63410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
63411 msgid "Your lists:"
63412 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
63413
63414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
63415 #, c-format
63416 msgid "Your name: "
63417 msgstr "Votre nom : "
63418
63419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
63420 #, c-format
63421 msgid "Your notification has been sent."
63422 msgstr "Votre notification a été envoyée"
63423
63424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
63425 #, c-format
63426 msgid "Your patron lists"
63427 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
63428
63429 #. %1$s:  reportname | html 
63430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
63431 #, c-format
63432 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
63433 msgstr "Votre rapport \"%s\" a été sauvegardé"
63434
63435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
63436 #, c-format
63437 msgid ""
63438 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
63439 "modifications, otherwise it will do nothing."
63440 msgstr ""
63441 "Votre rapport est déjà lié à un rapport Mana. Partagez-le si vous y avez "
63442 "fait des modifications, autrement, il ne se passera rien."
63443
63444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
63445 #, c-format
63446 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
63447 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
63448
63449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
63450 #, c-format
63451 msgid "Your request gave the following results:"
63452 msgstr "Votre requête a donné les résultats suivants&nbsp;:"
63453
63454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
63455 #, c-format
63456 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
63457 msgstr "Votre recherche n'a pas été complétée. Veuillez réessayer plus tard. "
63458
63459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
63460 #, c-format
63461 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
63462 msgstr "Votre recherche n'a pas trouvé d'abonnements fermés."
63463
63464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
63465 #, c-format
63466 msgid "Your search returned no open subscriptions."
63467 msgstr "Votre recherche n'a pas trouvé d'abonnements ouverts."
63468
63469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
63470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
63471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
63472 #, c-format
63473 msgid "Your search returned no results."
63474 msgstr "Votre recherche n'a donné aucun résultat."
63475
63476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
63477 #, c-format
63478 msgid "Your search returned no results. "
63479 msgstr "Votre recherche n'a donné aucun résultat. "
63480
63481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
63482 #, c-format
63483 msgid ""
63484 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
63485 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
63486 msgstr ""
63487 "Votre abonnement est déjà lié à un modèle d'abonnement Mana. Partagez-le si "
63488 "vous y avez fait des modifications, autrement, il ne se passera rien."
63489
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
63491 #, c-format
63492 msgid ""
63493 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
63494 "spam)."
63495 msgstr ""
63496 "Votre jeton de sécurité unique utilisé pour l'authentification dans Mana KB "
63497 "(anti pourriel)."
63498
63499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
63500 #, c-format
63501 msgid "Z39.50 authority search points"
63502 msgstr "Points de recherche d'autorités Z39.50"
63503
63504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
63505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
63506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
63507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
63508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
63509 #, c-format
63510 msgid "Z39.50/SRU search"
63511 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
63512
63513 #. %1$s:  msg_add | html 
63514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
63515 #, c-format
63516 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
63517 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
63518
63519 #. %1$s:  msg_add | html 
63520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
63521 #, c-format
63522 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
63523 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
63524
63525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
63526 #, c-format
63527 msgid "Z39.50/SRU server search:"
63528 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU&nbsp;: "
63529
63530 #. %1$s:  msg_add | html 
63531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
63532 #, c-format
63533 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
63534 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
63535
63536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
63537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
63538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
63539 #, c-format
63540 msgid "Z39.50/SRU servers"
63541 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
63542
63543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
63544 #, c-format
63545 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
63546 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
63547
63548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
63549 #, c-format
63550 msgid "ZIP file"
63551 msgstr "Fichier ZIP"
63552
63553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
63554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
63555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
63556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
63557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
63558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
63559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
63560 #, c-format
63561 msgid "ZIP/Postal code"
63562 msgstr "Code postal"
63563
63564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
63565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
63566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
63567 #, c-format
63568 msgid "ZIP/Postal code: "
63569 msgstr "Code postal&nbsp;: "
63570
63571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
63572 #, c-format
63573 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
63574 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
63575
63576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
63577 #, c-format
63578 msgid "Zebra version: "
63579 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
63580
63581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
63582 #, c-format
63583 msgid "Zip file"
63584 msgstr "Fichier Zip"
63585
63586 #. SCRIPT
63587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63588 msgid "Zoom in"
63589 msgstr ""
63590
63591 #. SCRIPT
63592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63593 #, fuzzy
63594 msgid "Zoom out"
63595 msgstr "Se déconnecter"
63596
63597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
63598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
63599 #, c-format
63600 msgid "[ New list ]"
63601 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
63602
63603 #. INPUT type=text name=discount
63604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
63605 msgid "[% discount | format ("
63606 msgstr "[% discount | format ("
63607
63608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
63609 #, c-format
63610 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
63611 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
63612
63613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
63614 #, c-format
63615 msgid ""
63616 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
63617 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
63618 "%%] "
63619 msgstr ""
63620 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
63621 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
63622 "%%] "
63623
63624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
63625 #, fuzzy, c-format
63626 msgid ""
63627 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
63628 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
63629 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
63630 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
63631 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
63632 msgstr ""
63633 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
63634 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
63635 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
63636 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
63637 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
63638
63639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
63640 #, c-format
63641 msgid ""
63642 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
63643 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
63644 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
63645 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
63646 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
63647 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
63648 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
63649 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
63650 msgstr ""
63651 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
63652 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
63653 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
63654 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
63655 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
63656 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
63657 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
63658 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
63659
63660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
63661 #, fuzzy, c-format
63662 msgid ""
63663 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63664 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63665 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63666 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63667 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
63668 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
63669 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
63670 msgstr ""
63671 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63672 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63673 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63674 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63675 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
63676 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
63677
63678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
63679 #, fuzzy, c-format
63680 msgid ""
63681 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63682 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63683 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63684 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63685 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
63686 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
63687 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
63688 msgstr ""
63689 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63690 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63691 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63692 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63693 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
63694 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
63695
63696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
63697 #, c-format
63698 msgid ""
63699 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
63700 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
63701 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
63702 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
63703 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
63704 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
63705 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
63706 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
63707 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
63708 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
63709 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
63710 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
63711 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
63712 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
63713 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
