Translation updates for Koha 16.11.14
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2017-11-15 21:28-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2017-05-25 15:59+0000\n"
21 "Last-Translator: Marjorie <marjorie.barry-vila@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1495727968.000000\n"
30
31 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
32 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
33 #. %3$s:  ELSE 
34 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
35 #. %5$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
37 #, c-format
38 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
39 msgstr ""
40 "\" %s Restriction ajoutée par le mécanisme de gestion des retards %s %s %s "
41 "%s "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
46 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
47 #. %5$s:  ELSE 
48 #. %6$s:  END 
49 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
50 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
51 #. %9$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
53 #, c-format
54 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
55 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
56
57 #. %1$s:  END 
58 #. %2$s:  END 
59 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
60 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
61 #. %5$s:  ELSE 
62 #. %6$s:  END 
63 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
64 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
65 #. %9$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
67 #, c-format
68 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
69 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s, %s %s"
70
71 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
72 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
73 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
74 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
75 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
76 #. %6$s:  END 
77 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
78 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
79 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
80 #. %10$s:  ELSE 
81 #. %11$s:  END 
82 #. %12$s:  END 
83 #. %13$s:  END 
84 #. %14$s:  ELSE 
85 #. %15$s:  END 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
87 #, c-format
88 msgid ""
89 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
90 msgstr ""
91 "%s %s %s %s, %s %s %s (%s)%s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
92 "d'exemplaire. %s"
93
94 #. %1$s:  END 
95 #. %2$s:  ELSE 
96 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
97 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
99 #, c-format
100 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
101 msgstr "%s %s %s %s Exemplaire en transfert de "
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
105 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
106 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
110 msgstr ""
111 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
112 "nouveau fascicule reçu "
113
114 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
115 #. %2$s: - newline="\n" -
116 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
117 #. %4$s:  title 
118 #. %5$s: - newline -
119 #. %6$s:  title 
120 #. %7$s:  barcode 
121 #. %8$s: - ELSE -
122 #. %9$s:  title 
123 #. %10$s: - newline -
124 #. %11$s:  title 
125 #. %12$s:  barcode 
126 #. %13$s: - END -
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
131 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s %s est en retard %sVotre copie de %s (code à barres %s) est en "
134 "retard %s %s doit être retournée %sVotre copie de %s (code à barres %s) doit "
135 "être retournée à la bibliothèque aujourd'hui %s"
136
137 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
138 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item waiting at "
143 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
144
145 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
146 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
147 #. %3$s:  ELSE 
148 #. %4$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Koha online %s "
152 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s "
153
154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
155 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
156 #. %3$s:  ELSE 
157 #. %4$s:  END 
158 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
159 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
160 #. %7$s:  END 
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
162 #, c-format
163 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
164 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s "
165
166 #. %1$s:  END 
167 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
168 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
169 #. %4$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
171 #, c-format
172 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
173 msgstr ""
174 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s "
175
176 #. %1$s:  END 
177 #. %2$s:  END 
178 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
179 #. %4$s:  review.title 
180 #. %5$s:  ELSE 
181 #. %6$s:  END 
182 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
183 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
184 #. %9$s:  END 
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
186 #, c-format
187 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
188 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
189
190 #. %1$s:  ELSE 
191 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
192 #. %3$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:133
194 #, c-format
195 msgid "%s %s (not approved) %s "
196 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
197
198 #. For the first occurrence,
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
203 #, c-format
204 msgid "%s %s End date: "
205 msgstr "%s %s Date de fin: "
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  ELSE 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
210 #, c-format
211 msgid "%s %s Item in transit to "
212 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
213
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  ELSE 
216 #. %3$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
218 #, c-format
219 msgid "%s %s No results found. %s "
220 msgstr "%s %s Pas de résultats trouvés. %s "
221
222 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
223 #. %2$s:  IF branchcode 
224 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
225 #. %4$s:  ELSE 
226 #. %5$s:  END 
227 #. %6$s:  ELSE 
228 #. %7$s:  IF branchcode 
229 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
230 #. %9$s:  ELSE 
231 #. %10$s:  END 
232 #. %11$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
237 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
238 "library news. %s %s "
239 msgstr ""
240
241 #. %1$s: - SWITCH index -
242 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
243 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
244 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
245 #. %5$s: - END -
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
250 "%s Search also for related subjects %s "
251 msgstr ""
252 "%s %s Recherche également pour des sujets restreints %s Recherche également "
253 "pour des sujets larges %s Recherche également pour des sujets connexes %s "
254
255 #. %1$s:  SWITCH m.code 
256 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
257 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
258 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
259 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
260 #. %6$s:  CASE 
261 #. %7$s:  m.code 
262 #. %8$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
267 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
268 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
269 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
270 "has been submitted. %s %s %s "
271 msgstr ""
272 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Vous avez atteint la limite de "
273 "suggestions que vous pouvez faire pour le moment (%s). Lorsque la "
274 "bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire d'autres. %s "
275 "La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion portant ce titre existe "
276 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
277
278 #. %1$s:  END 
279 #. %2$s:  ELSE 
280 #. %3$s:  END 
281 #. %4$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
286 "issues %s %s "
287 msgstr ""
288 "%s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
289 "nouveau fascicule  %s %s"
290
291 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
292 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
294 #, c-format
295 msgid "%s %s by "
296 msgstr "%s %s par"
297
298 #. %1$s:  i.title | html 
299 #. %2$s:  IF i.author 
300 #. %3$s:  i.author | html 
301 #. %4$s:  END 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
303 #, c-format
304 msgid "%s %s by %s %s "
305 msgstr "%s %s par %s%s"
306
307 #. %1$s:  ELSE 
308 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
309 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
310 #. %4$s:  CASE 'full' 
311 #. %5$s:  review.borrtitle 
312 #. %6$s:  review.firstname 
313 #. %7$s:  review.surname 
314 #. %8$s:  CASE 'first' 
315 #. %9$s:  review.firstname 
316 #. %10$s:  CASE 'surname' 
317 #. %11$s:  review.surname 
318 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
319 #. %13$s:  review.firstname 
320 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
321 #. %15$s:  CASE 'username' 
322 #. %16$s:  review.userid 
323 #. %17$s:  END 
324 #. %18$s:  END 
325 #. %19$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
327 #, c-format
328 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
329 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
330
331 #. %1$s:  firstname 
332 #. %2$s:  surname 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
334 #, c-format
335 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
336 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
337
338 #. %1$s:  firstname 
339 #. %2$s:  surname 
340 #. %3$s:  shelfname 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
342 #, c-format
343 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
344 msgstr ""
345 "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne : %s."
346
347 #. %1$s:  added_count 
348 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
349 #. %3$s:  ELSE 
350 #. %4$s:  END 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
352 #, c-format
353 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
354 msgstr "%s %s mot-clé%smots-clés%s ajoutés avec succès."
355
356 #. %1$s:  SWITCH type 
357 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
358 #. %3$s:  CASE 'later' 
359 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
360 #. %5$s:  CASE 'musical' 
361 #. %6$s:  CASE 'broader' 
362 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
363 #. %8$s:  CASE 'parent' 
364 #. %9$s:  CASE 
365 #. %10$s:  IF type 
366 #. %11$s:  type | html 
367 #. %12$s:  END 
368 #. %13$s:  END 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
370 #, c-format
371 msgid ""
372 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
373 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
374 "%s(%s)%s %s "
375 msgstr ""
376 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
377 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
378 "%s(%s)%s %s "
379
380 #. %1$s:  SWITCH option 
381 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
382 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
383 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
384 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
385 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
386 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
387 #. %8$s:  CASE 'mods' 
388 #. %9$s:  CASE 'ris' 
389 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
390 #. %11$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
395 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
396 msgstr ""
397 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
398 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
399
400 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
401 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
402 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
403 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
404 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
405 #. %6$s:  CASE 'N' 
406 #. %7$s:  CASE 'F' 
407 #. %8$s:  CASE 'A' 
408 #. %9$s:  CASE 'M' 
409 #. %10$s:  CASE 'L' 
410 #. %11$s:  CASE 'W' 
411 #. %12$s:  CASE 'FU' 
412 #. %13$s:  CASE 'HE' 
413 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
414 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
415 #. %16$s:  CASE 'LR' 
416 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
417 #. %18$s:  CASE 'WO' 
418 #. %19$s:  CASE 'C' 
419 #. %20$s:  CASE 'CR' 
420 #. %21$s:  CASE 
421 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
422 #. %23$s: - END -
423 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
424 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
425 #. %26$s:  END 
426 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
427 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
428 #. %29$s:  END 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
433 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
434 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
435 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
436 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
437 msgstr ""
438 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
439 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
440 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
441 "perdu %sAmnistie%sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis longtemps."
442 "%sFrais de location%sDette remise %sRemboursement des frais pour document "
443 "perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit %sCrédit  %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
444
445 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
446 #. %2$s:  IF s.is_shared 
447 #. %3$s:  ELSE 
448 #. %4$s:  END 
449 #. %5$s:  ELSE 
450 #. %6$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
452 #, c-format
453 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
454 msgstr "%s %sPartagé%sPrivé%s %s Publique %s "
455
456 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
457 #. %2$s:  ELSE 
458 #. %3$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
460 #, c-format
461 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
462 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
463
464 #. %1$s:  bibliotitle 
465 #. %2$s:  biblionumber | html 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
467 #, c-format
468 msgid "%s (Record no. %s)"
469 msgstr "%s (notice n° %s)"
470
471 #. %1$s:  IF ( related ) 
472 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
473 #. %3$s:  relate.related_search 
474 #. %4$s:  END 
475 #. %5$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
477 #, c-format
478 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
479 msgstr "%s (recherches apparentées: %s %s %s ). %s "
480
481 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
482 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
483 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
485 #, c-format
486 msgid "%s Account frozen %s %s "
487 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
488
489 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
491 #, c-format
492 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
493 msgstr ""
494 "%s Une erreur est survenue pendant que le système vous envoyait le lien de "
495 "récupération du mot de passe. "
496
497 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
498 #. %2$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
503 "resolve this problem. %s "
504 msgstr ""
505 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
506 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
507
508 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
509 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
510 #. %3$s:  END 
511 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
512 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
513 #. %6$s:  END 
514 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
515 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
516 #. %9$s:  END 
517 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
518 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
519 #. %12$s:  END 
520 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
521 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
522 #. %15$s:  END 
523 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
524 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
525 #. %18$s:  END 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
530 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
531 msgstr ""
532 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
533 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
534
535 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
536 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
537 #. %3$s:  END 
538 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
539 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
540 #. %6$s:  END 
541 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
542 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
543 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
544 #. %10$s:  END 
545 #. %11$s:  END 
546 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
547 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
548 #. %14$s:  END 
549 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
550 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
551 #. %17$s:  END 
552 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
553 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
554 #. %20$s:  END 
555 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
556 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
557 #. %23$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
562 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
563 msgstr ""
564 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
565 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
566
567 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
568 #. %2$s:  ELSE 
569 #. %3$s:  END 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
574 "you cannot add items to this list. %s "
575 msgstr ""
576 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
577 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
578
579 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
581 #, c-format
582 msgid "%s Did you mean: "
583 msgstr "%s Vouliez-vous dire : "
584
585 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
587 #, c-format
588 msgid "%s Internet user critics"
589 msgstr "%s Commentaires des internautes"
590
591 #. %1$s:  ELSE 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
593 #, c-format
594 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
595 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
596
597 #. %1$s:  issues_count 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
599 #, c-format
600 msgid "%s Item(s) checked out"
601 msgstr "%s Document(s) en prêt"
602
603 #. %1$s:  END 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
605 #, c-format
606 msgid "%s Log out"
607 msgstr "%s Déconnexion"
608
609 #. %1$s:  ELSE 
610 #. %2$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
612 #, c-format
613 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
614 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour ce document. %s"
615
616 #
617 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
618 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
620 #, c-format
621 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
622 msgstr "%s N'est plus renouvelable %s Renouvellement automatique"
623
624 #
625 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
626 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
628 #, c-format
629 msgid "%s No renewal before %s "
630 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
631
632 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
633 #. %2$s:  LibraryName 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
635 #, c-format
636 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
637 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s . "
638
639 #. %1$s:  ELSE 
640 #. %2$s:  END # / IF results 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
642 #, c-format
643 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
644 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
645
646 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
648 #, c-format
649 msgid "%s Not allowed"
650 msgstr "%s Pas autorisé"
651
652 #
653 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
655 #, c-format
656 msgid "%s Not renewable "
657 msgstr "%s Non renouvelable "
658
659 #
660 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
661 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
663 #, c-format
664 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
665 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
666
667 #
668 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
669 #. %2$s:  ELSE 
670 #. %3$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
672 #, c-format
673 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
674 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
675
676 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
677 #. %2$s:  END 
678 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
679 #. %4$s:  minpasslen 
680 #. %5$s:  END 
681 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
682 #. %7$s:  END 
683 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
684 #. %9$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
689 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
690 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
691 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
692 "trailing spaces. %s "
693 msgstr ""
694 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
695 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
696 "caractères. %s %s Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème "
697 "persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de "
698 "passe. %s %s Votre mot de passe commence ou se termine par des espaces. %s "
699
700 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
701 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
702 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
703 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
704 #. %5$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
706 #, c-format
707 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
708 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complétée %s Annulée %s"
709
710 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
712 #, c-format
713 msgid "%s Professional critics"
714 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
715
716 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
717 #. %2$s:  ELSE 
718 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
719 #. %4$s:  ELSE 
720 #. %5$s:  END 
721 #. %6$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
726 "suggestions %s %s "
727 msgstr ""
728 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
729 "%s %s"
730
731 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
733 #, c-format
734 msgid "%s Quotations"
735 msgstr "%s Citations"
736
737 #. %1$s:  LibraryName |html 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
739 #, c-format
740 msgid "%s Search"
741 msgstr "Recherche %s"
742
743 #. %1$s:  LibraryName |html 
744 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
745 #. %3$s:  query_desc |html 
746 #. %4$s:  END 
747 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
748 #. %6$s:  limit_desc |html 
749 #. %7$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
751 #, c-format
752 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
753 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
754
755 #. %1$s:  LibraryName 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
757 #, c-format
758 msgid "%s Self checkout system"
759 msgstr "%s Prêt en libre service"
760
761 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
762 #. %2$s:  ELSE 
763 #. %3$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
765 #, c-format
766 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
767 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
768
769 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
770 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
772 #, c-format
773 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
774 msgstr ""
775 "%s Le mot de passe ne correspond pas au texte saisi. %s Le mot de passe "
776 "choisi est trop court. "
777
778 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
779 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
780 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
781 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
782 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
783 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
784 #. %7$s:  amount 
785 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
786 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
787 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
788 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
789 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
790 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
791 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
792 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
793 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
794 #. %17$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
799 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
800 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
801 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
802 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
803 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
804 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
805 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
806 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
807 msgstr ""
808 "%s Le système ne reconnait pas ce code à barres. %s Vous avez empruntés trop "
809 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter d'autres.%s Cet exemplaire "
810 "est emprunté par quelqu'un d'autre. %s Vous ne pouvez pas renouveler cet "
811 "exemplaire encore une fois. %s Cet exemplaire est exclu du prêt. %s Vous "
812 "devez %s à la bibliothèque, vous ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
813 "est retiré de la collection. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
814 "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s Cet exemplaire "
815 "appartient à un autre site. %s Votre compte est expiré. %s Votre compte est "
816 "suspendu. %s Cette carte a été déclarée perdu. %s Vos informations sont "
817 "incomplète. %s La date de retour n'est pas valide. %s Merci d'aller voir un "
818 "membre du personnel de la bibliothèque. "
819
820 #. %1$s:  IF error 
821 #. %2$s:  ELSE 
822 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
824 #, c-format
825 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
826 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
827
828 #. %1$s:  ELSE 
829 #. %2$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
831 #, c-format
832 msgid "%s This record has no items. %s "
833 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
834
835 #. %1$s:  ELSE 
836 #. %2$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
841 msgstr ""
842 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
843 "l'instant. %s "
844
845 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
847 #, c-format
848 msgid "%s Video extracts"
849 msgstr "%s Extraits vidéo"
850
851 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
852 #. %2$s:  ELSE 
853 #. %3$s:  END 
854 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
855 #. %5$s:  ELSE 
856 #. %6$s:  END 
857 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
858 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
859 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
860 #. %10$s:  ELSE 
861 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
862 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
863 #. %13$s:  END 
864 #. %14$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
869 "%s %s %s %s %s. "
870 msgstr ""
871 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
872 "%s %s %s %s %s %s. "
873
874 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
875 #. %2$s:  ELSE 
876 #. %3$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
878 #, c-format
879 msgid "%s Yes %s No %s "
880 msgstr "%s Oui %s Non %s "
881
882 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
883 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
884 #. %3$s:  ELSE 
885 #. %4$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
887 #, c-format
888 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
889 msgstr ""
890 "%s Oui (L'exemplaire est en retard ou perdu) %s Oui (Frais de location) %s "
891 "Non %s "
892
893 #. %1$s:  ELSE 
894 #. %2$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
896 #, c-format
897 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
898 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
899
900 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
901 #. %2$s:  ELSE 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
903 #, c-format
904 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
905 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
906
907 #. For the first occurrence,
908 #. %1$s:  ind.label 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
911 #, c-format
912 msgid "%s asc"
913 msgstr "%s croissant"
914
915 #. %1$s:  resul.used 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
917 #, c-format
918 msgid "%s biblios"
919 msgstr "%s documents"
920
921 #. For the first occurrence,
922 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
926 #, c-format
927 msgid "%s by "
928 msgstr "%s par "
929
930 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
931 #. %2$s:  MY_TAG.author 
932 #. %3$s:  END 
933 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
935 #, c-format
936 msgid "%s by %s %s %s "
937 msgstr "%s par %s %s %s "
938
939 #. For the first occurrence,
940 #. %1$s:  ind.label 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
943 #, c-format
944 msgid "%s desc"
945 msgstr "%s décroissant"
946
947 #. %1$s:  LoginBranchname 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
949 #, fuzzy, c-format
950 msgid "%s holdings"
951 msgstr "Exemplaires"
952
953 #. For the first occurrence,
954 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
957 #, c-format
958 msgid "%s items are on order."
959 msgstr ""
960
961 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
962 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
963 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
964 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
965 #. %5$s:  END 
966 #. %6$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
968 #, c-format
969 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
970 msgstr "%s depuis %s %s jusqu'au %s %s %s "
971
972 #. %1$s:  ELSE 
973 #. %2$s:  heading 
974 #. %3$s:  END 
975 #. %4$s:  END 
976 #. %5$s:  BLOCK language 
977 #. %6$s:  SWITCH lang 
978 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
979 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
980 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
981 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
982 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
983 #. %12$s:  CASE 
984 #. %13$s:  lang 
985 #. %14$s:  END 
986 #. %15$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
991 msgstr ""
992 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
993 "%s %s"
994
995 #. %1$s:  FILTER trim 
996 #. %2$s:  SWITCH type 
997 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
998 #. %4$s:  CASE 'later' 
999 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1000 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1001 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1002 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1003 #. %9$s:  CASE 
1004 #. %10$s:  type 
1005 #. %11$s:  END 
1006 #. %12$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1011 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1012 msgstr ""
1013 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1014 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1015
1016 #. %1$s:  IF contents.count 
1017 #. %2$s:  contents.count 
1018 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1019 #. %4$s:  ELSE 
1020 #. %5$s:  END 
1021 #. %6$s:  ELSE 
1022 #. %7$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
1024 #, c-format
1025 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1026 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1027
1028 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1029 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1030 #. %3$s:  ELSE 
1031 #. %4$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1036 "password recovery"
1037 msgstr ""
1038 "%s%s - Récupération de mot de passe%sCatalogue en ligne%s Koha - "
1039 "Récupération de mot de passe"
1040
1041 #. %1$s:  deleted_count 
1042 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1043 #. %3$s:  ELSE 
1044 #. %4$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
1046 #, c-format
1047 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1048 msgstr "%s%s tag%stags%s supprimé(s)."
