Translation updates for Koha 17.11.18
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 14:01-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2019-02-24 20:29+0000\n"
21 "Last-Translator: Caroline Cyr-La-Rose <caroline.cyr-la-rose@inlibro.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1551040160.291120\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/17.11/fr-CA-opac-bootstrap.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
36 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
50 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
51 #. %5$s:  ELSE 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
54 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
55 #. %9$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
57 #, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s , %s %s"
60
61 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
62 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
63 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
64 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
65 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
66 #. %6$s:  END 
67 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
68 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
69 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
70 #. %10$s:  ELSE 
71 #. %11$s:  END 
72 #. %12$s:  END 
73 #. %13$s:  END 
74 #. %14$s:  ELSE 
75 #. %15$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
80 msgstr ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s)%s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
82 "d'exemplaire. %s"
83
84 #. %1$s:  END 
85 #. %2$s:  ELSE 
86 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
87 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
89 #, c-format
90 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
91 msgstr "%s %s %s %s Exemplaire en transfert de"
92
93 #. %1$s:  END 
94 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
95 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
96 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
100 msgstr ""
101 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
102 "nouveau fascicule reçu"
103
104 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
105 #. %2$s: - newline="\n" -
106 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
107 #. %4$s:  title 
108 #. %5$s: - newline -
109 #. %6$s:  title 
110 #. %7$s:  barcode 
111 #. %8$s: - ELSE -
112 #. %9$s:  title 
113 #. %10$s: - newline -
114 #. %11$s:  title 
115 #. %12$s:  barcode 
116 #. %13$s: - END -
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
121 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
122 msgstr ""
123 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) est en "
124 "retard %s %s doit être retourné %sVotre exemplaire de %s (code-barres %s) "
125 "doit être retourné à la bibliothèque aujourd'hui %s"
126
127 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
128 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
129 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s Item waiting at "
133 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à"
134
135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
136 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
137 #. %3$s:  ELSE 
138 #. %4$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Koha online %s "
142 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s"
143
144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
145 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
146 #. %3$s:  ELSE 
147 #. %4$s:  END 
148 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
149 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
150 #. %7$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
154 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s"
155
156 #. %1$s:  END 
157 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
158 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
159 #. %4$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
161 #, c-format
162 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
163 msgstr ""
164 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s"
165
166 #. %1$s:  END 
167 #. %2$s:  END 
168 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
169 #. %4$s:  review.title 
170 #. %5$s:  ELSE 
171 #. %6$s:  END 
172 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
173 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
174 #. %9$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
176 #, c-format
177 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
178 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s"
179
180 #. %1$s:  ELSE 
181 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
182 #. %3$s:  END 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
184 #, c-format
185 msgid "%s %s (not approved) %s "
186 msgstr "%s %s (non approuvé) %s"
187
188 #. For the first occurrence,
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
193 #, c-format
194 msgid "%s %s End date: "
195 msgstr "%s %s Date de fin :"
196
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  ELSE 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
200 #, c-format
201 msgid "%s %s Item in transit to "
202 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers"
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  ELSE 
206 #. %3$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
208 #, c-format
209 msgid "%s %s No results found. %s "
210 msgstr "%s %s Aucun résultat. %s"
211
212 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
213 #. %2$s:  IF branchcode 
214 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
215 #. %4$s:  ELSE 
216 #. %5$s:  END 
217 #. %6$s:  ELSE 
218 #. %7$s:  IF branchcode 
219 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
220 #. %9$s:  ELSE 
221 #. %10$s:  END 
222 #. %11$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
227 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
228 "library news. %s %s "
229 msgstr ""
230 "%s %s Flux RSS pour %s nouvelles de la bibliothèque. %s Flux RSS pour les "
231 "nouvelles de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour %s et des nouvelles du "
232 "réseau de bibliothèques.%s Flux RSS pour les nouvelles du réseau de "
233 "bibliothèques. %s %s"
234
235 #. %1$s: - SWITCH index -
236 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
237 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
238 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
239 #. %5$s: - END -
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
244 "%s Search also for related subjects %s "
245 msgstr ""
246 "%s %s Rechercher également pour des sujets plus spécifiques %s Rechercher "
247 "également pour des sujets plus larges %s Rechercher également pour des "
248 "sujets connexes %s"
249
250 #. %1$s:  SWITCH m.code 
251 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
252 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
253 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
254 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
255 #. %6$s:  CASE 
256 #. %7$s:  m.code 
257 #. %8$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
262 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
263 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
264 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
265 "has been submitted. %s %s %s "
266 msgstr ""
267 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Vous avez atteint la limite de "
268 "suggestions que vous pouvez faire pour le moment (%s). Lorsque la "
269 "bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire d'autres. %s "
270 "La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion portant ce titre existe "
271 "déjà. %s Votre suggestion a été soumise. %s %s %s"
272
273 #. %1$s:  END 
274 #. %2$s:  ELSE 
275 #. %3$s:  END 
276 #. %4$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
281 "issues %s %s "
282 msgstr ""
283 "%s %s Vous devez vous connecter pour vous abonner à la notification par "
284 "courriel pour chaque nouveau fascicule  %s %s"
285
286 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
287 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
289 #, c-format
290 msgid "%s %s by "
291 msgstr "%s %s par"
292
293 #. %1$s:  i.title | html 
294 #. %2$s:  IF i.author 
295 #. %3$s:  i.author | html 
296 #. %4$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
298 #, c-format
299 msgid "%s %s by %s %s "
300 msgstr "%s %s par %s %s"
301
302 #. %1$s:  ELSE 
303 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
304 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
305 #. %4$s:  CASE 'full' 
306 #. %5$s:  review.borrtitle 
307 #. %6$s:  review.firstname 
308 #. %7$s:  review.surname 
309 #. %8$s:  CASE 'first' 
310 #. %9$s:  review.firstname 
311 #. %10$s:  CASE 'surname' 
312 #. %11$s:  review.surname 
313 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
314 #. %13$s:  review.firstname 
315 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
316 #. %15$s:  CASE 'username' 
317 #. %16$s:  review.userid 
318 #. %17$s:  END 
319 #. %18$s:  END 
320 #. %19$s:  END 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
322 #, c-format
323 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
324 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
325
326 #. %1$s:  firstname 
327 #. %2$s:  surname 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
329 #, c-format
330 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
331 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
332
333 #. %1$s:  firstname 
334 #. %2$s:  surname 
335 #. %3$s:  shelfname 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
337 #, c-format
338 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
339 msgstr ""
340 "%s %s vous a envoyé une liste à partir de notre catalogue en ligne : %s."
341
342 #. %1$s:  SWITCH type 
343 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
344 #. %3$s:  CASE 'later' 
345 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
346 #. %5$s:  CASE 'musical' 
347 #. %6$s:  CASE 'broader' 
348 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
349 #. %8$s:  CASE 'parent' 
350 #. %9$s:  CASE 
351 #. %10$s:  IF type 
352 #. %11$s:  type | html 
353 #. %12$s:  END 
354 #. %13$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
359 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
360 "%s(%s)%s %s "
361 msgstr ""
362 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
363 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
364 "%s(%s)%s %s"
365
366 #. %1$s:  SWITCH option 
367 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
368 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
369 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
370 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
371 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
372 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
373 #. %8$s:  CASE 'mods' 
374 #. %9$s:  CASE 'ris' 
375 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
376 #. %11$s:  END 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
381 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
382 msgstr ""
383 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
384 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s"
385
386 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
387 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
388 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
389 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
390 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
391 #. %6$s:  CASE 'N' 
392 #. %7$s:  CASE 'F' 
393 #. %8$s:  CASE 'A' 
394 #. %9$s:  CASE 'M' 
395 #. %10$s:  CASE 'L' 
396 #. %11$s:  CASE 'W' 
397 #. %12$s:  CASE 'FU' 
398 #. %13$s:  CASE 'HE' 
399 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
400 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
401 #. %16$s:  CASE 'LR' 
402 #. %17$s:  CASE 'PF' 
403 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
404 #. %19$s:  CASE 'WO' 
405 #. %20$s:  CASE 'C' 
406 #. %21$s:  CASE 'CR' 
407 #. %22$s:  CASE 
408 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
409 #. %24$s: - END -
410 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
411 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
412 #. %27$s:  END 
413 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
414 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
415 #. %30$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
420 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
421 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
422 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
423 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
424 "%s(%s)%s "
425 msgstr ""
426 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
427 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
428 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'inscription %sDivers %sDocument "
429 "perdu %sAmnistie %sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis longtemps "
430 "%sFrais de location %sDette remise %sRemboursement des frais pour document "
431 "perdu %sFrais d'administration %sPaiement %sAmnistie %sCrédit %sCrédit %s%s "
432 "%s %s, %s%s %s(%s)%s "
433
434 #. %1$s:  IF s.is_private 
435 #. %2$s:  IF s.is_shared 
436 #. %3$s:  ELSE 
437 #. %4$s:  END 
438 #. %5$s:  ELSE 
439 #. %6$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
441 #, c-format
442 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
443 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
444
445 #. %1$s:  added_count 
446 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
447 #. %3$s:  ELSE 
448 #. %4$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
450 #, c-format
451 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
452 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s ajouté(s) avec succès."
453
454 #. %1$s:  deleted_count 
455 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
456 #. %3$s:  ELSE 
457 #. %4$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
459 #, c-format
460 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
461 msgstr "%s %smot-clé%smots-clés%s supprimé(s) avec succès."
462
463 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
464 #. %2$s:  ELSE 
465 #. %3$s:  END 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
467 #, c-format
468 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
469 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
470
471 #. %1$s:  bibliotitle 
472 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
474 #, c-format
475 msgid "%s (Record no. %s)"
476 msgstr "%s (Notice n° %s)"
477
478 #. %1$s:  IF ( related ) 
479 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
480 #. %3$s:  relate.related_search 
481 #. %4$s:  END 
482 #. %5$s:  END 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
484 #, c-format
485 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
486 msgstr "%s (recherches similaires : %s %s %s ). %s"
487
488 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
489 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
490 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
491 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
492 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
494 #, c-format
495 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
496 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
497
498 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
499 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
500 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
502 #, c-format
503 msgid "%s Account frozen %s %s "
504 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
505
506 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
508 #, c-format
509 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
510 msgstr ""
511 "%s Une erreur est survenue pendant que le système vous envoyait le lien de "
512 "récupération du mot de passe. "
513
514 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
515 #. %2$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
520 "resolve this problem. %s "
521 msgstr ""
522 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
523 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
524
525 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
527 #, c-format
528 msgid "%s Automatic renewal "
529 msgstr "%s Renouvellement automatique"
530
531 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
533 #, c-format
534 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
535 msgstr "%s Le renouvellement automatique a échoué, votre compte est expiré. "
536
537 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
538 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
539 #. %3$s:  END 
540 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
541 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
542 #. %6$s:  END 
543 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
544 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
545 #. %9$s:  END 
546 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
547 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
548 #. %12$s:  END 
549 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
550 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
551 #. %15$s:  END 
552 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
553 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
554 #. %18$s:  END 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
559 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
560 msgstr ""
561 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
562 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
563
564 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
565 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
566 #. %3$s:  END 
567 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
568 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
569 #. %6$s:  END 
570 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
571 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
572 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
573 #. %10$s:  END 
574 #. %11$s:  END 
575 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
576 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
577 #. %14$s:  END 
578 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
579 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
580 #. %17$s:  END 
581 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
582 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
583 #. %20$s:  END 
584 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
585 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
586 #. %23$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
591 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
592 msgstr ""
593 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
594 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
595
596 #. %1$s:  ELSE 
597 #. %2$s:  END 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
599 #, c-format
600 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
601 msgstr ""
602 "%s Veuillez communiquer avec votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce "
603 "club. %s"
604
605 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
606 #. %2$s:  ELSE 
607 #. %3$s:  END 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
612 "you cannot add items to this list. %s "
613 msgstr ""
614 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
615 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
616
617 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
619 #, c-format
620 msgid "%s Did you mean: "
621 msgstr "%s Vouliez-vous dire : "
622
623 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:426
625 #, c-format
626 msgid "%s Internet user critics"
627 msgstr "%s Commentaires des internautes"
628
629 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
630 #. %2$s:  ELSE 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
632 #, c-format
633 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
634 msgstr ""
635 "%s Les notes de prêts n'ont pas été activées. Veuillez contacter la "
636 "bibliothèque. %s "
637
638 #. %1$s:  ELSE 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
640 #, c-format
641 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
642 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
643
644 #. %1$s:  issues_count 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
646 #, c-format
647 msgid "%s Item(s) checked out"
648 msgstr "%s Document(s) en prêt"
649
650 #. %1$s:  ELSE 
651 #. %2$s:  END 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
653 #, c-format
654 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
655 msgstr "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour ce document. %s"
656
657 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
658 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
663 msgstr ""
664 "%s Ne peut plus être renouvelé(s) %s Renouvellement automatique a échoué, "
665 "vous avez des amendes non payées."
666
667 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
668 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
670 #, c-format
671 msgid "%s No renewal before %s "
672 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
673
674 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
675 #. %2$s:  LibraryName 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
677 #, c-format
678 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
679 msgstr "%s Aucun résultat dans le catalogue %s . "
680
681 #. %1$s:  ELSE 
682 #. %2$s:  END # / IF results 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
684 #, c-format
685 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
686 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
687
688 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
690 #, c-format
691 msgid "%s Not allowed"
692 msgstr "%s Pas autorisé"
693
694 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
696 #, c-format
697 msgid "%s Not renewable "
698 msgstr "%s Non renouvelable "
699
700 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
701 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
703 #, c-format
704 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
705 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
706
707 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
708 #. %2$s:  ELSE 
709 #. %3$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
711 #, c-format
712 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
713 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
714
715 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
716 #. %2$s:  END 
717 #. %3$s:  IF password_too_short 
718 #. %4$s:  minPasswordLength 
719 #. %5$s:  END 
720 #. %6$s:  IF password_too_weak 
721 #. %7$s:  END 
722 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
723 #. %9$s:  END 
724 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
725 #. %11$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
730 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
731 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
732 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
733 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
734 "password for you. %s "
735 msgstr ""
736 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
737 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
738 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
739 "chiffre, une lettre minuscule et une lettre majuscule. %s %s Votre nouveau "
740 "mot de passe ne doit pas commencer ou se terminer par des espaces.%s %s "
741 "Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème persiste, "
742 "contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser votre mot de passe. %s"
743
744 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
745 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
746 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
747 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
748 #. %5$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
750 #, c-format
751 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
752 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complétée %s Annulée %s"
753
754 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
756 #, c-format
757 msgid "%s Professional critics"
758 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
759
760 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
761 #. %2$s:  ELSE 
762 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
763 #. %4$s:  ELSE 
764 #. %5$s:  END 
765 #. %6$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
770 "suggestions %s %s "
771 msgstr ""
772 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
773 "%s %s"
774
775 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:435
777 #, c-format
778 msgid "%s Quotations"
779 msgstr "%s Citations"
780
781 #. For the first occurrence,
782 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
783 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
784 #. %3$s:  ELSE 
785 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
786 #. %5$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
791 msgstr ""
792 "\" %s Restriction ajoutée par le mécanisme de gestion des retards %s %s %s %s"
793
794 #. %1$s:  LibraryName |html 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
796 #, c-format
797 msgid "%s Search"
798 msgstr "Recherche %s"
799
800 #. %1$s:  LibraryName |html 
801 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
802 #. %3$s:  query_desc |html 
803 #. %4$s:  END 
804 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
805 #. %6$s:  limit_desc |html 
806 #. %7$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
808 #, c-format
809 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
810 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
811
812 #. %1$s:  LibraryName 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
814 #, c-format
815 msgid "%s Self checkout system"
816 msgstr "%s Prêt en libre service"
817
818 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
819 #. %2$s:  ELSE 
820 #. %3$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
822 #, c-format
823 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
824 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
825
826 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
828 #, c-format
829 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
830 msgstr "%s Le lien que vous avez cliqué est soit invalide, soit expiré."
831
832 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
833 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
835 #, c-format
836 msgid "%s The passwords do not match. %s "
837 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s"
838
839 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
840 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
841 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
842 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
843 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
844 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
845 #. %7$s:  amount 
846 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
847 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
848 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
849 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
850 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
851 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
852 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
853 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
854 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
855 #. %17$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
860 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
861 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
862 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
863 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
864 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
865 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
866 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
867 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
868 msgstr ""
869 "%s Le système ne reconnait pas ce code à barres. %s Vous avez empruntés trop "
870 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter d'autres.%s Cet exemplaire "
871 "est emprunté par quelqu'un d'autre. %s Vous ne pouvez pas renouveler cet "
872 "exemplaire encore une fois. %s Cet exemplaire est exclu du prêt. %s Vous "
873 "devez %s à la bibliothèque, vous ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
874 "est retiré de la collection. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
875 "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s Cet exemplaire "
876 "appartient à un autre site. %s Votre compte est expiré. %s Votre compte est "
877 "suspendu. %s Cette carte a été déclarée perdu. %s Vos informations sont "
878 "incomplète. %s La date de retour n'est pas valide. %s Merci d'aller voir un "
879 "membre du personnel de la bibliothèque. "
880
881 #. %1$s:  IF error 
882 #. %2$s:  ELSE 
883 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
885 #, c-format
886 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
887 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
888
889 #. %1$s:  ELSE 
890 #. %2$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
892 #, c-format
893 msgid "%s This record has no items. %s "
894 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
895
896 #. %1$s:  ELSE 
897 #. %2$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
902 msgstr ""
903 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
904 "l'instant. %s "
905
906 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
908 #, c-format
909 msgid "%s Video extracts"
910 msgstr "%s Extraits vidéo"
911
912 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
913 #. %2$s:  ELSE 
914 #. %3$s:  END 
915 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
916 #. %5$s:  ELSE 
917 #. %6$s:  END 
918 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
919 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
920 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
921 #. %10$s:  ELSE 
922 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
923 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
924 #. %13$s:  END 
925 #. %14$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
930 "%s %s %s %s %s. "
931 msgstr ""
932 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
933 "%s %s %s %s %s %s. "
934
935 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
936 #. %2$s:  ELSE 
937 #. %3$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
939 #, c-format
940 msgid "%s Yes %s No %s "
941 msgstr "%s Oui %s Non %s "
942
943 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
944 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
945 #. %3$s:  ELSE 
946 #. %4$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
948 #, c-format
949 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
950 msgstr ""
951 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de location) %s Non %s"
952
953 #. %1$s:  ELSE 
954 #. %2$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
956 #, c-format
957 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
958 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
959
960 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
961 #. %2$s:  ELSE 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
963 #, c-format
964 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
965 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
966
967 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
968 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
969 #. %3$s:  ELSE 
970 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
971 #. %5$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
976 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
977 msgstr ""
978 "%s Vous recevrez des frais de retenue de %s lorsque vous collectez cet "
979 "exemplaire %s Vous recevrez un frais de retenue de %s pour placer cette "
980 "réservation %s "
981
982 #. %1$s:  resul.used 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
984 #, c-format
985 msgid "%s biblios"
986 msgstr "%s documents"
987
988 #. For the first occurrence,
989 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:373
993 #, c-format
994 msgid "%s by "
995 msgstr "%s par "
996
997 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
998 #. %2$s:  MY_TAG.author 
999 #. %3$s:  END 
1000 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1002 #, c-format
1003 msgid "%s by %s %s %s "
1004 msgstr "%s par %s %s %s "
1005
1006 #. %1$s:  LoginBranchname 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
1008 #, c-format
1009 msgid "%s holdings"
1010 msgstr "%s réservations"
1011
1012 #. For the first occurrence,
1013 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
1016 #, c-format
1017 msgid "%s items are on order."
1018 msgstr "%s les articles sont en commande."