63714 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
63715 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
63716 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
63717 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
63718 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
63719 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
63720 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
63721 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
63722 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
63723 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
63724 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63725 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63726 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63727 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63728 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63729 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63730 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63731 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63732 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63733 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63734 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63735 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63736 msgstr ""
63737 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanie\", \"Algérie\", \"Andorre"
63738 "\", \"Angola\", \"Antigua-et-Barbuda\", \"Argentine\", \"Arménie\", "
63739 "\"Australie\", \"Autriche\", \"Azerbaïdjan\", \"Bahamas\", \"Bahreïn\", "
63740 "\"Bangladesh\", \"Barbade\", \"Biélorussie\", \"Belgique\", \"Belize\", "
63741 "\"Bénin\", \"Bhoutan\", \"Bolivie\", \"Bosnie-Herzégovine\", \"Botswana\", "
63742 "\"Brésil\", \"Brunei\", \"Bulgarie\", \"Burkina Faso\", \"Burundi\", "
63743 "\"Cambodge\", \"Cameroun\", \"Canada\", \"Cap Vert\", \"République "
63744 "Centrafricaine\", \"Tchad\", \"Chili\", \"Chine\", \"Colombie\", \"Comores"
63745 "\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatie\", \"Cuba\", \"Chypre\", "
63746 "\"République Tchèque\", \"Danemark\", \"Djibouti\", \"Dominique\", "
63747 "\"République Dominicaine\", \"Timor Oriental\", \"Équateur\", \"Égypte\", "
63748 "\"El Salvador\", \"Guinée Équatorienne\", \"Érythrée\", \"Estonie\", "
63749 "\"Éthiopie\", \"Fidji\", \"Finlande\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambie\", "
63750 "\"Géorgie\", \"Allemagne\", \"Ghana\", \"Grèce\", \"Grenade\", \"Guatemala"
63751 "\", \"Guinée\", \"Guinée-Bissau\", \"Guyane\", \"Haïti\", \"Honduras\", "
63752 "\"Hongrie\", \"Islande\", \"Inde\", \"Indonésie\", \"Iran\", \"Irak\", "
63753 "\"Irlande\", \"Israël\", \"Italie\", \"Côte d'Ivoire\", \"Jamaïque\", \"Japon"
63754 "\", \"Jordanie\", \"Kazakhstan\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Corée du Nord"
63755 "\", \"Corée du Sud\", \"Kosovo\", \"Koweït\", \"Kirghizstan\", \"Laos\", "
63756 "\"Lettonie\", \"Liban\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libye\", \"Liechtenstein"
63757 "\", \"Lituanie\", \"Luxembourg\", \"Macédoine\", \"Madagascar\", \"Malawi\", "
63758 "\"Malaisie\", \"Maldives\", \"Mali\", \"Malte\", \"Îles Marshall\", "
63759 "\"Mauritanie\", \"Île Maurice\", \"Mexique\", \"Micronésie\", \"Moldavie\", "
63760 "\"Monaco\", \"Mongolie\", \"Monténégro\", \"Maroc\", \"Mozambique\", "
63761 "\"Myanmar\", \"Namibie\", \"Nauru\", \"Népal\", \"Pays-Bas\", \"Nouvelle "
63762 "Zélande\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norvège\", \"Oman\", "
63763 "\"Pakistan\", \"Palaos\", \"Panama\", \"Papouasie N. Guinée\", \"Paraguay\", "
63764 "\"Pérou\", \"Philippines\", \"Pologne\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Roumanie"
63765 "\", \"Russie\", \"Rwanda\", \"Saint-Christophe-et-Niévès\", \"Sainte-Lucie"
63766 "\", \"Saint-Vincent\", \"Samoa\", \"Saint-Marin\", \"Sao Tomé-et-Principe\", "
63767 "\"Arabie Saoudite\", \"Sénégal\", \"Serbie\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone"
63768 "\", \"Singapour\", \"Slovaquie\", \"Slovénie\", \"Îles Salomon\", \"Somalie"
63769 "\", \"Afrique du Sud\", \"Espagne\", \"Sri Lanka\", \"Soudan\", \"Suriname"
63770 "\", \"Swaziland\", \"Suède\", \"Suisse\", \"Syrie\", \"Taïwan\", "
63771 "\"Tadjikistan\", \"Tanzanie\", \"Thaïlande\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinité-"
63772 "et-Tobago\", \"Tunisie\", \"Turquie\", \"Turkménistan\", \"Tuvalu\", "
63773 "\"Ouganda\", \"Ukraine\", \"Émirats Arabes Unis\", \"Royaume-Uni\", \"États-"
63774 "Unis d'Amérique\", \"Uruguay\", \"Ouzbékistan\", \"Vanuatu\", \"Vatican\", "
63775 "\"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yémen\", \"Zambie\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63776
63777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
63778 #, c-format
63779 msgid "[Main page]"
63780 msgstr "[page principale]"
63781
63782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
63783 #, c-format
63784 msgid "[Overridden] "
63785 msgstr "Retard "
63786
63787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
63788 #, c-format
63789 msgid "[Previous page]"
63790 msgstr "[Page précédente]"
63791
63792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
63793 #, c-format
63794 msgid "[clear]"
63795 msgstr "[effacer]"
63796
63797 #. %1$s:  END 
63798 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
63799 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
63800 #. %4$s:  END 
63801 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
63802 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
63803 #. %7$s:  END 
63804 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
63805 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
63806 #. %10$s:  END 
63807 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
63808 #. %12$s:  END 
63809 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
63810 #. %14$s:  END 
63811 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
63812 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
63813 #. %17$s:  END 
63814 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
63815 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
63816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
63817 #, c-format
63818 msgid ""
63819 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
63820 "%s %s (%s) %s "
63821 msgstr ""
63822 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (En transfert) %s %s (Réservé) %s "
63823 "%s %s %s (%s) %s "
63824
63825 #. %1$s:  END 
63826 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
63827 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
63828 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
63829 #. %5$s:  END 
63830 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
63831 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
63832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
63833 #, c-format
63834 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
63835 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance&nbsp;: %s %s "
63836
63837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63838 #, c-format
63839 msgid "_ matches only a single character"
63840 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
63841
63842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63844 #, c-format
63845 msgid "about page"
63846 msgstr "à propos de la page"
63847
63848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63849 #, c-format
63850 msgid "active"
63851 msgstr "Actif"
63852
63853 #. INPUT type=button
63854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63855 #, fuzzy
63856 msgid "add"
63857 msgstr "Ajouter"
63858
63859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63860 #, c-format
63861 msgid "added successfully"
63862 msgstr "ajouté avec succès"
63863
63864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63865 #, c-format
63866 msgid "administrator account"
63867 msgstr "Compte administrateur"
63868
63869 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
63870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63871 #, c-format
63872 msgid "after %s days."
63873 msgstr "après %s jours."
63874
63875 #. SCRIPT
63876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63877 #, fuzzy
63878 msgid "alignment"
63879 msgstr "Alignement du texte: "
63880
63881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63884 #, c-format
63885 msgid "all"
63886 msgstr "tout"
63887
63888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63889 #, c-format
63890 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63891 msgstr ""
63892 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
63893
63894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63895 #, c-format
63896 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63897 msgstr ""
63898 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
63899 "dans l'onglet exemplaire"
63900
63901 #. SCRIPT
63902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63903 msgid "already exists in database"
63904 msgstr "existe déjà dans la base de données"
63905
63906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63909 #, c-format
63910 msgid "already has a hold"
63911 msgstr "A déjà une réservation"
63912
63913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
63914 #, c-format
63915 msgid "analytics."
63916 msgstr "analytique."
63917
63918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63923 #, c-format
63924 msgid "and"
63925 msgstr "et"
63926
63927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63928 #, c-format
63929 msgid "and "
63930 msgstr "et "
63931
63932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63933 #, c-format
63934 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63935 msgstr "et 'branchcode' et 'categorycode' "
63936
63937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
63938 #, c-format
63939 msgid "and has been returned."
63940 msgstr "et a été retourné."
63941
63942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63943 #, c-format
63944 msgid "and mark one currency as active."
63945 msgstr "et activer une devise."
63946
63947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63948 #, c-format
63949 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63950 msgstr "et recherchez la section \"problèmes de données\""
63951
63952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63953 #, c-format
63954 msgid "and the "
63955 msgstr "et le"
63956
63957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63958 #, c-format
63959 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63960 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
63961
63962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63964 #, c-format
63965 msgid "and:"
63966 msgstr "et&nbsp;:"
63967
63968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63969 #, c-format
63970 msgid "any library"
63971 msgstr "n'importe quel site"
63972
63973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63976 #, c-format
63977 msgid "any library "
63978 msgstr "n'importe quel site"
63979
63980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63982 #, c-format
63983 msgid "approved"
63984 msgstr "Approuvé"
63985
63986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63987 #, c-format
63988 msgid "are licensed under the "
63989 msgstr "est autorisé en vertu de "
63990
63991 #. SCRIPT
63992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63993 msgid "at %s"
63994 msgstr "à %s"
63995
63996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63997 #, c-format
63998 msgid "at : "
63999 msgstr "à :"
64000
64001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
64002 #, c-format
64003 msgid "at current library "
64004 msgstr "Actuellement sur le site"
64005
64006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
64007 #, c-format
64008 msgid "at least 1 item type defined"
64009 msgstr "Au moins un type de document existe"
64010
64011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
64012 #, c-format
64013 msgid "at least 1 item type must be defined"
64014 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
64015
64016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
64017 #, c-format
64018 msgid "at least 1 library defined"
64019 msgstr "Au moins un site défini"
64020
64021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
64022 #, c-format
64023 msgid "at least 1 library must be defined"
64024 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
64025
64026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
64027 #, c-format
64028 msgid "at least one template for using this tool. "
64029 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil."