1049
1050 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1051 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1052 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1053 #. %4$s:  ELSE 
1054 #. %5$s:  END 
1055 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1056 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1057 #. %8$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1059 #, c-format
1060 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1061 msgstr ""
1062 "%s%s%s%sCatalogue en ligne Koha%s Catalogue &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1063
1064 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1065 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1066 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1067 #. %4$s:  ELSE 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #. %6$s:  ELSE 
1070 #. %7$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1075 msgstr ""
1076 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1077 "paramétrages de notification"
1078
1079 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1080 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1081 #. %3$s:  ELSE 
1082 #. %4$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1084 #, c-format
1085 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1086 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1087
1088 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1089 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1090 #. %3$s:  ELSE 
1091 #. %4$s:  END 
1092 #. %5$s:  borrowernumber 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1094 #, c-format
1095 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1096 msgstr ""
1097 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1098 "%s  "
1099
1100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1102 #. %3$s:  ELSE 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1105 #, c-format
1106 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1107 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1108
1109 #. For the first occurrence,
1110 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1111 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1112 #. %3$s:  ELSE 
1113 #. %4$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1119 #, c-format
1120 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1121 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1122
1123 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1124 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1125 #. %3$s:  ELSE 
1126 #. %4$s:  END 
1127 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1128 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1129 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1130 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1131 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1132 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1133 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1134 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1135 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1136 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1137 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1138 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1139 #. %17$s:  ELSE 
1140 #. %18$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1145 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1146 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1147 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1148 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1149 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1150 msgstr ""
1151 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1152 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1153 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1154 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1155 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1156 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1157
1158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1160 #. %3$s:  ELSE 
1161 #. %4$s:  END 
1162 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1163 #. %6$s:  ELSE 
1164 #. %7$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1169 "login disabled %s"
1170 msgstr ""
1171 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1172 "login disabled %s"
1173
1174 #. For the first occurrence,
1175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1177 #. %3$s:  ELSE 
1178 #. %4$s:  END 
1179 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1180 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1181 #. %7$s:  query_desc | html 
1182 #. %8$s:  END 
1183 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1184 #. %10$s:  limit_desc | html 
1185 #. %11$s:  END 
1186 #. %12$s:  ELSE 
1187 #. %13$s:  END 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1193 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1194 "criteria. %s"
1195 msgstr ""
1196 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1197 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1198 "critère de recherche. %s"
1199
1200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1202 #. %3$s:  ELSE 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #. %5$s:  IF ( total ) 
1205 #. %6$s:  ELSE 
1206 #. %7$s:  END 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1211 "found%s"
1212 msgstr ""
1213 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1214 "%sAucun résultat trouvé%s"
1215
1216 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1217 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1218 #. %3$s:  ELSE 
1219 #. %4$s:  END 
1220 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1221 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1222 #. %7$s:  ELSE 
1223 #. %8$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1225 #, c-format
1226 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1227 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1228
1229 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1230 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1231 #. %3$s:  ELSE 
1232 #. %4$s:  END 
1233 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1234 #. %6$s:  END 
1235 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1236 #. %8$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1241 "%sPurchase Suggestions%s"
1242 msgstr ""
1243 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1244 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1245
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1251 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1252 #. %7$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1257 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1258 msgstr ""
1259 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1260 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1261
1262 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1263 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1264 #. %3$s:  ELSE 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1267 #. %6$s:  ELSE 
1268 #. %7$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1270 #, c-format
1271 msgid ""
1272 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1273 "%sRegister a new account%s"
1274 msgstr ""
1275 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1276 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1277
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1283 #, c-format
1284 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1285 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1286
1287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1292 #, c-format
1293 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1294 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1295
1296 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1297 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1298 #. %3$s:  ELSE 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1301 #, c-format
1302 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1303 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1304
1305 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1306 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1310 #, c-format
1311 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1312 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1313
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #. %5$s:  summary.mainentry 
1319 #. %6$s:  IF authtypetext 
1320 #. %7$s:  authtypetext 
1321 #. %8$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1323 #, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1326 msgstr ""
1327 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1328 "%s (%s)%s"
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1335 #, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1337 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1338
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1344 #, c-format
1345 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1346 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1347
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #. %5$s:  title |html 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1354 #, c-format
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1356 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #. %5$s:  course.course_name 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1366 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1373 #, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1375 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #. %5$s:  title |html 
1382 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1383 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1384 #. %8$s:  END 
1385 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1386 #. %10$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1388 #, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1390 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1399 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Quittance"
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1408 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1418 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  authtypetext 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1428 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #. %5$s:  bibliotitle 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1438 msgstr ""
1439 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1440 "%s"
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1449 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  biblio.title |html 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1457 #, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1459 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1466 #, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1468 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #. %5$s:  biblionumber | html 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1478 msgstr ""
1479 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1486 #, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1488 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  q | html 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1496 #, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1498 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1505 #, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1507 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1516 msgstr ""
1517 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1526 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1535 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Demande d'article"
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1544 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1553 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1562 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1571 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1580 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1587 #, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1589 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1598 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1607 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1616 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos frais et amendes"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1625 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1634 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  unimarc3 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1644 msgstr ""
1645 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1654 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1657 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1658 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1659 #. %4$s:  ELSE 
1660 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1661 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1662 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1663 #. %8$s:  ELSE 
1664 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1665 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1666 #. %11$s:  END 
1667 #. %12$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1672 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1673 "%s%s"
1674 msgstr ""
1675 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1676 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1677 "%s%s"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1680 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1684 #, c-format
1685 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1686 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1687
1688 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1689 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1690 #. %3$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
1692 #, c-format
1693 msgid "%s, by %s%s "
1694 msgstr "%s, par %s%s "
1695
1696 #. For the first occurrence,
1697 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1698 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1702 #, c-format
1703 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1704 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1705
1706 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1707 #. %2$s:  review.biblionumber 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1709 #, c-format
1710 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1711 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1712
1713 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1714 #. %2$s:  review.biblionumber 
1715 #. %3$s:  review.reviewid 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1717 #, c-format
1718 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1719 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1720
1721 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1723 #, c-format
1724 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1725 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1726
1727 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1728 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1730 #, c-format
1731 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1732 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1733
1734 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1735 #. %2$s:  query_cgi |html 
1736 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1738 #, c-format
1739 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1740 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1741
1742 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1743 #. %2$s:  query_cgi |html 
1744 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1746 #, c-format
1747 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1748 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1749
1750 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1751 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1753 #, c-format
1754 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1755 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1756
1757 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1759 #, c-format
1760 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1761 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1762
1763 #. %1$s:  ELSE 
1764 #. %2$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1766 #, c-format
1767 msgid "%s0 biblios%s "
1768 msgstr "%s0 notices%s "
1769
1770 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1771 #. %2$s:  starting_homebranch 
1772 #. %3$s:  END 
1773 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1774 #. %5$s:  starting_location 
1775 #. %6$s:  END 
1776 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1777 #. %8$s:  starting_ccode 
1778 #. %9$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1780 #, c-format
1781 msgid ""
1782 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1783 "%s "
1784 msgstr ""
1785 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
1786 "%s "
1787
1788 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1789 #. %2$s:  ELSE 
1790 #. %3$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1792 #, c-format
1793 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1794 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
1795
1796 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1797 #. %2$s:  END 
1798 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1801 #. %6$s:  END 
1802 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1803 #. %8$s:  END 
1804 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1805 #. %10$s:  END 
1806 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1807 #. %12$s:  END 
1808 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1809 #. %14$s:  END 
1810 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1811 #. %16$s:  END 
1812 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1813 #. %18$s:  END 
1814 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1815 #. %20$s:  END 
1816 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1817 #. %22$s:  END 
1818 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1819 #. %24$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1824 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1825 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1826 msgstr ""
1827 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1828 "%sManquant (épuisé)%s%s Manquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1829 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1830
1831 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1832 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1833 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1834 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1835 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1836 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1837 #. %7$s:  ELSE 
1838 #. %8$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1843 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1844 msgstr ""
1845 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
1846 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
1847
1848 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1849 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1850 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1851 #. %4$s:  ELSE 
1852 #. %5$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1854 #, c-format
1855 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1856 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
1857
1858 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1859 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1860 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1861 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1862 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1863 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1864 #. %7$s:  ELSE 
1865 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1866 #. %9$s:  END 
1867 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1868 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1869 #. %12$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1874 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1875 "%s(%s)%s "
1876 msgstr ""
1877 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
1878 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
1879 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
1880
1881 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1882 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1883 #. %3$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1888 "%s"
1889 msgstr ""
1890 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
1891 "d'abonnement %s"
1892
1893 #. %1$s:  ELSE 
1894 #. %2$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1896 #, c-format
1897 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1898 msgstr "%sCette autorité n'est pas utilisée dans aucune notice.%s"
1899
1900 #. %1$s:  ELSE 
1901 #. %2$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1903 #, c-format
1904 msgid "%sThis record has no items.%s "
1905 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
1906
1907 #. For the first occurrence,
1908 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1909 #. %2$s:  ELSE 
1910 #. %3$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
1913 #, c-format
1914 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1915 msgstr ""
1916 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
1917 "informations personnelles%s"
1918
1919 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1920 #. %2$s:  ELSE 
1921 #. %3$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
1923 #, c-format
1924 msgid "%sYes%sNo%s "
1925 msgstr "%sOui%sNon%s "
1926
1927 #. %1$s:  ELSE 
1928 #. %2$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1930 #, c-format
1931 msgid "%sa list:%s"
1932 msgstr "%sune liste:%s"
1933
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
1936 #, c-format
1937 msgid "&laquo; Previous"
1938 msgstr "&laquo; Précédent"
1939
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1943 #, c-format
1944 msgid "&lt;&lt; Previous"
1945 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
1946
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1951 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1952 msgstr ""
1953 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
1954 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
1955
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1960 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1961 msgstr ""
1962 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
1963 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
1964
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1969 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1970 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1971 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1972 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1973 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1974 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1975 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1976 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1977 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1978 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1979 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1980 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1981 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1982 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1983 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1984 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1985 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1986 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1987 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1988 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1989 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1990 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1991 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1992 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1993 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1994 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1995 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1996 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1997 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1998 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1999 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2000 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2001 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2002 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2003 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2004 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2005 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2006 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2007 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2008 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2009 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2010 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2011 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2012 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2013 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2014 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2015 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2016 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2017 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2018 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2019 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2020 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2021 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2022 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2023 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2024 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2025 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2026 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2027 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2028 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2029 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2030 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2031 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2032 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2033 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2034 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2035 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2036 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2037 msgstr ""
2038 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2039 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2040 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2041 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2042 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2043 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2044 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2045 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2046 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2047 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2048 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2049 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2050 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2051 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2052 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2053 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2054 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2055 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2056 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2057 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2058 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2059 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2060 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2061 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2062 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2063 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2064 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2065 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2066 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2067 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2068 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2069 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2070 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2071 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2072 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2073 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2074 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2075 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2076 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2077 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2078 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2079 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2080 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2081 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2082 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2083 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2084 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2085 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2086 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2087 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2088 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2089 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2090 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2091 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2092 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2093 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2094 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2095 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2096 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2097 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2098 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2099 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2100 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2101 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2102 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2103 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2104 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2105 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2106 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2107
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2112 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2113 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2114 "GetPatronStatus&gt;"
2115 msgstr ""
2116 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2117 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2118 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2119
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2124 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2125 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2126 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2127 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2128 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2129 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2130 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2131 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2132 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2133 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2134 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2135 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2136 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2137 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2138 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2139 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2140 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2141 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2142 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2143 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2144 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2145 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2146 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2147 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2148 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2149 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2150 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2151 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2152 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2153 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2154 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2155 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2156 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2157 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2158 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2159 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2160 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2161 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2162 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2163 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2164 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2165 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2166 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2167 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2168 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2169 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2170 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2171 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2172 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2173 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2174 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2175 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2176 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2177 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2178 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2179 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2180 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2181 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2182 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2183 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2184 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2185 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2186 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2187 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2188 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2189 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2190 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2191 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2192 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2193 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2194 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2195 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2196 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2197 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2198 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2199 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2200 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2201 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2202 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2203 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2204 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2205 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2206 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2207 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2208 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2209 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2210 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2211 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2212 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2213 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2214 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2215 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2216 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2217 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2218 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2219 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2220 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2221 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2222 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2223 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2224 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2225 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2226 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2227 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2228 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2229 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2230 msgstr ""
2231 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2232 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2233 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2234 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2235 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2236 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2237 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2238 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2239 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2240 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2241 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2242 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2243 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2244 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2245 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2246 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2247 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2248 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2249 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2250 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2251 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2252 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2253 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2254 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2255 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2256 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2257 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2258 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2259 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2260 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2261 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2262 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2263 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2264 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2265 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2266 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2267 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2268 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2269 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2270 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2271 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2272 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2273 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2274 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2275 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2276 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2277 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2278 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2279 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2280 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2281 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2282 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2283 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2284 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2285 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2286 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2287 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2288 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2289 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2290 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2291 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2292 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2293 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2294 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2295 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2296 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2297 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2298 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2299 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2300 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2301 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2302 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2303 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2304 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2305 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2306 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2307 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2308 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2309 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2310 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2311 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2312 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2313 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2314 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2315 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2316 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2317 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2318 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2319 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2320 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2321 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2322 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2323 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2324 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2325 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2326 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2327 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2328 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2329 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2330 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2331 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2332 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2333 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2334 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2335 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2336 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2337 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2338
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2343 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2344 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2345 msgstr ""
2346 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2347 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2348 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2349
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2355 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2356 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2357 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2358 msgstr ""
2359 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2360 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2361 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2362 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2363
2364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2365 #, c-format
2366 msgid ""
2367 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2368 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2369 msgstr ""
2370 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2371 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2372
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2377 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2378 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2379 msgstr ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2381 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2382 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2383
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2388 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2389 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2390 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2391 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2392 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2393 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2394 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2395 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2396 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2397 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2398 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2399 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2400 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2401 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2402 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2403 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2404 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2405 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2406 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2407 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2408 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2409 msgstr ""
2410 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2411 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2412 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2413 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2414 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2415 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2416 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2417 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2418 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2419 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2420 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2421 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2422 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2423 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2424 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2425 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2426 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2427 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2428 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2429 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2430 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2431 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2432
2433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2437 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2438 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2439 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2440 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2441 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2442 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2443 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2444 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2445 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2447 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2448 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2449 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2450 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2451 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2452 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2453 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2454 msgstr ""
2455 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2456 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2457 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2458 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2459 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2460 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2461 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2462 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2463 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2464 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2466 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2467 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2468 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2469 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2470 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2471 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2472 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2473
2474 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2475 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2477 #, c-format
2478 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2479 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2480
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2482 #, c-format
2483 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2484 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2485
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2487 #, c-format
2488 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2489 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2490
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2492 #, c-format
2493 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2494 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2495
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2497 #, c-format
2498 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2499 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2500
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2502 #, c-format
2503 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2504 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2505
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2507 #, c-format
2508 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2509 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2510
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2512 #, c-format
2513 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2514 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2515
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2517 #, c-format
2518 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2519 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2520
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2522 #, c-format
2523 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2524 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2527 #, c-format
2528 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2529 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
2530
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2532 #, c-format
2533 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2534 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2535
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2537 #, c-format
2538 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2539 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2540
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2542 #, c-format
2543 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2544 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2545
2546 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2548 #, c-format
2549 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2550 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2551
2552 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2554 #, c-format
2555 msgid "(%s biblios)"
2556 msgstr "(%s documents)"
2557
2558 #. For the first occurrence,
2559 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2560 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
2565 #, c-format
2566 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2567 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2568
2569 #. For the first occurrence,
2570 #. %1$s:  overdues_count 
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2575 #, c-format
2576 msgid "(%s total)"
2577 msgstr "(%s en tout)"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2580 #, c-format
2581 msgid "(123) 456-7890"
2582 msgstr "(123) 456-7890"
2583
2584 #. For the first occurrence,
2585 #. SCRIPT
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2587 msgid "(All)"
2588 msgstr "(Tout)"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
2591 #, c-format
2592 msgid "(Checked out)"
2593 msgstr "(En prêt)"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2597 #, c-format
2598 msgid "(Not supported by Koha)"
2599 msgstr "(pas supporté)"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2605 #, c-format
2606 msgid "(Not supported yet)"
2607 msgstr "(pas supporté)"
2608
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2620 #, c-format
2621 msgid "(Optional)"
2622 msgstr "(Option)"
2623
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2628 #, c-format
2629 msgid "(Optional, default 0)"
2630 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2631
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2633 #, c-format
2634 msgid "(Optional, default 1)"
2635 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2642 "online.)"
2643 msgstr ""
2644 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
2645 "données.)"
2646
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2669 #, c-format
2670 msgid "(Required)"
2671 msgstr "(Obligatoire)"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2677 #, c-format
2678 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2679 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2682 #, c-format
2683 msgid "(Use OPAC instead)"
2684 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2688 #, c-format
2689 msgid "(Use SRU instead)"
2690 msgstr "(Utiliser SRU)"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2696 #, c-format
2697 msgid "(done)"
2698 msgstr "(fait)"
2699
2700 #. SCRIPT
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2702 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2703 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
2704
2705 #. For the first occurrence,
2706 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2709 #, c-format
2710 msgid "(modified on %s)"
2711 msgstr "(modifié le %s)"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
2714 #, c-format
2715 msgid "(on hold)"
2716 msgstr "(réservé)"
2717
2718 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
2720 #, c-format
2721 msgid "(only %s)"
2722 msgstr "(Seulement %s)"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
2726 #, c-format
2727 msgid "(overdue)"
2728 msgstr "(retard)"
2729
2730 #. For the first occurrence,
2731 #. %1$s:  priority 
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1314
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "(priority %s)"
2736 msgstr "Priorité"
2737
2738 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2739 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2741 #, c-format
2742 msgid "(published on %s%s by "
2743 msgstr "(Publié le %s%s par"
2744
2745 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2746 #. %2$s:  relate.related_search 
2747 #. %3$s:  END 
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2749 #, c-format
2750 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2751 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2759 #, c-format
2760 msgid "(remove)"
2761 msgstr "(Supprimer)"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2764 #, c-format
2765 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2766 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2769 #, c-format
2770 msgid ", you cannot place holds."
2771 msgstr ", vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
2772
2773 #. SCRIPT
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2775 msgid "- You must enter a list name"
2776 msgstr "- Vous devez nommer la liste"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
2779 #, c-format
2780 msgid "-- Choose --"
2781 msgstr "-- Choisir un format --"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2785 #, c-format
2786 msgid "-- Choose format --"
2787 msgstr "-- Choisir un format --"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2790 #, c-format
2791 msgid "-- none -- "
2792 msgstr "-- aucun -- "
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2795 #, c-format
2796 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2797 msgstr ""
2798 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2799 "liste !"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
2802 #, c-format
2803 msgid ". Please contact the library for more information."
2804 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
2805
2806 #. %1$s:  ELSE 
2807 #. %2$s:  END 
2808 #. %3$s:  END 
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2810 #, c-format
2811 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2812 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2815 #, c-format
2816 msgid "...or..."
2817 msgstr "... ou ..."
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
2820 #, c-format
2821 msgid "0.00"
2822 msgstr "0.00"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2825 #, c-format
2826 msgid "000 "
2827 msgstr "000"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2831 #, c-format
2832 msgid "1 item is on order."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2836 #, c-format
2837 msgid "10 titles"
2838 msgstr "10 titres"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2841 #, c-format
2842 msgid "100 titles"
2843 msgstr "100 titres"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2847 #, c-format
2848 msgid "12 months"
2849 msgstr "12 mois"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2852 #, c-format
2853 msgid "15 titles"
2854 msgstr "15 titres"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2857 #, c-format
2858 msgid "20 titles"
2859 msgstr "20 titres"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2863 #, c-format
2864 msgid "3 months"
2865 msgstr "3 mois"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2868 #, c-format
2869 msgid "30 titles"
2870 msgstr "30 titres"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2873 #, c-format
2874 msgid "40 titles"
2875 msgstr "40 titres"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2878 #, c-format
2879 msgid "50 titles"
2880 msgstr "50 titres"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2884 #, c-format
2885 msgid "6 months"
2886 msgstr "6 mois"
2887
2888 #. SPAN
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2890 msgid "9999-12-31"
2891 msgstr "9999-12-31"
2892
2893 #. %1$s:  ELSE 
2894 #. %2$s:  END 
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2896 #, c-format
2897 msgid ": %sa list:%s"
2898 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2901 #, c-format
2902 msgid ""
2903 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2904 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2905 msgstr ""
2906 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
2907 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
2908 "emprunter à la bibliothèque."
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2911 #, c-format
2912 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2913 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
2914
2915 #. %1$s:  message_value 
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
2917 #, c-format
2918 msgid ""
2919 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2920 msgstr ""
2921 "Un paiement avec le numéro de transaction  '%s' a déjà été porté à un compte."
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
2924 #, c-format
2925 msgid "A specific item"
2926 msgstr "Un exemplaire spécifique "
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
2929 #, c-format
2930 msgid "About the author"
2931 msgstr "À propos de l'auteur"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2934 #, c-format
2935 msgid "Abstracts/summaries"
2936 msgstr "Résumés / Sommaires"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2940 #, c-format
2941 msgid "Access denied"
2942 msgstr "Accès refusé"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2949 "Please contact the library. "
2950 msgstr ""
2951 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
2952 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2955 #, c-format
2956 msgid "Acquired in the last:"
2957 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2961 #, c-format
2962 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2963 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2967 #, c-format
2968 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2969 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
2970
2971 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2978 msgid "Add"
2979 msgstr "Ajouter"
2980
2981 #. %1$s:  total 
2982 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2984 #, c-format
2985 msgid "Add %s items to %s"
2986 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
2987
2988 #. A name=ButtonPlus
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2990 msgid "Add another field"
2991 msgstr "Ajouter un autre champ"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2995 #, c-format
2996 msgid "Add tag"
2997 msgstr "Ajouter un mot-clé"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
3000 #, c-format
3001 msgid "Add tag(s)"
3002 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3003
3004 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3006 #, c-format
3007 msgid "Add to %s"
3008 msgstr "Ajouter à %s"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3011 #, c-format
3012 msgid "Add to a list"
3013 msgstr "Ajouter à une liste"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3016 #, c-format
3017 msgid "Add to a new list:"
3018 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3022 #, c-format
3023 msgid "Add to cart"
3024 msgstr "Ajouter au panier"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3027 #, c-format
3028 msgid "Add to list:"
3029 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3033 #, c-format
3034 msgid "Add to your cart"
3035 msgstr "Ajouter à votre panier"
3036
3037 #. SCRIPT
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3039 msgid "Add to..."
3040 msgstr "Ajouter à : "
3041
3042 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3043 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3045 #, c-format
3046 msgid "Added %s %s by "
3047 msgstr "Ajouté %s %s par "
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3050 #, c-format
3051 msgid "Additional authors:"
3052 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3055 #, c-format
3056 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3057 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
3060 #, c-format
3061 msgid "Additional information"
3062 msgstr "Informations supplémentaires"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "Address 2:"
3072 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:550
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
3080 #, fuzzy, c-format
3081 msgid "Address:"
3082 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3085 #, c-format
3086 msgid "Adolescent"
3087 msgstr "Adolescent"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3090 #, c-format
3091 msgid "Adult"
3092 msgstr "Adulte"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3096 #, c-format
3097 msgid "Advanced search"
3098 msgstr "Recherche avancée"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:65
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3103 #, c-format
3104 msgid "All"
3105 msgstr "Toutes"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3108 #, c-format
3109 msgid "All Tags"
3110 msgstr "Tous les mots-clés"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3113 #, c-format
3114 msgid "All collections"
3115 msgstr "Toutes les collections"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3118 #, c-format
3119 msgid "All item types"
3120 msgstr "Tous les types de document"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3125 #, c-format
3126 msgid "All libraries"
3127 msgstr "Tous les sites"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3132 #, c-format
3133 msgid "Allow"
3134 msgstr "Permettre"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3138 #, c-format
3139 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3140 msgstr "Permettre à votre garant de voir vos prêts en cours ?"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
3143 #, c-format
3144 msgid ""
3145 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3146 "expires."
3147 msgstr ""
3148 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3149 "avant l'expiration de votre abonnement."
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
3152 #, c-format
3153 msgid "Alternate address"
3154 msgstr "Autre adresse"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3157 #, c-format
3158 msgid "Alternate address information: "
3159 msgstr "Autre adresse :"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
3162 #, c-format
3163 msgid "Alternate contact"
3164 msgstr "Autre contact"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
3169 #, c-format
3170 msgid "Amount"
3171 msgstr "Montant"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3174 #, c-format
3175 msgid "Amount outstanding"
3176 msgstr "Montant non réglé"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3179 #, c-format
3180 msgid "Amount to pay: "
3181 msgstr "Montant à payer&nbsp;: "
3182
3183 #. %1$s:  shelfname 
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3185 #, c-format
3186 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3187 msgstr ""
3188 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3189 "déjà."
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3192 #, c-format
3193 msgid "An error occurred when creating this list."
3194 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3197 #, c-format
3198 msgid "An error occurred when deleting this list."
3199 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3202 #, c-format
3203 msgid "An error occurred when updating this list."
3204 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3207 #, c-format
3208 msgid "An error occurred while processing your request."
3209 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3215 "exist."
3216 msgstr ""
3217 "Un lien interne de la page d'accueil de notre catalogue est cassé et la page "
3218 "n'existe pas."
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3221 #, c-format
3222 msgid "An invitation to share list "
3223 msgstr "Une invitation pour partager la liste "
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3226 #, c-format
3227 msgid "Any"
3228 msgstr "Tous"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3231 #, c-format
3232 msgid "Any audience"
3233 msgstr "Tout public"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3236 #, c-format
3237 msgid "Any content"
3238 msgstr "Tout contenu"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3241 #, c-format
3242 msgid "Any format"
3243 msgstr "Tout format"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3246 #, c-format
3247 msgid "Any item "
3248 msgstr "Tout document"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3251 #, c-format
3252 msgid "Any item type"
3253 msgstr "Tout type de document"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3256 #, c-format
3257 msgid "Any phrase"
3258 msgstr "Toute expression"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3261 #, c-format
3262 msgid "Any word"
3263 msgstr "Tout mot"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3267 #, c-format
3268 msgid "Anyone"
3269 msgstr "Les autres"
3270
3271 #. SCRIPT
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3273 msgid "Apr"
3274 msgstr "Avr"
3275
3276 #. SCRIPT
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3278 msgid "April"
3279 msgstr "Avril"
3280
3281 #. SCRIPT
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3283 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3284 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
3285
3286 #. SCRIPT
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3288 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3289 msgstr ""
3290 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3291 "historique de recherche?"
3292
3293 #. SCRIPT
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3295 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3296 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
3297
3298 #. SCRIPT
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:179
3300 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3301 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé ?"
3302
3303 #. SCRIPT
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3305 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3306 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3307
3308 #. SCRIPT
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3310 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3311 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3312
3313 #. SCRIPT
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3315 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3316 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
3317
3318 #. SCRIPT
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3320 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3321 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3322
3323 #. SCRIPT
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3325 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3326 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3327
3328 #. SCRIPT
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3330 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3331 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3332
3333 #. SCRIPT
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3335 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3336 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3337
3338 #. SCRIPT
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3340 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3341 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
3344 #, c-format
3345 msgid "Arrived"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
3349 #, c-format
3350 msgid "Article requests "
3351 msgstr "Demandes d'article "
3352
3353 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3355 #, c-format
3356 msgid "Article requests (%s)"
3357 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3360 #, c-format
3361 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3362 msgstr ""
3363 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3364 "invitation pour la partager."
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3368 #, c-format
3369 msgid "Ascending"
3370 msgstr "Croissant"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3373 #, c-format
3374 msgid "Ask for a discharge"
3375 msgstr "Demander une quittance"
3376
3377 #. For the first occurrence,
3378 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3381 #, c-format
3382 msgid "At library: %s"
3383 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3386 #, c-format
3387 msgid "Audience"
3388 msgstr "Audience"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3391 #, c-format
3392 msgid "Audiovisual profile:"
3393 msgstr "Profil audiovisuel :"
3394
3395 #. SCRIPT
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3397 msgid "Aug"
3398 msgstr "Aoû"
3399
3400 #. SCRIPT
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3402 msgid "August"
3403 msgstr "Août"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3408 #, c-format
3409 msgid "AuthenticatePatron"
3410 msgstr "AuthenticatePatron"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3413 #, c-format
3414 msgid ""
3415 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3416 "patron."