1019
1020 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1021 #. %2$s:  total 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1023 #, c-format
1024 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1028 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1029 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1030 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1031 #. %5$s:  END 
1032 #. %6$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
1034 #, c-format
1035 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1036 msgstr "%s depuis %s %s jusqu'au %s %s %s "
1037
1038 #. %1$s:  ELSE 
1039 #. %2$s:  heading 
1040 #. %3$s:  END 
1041 #. %4$s:  END 
1042 #. %5$s:  BLOCK language 
1043 #. %6$s:  SWITCH lang 
1044 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1045 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1046 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1047 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1048 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1049 #. %12$s:  CASE 
1050 #. %13$s:  lang 
1051 #. %14$s:  END 
1052 #. %15$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1057 msgstr ""
1058 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1059 "%s %s"
1060
1061 #. %1$s:  FILTER trim 
1062 #. %2$s:  SWITCH type 
1063 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1064 #. %4$s:  CASE 'later' 
1065 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1066 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1067 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1068 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1069 #. %9$s:  CASE 
1070 #. %10$s:  type 
1071 #. %11$s:  END 
1072 #. %12$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1077 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1078 msgstr ""
1079 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1080 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1081
1082 #. %1$s:  IF contents.count 
1083 #. %2$s:  contents.count 
1084 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1085 #. %4$s:  ELSE 
1086 #. %5$s:  END 
1087 #. %6$s:  ELSE 
1088 #. %7$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1090 #, c-format
1091 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1092 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1093
1094 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1095 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1096 #. %3$s:  ELSE 
1097 #. %4$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1102 "password recovery"
1103 msgstr ""
1104 "%s%s - Récupération de mot de passe%sCatalogue en ligne%s Koha - "
1105 "Récupération de mot de passe"
1106
1107 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1108 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1110 #. %4$s:  ELSE 
1111 #. %5$s:  END 
1112 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1113 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1114 #. %8$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1116 #, c-format
1117 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1118 msgstr ""
1119 "%s%s%s%sCatalogue en ligne Koha%s Catalogue &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1120
1121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1122 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1124 #. %4$s:  ELSE 
1125 #. %5$s:  END 
1126 #. %6$s:  ELSE 
1127 #. %7$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1132 msgstr ""
1133 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1134 "paramétrages de notification"
1135
1136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1138 #. %3$s:  ELSE 
1139 #. %4$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1141 #, c-format
1142 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1143 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1144
1145 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1146 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1147 #. %3$s:  ELSE 
1148 #. %4$s:  END 
1149 #. %5$s:  borrowernumber 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1151 #, c-format
1152 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1153 msgstr ""
1154 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1155 "%s  "
1156
1157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1159 #. %3$s:  ELSE 
1160 #. %4$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1162 #, c-format
1163 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1164 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1165
1166 #. For the first occurrence,
1167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1168 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1169 #. %3$s:  ELSE 
1170 #. %4$s:  END 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1176 #, c-format
1177 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1178 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1179
1180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1181 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1182 #. %3$s:  ELSE 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1185 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1186 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1187 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1188 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1189 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1190 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1191 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1192 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1193 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1194 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1195 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1196 #. %17$s:  ELSE 
1197 #. %18$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1202 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1203 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1204 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1205 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1206 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1207 msgstr ""
1208 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1209 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1210 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1211 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1212 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1213 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1214
1215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1220 #. %6$s:  ELSE 
1221 #. %7$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1226 "login disabled %s"
1227 msgstr ""
1228 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1229 "login disabled %s"
1230
1231 #. For the first occurrence,
1232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1233 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1234 #. %3$s:  ELSE 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1237 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1238 #. %7$s:  query_desc | html
1239 #. %8$s:  END 
1240 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1241 #. %10$s:  limit_desc | html 
1242 #. %11$s:  END 
1243 #. %12$s:  ELSE 
1244 #. %13$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1250 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1251 "criteria. %s"
1252 msgstr ""
1253 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1254 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1255 "critère de recherche. %s"
1256
1257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #. %5$s:  IF ( total ) 
1262 #. %6$s:  ELSE 
1263 #. %7$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1265 #, c-format
1266 msgid ""
1267 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1268 "found%s"
1269 msgstr ""
1270 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1271 "%sAucun résultat trouvé%s"
1272
1273 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1274 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1278 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1279 #. %7$s:  ELSE 
1280 #. %8$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1282 #, c-format
1283 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1284 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1285
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1291 #. %6$s:  END 
1292 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1293 #. %8$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1298 "%sPurchase Suggestions%s"
1299 msgstr ""
1300 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1301 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1302
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1308 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1309 #. %7$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1314 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1315 msgstr ""
1316 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1317 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1324 #. %6$s:  ELSE 
1325 #. %7$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1330 "%sRegister a new account%s"
1331 msgstr ""
1332 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1333 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1334
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1340 #, c-format
1341 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1342 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1343
1344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1345 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1349 #, c-format
1350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1351 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1358 #, c-format
1359 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1360 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1361
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1367 #, c-format
1368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1369 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #. %5$s:  summary.mainentry 
1376 #. %6$s:  IF authtypetext 
1377 #. %7$s:  authtypetext 
1378 #. %8$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1383 msgstr ""
1384 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1385 "%s (%s)%s"
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1394 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1403 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  title |html 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1411 #, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1413 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  course.course_name 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1423 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1432 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #. %5$s:  title |html 
1439 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1440 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1441 #. %8$s:  END 
1442 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1443 #. %10$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:29
1445 #, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1447 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
1448
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1456 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Quittance"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1463 #, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1465 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1473 #, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1475 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  authtypetext 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1483 #, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1485 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #. %5$s:  bibliotitle 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1493 #, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1495 msgstr ""
1496 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1497 "%s"
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1504 #, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1506 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  biblio.title |html 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1516 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1523 #, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1525 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1535 msgstr ""
1536 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1543 #, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1545 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #. %5$s:  q | html 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1555 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1562 #, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1564 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1571 #, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1573 msgstr ""
1574 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1583 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1592 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Demande d'article"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1601 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1608 #, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1610 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1617 #, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1619 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1628 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1637 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1646 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1655 msgstr ""
1656 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos demandes de prêt entre "
1657 "bibliothèques"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1666 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1675 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1684 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos frais et amendes"
1685
1686 #. For the first occurrence,
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1695 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1704 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #. %5$s:  unimarc3 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1714 msgstr ""
1715 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1724 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1727 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1728 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1729 #. %4$s:  ELSE 
1730 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1731 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1732 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1733 #. %8$s:  ELSE 
1734 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1735 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1736 #. %11$s:  END 
1737 #. %12$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1739 #, c-format
1740 msgid ""
1741 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1742 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1743 "%s%s"
1744 msgstr ""
1745 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1746 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1747 "%s%s"
1748
1749 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1750 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1754 #, c-format
1755 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1756 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1757
1758 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1759 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1760 #. %3$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1762 #, c-format
1763 msgid "%s, by %s%s "
1764 msgstr "%s, par %s%s "
1765
1766 #. For the first occurrence,
1767 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1768 #. %2$s:  i.biblionumber 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1772 #, c-format
1773 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1774 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1775
1776 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1777 #. %2$s:  review.biblionumber 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1779 #, c-format
1780 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1781 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1782
1783 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1784 #. %2$s:  review.biblionumber 
1785 #. %3$s:  review.reviewid 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1787 #, c-format
1788 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1789 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1790
1791 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1793 #, c-format
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1796
1797 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1798 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1800 #, c-format
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1803
1804 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1805 #. %2$s:  query_cgi |html 
1806 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1808 #, c-format
1809 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1810 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1811
1812 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1813 #. %2$s:  query_cgi |html 
1814 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1816 #, c-format
1817 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1818 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1819
1820 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1821 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1823 #, c-format
1824 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1825 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1826
1827 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1829 #, c-format
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1832
1833 #. %1$s:  ELSE 
1834 #. %2$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1836 #, c-format
1837 msgid "%s0 biblios%s "
1838 msgstr "%s0 notices%s "
1839
1840 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1841 #. %2$s:  starting_homebranch 
1842 #. %3$s:  END 
1843 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1844 #. %5$s:  starting_location 
1845 #. %6$s:  END 
1846 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1847 #. %8$s:  starting_ccode 
1848 #. %9$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1853 "%s "
1854 msgstr ""
1855 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
1856 "%s "
1857
1858 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1859 #. %2$s:  ELSE 
1860 #. %3$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1862 #, c-format
1863 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1864 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
1865
1866 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1867 #. %2$s:  END 
1868 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1871 #. %6$s:  END 
1872 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1873 #. %8$s:  END 
1874 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1875 #. %10$s:  END 
1876 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1877 #. %12$s:  END 
1878 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1879 #. %14$s:  END 
1880 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1881 #. %16$s:  END 
1882 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1883 #. %18$s:  END 
1884 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1885 #. %20$s:  END 
1886 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1887 #. %22$s:  END 
1888 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1889 #. %24$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1894 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1895 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1896 msgstr ""
1897 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
1898 "%sManquant (épuisé)%s%s Manquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
1899 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
1900
1901 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1902 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1903 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1904 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1905 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1906 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1907 #. %7$s:  ELSE 
1908 #. %8$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1913 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1914 msgstr ""
1915 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
1916 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
1917
1918 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1919 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1920 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1921 #. %4$s:  ELSE 
1922 #. %5$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1924 #, c-format
1925 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1926 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
1927
1928 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1929 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1930 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1931 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1932 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1933 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1934 #. %7$s:  ELSE 
1935 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1936 #. %9$s:  END 
1937 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1938 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1939 #. %12$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1944 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1945 "%s(%s)%s "
1946 msgstr ""
1947 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
1948 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
1949 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
1950
1951 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1952 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1953 #. %3$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1958 "%s"
1959 msgstr ""
1960 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
1961 "d'abonnement %s"
1962
1963 #. %1$s:  ELSE 
1964 #. %2$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1966 #, c-format
1967 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1968 msgstr "%sCette autorité n'est pas utilisée dans aucune notice.%s"
1969
1970 #. %1$s:  ELSE 
1971 #. %2$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1973 #, c-format
1974 msgid "%sThis record has no items.%s "
1975 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
1976
1977 #. For the first occurrence,
1978 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1979 #. %2$s:  ELSE 
1980 #. %3$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
1983 #, c-format
1984 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1985 msgstr ""
1986 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
1987 "informations personnelles%s"
1988
1989 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1990 #. %2$s:  ELSE 
1991 #. %3$s:  END 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1993 #, c-format
1994 msgid "%sYes%sNo%s "
1995 msgstr "%sOui%sNon%s "
1996
1997 #. %1$s:  ELSE 
1998 #. %2$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2000 #, c-format
2001 msgid "%sa list:%s"
2002 msgstr "%sune liste:%s"
2003
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2006 #, c-format
2007 msgid "&laquo; Previous"
2008 msgstr "&laquo; Précédent"
2009
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:153
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
2012 #, c-format
2013 msgid "&lt;&lt; Previous"
2014 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2015
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2020 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2021 msgstr ""
2022 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2023 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2024
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2029 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2030 msgstr ""
2031 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2032 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2033
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2038 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2039 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2040 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2041 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2042 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2043 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2044 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2045 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2046 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2047 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2048 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2049 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2050 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2051 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2052 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2053 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2054 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2055 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2056 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2057 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2058 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2059 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2060 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2061 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2062 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2063 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2064 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2065 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2066 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2067 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2068 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2069 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2070 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2071 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2072 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2073 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2074 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2075 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2076 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2077 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2078 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2079 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2080 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2081 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2082 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2083 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2084 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2085 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2086 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2087 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2088 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2089 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2090 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2091 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2092 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2093 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2094 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2095 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2096 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2097 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2098 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2099 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2100 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2101 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2102 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2103 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2104 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2105 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2106 msgstr ""
2107 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2108 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2109 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2110 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2111 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2112 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2113 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2114 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2115 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2116 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2117 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2118 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2119 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2120 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2121 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2122 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2123 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2124 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2125 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2126 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2127 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2128 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2129 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2130 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2131 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2132 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2133 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2134 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2135 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2136 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2137 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2138 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2139 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2140 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2141 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2142 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2143 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2144 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2145 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2146 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2147 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2148 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2149 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2150 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2151 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2152 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2153 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2154 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2155 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2156 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2157 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2158 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2159 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2160 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2161 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2162 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2163 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2164 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2165 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2166 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2167 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2168 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2169 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2170 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2171 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2172 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2173 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2174 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2175 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2176
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2181 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2182 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2183 "GetPatronStatus&gt;"
2184 msgstr ""
2185 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2186 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2187 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2188
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2193 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2194 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2195 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2196 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2197 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2198 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2199 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2200 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2201 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2202 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2203 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2204 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2205 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2206 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2207 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2208 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2209 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2210 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2211 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2212 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2213 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2214 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2215 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2216 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2217 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2218 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2219 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2220 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2221 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2222 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2223 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2224 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2225 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2226 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2227 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2228 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2229 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2230 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2231 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2232 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2233 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2234 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2235 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2236 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2237 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2238 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2239 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2240 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2241 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2242 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2243 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2244 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2245 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2246 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2247 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2248 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2249 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2250 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2251 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2252 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2253 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2254 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2255 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2256 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2257 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2258 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2259 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2260 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2261 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2262 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2263 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2264 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2265 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2266 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2267 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2268 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2269 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2270 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2271 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2272 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2273 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2274 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2275 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2276 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2277 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2278 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2279 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2280 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2281 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2282 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2283 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2284 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2285 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2286 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2287 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2288 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2289 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2290 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2291 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2292 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2293 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2294 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2295 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2296 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2297 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2298 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2299 msgstr ""
2300 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2301 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2302 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2303 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2304 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2305 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2306 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2307 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2308 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2309 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2310 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2311 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2312 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2313 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2314 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2315 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2316 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2317 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2318 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2319 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2320 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2321 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2322 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2323 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2324 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2325 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2326 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2327 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2328 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2329 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2331 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2332 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2333 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2334 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2335 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2336 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2337 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2338 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2339 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2340 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2341 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2342 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2343 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2344 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2345 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2346 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2347 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2348 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2349 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2350 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2351 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2352 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2353 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2354 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2355 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2356 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2357 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2358 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2359 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2360 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2361 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2362 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2363 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2364 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2365 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2366 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2367 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2368 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2369 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2370 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2371 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2372 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2373 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2374 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2375 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2376 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2377 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2378 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2379 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2380 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2382 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2383 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2384 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2385 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2386 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2387 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2388 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2389 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2390 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2391 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2392 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2393 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2394 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2395 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2396 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2397 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2398 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2399 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2400 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2401 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2402 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2403 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2404 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2405 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2406 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2407
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2412 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2413 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2414 msgstr ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2416 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2417 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2418
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2424 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2425 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2426 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2427 msgstr ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2429 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2430 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2431 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2432
2433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2437 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2438 msgstr ""
2439 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2440 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2441
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2446 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2447 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2448 msgstr ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2450 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2451 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2452
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2457 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2458 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2459 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2460 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2461 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2462 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2463 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2464 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2465 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2466 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2467 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2468 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2469 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2470 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2471 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2472 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2473 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2474 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2475 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2476 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2477 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2478 msgstr ""
2479 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2480 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2481 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2482 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2483 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2484 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2485 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2486 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2487 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2488 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2489 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2490 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2491 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2492 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2493 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2494 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2495 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2496 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2497 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2498 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2499 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2500 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2501
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2503 #, c-format
2504 msgid ""
2505 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2506 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2507 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2508 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2509 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2510 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2511 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2512 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2513 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2514 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2516 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2517 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2518 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2519 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2521 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2522 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2523 msgstr ""
2524 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2525 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2526 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2527 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2528 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2529 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2530 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2531 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2532 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2533 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2535 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2536 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2537 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2538 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2539 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2540 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2541 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2542
2543 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2544 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
2546 #, c-format
2547 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2548 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2549
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2551 #, c-format
2552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2554
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2556 #, c-format
2557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2558 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2559
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2561 #, c-format
2562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2566 #, c-format
2567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2571 #, c-format
2572 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2573 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2574
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2576 #, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2579
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2581 #, c-format
2582 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2583 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2586 #, c-format
2587 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2588 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2591 #, c-format
2592 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2593 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2596 #, c-format
2597 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2598 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2601 #, c-format
2602 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2603 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2606 #, c-format
2607 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2608 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2611 #, c-format
2612 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2613 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2614
2615 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
2617 #, c-format
2618 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2619 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2620
2621 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2623 #, c-format
2624 msgid "(%s biblios)"
2625 msgstr "(%s documents)"
2626
2627 #. For the first occurrence,
2628 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2629 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2636 #, c-format
2637 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2638 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2639
2640 #. For the first occurrence,
2641 #. %1$s:  overdues_count 
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2646 #, c-format
2647 msgid "(%s total)"
2648 msgstr "(%s en tout)"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2651 #, c-format
2652 msgid "(123) 456-7890"
2653 msgstr "(123) 456-7890"
2654
2655 #. For the first occurrence,
2656 #. SCRIPT
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2658 msgid "(All)"
2659 msgstr "(Tout)"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2662 #, c-format
2663 msgid "(Checked out)"
2664 msgstr "(En prêt)"
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2668 #, c-format
2669 msgid "(Not supported by Koha)"
2670 msgstr "(pas supporté)"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2676 #, c-format
2677 msgid "(Not supported yet)"
2678 msgstr "(pas supporté)"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2691 #, c-format
2692 msgid "(Optional)"
2693 msgstr "(Option)"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2699 #, c-format
2700 msgid "(Optional, default 0)"
2701 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2704 #, c-format
2705 msgid "(Optional, default 1)"
2706 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2713 "online.)"
2714 msgstr ""
2715 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
2716 "données.)"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2740 #, c-format
2741 msgid "(Required)"
2742 msgstr "(Obligatoire)"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2748 #, c-format
2749 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2750 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2753 #, c-format
2754 msgid "(Use OPAC instead)"
2755 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2759 #, c-format
2760 msgid "(Use SRU instead)"
2761 msgstr "(Utiliser SRU)"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2767 #, c-format
2768 msgid "(done)"
2769 msgstr "(fait)"
2770
2771 #. SCRIPT
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2773 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2774 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
2775
2776 #. For the first occurrence,
2777 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2780 #, c-format
2781 msgid "(modified on %s)"
2782 msgstr "(modifié le %s)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
2785 #, c-format
2786 msgid "(on hold)"
2787 msgstr "(réservé)"
2788
2789 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:821
2791 #, c-format
2792 msgid "(only %s)"
2793 msgstr "(Seulement %s)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2797 #, c-format
2798 msgid "(overdue)"
2799 msgstr "(retard)"
2800
2801 #. For the first occurrence,
2802 #. %1$s:  priority 
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
2805 #, c-format
2806 msgid "(priority %s)"
2807 msgstr "(Priorité %s)"
2808
2809 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2810 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2812 #, c-format
2813 msgid "(published on %s%s by "
2814 msgstr "(Publié le %s%s par"
2815
2816 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2817 #. %2$s:  relate.related_search 
2818 #. %3$s:  END 
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2820 #, c-format
2821 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2822 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2830 #, c-format
2831 msgid "(remove)"
2832 msgstr "(Supprimer)"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
2835 #, c-format
2836 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2837 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2840 #, c-format
2841 msgid ", you cannot place holds."
2842 msgstr ", vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2845 #, c-format
2846 msgid "-- Choose --"
2847 msgstr "-- Choisir un format --"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2851 #, c-format
2852 msgid "-- Choose format --"
2853 msgstr "-- Choisir un format --"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2856 #, c-format
2857 msgid "-- none -- "
2858 msgstr "-- aucun -- "
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2861 #, c-format
2862 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2863 msgstr ""
2864 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
2865 "liste !"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2868 #, c-format
2869 msgid ". Please contact the library for more information."
2870 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
2871
2872 #. %1$s:  ELSE 
2873 #. %2$s:  END 
2874 #. %3$s:  END 
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
2876 #, c-format
2877 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2878 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2881 #, c-format
2882 msgid "...or..."
2883 msgstr "... ou ..."
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2886 #, c-format
2887 msgid "0.00"
2888 msgstr "0.00"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2891 #, c-format
2892 msgid "000 "
2893 msgstr "000"
2894
2895 #. SPAN
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
2898 msgid "0000-00-00"
2899 msgstr "0000-00-00"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
2903 #, c-format
2904 msgid "1 item is on order."
2905 msgstr "1 exemplaire est en commande. "
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2908 #, c-format
2909 msgid "10 titles"
2910 msgstr "10 titres"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2913 #, c-format
2914 msgid "100 titles"
2915 msgstr "100 titres"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2919 #, c-format
2920 msgid "12 months"
2921 msgstr "12 mois"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2924 #, c-format
2925 msgid "15 titles"
2926 msgstr "15 titres"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2929 #, c-format
2930 msgid "20 titles"
2931 msgstr "20 titres"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2935 #, c-format
2936 msgid "3 months"
2937 msgstr "3 mois"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2940 #, c-format
2941 msgid "30 titles"
2942 msgstr "30 titres"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2945 #, c-format
2946 msgid "40 titles"
2947 msgstr "40 titres"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2950 #, c-format
2951 msgid "50 titles"
2952 msgstr "50 titres"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2956 #, c-format
2957 msgid "6 months"
2958 msgstr "6 mois"
2959
2960 #. SPAN
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2962 msgid "9999-12-31"
2963 msgstr "9999-12-31"
2964
2965 #. %1$s:  ELSE 
2966 #. %2$s:  END 
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2968 #, c-format
2969 msgid ": %sa list:%s"
2970 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2973 #, c-format
2974 msgid ""
2975 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2976 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2977 msgstr ""
2978 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
2979 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
2980 "emprunter à la bibliothèque."
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2983 #, c-format
2984 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2985 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2988 #, c-format
2989 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2990 msgstr ""
2991 "Des frais de retenue ont été facturés à votre compte pour la collecte de cet "
2992 "exemplaire."
2993
2994 #. %1$s:  message_value 
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2996 #, c-format
2997 msgid ""
2998 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2999 msgstr ""
3000 "Un paiement avec le numéro de transaction  '%s' a déjà été porté à un compte."
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3003 #, c-format
3004 msgid "A specific item"
3005 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
3008 #, c-format
3009 msgid "About the author"
3010 msgstr "À propos de l'auteur"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3013 #, c-format
3014 msgid "Abstracts/summaries"
3015 msgstr "Résumés / Sommaires"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3019 #, c-format
3020 msgid "Access denied"
3021 msgstr "Accès refusé"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3028 "Please contact the library. "
3029 msgstr ""
3030 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3031 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3034 #, c-format
3035 msgid "Acquired in the last:"
3036 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3040 #, c-format
3041 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3042 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3046 #, c-format
3047 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3048 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3049
3050 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3057 msgid "Add"
3058 msgstr "Ajouter"
3059
3060 #. %1$s:  total 
3061 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3063 #, c-format
3064 msgid "Add %s items to %s"
3065 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3066
3067 #. A name=ButtonPlus
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3069 msgid "Add another field"
3070 msgstr "Ajouter un autre champ"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:515
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
3074 #, c-format
3075 msgid "Add tag"
3076 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
3079 #, c-format
3080 msgid "Add tag(s)"
3081 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3082
3083 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3085 #, c-format
3086 msgid "Add to %s"
3087 msgstr "Ajouter à %s"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3090 #, c-format
3091 msgid "Add to a list"
3092 msgstr "Ajouter à une liste"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3095 #, c-format
3096 msgid "Add to a new list:"
3097 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3100 #, c-format
3101 msgid "Add to cart"
3102 msgstr "Ajouter au panier"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3105 #, c-format
3106 msgid "Add to list:"
3107 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
3112 #, c-format
3113 msgid "Add to your cart"
3114 msgstr "Ajouter à votre panier"
3115
3116 #. SCRIPT
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3118 msgid "Add to..."
3119 msgstr "Ajouter à : "
3120
3121 #. SCRIPT
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3123 msgid "Add to: "
3124 msgstr "Ajouter à : "
3125
3126 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3127 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3129 #, c-format
3130 msgid "Added %s %s by "
3131 msgstr "Ajouté %s %s par "
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
3134 #, c-format
3135 msgid "Additional authors:"
3136 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3139 #, c-format
3140 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3141 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3144 #, c-format
3145 msgid "Additional information"
3146 msgstr "Informations supplémentaires"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3154 #, c-format
3155 msgid "Address 2:"
3156 msgstr "Adresse 2:"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3164 #, c-format
3165 msgid "Address:"
3166 msgstr "Adresse: "
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3169 #, c-format
3170 msgid "Adolescent"
3171 msgstr "Adolescent"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3174 #, c-format
3175 msgid "Adult"
3176 msgstr "Adulte"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3180 #, c-format
3181 msgid "Advanced search"
3182 msgstr "Recherche avancée"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
3187 #, c-format
3188 msgid "All"
3189 msgstr "Toutes"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3192 #, c-format
3193 msgid "All Tags"
3194 msgstr "Tous les mots-clés"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3197 #, c-format
3198 msgid "All collections"
3199 msgstr "Toutes les collections"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3202 #, c-format
3203 msgid "All item types"
3204 msgstr "Tous les types de document"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3209 #, c-format
3210 msgid "All libraries"
3211 msgstr "Tous les sites"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3214 #, c-format
3215 msgid "Allow changes to contents from: "
3216 msgstr "Autoriser les changements de contenu de :"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3220 #, c-format
3221 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3222 msgstr "Permettre à votre garant de voir vos prêts en cours ?"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3225 #, c-format
3226 msgid ""
3227 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3228 "expires."
3229 msgstr ""
3230 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3231 "avant l'expiration de votre abonnement."
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3234 #, c-format
3235 msgid "Alternate address"
3236 msgstr "Autre adresse"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3239 #, c-format
3240 msgid "Alternate address information: "
3241 msgstr "Autre adresse :"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3244 #, c-format
3245 msgid "Alternate contact"
3246 msgstr "Autre contact"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
3251 #, c-format
3252 msgid "Amount"
3253 msgstr "Montant"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3256 #, c-format
3257 msgid "Amount outstanding"
3258 msgstr "Montant non réglé"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3261 #, c-format
3262 msgid "Amount to pay: "
3263 msgstr "Montant à payer&nbsp;: "
3264
3265 #. %1$s:  shelfname 
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3267 #, c-format
3268 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3269 msgstr ""
3270 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3271 "déjà."
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3274 #, c-format
3275 msgid "An error occurred when creating this list."
3276 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3279 #, c-format
3280 msgid "An error occurred when deleting this list."
3281 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3284 #, c-format
3285 msgid "An error occurred when updating this list."
3286 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3289 #, c-format
3290 msgid "An error occurred while processing your request."
3291 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3297 "exist."
3298 msgstr ""
3299 "Un lien interne de la page d'accueil de notre catalogue est cassé et la page "
3300 "n'existe pas."
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3303 #, c-format
3304 msgid "An invitation to share list "
3305 msgstr "Une invitation pour partager la liste "
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3308 #, c-format
3309 msgid "Any"
3310 msgstr "Tous"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3313 #, c-format
3314 msgid "Any audience"
3315 msgstr "Tout public"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3318 #, c-format
3319 msgid "Any content"
3320 msgstr "Tout contenu"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3323 #, c-format
3324 msgid "Any format"
3325 msgstr "Tout format"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3328 #, c-format
3329 msgid "Any item "
3330 msgstr "Tout document"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3333 #, c-format
3334 msgid "Any item type"
3335 msgstr "Tout type de document"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3338 #, c-format
3339 msgid "Any phrase"
3340 msgstr "Toute expression"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3343 #, c-format
3344 msgid "Any word"
3345 msgstr "Tout mot"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3349 #, c-format
3350 msgid "Anyone"
3351 msgstr "Les autres"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3354 #, c-format
3355 msgid "Anyone seeing this list"
3356 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
3357
3358 #. SCRIPT
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3360 msgid "Apr"
3361 msgstr "Avr"
3362
3363 #. SCRIPT
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3365 msgid "April"
3366 msgstr "Avril"
3367
3368 #. SCRIPT
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3370 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3371 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
3372
3373 #. SCRIPT
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3375 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3376 msgstr ""
3377 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3378 "historique de recherche?"
3379
3380 #. SCRIPT
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3382 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3383 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce(s) mot(s)-clé(s) ?"
3384
3385 #. SCRIPT
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3387 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3388 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
3389
3390 #. SCRIPT
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3392 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3393 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3394
3395 #. SCRIPT
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3397 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3398 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3399
3400 #. SCRIPT
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3402 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3403 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
3404
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3407 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3408 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3409
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3412 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3413 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3414
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3417 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3418 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3419
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3422 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3423 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3424
3425 #. SCRIPT
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3427 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3428 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
3431 #, c-format
3432 msgid "Arrived"
3433 msgstr "Arrivée"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
3436 #, c-format
3437 msgid "Article requests "
3438 msgstr "Demandes d'article "
3439
3440 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3442 #, c-format
3443 msgid "Article requests (%s)"
3444 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3447 #, c-format
3448 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3449 msgstr ""
3450 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3451 "invitation pour la partager."
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3455 #, c-format
3456 msgid "Ascending"
3457 msgstr "Croissant"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3460 #, c-format
3461 msgid "Ask for a discharge"
3462 msgstr "Demander une quittance"
3463
3464 #. OPTION
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3466 msgid "At least one item is available at this library"
3467 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3468
3469 #. For the first occurrence,
3470 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
3473 #, c-format
3474 msgid "At library: %s"
3475 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3478 #, c-format
3479 msgid "Audience"
3480 msgstr "Audience"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3483 #, c-format
3484 msgid "Audiovisual profile:"
3485 msgstr "Profil audiovisuel :"
3486
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3489 msgid "Aug"
3490 msgstr "Aoû"
3491
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3494 msgid "August"
3495 msgstr "Août"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3500 #, c-format
3501 msgid "AuthenticatePatron"
3502 msgstr "AuthenticatePatron"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3508 "patron."
3509 msgstr ""
3510 "Authentifie un utilisateurpar ses login  /  mot de passe et retourne son "
3511 "identifiant."