64030
64031 #. SCRIPT
64032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64033 msgid "austral sign"
64034 msgstr ""
64035
64036 #. INPUT type=text name=data_preview
64037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
64038 msgid "barcode"
64039 msgstr "code-barres"
64040
64041 #. INPUT type=text name=data_preview
64042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
64043 msgid "barcode|borrowernumber"
64044 msgstr "barcode|borrowernumber"
64045
64046 #. A
64047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
64048 msgid "basket"
64049 msgstr "commande"
64050
64051 #. A
64052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
64053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
64054 msgid "basketgroup"
64055 msgstr "Bordereau de commande"
64056
64057 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
64058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
64059 #, fuzzy, c-format
64060 msgid "batch #%s"
64061 msgstr "Lot(s) %s"
64062
64063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
64064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
64065 #, c-format
64066 msgid "batch_anonymise.pl"
64067 msgstr "batch_anonymise.pl"
64068
64069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
64070 #, c-format
64071 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
64072 msgstr "être relié à une sous-zone MARC,"
64073
64074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
64075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
64076 #, c-format
64077 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
64078 msgstr "être relié à une sous-zone MARC, "
64079
64080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
64081 #, c-format
64082 msgid "be mapped to the same tag,"
64083 msgstr "être relié à la même zone,"
64084
64085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64086 #, c-format
64087 msgid ""
64088 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
64089 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
64090 msgstr ""
64091 "contenir des zéros pour les mois et les jours à un seul chiffre, par exemple "
64092 "\"01/02/2008\". Ou bien, vous pouvez fournir les dates au format ISO (e.g., "
64093 "'2010-10-28'). "
64094
64095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
64096 #, c-format
64097 msgid "beep.ogg"
64098 msgstr "beep.ogg"
64099
64100 #. SCRIPT
64101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64102 msgid "begins with "
64103 msgstr "commence avec"
64104
64105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
64106 #, c-format
64107 msgid "biblio and biblionumber"
64108 msgstr "biblio et biblionumber"
64109
64110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
64111 #, c-format
64112 msgid "biblioitems.itemtype defined"
64113 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
64114
64115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
64116 #, c-format
64117 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
64118 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
64119
64120 #. INPUT type=text name=data_preview
64121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
64122 msgid "biblionumber|borrowernumber"
64123 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
64124
64125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
64126 #, c-format
64127 msgid "budget_code"
64128 msgstr "budget_code"
64129
64130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
64131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
64132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
64133 #, c-format
64134 msgid "by"
64135 msgstr "par"
64136
64137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
64139 #, c-format
64140 msgid "by "
64141 msgstr "par "
64142
64143 #. For the first occurrence,
64144 #. %1$s:  author | html 
64145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
64146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
64147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
64148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
64149 #, c-format
64150 msgid "by %s"
64151 msgstr "par %s"
64152
64153 #. %1$s:  XISBN.author | html 
64154 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
64155 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
64156 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
64157 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
64158 #. %6$s:  XISBN.place | html 
64159 #. %7$s:  END 
64160 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
64161 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
64162 #. %10$s:  END 
64163 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
64164 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
64165 #. %13$s:  END 
64166 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
64167 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
64168 #. %16$s:  END 
64169 #. %17$s:  END 
64170 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
64171 #. %19$s:  END 
64172 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
64173 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
64174 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
64175 #. %23$s:  END 
64176 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
64177 #. %25$s:  END 
64178 #. %26$s:  XISBN.size | html 
64179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
64180 #, c-format
64181 msgid ""
64182 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
64183 "%s "
64184 msgstr ""
64185 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
64186 "%s%s "
64187
64188 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
64189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
64190 #, c-format
64191 msgid "by %s: "
64192 msgstr "par %s&nbsp;:"
64193
64194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
64195 #, c-format
64196 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
64197 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
64198
64199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
64200 #, c-format
64201 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
64202 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
64203
64204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
64205 #, c-format
64206 msgid "by DIY Co is licensed under the "
64207 msgstr "par DIY Co est sous la licence "
64208
64209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
64210 #, c-format
64211 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
64212 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
64213
64214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
64215 #, c-format
64216 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
64217 msgstr "par Denis Howlett est sous la licence"
64218
64219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
64220 #, c-format
64221 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
64222 msgstr "par Eli Grey est sous la licence "
64223
64224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
64225 #, c-format
64226 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
64227 msgstr "de Google est une famille de polices sous licence "
64228
64229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64230 #, c-format
64231 msgid ""
64232 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
64233 "cookies, licensed under the "
64234 msgstr ""
64235
64236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64237 #, fuzzy, c-format
64238 msgid ""
64239 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
64240 "the "
64241 msgstr "est une bibliothèque Javascript de Bram Stein sous la licence "
64242
64243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
64244 #, c-format
64245 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
64246 msgstr "par Marijn Haverbeke est sous la licence "
64247
64248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
64249 #, c-format
64250 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
64251 msgstr "par Moxiecode (Ephox)  est sous la licence "
64252
64253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
64254 #, c-format
64255 msgid ""
64256 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
64257 "page visible while you scroll, licensed under the "
64258 msgstr ""
64259 "par Some Web Media est une bibliothèque JavaScript qui permet de garder un "
64260 "élément de la page visible même lorsqu'on déroule la page, sous license"
64261
64262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
64263 #, c-format
64264 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
64265 msgstr "par The Dojo Foundation est sous la licence "
64266
64267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64268 #, c-format
64269 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
64270 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
64271
64272 #. SCRIPT
64273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64274 msgid "by _AUTHOR_"
64275 msgstr "par _AUTHOR_"
64276
64277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
64278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
64279 #, c-format
64280 msgid "by item types"
64281 msgstr "par type de document"
64282
64283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
64284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
64285 #, c-format
64286 msgid "by libraries"
64287 msgstr "par sites"
64288
64289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
64290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
64291 #, c-format
64292 msgid "by months"
64293 msgstr "par mois"
64294
64295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
64296 #, c-format
64297 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
64298 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
64299
64300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
64301 #, fuzzy, c-format
64302 msgid "by:"
64303 msgstr "par"
64304
64305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
64306 #, c-format
64307 msgid "call.ogg"
64308 msgstr "call.ogg"
64309
64310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
64311 #, c-format
64312 msgid "callnumber"
64313 msgstr "cote"
64314
64315 #. For the first occurrence,
64316 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
64317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
64318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
64319 #, c-format
64320 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
64321 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservation(s) sur cette notice."
64322
64323 #. %1$s:  maxreserves | html 
64324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
64325 #, c-format
64326 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
64327 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations au total."
64328
64329 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
64330 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
64331 #. %3$s:  maxreserves | html 
64332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
64333 #, c-format
64334 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
64335 msgstr ""
64336 "peut faire %s réservations sur les %s qui ont été faites pour une maximum de "
64337 "%s de réservations au total."
64338
64339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
64340 #, fuzzy, c-format
64341 msgid "cancel your request"
64342 msgstr "Annuler la demande"
64343
64344 #. For the first occurrence,
64345 #. SCRIPT
64346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64347 msgid "cannot be repeated"
64348 msgstr "ne peut pas être répété"
64349
64350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
64351 #, fuzzy, c-format
64352 msgid "cash registers"
64353 msgstr "Rapport de caisse"
64354
64355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
64356 #, c-format
64357 msgid "cataloging the record"
64358 msgstr "du catalogage de la notice"
64359
64360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
64361 #, c-format
64362 msgid "ccode"
64363 msgstr "ccode"
64364
64365 #. SCRIPT
64366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64367 msgid "cedi sign"
64368 msgstr ""
64369
64370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
64371 #, c-format
64372 msgid "characters"
64373 msgstr "Caractères"
64374
64375 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
64376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
64377 msgid "check to delete this field"
64378 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
64379
64380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
64381 #, c-format
64382 msgid "cleanup_database"
64383 msgstr "cleanup_database"
64384
64385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
64386 #, c-format
64387 msgid "click here"
64388 msgstr "cliquer ici"
64389
64390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
64391 #, c-format
64392 msgid "click to log out"
64393 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
64394
64395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
64396 #, c-format
64397 msgid "closed"
64398 msgstr "fermé"
64399
64400 #. For the first occurrence,
64401 #. %1$s:  END 
64402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
64403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
64404 #, c-format
64405 msgid "club %s "
64406 msgstr "club %s "
64407
64408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
64409 #, c-format
64410 msgid "code and "
64411 msgstr "code et "
64412
64413 #. SCRIPT
64414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64415 msgid "colon sign"
64416 msgstr ""
64417
64418 #. SCRIPT
64419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64420 #, fuzzy
64421 msgid "comments"
64422 msgstr "Commentaires"
64423
64424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64425 #, c-format
64426 msgid "configuration file."
64427 msgstr "Fichier de configuration."
64428
64429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
64430 #, c-format
64431 msgid "considered late"
64432 msgstr "considérés comme en retard"
64433
64434 #. SCRIPT
64435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64436 msgid "containing "
64437 msgstr "contenant"
64438
64439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
64440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
64441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
64442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
64443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
64444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
64445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
64446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
64447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
64448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
64449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
64450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
64451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
64452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
64453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
64454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
64455 #, c-format
64456 msgid "contains"
64457 msgstr "contient"
64458
64459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64460 #, c-format
64461 msgid "continue creating your request"
64462 msgstr ""
64463
64464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
64465 #, c-format
64466 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
64467 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
64468
64469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
64470 #, c-format
64471 msgid "copyno"
64472 msgstr "copyno"
64473
64474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64475 #, c-format
64476 msgid "create a CSV profile"
64477 msgstr "créer un nouveau profil CSV"
64478
64479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
64480 #, c-format
64481 msgid "create one or more authorized values"
64482 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
64483
64484 #. %1$s:  END 
64485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
64486 #, fuzzy, c-format
64487 msgid "created. %s "
64488 msgstr "Traités"
64489
64490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
64491 #, c-format
64492 msgid "critical.ogg"
64493 msgstr "critical.ogg"
64494
64495 #. SCRIPT
64496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64497 msgid "cruzeiro sign"
64498 msgstr ""
64499
64500 #. SPAN
64501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
64502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
64503 msgid ""
64504 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
64505 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
64506 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
64507 msgstr ""
64508 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
64509 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
64510 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
64511
64512 #. SCRIPT
64513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64514 #, fuzzy
64515 msgid "currency sign"
64516 msgstr "Devise&nbsp;:"
64517
64518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
64519 #, c-format
64520 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
64521 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
64522
64523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
64524 #, c-format
64525 msgid "day(s) "
64526 msgstr "jour(s) "
64527
64528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
64529 #, c-format
64530 msgid "days "
64531 msgstr "jours"
64532
64533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
64534 #, c-format
64535 msgid "days ago"
64536 msgstr "jours"
64537
64538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
64539 #, c-format
64540 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
64541 msgstr ""
64542 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tout type de "
64543 "document"
64544
64545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
64546 #, c-format
64547 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
64548 msgstr ""
64549 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
64550 "document"
64551
64552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
64553 #, c-format
64554 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
64555 msgstr ""
64556 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
64557
64558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
64559 #, c-format
64560 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
64561 msgstr ""
64562 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
64563
64564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
64565 #, c-format
64566 msgid "define a budget and a fund"
64567 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
64568
64569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
64570 #, c-format
64571 msgid "define a notice"
64572 msgstr "définir une notification"
64573
64574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
64575 #, c-format
64576 msgid "del"
64577 msgstr "sup"
64578
64579 #. A
64580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
64581 msgid "detail of the subscription"
64582 msgstr "Détail de l'abonnement"
64583
64584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
64585 #, c-format
64586 msgid "device_connect.ogg"
64587 msgstr "device_connect.ogg"
64588
64589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
64590 #, c-format
64591 msgid "device_disconnect.ogg"
64592 msgstr "device_disconnect.ogg"
64593
64594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
64595 #, c-format
64596 msgid "digits"
64597 msgstr "caractères"
64598
64599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
64600 #, c-format
64601 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
64602 msgstr "désactivant la préférence système 'Mana'"
64603
64604 #. A
64605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
64606 msgid "display detail for this librarian."