3417 msgstr ""
3418 "Authentifie un utilisateurpar ses login  /  mot de passe et retourne son "
3419 "identifiant."
3420
3421 #. OPTGROUP
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3434 #, c-format
3435 msgid "Author"
3436 msgstr "Auteur"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3440 #, c-format
3441 msgid "Author (A-Z)"
3442 msgstr "Auteur (A-Z)"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3446 #, c-format
3447 msgid "Author (Z-A)"
3448 msgstr "Auteur (Z-A)"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3451 #, c-format
3452 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3453 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3456 #, c-format
3457 msgid "Author(s)"
3458 msgstr "Auteur(s)"
3459
3460 #. For the first occurrence,
3461 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3462 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3463 #. %3$s:  END 
3464 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3465 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3466 #. %6$s:  END 
3467 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3468 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3469 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3470 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3471 #. %11$s:  END 
3472 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3473 #. %13$s:  END 
3474 #. %14$s:  END 
3475 #. %15$s:  END 
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3478 #, c-format
3479 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3480 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3485 #, c-format
3486 msgid "Author:"
3487 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3490 #, c-format
3491 msgid "Authority"
3492 msgstr "Autorité"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3500 #, c-format
3501 msgid "Authority search"
3502 msgstr "Recherche autorité"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3505 #, c-format
3506 msgid "Authority search results"
3507 msgstr "Résultats recherche autorité"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3510 #, c-format
3511 msgid "Authority type: "
3512 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3515 #, c-format
3516 msgid "Authorized headings"
3517 msgstr "Vedettes autorisées"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3520 #, c-format
3521 msgid "Authors"
3522 msgstr "Auteurs"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3525 #, c-format
3526 msgid "Availability "
3527 msgstr "Disponibilité "
3528
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3533 #, c-format
3534 msgid "Availability:"
3535 msgstr "Disponibilité:"
3536
3537 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3539 #, c-format
3540 msgid "Available %s"
3541 msgstr "Disponible %s"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3544 #, c-format
3545 msgid "Available issues"
3546 msgstr "Fascicules disponibles"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3549 #, c-format
3550 msgid "Awards:"
3551 msgstr "Récompenses :"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3554 #, c-format
3555 msgid "BE CAREFUL"
3556 msgstr "PRUDENCE"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3559 #, c-format
3560 msgid "BT"
3561 msgstr "TG"
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3565 #, c-format
3566 msgid "Back to lists"
3567 msgstr "Retour aux listes"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3570 #, c-format
3571 msgid "Back to results"
3572 msgstr "Retour au résultat"
3573
3574 #. A
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3576 msgid "Back to the results search list"
3577 msgstr "Retour au résultat"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
3586 #, c-format
3587 msgid "Barcode"
3588 msgstr "Code à barres"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
3592 #, c-format
3593 msgid "Barcode:"
3594 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3595
3596 #. %1$s:  END 
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
3598 #, c-format
3599 msgid ""
3600 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3601 "assistance. %s "
3602 msgstr ""
3603 "Assurez-vous d'utiliser le lien dans votre courriel, ou contacter un membre "
3604 "du personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide. %s "
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3608 #, c-format
3609 msgid "BibTeX"
3610 msgstr "BibTeX"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3613 #, c-format
3614 msgid "Biblio records"
3615 msgstr "Notices bibliographiques"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3618 #, c-format
3619 msgid "Bibliographies"
3620 msgstr "Bibliographies"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3623 #, c-format
3624 msgid "Biography"
3625 msgstr "Biographie"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3628 #, c-format
3629 msgid "Blocked"
3630 msgstr "Bloqué"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3633 #, c-format
3634 msgid "Blocked record"
3635 msgstr "Notice bloquée"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3638 #, c-format
3639 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3640 msgstr "Commentaires de livres par critique ( XXX )"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3643 #, c-format
3644 msgid "Braille"
3645 msgstr "Braille"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3648 #, c-format
3649 msgid "Brief display"
3650 msgstr "Affichage court"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3654 #, c-format
3655 msgid "Brief history"
3656 msgstr "Historique bref"
3657
3658 #. ABBR
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3660 msgid "Broader Term"
3661 msgstr "Terme générique"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
3664 #, c-format
3665 msgid "Browse by hierarchy"
3666 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3669 #, c-format
3670 msgid "Browse our catalog"
3671 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
3675 #, c-format
3676 msgid "Browse results"
3677 msgstr "Résultat de la recherche"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1274
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1276
3681 #, c-format
3682 msgid "Browse shelf"
3683 msgstr "Parcourir l'étagère"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3687 #, c-format
3688 msgid "CAS login"
3689 msgstr "Login CAS "
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3692 #, c-format
3693 msgid "CD audio"
3694 msgstr "CD Audio"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3697 #, c-format
3698 msgid "CD software"
3699 msgstr "Logiciel sur CD"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3702 #, c-format
3703 msgid "CGI debug is on."
3704 msgstr "débugguage CGI activé"
3705
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3710 #, c-format
3711 msgid "CSV - %s"
3712 msgstr "CSV - %s"
3713
3714 #
3715 #. OPTGROUP
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3717 msgid "Call Number"
3718 msgstr "Cote"
3719
3720 #
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
3726 #, c-format
3727 msgid "Call no."
3728 msgstr "Cote "
3729
3730 #
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
3733 #, c-format
3734 msgid "Call no.:"
3735 msgstr "Cote :"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3751 #, c-format
3752 msgid "Call number"
3753 msgstr "Cote"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3757 #, c-format
3758 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3759 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3763 #, c-format
3764 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3765 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3768 #, c-format
3769 msgid "Call number:"
3770 msgstr "Cote:"
3771
3772 #. For the first occurrence,
3773 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
3776 #, c-format
3777 msgid "Call number: %s"
3778 msgstr "Cote: %s"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:819
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3804 #, c-format
3805 msgid "Cancel"
3806 msgstr "Annuler"
3807
3808 #. A
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3810 msgid "Cancel email notification"
3811 msgstr "Annuler la notification par courriel"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3814 #, c-format
3815 msgid "Cancel email notification "
3816 msgstr "Annuler la notification par courriel "
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
3819 #, c-format
3820 msgid "Cancel:"
3821 msgstr "Annuler :"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3826 #, c-format
3827 msgid "CancelHold"
3828 msgstr "CancelHold"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3831 #, c-format
3832 msgid "CancelRecall "
3833 msgstr "CancelRecall"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3836 #, c-format
3837 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3838 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
3839
3840 #. IMG
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
3842 msgid "Cannot be put on hold"
3843 msgstr "Impossible de réserver"
3844
3845 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
3847 #, c-format
3848 msgid "Card number can be up to %s characters."
3849 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
3850
3851 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3852 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
3854 #, c-format
3855 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3856 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
3857
3858 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
3860 #, c-format
3861 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3862 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3865 #, c-format
3866 msgid "Card number:"
3867 msgstr "Numéro de carte:"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3871 #, c-format
3872 msgid "Cart"
3873 msgstr "Panier"
3874
3875 #
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3877 #, c-format
3878 msgid "Cassette recording"
3879 msgstr "Cassette audio"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3882 #, c-format
3883 msgid "Catalog"
3884 msgstr "Catalogue"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3887 #, c-format
3888 msgid "Catalogs"
3889 msgstr "Catalogues"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:186
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3894 #, c-format
3895 msgid "Category:"
3896 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3899 #, c-format
3900 msgid "Change your password"
3901 msgstr "Modifier votre mot de passe "
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3904 #, c-format
3905 msgid "Change your password "
3906 msgstr "Modifier votre mot de passe"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
3909 #, c-format
3910 msgid "Chapters"
3911 msgstr "Chapitres"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3915 #, c-format
3916 msgid "Chapters:"
3917 msgstr "Chapitres :"
3918
3919 #
3920 #. INPUT type=submit name=confirm
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
3922 msgid "Check in item"
3923 msgstr "Rendre le document"
3924
3925 #. SCRIPT
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3927 msgid "Check out"
3928 msgstr "Prêt"
3929
3930 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3931 #. %2$s:  END 
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
3933 #, c-format
3934 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3935 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
3936
3937 #
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3939 #, c-format
3940 msgid "Check-in date:"
3941 msgstr "Rendre le document "
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
3945 #, c-format
3946 msgid "Checked out"
3947 msgstr "Prêté "
3948
3949 #. %1$s:  issues_count 
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
3951 #, c-format
3952 msgid "Checked out (%s)"
3953 msgstr "En prêt (%s)"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3956 #, c-format
3957 msgid "Checked out on"
3958 msgstr "Prêté le"
3959
3960 #. %1$s:  item.firstname 
3961 #. %2$s:  item.surname 
3962 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3963 #. %4$s:  item.cardnumber 
3964 #. %5$s:  END 
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
3966 #, c-format
3967 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3968 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3971 #, c-format
3972 msgid "Checkout history"
3973 msgstr "Historique de prêt"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3977 #, c-format
3978 msgid "Checkouts"
3979 msgstr "Prêt(s)"
3980
3981 #. %1$s:  borrowername 
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
3983 #, c-format
3984 msgid "Checkouts for %s "
3985 msgstr "Prêts pour %s"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3988 #, c-format
3989 msgid "Checkouts: "
3990 msgstr "Prêts "
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3993 #, c-format
3994 msgid "Citation"
3995 msgstr "Citation"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "City:"
4005 msgstr "%s Ville :"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
4008 #, c-format
4009 msgid "Claimed"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4013 #, c-format
4014 msgid "Classification"
4015 msgstr "Classification"
4016
4017 #. For the first occurrence,
4018 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4021 #, c-format
4022 msgid "Classification: %s "
4023 msgstr "Classification: %s"
4024
4025 #. INPUT type=reset
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4027 msgid "Clear"
4028 msgstr "Effacer"
4029
4030 #. For the first occurrence,
4031 #. SCRIPT
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4040 #, c-format
4041 msgid "Clear all"
4042 msgstr "Tout effacer"
4043
4044 #. For the first occurrence,
4045 #. SCRIPT
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
4048 #, c-format
4049 msgid "Clear date"
4050 msgstr "Effacer la date"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
4054 #, c-format
4055 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4056 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4057
4058 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4059 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
4061 #, c-format
4062 msgid "Click here if you're not %s %s"
4063 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
4066 #, c-format
4067 msgid "Click here to login."
4068 msgstr "Cliquer ici pour se connecter."
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4071 #, c-format
4072 msgid "Click here to view them all."
4073 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
4076 #, c-format
4077 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4078 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4079
4080 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4082 msgid "Click to add to cart"
4083 msgstr "Ajouter à mon panier"
4084
4085 #. H2
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4087 msgid "Click to expand this role"
4088 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4089
4090 #. SCRIPT
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4092 msgid "Click to forward the list to"
4093 msgstr "Ajouter à mon panier "
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4103 #, c-format
4104 msgid "Click to open in new window"
4105 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4106
4107 #. SCRIPT
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4109 msgid "Click to rewind the list to"
4110 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre "
4111
4112 #. DIV
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:447
4115 msgid "Click to view in Google Books"
4116 msgstr "Voir sur Google Books"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
4119 #, c-format
4120 msgid "Close"
4121 msgstr "Fermer"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4124 #, c-format
4125 msgid "Close shelf browser"
4126 msgstr "Fermer l'étagère"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4129 #, c-format
4130 msgid "Close this window"
4131 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4134 #, c-format
4135 msgid "Close this window."
4136 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4139 #, c-format
4140 msgid "Close window"
4141 msgstr "Fermer la fenêtre"
4142
4143 #. A
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4145 msgid "Collect items you are interested in"
4146 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4147
4148 #
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4153 #, c-format
4154 msgid "Collection"
4155 msgstr "Collection"
4156
4157 #
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4159 #, c-format
4160 msgid "Collection title:"
4161 msgstr "Titre de série :"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4164 #, c-format
4165 msgid "Collection: "
4166 msgstr "Collection&nbsp;: "
4167
4168 #. For the first occurrence,
4169 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4172 #, c-format
4173 msgid "Collection: %s "
4174 msgstr "Collection: %s"
4175
4176 #. For the first occurrence,
4177 #. %1$s:  review.firstname 
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4181 #, c-format
4182 msgid "Comment by %s"
4183 msgstr "Commentaire de %s"
4184
4185 #. %1$s:  review.firstname 
4186 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4188 #, c-format
4189 msgid "Comment by %s %s"
4190 msgstr "Commentaire de %s %s"
4191
4192 #. %1$s:  review.title 
4193 #. %2$s:  review.firstname 
4194 #. %3$s:  review.surname 
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4196 #, c-format
4197 msgid "Comment by %s %s %s"
4198 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4202 #, c-format
4203 msgid "Comment:"
4204 msgstr "Commentaire :"
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4207 #, c-format
4208 msgid "Comments on "
4209 msgstr "Commentaires "
4210
4211 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "Comments%s"
4215 msgstr "Commentaires ( %s )"
4216
4217 #. INPUT type=submit
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4219 msgid "Confirm hold"
4220 msgstr "Confirmer la réservation"
4221
4222 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4223 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4224 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4226 #, c-format
4227 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4228 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s %s (%s)"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
4231 #, c-format
4232 msgid "Confirm new password:"
4233 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4237 #, c-format
4238 msgid "Confirm password"
4239 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
4242 #, c-format
4243 msgid "Contact information"
4244 msgstr "Informations de contact"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4248 #, c-format
4249 msgid "Contact information: "
4250 msgstr "Informations de contact :"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "Contact note:"
4256 msgstr "%s Note sur le contact&nbsp;:"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4259 #, c-format
4260 msgid "Content"
4261 msgstr "Contenu"
4262
4263 #
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4265 #, c-format
4266 msgid "Content Cafe"
4267 msgstr "Content Cafe"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
4270 #, c-format
4271 msgid "Contents"
4272 msgstr "Contenu"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4275 #, c-format
4276 msgid "Contents of "
4277 msgstr "Contenu de "
4278
4279 #
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4283 #, c-format
4284 msgid "Copy number"
4285 msgstr "Numéro de copie"
4286
4287 #
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4289 #, c-format
4290 msgid "Copyright"
4291 msgstr "Copyright"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4295 #, c-format
4296 msgid "Copyright date"
4297 msgstr "Date de publication :"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4300 #, c-format
4301 msgid "Copyright date:"
4302 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4303
4304 #. DIV
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4306 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4307 msgstr "Année des droits d'auteur ou de publication, par exemple : 2016"
4308
4309 #
4310 #. For the first occurrence,
4311 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4314 #, c-format
4315 msgid "Copyright year: %s "
4316 msgstr "Date de copyright: %s"
4317
4318 #. SCRIPT
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4320 msgid ""
4321 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4322 msgstr ""
4323 "Impossible de se connecter, peut-être que votre courriel persona ne "
4324 "correspond pas à celui enregistré dans Koha"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4327 #, c-format
4328 msgid "Count"
4329 msgstr "Décompte"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
4337 #, fuzzy, c-format
4338 msgid "Country:"
4339 msgstr "%s Pays :"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4342 #, c-format
4343 msgid "Course #"
4344 msgstr "Cours n°"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4347 #, c-format
4348 msgid "Course number:"
4349 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4355 #, c-format
4356 msgid "Course reserves"
4357 msgstr "Réserve de cours"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4361 #, c-format
4362 msgid "Course reserves for "
4363 msgstr "Réserves de cours  "
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4366 #, c-format
4367 msgid "Courses"
4368 msgstr "Cours"
4369
4370 #. IMG
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4372 msgid "Cover image"
4373 msgstr "Image de couverture"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4376 #, c-format
4377 msgid "Create a new list"
4378 msgstr "Ajouter une liste"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4381 #, c-format
4382 msgid "Create new list"
4383 msgstr "Ajouter une liste  "
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4386 #, c-format
4387 msgid ""
4388 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4389 "record in Koha."
4390 msgstr ""
4391 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
4392 "utilisateur."
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4395 #, c-format
4396 msgid ""
4397 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4398 "bibliographic record Koha."
4399 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
4402 #, c-format
4403 msgid "Credits"
4404 msgstr "Crédits"
4405
4406 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4408 #, c-format
4409 msgid "Credits (%s)"
4410 msgstr "Crédits (%s)"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4413 #, c-format
4414 msgid "Current location"
4415 msgstr "Localisation actuelle"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4418 #, c-format
4419 msgid "Current password:"
4420 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4424 #, c-format
4425 msgid "Current session"
4426 msgstr "Session en cours"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4429 #, c-format
4430 msgid "Currently in local use"
4431 msgstr "Actuellement pour un usage local"
4432
4433 #. %1$s:  item.firstname 
4434 #. %2$s:  item.surname 
4435 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4436 #. %4$s:  item.cardnumber 
4437 #. %5$s:  END 
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4439 #, c-format
4440 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4441 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4444 #, c-format
4445 msgid "Curriculum"
4446 msgstr "Curriculum"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4449 #, c-format
4450 msgid "DVD video / Videodisc"
4451 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4462 #, c-format
4463 msgid "Date"
4464 msgstr "Date"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4467 #, c-format
4468 msgid "Date added"
4469 msgstr "Date ajoutée"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4472 #, c-format
4473 msgid "Date added:"
4474 msgstr " Plage de dates "
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4478 #, c-format
4479 msgid "Date due"
4480 msgstr "Date d'échéance"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
4485 #, c-format
4486 msgid "Date due:"
4487 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4491 #, fuzzy, c-format
4492 msgid "Date of birth:"
4493 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;:"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4496 #, c-format
4497 msgid "Date range:"
4498 msgstr " Plage de dates "
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4501 #, c-format
4502 msgid "Date received"
4503 msgstr "Reçu le&nbsp;"
4504
4505 #
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4510 #, c-format
4511 msgid "Date:"
4512 msgstr "Date&nbsp;: "
4513
4514 #. OPTGROUP
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4516 msgid "Dates"
4517 msgstr "Dates"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4520 #, c-format
4521 msgid "Days in advance"
4522 msgstr "Nombre de jours d'avance"
4523
4524 #. SCRIPT
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4526 msgid "Dec"
4527 msgstr "Déc"
4528
4529 #. SCRIPT
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4531 msgid "December"
4532 msgstr "Décembre"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4536 #, c-format
4537 msgid "Default"
4538 msgstr "Par défaut"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4541 #, c-format
4542 msgid "Default sorting"
4543 msgstr "Tri par défaut"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4546 #, c-format
4547 msgid ""
4548 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4549 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4550 "permitted by local laws."
4551 msgstr ""
4552 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4553 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4554 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4557 #, c-format
4558 msgid ""
4559 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4560 "values: "
4561 msgstr ""
4562 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4563 "Valeurs possibles : "
4564
4565 #. INPUT type=submit
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
4575 #, c-format
4576 msgid "Delete"
4577 msgstr "Supprimer"
4578
4579 #. INPUT type=submit
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4582 msgid "Delete list"
4583 msgstr "Supprimer la liste"
4584
4585 #. INPUT type=submit
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4587 msgid "Delete selected"
4588 msgstr "Supprimer la sélection"
4589
4590 #. INPUT type=submit
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4592 msgid "Delete this list"
4593 msgstr "Supprimer cette liste"
4594
4595 #. A
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4597 msgid "Delete your search history"
4598 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
4601 #, c-format
4602 msgid "Delicious"
4603 msgstr "Delicious"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4606 #, c-format
4607 msgid "Department:"
4608 msgstr "Département&nbsp;:"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4611 #, c-format
4612 msgid "Dept."
4613 msgstr "Dept."
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4617 #, c-format
4618 msgid "Descending"
4619 msgstr "Décroissant"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4622 #, c-format
4623 msgid "Description"
4624 msgstr "Description"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4628 #, c-format
4629 msgid "Details"
4630 msgstr "Détails"
4631
4632 #. For the first occurrence,
4633 #. %1$s:  bibliotitle 
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4637 #, c-format
4638 msgid "Details for %s"
4639 msgstr "Détails pour %s"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "Details for: "
4644 msgstr "Détails pour %s"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4647 #, c-format
4648 msgid "Dewey"
4649 msgstr "Dewey"
4650
4651 #. For the first occurrence,
4652 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4655 #, c-format
4656 msgid "Dewey: %s "
4657 msgstr "Dewey: %s "
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4660 #, c-format
4661 msgid "Dictionaries"
4662 msgstr "Dictionnaires"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4665 #, c-format
4666 msgid "Did you mean:"
4667 msgstr "Vouliez-vous dire:"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4670 #, c-format
4671 msgid "Digests only "
4672 msgstr "Résumé"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4675 #, c-format
4676 msgid "Directories"
4677 msgstr "Répertoires"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4681 #, c-format
4682 msgid "Discharge"
4683 msgstr "Quittance"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4686 #, c-format
4687 msgid "Discographies"
4688 msgstr "Discographies"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4693 #, c-format
4694 msgid "Do not allow"
4695 msgstr "Ne pas autoriser"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4698 #, c-format
4699 msgid "Do not notify"
4700 msgstr "Ne pas notifier"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4703 #, c-format
4704 msgid ""
4705 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4706 "arrives?"
4707 msgstr ""
4708 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
4709 "reçu pour cet abonnement ?"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4712 #, c-format
4713 msgid "Don't have a library card?"
4714 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4717 #, c-format
4718 msgid "Don't have a password yet?"
4719 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4724 #, c-format
4725 msgid "Don't have an account? "
4726 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
4727
4728 #. SCRIPT
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4730 msgid "Done"
4731 msgstr "Fait"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4734 #, c-format
4735 msgid "Download"
4736 msgstr "Télécharger"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4739 #, c-format
4740 msgid "Download as iCal/.ics file"
4741 msgstr "Télécharger en tant que fichier iCal/.ics"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4744 #, c-format
4745 msgid "Download cart"
4746 msgstr "Télécharger le panier"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4749 #, c-format
4750 msgid "Download list"
4751 msgstr "Télécharger"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4755 #, c-format
4756 msgid "Download list "
4757 msgstr "Télécharger la liste "
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4760 #, c-format
4761 msgid "Dublin Core"
4762 msgstr "Dublin Core"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4768 #, c-format
4769 msgid "Due"
4770 msgstr "Retour le"
4771
4772 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4774 #, c-format
4775 msgid "Due %s"
4776 msgstr "Dû %s"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4779 #, c-format
4780 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4781 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
4782
4783 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4785 #, c-format
4786 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4787 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4790 #, c-format
4791 msgid "ERROR: No record id specified. "
4792 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
4793
4794 #. INPUT type=submit
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4797 #, c-format
4798 msgid "Edit"
4799 msgstr "Modifier"
4800
4801 #. INPUT type=submit
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4804 msgid "Edit list"
4805 msgstr "Modifier la liste"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4808 #, c-format
4809 msgid "Edit list "
4810 msgstr "Modifier la liste"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4813 #, c-format
4814 msgid "Editing "
4815 msgstr "Édition "
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4818 #, c-format
4819 msgid "Edition statement:"
4820 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4823 #, c-format
4824 msgid "Editions"
4825 msgstr "Autre(s) édition(s)"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4830 #, c-format
4831 msgid "Email"
4832 msgstr "Courriel"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4837 #, c-format
4838 msgid "Email address:"
4839 msgstr "Courriel&nbsp;:"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
4844 #, c-format
4845 msgid "Email:"
4846 msgstr "Courriel&nbsp;: "
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4849 #, c-format
4850 msgid "Empty and close"
4851 msgstr "Vider et Fermer"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4854 #, c-format
4855 msgid "Encyclopedias "
4856 msgstr "Encyclopédies"
4857
4858 #
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4860 #, c-format
4861 msgid "Enhanced content: "
4862 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4865 #, c-format
4866 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4867 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4870 #, c-format
4871 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4872 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
4873
4874 #. INPUT type=text name=q
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4877 msgid "Enter search terms"
4878 msgstr "Entrer les termes de recherche"
4879
4880 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4881 #. %2$s:  END 
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4883 #, c-format
4884 msgid ""
4885 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4886 "the enter key)."
4887 msgstr ""
4888 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
4889 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche <Entrée>)"
4890
4891 #. For the first occurrence,
4892 #. %1$s:  authtypetext 
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4895 #, c-format
4896 msgid "Entry %s"
4897 msgstr "Entrée %s"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4900 #, c-format
4901 msgid "Enumeration"
4902 msgstr "Énumération"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4905 #, c-format
4906 msgid "Error"
4907 msgstr "Erreur"
4908
4909 #. For the first occurrence,
4910 #. %1$s:  errno 
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4913 #, c-format
4914 msgid "Error %s"
4915 msgstr "Erreur %s"
4916
4917 #. SCRIPT
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4919 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4920 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OpenLibrary"
4921
4922 #. SCRIPT
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4924 msgid "Error searching OverDrive collection"
4925 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive"
4926
4927 #. SCRIPT
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4929 msgid "Error searching OverDrive collection."