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3527 #, c-format
3528 msgid "Author"
3529 msgstr "Auteur"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3533 #, c-format
3534 msgid "Author (A-Z)"
3535 msgstr "Auteur (A-Z)"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3539 #, c-format
3540 msgid "Author (Z-A)"
3541 msgstr "Auteur (Z-A)"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
3544 #, c-format
3545 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3546 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3549 #, c-format
3550 msgid "Author(s)"
3551 msgstr "Auteur(s)"
3552
3553 #. For the first occurrence,
3554 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3555 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3556 #. %3$s:  END 
3557 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3558 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3559 #. %6$s:  END 
3560 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3561 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3562 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3563 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3564 #. %11$s:  END 
3565 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3566 #. %13$s:  END 
3567 #. %14$s:  END 
3568 #. %15$s:  END 
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3571 #, c-format
3572 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3573 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3578 #, c-format
3579 msgid "Author:"
3580 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3583 #, c-format
3584 msgid "Authority"
3585 msgstr "Autorité"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3593 #, c-format
3594 msgid "Authority search"
3595 msgstr "Recherche autorité"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3598 #, c-format
3599 msgid "Authority search results"
3600 msgstr "Résultats recherche autorité"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3603 #, c-format
3604 msgid "Authority type: "
3605 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3608 #, c-format
3609 msgid "Authorized headings"
3610 msgstr "Vedettes autorisées"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3613 #, c-format
3614 msgid "Authors"
3615 msgstr "Auteurs"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3618 #, fuzzy, c-format
3619 msgid "Availability"
3620 msgstr "Disponibilité "
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3624 #, c-format
3625 msgid "Availability:"
3626 msgstr "Disponibilité:"
3627
3628 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3630 #, c-format
3631 msgid "Available %s"
3632 msgstr "Disponible %s"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3635 #, c-format
3636 msgid "Available issues"
3637 msgstr "Fascicules disponibles"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3640 #, c-format
3641 msgid "Awards:"
3642 msgstr "Récompenses :"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3645 #, c-format
3646 msgid "BE CAREFUL"
3647 msgstr "PRUDENCE"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3650 #, c-format
3651 msgid "BT"
3652 msgstr "TG"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3656 #, c-format
3657 msgid "Back to lists"
3658 msgstr "Retour aux listes"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3661 #, c-format
3662 msgid "Back to results"
3663 msgstr "Retour aux résultats"
3664
3665 #. A
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3667 msgid "Back to the results search list"
3668 msgstr "Retour aux résultats"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3677 #, c-format
3678 msgid "Barcode"
3679 msgstr "Code à barres"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3683 #, c-format
3684 msgid "Barcode:"
3685 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3686
3687 #. %1$s:  END 
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3689 #, c-format
3690 msgid ""
3691 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3692 "assistance. %s "
3693 msgstr ""
3694 "Assurez-vous d'utiliser le lien dans votre courriel, ou contacter un membre "
3695 "du personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide. %s "
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3699 #, c-format
3700 msgid "BibTeX"
3701 msgstr "BibTeX"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3704 #, c-format
3705 msgid "Biblio records"
3706 msgstr "Notices bibliographiques"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3709 #, c-format
3710 msgid "Bibliographies"
3711 msgstr "Bibliographies"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3714 #, c-format
3715 msgid "Biography"
3716 msgstr "Biographie"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3719 #, c-format
3720 msgid "Blocked"
3721 msgstr "Bloqué"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3724 #, c-format
3725 msgid "Blocked record"
3726 msgstr "Notice bloquée"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:600
3729 #, c-format
3730 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3731 msgstr "Commentaires de livres par critique ( XXX )"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3734 #, c-format
3735 msgid "Braille"
3736 msgstr "Braille"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3739 #, c-format
3740 msgid "Brief display"
3741 msgstr "Affichage court"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3745 #, c-format
3746 msgid "Brief history"
3747 msgstr "Historique bref"
3748
3749 #. ABBR
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3751 msgid "Broader Term"
3752 msgstr "Terme générique"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3755 #, c-format
3756 msgid "Browse by hierarchy"
3757 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3760 #, c-format
3761 msgid "Browse our catalog"
3762 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3766 #, c-format
3767 msgid "Browse results"
3768 msgstr "Résultat de la recherche"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1270
3772 #, c-format
3773 msgid "Browse shelf"
3774 msgstr "Parcourir l'étagère"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:109
3778 #, c-format
3779 msgid "CAS login"
3780 msgstr "Login CAS "
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3783 #, c-format
3784 msgid "CD audio"
3785 msgstr "CD Audio"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3788 #, c-format
3789 msgid "CD software"
3790 msgstr "Logiciel sur CD"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3793 #, c-format
3794 msgid "CGI debug is on."
3795 msgstr "débugguage CGI activé"
3796
3797 #. For the first occurrence,
3798 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3801 #, c-format
3802 msgid "CSV - %s"
3803 msgstr "CSV - %s"
3804
3805 #. OPTGROUP
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3807 msgid "Call Number"
3808 msgstr "Cote"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3815 #, c-format
3816 msgid "Call no."
3817 msgstr "Cote "
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
3821 #, c-format
3822 msgid "Call no.:"
3823 msgstr "Cote :"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3839 #, c-format
3840 msgid "Call number"
3841 msgstr "Cote"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3845 #, c-format
3846 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3847 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3851 #, c-format
3852 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3853 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3856 #, c-format
3857 msgid "Call number:"
3858 msgstr "Cote:"
3859
3860 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
3862 #, c-format
3863 msgid "Call number: %s"
3864 msgstr "Cote: %s"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:195
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:878
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:162
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3894 #, c-format
3895 msgid "Cancel"
3896 msgstr "Annuler"
3897
3898 #. A
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3901 #, c-format
3902 msgid "Cancel email notification"
3903 msgstr "Annuler la notification par courriel"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3906 #, c-format
3907 msgid "Cancel email notification "
3908 msgstr "Annuler la notification par courriel "
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3911 #, c-format
3912 msgid "Cancel enrollment "
3913 msgstr "Annuler l'inscription"
3914
3915 #. SCRIPT
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
3917 msgid "Cancel rating"
3918 msgstr "Annuler l'évaluation"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:877
3921 #, c-format
3922 msgid "Cancel:"
3923 msgstr "Annuler :"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3928 #, c-format
3929 msgid "CancelHold"
3930 msgstr "CancelHold"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3933 #, c-format
3934 msgid "CancelRecall "
3935 msgstr "CancelRecall"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3938 #, c-format
3939 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3940 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
3941
3942 #. IMG
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3944 msgid "Cannot be put on hold"
3945 msgstr "Impossible de réserver"
3946
3947 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3949 #, c-format
3950 msgid "Card number can be up to %s characters."
3951 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
3952
3953 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3954 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3956 #, c-format
3957 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3958 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
3959
3960 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3962 #, c-format
3963 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3964 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3967 #, c-format
3968 msgid "Card number:"
3969 msgstr "Numéro de carte:"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3974 #, c-format
3975 msgid "Cart"
3976 msgstr "Panier"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3979 #, c-format
3980 msgid "Cassette recording"
3981 msgstr "Cassette audio"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3984 #, c-format
3985 msgid "Catalog"
3986 msgstr "Catalogue"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3989 #, c-format
3990 msgid "Catalogs"
3991 msgstr "Catalogues"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3996 #, c-format
3997 msgid "Category:"
3998 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4001 #, c-format
4002 msgid "Change your password"
4003 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4006 #, c-format
4007 msgid "Change your password "
4008 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
4011 #, c-format
4012 msgid "Chapters"
4013 msgstr "Chapitres"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4017 #, c-format
4018 msgid "Chapters:"
4019 msgstr "Chapitres :"
4020
4021 #. INPUT type=submit name=confirm
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4023 msgid "Check in item"
4024 msgstr "Rendre le document"
4025
4026 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4027 #. %2$s:  END 
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4029 #, c-format
4030 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4031 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4034 #, c-format
4035 msgid "Check-in date:"
4036 msgstr "Rendre le document "
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4040 #, c-format
4041 msgid "Checked out"
4042 msgstr "Prêté "
4043
4044 #. %1$s:  issues_count 
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4046 #, c-format
4047 msgid "Checked out (%s)"
4048 msgstr "En prêt (%s)"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4051 #, c-format
4052 msgid "Checked out on"
4053 msgstr "Prêté le"
4054
4055 #. %1$s:  item.firstname 
4056 #. %2$s:  item.surname 
4057 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4058 #. %4$s:  item.cardnumber 
4059 #. %5$s:  END 
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4061 #, c-format
4062 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4063 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4067 #, c-format
4068 msgid "Checkout"
4069 msgstr "Prêt(s)"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4072 #, c-format
4073 msgid "Checkout history"
4074 msgstr "Historique de prêt"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4078 #, c-format
4079 msgid "Checkouts"
4080 msgstr "Prêt(s)"
4081
4082 #. %1$s:  borrowername 
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4084 #, c-format
4085 msgid "Checkouts for %s "
4086 msgstr "Prêts pour %s"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4089 #, c-format
4090 msgid "Checkouts: "
4091 msgstr "Prêts "
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4094 #, c-format
4095 msgid "Citation"
4096 msgstr "Citation"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4104 #, c-format
4105 msgid "City:"
4106 msgstr "Ville:"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4109 #, c-format
4110 msgid "Claimed"
4111 msgstr "Réclamé"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4114 #, c-format
4115 msgid "Classification"
4116 msgstr "Classification"
4117
4118 #. For the first occurrence,
4119 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4122 #, c-format
4123 msgid "Classification: %s "
4124 msgstr "Classification: %s"
4125
4126 #. INPUT type=reset
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4129 #, c-format
4130 msgid "Clear"
4131 msgstr "Effacer"
4132
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. SCRIPT
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4144 #, c-format
4145 msgid "Clear all"
4146 msgstr "Tout effacer"
4147
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. SCRIPT
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4152 #, c-format
4153 msgid "Clear date"
4154 msgstr "Effacer la date"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
4158 #, c-format
4159 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4160 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4161
4162 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4163 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4165 #, c-format
4166 msgid "Click here if you're not %s %s"
4167 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4170 #, c-format
4171 msgid "Click here to login."
4172 msgstr "Cliquer ici pour se connecter."
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:144
4175 #, c-format
4176 msgid "Click here to view"
4177 msgstr "Cliquer ici pour consulter"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
4180 #, c-format
4181 msgid "Click here to view them all."
4182 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
4185 #, c-format
4186 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4187 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4188
4189 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4191 msgid "Click to add to cart"
4192 msgstr "Ajouter à mon panier"
4193
4194 #. H2
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4196 msgid "Click to expand this role"
4197 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4198
4199 #. SCRIPT
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4201 msgid "Click to forward the list to"
4202 msgstr "Ajouter à mon panier "
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4208 #, c-format
4209 msgid "Click to open in new window"
4210 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4211
4212 #. SCRIPT
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4214 msgid "Click to rewind the list to"
4215 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre "
4216
4217 #. DIV
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
4220 msgid "Click to view in Google Books"
4221 msgstr "Voir sur Google Books"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4224 #, c-format
4225 msgid "Close"
4226 msgstr "Fermer"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4229 #, c-format
4230 msgid "Close shelf browser"
4231 msgstr "Fermer l'étagère"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4234 #, c-format
4235 msgid "Close this window"
4236 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4239 #, c-format
4240 msgid "Close this window."
4241 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4244 #, c-format
4245 msgid "Close window"
4246 msgstr "Fermer la fenêtre"
4247
4248 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4249 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
4251 #, c-format
4252 msgid "Clubs (%s/%s) "
4253 msgstr "Clubs (%s/%s)"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4256 #, c-format
4257 msgid "Clubs currently enrolled in"
4258 msgstr "Clubs actuellement inscrit à"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4261 #, c-format
4262 msgid "Clubs you can enroll in"
4263 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4264
4265 #. A
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4267 msgid "Collect items you are interested in"
4268 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
4274 #, c-format
4275 msgid "Collection"
4276 msgstr "Collection"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4279 #, c-format
4280 msgid "Collection library:"
4281 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4284 #, c-format
4285 msgid "Collection title:"
4286 msgstr "Titre de série :"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
4289 #, c-format
4290 msgid "Collection: "
4291 msgstr "Collection&nbsp;: "
4292
4293 #. For the first occurrence,
4294 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4297 #, c-format
4298 msgid "Collection: %s "
4299 msgstr "Collection: %s"
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4302 #, c-format
4303 msgid "Collections"
4304 msgstr "Collections"
4305
4306 #. SCRIPT
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4308 msgid "Column visibility"
4309 msgstr "Visibilité des colonnes"
4310
4311 #. For the first occurrence,
4312 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4316 #, c-format
4317 msgid "Comment by %s"
4318 msgstr "Commentaire de %s"
4319
4320 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4321 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4323 #, c-format
4324 msgid "Comment by %s %s"
4325 msgstr "Commentaire de %s %s"
4326
4327 #. %1$s:  review.patron.title 
4328 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4329 #. %3$s:  review.patron.surname 
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
4331 #, c-format
4332 msgid "Comment by %s %s %s"
4333 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4337 #, c-format
4338 msgid "Comment:"
4339 msgstr "Commentaire :"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4342 #, c-format
4343 msgid "Comments on "
4344 msgstr "Commentaires "
4345
4346 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
4348 #, c-format
4349 msgid "Comments%s"
4350 msgstr "Commentaires%s "
4351
4352 #. INPUT type=submit
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4354 msgid "Confirm hold"
4355 msgstr "Confirmer la réservation"
4356
4357 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4358 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4359 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4361 #, c-format
4362 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4363 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s %s (%s)"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4366 #, c-format
4367 msgid "Confirm new password:"
4368 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4372 #, c-format
4373 msgid "Confirm password"
4374 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4377 #, c-format
4378 msgid "Contact information"
4379 msgstr "Informations de contact"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4383 #, c-format
4384 msgid "Contact information: "
4385 msgstr "Informations de contact :"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4389 #, c-format
4390 msgid "Contact note:"
4391 msgstr "Note sur le contact:"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4394 #, c-format
4395 msgid "Content"
4396 msgstr "Contenu"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
4399 #, c-format
4400 msgid "Content Cafe"
4401 msgstr "Content Cafe"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4404 #, c-format
4405 msgid "Contents"
4406 msgstr "Contenu"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4409 #, c-format
4410 msgid "Contents of "
4411 msgstr "Contenu de "
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4416 #, c-format
4417 msgid "Copy number"
4418 msgstr "Numéro de copie"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4421 #, c-format
4422 msgid "Copyright"
4423 msgstr "Copyright"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4427 #, c-format
4428 msgid "Copyright date"
4429 msgstr "Date de publication :"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4432 #, c-format
4433 msgid "Copyright date:"
4434 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4435
4436 #. DIV
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4438 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4439 msgstr "Année des droits d'auteur ou de publication, par exemple : 2016"
4440
4441 #. For the first occurrence,
4442 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4445 #, c-format
4446 msgid "Copyright year: %s "
4447 msgstr "Date de copyright: %s"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4450 #, c-format
4451 msgid "Count"
4452 msgstr "Décompte"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4460 #, c-format
4461 msgid "Country:"
4462 msgstr "Pays:"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4465 #, c-format
4466 msgid "Course #"
4467 msgstr "Cours n°"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4470 #, c-format
4471 msgid "Course number:"
4472 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4478 #, c-format
4479 msgid "Course reserves"
4480 msgstr "Réserve de cours"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4484 #, c-format
4485 msgid "Course reserves for "
4486 msgstr "Réserves de cours  "
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4489 #, c-format
4490 msgid "Courses"
4491 msgstr "Cours"
4492
4493 #. IMG
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4495 msgid "Cover image"
4496 msgstr "Image de couverture"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4499 #, c-format
4500 msgid "Create a new list"
4501 msgstr "Ajouter une liste"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
4505 #, c-format
4506 msgid "Create a new request "
4507 msgstr "Ajouter une nouvelle demande"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4510 #, c-format
4511 msgid "Create new list"
4512 msgstr "Ajouter une liste  "
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4518 "record in Koha."
4519 msgstr ""
4520 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
4521 "utilisateur."
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4524 #, c-format
4525 msgid ""
4526 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4527 "bibliographic record Koha."
4528 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4531 #, c-format
4532 msgid "Credits"
4533 msgstr "Crédits"
4534
4535 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4537 #, c-format
4538 msgid "Credits (%s)"
4539 msgstr "Crédits (%s)"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4542 #, c-format
4543 msgid "Current location"
4544 msgstr "Localisation actuelle"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4547 #, c-format
4548 msgid "Current password:"
4549 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4553 #, c-format
4554 msgid "Current session"
4555 msgstr "Session en cours"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4558 #, c-format
4559 msgid "Currently in local use"
4560 msgstr "Actuellement pour un usage local"
4561
4562 #. %1$s:  item.firstname 
4563 #. %2$s:  item.surname 
4564 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4565 #. %4$s:  item.cardnumber 
4566 #. %5$s:  END 
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4568 #, c-format
4569 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4570 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4573 #, c-format
4574 msgid "Curriculum"
4575 msgstr "Curriculum"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4578 #, c-format
4579 msgid "DVD video / Videodisc"
4580 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:803
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4590 #, c-format
4591 msgid "Date"
4592 msgstr "Date"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4595 #, c-format
4596 msgid "Date added"
4597 msgstr "Date ajoutée"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4600 #, c-format
4601 msgid "Date added:"
4602 msgstr " Plage de dates "
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4606 #, c-format
4607 msgid "Date due"
4608 msgstr "Date d'échéance"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
4613 #, c-format
4614 msgid "Date due:"
4615 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4618 #, c-format
4619 msgid "Date enrolled"
4620 msgstr "Date d'inscription"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4624 #, c-format
4625 msgid "Date of birth:"
4626 msgstr "Date de naissance:"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4629 #, c-format
4630 msgid "Date range:"
4631 msgstr " Plage de dates "
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4634 #, c-format
4635 msgid "Date received"
4636 msgstr "Reçu le&nbsp;"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4642 #, c-format
4643 msgid "Date:"
4644 msgstr "Date&nbsp;: "
4645
4646 #. OPTGROUP
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4648 msgid "Dates"
4649 msgstr "Dates"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4652 #, c-format
4653 msgid "Days in advance"
4654 msgstr "Nombre de jours d'avance"
4655
4656 #. SCRIPT
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4658 msgid "Dec"
4659 msgstr "Déc"
4660
4661 #. SCRIPT
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4663 msgid "December"
4664 msgstr "Décembre"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4668 #, c-format
4669 msgid "Default"
4670 msgstr "Par défaut"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4673 #, c-format
4674 msgid "Default sorting"
4675 msgstr "Tri par défaut"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4678 #, c-format
4679 msgid ""
4680 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4681 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4682 "permitted by local laws."
4683 msgstr ""
4684 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4685 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4686 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4692 "values: "
4693 msgstr ""
4694 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4695 "Valeurs possibles : "
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4704 #, c-format
4705 msgid "Delete"
4706 msgstr "Supprimer"
4707
4708 #. INPUT type=submit
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4711 msgid "Delete list"
4712 msgstr "Supprimer la liste"
4713
4714 #. INPUT type=submit
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4716 msgid "Delete selected"
4717 msgstr "Supprimer la sélection"
4718
4719 #. INPUT type=submit
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4721 msgid "Delete selected tags"
4722 msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées"
4723
4724 #. INPUT type=submit
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4726 msgid "Delete this list"
4727 msgstr "Supprimer cette liste"
4728
4729 #. A
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4731 msgid "Delete your search history"
4732 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4735 #, c-format
4736 msgid "Delicious"
4737 msgstr "Delicious"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4740 #, c-format
4741 msgid "Department:"
4742 msgstr "Département&nbsp;:"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4745 #, c-format
4746 msgid "Dept."
4747 msgstr "Dept."
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4751 #, c-format
4752 msgid "Descending"
4753 msgstr "Décroissant"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4758 #, c-format
4759 msgid "Description"
4760 msgstr "Description"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4764 #, c-format
4765 msgid "Details"
4766 msgstr "Détails"
4767
4768 #. For the first occurrence,
4769 #. %1$s:  bibliotitle 
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4773 #, c-format
4774 msgid "Details for %s"
4775 msgstr "Détails pour %s"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:45
4778 #, c-format
4779 msgid "Details for: "
4780 msgstr "Détails pour: "
4781
4782 #. %1$s:  request.backend 
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:178
4784 #, c-format
4785 msgid "Details from %s"
4786 msgstr "Détails de %s"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
4789 #, c-format
4790 msgid "Details from library"
4791 msgstr "Détails sur la bibliothèque"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4794 #, c-format
4795 msgid "Dewey"
4796 msgstr "Dewey"
4797
4798 #. For the first occurrence,
4799 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4802 #, c-format
4803 msgid "Dewey: %s "
4804 msgstr "Dewey: %s "
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4807 #, c-format
4808 msgid "Dictionaries"
4809 msgstr "Dictionnaires"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4812 #, c-format
4813 msgid "Did you mean:"
4814 msgstr "Vouliez-vous dire:"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4817 #, c-format
4818 msgid "Digests only "
4819 msgstr "Résumé"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4822 #, c-format
4823 msgid "Directories"
4824 msgstr "Répertoires"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4828 #, c-format
4829 msgid "Discharge"
4830 msgstr "Quittance"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4833 #, c-format
4834 msgid "Discographies"
4835 msgstr "Discographies"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4838 #, c-format
4839 msgid "Display news for: "
4840 msgstr "Afficher les nouvelles pour: "
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4843 #, c-format
4844 msgid "Do not notify"
4845 msgstr "Ne pas notifier"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4848 #, c-format
4849 msgid ""
4850 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4851 "arrives?"
4852 msgstr ""
4853 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
4854 "reçu pour cet abonnement ?"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
4857 #, c-format
4858 msgid "Don't have a library card?"
4859 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4862 #, c-format
4863 msgid "Don't have a password yet?"
4864 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4869 #, c-format
4870 msgid "Don't have an account? "
4871 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
4872
4873 #. SCRIPT
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4875 msgid "Done"
4876 msgstr "Fait"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4879 #, c-format
4880 msgid "Download"
4881 msgstr "Télécharger"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
4884 #, c-format
4885 msgid "Download as iCal/.ics file"
4886 msgstr "Télécharger en tant que fichier iCal/.ics"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4889 #, c-format
4890 msgid "Download cart"
4891 msgstr "Télécharger le panier"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4894 #, c-format
4895 msgid "Download list"
4896 msgstr "Télécharger"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4900 #, c-format
4901 msgid "Download list "
4902 msgstr "Télécharger la liste "
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4905 #, c-format
4906 msgid "Dublin Core"
4907 msgstr "Dublin Core"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4913 #, c-format
4914 msgid "Due"
4915 msgstr "Retour le"
4916
4917 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4919 #, c-format
4920 msgid "Due %s"
4921 msgstr "Dû %s"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4924 #, c-format
4925 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4926 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
4927
4928 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4930 #, c-format
4931 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4932 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4935 #, c-format
4936 msgid "ERROR: No record id specified. "
4937 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4941 #, c-format
4942 msgid "Edit"
4943 msgstr "Modifier"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
4946 #, c-format
4947 msgid "Edit / Create note"
4948 msgstr "Modifier / Créer une note"
4949
4950 #. INPUT type=submit
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4953 msgid "Edit list"
4954 msgstr "Modifier la liste"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4957 #, c-format
4958 msgid "Edit list "
4959 msgstr "Modifier la liste"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4962 #, c-format
4963 msgid "Editing "
4964 msgstr "Édition "
4965
4966 #. %1$s:  title 
4967 #. %2$s:  author 
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4969 #, c-format
4970 msgid "Editing issue note for %s %s"
4971 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s %s"
4972
4973 #. %1$s:  ISSUE.title 
4974 #. %2$s:  ISSUE.author 
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4976 #, c-format
4977 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4978 msgstr "Modification de la note du fascicule pour %s - %s"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
4981 #, c-format
4982 msgid "Edition statement:"
4983 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
4986 #, c-format
4987 msgid "Editions"
4988 msgstr "Autre(s) édition(s)"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4993 #, c-format
4994 msgid "Email"
4995 msgstr "Courriel"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5000 #, c-format
5001 msgid "Email address:"
5002 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5007 #, c-format
5008 msgid "Email:"
5009 msgstr "Courriel&nbsp;: "
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5012 #, c-format
5013 msgid "Empty and close"
5014 msgstr "Vider et Fermer"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5017 #, c-format
5018 msgid "Encyclopedias "
5019 msgstr "Encyclopédies"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
5022 #, c-format
5023 msgid "Enhanced content: "
5024 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
5027 #, c-format
5028 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5029 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5032 #, c-format
5033 msgid "Enroll "
5034 msgstr "Inscrire"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5037 #, c-format
5038 msgid "Enroll in "
5039 msgstr "S'inscrire à"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5042 #, c-format
5043 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5044 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5045
5046 #. INPUT type=text name=q
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5049 msgid "Enter search terms"
5050 msgstr "Entrer les termes de recherche"
5051
5052 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5053 #. %2$s:  END 
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5055 #, c-format
5056 msgid ""
5057 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5058 "the enter key)."
5059 msgstr ""
5060 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
5061 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5062
5063 #. For the first occurrence,
5064 #. %1$s:  authtypetext 
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5067 #, c-format
5068 msgid "Entry %s"
5069 msgstr "Entrée %s"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5072 #, c-format
5073 msgid "Enumeration"
5074 msgstr "Énumération"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5077 #, c-format
5078 msgid "Error"
5079 msgstr "Erreur"
5080
5081 #. For the first occurrence,
5082 #. %1$s:  errno 
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5085 #, c-format
5086 msgid "Error %s"
5087 msgstr "Erreur %s"
5088
5089 #. SCRIPT
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5091 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5092 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OpenLibrary"
5093
5094 #. SCRIPT
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5096 msgid "Error searching OverDrive collection"
5097 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive"
5098
5099 #. SCRIPT
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5101 msgid "Error searching OverDrive collection."
5102 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5103
5104 #. SCRIPT
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5106 msgid "Error! Adding tags failed at"
5107 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
5108
5109 #. SCRIPT
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5111 msgid "Error! Illegal parameter"
5112 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5115 #, c-format
5116 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5117 msgstr ""
5118 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5119 "ajouter du contenu ou annuler."
5120
5121 #. SCRIPT
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5123 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5124 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5127 #, c-format
5128 msgid ""
5129 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5130 msgstr ""
5131 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5132 "ajouté. "
5133
5134 #. SCRIPT
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5136 msgid ""
5137 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5138 "with plain text."