64607 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
64608
64609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64610 #, c-format
64611 msgid "do a catalog search"
64612 msgstr "rechercher dans le catalogue"
64613
64614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
64615 #, c-format
64616 msgid "doXulting"
64617 msgstr "doXulting"
64618
64619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
64620 #, c-format
64621 msgid "doesn't exist"
64622 msgstr "n'existe pas"
64623
64624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
64625 #, c-format
64626 msgid "doesn't match"
64627 msgstr "ne correspond pas à"
64628
64629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
64630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
64631 #, c-format
64632 msgid "doesn't match any existing record."
64633 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
64634
64635 #. SCRIPT
64636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64637 msgid "dollar sign"
64638 msgstr ""
64639
64640 #. SCRIPT
64641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64642 msgid "dong sign"
64643 msgstr ""
64644
64645 #. SCRIPT
64646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64647 msgid "drachma sign"
64648 msgstr ""
64649
64650 #. INPUT type=reset
64651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
64652 msgid "déselectionner tout"
64653 msgstr "désélectionner tout"
64654
64655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
64656 #, c-format
64657 msgid "ecost tax exc."
64658 msgstr "Prix estimé hors taxes"
64659
64660 #. TH
64661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
64662 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
64663 msgstr "Prix actuel taxes excl. / Prix actuel taxes incl."
64664
64665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
64666 #, c-format
64667 msgid "ecost tax inc."
64668 msgstr "Prix estimé taxes comprises"
64669
64670 #. SCRIPT
64671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64672 msgid "edit items"
64673 msgstr "modifier les exemplaires"
64674
64675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
64676 #, c-format
64677 msgid "email"
64678 msgstr "courriel"
64679
64680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
64681 #, c-format
64682 msgid "ending.ogg"
64683 msgstr "ending.ogg"
64684
64685 #. SCRIPT
64686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64687 #, fuzzy
64688 msgid "euro-currency sign"
64689 msgstr "Ajouter une devise"
64690
64691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
64692 #, c-format
64693 msgid ""
64694 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
64695 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
64696 msgstr ""
64697 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
64698 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
64699 "Erkiaga"
64700
64701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
64702 #, c-format
64703 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
64704 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
64705
64706 #. SCRIPT
64707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64708 #, fuzzy
64709 msgid "example"
64710 msgstr "Exemple&nbsp;: 5.00"
64711
64712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
64713 #, c-format
64714 msgid "exists"
64715 msgstr "existe"
64716
64717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
64718 #, c-format
64719 msgid "expired"
64720 msgstr "expire"
64721
64722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
64723 #, c-format
64724 msgid "fail.ogg"
64725 msgstr "fail.ogg"
64726
64727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
64728 #, c-format
64729 msgid "failed to be added"
64730 msgstr "echec de l'ajout"
64731
64732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
64733 #, c-format
64734 msgid "failed to be updated"
64735 msgstr "Echec de la mise à jour"
64736
64737 #. SCRIPT
64738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64739 msgid "failed to run"
64740 msgstr "l'exécution a echoué"
64741
64742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
64743 #, c-format
64744 msgid "famfamfam.com"
64745 msgstr "famfamfam.com"
64746
64747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
64748 #, c-format
64749 msgid "field "
64750 msgstr "zone "
64751
64752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
64753 #, c-format
64754 msgid "field(s) "
64755 msgstr "les zone(s) "
64756
64757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
64758 #, c-format
64759 msgid ""
64760 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
64761 "issue, please unset the flag."
64762 msgstr ""
64763 "l'utilisateur a la mention. Si cette requête de modification résout le "
64764 "problème, veuillez retirer la mention."
64765
64766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
64767 #, c-format
64768 msgid "for "
64769 msgstr "pour "
64770
64771 #. SCRIPT
64772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64773 #, fuzzy
64774 msgid "formatting"
64775 msgstr "Format "
64776
64777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
64778 #, c-format
64779 msgid "framework values"
64780 msgstr "valeurs de \"framework\""
64781
64782 #. SCRIPT
64783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64784 msgid "french franc sign"
64785 msgstr ""
64786
64787 #. SCRIPT
64788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64789 msgid "from"
64790 msgstr "de "
64791
64792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
64793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
64794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
64795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
64796 #, c-format
64797 msgid "from "
64798 msgstr "de "
64799
64800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
64801 #, c-format
64802 msgid "from the cash register and left a float of "
64803 msgstr ""
64804
64805 #. SCRIPT
64806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64807 msgid "german penny symbol"
64808 msgstr ""
64809
64810 #. A
64811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
64812 msgid "go to %s"
64813 msgstr "aller à %s"
64814
64815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64816 #, c-format
64817 msgid "gone no address"
64818 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
64819
64820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
64821 #, c-format
64822 msgid "group by"
64823 msgstr "regroupé par"
64824
64825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
64826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
64827 #, c-format
64828 msgid "group by "
64829 msgstr "regroupé par "
64830
64831 #. SCRIPT
64832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64833 msgid "guarani sign"
64834 msgstr ""
64835
64836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
64837 #, c-format
64838 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
64839 msgstr "pour la glisser-déposer à une nouvelle place "
64840
64841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64842 #, c-format
64843 msgid "has "
64844 msgstr "comporte  "
64845
64846 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
64847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64848 #, c-format
64849 msgid "has %s attached items. "
64850 msgstr "a %s exemplaires attachés. "
64851
64852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64853 #, c-format
64854 msgid "has never been checked out."
64855 msgstr "n'a jamais été emprunté."
64856
64857 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
64858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64859 #, c-format
64860 msgid ""
64861 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64862 "record "
64863 msgstr ""
64864 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
64865 "L'autorité"
64866
64867 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
64868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64869 #, c-format
64870 msgid ""
64871 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64872 "record "
64873 msgstr ""
64874 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
64875 "notice bibliographique "
64876
64877 #. %1$s:  END 
64878 #. %2$s:  IF message.error 
64879 #. %3$s:  message.error | html 
64880 #. %4$s:  END 
64881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64882 #, c-format
64883 msgid ""
64884 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64885 "logfile for more information). %s "
64886 msgstr ""
64887 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s. Voir les registres "
64888 "de Koha pour plus d'information). %s"
64889
64890 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
64891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64892 #, c-format
64893 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64894 msgstr "a été modifiée avec succès. %s Notice bibliographique"
64895
64896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
64897 #, c-format
64898 msgid "has too many holds."
64899 msgstr "a trop  de réservations."
64900
64901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64905 #, c-format
64906 msgid "here"
64907 msgstr "ici"
64908
64909 #. SCRIPT
64910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64911 #, fuzzy
64912 msgid "history"
64913 msgstr "Historique"
64914
64915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
64916 #, c-format
64917 msgid "holdingbranch"
64918 msgstr "bibliothèque dépositaire"
64919
64920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64921 #, c-format
64922 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64923 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
64924
64925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64926 #, c-format
64927 msgid "holdingbranch defined"
64928 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
64929
64930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
64931 #, c-format
64932 msgid "homebranch"
64933 msgstr "homebranch"
64934
64935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64936 #, c-format
64937 msgid "homebranch NOT mapped"
64938 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
64939
64940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64941 #, c-format
64942 msgid "homebranch defined"
64943 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
64944
64945 #. SCRIPT
64946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64947 msgid "hryvnia sign"
64948 msgstr ""
64949
64950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64951 #, c-format
64952 msgid "if"
64953 msgstr "si"
64954
64955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64956 #, c-format
64957 msgid ""
64958 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64959 "libraries you want to associate with this value. "
64960 msgstr ""
64961 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
64962 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
64963
64964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64966 #, c-format
64967 msgid "if you wish to enable this feature."