4930 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
4931
4932 #. SCRIPT
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4934 msgid "Error! Adding tags failed at"
4935 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
4936
4937 #. SCRIPT
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4939 msgid "Error! Illegal parameter"
4940 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
4943 #, c-format
4944 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4945 msgstr ""
4946 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
4947 "ajouter du contenu ou annuler."
4948
4949 #. SCRIPT
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4951 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4952 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
4955 #, c-format
4956 msgid ""
4957 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4958 msgstr ""
4959 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
4960 "ajouté. "
4961
4962 #. SCRIPT
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4964 msgid ""
4965 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4966 "with plain text."
4967 msgstr ""
4968 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
4969 "ajouté."
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4975 #, c-format
4976 msgid "Error:"
4977 msgstr "Erreur&nbsp;: "
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
4980 #, c-format
4981 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
4982 msgstr "Erreur : Nous ne pouvons pas trouver cette notice bibliographique."
4983
4984 #. SCRIPT
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4986 msgid "Errors: "
4987 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4992 #, c-format
4993 msgid "Example Call"
4994 msgstr "Exemple d'utilisation"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
4998 #, c-format
4999 msgid "Example Response"
5000 msgstr "Réponse exemple"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5011 #, c-format
5012 msgid "Example call"
5013 msgstr "Exemple d'utilisation"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5025 #, c-format
5026 msgid "Example response"
5027 msgstr "Exemple de réponse"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
5030 #, c-format
5031 msgid "Excerpt"
5032 msgstr "Extrait"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
5035 #, c-format
5036 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5037 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
5040 #, c-format
5041 msgid "Expected"
5042 msgstr ""
5043
5044 #. SCRIPT
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5046 msgid "Expecting a specific item selection."
5047 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
5050 #, c-format
5051 msgid "Expiration date:"
5052 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
5056 #, c-format
5057 msgid "Expiration:"
5058 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
5061 #, c-format
5062 msgid "Expires on"
5063 msgstr "Expire le&nbsp;:"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5066 #, c-format
5067 msgid "Explain "
5068 msgstr "Explain "
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5071 #, c-format
5072 msgid "Export"
5073 msgstr "Exportation"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5076 #, c-format
5077 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5078 msgstr "Export au format Dublin Core..."
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5081 #, c-format
5082 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5083 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
5086 #, c-format
5087 msgid "Facebook"
5088 msgstr "Facebook"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid "Fax:"
5094 msgstr "%s Télécopieur&nbsp;:"
5095
5096 #. SCRIPT
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5098 msgid "Feb"
5099 msgstr "Fév"
5100
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5103 msgid "February"
5104 msgstr "Février"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5107 #, c-format
5108 msgid "Female:"
5109 msgstr "Féminin :"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5112 #, c-format
5113 msgid "Fewer options"
5114 msgstr "Moins d'options"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5117 #, c-format
5118 msgid "Fiction"
5119 msgstr "Fiction"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5122 #, c-format
5123 msgid "Fiction notes:"
5124 msgstr "Notes :"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5127 #, c-format
5128 msgid "Filmographies"
5129 msgstr "Filmographies"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5132 #, c-format
5133 msgid "Fine amount"
5134 msgstr "Amende (montant)"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5139 #, c-format
5140 msgid "Fines"
5141 msgstr "Amendes"
5142
5143 #. For the first occurrence,
5144 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5147 #, c-format
5148 msgid "Fines (%s)"
5149 msgstr "Amendes (%s)"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5154 #, c-format
5155 msgid "Fines and charges"
5156 msgstr "Amendes et frais"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
5160 #, c-format
5161 msgid "Fines:"
5162 msgstr "Amendes "
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5165 #, c-format
5166 msgid "Finish"
5167 msgstr "Terminer"
5168
5169 #. SCRIPT
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5171 msgid "First"
5172 msgstr "Premier"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
5178 #, fuzzy, c-format
5179 msgid "First name:"
5180 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5183 #, c-format
5184 msgid ""
5185 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5186 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5187 "and after."
5188 msgstr ""
5189 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5190 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5191 "2008."
5192
5193 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5194 #. %2$s:  END 
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5196 #, c-format
5197 msgid ""
5198 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5199 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5200 msgstr ""
5201 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5202 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous %s et changez votre mot de "
5203 "passe %s."
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5207 #, c-format
5208 msgid "Forever"
5209 msgstr "Pour toujours"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5212 #, c-format
5213 msgid ""
5214 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5215 "who want to keep track of what they are reading."
5216 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
5221 #, c-format
5222 msgid "Forgot your password?"
5223 msgstr "Mot de passe oublié ?"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5227 #, c-format
5228 msgid "Forgotten password recovery"
5229 msgstr "Récupération de mot de passe"
5230
5231 #. SCRIPT
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
5233 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5234 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5237 #, c-format
5238 msgid "Format"
5239 msgstr "Format "
5240
5241 #. For the first occurrence,
5242 #. SCRIPT
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5245 msgid "Found"
5246 msgstr "Trouvé"
5247
5248 #. SCRIPT
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5250 msgid "Fr"
5251 msgstr "Ven"
5252
5253 #. SCRIPT
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5255 msgid "Fri"
5256 msgstr "Ven"
5257
5258 #. SCRIPT
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5260 msgid "Friday"
5261 msgstr "Vendredi"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5264 #, c-format
5265 msgid "From: "
5266 msgstr "Entre le&nbsp;: "
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5270 #, c-format
5271 msgid "Full history"
5272 msgstr "Historique complet"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5275 #, c-format
5276 msgid "Full subscription history"
5277 msgstr "Historique complet "
5278
5279 #. %1$s:  bibliotitle 
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5281 #, c-format
5282 msgid "Full subscription history for %s"
5283 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5286 #, c-format
5287 msgid "General"
5288 msgstr "Général"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5291 #, c-format
5292 msgid "Get new password recovery link"
5293 msgstr "Obtenir un lien de récupération de mot de passe"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5297 #, c-format
5298 msgid "Get your discharge"
5299 msgstr "Obtenir votre quittance"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5304 #, c-format
5305 msgid "GetAuthorityRecords"
5306 msgstr "GetAuthorityRecords"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5311 #, c-format
5312 msgid "GetAvailability"
5313 msgstr "GetAvailability"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5318 #, c-format
5319 msgid "GetPatronInfo"
5320 msgstr "GetPatronInfo"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5325 #, c-format
5326 msgid "GetPatronStatus"
5327 msgstr "GetPatronStatus"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5332 #, c-format
5333 msgid "GetRecords"
5334 msgstr "GetRecords"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5339 #, c-format
5340 msgid "GetServices"
5341 msgstr "GetServices"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5344 #, c-format
5345 msgid ""
5346 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5347 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5348 "specific metadata schema for the record objects."
5349 msgstr ""
5350 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5351 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5352 "de métadonnées spécifiques en retour."
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5355 #, c-format
5356 msgid ""
5357 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5358 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5359 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5360 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5361 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5362 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5363 msgstr ""
5364 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5365 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5366 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5367 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
5368 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
5369 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5372 #, c-format
5373 msgid ""
5374 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5375 "availability of the items associated with the identifiers."
5376 msgstr ""
5377 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5378 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5379 "l'identifiant. "
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5389 #, c-format
5390 msgid "Go"
5391 msgstr "Valider"
5392
5393 #. For the first occurrence,
5394 #. SCRIPT
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
5396 msgid "Go to detail"
5397 msgstr "Aujourd'hui "
5398
5399 #
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5402 #, c-format
5403 msgid "Go to your account page"
5404 msgstr "Se rendre à votre compte"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5407 #, c-format
5408 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5409 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5412 #, c-format
5413 msgid "Google login"
5414 msgstr "Connexion Google"
5415
5416 #. OPTGROUP
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5418 msgid "Groups"
5419 msgstr "Groupes"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5422 #, c-format
5423 msgid "Groups of libraries"
5424 msgstr "Groupes de sites"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5427 #, c-format
5428 msgid "Handbooks"
5429 msgstr "Manuels"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5432 #, c-format
5433 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5434 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5437 #, c-format
5438 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5439 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5442 #, c-format
5443 msgid "HarvestExpandedRecords "
5444 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5447 #, c-format
5448 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5449 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5452 #, c-format
5453 msgid "Heading ascendant"
5454 msgstr "Vedette croissante"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5457 #, c-format
5458 msgid "Heading descendant"
5459 msgstr "Vedette décroissante"
5460
5461 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
5463 #, c-format
5464 msgid "Hello, %s "
5465 msgstr "Bonjour %s"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5468 #, c-format
5469 msgid "Help"
5470 msgstr "Aide"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5474 #, c-format
5475 msgid "Hi,"
5476 msgstr "Bonjour,"
5477
5478 #. SCRIPT
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5480 msgid "Hide options"
5481 msgstr "Cacher les options"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5484 #, c-format
5485 msgid "Hide window"
5486 msgstr "Fermer la fenêtre"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5491 #, c-format
5492 msgid "Highlight"
5493 msgstr "Surligner"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5496 #, c-format
5497 msgid "Hold date:"
5498 msgstr "Réservé le "
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5501 #, c-format
5502 msgid "Hold not needed after:"
5503 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5506 #, c-format
5507 msgid "Hold notes:"
5508 msgstr "Notes de la réservation:"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5511 #, c-format
5512 msgid "Hold starts on date:"
5513 msgstr "Début de réservation :"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5518 #, c-format
5519 msgid "HoldItem"
5520 msgstr "HoldItem"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5525 #, c-format
5526 msgid "HoldTitle"
5527 msgstr "HoldTitle"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5530 #, c-format
5531 msgid "Holding libraries"
5532 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5536 #, c-format
5537 msgid "Holdings"
5538 msgstr "Exemplaires"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5542 #, c-format
5543 msgid "Holdings:"
5544 msgstr "Exemplaires :"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5547 #, c-format
5548 msgid "Holds "
5549 msgstr "Réservations "
5550
5551 #. %1$s:  RESERVES.count 
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
5553 #, c-format
5554 msgid "Holds (%s)"
5555 msgstr "Réservations (%s)"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:23
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5606 #, c-format
5607 msgid "Home"
5608 msgstr "Accueil"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5611 #, c-format
5612 msgid "Home libraries"
5613 msgstr "Sites"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
5618 #, c-format
5619 msgid "Home library"
5620 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:167
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
5624 #, fuzzy, c-format
5625 msgid "Home library:"
5626 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
5627
5628 #. A
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5630 msgid "How PayPal Works"
5631 msgstr "Fonctionnement de PayPal"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5647 #, c-format
5648 msgid "ILS-DI"
5649 msgstr "ILS-DI"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5652 #, c-format
5653 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5654 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5658 #, c-format
5659 msgid "ISBD"
5660 msgstr "ISBD"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5666 #, c-format
5667 msgid "ISBD view"
5668 msgstr "Vue ISBD"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5675 #, c-format
5676 msgid "ISBN"
5677 msgstr "ISBN"
5678
5679 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5681 #, c-format
5682 msgid "ISBN %s"
5683 msgstr "ISBN %s"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5686 #, c-format
5687 msgid "ISBN:"
5688 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5691 #, c-format
5692 msgid "ISBN: "
5693 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5694
5695 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5697 #, c-format
5698 msgid "ISBN: %s "
5699 msgstr "ISBN : %s"
5700
5701 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5702 #. %2$s:  isbn 
5703 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5704 #. %4$s:  END 
5705 #. %5$s:  END 
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5707 #, c-format
5708 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5709 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5712 #, c-format
5713 msgid "ISSN"
5714 msgstr "ISSN"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5717 #, c-format
5718 msgid "ISSN:"
5719 msgstr "ISSN&nbsp;: "
5720
5721 #. A
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5723 #, c-format
5724 msgid "IdRef"
5725 msgstr "IdRef"
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5728 #, c-format
5729 msgid "Identity"
5730 msgstr "Etat civil"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5733 #, c-format
5734 msgid "If this is an error, please contact the library."
5735 msgstr "Si ceci est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5738 #, c-format
5739 msgid ""
5740 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5741 "local library and the error will be corrected."
5742 msgstr ""
5743 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
5744 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5747 #, c-format
5748 msgid ""
5749 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5750 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5751 "yourself started."
5752 msgstr ""
5753 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
5754 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
5755 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5758 #, c-format
5759 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5760 msgstr ""
5761 "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez en demander un nouveau : "
5762
5763 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5765 #, c-format
5766 msgid ""
5767 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5768 "expire in %s seconds."
5769 msgstr ""
5770 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
5771 "automatiquement dans %s secondes."
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:803
5774 #, fuzzy, c-format
5775 msgid ""
5776 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5777 msgstr ""
5778 "%s %s Si vous ne saisissez pas un mot de passe, le système vous en générera "
5779 "un automatiquement. %s "
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5782 #, c-format
5783 msgid ""
5784 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5785 "log in: "
5786 msgstr ""
5787 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5790 #, c-format
5791 msgid ""
5792 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5793 "still log in: "
5794 msgstr ""
5795 "Si vous n'avez pas de compte Google mais un compte local, vous pouvez vous "
5796 "identifier ci-dessous :  "
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5799 #, c-format
5800 msgid ""
5801 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5802 "can use CAS."
5803 msgstr ""
5804 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
5805 "vous pouvez utiliser votre compte CAS."
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5808 #, c-format
5809 msgid ""
5810 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5811 "you may login below."
5812 msgstr ""
5813 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais que vous possédez un compte "
5814 "local, vous pouvez alors vous connecter ci-dessous."
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5817 #, c-format
5818 msgid ""
5819 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5820 msgstr ""
5821 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
5822 "inscrire."
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5825 #, c-format
5826 msgid ""
5827 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5828 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5829 msgstr ""
5830 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
5831 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
5832 "vous en attribuer un."
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5835 #, c-format
5836 msgid ""
5837 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5838 "authenticate:"
5839 msgstr ""
5840 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir lequel vous souhaitez utiliser "
5841 "pour vous authentifier : "
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5844 #, c-format
5845 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5846 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter."
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5849 #, c-format
5850 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5851 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
5854 #, c-format
5855 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5856 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5859 #, c-format
5860 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5861 msgstr ""
5862 "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de cliquer ici pour vous connecter."
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5865 #, c-format
5866 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5867 msgstr "SI vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5870 #, c-format
5871 msgid "If you want to, you can try to "
5872 msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de "
5873
5874 #
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5877 #, c-format
5878 msgid "Images"
5879 msgstr "Images"
5880
5881 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5883 #, c-format
5884 msgid "Images for %s "
5885 msgstr "Images pour %s "
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5889 #, c-format
5890 msgid "Immediate deletion"
5891 msgstr "Suppression immédiate"
5892
5893 #. For the first occurrence,
5894 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5895 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5898 #, c-format
5899 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5900 msgstr ""
5901 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5902
5903 #. For the first occurrence,
5904 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5905 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5906 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
5909 #, c-format
5910 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5911 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
5917 #, c-format
5918 msgid "In your cart"
5919 msgstr "Dans votre panier"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5922 #, c-format
5923 msgid "Indexed in:"
5924 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5927 #, c-format
5928 msgid "Indexes"
5929 msgstr "Index"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
5932 #, c-format
5933 msgid "Information"
5934 msgstr "Information"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
5938 #, fuzzy, c-format
5939 msgid "Initials:"
5940 msgstr "%s Initiales : "
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5943 #, c-format
5944 msgid "Instructors"
5945 msgstr "Formateurs"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5948 #, c-format
5949 msgid "Instructors:"
5950 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5953 #, c-format
5954 msgid "Invalid shelf number."
5955 msgstr "Numéro de liste invalide."
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
5958 #, c-format
5959 msgid "Issue"
5960 msgstr "Fascicule n°"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5963 #, c-format
5964 msgid "Issue #"
5965 msgstr "Fascicule n°"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
5969 #, c-format
5970 msgid "Issue:"
5971 msgstr "Fascicule :"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5975 #, c-format
5976 msgid "Issues for a subscription"
5977 msgstr "Numéros d'un abonnement"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5980 #, c-format
5981 msgid "Issues summary"
5982 msgstr "Abrégé des n° parus"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
5987 msgstr "Ce titre est en prêt sur place uniquement, il ne peut être renouvelé."
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
5990 #, c-format
5991 msgid "Item URI"
5992 msgstr "URI de l'exemplaire"
5993
5994 #
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5996 #, c-format
5997 msgid "Item call number"
5998 msgstr "Cote de l'exemplaire"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6001 #, c-format
6002 msgid "Item cannot be checked out."
6003 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
6006 #, c-format
6007 msgid "Item damaged"
6008 msgstr "Exemplaire endommagé"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6011 #, c-format
6012 msgid "Item hold queue priority"
6013 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6016 #, c-format
6017 msgid "Item holds"
6018 msgstr "Exemplaire réservé"
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6021 #, c-format
6022 msgid "Item lost"
6023 msgstr "Exemplaire perdu"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6033 #, c-format
6034 msgid "Item type"
6035 msgstr "Type de document"
6036
6037 #
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
6041 #, c-format
6042 msgid "Item type:"
6043 msgstr "Type d'exemplaire :"
6044
6045 #
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
6048 #, c-format
6049 msgid "Item type: "
6050 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6053 #, c-format
6054 msgid "Item types"
6055 msgstr "Types de document"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
6058 #, c-format
6059 msgid "Item withdrawn"
6060 msgstr "Exemplaire retiré"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6063 #, c-format
6064 msgid "Items available at:"
6065 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6066
6067 #. For the first occurrence,
6068 #. SCRIPT
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6071 #, c-format
6072 msgid "Items available:"
6073 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6074
6075 #. SCRIPT
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6077 msgid "Items in your cart: "
6078 msgstr "Exemplaires dans votre panier: "
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6082 #, c-format
6083 msgid "Items: "
6084 msgstr "Exemplaires : "
6085
6086 #. SCRIPT
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6088 msgid "Jan"
6089 msgstr "Jan"
6090
6091 #. SCRIPT
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6093 msgid "January"
6094 msgstr "Janvier"
6095
6096 #. SCRIPT
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6098 msgid "Jul"
6099 msgstr "Juil"
6100
6101 #. SCRIPT
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6103 msgid "July"
6104 msgstr "Juillet"
6105
6106 #. SCRIPT
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6108 msgid "Jun"
6109 msgstr "Juin"
6110
6111 #. SCRIPT
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6113 msgid "June"
6114 msgstr "Juin"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6117 #, c-format
6118 msgid "Juvenile"
6119 msgstr "Jeunesse"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6122 #, c-format
6123 msgid "Keyword"
6124 msgstr "Tous les mots"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6130 #, c-format
6131 msgid "Koha"
6132 msgstr "Koha"
6133
6134 #. LINK
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6136 msgid "Koha - RSS"
6137 msgstr "Koha - RSS"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6140 #, c-format
6141 msgid "Koha Wiki"
6142 msgstr "Wiki Koha"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6147 msgid "Koha [% Version %]"
6148 msgstr "Koha [% Version %]"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6151 #, c-format
6152 msgid "LCCN"
6153 msgstr "LCCN"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6156 #, c-format
6157 msgid "LCCN:"
6158 msgstr "LCCN&nbsp;: "
6159
6160 #. For the first occurrence,
6161 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6164 #, c-format
6165 msgid "LCCN: %s "
6166 msgstr "LCCN: %s"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6169 #, c-format
6170 msgid "Language"
6171 msgstr "Langue"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6174 #, c-format
6175 msgid "Language: "
6176 msgstr "Langue&nbsp;:"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6179 #, c-format
6180 msgid "Languages"
6181 msgstr "Langues"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6184 #, c-format
6185 msgid "Languages:&nbsp;"
6186 msgstr "Langues:&nbsp;"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6189 #, c-format
6190 msgid "Large print"
6191 msgstr "Gros caractères"
6192
6193 #. SCRIPT
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6195 msgid "Last"
6196 msgstr "Dernier"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6199 #, c-format
6200 msgid "Last location"
6201 msgstr "Dernière localisation"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6204 #, c-format
6205 msgid "Late"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6209 #, c-format
6210 msgid "Law reports and digests"
6211 msgstr "Rapports de lois et recueils"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6214 #, c-format
6215 msgid "Legal articles"
6216 msgstr "Articles de loi"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6219 #, c-format
6220 msgid "Legal cases and case notes"
6221 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
6222
6223 #
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6225 #, c-format
6226 msgid "Legislation"
6227 msgstr "Législation"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6230 #, c-format
6231 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6232 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6235 #, c-format
6236 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6237 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6240 #, c-format
6241 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6242 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6245 #, c-format
6246 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6247 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6248
6249 #. OPTGROUP
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
6251 msgid "Libraries"
6252 msgstr "Sites"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:124
6257 #, c-format
6258 msgid "Library"
6259 msgstr "Site"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6263 #, fuzzy, c-format
6264 msgid "Library card number:"
6265 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
6269 #, c-format
6270 msgid "Library catalog"
6271 msgstr "Tous les mots"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6275 #, c-format
6276 msgid "Library:"
6277 msgstr "Site&nbsp;:"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6280 #, c-format
6281 msgid "Library: "
6282 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6285 #, c-format
6286 msgid "Limit to any of the following:"
6287 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6290 #, c-format
6291 msgid "Limit to currently available items."
6292 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6295 #, c-format
6296 msgid "Limit to:"
6297 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6300 #, c-format
6301 msgid "Limit to: "
6302 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6305 #, c-format
6306 msgid "Link"
6307 msgstr "Lien"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
6311 #, c-format
6312 msgid "Link to resource "
6313 msgstr "Lien vers la ressource"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
6316 #, c-format
6317 msgid "LinkedIn"
6318 msgstr "LinkedIn"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6322 #, c-format
6323 msgid "Links"
6324 msgstr "Liens"
6325
6326 #
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6328 #, c-format
6329 msgid "List created."
6330 msgstr "Liste créée."
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6333 #, c-format
6334 msgid "List deleted."
6335 msgstr "Liste supprimée avec succès."
6336
6337 #
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6339 #, c-format
6340 msgid "List name"
6341 msgstr "Nom de la liste :"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6345 #, c-format
6346 msgid "List name:"
6347 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6350 #, c-format
6351 msgid "List name: "
6352 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6355 #, c-format
6356 msgid "List updated."
6357 msgstr "Liste mise à jour."
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6360 #, c-format
6361 msgid "List(s) this item appears in: "
6362 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6368 #, c-format
6369 msgid "Lists"
6370 msgstr "Listes"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6373 #, c-format
6374 msgid "Lists:"
6375 msgstr "Listes :"
6376
6377 #. SCRIPT
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6379 msgid "Loading"
6380 msgstr "Chargement"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6383 #, c-format
6384 msgid "Loading "
6385 msgstr "Chargement"
6386
6387 #. For the first occurrence,
6388 #. SCRIPT
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6391 msgid "Loading..."
6392 msgstr "Chargement…"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6395 #, c-format
6396 msgid "Local Login"
6397 msgstr "Connexion locale"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6401 #, c-format
6402 msgid "Local login"
6403 msgstr "Connexion locale"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6406 #, c-format
6407 msgid "Location"
6408 msgstr "Localisation"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6411 #, c-format
6412 msgid "Location (Status)"
6413 msgstr "Localisation (Status)"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6416 #, c-format
6417 msgid "Location and availability: "
6418 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6421 #, c-format
6422 msgid "Location(s) (Status)"
6423 msgstr "Localisation(s) (Status)"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6426 #, c-format
6427 msgid "Locations"
6428 msgstr "Localisations"
6429
6430 #. INPUT type=submit
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6439 #, c-format
6440 msgid "Log in"
6441 msgstr "Me connecter"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6447 #, c-format
6448 msgid "Log in to add tags."
6449 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6453 #, c-format
6454 msgid "Log in to create your own lists"
6455 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6459 #, c-format
6460 msgid "Log in to see your own saved tags."