5139 msgstr ""
5140 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5141 "ajouté."
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5147 #, c-format
5148 msgid "Error:"
5149 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5152 #, c-format
5153 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5154 msgstr "Erreur : Nous ne pouvons pas trouver cette notice bibliographique."
5155
5156 #. SCRIPT
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5158 msgid "Errors: "
5159 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5164 #, c-format
5165 msgid "Example Call"
5166 msgstr "Exemple d'utilisation"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5170 #, c-format
5171 msgid "Example Response"
5172 msgstr "Réponse exemple"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5183 #, c-format
5184 msgid "Example call"
5185 msgstr "Exemple d'utilisation"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5197 #, c-format
5198 msgid "Example response"
5199 msgstr "Exemple de réponse"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
5202 #, c-format
5203 msgid "Excerpt"
5204 msgstr "Extrait"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:735
5207 #, c-format
5208 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5209 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5212 #, c-format
5213 msgid "Expected"
5214 msgstr "Attendu"
5215
5216 #. SCRIPT
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5218 msgid "Expecting a specific item selection."
5219 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5222 #, c-format
5223 msgid "Expiration date:"
5224 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
5228 #, c-format
5229 msgid "Expiration:"
5230 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5233 #, c-format
5234 msgid "Expires on"
5235 msgstr "Expire le"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5238 #, c-format
5239 msgid "Explain "
5240 msgstr "Explain "
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5243 #, c-format
5244 msgid "Export"
5245 msgstr "Exportation"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5248 #, c-format
5249 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5250 msgstr "Export au format Dublin Core..."
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5253 #, c-format
5254 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5255 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5258 #, c-format
5259 msgid "Facebook"
5260 msgstr "Facebook"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5264 #, c-format
5265 msgid "Fax:"
5266 msgstr "Télécopieur:"
5267
5268 #. SCRIPT
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5270 msgid "Feb"
5271 msgstr "Fév"
5272
5273 #. SCRIPT
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5275 msgid "February"
5276 msgstr "Février"
5277
5278 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5279 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5281 #, c-format
5282 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5283 msgstr "Frais pour le type de document '%s' : %s"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5286 #, c-format
5287 msgid "Female:"
5288 msgstr "Femme :"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5291 #, c-format
5292 msgid "Fewer options"
5293 msgstr "Moins d'options"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5296 #, c-format
5297 msgid "Fiction"
5298 msgstr "Fiction"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5301 #, c-format
5302 msgid "Fiction notes:"
5303 msgstr "Notes :"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5306 #, c-format
5307 msgid "Filmographies"
5308 msgstr "Filmographies"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5311 #, c-format
5312 msgid "Fine amount"
5313 msgstr "Amende (montant)"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5318 #, c-format
5319 msgid "Fines"
5320 msgstr "Amendes"
5321
5322 #. For the first occurrence,
5323 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5326 #, c-format
5327 msgid "Fines (%s)"
5328 msgstr "Amendes (%s)"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
5333 #, c-format
5334 msgid "Fines and charges"
5335 msgstr "Amendes et frais"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
5339 #, c-format
5340 msgid "Fines:"
5341 msgstr "Amendes "
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5344 #, c-format
5345 msgid "Finish"
5346 msgstr "Terminer"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5349 #, c-format
5350 msgid "Finish enrollment"
5351 msgstr "Terminer l'inscription"
5352
5353 #. For the first occurrence,
5354 #. SCRIPT
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5357 #, c-format
5358 msgid "First"
5359 msgstr "Premier"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5365 #, c-format
5366 msgid "First name:"
5367 msgstr "Prénom:"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5370 #, c-format
5371 msgid ""
5372 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5373 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5374 "and after."
5375 msgstr ""
5376 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5377 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5378 "2008."
5379
5380 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5381 #. %2$s:  END 
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5383 #, c-format
5384 msgid ""
5385 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5386 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5387 msgstr ""
5388 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5389 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous %s et changez votre mot de "
5390 "passe %s."
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5394 #, c-format
5395 msgid "Forever"
5396 msgstr "Pour toujours"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5399 #, c-format
5400 msgid ""
5401 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5402 "who want to keep track of what they are reading."
5403 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5408 #, c-format
5409 msgid "Forgot your password?"
5410 msgstr "Mot de passe oublié ?"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5414 #, c-format
5415 msgid "Forgotten password recovery"
5416 msgstr "Récupération de mot de passe"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5419 #, c-format
5420 msgid "Format"
5421 msgstr "Format "
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5424 #, c-format
5425 msgid "Format:"
5426 msgstr "Format :"
5427
5428 #. For the first occurrence,
5429 #. SCRIPT
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5432 msgid "Found"
5433 msgstr "Trouvé"
5434
5435 #. SCRIPT
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5437 msgid "Fr"
5438 msgstr "Ven"
5439
5440 #. SCRIPT
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5442 msgid "Fri"
5443 msgstr "Ven"
5444
5445 #. SCRIPT
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5447 msgid "Friday"
5448 msgstr "Vendredi"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5451 #, c-format
5452 msgid "From: "
5453 msgstr "Entre le&nbsp;: "
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5457 #, c-format
5458 msgid "Full history"
5459 msgstr "Historique complet"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5462 #, c-format
5463 msgid "Full subscription history"
5464 msgstr "Historique complet "
5465
5466 #. %1$s:  bibliotitle 
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5468 #, c-format
5469 msgid "Full subscription history for %s"
5470 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5473 #, c-format
5474 msgid "General"
5475 msgstr "Général"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5478 #, c-format
5479 msgid "Get new password recovery link"
5480 msgstr "Obtenir un lien de récupération de mot de passe"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5484 #, c-format
5485 msgid "Get your discharge"
5486 msgstr "Obtenir votre quittance"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5491 #, c-format
5492 msgid "GetAuthorityRecords"
5493 msgstr "GetAuthorityRecords"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5498 #, c-format
5499 msgid "GetAvailability"
5500 msgstr "GetAvailability"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5505 #, c-format
5506 msgid "GetPatronInfo"
5507 msgstr "GetPatronInfo"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5512 #, c-format
5513 msgid "GetPatronStatus"
5514 msgstr "GetPatronStatus"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5519 #, c-format
5520 msgid "GetRecords"
5521 msgstr "GetRecords"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5526 #, c-format
5527 msgid "GetServices"
5528 msgstr "GetServices"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5531 #, c-format
5532 msgid ""
5533 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5534 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5535 "specific metadata schema for the record objects."
5536 msgstr ""
5537 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5538 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5539 "de métadonnées spécifiques en retour."
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5542 #, c-format
5543 msgid ""
5544 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5545 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5546 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5547 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5548 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5549 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5550 msgstr ""
5551 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5552 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5553 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5554 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
5555 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
5556 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5559 #, c-format
5560 msgid ""
5561 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5562 "availability of the items associated with the identifiers."
5563 msgstr ""
5564 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5565 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5566 "l'identifiant. "
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5576 #, c-format
5577 msgid "Go"
5578 msgstr "Valider"
5579
5580 #. For the first occurrence,
5581 #. SCRIPT
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
5583 msgid "Go to detail"
5584 msgstr "Aujourd'hui "
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5588 #, c-format
5589 msgid "Go to your account page"
5590 msgstr "Se rendre à votre compte"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5593 #, c-format
5594 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5595 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
5598 #, c-format
5599 msgid "Google login"
5600 msgstr "Connexion Google"
5601
5602 #. OPTGROUP
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5604 msgid "Groups"
5605 msgstr "Groupes"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5608 #, c-format
5609 msgid "Groups of libraries"
5610 msgstr "Groupes de sites"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5613 #, c-format
5614 msgid "Handbooks"
5615 msgstr "Manuels"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5618 #, c-format
5619 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5620 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5623 #, c-format
5624 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5625 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5628 #, c-format
5629 msgid "HarvestExpandedRecords "
5630 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5633 #, c-format
5634 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5635 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5638 #, c-format
5639 msgid "Heading ascendant"
5640 msgstr "Vedette croissante"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5643 #, c-format
5644 msgid "Heading descendant"
5645 msgstr "Vedette décroissante"
5646
5647 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5649 #, c-format
5650 msgid "Hello, %s "
5651 msgstr "Bonjour %s"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5654 #, c-format
5655 msgid "Help"
5656 msgstr "Aide"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5660 #, c-format
5661 msgid "Hi,"
5662 msgstr "Bonjour,"
5663
5664 #. SCRIPT
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5666 msgid "Hide options"
5667 msgstr "Masquer les options"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5670 #, c-format
5671 msgid "Hide window"
5672 msgstr "Fermer la fenêtre"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5677 #, c-format
5678 msgid "Highlight"
5679 msgstr "Surligner"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
5682 #, c-format
5683 msgid "Hold date:"
5684 msgstr "Réservé le "
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5687 #, c-format
5688 msgid "Hold not needed after:"
5689 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5692 #, c-format
5693 msgid "Hold notes:"
5694 msgstr "Notes de la réservation:"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5697 #, c-format
5698 msgid "Hold starts on date:"
5699 msgstr "Début de réservation :"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5704 #, c-format
5705 msgid "HoldItem"
5706 msgstr "HoldItem"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5711 #, c-format
5712 msgid "HoldTitle"
5713 msgstr "HoldTitle"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5716 #, c-format
5717 msgid "Holding libraries"
5718 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
5722 #, c-format
5723 msgid "Holdings"
5724 msgstr "Exemplaires"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
5728 #, c-format
5729 msgid "Holdings:"
5730 msgstr "Exemplaires :"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5733 #, c-format
5734 msgid "Holds "
5735 msgstr "Réservations "
5736
5737 #. %1$s:  RESERVES.count 
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5739 #, c-format
5740 msgid "Holds (%s)"
5741 msgstr "Réservations (%s)"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5794 #, c-format
5795 msgid "Home"
5796 msgstr "Accueil"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5799 #, c-format
5800 msgid "Home libraries"
5801 msgstr "Sites"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5806 #, c-format
5807 msgid "Home library"
5808 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5812 #, c-format
5813 msgid "Home library:"
5814 msgstr "Bibliothèque de rattachement:"
5815
5816 #. A
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5818 msgid "How PayPal Works"
5819 msgstr "Fonctionnement de PayPal"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5822 #, c-format
5823 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5824 msgstr ""
5825 "Problème de configuration du module PEB. Veuillez communiquer avec votre "
5826 "administrateur."
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5842 #, c-format
5843 msgid "ILS-DI"
5844 msgstr "ILS-DI"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5847 #, c-format
5848 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5849 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5853 #, c-format
5854 msgid "ISBD"
5855 msgstr "ISBD"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
5861 #, c-format
5862 msgid "ISBD view"
5863 msgstr "Vue ISBD"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5870 #, c-format
5871 msgid "ISBN"
5872 msgstr "ISBN"
5873
5874 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5876 #, c-format
5877 msgid "ISBN %s"
5878 msgstr "ISBN %s"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5881 #, c-format
5882 msgid "ISBN:"
5883 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5886 #, c-format
5887 msgid "ISBN: "
5888 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5889
5890 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5892 #, c-format
5893 msgid "ISBN: %s "
5894 msgstr "ISBN : %s"
5895
5896 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5897 #. %2$s:  isbn 
5898 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5899 #. %4$s:  END 
5900 #. %5$s:  END 
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5902 #, c-format
5903 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5904 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5907 #, c-format
5908 msgid "ISSN"
5909 msgstr "ISSN"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5912 #, c-format
5913 msgid "ISSN:"
5914 msgstr "ISSN&nbsp;: "
5915
5916 #. A
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
5918 #, c-format
5919 msgid "IdRef"
5920 msgstr "IdRef"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5923 #, c-format
5924 msgid "Identity"
5925 msgstr "Etat civil"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5928 #, c-format
5929 msgid "If this is an error, please contact the library."
5930 msgstr "Si ceci est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5933 #, c-format
5934 msgid ""
5935 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5936 "local library and the error will be corrected."
5937 msgstr ""
5938 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
5939 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5942 #, c-format
5943 msgid ""
5944 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5945 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5946 "yourself started."
5947 msgstr ""
5948 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
5949 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
5950 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5953 #, c-format
5954 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5955 msgstr ""
5956 "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez en demander un nouveau : "
5957
5958 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5960 #, c-format
5961 msgid ""
5962 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5963 "expire in %s seconds."
5964 msgstr ""
5965 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
5966 "automatiquement dans %s secondes."
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5969 #, c-format
5970 msgid ""
5971 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5972 msgstr ""
5973 "Si vous ne saisissez pas un mot de passe, le système vous en générera un "
5974 "automatiquement. "
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
5977 #, c-format
5978 msgid ""
5979 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5980 "log in: "
5981 msgstr ""
5982 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
5985 #, c-format
5986 msgid ""
5987 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5988 "still log in: "
5989 msgstr ""
5990 "Si vous n'avez pas de compte Google mais un compte local, vous pouvez vous "
5991 "identifier ci-dessous :  "
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5994 #, c-format
5995 msgid ""
5996 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5997 "can use CAS."
5998 msgstr ""
5999 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
6000 "vous pouvez utiliser votre compte CAS."
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6003 #, c-format
6004 msgid ""
6005 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6006 "you may login below."
6007 msgstr ""
6008 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais que vous possédez un compte "
6009 "local, vous pouvez alors vous connecter ci-dessous."
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
6012 #, c-format
6013 msgid ""
6014 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6015 msgstr ""
6016 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
6017 "inscrire."
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6020 #, c-format
6021 msgid ""
6022 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6023 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6024 msgstr ""
6025 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6026 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6027 "vous en attribuer un."
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6030 #, c-format
6031 msgid ""
6032 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6033 "authenticate:"
6034 msgstr ""
6035 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir lequel vous souhaitez utiliser "
6036 "pour vous authentifier : "
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6039 #, c-format
6040 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6041 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
6044 #, c-format
6045 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6046 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6049 #, c-format
6050 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6051 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6054 #, c-format
6055 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6056 msgstr ""
6057 "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de cliquer ici pour vous connecter."
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6060 #, c-format
6061 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6062 msgstr "SI vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6065 #, c-format
6066 msgid "If you want to, you can try to "
6067 msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de "
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
6071 #, c-format
6072 msgid "Images"
6073 msgstr "Images"
6074
6075 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6077 #, c-format
6078 msgid "Images for %s "
6079 msgstr "Images pour %s "
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6083 #, c-format
6084 msgid "Immediate deletion"
6085 msgstr "Suppression immédiate"
6086
6087 #. For the first occurrence,
6088 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6089 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6092 #, c-format
6093 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6094 msgstr ""
6095 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6096
6097 #. For the first occurrence,
6098 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6099 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6100 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6103 #, c-format
6104 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6105 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6111 #, c-format
6112 msgid "In your cart"
6113 msgstr "Dans votre panier"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6116 #, c-format
6117 msgid "Indexed in:"
6118 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6121 #, c-format
6122 msgid "Indexes"
6123 msgstr "Index"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6126 #, c-format
6127 msgid "Information"
6128 msgstr "Information"
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6132 #, c-format
6133 msgid "Initials:"
6134 msgstr "Initiales: "
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6137 #, c-format
6138 msgid "Instructors"
6139 msgstr "Formateurs"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6142 #, c-format
6143 msgid "Instructors:"
6144 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6148 #, c-format
6149 msgid "Interlibrary loan request"
6150 msgstr "Demande de prêt entre bibliothèques"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:78
6155 #, c-format
6156 msgid "Interlibrary loan requests"
6157 msgstr "Demandes de prêt entre bibliothèques"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6160 #, c-format
6161 msgid "Invalid shelf number."
6162 msgstr "Numéro de liste invalide."
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
6165 #, c-format
6166 msgid "Issue"
6167 msgstr "Fascicule n°"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6170 #, c-format
6171 msgid "Issue #"
6172 msgstr "Fascicule n°"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6176 #, c-format
6177 msgid "Issue:"
6178 msgstr "Fascicule :"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6182 #, c-format
6183 msgid "Issues for a subscription"
6184 msgstr "Numéros d'un abonnement"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6187 #, c-format
6188 msgid "Issues summary"
6189 msgstr "Abrégé des n° parus"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6192 #, c-format
6193 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6194 msgstr ""
6195 "Il est trop tôt après la date du prêt pour que cet exemplaire soit renouvelé."
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6198 #, c-format
6199 msgid "Item URI"
6200 msgstr "URI de l'exemplaire"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6203 #, c-format
6204 msgid "Item call number"
6205 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6208 #, c-format
6209 msgid "Item cannot be checked out."
6210 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6213 #, c-format
6214 msgid "Item damaged"
6215 msgstr "Exemplaire endommagé"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
6218 #, c-format
6219 msgid "Item hold queue priority"
6220 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6223 #, c-format
6224 msgid "Item holds"
6225 msgstr "Exemplaire réservé"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6228 #, c-format
6229 msgid "Item lost"
6230 msgstr "Exemplaire perdu"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6240 #, c-format
6241 msgid "Item type"
6242 msgstr "Type de document"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6247 #, c-format
6248 msgid "Item type:"
6249 msgstr "Type d'exemplaire :"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
6253 #, c-format
6254 msgid "Item type: "
6255 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6258 #, c-format
6259 msgid "Item types"
6260 msgstr "Types de document"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6263 #, c-format
6264 msgid "Item withdrawn"
6265 msgstr "Exemplaire retiré"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6268 #, c-format
6269 msgid "Items available at:"
6270 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6274 #, c-format
6275 msgid "Items available:"
6276 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6277
6278 #. SCRIPT
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6280 msgid "Items in your cart: "
6281 msgstr "Exemplaires dans votre panier: "
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6285 #, c-format
6286 msgid "Items: "
6287 msgstr "Exemplaires : "
6288
6289 #. SCRIPT
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6291 msgid "Jan"
6292 msgstr "Jan"
6293
6294 #. SCRIPT
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6296 msgid "January"
6297 msgstr "Janvier"
6298
6299 #. SCRIPT
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6301 msgid "Jul"
6302 msgstr "Juil"
6303
6304 #. SCRIPT
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6306 msgid "July"
6307 msgstr "Juillet"
6308
6309 #. SCRIPT
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6311 msgid "Jun"
6312 msgstr "Juin"
6313
6314 #. SCRIPT
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6316 msgid "June"
6317 msgstr "Juin"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6320 #, c-format
6321 msgid "Juvenile"
6322 msgstr "Jeunesse"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6325 #, c-format
6326 msgid "Keyword"
6327 msgstr "Tous les mots"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6333 #, c-format
6334 msgid "Koha"
6335 msgstr "Koha"
6336
6337 #. LINK
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6339 msgid "Koha - RSS"
6340 msgstr "Koha - RSS"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6343 #, c-format
6344 msgid "Koha Wiki"
6345 msgstr "Wiki Koha"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6350 msgid "Koha [% Version %]"
6351 msgstr "Koha [% Version %]"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6354 #, c-format
6355 msgid "LCCN"
6356 msgstr "LCCN"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6359 #, c-format
6360 msgid "LCCN:"
6361 msgstr "LCCN&nbsp;: "
6362
6363 #. For the first occurrence,
6364 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6367 #, c-format
6368 msgid "LCCN: %s "
6369 msgstr "LCCN: %s"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6372 #, c-format
6373 msgid "Language"
6374 msgstr "Langue"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6377 #, c-format
6378 msgid "Language: "
6379 msgstr "Langue&nbsp;:"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6382 #, c-format
6383 msgid "Languages"
6384 msgstr "Langues"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:41
6387 #, c-format
6388 msgid "Languages:&nbsp;"
6389 msgstr "Langues:&nbsp;"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6392 #, c-format
6393 msgid "Large print"
6394 msgstr "Gros caractères"
6395
6396 #. For the first occurrence,
6397 #. SCRIPT
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6400 #, c-format
6401 msgid "Last"
6402 msgstr "Dernier"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6405 #, c-format
6406 msgid "Last location"
6407 msgstr "Dernière localisation"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
6410 #, c-format
6411 msgid "Last updated"
6412 msgstr "Dernière mise à jour"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
6415 #, c-format
6416 msgid "Last updated:"
6417 msgstr "Dernière mise à jour :"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
6420 #, c-format
6421 msgid "Late"
6422 msgstr "En retard"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6425 #, c-format
6426 msgid "Law reports and digests"
6427 msgstr "Rapports de lois et recueils"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6430 #, c-format
6431 msgid "Legal articles"
6432 msgstr "Articles de loi"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6435 #, c-format
6436 msgid "Legal cases and case notes"
6437 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6440 #, c-format
6441 msgid "Legislation"
6442 msgstr "Législation"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6445 #, c-format
6446 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6447 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6450 #, c-format
6451 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6452 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6455 #, c-format
6456 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6457 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6460 #, c-format
6461 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6462 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6463
6464 #. OPTGROUP
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6466 msgid "Libraries"
6467 msgstr "Sites"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6472 #, c-format
6473 msgid "Library"
6474 msgstr "Site"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6478 #, c-format
6479 msgid "Library card number:"
6480 msgstr "Numéro de carte de bibliothèque:"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6484 #, c-format
6485 msgid "Library catalog"
6486 msgstr "Tous les mots"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6490 #, c-format
6491 msgid "Library:"
6492 msgstr "Site&nbsp;:"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6495 #, c-format
6496 msgid "Library: "
6497 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6500 #, c-format
6501 msgid "Limit to any of the following:"
6502 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6505 #, c-format
6506 msgid "Limit to currently available items."
6507 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6510 #, c-format
6511 msgid "Limit to:"
6512 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6515 #, c-format
6516 msgid "Limit to: "
6517 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6520 #, c-format
6521 msgid "Link"
6522 msgstr "Lien"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
6526 #, c-format
6527 msgid "Link to resource "
6528 msgstr "Lien vers la ressource"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6531 #, c-format
6532 msgid "LinkedIn"
6533 msgstr "LinkedIn"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6537 #, c-format
6538 msgid "Links"
6539 msgstr "Liens"
6540
6541 #. SCRIPT
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6543 #, fuzzy
6544 msgid "List"
6545 msgstr "Listes"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6548 #, c-format
6549 msgid "List created."
6550 msgstr "Liste créée."
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6553 #, c-format
6554 msgid "List deleted."
6555 msgstr "Liste supprimée avec succès."
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6558 #, c-format
6559 msgid "List name"
6560 msgstr "Nom de la liste :"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6564 #, c-format
6565 msgid "List name:"
6566 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6569 #, c-format
6570 msgid "List name: "
6571 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6574 #, c-format
6575 msgid "List updated."
6576 msgstr "Liste mise à jour."
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
6579 #, c-format
6580 msgid "List(s) this item appears in: "
6581 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6587 #, c-format
6588 msgid "Lists"
6589 msgstr "Listes"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6593 #, c-format
6594 msgid "Lists:"
6595 msgstr "Listes :"
6596
6597 #. SCRIPT
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6599 msgid "Loading"
6600 msgstr "Chargement"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6603 #, c-format
6604 msgid "Loading "
6605 msgstr "Chargement"
6606
6607 #. For the first occurrence,
6608 #. SCRIPT
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
6612 msgid "Loading..."
6613 msgstr "Chargement…"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
6616 #, c-format
6617 msgid "Loading... "
6618 msgstr "Chargement en cours…"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6621 #, c-format
6622 msgid "Local Login"
6623 msgstr "Connexion locale"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6627 #, c-format
6628 msgid "Local login"
6629 msgstr "Connexion locale"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6632 #, c-format
6633 msgid "Location"
6634 msgstr "Localisation"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6637 #, c-format
6638 msgid "Location (Status)"
6639 msgstr "Localisation (Status)"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6642 #, c-format
6643 msgid "Location and availability: "
6644 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6647 #, c-format
6648 msgid "Location(s) (Status)"
6649 msgstr "Localisation(s) (Status)"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6652 #, c-format
6653 msgid "Locations"
6654 msgstr "Localisations"
6655
6656 #. INPUT type=submit
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6665 #, c-format
6666 msgid "Log in"
6667 msgstr "Me connecter"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6673 #, c-format
6674 msgid "Log in to add tags."
6675 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6679 #, c-format
6680 msgid "Log in to create your own lists"
6681 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6685 #, c-format
6686 msgid "Log in to see your own saved tags."
6687 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6696 #, c-format
6697 msgid "Log in to your account"
6698 msgstr "Se connecter"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6702 #, c-format
6703 msgid "Log in to your account:"
6704 msgstr "Se connecter :"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6707 #, c-format
6708 msgid "Log in with Google"
6709 msgstr "S'identifier avec Google"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6713 #, c-format
6714 msgid "Log out"
6715 msgstr "Déconnexion"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6718 #, c-format
6719 msgid "Log out and try again with a different user."
6720 msgstr "Déconnectez-vous et essayer de nouveau avec un usager différent."