64968 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
64969
64970 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64973 msgid "ig"
64974 msgstr "ig"
64975
64976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64980 #, c-format
64981 msgid "ignore"
64982 msgstr "Ignorer"
64983
64984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64986 #, c-format
64987 msgid "in "
64988 msgstr "dans "
64989
64990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64991 #, c-format
64992 msgid "in fines"
64993 msgstr "Payer amendes "
64994
64995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64996 #, c-format
64997 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64998 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
64999
65000 #. SCRIPT
65001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65002 msgid "in library "
65003 msgstr "dans la bibliothèque"
65004
65005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
65006 #, c-format
65007 msgid "incoming_call.ogg"
65008 msgstr "incoming_call.ogg"
65009
65010 #. SCRIPT
65011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65012 #, fuzzy
65013 msgid "indentation"
65014 msgstr "Citation"
65015
65016 #. SCRIPT
65017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65018 msgid "indian rupee sign"
65019 msgstr ""
65020
65021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
65022 #, c-format
65023 msgid "invalid authority types"
65024 msgstr "Type d'autorité invalide"
65025
65026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
65027 #, c-format
65028 msgid "is"
65029 msgstr "est"
65030
65031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
65032 #, c-format
65033 msgid ""
65034 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
65035 "under the "
65036 msgstr ""
65037
65038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
65039 #, c-format
65040 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
65041 msgstr "est une grille réutilisable basée sur D3 sous le "
65042
65043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
65044 #, c-format
65045 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
65046 msgstr "est une bibliothèque Javascript de Bram Stein sous la licence "
65047
65048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
65049 #, c-format
65050 msgid ""
65051 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
65052 "under the "
65053 msgstr ""
65054 "est une bibliothèque JavaScript pour la manipulation de documents basés sur "
65055 "des données. Il est sous la licence "
65056
65057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
65058 #, c-format
65059 msgid "is already in possession"
65060 msgstr "a déjà un prêt en cours "
65061
65062 #. SCRIPT
65063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
65064 msgid "is duplicated"
65065 msgstr "est dupliqué"
65066
65067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
65068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
65069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
65070 #, c-format
65071 msgid "is equal to"
65072 msgstr "est égal à"
65073
65074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
65075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
65076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
65077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
65078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
65079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
65080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
65081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
65082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
65083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
65084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
65085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
65086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
65087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
65088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
65089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
65090 #, c-format
65091 msgid "is exactly"
65092 msgstr "est exactement"
65093
65094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
65095 #, c-format
65096 msgid "is licensed under a "
65097 msgstr "est agréé par"
65098
65099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
65100 #, c-format
65101 msgid "is licensed under the "
65102 msgstr "est autorisé en vertu de "
65103
65104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
65105 #, c-format
65106 msgid "is not"
65107 msgstr "n'est pas"
65108
65109 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
65110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
65111 #, c-format
65112 msgid "is now debarred until %s."
65113 msgstr "est maintenant débloqué jusqu'au %s."
65114
65115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
65116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
65117 #, c-format
65118 msgid "is on hold for "
65119 msgstr "est réservé pour "
65120
65121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
65122 #, c-format
65123 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
65124 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
65125
65126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
65127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
65128 #, c-format
65129 msgid "iso2709"
65130 msgstr "iso2709"
65131
65132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
65133 #, c-format
65134 msgid "item fields"
65135 msgstr "Zones exemplaires"
65136
65137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
65138 #, c-format
65139 msgid "item type for older issues:"
65140 msgstr "Type de document pour les anciens fascicules:"
65141
65142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
65143 #, c-format
65144 msgid "item type not defined"
65145 msgstr "Type de document non défini"
65146
65147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
65148 #, fuzzy, c-format
65149 msgid "item's hold group"
65150 msgstr "site dépositaire de l'exemplaire"
65151
65152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
65153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
65154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
65155 #, fuzzy, c-format
65156 msgid "item's hold group "
65157 msgstr "site dépositaire de l'exemplaire "
65158
65159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
65160 #, c-format
65161 msgid "item's holding library"
65162 msgstr "site dépositaire de l'exemplaire"
65163
65164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
65165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
65166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
65167 #, c-format
65168 msgid "item's holding library "
65169 msgstr "site dépositaire de l'exemplaire "
65170
65171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
65172 #, c-format
65173 msgid "item's home library"
65174 msgstr "site permanent de l'exemplaire"
65175
65176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
65177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
65178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
65179 #, c-format
65180 msgid "item's home library "
65181 msgstr "site permanent de l'exemplaire "
65182
65183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
65184 #, c-format
65185 msgid "itemdata_copynumber"
65186 msgstr "itemdata_copynumber"
65187
65188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
65189 #, c-format
65190 msgid "itemdata_enumchron"
65191 msgstr "itemdata_enumchron"
65192
65193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
65194 #, c-format
65195 msgid "itemnum"
65196 msgstr "N° "
65197
65198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
65199 #, c-format
65200 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
65201 msgstr ""
65202 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
65203
65204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
65205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
65206 #, c-format
65207 msgid "items (10)"
65208 msgstr "exemplaires (10) "
65209
65210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
65211 #, c-format
65212 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
65213 msgstr ""
65214 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
65215 "catalogage."
65216
65217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
65218 #, c-format
65219 msgid "items.permanent_location mapped"
65220 msgstr "items.permanent_location mapped"
65221
65222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
65223 #, c-format
65224 msgid "itemtype NOT mapped"
65225 msgstr "Type de document NON paramétré"
65226
65227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
65228 #, c-format
65229 msgid "itype"
65230 msgstr "itype"
65231
65232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
65233 #, c-format
65234 msgid "jQuery"
65235 msgstr "jQuery"
65236
65237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
65238 #, c-format
65239 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
65240 msgstr "Extenstion jQuery Star Rating"
65241
65242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
65243 #, c-format
65244 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
65245 msgstr "Extension jQuery Star Rating v1.22 par "
65246
65247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
65248 #, c-format
65249 msgid "jQuery Colvis plugin"
65250 msgstr "jQuery Colvis plugin"
65251
65252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
65253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
65254 #, c-format
65255 msgid "jQuery Validation Plugin"
65256 msgstr "Plugiciel de validation jQuery"
65257
65258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
65259 #, c-format
65260 msgid "jQuery and jQueryUI"
65261 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
65262
65263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
65264 #, c-format
65265 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
65266 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
65267
65268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
65269 #, c-format
65270 msgid ""
65271 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
65272 "under the "
65273 msgstr ""
65274 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
65275 "licence"
65276
65277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
65278 #, c-format
65279 msgid "jQuery multiple select plugin"
65280 msgstr "jQuery multiple select plugin"
65281
65282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
65283 #, c-format
65284 msgid "jQuery treetable Plugin"
65285 msgstr "jQuery treetable Plugin"
65286
65287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
65288 #, c-format
65289 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
65290 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
65291
65292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
65293 #, c-format
65294 msgid "jQueryUI"
65295 msgstr "jQueryUI"
65296
65297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
65298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
65299 #, fuzzy, c-format
65300 msgid "jquery.cookie"
65301 msgstr "jquery.emojiarea.js"
65302
65303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
65304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
65305 #, c-format
65306 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
65307 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
65308
65309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
65310 #, c-format
65311 msgid "jquery.emojiarea.js"
65312 msgstr "jquery.emojiarea.js"
65313
65314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
65315 #, c-format
65316 msgid "jquery.multiple.select.js"
65317 msgstr "jquery.multiple.select.js"
65318
65319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
65320 #, c-format
65321 msgid "jquery.tablednd.js"
65322 msgstr "jquery.tablednd.js"
65323
65324 #. SCRIPT
65325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65326 msgid "kip sign"
65327 msgstr ""
65328
65329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
65330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
65331 #, c-format
65332 msgid "kjua"
65333 msgstr ""
65334
65335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
65336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
65337 #, c-format
65338 msgid "koha-conf.xml"
65339 msgstr "koha-conf.xml"
65340
65341 #. INPUT type=text name=filename
65342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
65343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
65344 msgid "koha.mrc"
65345 msgstr "koha.mrc"
65346
65347 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
65348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
65349 #, c-format
65350 msgid "label_batch_%s.pdf"
65351 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
65352
65353 #. %1$s:  patronlist_id | html 
65354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
65355 #, c-format
65356 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
65357 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
65358
65359 #. For the first occurrence,
65360 #. %1$s:  batche.card_count | html 
65361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
65362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
65363 #, c-format
65364 msgid "label_single_%s.pdf"