6461 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:295
6470 #, c-format
6471 msgid "Log in to your account"
6472 msgstr "Se connecter"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6476 #, c-format
6477 msgid "Log in to your account:"
6478 msgstr "Se connecter :"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6481 #, c-format
6482 msgid "Log in with Google"
6483 msgstr "S'identifier avec Google"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6486 #, c-format
6487 msgid "Log out"
6488 msgstr "Déconnexion"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6491 #, c-format
6492 msgid "Log out and try again with a different user."
6493 msgstr "Déconnectez-vous et essayer de nouveau avec un usager différent."
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6496 #, c-format
6497 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6498 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6501 #, c-format
6502 msgid "Login"
6503 msgstr "Connexion"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6506 #, c-format
6507 msgid "Login page"
6508 msgstr "Page de connexion"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6515 #, c-format
6516 msgid "Login:"
6517 msgstr "Identifiant"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6520 #, c-format
6521 msgid ""
6522 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6523 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6524 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6529 #, c-format
6530 msgid "LookupPatron"
6531 msgstr "LookupPatron"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6535 #, c-format
6536 msgid "MARC"
6537 msgstr "MARC"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6540 #, c-format
6541 msgid "MARC Card View"
6542 msgstr "carte MARC"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6545 #, c-format
6546 msgid "MARC View"
6547 msgstr "Vue MARC"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6555 #, c-format
6556 msgid "MARC view"
6557 msgstr "Vue MARC"
6558
6559 #. %1$s:  bibliotitle 
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6561 #, c-format
6562 msgid "MARC view: %s"
6563 msgstr "Vue MARC: %s"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6567 #, c-format
6568 msgid "MARCXML"
6569 msgstr "MARCXML"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
6572 #, c-format
6573 msgid "Main address"
6574 msgstr "Adresse principale"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6580 #, c-format
6581 msgid "Make a "
6582 msgstr "Faire une "
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6585 #, c-format
6586 msgid "Make payment"
6587 msgstr "Encaisser"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
6590 #, c-format
6591 msgid "Male:"
6592 msgstr "Masculin :"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6595 #, c-format
6596 msgid "Managed by"
6597 msgstr "Géré par&nbsp;: "
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6600 #, c-format
6601 msgid "Managed by:"
6602 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6603
6604 #. SCRIPT
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6606 msgid "Mar"
6607 msgstr "Mar"
6608
6609 #. SCRIPT
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6611 msgid "March"
6612 msgstr "Mars"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6615 #, c-format
6616 msgid "Match:"
6617 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
6618
6619 #. For the first occurrence,
6620 #. SCRIPT
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6622 msgid "May"
6623 msgstr "Mai"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6627 #, c-format
6628 msgid "Me"
6629 msgstr "Moi"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6633 #, c-format
6634 msgid "Message sent"
6635 msgstr "Message envoyé"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6638 #, c-format
6639 msgid "Messages for you"
6640 msgstr "Vos messages"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6643 #, c-format
6644 msgid "Missing"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6648 #, c-format
6649 msgid "Missing (damaged)"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6653 #, fuzzy, c-format
6654 msgid "Missing (lost)"
6655 msgstr "Session perdue"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
6658 #, c-format
6659 msgid "Missing (never received)"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6663 #, c-format
6664 msgid "Missing (sold out)"
6665 msgstr ""
6666
6667 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
6669 #, c-format
6670 msgid "Missing issues: %s "
6671 msgstr "Fascicules manquants: %s "
6672
6673 #. SCRIPT
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6675 msgid "Mo"
6676 msgstr "Lun"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
6679 #, c-format
6680 msgid "Modify"
6681 msgstr "Modifier"
6682
6683 #. SCRIPT
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6685 msgid "Mon"
6686 msgstr "Lun"
6687
6688 #. SCRIPT
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6690 msgid "Monday"
6691 msgstr "Lundi"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
6694 #, c-format
6695 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6696 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6700 #, c-format
6701 msgid "More details"
6702 msgstr "Plus de détails"
6703
6704 #. SCRIPT
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6706 msgid "More lists"
6707 msgstr "Plus de listes"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6710 #, c-format
6711 msgid "More options"
6712 msgstr "Plus d'options"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6715 #, c-format
6716 msgid "More searches "
6717 msgstr "Plus de recherches "
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
6720 #, c-format
6721 msgid "Most popular"
6722 msgstr "Les plus populaires"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6725 #, c-format
6726 msgid "Most popular titles"
6727 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6730 #, c-format
6731 msgid "Musical recording"
6732 msgstr "Enregistrement musical"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6735 #, c-format
6736 msgid "NT"
6737 msgstr "TS"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6740 #, c-format
6741 msgid "Name"
6742 msgstr "Nom"
6743
6744 #. ABBR
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6746 msgid "Narrower Term"
6747 msgstr "Terme spécifique"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6751 #, c-format
6752 msgid "Never"
6753 msgstr "Jamais"
6754
6755 #. %1$s:  END 
6756 #. %2$s:  ELSE 
6757 #. %3$s:  END 
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
6759 #, c-format
6760 msgid "Never expires %s %s - %s "
6761 msgstr "N'expire jamais %s %s - %s "
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6764 #, c-format
6765 msgid ""
6766 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6767 "the item that was checked-out upon check-in."
6768 msgstr ""
6769 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
6770 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
6771
6772 #. %1$s:  review.title |html 
6773 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6774 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6775 #. %4$s:  END 
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6777 #, c-format
6778 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6779 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6785 #, c-format
6786 msgid "New list"
6787 msgstr "Nouvelle liste"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6791 #, c-format
6792 msgid "New password:"
6793 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
6797 #, c-format
6798 msgid "New purchase suggestion"
6799 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6802 #, c-format
6803 msgid "New search"
6804 msgstr "Nouvelle recherche"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6810 #, c-format
6811 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6812 msgstr "Nouveau(x) mot(s)-clé(s), séparé(s) par une virgule"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6816 #, c-format
6817 msgid "New tag:"
6818 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
6819
6820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6821 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6822 #. %3$s:  ELSE 
6823 #. %4$s:  END 
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6825 #, c-format
6826 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6827 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
6834 #, c-format
6835 msgid "Next"
6836 msgstr "Suivant"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6840 #, c-format
6841 msgid "Next &gt;&gt;"
6842 msgstr "Suivant >>"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
6846 #, c-format
6847 msgid "Next &raquo;"
6848 msgstr "Suivant &raquo;"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
6851 #, c-format
6852 msgid "Next available item"
6853 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
6860 #, c-format
6861 msgid "No"
6862 msgstr "Non"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
6865 #, c-format
6866 msgid "No available items."
6867 msgstr "Pas d'exemplaires disponibles."
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
6870 #, c-format
6871 msgid "No changes were made."
6872 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:99
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:116
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6910 #, c-format
6911 msgid "No cover image available"
6912 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
6913
6914 #. SCRIPT
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6916 msgid "No data available in table"
6917 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
6918
6919 #. SCRIPT
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6921 msgid "No entries to show"
6922 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
6923
6924 #. SCRIPT
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6926 msgid "No item was added to your cart"
6927 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
6928
6929 #. SCRIPT
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6931 msgid "No item was selected"
6932 msgstr "Aucun élément sélectionné"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6935 #, c-format
6936 msgid "No items available."
6937 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6941 #, c-format
6942 msgid "No items available:"
6943 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
6948 #, c-format
6949 msgid "No limit"
6950 msgstr "Pas de limite"
6951
6952 #. SCRIPT
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6954 msgid "No matching records found"
6955 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6958 #, c-format
6959 msgid "No operation parameter has been passed."
6960 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
6963 #, fuzzy, c-format
6964 msgid "No other items."
6965 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s "
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6968 #, c-format
6969 msgid "No physical items for this record"
6970 msgstr "Aucun exemplaire"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6973 #, c-format
6974 msgid "No private lists"
6975 msgstr "Pas de listes privées."
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
6978 #, c-format
6979 msgid "No private lists."
6980 msgstr "Pas de listes privées."
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
6983 #, c-format
6984 msgid "No public lists"
6985 msgstr "Aucune liste publique "
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6988 #, c-format
6989 msgid "No public lists."
6990 msgstr "Pas de liste publique."
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6993 #, c-format
6994 msgid "No record was removed."
6995 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
6996
6997 #
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
6999 #, c-format
7000 msgid "No renewals allowed"
7001 msgstr "Pas renouvelable"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7004 #, c-format
7005 msgid "No reserves have been selected for this course."
7006 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
7007
7008 #. SCRIPT
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7010 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7011 msgstr ""
7012 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7015 #, c-format
7016 msgid "No results found!"
7017 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
7018
7019 #. SCRIPT
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7021 msgid "No suggestion was selected"
7022 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
7023
7024 #. SCRIPT
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7026 msgid "No tag was specified."
7027 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7030 #, c-format
7031 msgid "No tags from this library for this title."
7032 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7035 #, c-format
7036 msgid "Non-fiction"
7037 msgstr "Documentaire"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7040 #, c-format
7041 msgid "Non-musical recording"
7042 msgstr "Enregistrement non musical"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7045 #, c-format
7046 msgid "None"
7047 msgstr "Aucun"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
7050 #, c-format
7051 msgid "None specified: "
7052 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7061 #, c-format
7062 msgid "Normal view"
7063 msgstr "Vue normale"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7069 #, c-format
7070 msgid "Not finding what you're looking for?"
7071 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7072
7073 #. For the first occurrence,
7074 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
7077 #, c-format
7078 msgid "Not for loan %s"
7079 msgstr "Exclu du prêt %s"
7080
7081 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7083 #, c-format
7084 msgid "Not for loan (%s)"
7085 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7088 #, c-format
7089 msgid "Not issued"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7093 #, c-format
7094 msgid "Not on hold"
7095 msgstr "Pas réservé"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7098 #, c-format
7099 msgid "Not what you expected? Check for "
7100 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
7104 #, c-format
7105 msgid "Note"
7106 msgstr "Note"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7109 #, c-format
7110 msgid "Note: "
7111 msgstr "Note&nbsp;:"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7114 #, c-format
7115 msgid ""
7116 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7117 "have been populated, and an index built by separate script."
7118 msgstr ""
7119 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
7120 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
7121 "script spécifique."
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7124 #, c-format
7125 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7126 msgstr ""
7127 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7128
7129 #. SCRIPT
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7131 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7132 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
7133
7134 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7136 #, c-format
7137 msgid ""
7138 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7139 "code that was removed. "
7140 msgstr ""
7141 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
7142 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
7143
7144 #. SCRIPT
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7146 msgid ""
7147 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7148 "see your current tags."
7149 msgstr ""
7150 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
7151 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7154 #, c-format
7155 msgid ""
7156 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7157 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7158 "retain the comment as is."
7159 msgstr ""
7160 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
7161 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
7162 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
7163 "qu'il est. "
7164
7165 #. SCRIPT
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7167 msgid ""
7168 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7169 msgstr ""
7170 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
7171 "a été ajouté "
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7181 #, c-format
7182 msgid "Notes"
7183 msgstr "Notes"
7184
7185 #. For the first occurrence,
7186 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7189 #, c-format
7190 msgid "Notes : %s "
7191 msgstr "Notes : %s"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7194 #, c-format
7195 msgid "Notes/Comments"
7196 msgstr "Notes"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7201 #, c-format
7202 msgid "Notes:"
7203 msgstr "Notes&nbsp;: "
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7206 #, c-format
7207 msgid "Nothing"
7208 msgstr "Rien"
7209
7210 #. SCRIPT
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
7212 msgid ""
7213 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7214 msgstr ""
7215 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7219 #, c-format
7220 msgid "Notice:"
7221 msgstr "Notification&nbsp;:"
7222
7223 #. SCRIPT
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7225 msgid "Nov"
7226 msgstr "Nov"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1041
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7231 #, c-format
7232 msgid "Novelist Select"
7233 msgstr "NoveList Select"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7236 #, c-format
7237 msgid "Novelist Select: "
7238 msgstr "NoveList Select : "
7239
7240 #. SCRIPT
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7242 msgid "November"
7243 msgstr "Novembre"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7246 #, c-format
7247 msgid "Number"
7248 msgstr "Numéro"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7251 #, c-format
7252 msgid "Number of holds: "
7253 msgstr "Nombre de réservations: "
7254
7255 #. For the first occurrence,
7256 #. %1$s:  count 
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7259 #, c-format
7260 msgid "Number of records used in: %s"
7261 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7264 #, c-format
7265 msgid "OAI-DC"
7266 msgstr "OAI-DC"
7267
7268 #. INPUT type=submit
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7271 msgid "OK"
7272 msgstr "OK"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7275 #, c-format
7276 msgid "OR"
7277 msgstr "OU"
7278
7279 #. SCRIPT
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7281 msgid "Oct"
7282 msgstr "Oct"
7283
7284 #. SCRIPT
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7286 msgid "October"
7287 msgstr "Octobre"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7290 #, c-format
7291 msgid "On hold"
7292 msgstr "Réservé"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7295 #, c-format
7296 msgid "On order"
7297 msgstr "En commande"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
7300 #, c-format
7301 msgid "On-site checkouts"
7302 msgstr "Prêt sur le site"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7306 #, c-format
7307 msgid ""
7308 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7309 "more."
7310 msgstr ""
7311 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire "
7312 "d'autres"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7315 #, c-format
7316 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7317 msgstr ""
7318 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
7319 "réservations déjà existantes."
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7322 #, c-format
7323 msgid "Online resources:"
7324 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7327 #, c-format
7328 msgid ""
7329 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7330 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7331 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7332 "information."
7333 msgstr ""
7334 "Seulement certains champs sont obligatoires (indiqués en rouge), mais plus "
7335 "les informations fournies seront complètes, plus il sera facile pour les "
7336 "bibliothécaires de trouver le document en question. Vous pouvez utiliser le "
7337 "champ \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7340 #, c-format
7341 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7342 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7345 #, c-format
7346 msgid "Open Library: "
7347 msgstr "Open Library : "
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7350 #, c-format
7351 msgid "Order by date"
7352 msgstr "Classer par date"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7355 #, c-format
7356 msgid "Order by title"
7357 msgstr "Classer par titre"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7360 #, c-format
7361 msgid "Order by: "
7362 msgstr "Trié par&nbsp;:"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
7365 #, c-format
7366 msgid "Other editions of this work"
7367 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7370 #, c-format
7371 msgid "Other forms:"
7372 msgstr "Autres formes:"
7373
7374 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7376 #, fuzzy, c-format
7377 msgid "Other holdings %s"
7378 msgstr "Autres Exemplaires (%s)"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
7382 #, fuzzy, c-format
7383 msgid "Other names:"
7384 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
7385
7386 #
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "Other phone:"
7391 msgstr "%s Autre numéro de téléphone :"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7394 #, c-format
7395 msgid "OutputIntermediateFormat "
7396 msgstr "OutputIntermediateFormat"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7399 #, c-format
7400 msgid "OutputRewritablePage "
7401 msgstr "OutputRewritablePage "
7402
7403 #. For the first occurrence,
7404 #. %1$s:  q | html 
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7407 #, c-format
7408 msgid "OverDrive search for '%s'"
7409 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
7410
7411 #. %1$s:  priority 
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid "Overall queue priority: %s"
7415 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
7416
7417 #. %1$s:  overdues_count 
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7419 #, c-format
7420 msgid "Overdue (%s)"
7421 msgstr "Retards  (%s)"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7424 #, c-format
7425 msgid "Overdues "
7426 msgstr "Retards "
7427
7428 #
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
7430 #, c-format
7431 msgid "Pages"
7432 msgstr "Pages"
7433
7434 #
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7437 #, c-format
7438 msgid "Pages:"
7439 msgstr "Pages :"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7453 #, c-format
7454 msgid "Parameters"
7455 msgstr "Paramètres"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
7461 #, c-format
7462 msgid "Password"
7463 msgstr "Mot de passe"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7466 #, c-format
7467 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7468 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe! "
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7471 #, c-format
7472 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7473 msgstr "Le mot de passe ne répond pas aux exigences minimums! "
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7476 #, c-format
7477 msgid "Password updated"
7478 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7485 #, c-format
7486 msgid "Password:"
7487 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7490 #, c-format
7491 msgid "Passwords do not match! "
7492 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas! "
7493
7494 #
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7496 #, c-format
7497 msgid "Patent document"
7498 msgstr "Brevet"
7499
7500 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
7502 #, c-format
7503 msgid "Patron comment on %s"
7504 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7507 #, c-format
7508 msgid "Pay selected fines and charges"
7509 msgstr "Payer les frais et amendes sélectionnés "
7510
7511 #. IMG
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7513 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7514 msgstr "Signe d'acceptation PayPal"
7515
7516 #
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7518 #, c-format
7519 msgid "Payment applied:"
7520 msgstr "Paiement effectué&nbsp;:"
7521
7522 #
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7524 #, c-format
7525 msgid "Payment method"
7526 msgstr "Méthode de paiement"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7529 #, c-format
7530 msgid "Permissions: "
7531 msgstr "Permissions: "
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7534 #, c-format
7535 msgid "Phone"
7536 msgstr "Téléphone"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "Phone:"
7544 msgstr "Téléphone"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7547 #, c-format
7548 msgid "Physical details:"
7549 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7552 #, c-format
7553 msgid "Pick up location"
7554 msgstr "Lieu de retrait"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7558 #, c-format
7559 msgid "Pick up location:"
7560 msgstr "Lieu de retrait "
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
7563 #, c-format
7564 msgid "Pickup library"
7565 msgstr "bibliothèque de collecte"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7568 #, c-format
7569 msgid "Pickup library:"
7570 msgstr "Bibliothèque de collecte :"
7571
7572 #. SCRIPT
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7574 msgid "Place a hold on"
7575 msgstr "Réserver  "
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7578 #, c-format
7579 msgid "Place a hold on "
7580 msgstr "Réserver "
7581
7582 #. SCRIPT
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7584 msgid "Place a hold on: "
7585 msgstr "Réserver "
7586
7587 #. %1$s:  biblio.title 
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7589 #, c-format
7590 msgid "Place article request for %s"
7591 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
7592
7593 #
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7604 #, c-format
7605 msgid "Place hold"
7606 msgstr "Réserver"
7607
7608 #
7609 #. INPUT type=submit
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7611 msgid "Place request"
7612 msgstr "Placer une demande"
7613
7614 #
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
7617 #, c-format
7618 msgid "Placed on"
7619 msgstr "Réservé le"
7620
7621 #
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7623 #, c-format
7624 msgid "Places"
7625 msgstr "Lieux"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7628 #, c-format
7629 msgid "Placing a hold"
7630 msgstr "Réserver  "
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7633 #, c-format
7634 msgid "Play media"
7635 msgstr "Lecture du média"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7638 #, c-format
7639 msgid ""
7640 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7641 "it's your privacy!"
7642 msgstr ""
7643 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
7644 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7645
7646 #. For the first occurrence,
7647 #. SCRIPT
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7650 msgid "Please choose a download format"
7651 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7654 #, c-format
7655 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7656 msgstr "Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7659 #, c-format
7660 msgid "Please choose your privacy rule:"
7661 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7664 #, c-format
7665 msgid "Please click here to log in."
7666 msgstr "Veuillez cliquer ici pour vous connecter."
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
7669 #, c-format
7670 msgid ""
7671 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7672 "password. "
7673 msgstr ""
7674 "Veuillez cliquer sur le lien dans ce courriel pour terminer le processus de "
7675 "récupération de votre mot de passe. "
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7678 #, c-format
7679 msgid ""
7680 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7681 "arrives for this subscription."
7682 msgstr ""
7683 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
7684 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7687 #, c-format
7688 msgid "Please confirm the checkout:"
7689 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7692 #, c-format
7693 msgid "Please confirm your registration"
7694 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7698 #, c-format
7699 msgid "Please contact a librarian for details."
7700 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7704 #, c-format
7705 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7706 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7709 #, c-format
7710 msgid ""
7711 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7712 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7713 msgstr ""
7714 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque si vous ne connaissez pas "
7715 "vous fournisseur de service ou si votre fournisseur ne se trouve pas dans "
7716 "cette liste."
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
7719 #, c-format
7720 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7721 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour toute aide supplémentaire."
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7724 #, c-format
7725 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7726 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "Please correct and resubmit."
7732 msgstr "%s Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau. "
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7735 #, c-format
7736 msgid "Please enter numbers only. "
7737 msgstr "Veuillez ne saisir que des nombres. "
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7740 #, c-format
7741 msgid "Please enter your card number:"
7742 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7745 #, c-format
7746 msgid ""
7747 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7748 "email when the library processes your suggestion."
7749 msgstr ""
7750 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
7751 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
7752 "suggestion."
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7755 #, c-format
7756 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7757 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. "
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7760 #, c-format
7761 msgid ""
7762 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7763 "the library no matter which privacy option you choose."
7764 msgstr ""
7765 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
7766 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
7767 "choisissez."
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7770 #, c-format
7771 msgid ""
7772 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7773 "address registered with this library."
7774 msgstr ""
7775 "Veuillez noter que l'authentification Google ne fonctionnera que si vous "
7776 "utilisez l'adresse courriel enregistrée à la bibliothèque."
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7780 #, c-format
7781 msgid ""
7782 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7783 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7784 "Reference Manager or ProCite."
7785 msgstr ""
7786 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
7787 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
7788 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
7789 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7792 #, c-format
7793 msgid ""
7794 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7795 "of items returned damaged."
7796 msgstr ""
7797 "Veuillez noter, le dernier utilisateur qui retourne un exemplaire fait "
7798 "l'objet d'un suivi pour la gestion des exemplaires retournés avec des "
7799 "dommages."
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7806 #, c-format
7807 msgid "Please note:"
7808 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7813 #, c-format
7814 msgid "Please note: "
7815 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
7816
7817 #. SCRIPT
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7819 msgid "Please select a specific item for this article request."
7820 msgstr ""
7821 "Veuillez sélectionner un exemplaire précis pour cette demande d'article."
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7824 #, c-format
7825 msgid "Please try again later."
7826 msgstr "Merci de réessayer plus tard."
7827
7828 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7829 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7831 #, fuzzy, c-format
7832 msgid ""
7833 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7834 "information. %s Account identification with this email address only is "
7835 "ambiguous. "
7836 msgstr ""
7837 "Merci de réessayer plus tard. %s Aucun compte trouvé avec les informations "
7838 "fournies. %s Le processus de récupération de mot de passe a déjà débuté pour "
7839 "ce compte (\" "
7840
7841 #. %1$s:  ELSE 
7842 #. %2$s:  END 
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7844 #, c-format
7845 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7846 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7849 #, c-format
7850 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7851 msgstr ""
7852 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
7853
7854 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7855 #. %2$s:  IF username 
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7857 #, fuzzy, c-format
7858 msgid ""
7859 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7860 "has already been started for this account %s (\""
7861 msgstr ""
7862 "Merci de réessayer plus tard. %s Aucun compte trouvé avec les informations "
7863 "fournies. %s Le processus de récupération de mot de passe a déjà débuté pour "
7864 "ce compte (\" "
7865
7866 #. OPTGROUP
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7868 msgid "Popularity"
7869 msgstr "Popularité"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7873 #, c-format
7874 msgid "Popularity (least to most)"
7875 msgstr "Popularité (moins à plus)"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7879 #, c-format
7880 msgid "Popularity (most to least)"
7881 msgstr "Popularité (plus à moins)"
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
7884 #, c-format
7885 msgid "Post your comments on this item. "
7886 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
7887
7888 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7890 #, c-format
7891 msgid "Powered by %s "
7892 msgstr "Propulsé par %s"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7895 #, c-format
7896 msgid "Pre-adolescent"
7897 msgstr "Pré-adolescent"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7900 #, c-format
7901 msgid "Preferred form: "
7902 msgstr "Forme préférée : "
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7905 #, c-format
7906 msgid "Preschool"
7907 msgstr "Préscolaire"
7908
7909 #. SCRIPT
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7911 msgid "Prev"
7912 msgstr "Préc"
7913
7914 #. SCRIPT
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7916 msgid "Preview"
7917 msgstr "Prévisualisation"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7923 #, c-format
7924 msgid "Previous"
7925 msgstr "Précédent"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7929 #, c-format
7930 msgid "Previous sessions"
7931 msgstr "Sessions précédentes"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7934 #, c-format
7935 msgid "Primary"
7936 msgstr "Primaire"
7937
7938 #
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7941 #, fuzzy, c-format
7942 msgid "Primary email:"
7943 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;:"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "Primary phone:"
7949 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;:"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7953 #, c-format
7954 msgid "Print"
7955 msgstr "Imprimer"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7958 #, c-format
7959 msgid "Print list"
7960 msgstr "Imprimer la liste"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
7963 #, c-format
7964 msgid "Priority"
7965 msgstr "Priorité"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
7968 #, c-format
7969 msgid "Priority:"
7970 msgstr "Priorité&nbsp;:"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
7973 #, c-format
7974 msgid "Privacy"
7975 msgstr "Vie privée"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7980 #, c-format
7981 msgid "Private"
7982 msgstr "Privé"
7983
7984 #. OPTGROUP
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7986 msgid "Private lists"
7987 msgstr "Listes privées"
7988
7989 #. OPTGROUP
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7991 msgid "Private lists shared with me"
7992 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
7993
7994 #. SCRIPT
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7996 msgid "Processing..."