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6723 #, c-format
6724 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6725 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
6728 #, c-format
6729 msgid "Login"
6730 msgstr "Connexion"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6733 #, c-format
6734 msgid "Login page"
6735 msgstr "Page de connexion"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6742 #, c-format
6743 msgid "Login:"
6744 msgstr "Identifiant"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6747 #, c-format
6748 msgid ""
6749 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6750 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6751 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6756 #, c-format
6757 msgid "LookupPatron"
6758 msgstr "LookupPatron"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6762 #, c-format
6763 msgid "MARC"
6764 msgstr "MARC"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6767 #, c-format
6768 msgid "MARC Card View"
6769 msgstr "carte MARC"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6772 #, c-format
6773 msgid "MARC View"
6774 msgstr "Vue MARC"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
6782 #, c-format
6783 msgid "MARC view"
6784 msgstr "Vue MARC"
6785
6786 #. %1$s:  bibliotitle 
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6788 #, c-format
6789 msgid "MARC view: %s"
6790 msgstr "Vue MARC: %s"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6794 #, c-format
6795 msgid "MARCXML"
6796 msgstr "MARCXML"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6799 #, c-format
6800 msgid "Main address"
6801 msgstr "Adresse principale"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6807 #, c-format
6808 msgid "Make a "
6809 msgstr "Faire une "
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6813 #, c-format
6814 msgid "Make an "
6815 msgstr "Faire un(e)"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6818 #, c-format
6819 msgid "Make payment"
6820 msgstr "Encaisser"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6823 #, c-format
6824 msgid "Male:"
6825 msgstr "Homme :"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6828 #, c-format
6829 msgid "Managed by"
6830 msgstr "Géré par&nbsp;: "
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6833 #, c-format
6834 msgid "Managed by:"
6835 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6836
6837 #. SCRIPT
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6839 msgid "Mar"
6840 msgstr "Mar"
6841
6842 #. SCRIPT
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6844 msgid "March"
6845 msgstr "Mars"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
6848 #, c-format
6849 msgid "Match:"
6850 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
6851
6852 #. For the first occurrence,
6853 #. SCRIPT
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6855 msgid "May"
6856 msgstr "Mai"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6860 #, c-format
6861 msgid "Me"
6862 msgstr "Moi"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6866 #, c-format
6867 msgid "Message sent"
6868 msgstr "Message envoyé"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6871 #, c-format
6872 msgid "Messages for you"
6873 msgstr "Vos messages"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
6876 #, c-format
6877 msgid "Missing"
6878 msgstr "Manquant"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6881 #, c-format
6882 msgid "Missing (damaged)"
6883 msgstr "Manquant (endommagé)"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6886 #, c-format
6887 msgid "Missing (lost)"
6888 msgstr "Manquant (perdu)"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
6891 #, c-format
6892 msgid "Missing (never received)"
6893 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6896 #, c-format
6897 msgid "Missing (sold out)"
6898 msgstr "Manquant (épuisé)"
6899
6900 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
6902 #, c-format
6903 msgid "Missing issues: %s "
6904 msgstr "Fascicules manquants: %s "
6905
6906 #. SCRIPT
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6908 msgid "Mo"
6909 msgstr "Lun"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
6912 #, c-format
6913 msgid "Modify"
6914 msgstr "Modifier"
6915
6916 #. SCRIPT
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6918 msgid "Mon"
6919 msgstr "Lun"
6920
6921 #. SCRIPT
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6923 msgid "Monday"
6924 msgstr "Lundi"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
6927 #, c-format
6928 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6929 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
6933 #, c-format
6934 msgid "More details"
6935 msgstr "Plus de détails"
6936
6937 #. SCRIPT
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
6939 msgid "More lists"
6940 msgstr "Plus de listes"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6943 #, c-format
6944 msgid "More options"
6945 msgstr "Plus d'options"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6948 #, c-format
6949 msgid "More searches "
6950 msgstr "Plus de recherches "
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6953 #, c-format
6954 msgid "Most popular"
6955 msgstr "Les plus populaires"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6958 #, c-format
6959 msgid "Most popular titles"
6960 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6963 #, c-format
6964 msgid "Musical recording"
6965 msgstr "Enregistrement musical"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6968 #, c-format
6969 msgid "NT"
6970 msgstr "TS"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6975 #, c-format
6976 msgid "Name"
6977 msgstr "Nom"
6978
6979 #. ABBR
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6981 msgid "Narrower Term"
6982 msgstr "Terme spécifique"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6986 #, c-format
6987 msgid "Never"
6988 msgstr "Jamais"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
6991 #, c-format
6992 msgid "Never expires "
6993 msgstr "N'expire jamais"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6996 #, c-format
6997 msgid ""
6998 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6999 "the item that was checked-out upon check-in."
7000 msgstr ""
7001 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
7002 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
7005 #, c-format
7006 msgid "New"
7007 msgstr "Nouveau"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7011 #, c-format
7012 msgid "New Interlibrary loan request"
7013 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7014
7015 #. %1$s:  review.title |html 
7016 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7017 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7018 #. %4$s:  END 
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7020 #, c-format
7021 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7022 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7028 #, c-format
7029 msgid "New list"
7030 msgstr "Nouvelle liste"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7034 #, c-format
7035 msgid "New password:"
7036 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7040 #, c-format
7041 msgid "New purchase suggestion"
7042 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7045 #, c-format
7046 msgid "New search"
7047 msgstr "Nouvelle recherche"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7053 #, c-format
7054 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7055 msgstr "Nouveau(x) mot(s)-clé(s), séparé(s) par une virgule"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7059 #, c-format
7060 msgid "New tag:"
7061 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
7062
7063 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7064 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7065 #. %3$s:  ELSE 
7066 #. %4$s:  END 
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7068 #, c-format
7069 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7070 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:71
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7078 #, c-format
7079 msgid "Next"
7080 msgstr "Suivant"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
7083 #, c-format
7084 msgid "Next &gt;&gt;"
7085 msgstr "Suiv. &gt;&gt;"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7089 #, c-format
7090 msgid "Next &raquo;"
7091 msgstr "Suiv. &raquo;"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7094 #, c-format
7095 msgid "Next available item"
7096 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7103 #, c-format
7104 msgid "No"
7105 msgstr "Non"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
7108 #, c-format
7109 msgid "No available items."
7110 msgstr "Aucun exemplaire n'est disponible à la réservation."
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7113 #, c-format
7114 msgid "No changes were made."
7115 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:105
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:197
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:225
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:132
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:288
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:327
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
7153 #, c-format
7154 msgid "No cover image available"
7155 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
7156
7157 #. SCRIPT
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7159 msgid "No data available in table"
7160 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
7161
7162 #. SCRIPT
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7164 msgid "No entries to show"
7165 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
7166
7167 #. SCRIPT
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7169 msgid "No item was added to your cart"
7170 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7171
7172 #. SCRIPT
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7174 msgid "No item was selected"
7175 msgstr "Aucun élément sélectionné"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7178 #, c-format
7179 msgid "No items available."
7180 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7184 #, c-format
7185 msgid "No items available:"
7186 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7191 #, c-format
7192 msgid "No limit"
7193 msgstr "Pas de limite"
7194
7195 #. SCRIPT
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7197 msgid "No matching records found"
7198 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7201 #, c-format
7202 msgid "No news to display."
7203 msgstr "Aucunes nouvelles à afficher."
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7206 #, c-format
7207 msgid "No operation parameter has been passed."
7208 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7211 #, c-format
7212 msgid "No other items."
7213 msgstr "Aucun autre exemplaire."
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
7216 #, c-format
7217 msgid "No physical items for this record"
7218 msgstr "Aucun exemplaire"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7221 #, c-format
7222 msgid "No private lists"
7223 msgstr "Pas de listes privées."
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7226 #, c-format
7227 msgid "No private lists."
7228 msgstr "Pas de listes privées."
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7231 #, c-format
7232 msgid "No public lists"
7233 msgstr "Aucune liste publique "
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7236 #, c-format
7237 msgid "No public lists."
7238 msgstr "Pas de liste publique."
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7241 #, c-format
7242 msgid "No reading history to delete"
7243 msgstr "Il n'y a pas d'historique de lecture à effacer"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7246 #, c-format
7247 msgid "No record was removed."
7248 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7251 #, c-format
7252 msgid "No renewals allowed"
7253 msgstr "Pas renouvelable"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7256 #, c-format
7257 msgid "No reserves have been selected for this course."
7258 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
7259
7260 #. SCRIPT
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7262 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7263 msgstr ""
7264 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7267 #, c-format
7268 msgid "No results found!"
7269 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
7270
7271 #. SCRIPT
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7273 msgid "No suggestion was selected"
7274 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
7275
7276 #. SCRIPT
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7278 msgid "No tag was specified."
7279 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
7282 #, c-format
7283 msgid "No tags from this library for this title."
7284 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7287 #, c-format
7288 msgid "Nobody"
7289 msgstr "Personne"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7292 #, c-format
7293 msgid "Non-fiction"
7294 msgstr "Documentaire"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7297 #, c-format
7298 msgid "Non-musical recording"
7299 msgstr "Enregistrement non musical"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7302 #, c-format
7303 msgid "None"
7304 msgstr "Aucun"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7307 #, c-format
7308 msgid "None specified: "
7309 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
7318 #, c-format
7319 msgid "Normal view"
7320 msgstr "Vue normale"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7324 #, c-format
7325 msgid "Not finding what you're looking for? "
7326 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7327
7328 #. For the first occurrence,
7329 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7332 #, c-format
7333 msgid "Not for loan %s"
7334 msgstr "Exclu du prêt %s"
7335
7336 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7338 #, c-format
7339 msgid "Not for loan (%s)"
7340 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7343 #, c-format
7344 msgid "Not issued"
7345 msgstr "Non émis"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7348 #, c-format
7349 msgid "Not on hold"
7350 msgstr "Pas réservé"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7353 #, c-format
7354 msgid "Not what you expected? Check for "
7355 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7360 #, c-format
7361 msgid "Note"
7362 msgstr "Note"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7365 #, c-format
7366 msgid "Note:"
7367 msgstr "Remarque :"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7370 #, c-format
7371 msgid "Note: "
7372 msgstr "Note&nbsp;:"
7373
7374 #. %1$s:  END 
7375 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7377 #, c-format
7378 msgid ""
7379 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7380 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7381 msgstr ""
7382 "Remarque: La politique de la bibliothèque ne permet pas de conserver / "
7383 "retirer un exemplaire disponible localement. Venez à la bibliothèque pour "
7384 "récupérer ces articles %s %s  "
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7387 #, c-format
7388 msgid ""
7389 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7390 "have been populated, and an index built by separate script."
7391 msgstr ""
7392 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
7393 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
7394 "script spécifique."
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7397 #, c-format
7398 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7399 msgstr ""
7400 "Remarque: Votre commentaire pourrait être modéré par un(e) bibliothécaire. "
7401
7402 #. SCRIPT
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7404 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7405 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
7406
7407 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7409 #, c-format
7410 msgid ""
7411 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7412 "code that was removed. "
7413 msgstr ""
7414 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
7415 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
7416
7417 #. SCRIPT
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7419 msgid ""
7420 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7421 "see your current tags."
7422 msgstr ""
7423 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
7424 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7427 #, c-format
7428 msgid ""
7429 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7430 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7431 "retain the comment as is."
7432 msgstr ""
7433 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
7434 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
7435 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
7436 "qu'il est. "
7437
7438 #. SCRIPT
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7440 msgid ""
7441 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7442 msgstr ""
7443 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
7444 "a été ajouté "
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7454 #, c-format
7455 msgid "Notes"
7456 msgstr "Notes"
7457
7458 #. For the first occurrence,
7459 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7462 #, c-format
7463 msgid "Notes : %s "
7464 msgstr "Notes : %s"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7467 #, c-format
7468 msgid "Notes/Comments"
7469 msgstr "Notes"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7475 #, c-format
7476 msgid "Notes:"
7477 msgstr "Notes&nbsp;: "
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:131
7480 #, c-format
7481 msgid "Nothing"
7482 msgstr "Rien"
7483
7484 #. SCRIPT
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
7486 msgid ""
7487 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7488 msgstr ""
7489 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7493 #, c-format
7494 msgid "Notice:"
7495 msgstr "Notification&nbsp;:"
7496
7497 #. SCRIPT
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7499 msgid "Nov"
7500 msgstr "Nov"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:577
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7505 #, c-format
7506 msgid "Novelist Select"
7507 msgstr "NoveList Select"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
7510 #, c-format
7511 msgid "Novelist Select: "
7512 msgstr "NoveList Select : "
7513
7514 #. SCRIPT
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7516 msgid "November"
7517 msgstr "Novembre"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7520 #, c-format
7521 msgid "Number"
7522 msgstr "Numéro"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7525 #, c-format
7526 msgid "Number of holds: "
7527 msgstr "Nombre de réservations: "
7528
7529 #. For the first occurrence,
7530 #. %1$s:  count 
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7533 #, c-format
7534 msgid "Number of records used in: %s"
7535 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7538 #, c-format
7539 msgid "OAI-DC"
7540 msgstr "OAI-DC"
7541
7542 #. INPUT type=submit
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7545 msgid "OK"
7546 msgstr "OK"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7549 #, c-format
7550 msgid "OR"
7551 msgstr "OU"
7552
7553 #. SCRIPT
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7555 msgid "Oct"
7556 msgstr "Oct"
7557
7558 #. SCRIPT
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7560 msgid "October"
7561 msgstr "Octobre"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7564 #, c-format
7565 msgid "On hold"
7566 msgstr "Réservé"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7569 #, c-format
7570 msgid "On order"
7571 msgstr "En commande"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7574 #, c-format
7575 msgid "On-site checkouts"
7576 msgstr "Prêt sur le site"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7580 #, c-format
7581 msgid ""
7582 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7583 "more."
7584 msgstr ""
7585 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous pourrez en faire "
7586 "d'autres"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7589 #, c-format
7590 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7591 msgstr ""
7592 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
7593 "réservations déjà existantes."
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
7596 #, c-format
7597 msgid "Online resources:"
7598 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7601 #, c-format
7602 msgid ""
7603 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7604 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7605 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7606 "information."
7607 msgstr ""
7608 "Seulement certains champs sont obligatoires (indiqués en rouge), mais plus "
7609 "les informations fournies seront complètes, plus il sera facile pour les "
7610 "bibliothécaires de trouver le document en question. Vous pouvez utiliser le "
7611 "champ \"Notes\" pour fournir plus d'informations."
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7614 #, c-format
7615 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7616 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7619 #, c-format
7620 msgid "Open Library: "
7621 msgstr "Open Library : "
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7624 #, c-format
7625 msgid "Order by author"
7626 msgstr "Classer par auteur"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7629 #, c-format
7630 msgid "Order by date"
7631 msgstr "Classer par date"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7634 #, c-format
7635 msgid "Order by title"
7636 msgstr "Classer par titre"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7639 #, c-format
7640 msgid "Order by: "
7641 msgstr "Trié par&nbsp;:"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
7644 #, c-format
7645 msgid "Other editions of this work"
7646 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7649 #, c-format
7650 msgid "Other forms:"
7651 msgstr "Autres formes:"
7652
7653 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7655 #, c-format
7656 msgid "Other holdings %s"
7657 msgstr "Autres réservations %s"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7661 #, c-format
7662 msgid "Other names:"
7663 msgstr "Autres noms:"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7667 #, c-format
7668 msgid "Other phone:"
7669 msgstr "Autre numéro de téléphone :"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7672 #, c-format
7673 msgid "OutputIntermediateFormat "
7674 msgstr "OutputIntermediateFormat"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7677 #, c-format
7678 msgid "OutputRewritablePage "
7679 msgstr "OutputRewritablePage "
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7682 #, c-format
7683 msgid "OverDrive Account"
7684 msgstr "Compte OverDrive"
7685
7686 #. For the first occurrence,
7687 #. %1$s:  q | html 
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7690 #, c-format
7691 msgid "OverDrive search for '%s'"
7692 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
7693
7694 #. %1$s:  priority 
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
7696 #, c-format
7697 msgid "Overall queue priority: %s"
7698 msgstr "Priorité globale de la file d'attente: %s"
7699
7700 #. %1$s:  overdues_count 
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7702 #, c-format
7703 msgid "Overdue (%s)"
7704 msgstr "Retards  (%s)"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7707 #, c-format
7708 msgid "Overdues "
7709 msgstr "Retards "
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7713 #, c-format
7714 msgid "Owner only"
7715 msgstr "Propriétaire seulement"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
7718 #, c-format
7719 msgid "Pages"
7720 msgstr "Pages"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7724 #, c-format
7725 msgid "Pages:"
7726 msgstr "Pages :"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7740 #, c-format
7741 msgid "Parameters"
7742 msgstr "Paramètres"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:162
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7748 #, c-format
7749 msgid "Password"
7750 msgstr "Mot de passe"
7751
7752 #. SCRIPT
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7754 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7755 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
7756
7757 #. For the first occurrence,
7758 #. %1$s:  minPasswordLength 
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7761 #, c-format
7762 msgid "Password must be at least %s characters long."
7763 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
7764
7765 #. SCRIPT
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7767 msgid "Password must contain at least %s characters"
7768 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères"
7769
7770 #. SCRIPT
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7772 msgid ""
7773 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7774 "and numbers"
7775 msgstr ""
7776 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins une "
7777 "majuscule, une minuscule et un chiffre"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7781 #, c-format
7782 msgid ""
7783 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7784 msgstr ""
7785 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une minuscule et une "
7786 "majuscule."
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7790 #, c-format
7791 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7792 msgstr ""
7793 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
7794 "caractère."
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7797 #, c-format
7798 msgid "Password updated"
7799 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7806 #, c-format
7807 msgid "Password:"
7808 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7811 #, c-format
7812 msgid "Passwords do not match! "
7813 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas! "
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7816 #, c-format
7817 msgid "Patent document"
7818 msgstr "Brevet"
7819
7820 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7822 #, c-format
7823 msgid "Patron comment on %s"
7824 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7827 #, c-format
7828 msgid "Pay selected fines and charges"
7829 msgstr "Payer les frais et amendes sélectionnés "
7830
7831 #. IMG
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7833 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7834 msgstr "Signe d'acceptation PayPal"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7837 #, c-format
7838 msgid "Payment applied:"
7839 msgstr "Paiement effectué&nbsp;:"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7842 #, c-format
7843 msgid "Payment method"
7844 msgstr "Méthode de paiement"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7847 #, c-format
7848 msgid "Phone"
7849 msgstr "Téléphone"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7855 #, c-format
7856 msgid "Phone:"
7857 msgstr "Téléphone"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7860 #, c-format
7861 msgid "Physical details:"
7862 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
7865 #, c-format
7866 msgid "Pick up location"
7867 msgstr "Lieu de retrait"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7871 #, c-format
7872 msgid "Pick up location:"
7873 msgstr "Lieu de retrait "
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
7876 #, c-format
7877 msgid "Pickup library"
7878 msgstr "bibliothèque de collecte"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7881 #, c-format
7882 msgid "Pickup library:"
7883 msgstr "Bibliothèque de collecte :"
7884
7885 #. SCRIPT
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7887 msgid "Place a hold on"
7888 msgstr "Réserver  "
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7891 #, c-format
7892 msgid "Place a hold on "
7893 msgstr "Réserver "
7894
7895 #. SCRIPT
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7897 msgid "Place a hold on: "
7898 msgstr "Réserver "
7899
7900 #. %1$s:  biblio.title 
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7902 #, c-format
7903 msgid "Place article request for %s"
7904 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7915 #, c-format
7916 msgid "Place hold"
7917 msgstr "Réserver"
7918
7919 #. INPUT type=submit
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7921 msgid "Place request"
7922 msgstr "Placer une demande"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7926 #, c-format
7927 msgid "Placed on"
7928 msgstr "Réservé le"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7931 #, c-format
7932 msgid "Places"
7933 msgstr "Lieux"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7936 #, c-format
7937 msgid "Placing a hold"
7938 msgstr "Réserver  "
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7941 #, c-format
7942 msgid "Play media"
7943 msgstr "Lecture du média"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7946 #, c-format
7947 msgid ""
7948 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7949 "it's your privacy!"
7950 msgstr ""
7951 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
7952 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7953
7954 #. For the first occurrence,
7955 #. SCRIPT
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7958 msgid "Please choose a download format"
7959 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
7962 #, c-format
7963 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7964 msgstr "Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7967 #, c-format
7968 msgid "Please choose your privacy rule:"
7969 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
7972 #, c-format
7973 msgid "Please click here to log in."
7974 msgstr "Veuillez cliquer ici pour vous connecter."
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7977 #, c-format
7978 msgid ""
7979 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7980 "password. "
7981 msgstr ""
7982 "Veuillez cliquer sur le lien dans ce courriel pour terminer le processus de "
7983 "récupération de votre mot de passe. "
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7986 #, c-format
7987 msgid ""
7988 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7989 "arrives for this subscription."
7990 msgstr ""
7991 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
7992 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7995 #, c-format
7996 msgid "Please confirm the checkout:"
7997 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8000 #, c-format
8001 msgid "Please confirm your registration"
8002 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8006 #, c-format
8007 msgid "Please contact a librarian for details."
8008 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8012 #, c-format
8013 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8014 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8017 #, c-format
8018 msgid ""
8019 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8020 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8021 msgstr ""
8022 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque si vous ne connaissez pas "
8023 "vous fournisseur de service ou si votre fournisseur ne se trouve pas dans "
8024 "cette liste."
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8027 #, c-format
8028 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8029 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour toute aide supplémentaire."
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8032 #, c-format
8033 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8034 msgstr "Veuillez contacter votre bibliothèque pour vérifier votre paiement."
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
8038 #, c-format
8039 msgid "Please correct and resubmit."
8040 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau. "
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8044 #, c-format
8045 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8046 msgstr ""
8047 "Ne pas utiliser ce courriel pour vos demandes de réservation ou pour "
8048 "renouveler vos prêts."
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8051 #, c-format
8052 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8053 msgstr "Inscrire des informations supplémentaires sur l'exemplaire demandé : "
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8056 #, c-format
8057 msgid "Please enter numbers only. "
8058 msgstr "Veuillez ne saisir que des nombres. "
8059
8060 #. SCRIPT
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8062 msgid "Please enter the same password as above"
8063 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe que ci-dessus"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8066 #, c-format
8067 msgid "Please enter your card number:"
8068 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8071 #, c-format
8072 msgid ""
8073 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8074 "email when the library processes your suggestion."
8075 msgstr ""
8076 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
8077 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
8078 "suggestion."
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8081 #, c-format
8082 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8083 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. "
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8086 #, c-format
8087 msgid ""
8088 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8089 "the library no matter which privacy option you choose."
8090 msgstr ""
8091 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8092 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
8093 "choisissez."
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
8096 #, c-format
8097 msgid ""
8098 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8099 "address registered with this library."
8100 msgstr ""
8101 "Veuillez noter que l'authentification Google ne fonctionnera que si vous "
8102 "utilisez l'adresse courriel enregistrée à la bibliothèque."
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8106 #, c-format
8107 msgid ""
8108 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8109 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8110 "Reference Manager or ProCite."
8111 msgstr ""
8112 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
8113 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
8114 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
8115 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8118 #, c-format
8119 msgid ""
8120 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8121 "of items returned damaged."
8122 msgstr ""
8123 "Veuillez noter, le dernier utilisateur qui retourne un exemplaire fait "
8124 "l'objet d'un suivi pour la gestion des exemplaires retournés avec des "
8125 "dommages."
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
8132 #, c-format
8133 msgid "Please note:"
8134 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
8139 #, c-format
8140 msgid "Please note: "
8141 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
8142
8143 #. SCRIPT
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8145 msgid "Please select a specific item for this article request."
8146 msgstr ""
8147 "Veuillez sélectionner un exemplaire précis pour cette demande d'article."
8148
8149 #. SCRIPT
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8151 msgid "Please select a tag to delete."
8152 msgstr "Sélectionner un mot-clé à supprimer. "
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8155 #, c-format
8156 msgid "Please try again later."
8157 msgstr "Merci de réessayer plus tard."
8158
8159 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8160 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8162 #, c-format
8163 msgid ""
8164 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8165 "information. %s Account identification with this email address only is "
8166 "ambiguous. "
8167 msgstr ""
8168 "Merci de réessayer plus tard. %s Aucun compte trouvé avec les informations "
8169 "fournies. %s L'identification du compte avec seulement cette adresse "
8170 "électronique est ambiguë."
8171
8172 #. %1$s:  ELSE 
8173 #. %2$s:  END 
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8175 #, c-format
8176 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8177 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8180 #, c-format
8181 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8182 msgstr ""
8183 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
8184
8185 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8186 #. %2$s:  IF username 
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8188 #, c-format
8189 msgid ""
8190 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8191 "has already been started for this account %s (\""
8192 msgstr ""
8193 "Utilisez également le champ 'Identifiant'. %s Le processus de récupération "
8194 "de mot de passe a déjà été lancé pour ce compte %s (\""
8195
8196 #. OPTGROUP
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8198 msgid "Popularity"
8199 msgstr "Popularité"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8203 #, c-format
8204 msgid "Popularity (least to most)"
8205 msgstr "Popularité (moins à plus)"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8209 #, c-format
8210 msgid "Popularity (most to least)"
8211 msgstr "Popularité (plus à moins)"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
8214 #, c-format
8215 msgid "Post your comments on this item. "
8216 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
8217
8218 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
8220 #, c-format
8221 msgid "Powered by %s "
8222 msgstr "Propulsé par %s"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8225 #, c-format
8226 msgid "Pre-adolescent"
8227 msgstr "Pré-adolescent"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8230 #, c-format
8231 msgid "Preferred form: "
8232 msgstr "Forme préférée : "
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8235 #, c-format
8236 msgid "Preschool"
8237 msgstr "Préscolaire"
8238
8239 #. SCRIPT
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8241 msgid "Prev"
8242 msgstr "Préc"
8243
8244 #. SCRIPT
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
8246 msgid "Preview"
8247 msgstr "Prévisualisation"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8253 #, c-format
8254 msgid "Previous"
8255 msgstr "Précédent"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8259 #, c-format
8260 msgid "Previous sessions"
8261 msgstr "Sessions précédentes"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8264 #, c-format
8265 msgid "Primary"
8266 msgstr "Primaire"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8270 #, c-format
8271 msgid "Primary email:"
8272 msgstr "Courriel principal:"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8276 #, c-format
8277 msgid "Primary phone:"
8278 msgstr "Téléphone principal:"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8282 #, c-format
8283 msgid "Print"
8284 msgstr "Imprimer"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8287 #, c-format
8288 msgid "Print list"
8289 msgstr "Imprimer la liste"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
8292 #, c-format
8293 msgid "Priority"
8294 msgstr "Priorité"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
8297 #, c-format
8298 msgid "Priority:"
8299 msgstr "Priorité&nbsp;:"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8302 #, c-format
8303 msgid "Privacy"
8304 msgstr "Vie privée"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8309 #, c-format
8310 msgid "Private"
8311 msgstr "Privé"
8312
8313 #. OPTGROUP
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8315 msgid "Private lists"
8316 msgstr "Listes privées"
8317
8318 #. OPTGROUP
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8320 msgid "Private lists shared with me"
8321 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
8322
8323 #. SCRIPT
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8325 msgid "Processing..."