65365 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
65366
65367 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
65368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
65369 #, c-format
65370 msgid "last on: %s"
65371 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
65372
65373 #. INPUT type=text name=from_subfield
65374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
65375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
65376 msgid "let blank for the entire field"
65377 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
65378
65379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65380 #, c-format
65381 msgid "library is licensed under "
65382 msgstr "bibliothèque est agréée par"
65383
65384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
65385 #, c-format
65386 msgid "library not defined"
65387 msgstr "Site non défini"
65388
65389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
65390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
65391 #, c-format
65392 msgid "licensed under the "
65393 msgstr "sous licence de "
65394
65395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
65396 #, c-format
65397 msgid "like"
65398 msgstr "comme"
65399
65400 #. SCRIPT
65401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65402 msgid "lira sign"
65403 msgstr ""
65404
65405 #. SCRIPT
65406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65407 msgid "livre tournois sign"
65408 msgstr ""
65409
65410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
65411 #, c-format
65412 msgid "loading.ogg"
65413 msgstr "loading.ogg"
65414
65415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
65416 #, c-format
65417 msgid "loading_2.ogg"
65418 msgstr "loading_2.ogg"
65419
65420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
65421 #, c-format
65422 msgid "loc"
65423 msgstr "Bloquer"
65424
65425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65426 #, c-format
65427 msgid "lost"
65428 msgstr "carte perdue"
65429
65430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
65431 #, c-format
65432 msgid "m/"
65433 msgstr "m/"
65434
65435 #. SCRIPT
65436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65437 msgid "manat sign"
65438 msgstr ""
65439
65440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
65441 #, c-format
65442 msgid "matches"
65443 msgstr "correspond à"
65444
65445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
65446 #, c-format
65447 msgid "maximize.ogg"
65448 msgstr "maximize.ogg"
65449
65450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
65451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
65452 #, c-format
65453 msgid "me"
65454 msgstr "moi"
65455
65456 #. SCRIPT
65457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65458 msgid "mill sign"
65459 msgstr ""
65460
65461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
65462 #, c-format
65463 msgid "minimize.ogg"
65464 msgstr "minimize.ogg"
65465
65466 #. SCRIPT
65467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
65468 msgid "modified"
65469 msgstr "modifiée"
65470
65471 #. For the first occurrence,
65472 #. %1$s:  ELSE 
65473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
65474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
65475 #, c-format
65476 msgid "months %s "
65477 msgstr "mois %s "
65478
65479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
65480 #, c-format
65481 msgid "must"
65482 msgstr "doivent"
65483
65484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65485 #, c-format
65486 msgid "must match"
65487 msgstr "doivent correspondre"
65488
65489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
65490 #, c-format
65491 msgid "n/a"
65492 msgstr "s/o"
65493
65494 #. SCRIPT
65495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65496 msgid "naira sign"
65497 msgstr ""
65498
65499 #. SCRIPT
65500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65501 msgid "new sheqel sign"
65502 msgstr ""
65503
65504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
65505 #, c-format
65506 msgid "new_mail_notification.ogg"
65507 msgstr "new_mail_notification.ogg"
65508
65509 #. INPUT type=image
65510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
65511 msgid "next"
65512 msgstr "suivant"
65513
65514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
65515 #, c-format
65516 msgid "no NULL value in frameworkcode"
65517 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
65518
65519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
65520 #, c-format
65521 msgid "no active"
65522 msgstr "Inactif"
65523
65524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
65525 #, fuzzy, c-format
65526 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
65527 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
65528
65529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
65533 #, c-format
65534 msgid "none"
65535 msgstr "aucun"
65536
65537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
65538 #, c-format
65539 msgid "nonpublic_note"
65540 msgstr "nonpublic_note"
65541
65542 #. SCRIPT
65543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65544 msgid "nordic mark sign"
65545 msgstr ""
65546
65547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
65548 #, c-format
65549 msgid "not"
65550 msgstr "sauf"
65551
65552 #. ABBR
65553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
65554 msgid "not available"
65555 msgstr "indisponible"
65556
65557 #. SCRIPT
65558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65559 msgid "not checked out"
65560 msgstr "Pas en Prêt."
65561
65562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
65563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
65564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
65565 #, c-format
65566 msgid "not equal to"
65567 msgstr "n'est pas égal à"
65568
65569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
65570 #, c-format
65571 msgid "not like"
65572 msgstr "n'est pas"
65573
65574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
65575 #, c-format
65576 msgid "not owned"
65577 msgstr "sans propriétaire"
65578
65579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
65580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
65581 #, c-format
65582 msgid "not running"
65583 msgstr "inactif"
65584
65585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
65586 #, c-format
65587 msgid "notforloan"
65588 msgstr "Exclu du prêt"
65589
65590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
65591 #, c-format
65592 msgid "number"
65593 msgstr "Numéro"
65594
65595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
65596 #, c-format
65597 msgid "of one item."
65598 msgstr "sur un exemplaire"
65599
65600 #. %1$s:  ELSE 
65601 #. %2$s:  END 
65602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
65603 #, c-format
65604 msgid ""
65605 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
65606 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
65607 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
65608 "\" %s "
65609 msgstr ""
65610 "du type \"SQL\" avec l'option \"Exporter les exemplaires perdus dans le "
65611 "rapport.\" %s Pour permettre l'exportation des exemplaires choisis, votre "
65612 "administrateur doit créer un profile CSV du type \"SQL\" avec l'option "
65613 "\"Exporter les exemplaires perdus dans le rapport.\" %s"
65614
65615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
65616 #, c-format
65617 msgid "official Mana KB documentation"
65618 msgstr "documentation officielle de Mana KB"
65619
65620 #. SCRIPT
65621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65622 msgid "on hold"
65623 msgstr "Réservé"
65624
65625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65626 #, c-format
65627 msgid "on reserve"
65628 msgstr "en réserve"
65629
65630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
65631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
65632 #, c-format
65633 msgid "on this item "
65634 msgstr "sur ce document"
65635
65636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
65637 #, c-format
65638 msgid "on this item."
65639 msgstr "sur ce document"
65640
65641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
65642 #, c-format
65643 msgid "once every"
65644 msgstr "chaque"
65645
65646 #. %1$s:  ELSE 
65647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
65648 #, c-format
65649 msgid "one or more records without items attached. %s "
65650 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
65651
65652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
65653 #, c-format
65654 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
65655 msgstr ""
65656 "seuls les champs de recherche avec concordance dans les notices "
65657 "bibliographiques peuvent avoir du poids"
65658
65659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
65660 #, c-format
65661 msgid "opening.ogg"
65662 msgstr "opening.ogg"
65663
65664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
65665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
65666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
65667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
65668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
65669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
65670 #, c-format
65671 msgid "or"
65672 msgstr "ou"
65673
65674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
65675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
65676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
65677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
65678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
65679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
65680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
65681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
65682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
65683 #, c-format
65684 msgid "or "
65685 msgstr "ou "
65686
65687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
65688 #, c-format
65689 msgid "or MARC subfield."
65690 msgstr "ou sous-zones MARC."
65691
65692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
65693 #, c-format
65694 msgid "or any available"
65695 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
65696
65697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
65698 #, c-format
65699 msgid "or create"
65700 msgstr "ou créer"
65701
65702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
65703 #, c-format
65704 msgid "or create:"
65705 msgstr "ou créer&nbsp;:"
65706
65707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
65708 #, c-format
65709 msgid "panic.ogg"
65710 msgstr "panic.ogg"
65711
65712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
65713 #, c-format
65714 msgid "patron categories"
65715 msgstr "catégories utilisateur"
65716
65717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
65718 #, c-format
65719 msgid "patron category "
65720 msgstr "catégorie utilisateur "
65721
65722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
65723 #, fuzzy, c-format
65724 msgid "patron's account"
65725 msgstr "Nombre d'utilisateurs"
65726
65727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
65728 #, fuzzy, c-format
65729 msgid "patron's hold group"
65730 msgstr "utilisateurs "
65731
65732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
65733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
65734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
65735 #, fuzzy, c-format
65736 msgid "patron's hold group "
65737 msgstr "utilisateurs "
65738
65739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
65740 #, c-format
65741 msgid "patron_attributes"
65742 msgstr "patron_attributes"
65743
65744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
65745 #, c-format
65746 msgid "patrons to "
65747 msgstr "utilisateurs "
65748
65749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
65750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
65751 #, c-format
65752 msgid "pending"
65753 msgstr "En suspens"
65754
65755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
65756 #, c-format
65757 msgid "pending offline circulation actions"
65758 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
65759
65760 #. SCRIPT
65761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65762 #, fuzzy
65763 msgid "permanent pen"
65764 msgstr "Bibliothèque permanente"
65765
65766 #. SCRIPT
65767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65768 msgid "peseta sign"
65769 msgstr ""
65770
65771 #. SCRIPT
65772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65773 msgid "peso sign"
65774 msgstr ""
65775
65776 #. INPUT type=submit name=phony_submit
65777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
65778 msgid "phony_submit"
65779 msgstr "phony_submit"
65780
65781 # Follows "Créer les exemplaires lors :"
65782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
65783 #, c-format
65784 msgid "placing an order"
65785 msgstr "de la commande"
65786
65787 #. INPUT type=text name=other_reason
65788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
65789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
65790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
65791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
65792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
65793 msgid "please note your reason here..."