7997 msgstr "En traitement..."
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8000 #, c-format
8001 msgid "Programmed texts"
8002 msgstr "Textes programmés"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8007 #, c-format
8008 msgid "Public"
8009 msgstr "Publique"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8018 #, c-format
8019 msgid "Public lists"
8020 msgstr "Listes publiques"
8021
8022 #. SCRIPT
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8024 msgid "Public lists:"
8025 msgstr "Listes publiques :"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8028 #, c-format
8029 msgid "Publication date range"
8030 msgstr "Plage de dates de publication "
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8033 #, c-format
8034 msgid "Publication place:"
8035 msgstr "Lieu de publication : "
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8039 #, c-format
8040 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8041 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8045 #, c-format
8046 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8047 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8052 #, c-format
8053 msgid "Publication:"
8054 msgstr "Publication&nbsp;:"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
8057 #, c-format
8058 msgid "Published by :"
8059 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8060
8061 #. For the first occurrence,
8062 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8063 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8064 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8065 #. %4$s:  END 
8066 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8067 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8068 #. %7$s:  END 
8069 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8070 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8071 #. %10$s:  END 
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8074 #, c-format
8075 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8076 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8081 #, c-format
8082 msgid "Publisher"
8083 msgstr "Éditeur"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8086 #, c-format
8087 msgid "Publisher location"
8088 msgstr "Lieu de l'éditeur"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8091 #, c-format
8092 msgid "Publisher:"
8093 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:291
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8097 #, c-format
8098 msgid "Purchase suggestions"
8099 msgstr "Les suggestions d'achat"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
8102 #, c-format
8103 msgid "Quote of the Day"
8104 msgstr "Citation du jour"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8108 #, c-format
8109 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8110 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
8111
8112 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8114 #, c-format
8115 msgid "RSS feed for public list %s"
8116 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8119 #, c-format
8120 msgid "RT"
8121 msgstr "TA"
8122
8123 #. INPUT type=submit name=rate_button
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8125 msgid "Rate me"
8126 msgstr "Note-le"
8127
8128 #. For the first occurrence,
8129 #. SCRIPT
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8132 msgid "Rating based on reviews of "
8133 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8136 #, c-format
8137 msgid "Re-type new password:"
8138 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8141 #, c-format
8142 msgid "Reason for suggestion: "
8143 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8146 #, c-format
8147 msgid "RecallItem "
8148 msgstr "RecallItem"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8152 #, c-format
8153 msgid "Recent comments"
8154 msgstr "Commentaires récents"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8157 #, c-format
8158 msgid "Recent comments "
8159 msgstr "Commentaires récents "
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8162 #, c-format
8163 msgid "Record URL"
8164 msgstr "URL de la notice"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8167 #, c-format
8168 msgid "Record not found"
8169 msgstr "Notice non trouvée"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
8172 #, c-format
8173 msgid "Record title"
8174 msgstr "Titre de la notice"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8180 #, c-format
8181 msgid "Refine your search"
8182 msgstr "Affiner votre recherche"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8187 #, c-format
8188 msgid "Register a new account"
8189 msgstr "Créer un nouveau compte"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8194 #, c-format
8195 msgid "Register here."
8196 msgstr "Inscrivez-vous ici."
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8199 #, c-format
8200 msgid "Registration Complete!"
8201 msgstr "Inscription terminée!"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8204 #, c-format
8205 msgid "Registration complete"
8206 msgstr "Inscription terminée! "
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8209 #, c-format
8210 msgid "Registration invalid!"
8211 msgstr "Inscription invalide! "
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8214 #, c-format
8215 msgid "Regular print"
8216 msgstr "Impression normale"
8217
8218 #. ABBR
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8220 msgid "Related Term"
8221 msgstr "Terme associé"
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
8224 #, c-format
8225 msgid "Relative"
8226 msgstr "Parents"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
8229 #, c-format
8230 msgid "Relatives' checkouts"
8231 msgstr "Prêts de la famille"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8234 #, c-format
8235 msgid "Relevance"
8236 msgstr "Pertinence"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8240 #, c-format
8241 msgid "Relevance asc"
8242 msgstr "Pertinence crois."
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8246 #, c-format
8247 msgid "Relevance desc"
8248 msgstr "Pertinence décr."
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8251 #, c-format
8252 msgid "Remove"
8253 msgstr "Enlever"
8254
8255 #. A
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8257 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8258 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
8259
8260 #. A
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8262 msgid "Remove field"
8263 msgstr "Informations générales "
8264
8265 #. SCRIPT
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8267 msgid "Remove from list"
8268 msgstr "Retirer de la liste"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8271 #, c-format
8272 msgid "Remove from this list"
8273 msgstr "Retirer de la liste "
8274
8275 #. INPUT type=submit
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8277 msgid "Remove selected items"
8278 msgstr "Supprimer les références cochées"
8279
8280 #. INPUT type=submit
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8285 msgid "Remove selected searches"
8286 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
8287
8288 #. INPUT type=submit
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8291 msgid "Remove share"
8292 msgstr "Supprimer le partage"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8299 #, c-format
8300 msgid "Renew"
8301 msgstr "Renouveler"
8302
8303 #. INPUT type=submit
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8306 msgid "Renew all"
8307 msgstr "Tout renouveler"
8308
8309 #
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
8314 #, c-format
8315 msgid "Renew item"
8316 msgstr "Renouveler le document"
8317
8318 #. INPUT type=submit
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8321 msgid "Renew selected"
8322 msgstr "Renouveler la sélection"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8327 #, c-format
8328 msgid "RenewLoan"
8329 msgstr "RenewLoan"
8330
8331 #
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
8333 #, c-format
8334 msgid "Renewed!"
8335 msgstr "Renouvelé !"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8338 #, c-format
8339 msgid "Report issues and broken links"
8340 msgstr "Signaler un problème ou un lien cassé"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8345 #, c-format
8346 msgid "Request article"
8347 msgstr "Demander un article"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8350 #, c-format
8351 msgid "Request specific item type:"
8352 msgstr "Réserver un type de document spécifique : "
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:816
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8398 #, c-format
8399 msgid "Required"
8400 msgstr "Obligatoire"
8401
8402 #. INPUT type=submit
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8404 msgid "Resort list"
8405 msgstr "Imprimer la liste"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8412 #, c-format
8413 msgid "Results"
8414 msgstr "Réponses"
8415
8416 #. %1$s:  from 
8417 #. %2$s:  to 
8418 #. %3$s:  total 
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8420 #, c-format
8421 msgid "Results %s to %s of %s"
8422 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8423
8424 #. For the first occurrence,
8425 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8426 #. %2$s:  query_desc | html 
8427 #. %3$s:  END 
8428 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8429 #. %5$s:  limit_desc | html 
8430 #. %6$s:  END 
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8433 #, c-format
8434 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8435 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8438 #, c-format
8439 msgid "Resume"
8440 msgstr "Reprendre"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
8443 #, c-format
8444 msgid "Resume all suspended holds"
8445 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8448 #, c-format
8449 msgid "Resume your hold on "
8450 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8454 #, c-format
8455 msgid "Return this item"
8456 msgstr "Rendre ce document"
8457
8458 #. INPUT type=submit name=confirm
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8460 msgid "Return to account summary"
8461 msgstr "Retourner aux informations du compte"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8464 #, c-format
8465 msgid "Return to fine details"
8466 msgstr "Retourner aux détails des amendes"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8469 #, c-format
8470 msgid "Return to the catalog home page."
8471 msgstr "Retourner à la page d'accueil du catalogue."
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8475 #, c-format
8476 msgid "Return to the last advanced search"
8477 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8480 #, c-format
8481 msgid "Return to the main page"
8482 msgstr "Retourner à la page d'accueil"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8485 #, c-format
8486 msgid "Return to the self-checkout"
8487 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8491 #, c-format
8492 msgid "Return to your lists"
8493 msgstr "Retourner à vos listes"
8494
8495 #. INPUT type=submit
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8497 msgid "Return to your record"
8498 msgstr "Revenir à vos informations"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8501 #, c-format
8502 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8503 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8506 #, c-format
8507 msgid ""
8508 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8509 "particular patron."
8510 msgstr ""
8511 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
8512 "exemplaire."
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8515 #, c-format
8516 msgid ""
8517 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8518 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8519 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8520 msgstr ""
8521 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
8522 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8523
8524 #. SCRIPT
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8526 msgid "Review date: "
8527 msgstr "Date du commentaire&nbsp;:"
8528
8529 #. SCRIPT
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8531 msgid "Review result: "
8532 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8536 #, c-format
8537 msgid "Reviews"
8538 msgstr "Comptes rendus critiques"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8541 #, c-format
8542 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8543 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8546 #, c-format
8547 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8548 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8551 #, c-format
8552 msgid "SMS"
8553 msgstr "SMS"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8556 #, c-format
8557 msgid "SMS number:"
8558 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8561 #, c-format
8562 msgid "SMS provider:"
8563 msgstr "Fournisseur de SMS : "
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8566 #, c-format
8567 msgid "SRW-DC"
8568 msgstr "SRW-DC"
8569
8570 #. SCRIPT
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8572 msgid "Sa"
8573 msgstr "Sam"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid "Salutation:"
8579 msgstr "%s Civilité&nbsp;:"
8580
8581 #. SCRIPT
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8583 msgid "Sat"
8584 msgstr "Sam"
8585
8586 #. SCRIPT
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8588 msgid "Saturday"
8589 msgstr "Samedi"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8597 #, c-format
8598 msgid "Save"
8599 msgstr "Enregistrer"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8602 #, c-format
8603 msgid "Save record "
8604 msgstr "Sauvegarder la notice : "
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8607 #, c-format
8608 msgid "Save to Lists"
8609 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8612 #, c-format
8613 msgid "Save to another list"
8614 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8617 #, c-format
8618 msgid "Save to your lists"
8619 msgstr "Enregistrer dans vos listes "
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8622 #, c-format
8623 msgid "Scan "
8624 msgstr "Scan "
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8627 #, c-format
8628 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8629 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8632 #, c-format
8633 msgid ""
8634 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8635 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8636 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8637 msgstr ""
8638 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
8639 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
8640 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
8641 "les code à barres manuellement."
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8644 #, c-format
8645 msgid "Scan index for: "
8646 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8649 #, c-format
8650 msgid "Scan index:"
8651 msgstr "Parcourir l'index: "
8652
8653 #. INPUT type=submit name=do
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8661 #, c-format
8662 msgid "Search"
8663 msgstr "Rechercher"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8666 #, c-format
8667 msgid "Search "
8668 msgstr "Rechercher"
8669
8670 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8671 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8672 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8673 #. %4$s:  END 
8674 #. %5$s:  END 
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
8676 #, c-format
8677 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8678 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8681 #, c-format
8682 msgid "Search for this title in:"
8683 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
8684
8685 #. A
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8690 msgid "Search for works by this author"
8691 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8695 #, c-format
8696 msgid "Search for:"
8697 msgstr "Rechercher :"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8702 #, c-format
8703 msgid "Search history"
8704 msgstr "Mon historique de recherche"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8707 #, c-format
8708 msgid "Search options:"
8709 msgstr "Options de recherche :"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8713 #, c-format
8714 msgid "Search suggestions"
8715 msgstr "Recherche de suggestions"
8716
8717 #. %1$s:  LibraryName |html 
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8719 #, c-format
8720 msgid "Search the %s"
8721 msgstr "Rechercher %s"
8722
8723 #. SCRIPT
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8725 msgid "Search:"
8726 msgstr "Rechercher :"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8729 #, c-format
8730 msgid "SearchCourseReserves "
8731 msgstr "SearchCourseReserves"
8732
8733 #. SCRIPT
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8735 msgid "Searching Open Library..."
8736 msgstr "Recherche de Open Library..."
8737
8738 #. For the first occurrence,
8739 #. SCRIPT
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8742 msgid "Searching OverDrive..."
8743 msgstr "Rechercher OverDrive..."
8744
8745 #
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "Secondary email:"
8750 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;:"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8754 #, fuzzy, c-format
8755 msgid "Secondary phone:"
8756 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;:"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8759 #, c-format
8760 msgid "Section"
8761 msgstr "Section"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8764 #, c-format
8765 msgid "Section:"
8766 msgstr "Section&nbsp;:"
8767
8768 #. IMG
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:114
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8780 msgid "See Baker & Taylor"
8781 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8784 #, c-format
8785 msgid "See also:"
8786 msgstr "Voir aussi:"
8787
8788 #. SCRIPT
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8790 msgid "See biblio"
8791 msgstr "Voir document"
8792
8793 #. A
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8795 msgid ""
8796 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8797 "%]"
8798 msgstr ""
8799 "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Suivant[% END %]"
8800
8801 #. A
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8803 msgid ""
8804 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8805 "biblio[% END %]"
8806 msgstr ""
8807 "Voir: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8808 "%]Précédent[% END %]"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8811 #, c-format
8812 msgid "Select a list"
8813 msgstr "Sélectionner une liste"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8817 #, c-format
8818 msgid "Select a specific item:"
8819 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
8820
8821 #. For the first occurrence,
8822 #. SCRIPT
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8831 #, c-format
8832 msgid "Select all"
8833 msgstr "Tout sélectionner"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8840 #, c-format
8841 msgid "Select searches to: "
8842 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8846 #, c-format
8847 msgid "Select suggestions to: "
8848 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
8851 #, c-format
8852 msgid "Select the item(s) to search"
8853 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8856 #, c-format
8857 msgid "Select the term(s) to search"
8858 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8865 #, c-format
8866 msgid "Select titles to: "
8867 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8870 #, c-format
8871 msgid "Self checkout help"
8872 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
8873
8874 #. INPUT type=submit
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8879 #, c-format
8880 msgid "Send"
8881 msgstr "Envoyer"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8884 #, c-format
8885 msgid "Send email"
8886 msgstr "Envoyer un courriel"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8889 #, c-format
8890 msgid "Send list"
8891 msgstr "Envoyer la liste"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8894 #, c-format
8895 msgid "Sending your cart"
8896 msgstr "Envoyer votre panier"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8899 #, c-format
8900 msgid "Sending your list"
8901 msgstr "Envoyer votre liste"
8902
8903 #. SCRIPT
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8905 msgid "Sep"
8906 msgstr "Sep"
8907
8908 #. SCRIPT
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8910 msgid "September"
8911 msgstr "Septembre"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8914 #, c-format
8915 msgid "Serial"
8916 msgstr "Périodique"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8920 #, c-format
8921 msgid "Serial collection"
8922 msgstr "Etat de collection"
8923
8924 #
8925 #. For the first occurrence,
8926 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8929 #, c-format
8930 msgid "Serial: %s "
8931 msgstr "Périodiques: %s"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8937 #, c-format
8938 msgid "Series"
8939 msgstr "Collection"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8942 #, c-format
8943 msgid "Series Title"
8944 msgstr "Titre de collections"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
8947 #, c-format
8948 msgid "Series information:"
8949 msgstr "Information:"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8952 #, c-format
8953 msgid "Series title"
8954 msgstr "Titre de collection"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
8957 #, c-format
8958 msgid "Series:"
8959 msgstr "Collections&nbsp;:"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
8962 #, c-format
8963 msgid "Session lost"
8964 msgstr "Session perdue"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8967 #, c-format
8968 msgid "Settings updated"
8969 msgstr "Paramètres mis à jour"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
8973 #, c-format
8974 msgid "Share"
8975 msgstr "Partager"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8978 #, c-format
8979 msgid "Share a list"
8980 msgstr "Partager une liste"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8983 #, c-format
8984 msgid "Share a list with another patron"
8985 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
8986
8987 #
8988 #. A
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
8990 msgid "Share by email"
8991 msgstr "Partager par courriel"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8994 #, c-format
8995 msgid "Share list"
8996 msgstr "Partager la liste"
8997
8998 #. A
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
9000 msgid "Share on Delicious"
9001 msgstr "Partager sur Delicious"
9002
9003 #. A
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
9005 msgid "Share on Facebook"
9006 msgstr "Partager sur Facebook"
9007
9008 #. A
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
9010 msgid "Share on LinkedIn"
9011 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9014 #, c-format
9015 msgid "Shelving location"
9016 msgstr "Localisation"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9020 #, c-format
9021 msgid "Shibboleth Login"
9022 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9025 #, c-format
9026 msgid "Show"
9027 msgstr "Voir"
9028
9029 #. SCRIPT
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9031 msgid "Show _MENU_ entries"
9032 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
9033
9034 # Recherche:&nbsp;
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9037 #, c-format
9038 msgid "Show all items"
9039 msgstr "Tous exemplaires"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9042 #, c-format
9043 msgid "Show last 50 items"
9044 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
9045
9046 # Recherche:&nbsp;
9047 #. A
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9049 msgid "Show lists"
9050 msgstr "Montrer les listes"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9053 #, c-format
9054 msgid "Show more"
9055 msgstr "Voir plus"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9059 #, c-format
9060 msgid "Show more options"
9061 msgstr "Plus d'options"
9062
9063 #. A
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
9065 msgid ""
9066 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9067 msgstr ""
9068 "Afficher la pagination ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9071 #, c-format
9072 msgid "Show the top "
9073 msgstr "Montrer le palmarès "
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9076 #, c-format
9077 msgid "Show year: "
9078 msgstr "Afficher l'année: "
9079
9080 #. %1$s:  resultcount 
9081 #. %2$s:  total 
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9083 #, c-format
9084 msgid "Showing %s of about %s results"
9085 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
9086
9087 #. SCRIPT
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9089 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9090 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9093 #, c-format
9094 msgid "Showing all items. "
9095 msgstr "Montrer tous les documents. "
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9098 #, c-format
9099 msgid "Showing last 50 items. "
9100 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9103 #, c-format
9104 msgid "Showing only available items"
9105 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9108 #, c-format
9109 msgid "Sign in with your Email"
9110 msgstr "Connectez-vous avec votre email"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:114
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9114 #, c-format
9115 msgid "Sign in with your email"
9116 msgstr "Connectez-vous avec votre email "
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9119 #, c-format
9120 msgid "Similar items"
9121 msgstr "Documents similaires"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9124 #, c-format
9125 msgid "Simple DC-RDF"
9126 msgstr "DC-RDF Simple"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
9129 #, c-format
9130 msgid ""
9131 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9132 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9133 msgstr ""
9134 "Des frais pour les messages texte peuvent être occasionnés en utilisant ce "
9135 "service. Veuillez vérifier avec votre fournisseur de service mobile si vous "
9136 "avez des questions."
9137
9138 #. %1$s:  failaddress 
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9140 #, c-format
9141 msgid ""
9142 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9143 "them. These are: %s"
9144 msgstr ""
9145 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
9146 "informations. Celles-ci sont: %s"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9151 #, c-format
9152 msgid "Sorry"
9153 msgstr "Désolé"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9156 #, c-format
9157 msgid "Sorry,"
9158 msgstr "Désolé,"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9161 #, c-format
9162 msgid ""
9163 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9164 "Contact the patron who sent you the invitation."
9165 msgstr ""
9166 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
9167 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
9168 "l'invitation."
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9171 #, c-format
9172 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9173 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9176 #, c-format
9177 msgid "Sorry, no suggestions."
9178 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9181 #, c-format
9182 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9183 msgstr "Désolés, seul le créateur de ce commentaire peut le changer."
9184
9185 #. SCRIPT
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9187 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9188 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9189
9190 #. SCRIPT
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9192 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9193 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9196 #, c-format
9197 msgid ""
9198 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9199 "below."
9200 msgstr ""
9201 "Désolé, l'authentification CAS a également échouée, si vous avez un "
9202 "identifiant local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9205 #, c-format
9206 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9207 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9210 #, c-format
9211 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9212 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9215 #, c-format
9216 msgid ""
9217 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9218 msgstr ""
9219 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9222 #, c-format
9223 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9224 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9227 #, c-format
9228 msgid ""
9229 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9230 "the administrator to resolve this problem."
9231 msgstr ""
9232 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
9233 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9236 #, c-format
9237 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9238 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
9239
9240 #. %1$s:  too_many_reserves 
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9242 #, c-format
9243 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9244 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9247 #, c-format
9248 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9249 msgstr "Désolé, l'authentification Google a échouée. "
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9252 #, c-format
9253 msgid ""
9254 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9255 msgstr ""
9256 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9257 "valide sur cette instance."
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
9260 #, c-format
9261 msgid ""
9262 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9263 "you have a local login, you may use that below."
9264 msgstr ""
9265 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9266 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
9267 "l'utiliser à la place."
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9270 #, c-format
9271 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9272 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9275 #, c-format
9276 msgid "Sort by:"
9277 msgstr "Tri par&nbsp;: "
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9280 #, c-format
9281 msgid "Sort by: "
9282 msgstr "Tri par&nbsp;: "
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9285 #, c-format
9286 msgid "Sort this list by: "
9287 msgstr "Trier cette liste par&nbsp;: "
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9290 #, c-format
9291 msgid "Sorting: "
9292 msgstr "Tri"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9295 #, c-format
9296 msgid "Specialized"
9297 msgstr "Spécialisé"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9301 #, c-format
9302 msgid "Standard number"
9303 msgstr "Numéro normalisé"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9306 #, c-format
9307 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9308 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
9316 #, fuzzy, c-format
9317 msgid "State:"
9318 msgstr "%s Province&nbsp;:"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9321 #, c-format
9322 msgid "Statistics"
9323 msgstr "Statistiques"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
9332 #, c-format
9333 msgid "Status"
9334 msgstr "Statut"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
9338 #, c-format
9339 msgid "Status:"
9340 msgstr "Statut :"
9341
9342 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9343 #. %2$s:  END 
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9345 #, c-format
9346 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9347 msgstr ""
9348 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9349 "passe%s"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9352 #, c-format
9353 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9354 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9357 #, c-format
9358 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9359 msgstr ""
9360 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
9363 #, c-format
9364 msgid "Stopped"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
9369 #, fuzzy, c-format
9370 msgid "Street number:"
9371 msgstr "%s N° de rue&nbsp;:"
9372
9373 #
9374 #. SCRIPT
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9376 msgid "Su"
9377 msgstr "Dim"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9383 #, c-format
9384 msgid "Subject"
9385 msgstr "Sujet"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9390 #, c-format
9391 msgid "Subject cloud"
9392 msgstr "Nuage de sujets"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9395 #, c-format
9396 msgid "Subject phrase"
9397 msgstr "Expression sujet"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9400 #, c-format
9401 msgid "Subject(s)"
9402 msgstr "Sujet(s)"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9406 #, c-format
9407 msgid "Subject(s):"
9408 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9409
9410 #. For the first occurrence,
9411 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9414 #, c-format
9415 msgid "Subject: %s "
9416 msgstr "Sujets:  %s"
9417
9418 #. INPUT type=submit
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
9426 #, c-format
9427 msgid "Submit"
9428 msgstr "Valider"
9429
9430 #. INPUT type=submit
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9432 msgid "Submit and close this window"
9433 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
9434
9435 #. INPUT type=submit
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9438 msgid "Submit changes"
9439 msgstr "Soumettre les modifications"
9440
9441 #. INPUT type=submit
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
9443 msgid "Submit update request"
9444 msgstr "Soumettre vos modifications"
9445
9446 #. INPUT type=submit
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9448 msgid "Submit your suggestion"
9449 msgstr "Soumettre votre suggestion "
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9452 #, c-format
9453 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9454 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
9455
9456 #. A
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9458 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9459 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9462 #, c-format
9463 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9464 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9465
9466 #. IMG
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9468 msgid "Subscribe to recent comments"
9469 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
9470
9471 #. IMG
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9473 msgid "Subscribe to this list"
9474 msgstr "S'inscrire à cette liste"
9475
9476 #. IMG
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9481 msgid "Subscribe to this search"
9482 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9485 #, c-format
9486 msgid "Subscription"
9487 msgstr "Abonnement"
9488
9489 #. For the first occurrence,
9490 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9491 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9492 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9493 #. %4$s:  ELSE 
9494 #. %5$s:  END 
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:824
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9497 #, c-format
9498 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9499 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
9500
9501 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9503 #, c-format
9504 msgid "Subscription information for %s"
9505 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9508 #, c-format
9509 msgid "Subscription: "
9510 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9513 #, c-format
9514 msgid "Subscriptions"
9515 msgstr "Abonnement(s)"
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9519 #, c-format
9520 msgid "Sudoc"
9521 msgstr "Sudoc"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9524 #, c-format
9525 msgid "Suggested by:"
9526 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9529 #, c-format
9530 msgid "Suggested for"
9531 msgstr "Suggéré par"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9534 #, c-format
9535 msgid "Suggested for:"
9536 msgstr "Suggéré par:"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9539 #, c-format
9540 msgid "Suggested on"
9541 msgstr "Suggéré le"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9544 #, c-format
9545 msgid "Suggestions"
9546 msgstr "Suggestions"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9549 #, c-format
9550 msgid "Summary"
9551 msgstr "Résumé"
9552
9553 #
9554 #. SCRIPT
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9556 msgid "Sun"
9557 msgstr "Dim"
9558
9559 #. SCRIPT
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9561 msgid "Sunday"
9562 msgstr "Dimanche"
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9568 #, fuzzy, c-format
9569 msgid "Surname:"
9570 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9573 #, c-format
9574 msgid "Surveys"
9575 msgstr "Enquêtes"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
9582 #, c-format
9583 msgid "Suspend"
9584 msgstr "Suspendre"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
9587 #, c-format
9588 msgid "Suspend all holds"
9589 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9592 #, c-format
9593 msgid "Suspend until:"
9594 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
9597 #, c-format
9598 msgid "Suspend your hold on "
9599 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
9600
9601 #. A
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9603 msgid "Switch languages"
9604 msgstr "Changer la langue"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9607 #, c-format
9608 msgid "System Maintenance"
9609 msgstr "Système en maintenance"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9612 #, c-format
9613 msgid "TOC"
9614 msgstr "TdeM"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9617 #, c-format
9618 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9619 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9624 #, c-format
9625 msgid "Tag"
9626 msgstr "Mot-clé"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9629 #, c-format
9630 msgid "Tag browser"
9631 msgstr "Navigation par mots-clés"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
9634 #, c-format
9635 msgid "Tag cloud"
9636 msgstr "Nuage de mots-clés"
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9639 #, c-format
9640 msgid "Tag status here."