8326 msgstr "En traitement..."
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8329 #, c-format
8330 msgid "Programmed texts"
8331 msgstr "Textes programmés"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:62
8334 #, c-format
8335 msgid "Provider:"
8336 msgstr "Fournisseur :"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8341 #, c-format
8342 msgid "Public"
8343 msgstr "Publique"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8352 #, c-format
8353 msgid "Public lists"
8354 msgstr "Listes publiques"
8355
8356 #. SCRIPT
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8358 msgid "Public lists:"
8359 msgstr "Listes publiques :"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
8362 #, c-format
8363 msgid "Publication date"
8364 msgstr "Date de publication"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8367 #, c-format
8368 msgid "Publication date range"
8369 msgstr "Plage de dates de publication "
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8372 #, c-format
8373 msgid "Publication place:"
8374 msgstr "Lieu de publication : "
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8378 #, c-format
8379 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8380 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8384 #, c-format
8385 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8386 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:338
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:382
8391 #, c-format
8392 msgid "Publication:"
8393 msgstr "Publication&nbsp;:"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
8396 #, c-format
8397 msgid "Published by :"
8398 msgstr "Publié par&nbsp;:"
8399
8400 #. For the first occurrence,
8401 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8402 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8403 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8404 #. %4$s:  END 
8405 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8406 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8407 #. %7$s:  END 
8408 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8409 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8410 #. %10$s:  END 
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8413 #, c-format
8414 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8415 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8420 #, c-format
8421 msgid "Publisher"
8422 msgstr "Éditeur"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8425 #, c-format
8426 msgid "Publisher location"
8427 msgstr "Lieu de l'éditeur"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8430 #, c-format
8431 msgid "Publisher:"
8432 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8436 #, c-format
8437 msgid "Purchase suggestions"
8438 msgstr "Les suggestions d'achat"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8441 #, c-format
8442 msgid "Quantity:"
8443 msgstr "Quantité :"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8446 #, c-format
8447 msgid "Quote of the Day"
8448 msgstr "Citation du jour"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8452 #, c-format
8453 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8454 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
8455
8456 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8458 #, c-format
8459 msgid "RSS feed for public list %s"
8460 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8463 #, c-format
8464 msgid "RT"
8465 msgstr "TA"
8466
8467 #. INPUT type=submit name=rate_button
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:478
8469 msgid "Rate me"
8470 msgstr "Note-le"
8471
8472 #. For the first occurrence,
8473 #. SCRIPT
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8476 msgid "Rating based on reviews of "
8477 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de"
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8480 #, c-format
8481 msgid "Re-type new password:"
8482 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8485 #, c-format
8486 msgid "Reason for suggestion: "
8487 msgstr "Raisons pour la suggestion: "
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8490 #, c-format
8491 msgid "RecallItem "
8492 msgstr "RecallItem"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
8495 #, c-format
8496 msgid "Received date"
8497 msgstr "Date de réception"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8501 #, c-format
8502 msgid "Recent comments"
8503 msgstr "Commentaires récents"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8506 #, c-format
8507 msgid "Recent comments "
8508 msgstr "Commentaires récents "
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8511 #, c-format
8512 msgid "Record URL"
8513 msgstr "URL de la notice"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8516 #, c-format
8517 msgid "Record not found"
8518 msgstr "Notice non trouvée"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
8521 #, c-format
8522 msgid "Record title"
8523 msgstr "Titre de la notice"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8528 #, c-format
8529 msgid "Refine your search"
8530 msgstr "Affiner votre recherche"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8535 #, c-format
8536 msgid "Register a new account"
8537 msgstr "Créer un nouveau compte"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8542 #, c-format
8543 msgid "Register here."
8544 msgstr "Inscrivez-vous ici."
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8547 #, c-format
8548 msgid "Registration Complete!"
8549 msgstr "Inscription terminée!"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8552 #, c-format
8553 msgid "Registration complete"
8554 msgstr "Inscription terminée! "
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8557 #, c-format
8558 msgid "Registration invalid!"
8559 msgstr "Inscription invalide! "
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8562 #, c-format
8563 msgid "Regular print"
8564 msgstr "Impression normale"
8565
8566 #. ABBR
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8568 msgid "Related Term"
8569 msgstr "Terme associé"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
8572 #, c-format
8573 msgid "Relative"
8574 msgstr "Parents"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
8577 #, c-format
8578 msgid "Relatives' checkouts"
8579 msgstr "Prêts de la famille"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8582 #, c-format
8583 msgid "Relevance"
8584 msgstr "Pertinence"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8587 #, c-format
8588 msgid "Remove"
8589 msgstr "Enlever"
8590
8591 #. A
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8593 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8594 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
8595
8596 #. A
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8598 msgid "Remove field"
8599 msgstr "Informations générales "
8600
8601 #. SCRIPT
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8603 msgid "Remove from list"
8604 msgstr "Retirer de la liste"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8607 #, c-format
8608 msgid "Remove from this list"
8609 msgstr "Retirer de la liste "
8610
8611 #. INPUT type=submit
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8613 msgid "Remove selected items"
8614 msgstr "Supprimer les références cochées"
8615
8616 #. INPUT type=submit
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8621 msgid "Remove selected searches"
8622 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
8623
8624 #. INPUT type=submit
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8627 msgid "Remove share"
8628 msgstr "Supprimer le partage"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8635 #, c-format
8636 msgid "Renew"
8637 msgstr "Renouveler"
8638
8639 #. INPUT type=submit
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8642 msgid "Renew all"
8643 msgstr "Tout renouveler"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8649 #, c-format
8650 msgid "Renew item"
8651 msgstr "Renouveler le document"
8652
8653 #. INPUT type=submit
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8656 msgid "Renew selected"
8657 msgstr "Renouveler la sélection"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8662 #, c-format
8663 msgid "RenewLoan"
8664 msgstr "RenewLoan"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8667 #, c-format
8668 msgid "Renewed!"
8669 msgstr "Renouvelé !"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8672 #, c-format
8673 msgid "Report issues and broken links"
8674 msgstr "Signaler un problème ou un lien cassé"
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8679 #, c-format
8680 msgid "Request article"
8681 msgstr "Demander un article"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
8684 #, c-format
8685 msgid "Request cancellation"
8686 msgstr "Annulation de la demande"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
8690 #, c-format
8691 msgid "Request placed"
8692 msgstr "La demande a été soumise"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
8695 #, c-format
8696 msgid "Request placed:"
8697 msgstr "Demande soumise :"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8700 #, c-format
8701 msgid "Request specific item type:"
8702 msgstr "Réserver un type de document spécifique : "
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
8705 #, c-format
8706 msgid "Request type"
8707 msgstr "Type de demande"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8710 #, c-format
8711 msgid "Request type:"
8712 msgstr "Type de demande :"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8715 #, c-format
8716 msgid "Request updated"
8717 msgstr "Demande mise à jour"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8720 #, c-format
8721 msgid "Requested from"
8722 msgstr "Demandé à"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:138
8725 #, c-format
8726 msgid "Requested from:"
8727 msgstr "Demandé à :"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
8730 #, c-format
8731 msgid "Requested item:"
8732 msgstr "Document demandé :"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8779 #, c-format
8780 msgid "Required"
8781 msgstr "Obligatoire"
8782
8783 #. INPUT type=submit
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8785 msgid "Resort list"
8786 msgstr "Imprimer la liste"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8793 #, c-format
8794 msgid "Results"
8795 msgstr "Réponses"
8796
8797 #. %1$s:  from 
8798 #. %2$s:  to 
8799 #. %3$s:  total 
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8801 #, c-format
8802 msgid "Results %s to %s of %s"
8803 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8804
8805 #. For the first occurrence,
8806 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8807 #. %2$s:  query_desc | html
8808 #. %3$s:  END 
8809 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8810 #. %5$s:  limit_desc | html 
8811 #. %6$s:  END 
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8814 #, c-format
8815 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8816 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8819 #, c-format
8820 msgid "Resume"
8821 msgstr "Reprendre"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
8824 #, c-format
8825 msgid "Resume all suspended holds"
8826 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8829 #, c-format
8830 msgid "Resume your hold on "
8831 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8835 #, c-format
8836 msgid "Return this item"
8837 msgstr "Rendre ce document"
8838
8839 #. INPUT type=submit name=confirm
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8841 msgid "Return to account summary"
8842 msgstr "Retourner aux informations du compte"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8845 #, c-format
8846 msgid "Return to fine details"
8847 msgstr "Retourner aux détails des amendes"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8850 #, c-format
8851 msgid "Return to the catalog home page."
8852 msgstr "Retourner à la page d'accueil du catalogue."
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8856 #, c-format
8857 msgid "Return to the last advanced search"
8858 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8861 #, c-format
8862 msgid "Return to the main page"
8863 msgstr "Retourner à la page d'accueil"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8866 #, c-format
8867 msgid "Return to the self-checkout"
8868 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8872 #, c-format
8873 msgid "Return to your lists"
8874 msgstr "Retourner à vos listes"
8875
8876 #. INPUT type=submit
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8878 msgid "Return to your record"
8879 msgstr "Revenir à vos informations"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8882 #, c-format
8883 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8884 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8887 #, c-format
8888 msgid ""
8889 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8890 "particular patron."
8891 msgstr ""
8892 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
8893 "exemplaire."
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8896 #, c-format
8897 msgid ""
8898 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8899 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8900 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8901 msgstr ""
8902 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
8903 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8904
8905 #. SCRIPT
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8907 msgid "Review date: "
8908 msgstr "Date du commentaire&nbsp;:"
8909
8910 #. SCRIPT
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8912 msgid "Review result: "
8913 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:542
8917 #, c-format
8918 msgid "Reviews"
8919 msgstr "Comptes rendus critiques"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
8922 #, c-format
8923 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8924 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:744
8927 #, c-format
8928 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8929 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8932 #, c-format
8933 msgid "SMS"
8934 msgstr "SMS"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8937 #, c-format
8938 msgid "SMS number:"
8939 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8942 #, c-format
8943 msgid "SMS provider:"
8944 msgstr "Fournisseur de SMS : "
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8947 #, c-format
8948 msgid "SRW-DC"
8949 msgstr "SRW-DC"
8950
8951 #. SCRIPT
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8953 msgid "Sa"
8954 msgstr "Sam"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8958 #, c-format
8959 msgid "Salutation:"
8960 msgstr "Civilité:"
8961
8962 #. SCRIPT
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8964 msgid "Sat"
8965 msgstr "Sam"
8966
8967 #. SCRIPT
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8969 msgid "Saturday"
8970 msgstr "Samedi"
8971
8972 #. For the first occurrence,
8973 #. SCRIPT
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8981 #, c-format
8982 msgid "Save"
8983 msgstr "Enregistrer"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8986 #, c-format
8987 msgid "Save record "
8988 msgstr "Sauvegarder la notice : "
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8991 #, c-format
8992 msgid "Save to another list"
8993 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8996 #, c-format
8997 msgid "Save to lists"
8998 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9001 #, c-format
9002 msgid "Save to your lists"
9003 msgstr "Enregistrer dans vos listes "
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9006 #, c-format
9007 msgid "Scan "
9008 msgstr "Scan "
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9011 #, c-format
9012 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9013 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9016 #, c-format
9017 msgid ""
9018 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9019 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9020 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9021 msgstr ""
9022 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9023 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9024 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9025 "les code à barres manuellement."
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9028 #, c-format
9029 msgid "Scan index for: "
9030 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9033 #, c-format
9034 msgid "Scan index:"
9035 msgstr "Parcourir l'index: "
9036
9037 #. INPUT type=submit name=do
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:161
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:286
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9045 #, c-format
9046 msgid "Search"
9047 msgstr "Rechercher"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9050 #, c-format
9051 msgid "Search "
9052 msgstr "Rechercher"
9053
9054 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9055 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9056 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9057 #. %4$s:  END 
9058 #. %5$s:  END 
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9060 #, c-format
9061 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9062 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9065 #, c-format
9066 msgid "Search for this title in:"
9067 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
9068
9069 #. A
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
9074 msgid "Search for works by this author"
9075 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9079 #, c-format
9080 msgid "Search for:"
9081 msgstr "Rechercher :"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9086 #, c-format
9087 msgid "Search history"
9088 msgstr "Mon historique de recherche"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9091 #, c-format
9092 msgid "Search options:"
9093 msgstr "Options de recherche :"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9097 #, c-format
9098 msgid "Search suggestions"
9099 msgstr "Recherche de suggestions"
9100
9101 #. %1$s:  LibraryName |html 
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9103 #, c-format
9104 msgid "Search the %s"
9105 msgstr "Rechercher %s"
9106
9107 #. SCRIPT
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9109 msgid "Search:"
9110 msgstr "Rechercher :"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9113 #, c-format
9114 msgid "SearchCourseReserves "
9115 msgstr "SearchCourseReserves"
9116
9117 #. SCRIPT
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9119 msgid "Searching Open Library..."
9120 msgstr "Recherche de Open Library..."
9121
9122 #. For the first occurrence,
9123 #. SCRIPT
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9126 msgid "Searching OverDrive..."
9127 msgstr "Rechercher OverDrive..."
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9131 #, c-format
9132 msgid "Secondary email:"
9133 msgstr "Courriel alternatif:"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9137 #, c-format
9138 msgid "Secondary phone:"
9139 msgstr "Téléphone alternatif:"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9142 #, c-format
9143 msgid "Section"
9144 msgstr "Section"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9147 #, c-format
9148 msgid "Section:"
9149 msgstr "Section&nbsp;:"
9150
9151 #. IMG
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:274
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
9163 msgid "See Baker & Taylor"
9164 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9167 #, c-format
9168 msgid "See also:"
9169 msgstr "Voir aussi:"
9170
9171 #. SCRIPT
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
9173 msgid "See biblio"
9174 msgstr "Voir document"
9175
9176 #. A
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9178 msgid ""
9179 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9180 "%]"
9181 msgstr ""
9182 "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Suivant[% END %]"
9183
9184 #. A
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9186 msgid ""
9187 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9188 "biblio[% END %]"
9189 msgstr ""
9190 "Voir: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9191 "%]Précédent[% END %]"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9194 #, c-format
9195 msgid "Select a list"
9196 msgstr "Sélectionner une liste"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9200 #, c-format
9201 msgid "Select a specific item:"
9202 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
9203
9204 #. For the first occurrence,
9205 #. SCRIPT
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9215 #, c-format
9216 msgid "Select all"
9217 msgstr "Tout sélectionner"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9224 #, c-format
9225 msgid "Select searches to: "
9226 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9230 #, c-format
9231 msgid "Select suggestions to: "
9232 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
9235 #, c-format
9236 msgid "Select the item(s) to search"
9237 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9240 #, c-format
9241 msgid "Select the term(s) to search"
9242 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher"
9243
9244 #. For the first occurrence,
9245 #. SCRIPT
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9251 #, c-format
9252 msgid "Select titles to: "
9253 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9256 #, c-format
9257 msgid "Self checkout help"
9258 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
9259
9260 #. INPUT type=submit
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9265 #, c-format
9266 msgid "Send"
9267 msgstr "Envoyer"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9270 #, c-format
9271 msgid "Send email"
9272 msgstr "Envoyer un courriel"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9275 #, c-format
9276 msgid "Send list"
9277 msgstr "Envoyer la liste"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9280 #, c-format
9281 msgid "Sending your cart"
9282 msgstr "Envoyer votre panier"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9285 #, c-format
9286 msgid "Sending your list"
9287 msgstr "Envoyer votre liste"
9288
9289 #. SCRIPT
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9291 msgid "Sep"
9292 msgstr "Sep"
9293
9294 #. SCRIPT
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9296 msgid "September"
9297 msgstr "Septembre"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9300 #, c-format
9301 msgid "Serial"
9302 msgstr "Périodique"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
9306 #, c-format
9307 msgid "Serial collection"
9308 msgstr "Etat de collection"
9309
9310 #. For the first occurrence,
9311 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9314 #, c-format
9315 msgid "Serial: %s "
9316 msgstr "Périodiques: %s"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9322 #, c-format
9323 msgid "Series"
9324 msgstr "Collection"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9327 #, c-format
9328 msgid "Series Title"
9329 msgstr "Titre de collections"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9332 #, c-format
9333 msgid "Series information:"
9334 msgstr "Information:"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9337 #, c-format
9338 msgid "Series title"
9339 msgstr "Titre de collection"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
9342 #, c-format
9343 msgid "Series:"
9344 msgstr "Collections&nbsp;:"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9347 #, c-format
9348 msgid "Session lost"
9349 msgstr "Session perdue"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9352 #, c-format
9353 msgid "Settings updated"
9354 msgstr "Paramètres mis à jour"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9358 #, c-format
9359 msgid "Share"
9360 msgstr "Partager"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9363 #, c-format
9364 msgid "Share a list"
9365 msgstr "Partager une liste"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9368 #, c-format
9369 msgid "Share a list with another patron"
9370 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
9371
9372 #. A
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9374 msgid "Share by email"
9375 msgstr "Partager par courriel"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9378 #, c-format
9379 msgid "Share list"
9380 msgstr "Partager la liste"
9381
9382 #. A
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9384 msgid "Share on Delicious"
9385 msgstr "Partager sur Delicious"
9386
9387 #. A
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9389 msgid "Share on Facebook"
9390 msgstr "Partager sur Facebook"
9391
9392 #. A
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9394 msgid "Share on LinkedIn"
9395 msgstr "Partager sur LinkedIn"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9398 #, c-format
9399 msgid "Shelving location"
9400 msgstr "Localisation actuelle"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9404 #, c-format
9405 msgid "Shibboleth Login"
9406 msgstr "Identifiant Shibboleth"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9409 #, c-format
9410 msgid "Show"
9411 msgstr "Voir"
9412
9413 #. SCRIPT
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9415 msgid "Show _MENU_ entries"
9416 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
9417
9418 # Recherche:&nbsp;
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9421 #, c-format
9422 msgid "Show all items"
9423 msgstr "Montrer tous les documents"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9426 #, c-format
9427 msgid "Show last 50 items"
9428 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
9429
9430 # Recherche:&nbsp;
9431 #. A
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9433 msgid "Show lists"
9434 msgstr "Montrer les listes"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9437 #, c-format
9438 msgid "Show more"
9439 msgstr "Voir plus"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9443 #, c-format
9444 msgid "Show more options"
9445 msgstr "Plus d'options"
9446
9447 #. A
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9449 msgid ""
9450 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9451 msgstr ""
9452 "Afficher la pagination ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9455 #, c-format
9456 msgid "Show the top "
9457 msgstr "Montrer le palmarès "
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9460 #, c-format
9461 msgid "Show year: "
9462 msgstr "Afficher l'année: "
9463
9464 #. %1$s:  resultcount 
9465 #. %2$s:  total 
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9467 #, c-format
9468 msgid "Showing %s of about %s results"
9469 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
9470
9471 #. SCRIPT
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9473 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9474 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9477 #, c-format
9478 msgid "Showing all items. "
9479 msgstr "Montrer tous les documents. "
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9482 #, c-format
9483 msgid "Showing last 50 items. "
9484 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9487 #, c-format
9488 msgid "Showing only available items"
9489 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9492 #, c-format
9493 msgid "Similar items"
9494 msgstr "Documents similaires"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9497 #, c-format
9498 msgid "Simple DC-RDF"
9499 msgstr "DC-RDF Simple"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9502 #, c-format
9503 msgid ""
9504 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9505 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9506 msgstr ""
9507 "Des frais pour les messages texte peuvent être occasionnés en utilisant ce "
9508 "service. Veuillez vérifier avec votre fournisseur de service mobile si vous "
9509 "avez des questions."
9510
9511 #. %1$s:  failaddress 
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9513 #, c-format
9514 msgid ""
9515 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9516 "them. These are: %s"
9517 msgstr ""
9518 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
9519 "informations. Celles-ci sont: %s"
9520
9521 #. For the first occurrence,
9522 #. SCRIPT
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9524 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9525 msgstr "Quelque chose s'est mal passé. La note n'a pas été enregistrée"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9530 #, c-format
9531 msgid "Sorry"
9532 msgstr "Désolé"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9535 #, c-format
9536 msgid "Sorry,"
9537 msgstr "Désolé,"
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9540 #, c-format
9541 msgid ""
9542 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9543 "Contact the patron who sent you the invitation."
9544 msgstr ""
9545 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
9546 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
9547 "l'invitation."
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9550 #, c-format
9551 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9552 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9555 #, c-format
9556 msgid "Sorry, no suggestions."
9557 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9560 #, c-format
9561 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9562 msgstr "Désolés, seul le créateur de ce commentaire peut le changer."
9563
9564 #. SCRIPT
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9566 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9567 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
9568
9569 #. SCRIPT
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9571 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9572 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
9575 #, c-format
9576 msgid ""
9577 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9578 "below."
9579 msgstr ""
9580 "Désolé, l'authentification CAS a également échouée, si vous avez un "
9581 "identifiant local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
9584 #, c-format
9585 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9586 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9589 #, c-format
9590 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9591 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9594 #, c-format
9595 msgid ""
9596 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9597 msgstr ""
9598 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9601 #, c-format
9602 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9603 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9606 #, c-format
9607 msgid ""
9608 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9609 "the administrator to resolve this problem."
9610 msgstr ""
9611 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
9612 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9615 #, c-format
9616 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9617 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
9618
9619 #. %1$s:  too_many_reserves 
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9621 #, c-format
9622 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9623 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
9626 #, c-format
9627 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9628 msgstr "Désolé, l'authentification Google a échouée. "
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
9631 #, c-format
9632 msgid ""
9633 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9634 msgstr ""
9635 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9636 "valide sur cette instance."
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9639 #, c-format
9640 msgid ""
9641 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9642 "you have a local login, you may use that below."
9643 msgstr ""
9644 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
9645 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
9646 "l'utiliser à la place."