65794 msgstr "Donner la raison ici"
65795
65796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
65797 #, c-format
65798 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
65799 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
65800
65801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
65802 #, c-format
65803 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
65804 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
65805
65806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
65807 #, c-format
65808 msgid "popup.ogg"
65809 msgstr "popup.ogg"
65810
65811 #. INPUT type=image
65812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
65813 msgid "previous"
65814 msgstr "précédent"
65815
65816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65817 #, c-format
65818 msgid "price"
65819 msgstr "Prix"
65820
65821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
65822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
65823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
65824 #, c-format
65825 msgid "pt"
65826 msgstr "pt"
65827
65828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
65829 #, c-format
65830 msgid "public_note"
65831 msgstr "Note publique"
65832
65833 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
65834 #. %2$s:  END 
65835 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
65836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
65837 #, c-format
65838 msgid "published by: %s %s %s in "
65839 msgstr "édité par&nbsp;: %s %s %s en "
65840
65841 #. SCRIPT
65842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
65843 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
65844 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
65845
65846 #. SCRIPT
65847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65848 msgid "reason unknown"
65849 msgstr "raison inconnue"
65850
65851 # Follows "Créer un exemplaire lors :"
65852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65853 #, c-format
65854 msgid "receiving an order"
65855 msgstr "de la réception de la commande"
65856
65857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65858 #, c-format
65859 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65860 msgstr "des notices dans divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
65861
65862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65863 #, c-format
65864 msgid "records in various format. Choose one): "
65865 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un)&nbsp;: "
65866
65867 #. INPUT type=text name=regex_search
65868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65870 msgid "regex pattern"
65871 msgstr "Réinitialiser le modèle "
65872
65873 #. INPUT type=text name=regex_replace
65874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65876 msgid "regex replacement"
65877 msgstr "remplacement "
65878
65879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65881 #, c-format
65882 msgid "rejected"
65883 msgstr "rejeté"
65884
65885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65886 #, c-format
65887 msgid "removed successfully"
65888 msgstr "supprimée avec succès"
65889
65890 #. SCRIPT
65891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65892 msgid "reopen basketgroup"
65893 msgstr "Réouvrir le panier"
65894
65895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
65896 #, c-format
65897 msgid "replacement price"
65898 msgstr "coût de remplacement"
65899
65900 # dans un hidden input. Laisser tel quel
65901 #. INPUT
65902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65903 msgid "report"
65904 msgstr "report"
65905
65906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65907 #, c-format
65908 msgid "required"
65909 msgstr "obligatoires"
65910
65911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65912 #, c-format
65913 msgid "restricted"
65914 msgstr "suspendu"
65915
65916 #. SCRIPT
65917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65918 #, fuzzy
65919 msgid "ruble sign"
65920 msgstr "variable manquante"
65921
65922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65924 #, c-format
65925 msgid "running"
65926 msgstr "en cours d'exécution"
65927
65928 #. SCRIPT
65929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65930 msgid "rupee sign"
65931 msgstr ""
65932
65933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65934 #, c-format
65935 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
65936 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
65937
65938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65940 #, c-format
65941 msgid "s/"
65942 msgstr "s/ "
65943
65944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65945 #, c-format
65946 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65947 msgstr ""
65948 "même bibliothèque, toutes catégories d'utilisateur, tout type de document"
65949
65950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65951 #, c-format
65952 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65953 msgstr ""
65954 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
65955
65956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65957 #, c-format
65958 msgid "same library, same patron category, all item types"
65959 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
65960
65961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65962 #, c-format
65963 msgid "same library, same patron category, same item type"
65964 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
65965
65966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65967 #, c-format
65968 msgid "script. "
65969 msgstr ". "
65970
65971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65972 #, c-format
65973 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65974 msgstr "la recherche augmentera la pertinence des champs avec mention de poids"
65975
65976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65977 #, c-format
65978 msgid "seconds "
65979 msgstr "secondes"
65980
65981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65982 #, c-format
65983 msgid "see also:"
65984 msgstr "voir aussi&nbsp;:"
65985
65986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65987 #, c-format
65988 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65989 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65990
65991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65992 #, c-format
65993 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65994 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65995
65996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65999 #, c-format
66000 msgid "select all"
66001 msgstr "Tout sélectionner"
66002
66003 #. INPUT type=submit
66004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
66005 msgid "selection"
66006 msgstr "selection"
66007
66008 #. INPUT type=text name=selector
66009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
66010 msgid "selector"
66011 msgstr "sélecteur"
66012
66013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
66014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
66015 #, c-format
66016 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
66017 msgstr "séparé par un blanc. (ex.&nbsp;: 100a 200 606)"
66018
66019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
66020 #, c-format
66021 msgid "serial"
66022 msgstr "périodique"
66023
66024 #. A
66025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
66026 msgid "serial collection for %s"
66027 msgstr "état de collection de %s"
66028
66029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
66030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
66031 #, c-format
66032 msgid "setDescription: "
66033 msgstr "setDescription&nbsp;: "
66034
66035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
66036 #, c-format
66037 msgid "setDescriptions"
66038 msgstr "setDescriptions"
66039
66040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
66041 #, c-format
66042 msgid "setName"
66043 msgstr "setName"
66044
66045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
66046 #, c-format
66047 msgid "setName: "
66048 msgstr "setName&nbsp;: "
66049
66050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
66051 #, c-format
66052 msgid "setSpec"
66053 msgstr "setSpec"
66054
66055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
66056 #, c-format
66057 msgid "setSpec: "
66058 msgstr "setSpec&nbsp;: "
66059
66060 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
66061 #. %2$s:  ELSE 
66062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
66063 #, c-format
66064 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
66065 msgstr "depuis %s %s En attente de retrait"
66066
66067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
66068 #, c-format
66069 msgid "since last transfer"
66070 msgstr "depuis le dernier transfert"
66071
66072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
66073 #, c-format
66074 msgid "software.coop, United Kingdom"
66075 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
66076
66077 #. INPUT type=text name=sound
66078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
66079 msgid "sound"
66080 msgstr "son"
66081
66082 #. SCRIPT
66083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66084 msgid "spesmilo sign"
66085 msgstr ""
66086
66087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
66088 #, fuzzy, c-format
66089 msgid "stages"
66090 msgstr "Étapes"
66091
66092 #. SCRIPT
66093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
66094 msgid "starting with "
66095 msgstr "Commence par"
66096
66097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
66098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
66099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
66100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
66101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
66102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
66103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
66104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
66105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
66106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
66107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
66108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
66109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
66110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
66111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
66112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
66113 #, c-format
66114 msgid "starts with"
66115 msgstr "Commence par"
66116
66117 #. SPAN
66118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
66119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
66120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
66121 msgid "status_1"
66122 msgstr "statut_1"
66123
66124 #. SPAN
66125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
66126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
66127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
66128 msgid "status_2"
66129 msgstr "statut_2"
66130
66131 #. SPAN
66132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
66133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
66134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
66135 msgid "status_3"
66136 msgstr "statut_3"
66137
66138 #. SPAN
66139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
66140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
66141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
66142 msgid "status_4"
66143 msgstr "statut_4"
66144
66145 #. SPAN
66146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
66147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
66148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
66149 msgid "status_5"
66150 msgstr "statut_5"
66151
66152 #. SCRIPT
66153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66154 msgid "styles"
66155 msgstr ""
66156
66157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
66158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
66159 #, c-format
66160 msgid "subfield ignored"
66161 msgstr "sous-zone ignorée"
66162
66163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
66164 #, c-format
66165 msgid "subfields not in same tabs"
66166 msgstr "sous-zones dans des onglets différents"
66167
66168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
66169 #, c-format
66170 msgid "subscribers"
66171 msgstr "abonnés"
66172
66173 #. A
66174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
66175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
66176 msgid "subscription detail"
66177 msgstr "Détail de l'abonnement"
66178
66179 #. %1$s:  IF ( title ) 
66180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
66181 #, c-format
66182 msgid "subscription(s) %s with title matching "
66183 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
66184
66185 #. A
66186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
66187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
66188 msgid "suggestion"
66189 msgstr "Suggestion"
66190
66191 #. For the first occurrence,
66192 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
66193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
66194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
66195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
66196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
66197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
66198 #, c-format
66199 msgid "suggestion #%s"
66200 msgstr "suggestion #%s"
66201
66202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
66203 #, c-format
66204 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
66205 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
66206
66207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
66208 #, c-format
66209 msgid "superlibrarian"
66210 msgstr "superbibliothécaire"
66211
66212 #. SCRIPT
66213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
66214 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
66215 msgstr "zone %s sous-zone %s %s dans l'onglet %s"
66216
66217 #. A
66218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
66219 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
66220 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
66221
66222 #. SCRIPT
66223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66224 msgid "tenge sign"
66225 msgstr ""
66226
66227 #. META http-equiv=Content-Type
66228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
66229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
66230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
66231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
66232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
66233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
66234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
66235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
66236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
66237 msgid "text/html; charset=utf-8"
66238 msgstr "text/html; charset=utf-8"
66239
66240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
66241 #, c-format
66242 msgid "the Apache License, Version 2.0"
66243 msgstr "la Licence Apache, Version 2.0"
66244
66245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
66246 #, c-format
66247 msgid ""
66248 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
66249 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
66250 msgstr ""
66251 "la licence Apache, version 2.0 (la \"licence Apache\") ou la licence GNU "
66252 "General Public version 2.0 (la \"licence GPL\")"
66253
66254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
66255 #, c-format
66256 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
66257 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT&nbsp;:"
66258
66259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
66260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
66261 #, c-format
66262 msgid ""
66263 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
66264 msgstr ""
66265 "la sous-zone correspondante DOIT avoir le champ \"Valeur autorisée\" réglé à "
66266 "\"branches\""
66267
66268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
66269 #, c-format
66270 msgid ""
66271 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
66272 msgstr ""
66273 "la sous-zone correspondante DOIT avoir le champ \"Valeur autorisée\" réglé à "
66274 "\"itemtype\""
66275
66276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
66277 #, c-format
66278 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
66279 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;: "
66280
66281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
66282 #, c-format
66283 msgid "the items.homebranch field MUST :"
66284 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;: "
66285
66286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
66287 #, c-format
66288 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
66289 msgstr ""
66290 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
66291
66292 #. %1$s:  END 
66293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
66294 #, c-format
66295 msgid "this record has no items attached. %s "
66296 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s "
66297
66298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
66299 #, c-format
66300 msgid "times"
66301 msgstr "fois"
66302
66303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
66304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
66305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
66306 #, c-format
66307 msgid "to "
66308 msgstr "à "
66309
66310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
66311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
66312 #, c-format
66313 msgid "to be placed on hold"
66314 msgstr "pour la réservation"
66315
66316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
66317 #, c-format
66318 msgid "to be placed on hold."