9641 msgstr "Statut du mot-clé."
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9647 #, c-format
9648 msgid "Tag status here. "
9649 msgstr "Statut du mot-clé. "
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9652 #, c-format
9653 msgid "Tag:"
9654 msgstr "Mot-clé:"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9657 #, c-format
9658 msgid "Tags"
9659 msgstr "Mots-clés"
9660
9661 #. For the first occurrence,
9662 #. SCRIPT
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9664 msgid "Tags added: "
9665 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9669 #, c-format
9670 msgid "Tags from this library:"
9671 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9675 #, c-format
9676 msgid "Tags:"
9677 msgstr "Mots-clés:"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9680 #, c-format
9681 msgid "Technical reports"
9682 msgstr "Rapports techniques"
9683
9684 #. A
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9688 #, c-format
9689 msgid "Term"
9690 msgstr "Terme"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9693 #, c-format
9694 msgid "Term(s):"
9695 msgstr "Terme(s) :"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9698 #, c-format
9699 msgid "Term/Phrase"
9700 msgstr "Terme/Phrase"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9703 #, c-format
9704 msgid "Term:"
9705 msgstr "Session :"
9706
9707 #. SCRIPT
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9709 msgid "Th"
9710 msgstr "Jeu"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9713 #, c-format
9714 msgid "Thank you"
9715 msgstr "Merci !"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
9718 #, c-format
9719 msgid "Thank you!"
9720 msgstr "Merci !"
9721
9722 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
9724 #, c-format
9725 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9726 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
9727
9728 #. %1$s:  limit 
9729 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9730 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9731 #. %4$s:  END 
9732 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9733 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9734 #. %7$s:  END 
9735 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9736 #. %9$s:  timeLimit |html 
9737 #. %10$s:  ELSE 
9738 #. %11$s:  END 
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9740 #, c-format
9741 msgid ""
9742 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9743 "all time%s "
9744 msgstr ""
9745 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
9746 "depuis le début%s "
9747
9748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9749 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9750 #. %3$s:  ELSE 
9751 #. %4$s:  END 
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9753 #, c-format
9754 msgid ""
9755 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9756 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9757 msgstr ""
9758 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
9759 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
9760 "questions, contactez "
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9763 #, c-format
9764 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9765 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9768 #, c-format
9769 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9770 msgstr ""
9771 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
9772 "correctement installée. Allez sur le "
9773
9774 #. %1$s:  email_add | html 
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9776 #, c-format
9777 msgid "The cart was sent to: %s"
9778 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
9779
9780 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9781 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9782 #. %3$s:  END 
9783 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9784 #. %5$s:  END 
9785 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9786 #. %7$s:  END 
9787 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9788 #. %9$s:  END 
9789 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9790 #. %11$s:  END 
9791 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9792 #. %13$s:  END 
9793 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9794 #. %15$s:  END 
9795 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9796 #. %17$s:  END 
9797 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9798 #. %19$s:  END 
9799 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9800 #. %21$s:  END 
9801 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9802 #. %23$s:  END 
9803 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9804 #. %25$s:  END 
9805 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9806 #. %27$s:  END 
9807 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9808 #. %29$s:  END 
9809 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9810 #. %31$s:  END 
9811 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9812 #. %33$s:  END 
9813 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9814 #. %35$s:  END 
9815 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9816 #. %37$s:  END 
9817 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9818 #. %39$s:  END 
9819 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9820 #. %41$s:  END 
9821 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9822 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9823 #. %44$s:  END 
9824 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9825 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9826 #. %47$s:  END 
9827 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9828 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9829 #. %50$s:  END 
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9831 #, c-format
9832 msgid ""
9833 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9834 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9835 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9836 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9837 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9838 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9839 "%s %s%s months%s "
9840 msgstr ""
9841 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
9842 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
9843 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
9844 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
9845 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
9846 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
9847 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9850 #, c-format
9851 msgid ""
9852 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9853 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9854 "informing your library of this error."
9855 msgstr ""
9856 "La suppression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
9857 "problème avec la configuration de cette fonctionnalité. S'il vous plaît "
9858 "aider à réparer le système en informant votre bibliothèque de cette erreur. "
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9861 #, c-format
9862 msgid "The entered card number is already in use."
9863 msgstr "Le numéro de carte saisi est déjà utilisé."
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9866 #, c-format
9867 msgid "The entered card number is the wrong length."
9868 msgstr "Le numéro de carte saisi n'est pas de la bonne taille."
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9871 #, c-format
9872 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9873 msgstr ""
9874 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
9875
9876 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9878 #, c-format
9879 msgid "The first subscription was started on %s"
9880 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
9881
9882 #. SCRIPT
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9884 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9885 msgstr "Les champs suivants sont obligatoires et vides :  "
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
9888 #, c-format
9889 msgid "The following fields contain invalid information:"
9890 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9893 #, c-format
9894 msgid "The item has been added to the list."
9895 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
9896
9897 #. SCRIPT
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9899 msgid "The item has been added to your cart"
9900 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9903 #, c-format
9904 msgid "The item has been removed from the list."
9905 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
9906
9907 #. SCRIPT
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9909 msgid "The item has been removed from your cart"
9910 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9913 #, c-format
9914 msgid ""
9915 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9916 "the list."
9917 msgstr ""
9918 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
9919 "n'est pas déjà dans la liste."
9920
9921 #. SCRIPT
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9923 msgid "The item is already in your cart"
9924 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
9927 #, c-format
9928 msgid ""
9929 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9930 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9931 msgstr ""
9932 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
9933 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
9934 "publique par la suite."
9935
9936 #
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9938 #, c-format
9939 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9940 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
9941
9942 #
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9944 #, c-format
9945 msgid "The link is invalid."
9946 msgstr "Le lien n'est pas valide."
9947
9948 #. %1$s:  email | html 
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9950 #, c-format
9951 msgid "The list was sent to: %s"
9952 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
9953
9954 #. %1$s:  op | html 
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9956 #, c-format
9957 msgid "The operation %s is not supported."
9958 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
9959
9960 #. %1$s:  username 
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
9962 #, c-format
9963 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9964 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'usager \"%s\"."
9965
9966 #. %1$s:  minPassLength 
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9968 #, c-format
9969 msgid "The password must contain at least %s characters."
9970 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères."
9971
9972 #. %1$s:  minPassLength 
9973 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:73
9975 #, c-format
9976 msgid ""
9977 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9978 "either invalid, or expired. "
9979 msgstr ""
9980 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères. %s Le lien que vous "
9981 "avez cliqué est soit invalide, soit expiré. "
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9984 #, c-format
9985 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9986 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9989 #, c-format
9990 msgid "The share has been removed."
9991 msgstr "Le partaga"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9994 #, c-format
9995 msgid "The share has not been removed."
9996 msgstr "Le partage a été supprimé."
9997
9998 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10000 #, c-format
10001 msgid "The subscription expired on %s"
10002 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10003
10004 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10005 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10007 #, c-format
10008 msgid ""
10009 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10010 "code. It was NOT added. "
10011 msgstr ""
10012 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
10013 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
10014
10015 #
10016 #. %1$s:  message_value 
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10018 #, c-format
10019 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10020 msgstr "Le numéro de transaction '%s' pour ce paiement n'est pas valide."
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10023 #, c-format
10024 msgid "The userid "
10025 msgstr "L'identifiant usager "
10026
10027 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10029 #, c-format
10030 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10031 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
10034 #, c-format
10035 msgid "There are no comments for this item."
10036 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10039 #, c-format
10040 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10041 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10042
10043 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10045 #, c-format
10046 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10047 msgstr "Il vous est facturé %s pour placer cette réservation "
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
10050 #, c-format
10051 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10052 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères."
10053
10054 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10055 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10056 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10057 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10058 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10059 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10061 #, c-format
10062 msgid ""
10063 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10064 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10065 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10066 msgstr ""
10067 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
10068 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR: paramètres illégaux %s %s "
10069 "ERREUR: Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR: "
10070 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10073 #, c-format
10074 msgid "There was a problem with your submission"
10075 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10078 #, c-format
10079 msgid "There was an error sending the cart."
10080 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10083 #, c-format
10084 msgid "There was an error sending the list."
10085 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10088 #, c-format
10089 msgid ""
10090 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10091 "library for help."
10092 msgstr ""
10093 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
10094 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
10095
10096 #
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10098 #, c-format
10099 msgid "Theses"
10100 msgstr "Thèses"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10103 #, c-format
10104 msgid ""
10105 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10106 "any subject below to see the items in our collection."
10107 msgstr ""
10108 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10109 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10110 "attachés."
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10113 #, c-format
10114 msgid ""
10115 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10116 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10117 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10118 "your reader account."
10119 msgstr ""
10120 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
10121 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
10122 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
10123 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10126 #, c-format
10127 msgid "This email address already exists in our database."
10128 msgstr "Cette adresse courriel existe déjà dans notre base de données."
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
10131 #, c-format
10132 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10133 msgstr "Ce titre est en prêt sur place uniquement, il ne peut être renouvelé."
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10136 #, c-format
10137 msgid "This is a serial"
10138 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10141 #, c-format
10142 msgid "This item does not exist."
10143 msgstr "Ce document n'existe pas."
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
10146 #, c-format
10147 msgid ""
10148 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10149 msgstr ""
10150 "Cet exemplaire est programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
10151 "être renouvelé autrement. "
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10154 #, c-format
10155 msgid "This item is already checked out to you."
10156 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
10159 #, fuzzy, c-format
10160 msgid "This item is on hold for another patron."
10161 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
10164 #, c-format
10165 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10166 msgstr "Ce lien est valide pendant 2 jours à partir de maintenant. "
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10169 #, c-format
10170 msgid "This list does not exist."
10171 msgstr "Cette liste n'exise pas."
10172
10173 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
10175 #, c-format
10176 msgid ""
10177 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10178 msgstr ""
10179 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10180 "résultats de n'importe laquelle  "
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10183 #, c-format
10184 msgid "This message can have the following reason(s):"
10185 msgstr "Ce message s'affiche pour l'une de ces raisons :"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
10191 #, c-format
10192 msgid ""
10193 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10194 "clicking "
10195 msgstr ""
10196 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10197 "ou en cliquant "
10198
10199 #. %1$s:  items_count 
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10201 #, c-format
10202 msgid "This record has many physical items (%s). "
10203 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
10204
10205 #
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10207 #, c-format
10208 msgid "This subscription is closed."
10209 msgstr "Cet abonnement est fermé."
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10212 #, c-format
10213 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10214 msgstr ""
10215 "Ce titre ne peut pas être demandé parce qu'il est déjà en votre possession."
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10218 #, c-format
10219 msgid "This title cannot be requested."
10220 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10221
10222 #. SCRIPT
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10224 msgid ""
10225 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10226 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10227 msgstr ""
10228 "Ce titre se compose de plusieurs volumes / parties. Veuillez indiquer de "
10229 "quelle partie vous avez besoin. Cliquer sur un exemplaire spécifique pourra "
10230 "vous aider."
10231
10232 #. SCRIPT
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10234 msgid "Thu"
10235 msgstr "Jeu"
10236
10237 #. IMG
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10240 msgid "Thumbnail"
10241 msgstr "Vignette"
10242
10243 #. SCRIPT
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10245 msgid "Thursday"
10246 msgstr "Jeudi"
10247
10248 #. SCRIPT
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10250 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10251 msgstr "Délai d'attente dépassé en attendant la confirmation de l'impression"
10252
10253 #. OPTGROUP
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10274 #, c-format
10275 msgid "Title"
10276 msgstr "Titre"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10280 #, c-format
10281 msgid "Title (A-Z)"
10282 msgstr "Titre (A-Z)"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10286 #, c-format
10287 msgid "Title (Z-A)"
10288 msgstr "Titre (Z-A)"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10291 #, c-format
10292 msgid "Title notes"
10293 msgstr "Notes"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10296 #, c-format
10297 msgid "Title phrase"
10298 msgstr "Expression titre"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:143
10304 #, c-format
10305 msgid "Title:"
10306 msgstr "Titre&nbsp;:"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10309 #, c-format
10310 msgid "Title: "
10311 msgstr "Titre&nbsp;: "
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10314 #, c-format
10315 msgid "Titles"
10316 msgstr "Titres"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10319 #, c-format
10320 msgid "To log in, use the following credentials:"
10321 msgstr "Pour vous connecter, utiliser les informations suivantes :"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10324 #, c-format
10325 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10326 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10329 #, c-format
10330 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10331 msgstr ""
10332 "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur de Koha. "
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10335 #, c-format
10336 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10337 msgstr ""
10338 "Pour signaler cette erreur, vous pouvez envoyer un courriel à "
10339 "l'administrateur de Koha."
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
10342 #, fuzzy, c-format
10343 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10344 msgstr ""
10345 "Pour réinitialiser votre mot de passe, entrez votre identifiant et adresse "
10346 "courriel. "
10347
10348 #. SCRIPT
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10350 msgid "Today"
10351 msgstr "Aujourd'hui"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10354 #, c-format
10355 msgid "Top level"
10356 msgstr "Niveau supérieur"
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10359 #, c-format
10360 msgid "Topics"
10361 msgstr "Sujets"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10364 #, c-format
10365 msgid "Total due"
10366 msgstr "Total dû"
10367
10368 #. %1$s:  holds_count 
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10370 #, c-format
10371 msgid "Total holds: %s"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10375 #, c-format
10376 msgid "Treaties "
10377 msgstr "Traités"
10378
10379 #. SCRIPT
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10381 msgid "Tu"
10382 msgstr "Ma"
10383
10384 #. SCRIPT
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10386 msgid "Tue"
10387 msgstr "Mar"
10388
10389 #. SCRIPT
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10391 msgid "Tuesday"
10392 msgstr "Mardi"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
10395 #, c-format
10396 msgid "Tweet"
10397 msgstr "Tweet"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10401 #, c-format
10402 msgid "Type"
10403 msgstr "Type"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10406 #, c-format
10407 msgid "Type of heading"
10408 msgstr "Type de vedette"
10409
10410 #. INPUT type=text name=q
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
10413 msgid "Type search term"
10414 msgstr "Saisissez votre recherche"
10415
10416 #. SCRIPT
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10418 msgid "Type:"
10419 msgstr "Type&nbsp;:"
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10422 #, c-format
10423 msgid "UF"
10424 msgstr "EP"
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
10427 #, c-format
10428 msgid "URL"
10429 msgstr "URL"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10432 #, c-format
10433 msgid "URL(s)"
10434 msgstr "URL(s)"
10435
10436 #. For the first occurrence,
10437 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10440 #, c-format
10441 msgid "URL: %s "
10442 msgstr "URL:  %s"
10443
10444 #. SCRIPT
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10446 msgid "Unable to add one or more tags."
10447 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10451 #, c-format
10452 msgid "Unable to connect to PayPal."
10453 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
10454
10455 #. SCRIPT
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
10457 msgid "Unable to update your setting!"
10458 msgstr "Impossible de mettre à jour votre paramétrage!"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10462 #, c-format
10463 msgid "Unable to verify payment."
10464 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10467 #, c-format
10468 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10469 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10472 #, c-format
10473 msgid "Unavailable issues"
10474 msgstr "Fascicules non disponibles"
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10479 #, c-format
10480 msgid "Unhighlight"
10481 msgstr "Ne pas surligner"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10484 #, c-format
10485 msgid "Unified title"
10486 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
10487
10488 #. For the first occurrence,
10489 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10492 #, c-format
10493 msgid "Unified title: %s "
10494 msgstr "Titre uniforme: %s"
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10497 #, c-format
10498 msgid "Uniform titles:"
10499 msgstr "Titres uniformes"
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10502 #, c-format
10503 msgid "Unknown"
10504 msgstr "Inconnu"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10507 #, c-format
10508 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10509 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10512 #, c-format
10513 msgid "Update"
10514 msgstr "Mis à jour"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10517 #, c-format
10518 msgid "Updates to your record"
10519 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
10520
10521 #
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10523 #, c-format
10524 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10525 msgstr ""
10526 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10527 "partie de Koha."
10528
10529 #. ABBR
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10531 msgid "Used For"
10532 msgstr "Utilisé pour"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10535 #, c-format
10536 msgid "Used for/see from:"
10537 msgstr "Utilisé pour voir de:"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10540 #, c-format
10541 msgid "Username:"
10542 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10545 #, c-format
10546 msgid ""
10547 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10548 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10549 msgstr ""
10550 "Il n'est pas recommandé d'utiliser ce compte parce que plusieurs modules de "
10551 "Koha ne fonctionneront pas de la façon attendue. À la place, merci de vous "
10552 "connecter avec un compte différent. "
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10555 #, c-format
10556 msgid ""
10557 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10558 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10559 msgstr ""
10560 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
10561 "que vous avez soit des documents en retard, soit des amendes impayées."
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
10564 #, c-format
10565 msgid ""
10566 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10567 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10568 msgstr ""
10569 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu est soit parce "
10570 "que des documents sont en retard, soit des amendes sont impayées. Si votre "
10571 "compte doit être réactivé, merci de contacter la bibliothèque."
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10574 #, c-format
10575 msgid "VHS tape / Videocassette"
10576 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
10579 #, c-format
10580 msgid "Verification:"
10581 msgstr "Vérification:"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10585 #, c-format
10586 msgid "View All"
10587 msgstr "Tout voir"
10588
10589 #. A
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10608 msgid "View details for this title"
10609 msgstr "Voir ce titre en détail"
10610
10611 #. A
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
10614 msgid "View on Amazon.com"
10615 msgstr "Voir dans Amazon"
10616
10617 #. A
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10619 msgid "View your search history"
10620 msgstr "Voir mon historique de recherche"
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
10624 #, c-format
10625 msgid "Vol info"
10626 msgstr "Info vol."
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:742
10629 #, c-format
10630 msgid "Volume"
10631 msgstr "Volume"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10635 #, c-format
10636 msgid "Volume:"
10637 msgstr "Volume :"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10640 #, c-format
10641 msgid "Warning"
10642 msgstr "Attention"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10645 #, c-format
10646 msgid "Warning:"
10647 msgstr "Attention : "
10648
10649 #. SCRIPT
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10651 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10652 msgstr ""
10653 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
10654
10655 #. SCRIPT
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10657 msgid "We"
10658 msgstr "Mer"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10664 "define how long we keep your reading history."
10665 msgstr ""
10666 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
10667 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
10668 "de lecture."
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10671 #, c-format
10672 msgid "Website"
10673 msgstr "Site Web"
10674
10675 #. SCRIPT
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10677 msgid "Wed"
10678 msgstr "Mer"
10679
10680 #. SCRIPT
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10682 msgid "Wednesday"
10683 msgstr "Mercredi"
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10686 #, c-format
10687 msgid "Welcome, "
10688 msgstr "Bienvenue, "
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10691 #, c-format
10692 msgid "What is a discharge?"
10693 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10696 #, c-format
10697 msgid "What's next?"
10698 msgstr "Quoi de neuf ?"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10701 #, c-format
10702 msgid ""
10703 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10704 "history immediately by clicking here. "
10705 msgstr ""
10706 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
10707 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10710 #, c-format
10711 msgid "Where:"
10712 msgstr "Où :"
10713
10714 #. SCRIPT
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10716 msgid "With selected searches: "
10717 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
10718
10719 #. SCRIPT
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10721 msgid "With selected suggestions: "
10722 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
10723
10724 #. For the first occurrence,
10725 #. SCRIPT
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10729 msgid "With selected titles: "
10730 msgstr "Documents sélectionnés :"
10731
10732 #. SCRIPT
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10734 msgid "Wk"
10735 msgstr "Semaine"
10736
10737 #. SCRIPT
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10739 msgid "Would you like to print a receipt?"
10740 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
10741
10742 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10743 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10745 #, c-format
10746 msgid "Written on %s by %s"
10747 msgstr "Ecrit le %s par %s"
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10752 #, c-format
10753 msgid "Year"
10754 msgstr "Année"
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10757 #, c-format
10758 msgid "Year: "
10759 msgstr "Année&nbsp;: "
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10767 #, c-format
10768 msgid "Yes"
10769 msgstr "Oui"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10775 "again."
10776 msgstr ""
10777 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
10778 "vous reconnecter."
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10781 #, c-format
10782 msgid "You are forbidden to view this page."
10783 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
10784
10785 #. %1$s:  borrowername 
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10787 #, c-format
10788 msgid "You are logged in as %s."
10789 msgstr "Connecté en tant que %s."
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10792 #, c-format
10793 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10794 msgstr ""
10795 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
10796 "reconnecter."
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10799 #, c-format
10800 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10801 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette page directement"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10804 #, c-format
10805 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10806 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10809 #, c-format
10810 msgid "You are not authorized to view this page."
10811 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10814 #, c-format
10815 msgid "You are not authorized to view this record."
10816 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
10817
10818 #. I
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10820 msgid ""
10821 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10822 "saved and sent as a single message."
10823 msgstr ""
10824 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
10825 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10828 #, c-format
10829 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10830 msgstr ""
10831 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10834 #, c-format
10835 msgid ""
10836 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10837 msgstr ""
10838 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
10839 "recherche en haut de la page."
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10842 #, c-format
10843 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10844 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10847 #, c-format
10848 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10849 msgstr "Vous pouvez utiliser le menu et les liens en haut de la page"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10852 #, c-format
10853 msgid "You can't change your password."
10854 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10857 #, c-format
10858 msgid "You can't reset your password."
10859 msgstr "Vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe."
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
10863 #, c-format
10864 msgid ""
10865 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10866 "before asking for a discharge."