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9649 #, c-format
9650 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9651 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9654 #, c-format
9655 msgid "Sort by:"
9656 msgstr "Tri par&nbsp;: "
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9659 #, c-format
9660 msgid "Sort by: "
9661 msgstr "Tri par&nbsp;: "
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9664 #, c-format
9665 msgid "Sort this list by: "
9666 msgstr "Trier cette liste par&nbsp;: "
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9669 #, c-format
9670 msgid "Sorting: "
9671 msgstr "Tri"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9674 #, c-format
9675 msgid "Specialized"
9676 msgstr "Spécialisé"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9680 #, c-format
9681 msgid "Standard number"
9682 msgstr "Numéro normalisé"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9685 #, c-format
9686 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9687 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9695 #, c-format
9696 msgid "State:"
9697 msgstr "Province:"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9700 #, c-format
9701 msgid "Statistics"
9702 msgstr "Statistiques"
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9712 #, c-format
9713 msgid "Status"
9714 msgstr "Statut"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:152
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9719 #, c-format
9720 msgid "Status:"
9721 msgstr "Statut :"
9722
9723 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9724 #. %2$s:  END 
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9726 #, c-format
9727 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9728 msgstr ""
9729 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
9730 "passe%s"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9733 #, c-format
9734 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9735 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9738 #, c-format
9739 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9740 msgstr ""
9741 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9744 #, c-format
9745 msgid "Stopped"
9746 msgstr "Arrêté"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9750 #, c-format
9751 msgid "Street number:"
9752 msgstr " Numéro de rue:"
9753
9754 #. SCRIPT
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9756 msgid "Su"
9757 msgstr "Dim"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9763 #, c-format
9764 msgid "Subject"
9765 msgstr "Sujet"
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9770 #, c-format
9771 msgid "Subject cloud"
9772 msgstr "Nuage de sujets"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9775 #, c-format
9776 msgid "Subject phrase"
9777 msgstr "Expression sujet"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9780 #, c-format
9781 msgid "Subject(s)"
9782 msgstr "Sujet(s)"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
9786 #, c-format
9787 msgid "Subject(s):"
9788 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9789
9790 #. For the first occurrence,
9791 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9794 #, c-format
9795 msgid "Subject: %s "
9796 msgstr "Sujets:  %s"
9797
9798 #. INPUT type=submit
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9806 #, c-format
9807 msgid "Submit"
9808 msgstr "Valider"
9809
9810 #. INPUT type=submit
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9812 msgid "Submit and close this window"
9813 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
9814
9815 #. INPUT type=submit
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9819 msgid "Submit changes"
9820 msgstr "Soumettre les modifications"
9821
9822 #. INPUT type=submit
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
9824 msgid "Submit modifications"
9825 msgstr "Soumettre les modifications"
9826
9827 #. INPUT type=submit
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9831 #, c-format
9832 msgid "Submit note"
9833 msgstr "Soumettre la remarque"
9834
9835 #. INPUT type=submit
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9837 msgid "Submit update request"
9838 msgstr "Soumettre vos modifications"
9839
9840 #. INPUT type=submit
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9842 msgid "Submit your suggestion"
9843 msgstr "Soumettre votre suggestion "
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9846 #, c-format
9847 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9848 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
9849
9850 #. A
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9853 #, c-format
9854 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9855 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9858 #, c-format
9859 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9860 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule "
9861
9862 #. IMG
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9864 msgid "Subscribe to recent comments"
9865 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
9866
9867 #. IMG
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9869 msgid "Subscribe to this list"
9870 msgstr "S'inscrire à cette liste"
9871
9872 #. IMG
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9877 msgid "Subscribe to this search"
9878 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9881 #, c-format
9882 msgid "Subscription"
9883 msgstr "Abonnement"
9884
9885 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9886 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9887 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9888 #. %4$s:  ELSE 
9889 #. %5$s:  END 
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9891 #, c-format
9892 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9893 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
9894
9895 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9897 #, c-format
9898 msgid "Subscription information for %s"
9899 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9902 #, c-format
9903 msgid "Subscription: "
9904 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
9905
9906 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9908 #, c-format
9909 msgid "Subscriptions ( %s )"
9910 msgstr "Abonnement(s) ( %s )"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9914 #, c-format
9915 msgid "Sudoc"
9916 msgstr "Sudoc"
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9919 #, c-format
9920 msgid "Suggested by:"
9921 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9924 #, c-format
9925 msgid "Suggested for"
9926 msgstr "Suggéré par"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9929 #, c-format
9930 msgid "Suggested for:"
9931 msgstr "Suggéré par:"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9934 #, c-format
9935 msgid "Suggested on"
9936 msgstr "Suggéré le"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9939 #, c-format
9940 msgid "Suggestions"
9941 msgstr "Suggestions"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9944 #, c-format
9945 msgid "Summary"
9946 msgstr "Résumé"
9947
9948 #. SCRIPT
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9950 msgid "Sun"
9951 msgstr "Dim"
9952
9953 #. SCRIPT
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9955 msgid "Sunday"
9956 msgstr "Dimanche"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9962 #, c-format
9963 msgid "Surname:"
9964 msgstr "Nom de famille:"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9967 #, c-format
9968 msgid "Surveys"
9969 msgstr "Enquêtes"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
9976 #, c-format
9977 msgid "Suspend"
9978 msgstr "Suspendre"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:769
9981 #, c-format
9982 msgid "Suspend all holds"
9983 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
9986 #, c-format
9987 msgid "Suspend until:"
9988 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
9991 #, c-format
9992 msgid "Suspend your hold on "
9993 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
9994
9995 #. A
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9997 msgid "Switch languages"
9998 msgstr "Changer la langue"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10001 #, c-format
10002 msgid "System Maintenance"
10003 msgstr "Système en maintenance"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
10006 #, c-format
10007 msgid "TOC"
10008 msgstr "TdeM"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:722
10011 #, c-format
10012 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10013 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
10014
10015 #. INPUT type=submit
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
10019 #, c-format
10020 msgid "Tag"
10021 msgstr "Mot-clé"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10024 #, c-format
10025 msgid "Tag browser"
10026 msgstr "Navigation par mots-clés"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10029 #, c-format
10030 msgid "Tag cloud"
10031 msgstr "Nuage de mots-clés"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10034 #, c-format
10035 msgid "Tag status here."
10036 msgstr "Statut du mot-clé."
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10042 #, c-format
10043 msgid "Tag status here. "
10044 msgstr "Statut du mot-clé. "
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10047 #, c-format
10048 msgid "Tag:"
10049 msgstr "Mot-clé:"
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10052 #, c-format
10053 msgid "Tags"
10054 msgstr "Mots-clés"
10055
10056 #. For the first occurrence,
10057 #. SCRIPT
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10059 msgid "Tags added: "
10060 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:389
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
10064 #, c-format
10065 msgid "Tags from this library:"
10066 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
10070 #, c-format
10071 msgid "Tags:"
10072 msgstr "Mots-clés:"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10075 #, c-format
10076 msgid "Technical reports"
10077 msgstr "Rapports techniques"
10078
10079 #. A
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10083 #, c-format
10084 msgid "Term"
10085 msgstr "Terme"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10088 #, c-format
10089 msgid "Term(s):"
10090 msgstr "Terme(s) :"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10093 #, c-format
10094 msgid "Term/Phrase"
10095 msgstr "Terme/Phrase"
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10098 #, c-format
10099 msgid "Term:"
10100 msgstr "Session :"
10101
10102 #. SCRIPT
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10104 msgid "Th"
10105 msgstr "Jeu"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10108 #, c-format
10109 msgid "Thank you"
10110 msgstr "Merci !"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10113 #, c-format
10114 msgid "Thank you!"
10115 msgstr "Merci !"
10116
10117 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
10119 #, c-format
10120 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10121 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
10122
10123 #. %1$s:  limit 
10124 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10125 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10126 #. %4$s:  END 
10127 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10128 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10129 #. %7$s:  END 
10130 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10131 #. %9$s:  timeLimit |html 
10132 #. %10$s:  ELSE 
10133 #. %11$s:  END 
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10135 #, c-format
10136 msgid ""
10137 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10138 "all time%s "
10139 msgstr ""
10140 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
10141 "depuis le début%s "
10142
10143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10145 #. %3$s:  ELSE 
10146 #. %4$s:  END 
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10148 #, c-format
10149 msgid ""
10150 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10151 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10152 msgstr ""
10153 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
10154 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
10155 "questions, contactez "
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10158 #, c-format
10159 msgid ""
10160 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10161 "private."
10162 msgstr ""
10163 "La permission N'importe qui n'a pas d'effet tant que cette liste est "
10164 "strictement privée."
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10167 #, c-format
10168 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10169 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10172 #, c-format
10173 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10174 msgstr ""
10175 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
10176 "correctement installée. Allez sur le "
10177
10178 #. %1$s:  email_add | html 
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10180 #, c-format
10181 msgid "The cart was sent to: %s"
10182 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
10183
10184 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10185 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10186 #. %3$s:  END 
10187 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10188 #. %5$s:  END 
10189 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10190 #. %7$s:  END 
10191 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10192 #. %9$s:  END 
10193 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10194 #. %11$s:  END 
10195 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10196 #. %13$s:  END 
10197 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10198 #. %15$s:  END 
10199 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10200 #. %17$s:  END 
10201 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10202 #. %19$s:  END 
10203 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10204 #. %21$s:  END 
10205 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10206 #. %23$s:  END 
10207 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10208 #. %25$s:  END 
10209 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10210 #. %27$s:  END 
10211 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10212 #. %29$s:  END 
10213 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10214 #. %31$s:  END 
10215 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10216 #. %33$s:  END 
10217 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10218 #. %35$s:  END 
10219 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10220 #. %37$s:  END 
10221 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10222 #. %39$s:  END 
10223 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10224 #. %41$s:  END 
10225 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10226 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10227 #. %44$s:  END 
10228 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10229 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10230 #. %47$s:  END 
10231 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10232 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10233 #. %50$s:  END 
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10235 #, c-format
10236 msgid ""
10237 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10238 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10239 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10240 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10241 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10242 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10243 "%s %s%s months%s "
10244 msgstr ""
10245 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
10246 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
10247 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
10248 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
10249 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
10250 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
10251 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10254 #, c-format
10255 msgid "The entered card number is already in use."
10256 msgstr "Le numéro de carte saisi est déjà utilisé."
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10259 #, c-format
10260 msgid "The entered card number is the wrong length."
10261 msgstr "Le numéro de carte saisi n'est pas de la bonne taille."
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10264 #, c-format
10265 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10266 msgstr ""
10267 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
10268
10269 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10271 #, c-format
10272 msgid "The first subscription was started on %s"
10273 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
10274
10275 #. SCRIPT
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10277 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10278 msgstr "Les champs suivants sont obligatoires et vides :  "
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10281 #, c-format
10282 msgid "The following fields contain invalid information:"
10283 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10286 #, c-format
10287 msgid "The item has been added to the list."
10288 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
10289
10290 #. SCRIPT
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10292 msgid "The item has been added to your cart"
10293 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10296 #, c-format
10297 msgid "The item has been removed from the list."
10298 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
10299
10300 #. SCRIPT
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10302 msgid "The item has been removed from your cart"
10303 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10306 #, c-format
10307 msgid ""
10308 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10309 "the list."
10310 msgstr ""
10311 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
10312 "n'est pas déjà dans la liste."
10313
10314 #. SCRIPT
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10316 msgid "The item is already in your cart"
10317 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10320 #, c-format
10321 msgid ""
10322 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10323 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10324 msgstr ""
10325 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
10326 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
10327 "publique par la suite."
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10330 #, c-format
10331 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10332 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10335 #, c-format
10336 msgid "The link is invalid."
10337 msgstr "Le lien n'est pas valide."
10338
10339 #. %1$s:  email | html 
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10341 #, c-format
10342 msgid "The list was sent to: %s"
10343 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
10344
10345 #. %1$s:  op | html 
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10347 #, c-format
10348 msgid "The operation %s is not supported."
10349 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
10350
10351 #. %1$s:  username 
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10353 #, c-format
10354 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10355 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'usager \"%s\"."
10356
10357 #. %1$s:  minPasswordLength 
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10359 #, c-format
10360 msgid "The password must contain at least %s characters."
10361 msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères."
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10364 #, c-format
10365 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10366 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10369 #, c-format
10370 msgid "The share has been removed."
10371 msgstr "Le partaga"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10374 #, c-format
10375 msgid "The share has not been removed."
10376 msgstr "Le partage a été supprimé."
10377
10378 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10380 #, c-format
10381 msgid "The subscription expired on %s"
10382 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
10383
10384 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10385 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10387 #, c-format
10388 msgid ""
10389 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10390 "code. It was NOT added. "
10391 msgstr ""
10392 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
10393 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
10394
10395 #. %1$s:  message_value 
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10397 #, c-format
10398 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10399 msgstr "Le numéro de transaction '%s' pour ce paiement n'est pas valide."
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10402 #, c-format
10403 msgid "The userid "
10404 msgstr "L'identifiant usager "
10405
10406 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
10408 #, c-format
10409 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10410 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
10413 #, c-format
10414 msgid "There are no comments for this item."
10415 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10418 #, c-format
10419 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10420 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10423 #, c-format
10424 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10425 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères."
10426
10427 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10428 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10429 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10430 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10431 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10432 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10437 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10438 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10439 msgstr ""
10440 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
10441 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR: paramètres illégaux %s %s "
10442 "ERREUR: Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR: "
10443 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10446 #, c-format
10447 msgid "There was a problem with your submission"
10448 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10451 #, c-format
10452 msgid "There was an error sending the cart."
10453 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10456 #, c-format
10457 msgid "There was an error sending the list."
10458 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10461 #, c-format
10462 msgid ""
10463 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10464 "library for help."
10465 msgstr ""
10466 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
10467 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10470 #, c-format
10471 msgid "Theses"
10472 msgstr "Thèses"
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10475 #, c-format
10476 msgid ""
10477 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10478 "any subject below to see the items in our collection."
10479 msgstr ""
10480 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
10481 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
10482 "attachés."
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10485 #, c-format
10486 msgid ""
10487 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10488 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10489 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10490 "your reader account."
10491 msgstr ""
10492 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
10493 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
10494 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
10495 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10498 #, c-format
10499 msgid "This email address already exists in our database."
10500 msgstr "Cette adresse courriel existe déjà dans notre base de données."
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10503 #, c-format
10504 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10505 msgstr "Ce titre est en prêt sur place uniquement, il ne peut être renouvelé."
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
10508 #, c-format
10509 msgid "This is a serial"
10510 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10513 #, c-format
10514 msgid "This item does not exist."
10515 msgstr "Ce document n'existe pas."
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10518 #, c-format
10519 msgid ""
10520 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10521 msgstr ""
10522 "Cet exemplaire est programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
10523 "être renouvelé autrement. "
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10526 #, c-format
10527 msgid "This item is already checked out to you."
10528 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10531 #, c-format
10532 msgid "This item is on hold for another borrower."
10533 msgstr "cet exemplaire est en attente pour un autre emprunteur. "
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10536 #, c-format
10537 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10538 msgstr "Ce lien est valide pendant 2 jours à partir de maintenant. "
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10541 #, c-format
10542 msgid "This list does not exist."
10543 msgstr "Cette liste n'exise pas."
10544
10545 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10547 #, c-format
10548 msgid ""
10549 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10550 msgstr ""
10551 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
10552 "résultats de n'importe laquelle  "
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10555 #, c-format
10556 msgid "This message can have the following reason(s):"
10557 msgstr "Ce message s'affiche pour l'une de ces raisons :"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10563 #, c-format
10564 msgid ""
10565 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10566 "clicking "
10567 msgstr ""
10568 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
10569 "ou en cliquant "
10570
10571 #. %1$s:  items_count 
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
10573 #, c-format
10574 msgid "This record has many physical items (%s). "
10575 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10578 #, c-format
10579 msgid "This subscription is closed."
10580 msgstr "Cet abonnement est fermé."
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10583 #, c-format
10584 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10585 msgstr ""
10586 "Ce titre ne peut pas être demandé parce qu'il est déjà en votre possession."
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10589 #, c-format
10590 msgid "This title cannot be requested."
10591 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
10592
10593 #. SCRIPT
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10595 msgid "Thu"
10596 msgstr "Jeu"
10597
10598 #. IMG
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10601 msgid "Thumbnail"
10602 msgstr "Vignette"
10603
10604 #. SCRIPT
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10606 msgid "Thursday"
10607 msgstr "Jeudi"
10608
10609 #. SCRIPT
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
10611 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10612 msgstr "Délai d'attente dépassé en attendant la confirmation de l'impression"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10635 #, c-format
10636 msgid "Title"
10637 msgstr "Titre"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10641 #, c-format
10642 msgid "Title (A-Z)"
10643 msgstr "Titre (A-Z)"
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10647 #, c-format
10648 msgid "Title (Z-A)"
10649 msgstr "Titre (Z-A)"
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:532
10652 #, c-format
10653 msgid "Title notes"
10654 msgstr "Notes"
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10657 #, c-format
10658 msgid "Title phrase"
10659 msgstr "Expression titre"
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10665 #, c-format
10666 msgid "Title:"
10667 msgstr "Titre&nbsp;:"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10670 #, c-format
10671 msgid "Title: "
10672 msgstr "Titre&nbsp;: "
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10675 #, c-format
10676 msgid "Titles"
10677 msgstr "Titres"
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10680 #, c-format
10681 msgid "To log in, use the following credentials:"
10682 msgstr "Pour vous connecter, utiliser les informations suivantes :"
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10685 #, c-format
10686 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10687 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10690 #, c-format
10691 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10692 msgstr ""
10693 "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur de Koha. "
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10696 #, c-format
10697 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10698 msgstr ""
10699 "Pour signaler cette erreur, vous pouvez envoyer un courriel à "
10700 "l'administrateur de Koha."
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10703 #, c-format
10704 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10705 msgstr ""
10706 "Pour réinitialiser votre mot de passe, saisissez votre identifiant et "
10707 "adresse courriel."
10708
10709 #. SCRIPT
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10711 msgid "Today"
10712 msgstr "Aujourd'hui"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10715 #, c-format
10716 msgid "Top level"
10717 msgstr "Niveau supérieur"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10720 #, c-format
10721 msgid "Topics"
10722 msgstr "Sujets"
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10725 #, c-format
10726 msgid "Total due"
10727 msgstr "Total dû"
10728
10729 #. %1$s:  holds_count 
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
10731 #, c-format
10732 msgid "Total holds: %s"
10733 msgstr "Total des réservations: %s"
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10736 #, c-format
10737 msgid "Treaties "
10738 msgstr "Traités"
10739
10740 #. SCRIPT
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10742 msgid "Tu"
10743 msgstr "Ma"
10744
10745 #. SCRIPT
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10747 msgid "Tue"
10748 msgstr "Mar"
10749
10750 #. SCRIPT
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10752 msgid "Tuesday"
10753 msgstr "Mardi"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10756 #, c-format
10757 msgid "Tweet"
10758 msgstr "Tweet"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10762 #, c-format
10763 msgid "Type"
10764 msgstr "Type"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10767 #, c-format
10768 msgid "Type of heading"
10769 msgstr "Type de vedette"
10770
10771 #. INPUT type=text name=q
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10774 msgid "Type search term"
10775 msgstr "Saisissez votre recherche"
10776
10777 #. SCRIPT
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10779 msgid "Type:"
10780 msgstr "Type&nbsp;:"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10783 #, c-format
10784 msgid "UF"
10785 msgstr "EP"
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10788 #, c-format
10789 msgid "URL"
10790 msgstr "URL"
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10793 #, c-format
10794 msgid "URL(s)"
10795 msgstr "URL(s)"
10796
10797 #. For the first occurrence,
10798 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10801 #, c-format
10802 msgid "URL: %s "
10803 msgstr "URL:  %s"
10804
10805 #. SCRIPT
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10807 msgid "Unable to add one or more tags."
10808 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
10809
10810 #. SCRIPT
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10812 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10813 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription!"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10817 #, c-format
10818 msgid "Unable to connect to PayPal."
10819 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
10820
10821 #. SCRIPT
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10823 msgid "Unable to create enrollment!"
10824 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
10825
10826 #. SCRIPT
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10828 msgid "Unable to update your setting!"
10829 msgstr "Impossible de mettre à jour votre paramétrage!"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10833 #, c-format
10834 msgid "Unable to verify payment."
10835 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10838 #, c-format
10839 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10840 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10843 #, c-format
10844 msgid "Unavailable issues"
10845 msgstr "Fascicules non disponibles"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10850 #, c-format
10851 msgid "Unhighlight"
10852 msgstr "Ne pas surligner"
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10855 #, c-format
10856 msgid "Unified title"
10857 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
10858
10859 #. For the first occurrence,
10860 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10863 #, c-format
10864 msgid "Unified title: %s "
10865 msgstr "Titre uniforme: %s"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
10868 #, c-format
10869 msgid "Uniform titles:"
10870 msgstr "Titres uniformes"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10873 #, c-format
10874 msgid "Unknown"
10875 msgstr "Inconnu"
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10878 #, c-format
10879 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10880 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10883 #, c-format
10884 msgid "Update"
10885 msgstr "Mis à jour"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10888 #, c-format
10889 msgid "Updates to your record"
10890 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10893 #, c-format
10894 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10895 msgstr ""
10896 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10897 "partie de Koha."
10898
10899 #. ABBR
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10901 msgid "Used For"
10902 msgstr "Utilisé pour"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10905 #, c-format
10906 msgid "Used for/see from:"
10907 msgstr "Utilisé pour voir de:"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10910 #, c-format
10911 msgid "Username:"
10912 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10915 #, c-format
10916 msgid ""
10917 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10918 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10919 msgstr ""
10920 "Il n'est pas recommandé d'utiliser ce compte parce que plusieurs modules de "
10921 "Koha ne fonctionneront pas de la façon attendue. À la place, merci de vous "
10922 "connecter avec un compte différent. "
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10925 #, c-format
10926 msgid ""
10927 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10928 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10929 msgstr ""
10930 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
10931 "que vous avez soit des documents en retard, soit des amendes impayées."
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
10934 #, c-format
10935 msgid ""
10936 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10937 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10938 msgstr ""
10939 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu est soit parce "
10940 "que des documents sont en retard, soit des amendes sont impayées. Si votre "
10941 "compte doit être réactivé, merci de contacter la bibliothèque."
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10944 #, c-format
10945 msgid "VHS tape / Videocassette"
10946 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10947
10948 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10950 #, c-format
10951 msgid "Value is already in use (%s)"
10952 msgstr "La valeur est déjà utilisée (%s)"
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10955 #, c-format
10956 msgid "Verification:"
10957 msgstr "Vérification:"
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
10960 #, c-format
10961 msgid "View"
10962 msgstr "Voir"
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10966 #, c-format
10967 msgid "View All"
10968 msgstr "Tout voir"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:130
10972 #, c-format
10973 msgid "View Interlibrary loan request"
10974 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
10975
10976 #. A
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:312
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:315
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
10995 msgid "View details for this title"
10996 msgstr "Voir ce titre en détail"
10997
10998 #. A
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
11001 msgid "View on Amazon.com"
11002 msgstr "Voir dans Amazon"
11003
11004 #. A
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11006 msgid "View your search history"
11007 msgstr "Voir mon historique de recherche"
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
11011 #, c-format
11012 msgid "Vol info"
11013 msgstr "Info vol."
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
11016 #, c-format
11017 msgid "Volume"
11018 msgstr "Volume"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11022 #, c-format
11023 msgid "Volume:"
11024 msgstr "Volume :"
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11027 #, c-format
11028 msgid "Warning"
11029 msgstr "Attention"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
11032 #, c-format
11033 msgid "Warning:"
11034 msgstr "Attention : "
11035
11036 #. SCRIPT
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11038 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11039 msgstr ""
11040 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
11041
11042 #. SCRIPT
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11044 msgid "We"
11045 msgstr "Mer"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11048 #, c-format
11049 msgid ""
11050 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11051 "define how long we keep your reading history."
11052 msgstr ""
11053 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
11054 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
11055 "de lecture."
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11058 #, c-format
11059 msgid "Website"
11060 msgstr "Site Web"
11061
11062 #. SCRIPT
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11064 msgid "Wed"
11065 msgstr "Mer"
11066
11067 #. SCRIPT
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11069 msgid "Wednesday"
11070 msgstr "Mercredi"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
11074 #, c-format
11075 msgid "Welcome, "
11076 msgstr "Bienvenue, "
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11079 #, c-format
11080 msgid "What is a discharge?"
11081 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11084 #, c-format
11085 msgid "What's next?"
11086 msgstr "Quoi de neuf ?"
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11089 #, c-format
11090 msgid ""
11091 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11092 "history immediately by clicking here. "
11093 msgstr ""
11094 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
11095 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11098 #, c-format
11099 msgid "Where:"
11100 msgstr "Où :"
11101
11102 #. SCRIPT
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11104 msgid "With selected searches: "
11105 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
11106
11107 #. SCRIPT
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11109 msgid "With selected suggestions: "
11110 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
11111
11112 #. For the first occurrence,
11113 #. SCRIPT
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11117 msgid "With selected titles: "
11118 msgstr "Documents sélectionnés :"
11119
11120 #. SCRIPT
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11122 msgid "Wk"
11123 msgstr "Semaine"
11124
11125 #. SCRIPT
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
11127 msgid "Would you like to print a receipt?"
11128 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
11129
11130 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11131 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11133 #, c-format
11134 msgid "Written on %s by %s"
11135 msgstr "Ecrit le %s par %s"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11140 #, c-format
11141 msgid "Year"
11142 msgstr "Année"
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
11145 #, c-format
11146 msgid "Year: "
11147 msgstr "Année&nbsp;: "
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11155 #, c-format
11156 msgid "Yes"
11157 msgstr "Oui"
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11160 #, c-format
11161 msgid ""
11162 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11163 "again."
11164 msgstr ""
11165 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
11166 "vous reconnecter."
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11169 #, c-format
11170 msgid "You are forbidden to view this page."
11171 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11172
11173 #. %1$s:  borrowername 
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11175 #, c-format
11176 msgid "You are logged in as %s."
11177 msgstr "Connecté en tant que %s."
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11180 #, c-format
11181 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11182 msgstr ""
11183 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
11184 "reconnecter."
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11187 #, c-format
11188 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11189 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette page directement"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11192 #, c-format
11193 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11194 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11197 #, c-format
11198 msgid "You are not authorized to view this page."
11199 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page."
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11202 #, c-format
11203 msgid "You are not authorized to view this record."
11204 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
11205
11206 #. I
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11208 msgid ""
11209 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11210 "saved and sent as a single message."
11211 msgstr ""
11212 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
11213 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11216 #, c-format
11217 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11218 msgstr ""
11219 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11222 #, c-format
11223 msgid ""
11224 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11225 msgstr ""
11226 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
11227 "recherche en haut de la page."
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11230 #, c-format
11231 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11232 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11235 #, c-format
11236 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11237 msgstr "Vous pouvez utiliser le menu et les liens en haut de la page"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11240 #, c-format
11241 msgid "You can't change your password."
11242 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11245 #, c-format
11246 msgid "You can't reset your password."
11247 msgstr "Vous ne pouvez pas réinitialiser votre mot de passe."
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11251 #, c-format
11252 msgid ""
11253 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11254 "before asking for a discharge."
11255 msgstr ""
11256 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
11257 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11260 #, c-format
11261 msgid "You cannot place any more suggestions"
11262 msgstr "Vous ne pouvez plus faire de suggestions."
11263
11264 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
11266 #, c-format
11267 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11268 msgstr ""
11269 "Vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. Raison : %s Vos "
11270 "amendes dépassent "
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11273 #, c-format
11274 msgid "You cannot share a public list."
11275 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11278 #, c-format
11279 msgid "You currently have nothing checked out."
11280 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11284 #, c-format
11285 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11286 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11289 #, c-format
11290 msgid "You did not specify any search criteria"
11291 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11294 #, c-format
11295 msgid "You did not specify any search criteria."