66319 msgstr "pour la réservation."
66320
66321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
66322 #, c-format
66323 msgid "to create"
66324 msgstr "créer"
66325
66326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
66327 #, c-format
66328 msgid "to field "
66329 msgstr "Zone Koha "
66330
66331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
66332 #, c-format
66333 msgid "to login."
66334 msgstr "pour se connecter."
66335
66336 #. SCRIPT
66337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
66338 msgid "too many renewals"
66339 msgstr "trop de renouvellement"
66340
66341 #. SCRIPT
66342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66343 msgid "tugrik sign"
66344 msgstr ""
66345
66346 #. SCRIPT
66347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66348 msgid "turkish lira sign"
66349 msgstr ""
66350
66351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
66352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
66353 #, c-format
66354 msgid "undefined"
66355 msgstr "non défini"
66356
66357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
66358 #, c-format
66359 msgid "unknown"
66360 msgstr "inconnu"
66361
66362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
66363 #, c-format
66364 msgid "unless"
66365 msgstr "à moins que"
66366
66367 #. SCRIPT
66368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
66369 msgid "unrecognized command"
66370 msgstr "Commande non reconnue"
66371
66372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
66373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
66374 #, c-format
66375 msgid "until"
66376 msgstr "jusqu'à"
66377
66378 #. SCRIPT
66379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
66380 msgid "until %s"
66381 msgstr "jusqu'à %s"
66382
66383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
66384 #, c-format
66385 msgid "updated successfully"
66386 msgstr "Mise à jour avec succès"
66387
66388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
66389 #, c-format
66390 msgid "uri"
66391 msgstr "uri"
66392
66393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
66394 #, c-format
66395 msgid "use default (cataloging the record)"
66396 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (lors du catalogage de la notice)"
66397
66398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
66399 #, c-format
66400 msgid "use default (placing an order)"
66401 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors de la commande)"
66402
66403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
66404 #, c-format
66405 msgid "use default (receiving an order)"
66406 msgstr "par défaut (lors de la réception de la commande)"
66407
66408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
66409 #, c-format
66410 msgid "used for/see from:"
66411 msgstr "utilisé pour / voir&nbsp;:"
66412
66413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
66414 #, c-format
66415 msgid "valid entries in your database. "
66416 msgstr "à des entrées valides dans votre base de données. "
66417
66418 #. SELECT name=transport
66419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
66420 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
66421 msgstr "les types de transport valide sont FTP et SFTP"
66422
66423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
66424 #, c-format
66425 msgid "value"
66426 msgstr "valeur"
66427
66428 #. SCRIPT
66429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
66430 msgid "value missing"
66431 msgstr "valeur manquante"
66432
66433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
66434 #, c-format
66435 msgid "values updated. "
66436 msgstr ""
66437 "des exemplaires faisant déjà partie de réserves de cours seront mises à "
66438 "jour. "
66439
66440 #. SCRIPT
66441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
66442 msgid "variable missing"
66443 msgstr "variable manquante"
66444
66445 #. SCRIPT
66446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
66447 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
66448 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
66449
66450 #. SCRIPT
66451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
66452 msgid "view"
66453 msgstr "Voir"
66454
66455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
66456 #, c-format
66457 msgid "warning.ogg"
66458 msgstr "warning.ogg"
66459
66460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
66461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
66462 #, c-format
66463 msgid "was saved."
66464 msgstr "a été sauvegardé."
66465
66466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
66467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
66468 #, c-format
66469 msgid "was updated."
66470 msgstr "a été mis à jour."
66471
66472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
66473 #, c-format
66474 msgid "which should be set up by your system administrator."
66475 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
66476
66477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
66478 #, c-format
66479 msgid "which should be set up by your system administrator. "
66480 msgstr "qui doit être configuré par votre administrateur du système. "
66481
66482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
66483 #, c-format
66484 msgid "who are in patron list: "
66485 msgstr "utilisateurs dans la liste&nbsp;: "
66486
66487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
66488 #, c-format
66489 msgid "who have not been connected since:"
66490 msgstr "qui ne se sont pas connectés depuis :"
66491
66492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
66493 #, c-format
66494 msgid "who have not borrowed since:"
66495 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis&nbsp;:"
66496
66497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
66498 #, c-format
66499 msgid "whose expiration date is before:"
66500 msgstr "dont la date d'expiration est avant&nbsp;:"
66501
66502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
66503 #, c-format
66504 msgid "whose patron category is:"
66505 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est&nbsp;: "
66506
66507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
66508 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
66509 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
66510
66511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
66512 #, c-format
66513 msgid "will show the link just below the title"
66514 msgstr "affichera le lien sous le titre"
66515
66516 #. SCRIPT
66517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
66518 msgid "with category "
66519 msgstr "avec la catégorie"
66520
66521 #. %1$s:  ELSE 
66522 #. %2$s:  END 
66523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
66524 #, c-format
66525 msgid ""
66526 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
66527 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
66528 msgstr ""
66529 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
66530 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
66531
66532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
66533 #, c-format
66534 msgid "with this reason:"
66535 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
66536
66537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
66538 #, c-format
66539 msgid "with value "
66540 msgstr "avec la valeur "
66541
66542 #. SCRIPT
66543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66544 msgid "won sign"
66545 msgstr ""
66546
66547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
66548 #, c-format
66549 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
66550 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
66551
66552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
66553 #, c-format
66554 msgid "x column:"
66555 msgstr "colonne x:"
66556
66557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
66558 #, c-format
66559 msgid "y:"
66560 msgstr "y:"
66561
66562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
66563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
66564 #, c-format
66565 msgid "years "
66566 msgstr "années"
66567
66568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
66569 #, c-format
66570 msgid "years of activity"
66571 msgstr "Années d'activité"
66572
66573 #. SCRIPT
66574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66575 #, fuzzy
66576 msgid "yen character"
66577 msgstr "Caractères"
66578
66579 #. SCRIPT
66580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66581 msgid "yen\\/yuan character variant one"
66582 msgstr ""
66583
66584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
66585 #, c-format
66586 msgid "yes"
66587 msgstr "Oui"
66588
66589 #. SCRIPT
66590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66591 #, fuzzy
66592 msgid "yuan character"
66593 msgstr "Caractères"
66594
66595 #. SCRIPT
66596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66597 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
66598 msgstr ""
66599
66600 #. %1$s:  sEcho | html 
66601 #. %2$s:  total_rows | html 
66602 #. %3$s:  total_rows | html 
66603 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
66604 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
66605 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
66606 #. %7$s:  END -
66607 #. %8$s: - END -
66608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
66609 #, c-format
66610 msgid ""
66611 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
66612 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
66613 msgstr ""
66614 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
66615 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
66616
66617 #. For the first occurrence,
66618 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
66619 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
66620 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
66621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
66622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
66623 #, fuzzy, c-format
66624 msgid ""
66625 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66626 msgstr ""
66627 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66628
66629 #. For the first occurrence,
66630 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
66631 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
66632 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
66633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
66634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
66635 #, fuzzy, c-format
66636 msgid ""
66637 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66638 msgstr ""
66639 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66640
66641 #. SCRIPT
66642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66643 msgid "{ 0 } words "
66644 msgstr ""
66645
66646 #. SCRIPT
66647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66648 msgid "{0} words"
66649 msgstr ""
66650
66651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
66652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
66653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
66654 #, c-format
66655 msgid "| Actions: "
66656 msgstr "| Actions: "
66657
66658 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
66659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
66660 #, c-format
66661 msgid "| Actions: %s "
66662 msgstr "| Actions: %s "
66663
66664 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
66665 #. %2$s:  index.index_name | html 
66666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
66667 #, c-format
66668 msgid "| Indices: %s %s (count: "
66669 msgstr "| Index : %s %s (décompte : "
66670
66671 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
66672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
66673 #, c-format
66674 msgid "| Status: %s "
66675 msgstr "| Statut : %s "
66676
66677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
66678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
66679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
66680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
66681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
66682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
66683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
66684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
66685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
66686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
66687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
66688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
66689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
66690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
66691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
66692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
66693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
66694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
66695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
66696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
66697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
66698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
66699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
66700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
66701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
66702 #, c-format
66703 msgid "×"
66704 msgstr "x"
66705
66706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
66707 #, c-format
66708 msgid ""
66709 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
66710 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
66711 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
66712 "and Duaa Bazzazi. "
66713 msgstr ""
66714 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
66715 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
66716 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
66717 "et Duaa Bazzazi. "