10867 msgstr ""
10868 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
10869 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10872 #, c-format
10873 msgid "You cannot place any more suggestions"
10874 msgstr "Vous ne pouvez plus faire de suggestions."
10875
10876 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
10878 #, c-format
10879 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10880 msgstr ""
10881 "Vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. Raison : %s Vos "
10882 "amendes dépassent "
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10885 #, c-format
10886 msgid "You cannot share a public list."
10887 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
10890 #, c-format
10891 msgid "You currently have nothing checked out."
10892 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10896 #, c-format
10897 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10898 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10901 #, c-format
10902 msgid "You did not specify any search criteria"
10903 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10906 #, c-format
10907 msgid "You did not specify any search criteria."
10908 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10911 #, c-format
10912 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10913 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10916 #, c-format
10917 msgid "You do not have permission to create a new list."
10918 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10921 #, c-format
10922 msgid "You do not have permission to delete this list."
10923 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10926 #, c-format
10927 msgid "You do not have permission to download this list."
10928 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10931 #, c-format
10932 msgid "You do not have permission to send this list."
10933 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10936 #, c-format
10937 msgid "You do not have permission to update this list."
10938 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10941 #, c-format
10942 msgid "You do not have permission to view this list."
10943 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10946 #, c-format
10947 msgid ""
10948 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10949 "remember, passwords are case sensitive."
10950 msgstr ""
10951 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide, merci de "
10952 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
10953 "sont sensibles à la casse."
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10956 #, c-format
10957 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10958 msgstr ""
10959 "Vous avez suivi un lien obsolète, par exemple depuis un moteur de recherche "
10960 "ou un favoris."
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
10963 #, c-format
10964 msgid "You have a credit of:"
10965 msgstr "Vous avez un crédit de:"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
10968 #, c-format
10969 msgid "You have already requested this title."
10970 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:828
10973 #, c-format
10974 msgid "You have no article requests currently."
10975 msgstr "Vous n'avez pas de demande en cours pour des articles."
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10978 #, c-format
10979 msgid "You have no fines or charges"
10980 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
10983 #, c-format
10984 msgid ""
10985 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10986 "fields and resubmit."
10987 msgstr ""
10988 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
10989 "tous les champs manquants et réessayez."
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10992 #, c-format
10993 msgid "You have nothing checked out"
10994 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
10995
10996 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
10998 #, c-format
10999 msgid ""
11000 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11001 msgstr ""
11002 "Vous avez atteint la limite de suggestions que vous pouvez faire en ce "
11003 "moment (%s)."
11004
11005 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11007 #, c-format
11008 msgid ""
11009 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11010 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11011 "more."
11012 msgstr ""
11013 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11014 "moment (%s). Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous "
11015 "pourrez en faire d'autres."
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11018 #, c-format
11019 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11020 msgstr ""
11021 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11022 "moment."
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11025 #, c-format
11026 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11027 msgstr ""
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11030 #, c-format
11031 msgid "You have successfully registered your new account."
11032 msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès."
11033
11034 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11036 #, c-format
11037 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11038 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11041 #, c-format
11042 msgid ""
11043 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11044 "available."
11045 msgstr ""
11046 "Vous avez utilisé un lien externe vers un exemplaire du catalogue qui n'est "
11047 "plus disponible."
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11050 #, c-format
11051 msgid "You may register here."
11052 msgstr "Vous pouvez vous inscrire ici."
11053
11054 #. SCRIPT
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11056 msgid "You must be logged in to add tags."
11057 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
11058
11059 #. For the first occurrence,
11060 #. SCRIPT
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11062 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11063 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11064
11065 #. For the first occurrence,
11066 #. SCRIPT
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11068 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11069 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11072 #, c-format
11073 msgid "You must select a library for pickup. "
11074 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11077 #, c-format
11078 msgid "You must select at least one item. "
11079 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11082 #, c-format
11083 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11084 msgstr ""
11085 "Vous devriez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser votre "
11086 "mot de passe. "
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11089 #, c-format
11090 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11091 msgstr ""
11092 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification."
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11095 #, c-format
11096 msgid ""
11097 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11098 "again."
11099 msgstr ""
11100 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
11101 "vous plaît essayez de nouveau."
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11104 #, c-format
11105 msgid ""
11106 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11107 "two weeks."
11108 msgstr ""
11109 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
11110 "liste dans les deux prochaines semaines."
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
11113 #, c-format
11114 msgid "You will receive an email shortly. "
11115 msgstr ""
11116
11117 #. SCRIPT
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11119 msgid ""
11120 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11121 "again."
11122 msgstr ""
11123 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. S'il vous plaît recharger la "
11124 "page et essayez à nouveau. "
11125
11126 #. For the first occurrence,
11127 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11130 #, c-format
11131 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11132 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
11133
11134 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
11136 #, c-format
11137 msgid ""
11138 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11139 "renew your account."
11140 msgstr ""
11141 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
11142 "pour plus d'information."
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11145 #, fuzzy, c-format
11146 msgid ""
11147 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11148 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11151 #, c-format
11152 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11153 msgstr "Votre compte est bloqué parce qu'il a été fermé. "
11154
11155 #
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11157 #, c-format
11158 msgid "Your account menu"
11159 msgstr "Votre page de compte "
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11162 #, c-format
11163 msgid ""
11164 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11165 "confirmation email."
11166 msgstr ""
11167 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
11168 "dans l'email de confirmation."
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11171 #, c-format
11172 msgid "Your authority search history is empty."
11173 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11176 #, c-format
11177 msgid "Your card will expire on "
11178 msgstr "Votre carte expirera le "
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11181 #, c-format
11182 msgid "Your cart"
11183 msgstr "Votre panier"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11186 #, c-format
11187 msgid "Your cart "
11188 msgstr "Votre panier"
11189
11190 #. SCRIPT
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11192 msgid "Your cart is currently empty"
11193 msgstr "Votre panier est présentement vide"
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11197 #, c-format
11198 msgid "Your cart is empty."
11199 msgstr "Votre panier est vide."
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11202 #, c-format
11203 msgid "Your catalog search history is empty."
11204 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11207 #, c-format
11208 msgid "Your checkout history"
11209 msgstr "Historique d'emprunts "
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
11212 #, c-format
11213 msgid "Your comment"
11214 msgstr "Mon commentaire "
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
11217 #, c-format
11218 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11219 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
11222 #, c-format
11223 msgid ""
11224 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11225 "update your record as soon as possible."
11226 msgstr ""
11227 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11228 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11231 #, c-format
11232 msgid ""
11233 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11234 "this page within a few days."
11235 msgstr ""
11236 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
11237 "cette page dans quelques jours."
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11240 #, c-format
11241 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11242 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11245 #, c-format
11246 msgid "Your download should begin automatically."
11247 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11250 #, c-format
11251 msgid "Your fines and charges"
11252 msgstr "Amendes et frais "
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11256 #, c-format
11257 msgid "Your guarantor is "
11258 msgstr "Votre garant est "
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11261 #, c-format
11262 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11263 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11266 #, c-format
11267 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11268 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été marquée perdu ou volé. "
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11271 #, c-format
11272 msgid ""
11273 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11274 "renew your card. "
11275 msgstr ""
11276 "Votre carte de bibliothèque est expiré. Veuillez contacter la bibliothèque "
11277 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
11278
11279 #. %1$s:  shelfname 
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11281 #, c-format
11282 msgid "Your list : %s "
11283 msgstr "Ma liste : %s "
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11291 #, c-format
11292 msgid "Your lists"
11293 msgstr "Vos listes"
11294
11295 #. SCRIPT
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11297 msgid "Your lists:"
11298 msgstr "Vos listes :"
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11301 #, fuzzy, c-format
11302 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11303 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11307 #, c-format
11308 msgid "Your messaging settings"
11309 msgstr "Vos paramètres de messages "
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11312 #, c-format
11313 msgid "Your options are: "
11314 msgstr "Vos options sont : "
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11317 #, c-format
11318 msgid "Your password has been changed "
11319 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11320
11321 #. For the first occurrence,
11322 #. %1$s:  minpasslen 
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
11325 #, c-format
11326 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11327 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11330 #, c-format
11331 msgid "Your payment"
11332 msgstr "Votre paiement"
11333
11334 #. %1$s:  message_value 
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11336 #, c-format
11337 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11338 msgstr "Votre paiement de %s $ a été traité avec succès!"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11341 #, c-format
11342 msgid "Your personal details"
11343 msgstr "Mes informations personnelles "
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11346 #, c-format
11347 msgid "Your priority: "
11348 msgstr "Votre priorité: "
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11352 #, c-format
11353 msgid "Your privacy management"
11354 msgstr "Ma vie privée "
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11357 #, c-format
11358 msgid "Your privacy rules have been updated."
11359 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11362 #, c-format
11363 msgid "Your purchase suggestions"
11364 msgstr "Mes suggestions d'achat "
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11367 #, c-format
11368 msgid "Your reading history has been deleted."
11369 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11370
11371 #. %1$s:  IF hash 
11372 #. %2$s:  hash 
11373 #. %3$s:  END 
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11375 #, c-format
11376 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11377 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11380 #, c-format
11381 msgid "Your search history"
11382 msgstr "Voir mon historique de recherche "
11383
11384 #. %1$s:  total |html 
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11386 #, c-format
11387 msgid "Your search returned %s results."
11388 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
11389
11390 #. SCRIPT
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
11392 msgid "Your setting has been updated!"
11393 msgstr "Votre paramétrage a été mis à jour!"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:25
11396 #, c-format
11397 msgid "Your summary"
11398 msgstr "Mon compte"
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11401 #, c-format
11402 msgid "Your tags"
11403 msgstr "Vos mots-clés "
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11406 #, c-format
11407 msgid ""
11408 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11409 "before applying them."
11410 msgstr ""
11411 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
11412 "jour avant de les appliquer."
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11415 #, c-format
11416 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11417 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
11425 #, fuzzy, c-format
11426 msgid "ZIP/Postal code:"
11427 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
11428
11429 #. SCRIPT
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11431 msgid "[ New list ]"
11432 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
11433
11434 #. LINK
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11436 msgid ""
11437 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11438 "END %] catalog recent comments"
11439 msgstr ""
11440 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11441 "END %] Commentaires récents du catalogue"
11442
11443 #. LINK
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11445 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11446 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher le fil RSS "
11447
11448 #. INPUT type=text name=limit
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11450 msgid "[% limit or"
11451 msgstr "[% limiter aux"
11452
11453 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1013
11455 #, fuzzy, c-format
11456 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11457 msgstr ""
11458 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
11459 "votre navigateur.] "
11460
11461 #. SCRIPT
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11463 msgid "a an the"
11464 msgstr "et le "
11465
11466 #
11467 #. SCRIPT
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11469 msgid "already in your cart"
11470 msgstr "Déjà dans mon panier"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11477 msgstr ""
11478 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11481 #, c-format
11482 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11483 msgstr ""
11484 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11487 #, c-format
11488 msgid "and"
11489 msgstr "et"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11492 #, c-format
11493 msgid "anyone else to add entries."
11494 msgstr "quelqu'un d'autre à ajouter des entrées."
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11497 #, c-format
11498 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11499 msgstr "quelqu'un d'autre à retirer d'autres entrées."
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11502 #, c-format
11503 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11504 msgstr "quelqu'un d'autre de retirer ses propres entrées."
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11507 #, c-format
11508 msgid "ask for a discharge"
11509 msgstr "demander une quittance"
11510
11511 #. SCRIPT
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11513 msgid "average rating: "
11514 msgstr "classement:  "
11515
11516 #. %1$s:  rating_avg 
11517 #. %2$s:  ratings.count 
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11519 #, c-format
11520 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11521 msgstr "classement: %s (%s votes)"
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11525 #, c-format
11526 msgid "bib"
11527 msgstr "bib"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11531 #, c-format
11532 msgid "bib_id"
11533 msgstr "bib_id"
11534
11535 #. IMG
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11537 msgid "bonus"
11538 msgstr "prime"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11541 #, c-format
11542 msgid "borrowernumber"
11543 msgstr "borrowernumber"
11544
11545 #. For the first occurrence,
11546 #. SCRIPT
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11549 msgid "by"
11550 msgstr "par"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11556 #, c-format
11557 msgid "by "
11558 msgstr "par "
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11561 #, c-format
11562 msgid "cardnumber"
11563 msgstr "cardnumber"
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11566 #, c-format
11567 msgid "change your password"
11568 msgstr "Modifier mon mot de passe "
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
11571 #, c-format
11572 msgid "click here to login"
11573 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11576 #, c-format
11577 msgid "contains"
11578 msgstr "contient"
11579
11580 #. SPAN
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11583 msgid ""
11584 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11585 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11586 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11587 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11588 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11589 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11590 "series %]&rft.genre="
11591 msgstr ""
11592 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11593 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11594 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11595 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11596 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11597 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11598 "%]&rft.genre="
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11602 #, c-format
11603 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11604 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11608 #, c-format
11609 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11610 msgstr ""
11611 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
11612 "l'utilisateur"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11615 #, c-format
11616 msgid ""
11617 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11618 "values: "
11619 msgstr ""
11620 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11623 #, c-format
11624 msgid "desired_due_date"
11625 msgstr "desired_due_date"
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11628 #, c-format
11629 msgid "email address"
11630 msgstr "Courriel&nbsp;:"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11633 #, c-format
11634 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11635 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
11641 #, c-format
11642 msgid "here"
11643 msgstr "ici"
11644
11645 #. SCRIPT
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11647 msgid "iDreamBooks.com rating"
11648 msgstr "Évaluation de iDreamBooks.com"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11654 #, c-format
11655 msgid "id"
11656 msgstr "id"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11661 #, c-format
11662 msgid "id_type"
11663 msgstr "id_type"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11666 #, c-format
11667 msgid ""
11668 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11669 msgstr ""
11670 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11673 #, c-format
11674 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11675 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11678 #, c-format
11679 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11680 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11683 #, c-format
11684 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11685 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11688 #, c-format
11689 msgid ""
11690 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11691 "show_loans=1 "
11692 msgstr ""
11693 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11694 "show_loans=1 "
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11697 #, c-format
11698 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11699 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11702 #, c-format
11703 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11704 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11707 #, c-format
11708 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11709 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11712 #, c-format
11713 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11714 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11717 #, c-format
11718 msgid ""
11719 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11720 "request_location=127.0.0.1 "
11721 msgstr ""
11722 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11723 "request_location=127.0.0.1 "
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11726 #, c-format
11727 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11728 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11731 #, c-format
11732 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11733 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11734
11735 #. SCRIPT
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11737 msgid "in OpenLibrary collection"
11738 msgstr "dans la collection de OpenLibrary"
11739
11740 #. SCRIPT
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11742 msgid "in OverDrive collection"
11743 msgstr "Collection Overdrive"
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11746 #, c-format
11747 msgid "in any heading"
11748 msgstr "dans toutes les vedettes"
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11751 #, c-format
11752 msgid "in main entry"
11753 msgstr "dans l'entrée principale"
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11756 #, c-format
11757 msgid "in the complete record"
11758 msgstr "dans la notice complète"
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11761 #, c-format
11762 msgid "is exactly"
11763 msgstr "est exactement"
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11767 #, c-format
11768 msgid "item"
11769 msgstr "item"
11770
11771 #. SCRIPT
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11773 msgid "item(s) added to your cart"
11774 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11780 #, c-format
11781 msgid "item_id"
11782 msgstr "item_id"
11783
11784 #. %1$s:  LibraryName |html 
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11786 #, c-format
11787 msgid "koha opac %s"
11788 msgstr "OPAC Koha de %s"
11789
11790 #. ABBR
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11792 #, fuzzy
11793 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11794 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11797 #, c-format
11798 msgid "list of authority record identifiers"
11799 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11802 #, c-format
11803 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11804 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11807 #, c-format
11808 msgid "list of system record identifiers"
11809 msgstr "list d'identifiants "
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11812 #, c-format
11813 msgid "log in using a different account"
11814 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11818 #, c-format
11819 msgid "needed_before_date"
11820 msgstr "needed_before_date"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11823 #, c-format
11824 msgid "negcap "
11825 msgstr "negcap"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11828 #, c-format
11829 msgid "not"
11830 msgstr "sauf"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11833 #, c-format
11834 msgid "or"
11835 msgstr "ou"
11836
11837 #. SCRIPT
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11839 msgid "out of"
11840 msgstr "parmi "
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11846 #, c-format
11847 msgid "password"
11848 msgstr "Mot de passe"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11857 #, c-format
11858 msgid "patron_id"
11859 msgstr "patron_id"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11863 #, c-format
11864 msgid "pickup_expiry_date"
11865 msgstr "pickup_expiry_date"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11869 #, c-format
11870 msgid "pickup_location"
11871 msgstr "pickup_location"
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11874 #, c-format
11875 msgid "primary email address"
11876 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11882 #, c-format
11883 msgid "purchase suggestion"
11884 msgstr "suggestion d'achat"
11885
11886 #. SCRIPT
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11888 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11889 msgstr "évaluation basée sur les commentaires de iDreamBooks.com"
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11892 #, c-format
11893 msgid "request_location"
11894 msgstr "request_location"
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11897 #, c-format
11898 msgid ""
11899 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11900 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11903 #, c-format
11904 msgid ""
11905 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11906 "values: "
11907 msgstr ""
11908 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
11909 "possibles : "
11910
11911 #. For the first occurrence,
11912 #. SCRIPT
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11914 msgid "results"
11915 msgstr "Résultats "
11916
11917 #. SCRIPT
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11919 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11920 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11923 #, c-format
11924 msgid "return_fmt"
11925 msgstr "return_fmt"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11928 #, c-format
11929 msgid "return_type"
11930 msgstr "return_type"
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11933 #, c-format
11934 msgid "schema"
11935 msgstr "schéma"
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
11938 #, c-format
11939 msgid "search"
11940 msgstr "chercher"
11941
11942 #
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11944 #, c-format
11945 msgid "secondary email address"
11946 msgstr "courriel alternatif"
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
11949 #, c-format
11950 msgid "see also:"
11951 msgstr "voir aussi :"
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11954 #, c-format
11955 msgid "show_attributes"
11956 msgstr "show_attributes"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11959 #, c-format
11960 msgid "show_contact"
11961 msgstr "show_contact"
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11964 #, c-format
11965 msgid "show_fines"
11966 msgstr "show_fines"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11969 #, c-format
11970 msgid "show_holds"
11971 msgstr "show_holds"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11974 #, c-format
11975 msgid "show_loans"
11976 msgstr "show_loans"
11977
11978 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11979 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11980 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11981 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11982 #. %5$s:  END 
11983 #. %6$s:  ELSE 
11984 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11985 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11986 #. %9$s:  ELSE 
11987 #. %10$s:  END 
11988 #. %11$s:  END 
11989 #. %12$s:  END 
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11991 #, c-format
11992 msgid ""
11993 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11994 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11995 msgstr ""
11996 "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s %s En attente pour le prochain "
11997 "exemplaire disponible du type de document '%s' %s En attente  %s %s %s "
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12000 #, c-format
12001 msgid "site administrator"
12002 msgstr "l'administrateur du site"
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12005 #, c-format
12006 msgid ""
12007 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12008 msgstr ""
12009 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12010 "possibles : "
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12013 #, c-format
12014 msgid "starts with"
12015 msgstr "Commence par"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12018 #, c-format
12019 msgid "subjects "
12020 msgstr "sujets "
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12023 #, c-format
12024 msgid "suggestions"
12025 msgstr "Suggestions"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12028 #, c-format
12029 msgid "surname"
12030 msgstr "nom"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12033 #, c-format
12034 msgid ""
12035 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12036 "element 'reserve_id')"
12037 msgstr ""
12038 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12039 "element 'reserve_id')"
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12043 #, c-format
12044 msgid "system item identifier"
12045 msgstr "identifiant exemplaire"
12046
12047 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12049 msgid "tagsel_button"
12050 msgstr "tagsel_button"
12051
12052 #. META http-equiv=Content-Type
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12059 msgid "text/html; charset=utf-8"
12060 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12064 #, c-format
12065 msgid ""
12066 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12067 "placed"
12068 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12072 #, c-format
12073 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12074 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12077 #, c-format
12078 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12079 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12082 #, c-format
12083 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12084 msgstr "date de retour souhaitée"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12087 #, c-format
12088 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12089 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12096 #, c-format
12097 msgid ""
12098 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12099 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12100 msgstr ""
12101 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
12102 "et AuthenticatePatron"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12106 #, c-format
12107 msgid "there was a problem processing your payment"
12108 msgstr "Il y a eu un problème avec votre paiement"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
12112 #, c-format
12113 msgid "to create new lists."
12114 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
12117 #, c-format
12118 msgid "to post a comment."
12119 msgstr "pour rédiger un commentaire."
12120
12121 #. LINK
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12123 msgid "unAPI"
12124 msgstr "unAPI"
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
12127 #, c-format
12128 msgid "until "
12129 msgstr "jusqu'au "
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12132 #, c-format
12133 msgid "up to "
12134 msgstr "jusqu'à "
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12137 #, c-format
12138 msgid "used for/see from:"
12139 msgstr "utilisé pour / voir :"
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12142 #, c-format
12143 msgid "user's login identifier"
12144 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12147 #, c-format
12148 msgid "user's password"
12149 msgstr "Mot de passe"
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12152 #, c-format
12153 msgid "username"
12154 msgstr "username"
12155
12156 #. SCRIPT
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12158 msgid "view labeled"
12159 msgstr "vue étiquetée"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12163 #, c-format
12164 msgid "view plain"
12165 msgstr "vue normale"
12166
12167 #. SCRIPT
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12169 msgid "votes"
12170 msgstr "Notes "
12171
12172 #. SCRIPT
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12174 msgid "waiting holds:"
12175 msgstr "Adresse électronique:"
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12178 #, c-format
12179 msgid "was not found in the database. Please try again."
12180 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12183 #, c-format
12184 msgid ""
12185 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12186 "response"
12187 msgstr ""
12188 "si on doit retourner ou non les données des attributs adhérents dans la "
12189 "réponse"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12192 #, c-format
12193 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12194 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12197 #, c-format
12198 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12199 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12202 #, c-format
12203 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12204 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12207 #, c-format
12208 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12209 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12212 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12213 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12214
12215 #. %1$s:  approvedaddress 
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12217 #, c-format
12218 msgid "will be sent shortly to %s."
12219 msgstr "sera envoyé à %s."
12220
12221 #. SCRIPT
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12223 msgid "with biblionumber"
12224 msgstr "biblionumber"
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
12227 #, c-format
12228 msgid "would be entered as "
12229 msgstr "serait entré ainsi "
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12232 #, c-format
12233 msgid "you"
12234 msgstr "vous"
12235
12236 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12238 #, c-format
12239 msgid ""
12240 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12241 "items you wish to not place holds on. "
12242 msgstr ""
12243 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
12244 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
12245 "réservation."
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12248 #, c-format
12249 msgid "your fines"
12250 msgstr "Mes amendes "
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12253 #, c-format
12254 msgid "your lists"
12255 msgstr "Mes listes "
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12258 #, c-format
12259 msgid "your messaging"
12260 msgstr "Mes notifications "
12261
12262 #. %1$s:  payment 
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12264 #, c-format
12265 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12266 msgstr "votre paiement de %s a été appliqué à votre compte"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12269 #, c-format
12270 msgid "your personal details"
12271 msgstr "Mes informations personnelles "
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12274 #, c-format
12275 msgid "your privacy"
12276 msgstr "Ma vie privée"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12279 #, c-format
12280 msgid "your purchase suggestions"
12281 msgstr "Mes suggestions d'achat "
12282
12283 #. SCRIPT
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12285 msgid "your rating: "
12286 msgstr "Votre évaluation: "
12287
12288 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12290 #, c-format
12291 msgid "your rating: %s, "
12292 msgstr "votre évaluation: %s "
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12295 #, c-format
12296 msgid "your reading history"
12297 msgstr "Mon historique de lecture "
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12300 #, c-format
12301 msgid "your search history"
12302 msgstr "Historique de recherche "
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12305 #, c-format
12306 msgid "your summary"
12307 msgstr "Mon compte"
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12310 #, c-format
12311 msgid "your tags"
12312 msgstr "Mes mots-clés "
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12318 #, c-format
12319 msgid "×"
12320 msgstr "x"
12321
12322 #. A
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12325 msgid ""
12326 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12327 msgstr ""
12328 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"