11296 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11299 #, c-format
11300 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11301 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11304 #, c-format
11305 msgid "You do not have permission to create a new list."
11306 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11309 #, c-format
11310 msgid "You do not have permission to delete this list."
11311 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11314 #, c-format
11315 msgid "You do not have permission to download this list."
11316 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11319 #, c-format
11320 msgid "You do not have permission to send this list."
11321 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11324 #, c-format
11325 msgid "You do not have permission to update this list."
11326 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11329 #, c-format
11330 msgid "You do not have permission to view this list."
11331 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
11332
11333 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11334 #. %2$s:  END 
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
11336 #, c-format
11337 msgid ""
11338 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11339 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11340 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11341 "staff member if you continue to have problems."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11345 #, c-format
11346 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11347 msgstr ""
11348 "Vous avez suivi un lien obsolète, par exemple depuis un moteur de recherche "
11349 "ou un favoris."
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
11352 #, c-format
11353 msgid "You have a credit of:"
11354 msgstr "Vous avez un crédit de:"
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11357 #, c-format
11358 msgid "You have already requested this title."
11359 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
11362 #, c-format
11363 msgid "You have no article requests currently."
11364 msgstr "Vous n'avez pas de demande d'article en cours."
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11367 #, c-format
11368 msgid "You have no fines or charges"
11369 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11372 #, c-format
11373 msgid ""
11374 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11375 "fields and resubmit."
11376 msgstr ""
11377 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
11378 "tous les champs manquants et réessayez."
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
11381 #, c-format
11382 msgid "You have nothing checked out"
11383 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
11384
11385 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11387 #, c-format
11388 msgid ""
11389 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11390 msgstr ""
11391 "Vous avez atteint la limite de suggestions que vous pouvez faire en ce "
11392 "moment (%s)."
11393
11394 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11396 #, c-format
11397 msgid ""
11398 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11399 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11400 "more."
11401 msgstr ""
11402 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11403 "moment (%s). Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions, vous "
11404 "pourrez en faire d'autres."
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11407 #, c-format
11408 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11409 msgstr ""
11410 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
11411 "moment."
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11414 #, c-format
11415 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11416 msgstr ""
11417 "Vous avez renouvelé cet exemplaire le nombre maximal de fois autorisé. "
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
11420 #, c-format
11421 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11422 msgstr ""
11423 "Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque nouveau "
11424 "fascicule reçu. "
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11427 #, c-format
11428 msgid "You have successfully registered your new account."
11429 msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès."
11430
11431 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11433 #, c-format
11434 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11435 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11438 #, c-format
11439 msgid ""
11440 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11441 "available."
11442 msgstr ""
11443 "Vous avez utilisé un lien externe vers un exemplaire du catalogue qui n'est "
11444 "plus disponible."
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
11447 #, c-format
11448 msgid "You may register here."
11449 msgstr "Vous pouvez vous inscrire ici."
11450
11451 #. SCRIPT
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11453 msgid "You must be logged in to add tags."
11454 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
11455
11456 #. For the first occurrence,
11457 #. SCRIPT
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11459 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11460 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11461
11462 #. For the first occurrence,
11463 #. SCRIPT
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11465 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11466 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11469 #, c-format
11470 msgid "You must have an email address to enroll"
11471 msgstr "Vous devez avoir un adresse courriel pour vous inscrire"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11477 msgstr ""
11478 "Vous devez vous enregistrer si vous voulez vous abonner à la notification "
11479 "par courriel pour chaque nouveau fascicule"
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11482 #, c-format
11483 msgid "You must select a library for pickup. "
11484 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11487 #, c-format
11488 msgid "You must select at least one item. "
11489 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11492 #, c-format
11493 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11494 msgstr ""
11495 "Vous devriez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser votre "
11496 "mot de passe. "
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11499 #, c-format
11500 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11501 msgstr ""
11502 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification."
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11505 #, c-format
11506 msgid ""
11507 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11508 "again."
11509 msgstr ""
11510 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
11511 "vous plaît essayez de nouveau."
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11514 #, c-format
11515 msgid ""
11516 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11517 "two weeks."
11518 msgstr ""
11519 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
11520 "liste dans les deux prochaines semaines."
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11523 #, c-format
11524 msgid "You will receive an email shortly. "
11525 msgstr "Vous allez recevoir un courriel sous peu. "
11526
11527 #. SCRIPT
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11529 msgid ""
11530 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11531 "again."
11532 msgstr ""
11533 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. S'il vous plaît recharger la "
11534 "page et essayez à nouveau. "
11535
11536 #. For the first occurrence,
11537 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11540 #, c-format
11541 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11542 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
11543
11544 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11546 #, c-format
11547 msgid ""
11548 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11549 "renew your account."
11550 msgstr ""
11551 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
11552 "pour plus d'information."
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11555 #, c-format
11556 msgid ""
11557 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11558 msgstr ""
11559 "Votre abonnement a expiré. Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus "
11560 "d'information."
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11563 #, c-format
11564 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11565 msgstr "Votre compte est bloqué parce qu'il a été fermé. "
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11568 #, c-format
11569 msgid "Your account menu"
11570 msgstr "Votre page de compte "
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11573 #, c-format
11574 msgid ""
11575 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11576 "confirmation email."
11577 msgstr ""
11578 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
11579 "dans l'email de confirmation."
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11582 #, c-format
11583 msgid "Your authority search history is empty."
11584 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11587 #, c-format
11588 msgid "Your card will expire on "
11589 msgstr "Votre carte expirera le "
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11592 #, c-format
11593 msgid "Your cart"
11594 msgstr "Votre panier"
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11597 #, c-format
11598 msgid "Your cart "
11599 msgstr "Votre panier"
11600
11601 #. SCRIPT
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11603 msgid "Your cart is currently empty"
11604 msgstr "Votre panier est présentement vide"
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11608 #, c-format
11609 msgid "Your cart is empty."
11610 msgstr "Votre panier est vide."
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11613 #, c-format
11614 msgid "Your catalog search history is empty."
11615 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11618 #, c-format
11619 msgid "Your checkout history"
11620 msgstr "Historique d'emprunts "
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
11623 #, c-format
11624 msgid "Your comment"
11625 msgstr "Mon commentaire "
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
11628 #, c-format
11629 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11630 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11633 #, c-format
11634 msgid ""
11635 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11636 "update your record as soon as possible."
11637 msgstr ""
11638 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
11639 "mettra votre compte à jour dès que possible."
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11642 #, c-format
11643 msgid ""
11644 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11645 "this page within a few days."
11646 msgstr ""
11647 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
11648 "cette page dans quelques jours."
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11651 #, c-format
11652 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11653 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11656 #, c-format
11657 msgid "Your download should begin automatically."
11658 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11661 #, c-format
11662 msgid "Your fines and charges"
11663 msgstr "Amendes et frais "
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11667 #, c-format
11668 msgid "Your guarantor is "
11669 msgstr "Votre garant est "
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11672 #, c-format
11673 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11674 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
11677 #, c-format
11678 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11679 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été marquée perdu ou volé. "
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11682 #, c-format
11683 msgid ""
11684 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11685 "renew your card. "
11686 msgstr ""
11687 "Votre carte de bibliothèque est expirée. Veuillez contacter la bibliothèque "
11688 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
11689
11690 #. %1$s:  shelfname 
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11692 #, c-format
11693 msgid "Your list : %s "
11694 msgstr "Ma liste : %s "
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11702 #, c-format
11703 msgid "Your lists"
11704 msgstr "Vos listes"
11705
11706 #. SCRIPT
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11708 msgid "Your lists:"
11709 msgstr "Vos listes :"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11712 #, c-format
11713 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11714 msgstr ""
11715 "Votre renouvellement de prêt(s) à échoué à cause du (des) problème(s) "
11716 "suivant(s):"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11720 #, c-format
11721 msgid "Your messaging settings"
11722 msgstr "Vos paramètres de messages "
11723
11724 #. SCRIPT
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11726 msgid "Your note about %s could not be saved."
11727 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
11728
11729 #. SCRIPT
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11731 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11732 msgstr ""
11733 "Votre commentaire à propos de %s a été sauvegardé et envoyé à l'équipe de la "
11734 "bibliothèque."
11735
11736 #. SCRIPT
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11738 msgid "Your note about %s was removed."
11739 msgstr "Votre note à propos de %s à été retirée. "
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11742 #, c-format
11743 msgid "Your options are: "
11744 msgstr "Vos options sont : "
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11747 #, c-format
11748 msgid "Your password has been changed "
11749 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
11750
11751 #. For the first occurrence,
11752 #. %1$s:  minPasswordLength
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11755 #, c-format
11756 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11757 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11760 #, c-format
11761 msgid "Your payment"
11762 msgstr "Votre paiement"
11763
11764 #. %1$s:  message_value 
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11766 #, c-format
11767 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11768 msgstr "Votre paiement de %s $ a été traité avec succès!"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11771 #, c-format
11772 msgid "Your personal details"
11773 msgstr "Mes informations personnelles "
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11776 #, c-format
11777 msgid "Your priority: "
11778 msgstr "Votre priorité: "
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11782 #, c-format
11783 msgid "Your privacy management"
11784 msgstr "Ma vie privée "
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11787 #, c-format
11788 msgid "Your privacy rules have been updated."
11789 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11792 #, c-format
11793 msgid "Your purchase suggestions"
11794 msgstr "Mes suggestions d'achat "
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11797 #, c-format
11798 msgid "Your reading history has been deleted."
11799 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
11800
11801 #. %1$s:  IF hash 
11802 #. %2$s:  hash 
11803 #. %3$s:  END 
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11805 #, c-format
11806 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11807 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11810 #, c-format
11811 msgid "Your search history"
11812 msgstr "Voir mon historique de recherche "
11813
11814 #. %1$s:  total |html 
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11816 #, c-format
11817 msgid "Your search returned %s results."
11818 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
11819
11820 #. SCRIPT
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11822 msgid "Your setting has been updated!"
11823 msgstr "Votre paramétrage a été mis à jour!"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11826 #, c-format
11827 msgid "Your summary"
11828 msgstr "Mon compte"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11831 #, c-format
11832 msgid "Your tags"
11833 msgstr "Vos mots-clés "
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11836 #, c-format
11837 msgid ""
11838 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11839 "before applying them."
11840 msgstr ""
11841 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
11842 "jour avant de les appliquer."
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11845 #, c-format
11846 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11847 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11855 #, c-format
11856 msgid "ZIP/Postal code:"
11857 msgstr "Code postal:"
11858
11859 #. For the first occurrence,
11860 #. SCRIPT
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11863 msgid "[ New list ]"
11864 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
11865
11866 #. LINK
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11868 msgid ""
11869 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11870 "END %] catalog recent comments"
11871 msgstr ""
11872 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11873 "END %] Commentaires récents du catalogue"
11874
11875 #. LINK
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11877 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11878 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher le fil RSS "
11879
11880 #. INPUT type=text name=limit
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11882 msgid "[% limit or"
11883 msgstr "[% limiter aux"
11884
11885 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
11887 #, c-format
11888 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11889 msgstr "[%s mot-clé non supporté par votre navigateur.] "
11890
11891 #. SCRIPT
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11893 msgid "a an the"
11894 msgstr "et le "
11895
11896 #. SCRIPT
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11898 msgid "already in your cart"
11899 msgstr "Déjà dans mon panier"
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11903 #, c-format
11904 msgid ""
11905 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11906 msgstr ""
11907 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11910 #, c-format
11911 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11912 msgstr ""
11913 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11916 #, c-format
11917 msgid "and"
11918 msgstr "et"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11921 #, c-format
11922 msgid "ask for a discharge"
11923 msgstr "demander une quittance"
11924
11925 #. For the first occurrence,
11926 #. %1$s:  rating_avg 
11927 #. %2$s:  ratings.count 
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11930 #, c-format
11931 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11932 msgstr "classement: %s (%s votes)"
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11936 #, c-format
11937 msgid "bib"
11938 msgstr "bib"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11942 #, c-format
11943 msgid "bib_id"
11944 msgstr "bib_id"
11945
11946 #. IMG
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11948 msgid "bonus"
11949 msgstr "prime"
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11952 #, c-format
11953 msgid "borrowernumber"
11954 msgstr "borrowernumber"
11955
11956 #. For the first occurrence,
11957 #. SCRIPT
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11960 msgid "by"
11961 msgstr "par"
11962
11963 #. For the first occurrence,
11964 #. SCRIPT
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11969 #, c-format
11970 msgid "by "
11971 msgstr "par "
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11974 #, c-format
11975 msgid "cardnumber"
11976 msgstr "cardnumber"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11979 #, c-format
11980 msgid "change your password"
11981 msgstr "Modifier mon mot de passe "
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11984 #, c-format
11985 msgid "checkout(s)"
11986 msgstr "prêt(s)"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11989 #, c-format
11990 msgid "click here to login"
11991 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11994 #, c-format
11995 msgid "contains"
11996 msgstr "contient"
11997
11998 #. SPAN
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
12001 msgid ""
12002 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12003 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12004 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12005 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12006 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12007 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12008 "series %]&rft.genre="
12009 msgstr ""
12010 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12011 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12012 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
12013 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12014 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12015 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
12016 "%]&rft.genre="
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12020 #, c-format
12021 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12022 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12026 #, c-format
12027 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12028 msgstr ""
12029 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
12030 "l'utilisateur"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12033 #, c-format
12034 msgid ""
12035 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12036 "values: "
12037 msgstr ""
12038 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12041 #, c-format
12042 msgid "desired_due_date"
12043 msgstr "desired_due_date"
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12046 #, c-format
12047 msgid "due in fines and charges"
12048 msgstr "dûs en amendes et frais"
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12051 #, c-format
12052 msgid "email"
12053 msgstr "courriel"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12056 #, c-format
12057 msgid "email address"
12058 msgstr "Courriel&nbsp;:"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12061 #, c-format
12062 msgid "firstname"
12063 msgstr "prénom"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12066 #, c-format
12067 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12068 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
12074 #, c-format
12075 msgid "here"
12076 msgstr "ici"
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
12079 #, c-format
12080 msgid "hold(s) pending"
12081 msgstr "réservation(s) en attente"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12084 #, c-format
12085 msgid "hold(s) waiting"
12086 msgstr "réservation(s) en attente"
12087
12088 #. SCRIPT
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12090 msgid "iDreamBooks.com rating"
12091 msgstr "Évaluation de iDreamBooks.com"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12097 #, c-format
12098 msgid "id"
12099 msgstr "id"
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12104 #, c-format
12105 msgid "id_type"
12106 msgstr "id_type"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12109 #, c-format
12110 msgid ""
12111 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12112 msgstr ""
12113 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12116 #, c-format
12117 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12118 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12121 #, c-format
12122 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12123 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12126 #, c-format
12127 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12128 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12131 #, c-format
12132 msgid ""
12133 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12134 "show_loans=1 "
12135 msgstr ""
12136 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12137 "show_loans=1 "
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12140 #, c-format
12141 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12142 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12145 #, c-format
12146 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12147 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12150 #, c-format
12151 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12152 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12155 #, c-format
12156 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12157 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12160 #, c-format
12161 msgid ""
12162 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12163 "request_location=127.0.0.1 "
12164 msgstr ""
12165 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12166 "request_location=127.0.0.1 "
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12169 #, c-format
12170 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12171 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12174 #, c-format
12175 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12176 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12177
12178 #. SCRIPT
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12180 msgid "in OpenLibrary collection"
12181 msgstr "dans la collection de OpenLibrary"
12182
12183 #. SCRIPT
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12185 msgid "in OverDrive collection"
12186 msgstr "Collection Overdrive"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12189 #, c-format
12190 msgid "in any heading"
12191 msgstr "dans toutes les vedettes"
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12194 #, c-format
12195 msgid "in main entry"
12196 msgstr "dans l'entrée principale"
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12199 #, c-format
12200 msgid "in the complete record"
12201 msgstr "dans la notice complète"
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12204 #, c-format
12205 msgid "is exactly"
12206 msgstr "est exactement"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12210 #, c-format
12211 msgid "item"
12212 msgstr "item"
12213
12214 #. SCRIPT
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
12216 msgid "item(s) added to your cart"
12217 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12223 #, c-format
12224 msgid "item_id"
12225 msgstr "item_id"
12226
12227 #. %1$s:  LibraryName |html 
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12229 #, c-format
12230 msgid "koha opac %s"
12231 msgstr "OPAC Koha de %s"
12232
12233 #. ABBR
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
12235 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12236 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12239 #, c-format
12240 msgid "list of authority record identifiers"
12241 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12244 #, c-format
12245 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12246 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12249 #, c-format
12250 msgid "list of system record identifiers"
12251 msgstr "list d'identifiants "
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
12254 #, c-format
12255 msgid "log in using a different account"
12256 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12260 #, c-format
12261 msgid "needed_before_date"
12262 msgstr "needed_before_date"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12265 #, c-format
12266 msgid "negcap "
12267 msgstr "negcap"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12270 #, c-format
12271 msgid "not"
12272 msgstr "sauf"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12275 #, c-format
12276 msgid "or"
12277 msgstr "ou"
12278
12279 #. SCRIPT
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12281 msgid "out of"
12282 msgstr "parmi "
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12285 #, c-format
12286 msgid "overdue(s)"
12287 msgstr "retard(s)"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12291 #, c-format
12292 msgid "password"
12293 msgstr "Mot de passe"
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12302 #, c-format
12303 msgid "patron_id"
12304 msgstr "patron_id"
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12308 #, c-format
12309 msgid "pickup_expiry_date"
12310 msgstr "pickup_expiry_date"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12314 #, c-format
12315 msgid "pickup_location"
12316 msgstr "pickup_location"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12319 #, c-format
12320 msgid "primary email address"
12321 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12327 #, c-format
12328 msgid "purchase suggestion"
12329 msgstr "suggestion d'achat"
12330
12331 #. SCRIPT
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12333 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12334 msgstr "évaluation basée sur les commentaires de iDreamBooks.com"
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12337 #, c-format
12338 msgid "request_location"
12339 msgstr "request_location"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12342 #, c-format
12343 msgid ""
12344 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12345 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12348 #, c-format
12349 msgid ""
12350 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12351 "values: "
12352 msgstr ""
12353 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
12354 "possibles : "
12355
12356 #. For the first occurrence,
12357 #. SCRIPT
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12359 msgid "results"
12360 msgstr "Résultats "
12361
12362 #. SCRIPT
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12364 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12365 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12368 #, c-format
12369 msgid "return_fmt"
12370 msgstr "return_fmt"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12373 #, c-format
12374 msgid "return_type"
12375 msgstr "return_type"
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12378 #, c-format
12379 msgid "schema"
12380 msgstr "schéma"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12383 #, c-format
12384 msgid "search"
12385 msgstr "chercher"
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12388 #, c-format
12389 msgid "secondary email address"
12390 msgstr "courriel alternatif"
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12393 #, c-format
12394 msgid "see also:"
12395 msgstr "voir aussi :"
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12398 #, c-format
12399 msgid "show_attributes"
12400 msgstr "show_attributes"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12403 #, c-format
12404 msgid "show_contact"
12405 msgstr "show_contact"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12408 #, c-format
12409 msgid "show_fines"
12410 msgstr "show_fines"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12413 #, c-format
12414 msgid "show_holds"
12415 msgstr "show_holds"
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12418 #, c-format
12419 msgid "show_loans"
12420 msgstr "show_loans"
12421
12422 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12423 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12424 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12425 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12426 #. %5$s:  END 
12427 #. %6$s:  ELSE 
12428 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12429 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12430 #. %9$s:  ELSE 
12431 #. %10$s:  END 
12432 #. %11$s:  END 
12433 #. %12$s:  END 
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
12435 #, c-format
12436 msgid ""
12437 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12438 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12439 msgstr ""
12440 "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s %s En attente pour le prochain "
12441 "exemplaire disponible du type de document '%s' %s En attente  %s %s %s "
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12444 #, c-format
12445 msgid "site administrator"
12446 msgstr "l'administrateur du site"
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12449 #, c-format
12450 msgid ""
12451 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12452 msgstr ""
12453 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
12454 "possibles : "
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12457 #, c-format
12458 msgid "starts with"
12459 msgstr "Commence par"
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12462 #, c-format
12463 msgid "subjects "
12464 msgstr "sujets "
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12467 #, c-format
12468 msgid "suggestions"
12469 msgstr "Suggestions"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12472 #, c-format
12473 msgid "surname"
12474 msgstr "nom"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12477 #, c-format
12478 msgid ""
12479 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12480 "element 'reserve_id')"
12481 msgstr ""
12482 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12483 "element 'reserve_id')"
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12487 #, c-format
12488 msgid "system item identifier"
12489 msgstr "identifiant exemplaire"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12493 #, c-format
12494 msgid "system-wide only"
12495 msgstr "uniquement dans l'ensemble du système"
12496
12497 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12499 msgid "tagsel_button"
12500 msgstr "tagsel_button"
12501
12502 #. META http-equiv=Content-Type
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12509 msgid "text/html; charset=utf-8"
12510 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12514 #, c-format
12515 msgid ""
12516 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12517 "placed"
12518 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12522 #, c-format
12523 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12524 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12527 #, c-format
12528 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12529 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12532 #, c-format
12533 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12534 msgstr "date de retour souhaitée"
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12537 #, c-format
12538 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12539 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12546 #, c-format
12547 msgid ""
12548 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12549 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12550 msgstr ""
12551 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
12552 "et AuthenticatePatron"
12553
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12556 #, c-format
12557 msgid "there was a problem processing your payment"
12558 msgstr "Il y a eu un problème avec votre paiement"
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12562 #, c-format
12563 msgid "to create new lists."
12564 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
12567 #, c-format
12568 msgid "to post a comment."
12569 msgstr "pour rédiger un commentaire."
12570
12571 #. LINK
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:45
12573 msgid "unAPI"
12574 msgstr "unAPI"
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
12577 #, c-format
12578 msgid "until "
12579 msgstr "jusqu'au "
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12582 #, c-format
12583 msgid "up to "
12584 msgstr "jusqu'à "
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12587 #, c-format
12588 msgid "used for/see from:"
12589 msgstr "utilisé pour / voir :"
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12592 #, c-format
12593 msgid "user's login identifier"
12594 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12597 #, c-format
12598 msgid "user's password"
12599 msgstr "Mot de passe"
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12602 #, c-format
12603 msgid "userid"
12604 msgstr "identifiant"
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12607 #, c-format
12608 msgid "username"
12609 msgstr "username"
12610
12611 #. SCRIPT
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12613 msgid "view labeled"
12614 msgstr "vue étiquetée"
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12618 #, c-format
12619 msgid "view plain"
12620 msgstr "vue normale"
12621
12622 #. SCRIPT
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12624 msgid "waiting holds:"
12625 msgstr "Adresse électronique:"
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12628 #, c-format
12629 msgid "was not found in the database. Please try again."
12630 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12633 #, c-format
12634 msgid ""
12635 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12636 "response"
12637 msgstr ""
12638 "si on doit retourner ou non les données des attributs adhérents dans la "
12639 "réponse"
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12642 #, c-format
12643 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12644 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12647 #, c-format
12648 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12649 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
12650
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12652 #, c-format
12653 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12654 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12657 #, c-format
12658 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12659 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12662 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12663 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12664
12665 #. %1$s:  approvedaddress 
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12667 #, c-format
12668 msgid "will be sent shortly to %s."
12669 msgstr "sera envoyé à %s."
12670
12671 #. SCRIPT
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12673 msgid "with biblionumber"
12674 msgstr "biblionumber"
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12677 #, c-format
12678 msgid "would be entered as "
12679 msgstr "serait entré ainsi "
12680
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12682 #, c-format
12683 msgid "you"
12684 msgstr "vous"
12685
12686 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12688 #, c-format
12689 msgid ""
12690 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12691 "items you wish to not place holds on. "
12692 msgstr ""
12693 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
12694 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
12695 "réservation."
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12698 #, c-format
12699 msgid "your fines"
12700 msgstr "Mes amendes "
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12703 #, c-format
12704 msgid "your interlibrary loan requests"
12705 msgstr "vos demandes de prêts entre bibliothèques"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12708 #, c-format
12709 msgid "your lists"
12710 msgstr "Mes listes "
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12713 #, c-format
12714 msgid "your messaging"
12715 msgstr "Mes notifications "
12716
12717 #. %1$s:  payment 
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12719 #, c-format
12720 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12721 msgstr "votre paiement de %s a été appliqué à votre compte"
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12724 #, c-format
12725 msgid "your personal details"
12726 msgstr "Mes informations personnelles "
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12729 #, c-format
12730 msgid "your privacy"
12731 msgstr "Ma vie privée"
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12734 #, c-format
12735 msgid "your purchase suggestions"
12736 msgstr "Mes suggestions d'achat "
12737
12738 #. For the first occurrence,
12739 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12742 #, c-format
12743 msgid "your rating: %s, "
12744 msgstr "votre évaluation: %s "
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12747 #, c-format
12748 msgid "your reading history"
12749 msgstr "Mon historique de lecture "
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12752 #, c-format
12753 msgid "your search history"
12754 msgstr "Historique de recherche "
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12757 #, c-format
12758 msgid "your summary"
12759 msgstr "Mon compte"
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12762 #, c-format
12763 msgid "your tags"
12764 msgstr "Mes mots-clés "
12765
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
12771 #, c-format
12772 msgid "×"
12773 msgstr "x"
12774
12775 #. A
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12778 msgid ""
12779 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12780 msgstr ""
12781 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"